Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,000
Bu dizinin betimlemesi TRT tarafından Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır.
2
00:00:06,000 --> 00:00:12,000
Erişim www.seslibetimlemedernegi.com
3
00:00:12,000 --> 00:00:16,000
Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
4
00:00:16,000 --> 00:00:22,000
Erişim www.seslibetimlemedernegi.com
5
00:00:22,000 --> 00:00:26,000
Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
6
00:00:26,000 --> 00:00:32,000
Erişim www.seslibetimlemedernegi.com
7
00:00:56,000 --> 00:01:00,000
Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
8
00:01:00,000 --> 00:01:04,000
Erişim www.seslibetimlemedernegi.com
9
00:01:26,000 --> 00:01:30,000
Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
10
00:01:30,000 --> 00:01:34,000
Erişim www.seslibetimlemedernegi.com
11
00:01:50,000 --> 00:01:52,000
Yalnızız
12
00:01:52,000 --> 00:02:02,500
Odamızdayız ve sen bana içinden gelerek koşacağım dedin.
13
00:02:02,500 --> 00:02:15,500
Babaannem.
14
00:02:22,000 --> 00:02:51,500
Babam nereye gitti anne?
15
00:02:52,000 --> 00:02:57,000
Yoksa bizi bırakıp gitti mi?
16
00:02:57,000 --> 00:03:05,000
Ah sultanım aklın hepten karıştı senin.
17
00:03:05,000 --> 00:03:07,500
Şimdi de anne baba mı olduk sana?
18
00:03:07,500 --> 00:03:15,500
Yok gitmedi bir yere birazdan gelir.
19
00:03:15,500 --> 00:03:17,500
Biz toplanmaya devam edelim.
20
00:03:18,500 --> 00:03:23,500
Madem gitmedi çağır babamı gelsin buraya.
21
00:03:23,500 --> 00:03:29,500
Tamam sen buradan bir yere ayrılma ben geleceğim.
22
00:03:29,500 --> 00:03:38,500
O telefonu kapatır mısın?
23
00:03:38,500 --> 00:03:44,500
İnanır mısın sorun olacağını hiç sanmıyorum.
24
00:03:44,500 --> 00:04:12,500
Onun gerçekliğine uyumlanın tek çare bu.
25
00:04:12,500 --> 00:04:25,500
Hadi hadi çağır babamı.
26
00:04:25,500 --> 00:04:27,500
Sırf senin için Zümrüt Sultan.
27
00:04:28,500 --> 00:04:42,500
Sen iyi ol diye yapacağım bunu.
28
00:04:42,500 --> 00:04:45,500
Merak etmeyin o işi mutlaka hallederim.
29
00:04:45,500 --> 00:04:52,500
Telefonu kapatır mısın kocacığım?
30
00:04:52,500 --> 00:04:56,500
Yani anlayacağım babaannem için öyle söyledim.
31
00:04:56,500 --> 00:05:00,500
Doktor bize onun gerçekliğine uyumlanmamızı söyledi.
32
00:05:00,500 --> 00:05:07,500
Biz onun annesi babası gibi davranmak zorundayız.
33
00:05:07,500 --> 00:05:12,500
Anladım.
34
00:05:12,500 --> 00:05:18,500
Belki de bir gün hiç kimse için değil içinden gelerek kalpten bana kocan dersin.
35
00:05:18,500 --> 00:05:22,500
Belli mi olur?
36
00:05:22,500 --> 00:05:26,500
İşte biz o zaman gerçekten aile oluruz seninle aile.
37
00:05:26,500 --> 00:05:30,500
Aile de olacağız kocam da diyeceksin Zeynep biliyorum.
38
00:05:30,500 --> 00:05:33,500
Anne.
39
00:05:33,500 --> 00:05:42,500
Baba hadi köydeki evimize gidelim artık hadi.
40
00:05:42,500 --> 00:05:49,500
Doğduğum evden bahsediyorum ama dedem yıllar önce o arsayı da evde satıp buraya yerleşmiş.
41
00:05:49,500 --> 00:06:03,500
Ben de açıklama yapacağım.
42
00:06:03,500 --> 00:06:14,500
Hakan hemen bana bir köy evi ayarla acil.
43
00:06:14,500 --> 00:06:20,500
Gerek yoktu açıklardım bir şekilde.
44
00:06:20,500 --> 00:06:23,500
Zümrüt Sultan'ın gerçeğine uyumlanmamız gerek.
45
00:06:23,500 --> 00:06:28,500
Yoksa iyileşmesi gecikir.
46
00:06:28,500 --> 00:06:34,500
Haklısın.
47
00:06:34,500 --> 00:06:38,500
Sen de istersen fazladan bir şeyler alayım.
48
00:06:38,500 --> 00:06:45,500
Kaç gün kalacağımız belli olmaz.
49
00:06:45,500 --> 00:06:50,500
Ben unutmadan egeçlerini de alayım da sonra hazırlanırım.
50
00:06:50,500 --> 00:06:57,500
Sağ ol.
51
00:06:57,500 --> 00:06:59,500
Bir kaç parça eşya alıp çıkacağız.
52
00:06:59,500 --> 00:07:08,500
Hadi.
53
00:07:29,500 --> 00:07:33,500
Güzel kızım.
54
00:07:59,500 --> 00:08:18,500
Her şeyle beraber bunu da yapmamış mıydım?
55
00:08:18,500 --> 00:08:25,500
Sen benden gerçekleri saklayıp beni bir yalana inandırdığında.
56
00:08:25,500 --> 00:08:36,500
Kalbimde bize dair ne varsa yanık kül oldu zaten.
57
00:08:36,500 --> 00:08:40,500
Kıyamadın demek.
58
00:08:40,500 --> 00:08:44,500
Ne kadar inkar etsem de.
59
00:08:44,500 --> 00:08:50,500
Sen de beni seviyorsun Zeynep.
60
00:08:50,500 --> 00:08:54,500
Başkalarının mutsuzluğunda teselli bulmak.
61
00:08:54,500 --> 00:09:04,500
İşte bu yüzden bir korkak ve zavallı gibi hep karanlıkta yaşayacaksın.
62
00:09:04,500 --> 00:09:16,500
Dilin başka kalbin başkası ölüyor.
63
00:09:16,500 --> 00:09:25,500
Bunu sakladığın gibi sevgini de saklıyorsun kalbinde.
64
00:09:25,500 --> 00:09:31,500
Ama bilmiyorsun ki.
65
00:09:31,500 --> 00:09:52,500
Doğum toprakta gizlenirse yeşerir.
66
00:09:52,500 --> 00:09:58,500
Eğer bana borcunu kapatmazsan Yeşilpınar'da ne kadar kuşu varsa ötmeye başlar anladın.
67
00:09:58,500 --> 00:10:06,500
Evde çekmenin kaldı senin umursamam bile parayı hazırla.
68
00:10:06,500 --> 00:10:12,500
Ah be Tekin ah be Tekin.
69
00:10:12,500 --> 00:10:15,500
Acil parayı bulmam lazım.
70
00:10:15,500 --> 00:10:22,500
Yoksa biterim ben.
71
00:10:22,500 --> 00:10:26,500
Canım sen burada mıydın?
72
00:10:26,500 --> 00:10:27,500
Ne oldu?
73
00:10:27,500 --> 00:10:29,500
Durgunsun.
74
00:10:29,500 --> 00:10:33,500
Bir şey mi oldu?
75
00:10:33,500 --> 00:10:35,500
Yoksa yeni yurt dışı meselesi mi?
76
00:10:35,500 --> 00:10:37,500
Tekin bak konuştuk bunu.
77
00:10:37,500 --> 00:10:40,500
Ben ailemi bırakıp gitmem gidemem.
78
00:10:40,500 --> 00:10:43,500
Anla bunu lütfen.
79
00:10:43,500 --> 00:10:46,500
Biliyorum.
80
00:10:46,500 --> 00:10:52,500
O yüzden seni daha fazla zorlamayacağım.
81
00:10:53,500 --> 00:10:58,500
Ben tek gitmeye karar verdim.
82
00:10:58,500 --> 00:11:02,500
Nasıl?
83
00:11:02,500 --> 00:11:05,500
Beni bebeğimizle yalnız bırakıp gideceksin yani öyle mi?
84
00:11:05,500 --> 00:11:11,500
Sizin için Gülhan yavrumuz için Halil'le olan olayları biliyorsun.
85
00:11:11,500 --> 00:11:13,500
Burada artık onun eline bakamam.
86
00:11:13,500 --> 00:11:16,500
Yurt dışına çıkacağım yavrumuz için elimden ne geliyorsa yapacağım.
87
00:11:16,500 --> 00:11:18,500
Sen de beni anla lütfen.
88
00:11:18,500 --> 00:11:22,500
Hayır ben sensiz yapamam böyle bir şeye asla izin vermem.
89
00:11:22,500 --> 00:11:27,500
Aklımda bir iş var ama biraz sermaye ihtiyacım var.
90
00:11:27,500 --> 00:11:29,500
Yurt dışında birikim yapıp sonra da...
91
00:11:29,500 --> 00:11:33,500
Hayır olmaz dedim benden uzakta olmaz.
92
00:11:33,500 --> 00:11:38,500
Tamam o zaman sermaye için bana yardım et karıcığım.
93
00:11:38,500 --> 00:11:42,500
Eğer vekalet verirsen istediğim işi kurabilirim.
94
00:11:42,500 --> 00:11:46,500
Sen burada bebeğimize bakarken ben de işimde çalışırım didinirim.
95
00:11:46,500 --> 00:11:49,500
Hep yanınızda olurum hep.
96
00:11:49,500 --> 00:11:53,500
Tamam senin neye ihtiyacın varsa halledelim beraber.
97
00:11:53,500 --> 00:11:55,500
Ama yeter ki beni bırakıp gitme.
98
00:11:55,500 --> 00:12:01,500
Gerçekten canım karım benim canım karım.
99
00:12:01,500 --> 00:12:05,500
Sakın yalnız bırakma.
100
00:12:05,500 --> 00:12:15,500
Ne demek borcumu sildim anne?
101
00:12:15,500 --> 00:12:17,500
Biz aile değil miyiz?
102
00:12:17,500 --> 00:12:19,500
Aile arasında borç harç mı olurmuş?
103
00:12:19,500 --> 00:12:23,500
Aile içinde hainlik de olmaz değil mi kuzum?
104
00:12:23,500 --> 00:12:24,500
Ama oldu.
105
00:12:24,500 --> 00:12:28,500
Madem birileri benimle yarışmak isteyip hodri meydan.
106
00:12:28,500 --> 00:12:32,500
Bu yarışmayı alnımın teriyle kazanacağım.
107
00:12:33,500 --> 00:12:37,500
Hiç öyle borç morç üzerine oturtmayacağım sizi.
108
00:12:37,500 --> 00:12:40,500
Tamam yarışalım öyleyse.
109
00:12:40,500 --> 00:12:45,500
Ben de alnımın teriyle yarışmayı kazanıp sana olan borcumu öderim.
110
00:12:45,500 --> 00:12:49,500
Evet kazanacak benim karım.
111
00:12:49,500 --> 00:12:55,500
Bak hele ananın değil karının yanındasın demek.
112
00:12:55,500 --> 00:13:00,500
Anne başka çare bırakmadın ki hala inat ediyorsun.
113
00:13:00,500 --> 00:13:03,500
Ben dururken hiç biriniz kazanamaz.
114
00:13:03,500 --> 00:13:05,500
Bursuna heveslenmeyin.
115
00:13:05,500 --> 00:13:07,500
Ben tam destekçiyim Sermiş'im.
116
00:13:07,500 --> 00:13:09,500
Dile benden ne dilersen.
117
00:13:09,500 --> 00:13:11,500
Ben de.
118
00:13:11,500 --> 00:13:12,500
Kim tutar ablamı be?
119
00:13:12,500 --> 00:13:14,500
Ben tutacağım be.
120
00:13:14,500 --> 00:13:18,500
Ben dururken hiç birinizin esamesi bile okunmaz.
121
00:13:18,500 --> 00:13:21,500
Ben tek siz hepiniz.
122
00:13:21,500 --> 00:13:23,500
Hadi bakalım.
123
00:13:23,500 --> 00:13:26,500
Her kusurunuzu da affetmeyeceğim.
124
00:13:26,500 --> 00:13:29,500
Karıcığım puanımıza ona göre.
125
00:13:31,500 --> 00:13:33,500
Hemen provaya başlamam lazım benim Eren.
126
00:13:33,500 --> 00:13:35,500
Sana liseyi vermiştim zaten.
127
00:13:35,500 --> 00:13:38,500
Onları al eksik gidip bir şey olmasın.
128
00:13:38,500 --> 00:13:41,500
Tamam hayatım alacağım.
129
00:13:47,500 --> 00:13:50,500
Hanım köylüye bak hele.
130
00:13:57,500 --> 00:14:09,500
Zümrüt hanım için istediğimiz her şeyi tek bir çantada topladım Zeynep hanım.
131
00:14:09,500 --> 00:14:11,500
Tamam Arzu çok sağ ol.
132
00:14:15,500 --> 00:14:20,500
Zeynep bir şeye ihtiyacın olursa mutlaka ara beni tamam mı?
133
00:14:20,500 --> 00:14:24,500
Benim şu an ihtiyacım olan tek şey babaannem bir an önce toparlaması.
134
00:14:25,500 --> 00:14:28,500
Sen de dua et ki köy havası yarasın.
135
00:14:28,500 --> 00:14:29,500
Edeceğim.
136
00:14:29,500 --> 00:14:31,500
Edeceğim.
137
00:14:38,500 --> 00:14:42,500
Umarım kaynananın aklı bir daha hiç yerine gelmez.
138
00:14:42,500 --> 00:14:46,500
İşte o zaman kızının elinden çekeceğin var Tülay.
139
00:14:55,500 --> 00:14:58,500
Tamam mıyız Cemil? Hepsini yerleştirdin mi?
140
00:14:58,500 --> 00:15:00,500
Tamamdır Ali bey yerleştim.
141
00:15:00,500 --> 00:15:04,500
Ali evin anahtarını kapının üzerine bıraktılar.
142
00:15:04,500 --> 00:15:06,500
Konumu da mesaj olarak attım ben sana.
143
00:15:06,500 --> 00:15:07,500
Gördüm gördüm.
144
00:15:07,500 --> 00:15:08,500
Sağ ol.
145
00:15:10,500 --> 00:15:13,500
Siz de hazırsanız çıkalım isterseniz.
146
00:15:13,500 --> 00:15:15,500
Allah'a ısmarladık.
147
00:15:15,500 --> 00:15:16,500
Görüşmek üzere.
148
00:15:16,500 --> 00:15:17,500
Güle güle.
149
00:15:17,500 --> 00:15:19,500
Yolunuz açık olsun.
150
00:15:19,500 --> 00:15:20,500
Görüşmek üzere.
151
00:15:20,500 --> 00:15:21,500
Güle güle.
152
00:15:21,500 --> 00:15:23,500
Yolunuz açık olsun.
153
00:15:49,500 --> 00:15:50,500
Yolunuz açık olsun.
154
00:16:20,500 --> 00:16:21,500
Dur.
155
00:16:27,500 --> 00:16:28,500
Tülay hanım.
156
00:16:28,500 --> 00:16:31,500
Köy ortamı Zümrüt hanıma iyi gelecektir diye düşünüyorum.
157
00:16:31,500 --> 00:16:33,500
İnşallah.
158
00:16:33,500 --> 00:16:35,500
Uzaklaşmak herkese iyi gelir.
159
00:16:35,500 --> 00:16:37,500
Zümrüt hanım da toparlayacak.
160
00:16:45,500 --> 00:16:47,500
Ya Tülaycığım.
161
00:16:48,500 --> 00:16:52,500
Benimle uğraşacağına kayınvalidenle ilgilenseydin...
162
00:16:52,500 --> 00:16:54,500
...bundan hiçbiri yaşanmayacaktı.
163
00:16:58,500 --> 00:17:02,500
Zümrüt Zeynep'in en kıymetlisi biliyorsun değil mi?
164
00:17:02,500 --> 00:17:04,500
Eğer o iyileşmezse...
165
00:17:04,500 --> 00:17:07,500
...Zeynep bunun faturasını sana kesecek.
166
00:17:07,500 --> 00:17:09,500
İşte o zaman da...
167
00:17:09,500 --> 00:17:12,500
...konağa bir daha gelmek için hiçbir bahanen kalmayacak.
168
00:17:13,500 --> 00:17:14,500
Yazık.
169
00:17:18,500 --> 00:17:22,500
Yoksa sen mi arkamdan iş çevirdin Songül Baroş'u?
170
00:17:34,500 --> 00:17:36,500
Osmanlı mutfağından bir işler olsun dedim.
171
00:17:36,500 --> 00:17:37,500
Şöyle değişik.
172
00:17:37,500 --> 00:17:39,500
Herkesin yapmadığı bir işler olsun.
173
00:17:39,500 --> 00:17:41,500
Çok iyi düşünmüşsün Sermiş'im.
174
00:17:41,500 --> 00:17:44,500
Benim yerime de böylesi yakışır zaten.
175
00:17:45,500 --> 00:17:47,500
Şehzade kebabı...
176
00:17:47,500 --> 00:17:49,500
...kestaneli iç pilav...
177
00:17:49,500 --> 00:17:51,500
...ohoo...
178
00:17:51,500 --> 00:17:53,500
...abla bunlar baya zahmetli iş.
179
00:17:54,500 --> 00:17:56,500
Daha kolay bir menü mü hazırlasak?
180
00:17:58,500 --> 00:17:59,500
Yaparım ya.
181
00:17:59,500 --> 00:18:00,500
Herhalde...
182
00:18:00,500 --> 00:18:01,500
...yani tarife uydu mu...
183
00:18:01,500 --> 00:18:02,500
...hepsi olur.
184
00:18:08,500 --> 00:18:10,500
Bakayım ben geliyorum.
185
00:18:14,500 --> 00:18:15,500
Efendim Vahri.
186
00:18:15,500 --> 00:18:17,500
Kaç gün geçti sende tık yok.
187
00:18:17,500 --> 00:18:18,500
Ödü mü yapacaktın?
188
00:18:18,500 --> 00:18:21,500
Ayol daha yeni bir kucak dolusu bilezik parası verdim.
189
00:18:21,500 --> 00:18:22,500
Şşş...
190
00:18:22,500 --> 00:18:23,500
...aloo...
191
00:18:23,500 --> 00:18:24,500
...atar gider yapma...
192
00:18:24,500 --> 00:18:25,500
...alırım havanı.
193
00:18:25,500 --> 00:18:27,500
Bir iki güne yeri ödeme istiyorum.
194
00:18:27,500 --> 00:18:29,500
Yapmazsan sabrım taşar.
195
00:18:29,500 --> 00:18:31,500
Taşarsa ne olur bilmek istemezsin.
196
00:18:32,500 --> 00:18:34,500
Özür dilerim Selmoş.
197
00:18:34,500 --> 00:18:36,500
Benim bu yarışmayı kazanıp...
198
00:18:36,500 --> 00:18:38,500
...o parayla borcumu ödemem gerek.
199
00:18:39,500 --> 00:18:41,500
O yüzden de seni kazanmaman lazım.
200
00:19:32,500 --> 00:19:33,500
Geldik hadi in bakalım.
201
00:19:35,500 --> 00:19:36,500
Gel.
202
00:19:36,500 --> 00:19:37,500
Hoppala.
203
00:19:37,500 --> 00:19:38,500
Tamam.
204
00:19:42,500 --> 00:19:43,500
Ayy...
205
00:19:43,500 --> 00:19:45,500
...evimize geldik.
206
00:19:46,500 --> 00:19:48,500
Hadi, hadi içeri girelim hadi.
207
00:19:48,500 --> 00:19:49,500
Hadi gidelim.
208
00:19:50,500 --> 00:19:51,500
Siz geçin...
209
00:19:51,500 --> 00:19:53,500
...ben valizleri getireyim.
210
00:20:09,500 --> 00:20:10,500
Eyvallah.
211
00:20:12,500 --> 00:20:13,500
Ayy...
212
00:20:13,500 --> 00:20:14,500
...yavaş yavaş.
213
00:20:15,500 --> 00:20:36,500
Gel bakalım.
214
00:20:36,500 --> 00:20:38,500
Gel bakalım.
215
00:21:06,500 --> 00:21:32,500
Anne hatırlıyor musun, şu çek yatağı uzanırdım da sen saatlerce saçımı okşardın.
216
00:21:33,500 --> 00:21:35,500
Yine yapacaksın değil mi?
217
00:21:38,500 --> 00:21:40,500
Tabi tabi yaparım yine.
218
00:21:41,500 --> 00:21:45,500
Yalnız burası baya soğuk soba yakmak lazım.
219
00:21:46,500 --> 00:21:48,500
Odun yok o zaman ben biraz odun kırıp geleyim.
220
00:21:49,500 --> 00:21:51,500
Ben de eşyaları yerleştirip toparlarım buraları.
221
00:21:54,500 --> 00:21:55,500
Gel sen otur.
222
00:22:03,500 --> 00:22:04,500
Efendim.
223
00:22:14,500 --> 00:22:16,500
Bacaklarını da örtelim.
224
00:22:16,500 --> 00:22:17,500
Efendim.
225
00:22:30,500 --> 00:22:34,500
Yalnız hava kararmadan odunun işini halletsen iyi olur.
226
00:22:36,500 --> 00:22:38,500
Ben hemen kırıp geleyim.
227
00:22:46,500 --> 00:22:47,500
Efendim.
228
00:23:04,500 --> 00:23:07,500
Siz ne çok seviyorsunuz birbirinizi.
229
00:23:07,500 --> 00:23:08,500
Efendim.
230
00:23:14,500 --> 00:23:16,500
Sen üşümüyorsun değil mi?
231
00:23:17,500 --> 00:23:18,500
Gel bakalım.
232
00:23:20,500 --> 00:23:24,500
Bak birazdan yakacağız sobayı o zaman iyice ısınırsın değil mi?
233
00:23:27,500 --> 00:23:29,500
Hadi ben şu eşyaları yerleştireyim.
234
00:23:29,500 --> 00:23:30,500
Tamam.
235
00:23:37,500 --> 00:23:38,500
Efendim.
236
00:24:07,500 --> 00:24:08,500
Efendim.
237
00:24:32,500 --> 00:24:34,500
Ne kadar da çabuk kırmış odunları.
238
00:24:37,500 --> 00:24:38,500
Efendim.
239
00:25:07,500 --> 00:25:10,500
Yakalanınca öyle kaçarsın işte.
240
00:25:37,500 --> 00:25:38,500
Efendim.
241
00:25:59,500 --> 00:26:00,500
Odunlarımız tamam.
242
00:26:04,500 --> 00:26:06,500
Çok soğuk, üşüyorum ben.
243
00:26:07,500 --> 00:26:10,500
Birazdan yanacak sobamız ısınırsın hemen.
244
00:26:10,500 --> 00:26:11,500
Tamam.
245
00:26:13,500 --> 00:26:16,500
Soba yanana kadar soğuğu hiç düşünme.
246
00:26:24,500 --> 00:26:30,500
Mesela koyunları düşün, kuzuları düşün, çiçekleri düşün.
247
00:26:37,500 --> 00:26:39,500
Sevdiğin ne varsa düşün.
248
00:26:43,500 --> 00:26:45,500
Onlar için ısıtır belki.
249
00:27:07,500 --> 00:27:08,500
Efendim.
250
00:27:37,500 --> 00:27:38,500
Efendim.
251
00:28:08,500 --> 00:28:09,500
Tamam, yandım.
252
00:28:21,500 --> 00:28:22,500
Soba tamam.
253
00:28:23,500 --> 00:28:25,500
Bir de sıcacık bir çorba hazırlarım ben şimdi.
254
00:28:26,500 --> 00:28:27,500
Tamam.
255
00:28:29,500 --> 00:28:31,500
Ben de bir elimi yüzümü yıkayayım, geleyim.
256
00:28:32,500 --> 00:28:33,500
Efendim.
257
00:28:34,500 --> 00:28:35,500
Efendim.
258
00:28:37,500 --> 00:28:38,500
Efendim.
259
00:28:39,500 --> 00:28:40,500
Efendim.
260
00:29:08,500 --> 00:29:10,500
Aşkım çok iyi gidiyorsun.
261
00:29:10,500 --> 00:29:11,500
Nefis koktu.
262
00:29:12,500 --> 00:29:14,500
Tadına bakmak için sabırsızlanıyorum şu an.
263
00:29:20,500 --> 00:29:21,500
Peki varsın.
264
00:29:22,500 --> 00:29:24,500
Sen olmasaydın başaramazdım.
265
00:29:24,500 --> 00:29:25,500
Ben her zaman yanındayım senin.
266
00:29:26,500 --> 00:29:27,500
Güzel karım benim.
267
00:29:30,500 --> 00:29:31,500
Bak bakalım.
268
00:29:32,500 --> 00:29:34,500
Ama beğenme beğenme doğruyu söyleyeceksin tamam mı?
269
00:29:34,500 --> 00:29:35,500
Yoksa kazanamam bak.
270
00:29:35,500 --> 00:29:36,500
Tamam.
271
00:29:38,500 --> 00:29:40,500
Aşkım şahane olmuş mükemmel.
272
00:29:41,500 --> 00:29:42,500
Gerçekten mi?
273
00:29:42,500 --> 00:29:43,500
Gerçekten çok iyi.
274
00:29:44,500 --> 00:29:45,500
Abartmıyorsun değil mi Eren?
275
00:29:46,500 --> 00:29:47,500
Aşkım abartmıyorum çok iyi.
276
00:29:48,500 --> 00:29:49,500
Tamam o zaman bir de şuna bak.
277
00:30:08,500 --> 00:30:09,500
Müthiş olmuş.
278
00:30:09,500 --> 00:30:10,500
Bu da çok iyi.
279
00:30:11,500 --> 00:30:12,500
Eren.
280
00:30:13,500 --> 00:30:15,500
Sen de hepsine metiyeler düzdün.
281
00:30:16,500 --> 00:30:18,500
Bak moralin bozulmasın diye beni kandırmıyorsun değil mi?
282
00:30:19,500 --> 00:30:20,500
Allah Allah.
283
00:30:20,500 --> 00:30:22,500
Aşkım niye kandırayım seni?
284
00:30:23,500 --> 00:30:24,500
Neyse onu söylüyorum.
285
00:30:25,500 --> 00:30:28,500
Hem bu işin ucunda borcumuzu ödemek var değil mi?
286
00:30:29,500 --> 00:30:30,500
Gel otur şuraya bak.
287
00:30:30,500 --> 00:30:31,500
Sen de bak bir bana.
288
00:30:34,500 --> 00:30:35,500
Şundan başla bak.
289
00:30:38,500 --> 00:30:40,500
Gerçekten çok güzel olmuş.
290
00:30:40,500 --> 00:30:41,500
Bence de.
291
00:30:43,500 --> 00:30:45,500
Bence kesin birini sen olacaksın.
292
00:30:47,500 --> 00:30:51,500
Zaten sen Merve ve teyzem bana beş tane puan verirsiniz.
293
00:30:53,500 --> 00:30:56,500
Ama anne kesin her şeye bir kulp bulacak ve bana biri verecek.
294
00:30:57,500 --> 00:30:59,500
O zaman da Sunucu karar verecek.
295
00:31:01,500 --> 00:31:04,500
Sence Sunucu benim yemeklerimi daha çok beğenir mi Kıymet anneninkinden?
296
00:31:04,500 --> 00:31:05,500
Aşkım niye beğenmesin?
297
00:31:06,500 --> 00:31:10,500
Bak on dakika önce sorsaydın asla verirdin.
298
00:31:11,500 --> 00:31:12,500
Ama şimdi tadına baktın.
299
00:31:13,500 --> 00:31:14,500
Ve inanılmaz güzel.
300
00:31:15,500 --> 00:31:16,500
Bence birinci sen olacaksın.
301
00:31:22,500 --> 00:31:23,500
Ben biraz daha yiyeyim.
302
00:31:23,500 --> 00:31:24,500
Çok beğendim.
303
00:31:25,500 --> 00:31:26,500
Eline sağlık.
304
00:31:34,500 --> 00:31:48,500
Hadi bakalım sıra ilacımızı içmeye geldi.
305
00:31:57,500 --> 00:32:01,500
Anne ilaçlarımı içiyorum diye bir daha hasta olmayacağım değil mi?
306
00:32:05,500 --> 00:32:06,500
Çok yorulduk bugün.
307
00:32:07,500 --> 00:32:10,500
Ben senin yatağını hazırlayayım sen güzelce dinlen olur mu?
308
00:32:29,500 --> 00:32:30,500
Dur beraber halledelim.
309
00:32:34,500 --> 00:32:35,500
Hadi bakalım.
310
00:33:04,500 --> 00:33:06,500
Hadi bakalım.
311
00:33:35,500 --> 00:33:36,500
Hadi bakalım.
312
00:33:37,500 --> 00:34:04,500
Canım benim.
313
00:34:04,500 --> 00:34:06,500
Haydi gel yat.
314
00:34:15,500 --> 00:34:17,500
Yat bakalım rahat edecek misin?
315
00:34:28,500 --> 00:34:30,500
Örtelim şöyle.
316
00:34:30,500 --> 00:34:32,500
Oh çok rahat.
317
00:34:34,500 --> 00:34:45,500
Baba, bana hikaye anlatacak mısın bu gece?
318
00:34:45,500 --> 00:34:49,500
Hikaye mi?
319
00:34:49,500 --> 00:34:52,500
Anlatayım tabi.
320
00:34:52,500 --> 00:34:57,500
Dinlemek istediğin bir hikaye var mı?
321
00:34:57,500 --> 00:35:01,500
Her zamankinden. Gerçekle yalanın hikayesi.
322
00:35:02,500 --> 00:35:07,500
Bu sefer bir değişiklik yapalım mı? Sen anlat bize hikayeyi olur mu?
323
00:35:07,500 --> 00:35:14,500
Olur. Oturun o zaman. Otur.
324
00:35:14,500 --> 00:35:16,500
Baba sen de otur.
325
00:35:17,500 --> 00:35:19,500
Sen anlat bize hikayeyi olur mu?
326
00:35:19,500 --> 00:35:26,500
Olur. Oturun o zaman. Otur.
327
00:35:26,500 --> 00:35:29,500
Baba sen de otur.
328
00:35:29,500 --> 00:35:39,500
Şimdi bir efsaneye göre gerçekle yalan bir gün buluşmuşlar.
329
00:35:40,500 --> 00:35:51,500
Gerçek yalana bugün hava güzel mi diye sorunca yalan doğruyu söylemiş, çok güzel demiş.
330
00:35:51,500 --> 00:36:03,500
Gerçek etrafına bakınmış, gözlerine gökyüzüne dikmiş, hava çok güzelmiş, yalana inanmış.
331
00:36:03,500 --> 00:36:10,500
Sonra bir kuyunun başına gelene kadar ikisi çok güzel vakit geçirmişler.
332
00:36:10,500 --> 00:36:21,500
Kuyunun başına gelince yalan gerçeğe gene doğruyu söyleyip su çok güzel, banyo yapalım demiş.
333
00:36:21,500 --> 00:36:28,500
Gerçek de şüpheyle suya bakmış, çok güzelmiş.
334
00:36:29,500 --> 00:36:32,500
Hemen soymuşlar, yüzmeye başlamışlar.
335
00:36:32,500 --> 00:36:40,500
Sonra birden yalan fırlamış, gerçeğin kıyafetlerini giymiş, kaçmış.
336
00:36:40,500 --> 00:36:48,500
Çıplak kalan gerçek arkasından bakmış, aramış onu etrafa bakmış, yok.
337
00:36:48,500 --> 00:36:55,500
Ama çıplak gerçeği gören herkes onu hor görmüş, öfkeyle bakmışlar.
338
00:36:55,500 --> 00:37:01,500
Çıplak gerçek kuyuya dönmüş, bir daha da ortadan yok olmuş.
339
00:37:03,500 --> 00:37:15,500
Yalan, dünyanın her şehrinde gerçeğin kıyafetlerini giyip insanların içinde yaşamış.
340
00:37:16,500 --> 00:37:25,500
Çıplak gerçeği de bir daha hiç gören olmamış.
341
00:37:26,500 --> 00:37:28,500
Masumun sultan.
342
00:37:34,500 --> 00:37:37,500
Babamı kaybettiğimiz günden beri böyle.
343
00:37:40,500 --> 00:37:43,500
Annesini kaybettiğimiz günden beri böyle.
344
00:37:44,500 --> 00:37:46,500
Babamın kaybettiğimiz günden beri böyle.
345
00:37:50,500 --> 00:37:56,500
Annesini kaybedene öksüz, babasını kaybedene yetim deniyor da.
346
00:38:00,500 --> 00:38:02,500
Evladını kaybedenin bir adı yok işte.
347
00:38:05,500 --> 00:38:07,500
Çünkü o acının bir adı yok.
348
00:38:08,500 --> 00:38:10,500
Çünkü o acının bir adı yok.
349
00:38:15,500 --> 00:38:16,500
Baba.
350
00:38:17,500 --> 00:38:18,500
Baba.
351
00:38:20,500 --> 00:38:21,500
Baba.
352
00:38:24,500 --> 00:38:25,500
Baba.
353
00:38:26,500 --> 00:38:27,500
Canım.
354
00:38:28,500 --> 00:38:29,500
Tamam canım.
355
00:38:30,500 --> 00:38:31,500
Buradayız biz korkma.
356
00:38:38,500 --> 00:38:39,500
Buradayız biz.
357
00:39:04,500 --> 00:39:05,500
Provayı bitirmişsin.
358
00:39:05,500 --> 00:39:07,500
Evet, tahmin ettiğinden daha kolay oldu.
359
00:39:08,500 --> 00:39:10,500
Ben de tadına bakmak istiyordum. Geç mi kaldım yani?
360
00:39:11,500 --> 00:39:12,500
Yoo.
361
00:39:15,500 --> 00:39:16,500
Bak bakalım beğenecek misin?
362
00:39:36,500 --> 00:39:37,500
Selma şu.
363
00:39:39,500 --> 00:39:41,500
Bunu gerçekten sen mi yaptın bebişim?
364
00:39:43,500 --> 00:39:46,500
Kıymığın bu yemeklerle hiç şansı yok bence.
365
00:39:47,500 --> 00:39:51,500
Berabere kalırsanız sonucu kesin seninkini beğenir.
366
00:39:52,500 --> 00:39:56,500
Merve ile ben zaten sizin puana yanına bile yaklaşamayız.
367
00:39:57,500 --> 00:39:59,500
İki yüz biri kazandın say.
368
00:39:59,500 --> 00:40:02,500
Merve ile ben zaten sizin puana yanına bile yaklaşamayız.
369
00:40:03,500 --> 00:40:05,500
İki yüz biri kazandın say.
370
00:40:07,500 --> 00:40:08,500
İnşallah teyze.
371
00:40:10,500 --> 00:40:13,500
Şu borcunu kapatalım başka hiçbir şey istemiyorum gerçekten.
372
00:40:15,500 --> 00:40:16,500
Muhteşem yapmış.
373
00:40:17,500 --> 00:40:19,500
Bir yolunu bulup tarifleri değiştirmem lazım.
374
00:40:30,500 --> 00:40:34,500
Üzgünüm Selmoş'um ama başka türlü o mafya bozuntusuna borcumu ödeme şansım yok.
375
00:40:35,500 --> 00:40:36,500
Affet beni.
376
00:40:59,500 --> 00:41:00,500
Teşekkür ederim.
377
00:41:24,500 --> 00:41:26,500
Yalan gerçek gibi giyinmiş...
378
00:41:27,500 --> 00:41:28,500
...içimizde yaşamaya başlamışım.
379
00:41:29,500 --> 00:41:35,500
Anlamadım, bir şey mi demek istedin?
380
00:41:35,500 --> 00:41:50,500
Aramızdaki karı koca oyununu, sen benden daha iyi oynadın.
381
00:41:51,500 --> 00:42:05,500
Yani diyorum ki, acaba sen de dünyadaki herkes gibi, kalbindeki gerçeği görmezden mi geliyorsun Zeynep?
382
00:42:11,500 --> 00:42:15,500
Sen böyle her dinlediğin hikayeyi ciddiye alıyor musun yine?
383
00:42:16,500 --> 00:42:27,500
Ben şu tavrı o kadar iyi biliyorum ki, ne zaman bir durumdan kaçmaya kalksan, bu tavra biriniyorsun.
384
00:42:30,500 --> 00:42:32,500
Ne alakası var?
385
00:42:36,500 --> 00:42:44,500
Bence sen böyle yalan dolan şeyler söyleyeceğine yat, uyu. Burası köy, sabah ezanıyla kalkılır erkenden.
386
00:42:45,500 --> 00:42:50,500
Peki, ya sen?
387
00:42:52,500 --> 00:42:56,500
Yok, ben uyumayacağım. Babaannemin başında bekleyeceğim.
388
00:43:15,500 --> 00:43:16,500
Tamam.
389
00:43:45,500 --> 00:43:46,500
Beşiktaş.
390
00:44:15,500 --> 00:44:16,500
Tamam.
391
00:44:46,500 --> 00:45:01,500
Hayırlı sabahlar.
392
00:45:01,500 --> 00:45:05,500
Hayırlı sabahlar. Günaydın.
393
00:45:10,500 --> 00:45:11,500
Hayırlı sabahlar.
394
00:45:15,500 --> 00:45:16,500
Bugün nasılsın?
395
00:45:16,500 --> 00:45:20,500
Çok iyiyim anne, çok güzel uyumuşum.
396
00:45:21,500 --> 00:45:23,500
İyileşmemiş hâlâ.
397
00:45:27,500 --> 00:45:35,500
Baba, bugün bostan ekeceğiz değil mi? Mevsim geçince ekmek olmaz demiştin.
398
00:45:38,500 --> 00:45:42,500
Canım benim, şimdi tohum falan almak gerekir, yarın hallederiz onu.
399
00:45:42,500 --> 00:45:47,500
Aa, ya geç kalırsak? Bugün ekelim, bugün, bugün.
400
00:45:48,500 --> 00:45:50,500
O bostan bugün ekilecek.
401
00:45:53,500 --> 00:45:55,500
Söz vermişim, bugün.
402
00:45:55,500 --> 00:45:56,500
Bugün.
403
00:46:11,500 --> 00:46:17,500
Sen neden içmedin Gülhan? Kahve bu ara biraz çarpıntı yapıyor bana ondan.
404
00:46:18,500 --> 00:46:21,500
Zümrüt Hanım nasıl oldu acaba? Zeynep'le konuştunuz mu hiç?
405
00:46:21,500 --> 00:46:26,500
Yok, erken diye aramadım. Bir arayayım bakayım şimdi nasıllar.
406
00:46:36,500 --> 00:46:41,500
Duymadı herhalde. Biraz olsun kendine gelmiş olsa bari.
407
00:46:42,500 --> 00:46:43,500
Bir mesaj atın isterseniz.
408
00:46:44,500 --> 00:46:46,500
Haklısın, atayım.
409
00:46:47,500 --> 00:46:49,500
Hadi karıcığım, geç kalmayalım.
410
00:46:50,500 --> 00:46:52,500
Biz odaya çıkıp hazırlanalım, afiyet olsun size.
411
00:46:53,500 --> 00:46:54,500
Sağ ol canım.
412
00:47:03,500 --> 00:47:08,500
Zeynep'in yerinde olsam ben de açmazdım telefonunu. Babaannesinin hâli ortada.
413
00:47:09,500 --> 00:47:13,500
Babaannem dün nasılsa bugün de öyle. Hiçbir gelişme yok.
414
00:47:18,500 --> 00:47:20,500
İyi haber yok galiba.
415
00:47:21,500 --> 00:47:25,500
Boşuna ümitlenme. O kadın bundan sonra düzelemez.
416
00:47:25,500 --> 00:47:26,500
Sen yaptın değil mi?
417
00:47:28,500 --> 00:47:32,500
Kadını doldurdun, aklını karıştırdın, o da ilaçlarını almaktan vazgeçti.
418
00:47:33,500 --> 00:47:39,500
Yok artık, ne güzel ya. Hem suçlu hem güçlü. Yap et, sonra da günah keçisi ara.
419
00:47:40,500 --> 00:47:42,500
Ben o kadına hiçbir şey yapmadım.
420
00:47:43,500 --> 00:47:45,500
Ben o kadına hiçbir şey yapmadım.
421
00:47:46,500 --> 00:47:48,500
Ben o kadına hiçbir şey yapmadım.
422
00:47:49,500 --> 00:47:51,500
Ben o kadına hiçbir şey yapmadım.
423
00:47:51,500 --> 00:47:55,500
Sonra da günah keçisi ara. Ben o kadına hiçbir şey yapmadım.
424
00:47:56,500 --> 00:47:58,500
Ne olduysa senin ihmakârlığından oldu.
425
00:48:07,500 --> 00:48:08,500
Ne yapacağım ben?
426
00:48:10,500 --> 00:48:11,500
Bu sonradan görme haklı.
427
00:48:14,500 --> 00:48:17,500
Zümrüt Hanım iyileşmezse Zeynep beni asla affetmez.
428
00:48:18,500 --> 00:48:21,500
Burada kalabilmemin tek yolu onun aklının başına gelmesi.
429
00:48:25,500 --> 00:48:26,500
Bu yeter.
430
00:48:35,500 --> 00:48:37,500
Bu ilacı aç karnına içmen gerekiyor.
431
00:48:47,500 --> 00:48:48,500
Sen de.
432
00:48:49,500 --> 00:48:50,500
Tamam.
433
00:49:12,500 --> 00:49:16,500
Hakkımın kahvaltılık işleri aldım orada vardı dede.
434
00:49:17,500 --> 00:49:18,500
Sette onda.
435
00:49:20,100 --> 00:49:22,600
Onlar eskiden kahvaltıda çorba içerlermiş.
436
00:49:23,340 --> 00:49:25,500
O öyle deyince ben de ses çıkaramadım.
437
00:49:38,080 --> 00:49:39,880
Siz neden yemiyorsunuz?
438
00:49:42,020 --> 00:49:43,020
Aa!
439
00:49:44,540 --> 00:49:45,540
Baba!
440
00:49:46,040 --> 00:49:48,040
Sen her zaman demez misin...
441
00:49:48,540 --> 00:49:51,840
...bir lokma kuru ekmeği ailenle bölüşürsen...
442
00:49:52,340 --> 00:49:55,440
...o dünyanın en güzel yemeği olur diye.
443
00:49:56,520 --> 00:49:57,520
Öyle tabii.
444
00:49:58,860 --> 00:49:59,860
Ne yediğin değil...
445
00:50:02,260 --> 00:50:03,760
...kimlerle yediğin önemlidir.
446
00:50:11,000 --> 00:50:12,340
Hadi, afiyet olsun.
447
00:50:13,340 --> 00:50:14,340
Afiyet olsun.
448
00:50:15,540 --> 00:50:16,540
Afiyet olsun.
449
00:50:39,740 --> 00:50:40,740
Teşekkür ederim.
450
00:50:42,100 --> 00:50:43,100
Acaba...
451
00:50:43,100 --> 00:50:50,100
Sen de dünyadaki herkes gibi, kalbindeki gerçeği görmezden mi geliyorsun Zeynep?
452
00:51:00,100 --> 00:51:02,100
Anne soğanı keser misin?
453
00:51:05,100 --> 00:51:07,100
Bıçak getirmemişim ben bir saniye.
454
00:51:07,100 --> 00:51:08,100
Sen dur.
455
00:51:08,100 --> 00:51:10,100
Bana bırak ben hallederim.
456
00:51:13,100 --> 00:51:30,100
Cücüğünü anneme ver o çok sever.
457
00:51:30,100 --> 00:51:34,100
Tabi çok severim.
458
00:51:43,100 --> 00:52:12,100
Yalnız bu acıymış biraz.
459
00:52:12,100 --> 00:52:19,100
Ama çok güzel.
460
00:52:19,100 --> 00:52:22,100
Halil suyu uzatır mısın biraz?
461
00:52:22,100 --> 00:52:26,100
Babamın adı Halil değil ki.
462
00:52:26,100 --> 00:52:31,100
Ama sen her zaman ona kocam erim derdin.
463
00:52:31,100 --> 00:52:40,100
Küs müsünüz yoksa?
464
00:52:40,100 --> 00:52:46,100
Yok yok neden küselim?
465
00:52:46,100 --> 00:52:48,100
Küs müyüz kocam?
466
00:52:48,100 --> 00:52:52,100
Değiliz hatun.
467
00:53:10,100 --> 00:53:32,100
Siz hiç küsmeyin.
468
00:53:32,100 --> 00:53:34,100
Beni de yalnız bırakmayın.
469
00:53:34,100 --> 00:53:37,100
Merak etme sen.
470
00:53:37,100 --> 00:53:39,100
Ben seni hiç yalnız bırakmayacağım.
471
00:53:39,100 --> 00:53:59,100
Acıymış.
472
00:53:59,100 --> 00:54:01,100
Kıyamam ben sana su iç.
473
00:54:02,100 --> 00:54:08,100
İyi misin?
474
00:54:08,100 --> 00:54:09,100
Geçti mi acısı?
475
00:54:09,100 --> 00:54:11,100
İyiyim iyiyim.
476
00:54:11,100 --> 00:54:16,100
Çorba çok güzel olmuş eline sağlık.
477
00:54:16,100 --> 00:54:19,100
Afiyet olsun.
478
00:54:32,100 --> 00:54:40,100
İşimiz uzun sürer diye düşündüm ama noterde hiç sıra yoktu şıp diye bitti.
479
00:54:40,100 --> 00:54:42,100
Bebeğimizin şansı diyelim.
480
00:54:42,100 --> 00:54:45,100
Her işi böyle kolaylıkla hallolsun inşallah.
481
00:54:45,100 --> 00:54:48,100
İnşallah canım inşallah.
482
00:54:48,100 --> 00:54:53,100
Yalnız İlhan vekalet işi aramızda kalsa olur mu?
483
00:54:53,100 --> 00:54:55,100
Halil bana gıcık biliyorsun zaten.
484
00:54:55,100 --> 00:54:57,100
Açığımı arıyor.
485
00:54:57,100 --> 00:54:59,100
Şimdi boş yere takışmayalım.
486
00:54:59,100 --> 00:55:01,100
Tamam canım nasıl istersen.
487
00:55:01,100 --> 00:55:03,100
Canım benim canım güzelliğim benim.
488
00:55:03,100 --> 00:55:05,100
Hadi sen içeri geç yorulma.
489
00:55:05,100 --> 00:55:08,100
Ben de birkaç telefon görüşmesi yapacağım işleriyle alakalı.
490
00:55:08,100 --> 00:55:10,100
Tamam ama oyalanma fazla.
491
00:55:10,100 --> 00:55:13,100
Kendi ellerimle senin sevdiğin köpüklü kremalı kahveden yapacağım.
492
00:55:13,100 --> 00:55:21,100
Tamam güzelim benim.
493
00:55:21,100 --> 00:55:24,100
Şimdi muhasebeciyi arayalım.
494
00:55:24,100 --> 00:55:26,100
Alo.
495
00:55:26,100 --> 00:55:28,100
Tekin ben Tekin aynen.
496
00:55:28,100 --> 00:55:31,100
Eşim adına ödeme almak istiyorum.
497
00:55:31,100 --> 00:55:33,100
Vekalet bende evet.
498
00:55:33,100 --> 00:55:35,100
Vekalet bende.
499
00:55:35,100 --> 00:55:37,100
Fotoğrafını gönderiyorum.
500
00:55:37,100 --> 00:55:39,100
Tamam tamam hadi görüşürüz bay bay.
501
00:56:28,100 --> 00:56:57,100
Öyle güzelsin ki.
502
00:56:57,100 --> 00:56:59,100
Gerçekten bostan mı ekeceksin?
503
00:56:59,100 --> 00:57:03,100
Evet.
504
00:57:03,100 --> 00:57:07,100
Tohumları çapayı nereden buldun hepsini?
505
00:57:07,100 --> 00:57:09,100
Köy meydanına indim.
506
00:57:09,100 --> 00:57:20,100
Ahali yardımcı oldu sağ olsunlar.
507
00:57:20,100 --> 00:57:26,100
Bence sen yanılıyorsun biliyor musun?
508
00:57:26,100 --> 00:57:28,100
Ne konuda?
509
00:57:28,100 --> 00:57:31,100
Evlilik oyunda asıl başarılı olan sensin bence.
510
00:57:31,100 --> 00:57:34,100
Bayağı kaptırıyorsun kendini baksana.
511
00:57:34,100 --> 00:57:40,100
Tıpkı senin gibi.
512
00:57:40,100 --> 00:57:44,100
Bende bütün her şeyi babaanne için yapıyorum.
513
00:57:44,100 --> 00:57:49,100
Onun iyiliği için.
514
00:57:49,100 --> 00:57:52,100
Ama ne demişler?
515
00:57:52,100 --> 00:57:58,100
İşi kendinden belir işi.
516
00:57:58,100 --> 00:58:04,100
İçten içe bu hikayenin gerçek olmasını istiyorsun belki de.
517
00:58:04,100 --> 00:58:06,100
O yüzden öyle görüyorsun beni.
518
00:58:06,100 --> 00:58:10,100
Ben gerçekten sıkıldım senin bu her şeyi bilen adam pozlarından.
519
00:58:10,100 --> 00:58:12,100
Olacak iş mi ya?
520
00:58:12,100 --> 00:58:14,100
Komik bir kere.
521
00:58:14,100 --> 00:58:37,100
Bayağı komik hem de.
522
00:58:37,100 --> 00:58:48,100
İnsan olmayan bir şey için bu kadar hırslanmaz.
523
00:58:48,100 --> 00:59:00,100
Sen gerçekleri kalbine gömüp kırk kilit vursan da gerçek değişmez.
524
00:59:00,100 --> 00:59:25,100
Biliyorsun işte.
525
00:59:25,100 --> 00:59:29,100
Anne.
526
00:59:29,100 --> 00:59:31,100
Susamıştır.
527
00:59:31,100 --> 00:59:33,100
Kocana götür de içsin.
528
00:59:59,100 --> 01:00:10,100
Susamışsındır.
529
01:00:29,100 --> 01:00:57,100
Sağ ol hatun.
530
01:00:57,100 --> 01:01:26,100
Sağ ol.
531
01:01:26,100 --> 01:01:32,100
Diyorum ya Kazım abi parayı ayarladım az sabır bana gelir gelmez getireceğim ben sana tamam mı?
532
01:01:32,100 --> 01:01:36,100
Benden haber bekle.
533
01:01:36,100 --> 01:01:40,100
Zırt pırt arıyor manyak herif.
534
01:01:40,100 --> 01:01:45,100
Ortadan toz olana kadar önüne bir sus payı atarım.
535
01:01:45,100 --> 01:01:50,100
Ondan sonra tekini bulabilene aşk olsun.
536
01:01:50,100 --> 01:01:57,100
Senin baban bir melekti yavrum diye artık söylersin ufaklığımıza benim güzel kıvım.
537
01:01:57,100 --> 01:02:03,100
Söyle bakma.
538
01:02:03,100 --> 01:02:06,100
Selam Tekin.
539
01:02:06,100 --> 01:02:12,100
Rekaletinle Gülen'in hesabından epey bir miktar para çekmek istemişsin.
540
01:02:12,100 --> 01:02:13,100
Hayırdır?
541
01:02:13,100 --> 01:02:16,100
Bir sıkıntı yok değil mi?
542
01:02:16,100 --> 01:02:20,100
Hem Halil'in bundan haberi var mı?
543
01:02:20,100 --> 01:02:22,100
Bizde senin benim yok Hakan.
544
01:02:22,100 --> 01:02:27,100
Bak biz koskocaman bir aileyiz tamam.
545
01:02:27,100 --> 01:02:29,100
Anladım.
546
01:02:29,100 --> 01:02:32,100
Aile için meselelerine karışacak değilim tabii ki.
547
01:02:32,100 --> 01:02:38,100
Ben bir problem var mı diye sormak istedim.
548
01:02:38,100 --> 01:02:43,100
Bir de miktar yüklü olduğu için parayı toplamak biraz uzun sürebilir.
549
01:02:43,100 --> 01:02:45,100
Haberin olsun.
550
01:03:14,100 --> 01:03:16,100
Kazma işlemi bitti.
551
01:03:16,100 --> 01:03:18,100
Ben tohumları getireyim.
552
01:03:43,100 --> 01:03:58,100
Ne yapışkan kız çıktı bu simge.
553
01:03:58,100 --> 01:04:03,100
Asistana ihtiyacımız yok dedik işte daha ne arıyorsun ki sen?
554
01:04:03,100 --> 01:04:09,100
Oldu olacak gel bir de bostan ekerken asist et bizi.
555
01:04:10,100 --> 01:04:11,100
Allah'ım ya.
556
01:04:31,100 --> 01:04:33,100
Biri mi aradı beni?
557
01:04:34,100 --> 01:04:41,100
Simge hanım aradı da ben açamadım.
558
01:04:41,100 --> 01:04:43,100
Ara istersen geri.
559
01:04:43,100 --> 01:04:48,100
Yok sonra ararım.
560
01:04:52,100 --> 01:04:55,100
Tohum meselesi daha önemli.
561
01:05:04,100 --> 01:05:05,100
Hakan.
562
01:05:05,100 --> 01:05:06,100
Hakan.
563
01:05:06,100 --> 01:05:07,100
Hakan.
564
01:05:07,100 --> 01:05:08,100
Hakan.
565
01:05:08,100 --> 01:05:09,100
Hakan.
566
01:05:09,100 --> 01:05:10,100
Hakan.
567
01:05:10,100 --> 01:05:11,100
Hakan.
568
01:05:11,100 --> 01:05:12,100
Hakan.
569
01:05:12,100 --> 01:05:13,100
Hakan.
570
01:05:13,100 --> 01:05:14,100
Hakan.
571
01:05:14,100 --> 01:05:15,100
Hakan.
572
01:05:15,100 --> 01:05:16,100
Hakan.
573
01:05:16,100 --> 01:05:17,100
Hakan.
574
01:05:17,100 --> 01:05:18,100
Hakan.
575
01:05:18,100 --> 01:05:19,100
Hakan.
576
01:05:19,100 --> 01:05:20,100
Hakan.
577
01:05:20,100 --> 01:05:21,100
Hakan.
578
01:05:21,100 --> 01:05:22,100
Hakan.
579
01:05:22,100 --> 01:05:23,100
Hakan.
580
01:05:23,100 --> 01:05:24,100
Hakan.
581
01:05:24,100 --> 01:05:25,100
Hakan.
582
01:05:25,100 --> 01:05:26,100
Hakan.
583
01:05:26,100 --> 01:05:27,100
Hakan.
584
01:05:27,100 --> 01:05:28,100
Hakan.
585
01:05:28,100 --> 01:05:29,100
Hakan.
586
01:05:29,100 --> 01:05:30,100
Hakan.
587
01:05:30,100 --> 01:05:31,100
Hakan.
588
01:05:31,100 --> 01:05:32,100
Hakan.
589
01:05:33,100 --> 01:05:39,100
Çok hızlı başladın canım harikasın.
590
01:05:42,100 --> 01:05:46,100
Selma hanım henüz çiçeği burnunda bir ev hanımı.
591
01:05:46,100 --> 01:05:54,100
Ama hazırlayacağı menüyle yılların yemek profesörü kayınvalidesi kıymet hanıma meydan okuyor.
592
01:05:54,100 --> 01:05:58,100
Selma hanım kayınvalidenizle ilişkiniz nasıldır?
593
01:05:58,100 --> 01:06:00,100
Aranızda bir rekabet var mı?
594
01:06:00,100 --> 01:06:02,100
Yani ben rekabet edemem onunla.
595
01:06:02,100 --> 01:06:04,100
Önce yetişmeye çalışırım.
596
01:06:04,100 --> 01:06:07,100
Aramızda iyidir genel olarak.
597
01:06:07,100 --> 01:06:09,100
Severiz yani birbirimizi.
598
01:06:09,100 --> 01:06:13,100
Her şeyden önce sevdiğim adamın annesi olur.
599
01:06:16,100 --> 01:06:19,100
Peki ya diğer aile fertleri?
600
01:06:19,100 --> 01:06:22,100
Yani onlarsın yemeklerinize güvenirler mi?
601
01:06:23,100 --> 01:06:26,100
Yeğenimin en lezzetinden hiç şüphem yok.
602
01:06:27,100 --> 01:06:29,100
Eminim harika yemekler yapacak.
603
01:06:29,100 --> 01:06:30,100
Bende.
604
01:06:30,100 --> 01:06:32,100
Ben ablama sonsuz güveniyorum.
605
01:06:37,100 --> 01:06:40,100
Gelinim çok çalışkandır.
606
01:06:40,100 --> 01:06:42,100
Çok azimlidir.
607
01:06:42,100 --> 01:06:48,100
Ama gel gör ki insanın her şeyden önce elinin lezzeti olacak.
608
01:06:48,100 --> 01:06:51,100
Zaten geldiğinde hiçbir şey bilmiyordu.
609
01:06:51,100 --> 01:06:53,100
Sosyete ya bunlar.
610
01:06:53,100 --> 01:06:55,100
Anası evde öğretmemiş.
611
01:06:55,100 --> 01:06:57,100
Benden öğrendi ne öğrendiyse işte.
612
01:07:02,100 --> 01:07:03,100
Kestik.
613
01:07:03,100 --> 01:07:06,100
Aman Kıymet hanımcığım neler söylüyorsunuz öyle.
614
01:07:06,100 --> 01:07:09,100
Yani izleyenlere kötü örnek oluyorsunuz.
615
01:07:09,100 --> 01:07:11,100
Bizim formatımız bu değil.
616
01:07:11,100 --> 01:07:13,100
Lütfen güzel şeyler söyleyelim.
617
01:07:15,100 --> 01:07:16,100
Tekrar.
618
01:07:17,100 --> 01:07:19,100
Benim gelinim değil mi?
619
01:07:19,100 --> 01:07:21,100
Benim gelinim değil mi?
620
01:07:21,100 --> 01:07:23,100
İlla ki güzel şeyler yapacak.
621
01:07:23,100 --> 01:07:25,100
Ama işte ben varım.
622
01:07:25,100 --> 01:07:29,100
Ben olmasam kesin gelinim birinci olurdu.
623
01:07:32,100 --> 01:07:34,100
Anacığım pek emin konuşma öyle.
624
01:07:34,100 --> 01:07:36,100
Serman seni geçebilir.
625
01:07:38,100 --> 01:07:39,100
Kanunkeyl.
626
01:07:49,100 --> 01:08:09,100
Eline sağlık.
627
01:08:09,100 --> 01:08:11,100
Senin de eline sağlık.
628
01:08:11,100 --> 01:08:15,100
Yalnız ben biraz şaşırdım biliyor musun?
629
01:08:15,100 --> 01:08:17,100
Neden?
630
01:08:17,100 --> 01:08:18,100
Ne bileyim.
631
01:08:19,100 --> 01:08:20,100
Bu kadar uyum.
632
01:08:20,100 --> 01:08:22,100
Bu kadar ahenk.
633
01:08:23,100 --> 01:08:25,100
Biraz fazla geldi ikimiz için.
634
01:08:26,100 --> 01:08:28,100
İsteyince başarabiliyormuşuz demek ki.
635
01:08:30,100 --> 01:08:31,100
Şey.
636
01:08:33,100 --> 01:08:35,100
Numara da kalmış.
637
01:08:46,100 --> 01:08:47,100
Bitti.
638
01:08:49,100 --> 01:08:51,100
Bostanı ekmişsiniz.
639
01:08:51,100 --> 01:08:53,100
Yaşasın.
640
01:08:54,100 --> 01:08:55,100
Anne.
641
01:08:55,100 --> 01:08:57,100
Bereket kınasında yakacağız değil mi?
642
01:08:59,100 --> 01:09:00,100
Bereket.
643
01:09:04,100 --> 01:09:06,100
Babaannem anlatmıştım ama.
644
01:09:06,100 --> 01:09:09,100
Ertuğrul hekiminden sonra bereket kınası yıkılırmış.
645
01:09:09,100 --> 01:09:10,100
Adetten.
646
01:09:15,100 --> 01:09:17,100
Bereket kınası olmadan olur mu hiç?
647
01:09:18,100 --> 01:09:19,100
Tabii ki yakacağız.
648
01:09:19,100 --> 01:09:20,100
Yaşasın.
649
01:09:20,100 --> 01:09:21,100
Yaşasın.
650
01:09:21,100 --> 01:09:22,100
Yaşasın.
651
01:09:47,100 --> 01:09:50,100
Hepsi masaya dizilince bir güzel geldi gözüme.
652
01:09:50,100 --> 01:09:53,100
Bu kadarına hiç ihtimal vermemiştim.
653
01:09:53,100 --> 01:09:55,100
Bir değil de.
654
01:09:55,100 --> 01:09:57,100
Üç neyim mi versem?
655
01:09:57,100 --> 01:09:58,100
Adil olmak gerek.
656
01:09:58,100 --> 01:10:00,100
Laf ağzından çıktı bir kere.
657
01:10:00,100 --> 01:10:03,100
Umarım tarifleri değiştirme bir şey olmamıştır.
658
01:10:05,100 --> 01:10:08,100
Evet o zaman hazırsanız tadıma başlayabiliriz.
659
01:10:09,100 --> 01:10:11,100
Yemeğe de kötü denmez ama.
660
01:10:11,100 --> 01:10:13,100
Bir şeye de benzetememiş.
661
01:10:13,100 --> 01:10:15,100
Allah'ım sen günah yazma.
662
01:10:21,100 --> 01:10:23,100
Amma uzun sürdü parayı hazırlamak arkadaş.
663
01:10:23,100 --> 01:10:25,100
Bekle bekle kök salacağız.
664
01:10:51,100 --> 01:10:52,100
Söyle Vedat.
665
01:10:53,100 --> 01:10:54,100
Ne var ne yok içeride?
666
01:10:54,100 --> 01:10:56,100
Abi bu kağıdın bir şeyler karıştırıyor.
667
01:10:56,100 --> 01:10:59,100
Birinden yüklü bir para bekliyor ama kimden olduğu meçhul.
668
01:11:01,100 --> 01:11:02,100
Gözün üstünde olsun.
669
01:11:04,100 --> 01:11:05,100
Kimmiş öğrenmeye çalış.
670
01:11:06,100 --> 01:11:07,100
Hadi eyvallah.
671
01:11:18,100 --> 01:11:19,100
Söyle Hakan.
672
01:11:21,100 --> 01:11:22,100
Tekin.
673
01:11:23,100 --> 01:11:27,100
Tekin bu Kazım'ın mekanlarında sık sık kumar almıyormuş.
674
01:11:31,100 --> 01:11:33,100
Sensin değil mi o parayı verecek adam?
675
01:11:35,100 --> 01:11:38,100
O yüzden şirkette meşşek yüküyle para çekiyorsun Tekin Efendi.
676
01:11:50,100 --> 01:11:51,100
Söylerim.
677
01:12:20,100 --> 01:12:21,100
Ver bakayım.
678
01:13:21,100 --> 01:13:23,100
Kına böyle mi koruyacaksın?
679
01:13:23,100 --> 01:13:24,100
Evet.
680
01:13:24,100 --> 01:13:25,100
Unuttun mu?
681
01:13:28,100 --> 01:13:29,100
Unutmuşum ben.
682
01:13:30,100 --> 01:13:33,100
Yani biz koruyana kadar böyle mi kalacağız?
683
01:13:36,100 --> 01:13:37,100
Hı hı.
684
01:13:51,100 --> 01:13:54,100
Allah'ım kalbim nasıl da hızlı çarpıyor.
685
01:13:55,100 --> 01:13:56,100
Duyuyor mu acaba?
686
01:13:57,100 --> 01:13:59,100
Zaten bir dünya laf edip durdu.
687
01:13:59,100 --> 01:14:01,100
Yok gerçeğinden kaçıyorsun falan diye.
688
01:14:04,100 --> 01:14:06,100
Kaçırmasana gözlerini Zeynep.
689
01:14:07,100 --> 01:14:09,100
Elinin sıcaklığı yüreğime vuruyor.
690
01:14:10,100 --> 01:14:11,100
Yüreğimi tutamıyorum.
691
01:14:12,100 --> 01:14:13,100
Bir nehir gibi akıyor ona.
692
01:14:13,100 --> 01:14:16,100
Bir kuş gibi avucunda tir tir titriyorsun.
693
01:14:18,100 --> 01:14:21,100
Sevgini saklamak için mi bu kaçamak bakışlar?
694
01:14:26,100 --> 01:14:29,100
Anlarım diye mi gözümün içine içine bakamıyorsun?
695
01:14:35,100 --> 01:14:37,100
Şimdi sıra manide.
696
01:14:37,100 --> 01:14:40,100
Ben bitirince sonlarını anlatacağım.
697
01:14:40,100 --> 01:14:41,100
Sıra manide.
698
01:14:41,100 --> 01:14:45,100
Ben bitirince sonlarını tekrar edeceksiniz birlikte.
699
01:14:51,100 --> 01:14:55,100
Güneş indi çayıra, huzur girdi yuvaya.
700
01:14:56,100 --> 01:15:01,100
Bize iş, eş, aşk veren şükürler olsun Allah'a.
701
01:15:03,100 --> 01:15:07,100
Toprakta ekin olsun, kalplere sevgi doğsun.
702
01:15:11,100 --> 01:15:14,100
Elim yârimin elinde.
703
01:15:17,100 --> 01:15:20,100
Hanemiz şen olsun.
704
01:15:22,100 --> 01:15:26,100
Toprakta ekin olsun, kalplere sevgi doğsun.
705
01:15:28,100 --> 01:15:30,100
Elim yârimin elinde.
706
01:15:34,100 --> 01:15:36,100
Hanemiz şen olsun.
707
01:15:40,100 --> 01:15:43,100
Elim yârimin elinde.
708
01:15:43,100 --> 01:16:10,940
O zaman biz bu sefer Selma Hanım'ı biraz heyecanlandırmak için bir şey yapalım.
709
01:16:10,940 --> 01:16:11,940
Oyları ben toplayacağım.
710
01:16:11,940 --> 01:16:39,780
Ve Selma Hanım'ın toplam oy oranı sekiz.
711
01:16:39,780 --> 01:16:40,780
Ne?
712
01:16:40,780 --> 01:16:41,780
Nasıl ya?
713
01:16:41,780 --> 01:16:42,780
Hani hepiniz beğenmiştiniz?
714
01:16:42,780 --> 01:16:43,780
Beş, bir, bir, bir.
715
01:16:43,780 --> 01:17:07,800
Altı, üç, dört, beş, dört, beş.
716
01:17:07,800 --> 01:17:08,800
Delir.
717
01:17:16,780 --> 01:17:17,780
Ne yani?
718
01:17:18,200 --> 01:17:20,320
Şimdi tek beş puan veren ben miyim?
719
01:17:21,120 --> 01:17:23,200
Kalanınız bir puan mı verdi sadece?
720
01:17:23,520 --> 01:17:24,520
Nasıl olur ya?
721
01:17:29,540 --> 01:17:31,900
Aşkım boşver sen, kafana takma.
722
01:17:32,240 --> 01:17:33,360
Sağlık olsun.
723
01:17:34,360 --> 01:17:35,360
İnanmıyorum size ya.
724
01:17:35,840 --> 01:17:37,240
Biri teyzem, biri kardeşim.
725
01:17:37,640 --> 01:17:38,640
Yazıklar olsun.
726
01:17:39,040 --> 01:17:41,240
Hiç boşa gülcekmeyin, dinlemiyorum sizi.
727
01:17:54,400 --> 01:17:55,400
Ne yapıyorsunuz?
728
01:17:55,920 --> 01:17:56,920
Ne yapıyorsunuz?
729
01:17:57,240 --> 01:17:58,240
Ne yapıyorsunuz?
730
01:17:58,560 --> 01:17:59,560
Ne yapıyorsunuz?
731
01:17:59,760 --> 01:18:00,760
Ne yapıyorsunuz?
732
01:18:00,960 --> 01:18:01,960
Ne yapıyorsunuz?
733
01:18:02,160 --> 01:18:03,160
Ne yapıyorsunuz?
734
01:18:03,360 --> 01:18:04,360
Ne yapıyorsunuz?
735
01:18:04,560 --> 01:18:05,560
Ne yapıyorsunuz?
736
01:18:05,760 --> 01:18:06,760
Ne yapıyorsunuz?
737
01:18:06,960 --> 01:18:07,960
Ne yapıyorsunuz?
738
01:18:08,160 --> 01:18:09,160
Ne yapıyorsunuz?
739
01:18:09,360 --> 01:18:10,360
Ne yapıyorsunuz?
740
01:18:10,560 --> 01:18:11,560
Ne yapıyorsunuz?
741
01:18:11,760 --> 01:18:12,760
Ne yapıyorsunuz?
742
01:18:12,960 --> 01:18:13,960
Ne yapıyorsunuz?
743
01:18:14,160 --> 01:18:15,160
Ne yapıyorsunuz?
744
01:18:15,360 --> 01:18:16,360
Ne yapıyorsunuz?
745
01:18:16,560 --> 01:18:17,560
Ne yapıyorsunuz?
746
01:18:17,760 --> 01:18:18,760
Ne yapıyorsunuz?
747
01:18:18,960 --> 01:18:19,960
Ne yapıyorsunuz?
748
01:18:20,160 --> 01:18:21,160
Ne yapıyorsunuz?
749
01:18:21,360 --> 01:18:22,360
Ne yapıyorsunuz?
750
01:18:22,560 --> 01:18:23,560
Ne yapıyorsunuz?
751
01:18:23,760 --> 01:18:24,760
Ne yapıyorsunuz?
752
01:18:24,960 --> 01:18:25,960
Ne yapıyorsunuz?
753
01:18:26,160 --> 01:18:27,160
Ne yapıyorsunuz?
754
01:18:27,360 --> 01:18:28,360
Ne yapıyorsunuz?
755
01:18:28,560 --> 01:18:29,560
Ne yapıyorsunuz?
756
01:18:29,760 --> 01:18:30,760
Ne yapıyorsunuz?
757
01:18:30,960 --> 01:18:31,960
Ne yapıyorsunuz?
758
01:18:32,160 --> 01:18:33,160
Ne yapıyorsunuz?
759
01:18:33,360 --> 01:18:34,360
Ne yapıyorsunuz?
760
01:18:34,560 --> 01:18:35,560
Ne yapıyorsunuz?
761
01:18:35,760 --> 01:18:36,760
Ne yapıyorsunuz?
762
01:18:36,960 --> 01:18:37,960
Ne yapıyorsunuz?
763
01:18:38,160 --> 01:18:39,160
Ne yapıyorsunuz?
764
01:18:39,360 --> 01:18:40,360
Ne yapıyorsunuz?
765
01:18:40,560 --> 01:18:41,560
Ne yapıyorsunuz?
766
01:18:41,760 --> 01:18:42,760
Ne yapıyorsunuz?
767
01:18:42,960 --> 01:18:43,960
Ne yapıyorsunuz?
768
01:18:44,160 --> 01:18:45,160
Ne yapıyorsunuz?
769
01:18:45,360 --> 01:18:46,360
Ne yapıyorsunuz?
770
01:18:46,560 --> 01:18:47,560
Ne yapıyorsunuz?
771
01:18:47,760 --> 01:18:48,760
Ne yapıyorsunuz?
772
01:18:48,960 --> 01:18:49,960
Ne yapıyorsunuz?
773
01:18:50,160 --> 01:18:51,160
Ne yapıyorsunuz?
774
01:18:51,360 --> 01:18:52,360
Ne yapıyorsunuz?
775
01:18:52,560 --> 01:18:53,560
Ne yapıyorsunuz?
776
01:18:53,760 --> 01:18:54,760
Ne yapıyorsunuz?
777
01:18:54,960 --> 01:18:55,960
Ne yapıyorsunuz?
778
01:18:56,160 --> 01:18:57,160
Ne yapıyorsunuz?
779
01:18:57,360 --> 01:18:58,360
Ne yapıyorsunuz?
780
01:18:58,560 --> 01:18:59,560
Ne yapıyorsunuz?
781
01:18:59,760 --> 01:19:00,760
Ne yapıyorsunuz?
782
01:19:00,960 --> 01:19:01,960
Ne yapıyorsunuz?
783
01:19:02,160 --> 01:19:03,160
Ne yapıyorsunuz?
784
01:19:04,360 --> 01:19:05,360
Bugün yaşananlar...
785
01:19:05,960 --> 01:19:07,560
...sadece bir oyundan ibaret olamaz.
786
01:19:09,160 --> 01:19:09,960
Oyundu.
787
01:19:11,560 --> 01:19:14,960
Babaannem üzmemek için oynadığımız evlilik oyununun bir parçasıydı hepsi.
788
01:19:15,560 --> 01:19:16,960
Başka anlama yükleyip durma artık.
789
01:19:17,360 --> 01:19:18,360
Kocam dedin sen bana.
790
01:19:20,160 --> 01:19:21,960
İçinden gelerek söyledin Zeynep.
791
01:19:24,560 --> 01:19:25,360
Hayır!
792
01:19:26,960 --> 01:19:28,360
Oyunun bir parçasıydı o!
793
01:19:29,760 --> 01:19:30,560
Yapma Zeynep!
794
01:19:31,360 --> 01:19:32,360
Yapma bunu!
795
01:19:32,360 --> 01:19:37,360
Söylemiyorum, asıl sen olup olmadık şeylere, olmadık hamlunlar yüklüyorsun.
796
01:19:46,360 --> 01:19:48,360
O yüzden mi o gün terasa bunu yakamadın?
797
01:19:51,360 --> 01:19:55,360
O yüzden mi dolabının en gizli köşesinde sarıp salmalıyıp saklıyorsun?
798
01:19:57,360 --> 01:19:58,360
Bu da mı yalan Zeynep?
799
01:19:59,360 --> 01:20:00,360
Bu da mı babaannen için?
800
01:20:00,360 --> 01:20:01,360
Bu da mı oyun?
801
01:20:30,360 --> 01:20:31,360
Bu da mı?
53369
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.