All language subtitles for Venom.The.Last.Dance.2024.1080p.WEBRip.AAC5.1.10bits.x265-Rapta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,720 --> 00:00:55,347 Ja sam Knull. 2 00:00:55,431 --> 00:00:57,141 Bog praznine. 3 00:00:57,224 --> 00:01:00,352 Reza� svjetova. 4 00:01:00,436 --> 00:01:02,062 Neko� davno, 5 00:01:02,146 --> 00:01:05,065 kad je svjetlost napala moje kraljevstvo, 6 00:01:05,149 --> 00:01:08,360 moja djeca simbioti izdala su me 7 00:01:09,069 --> 00:01:11,530 i zato�ila me ovdje. 8 00:01:15,868 --> 00:01:19,455 Napokon, stvoren je kodeks. 9 00:01:19,538 --> 00:01:22,708 To je klju� moje slobode. 10 00:01:22,791 --> 00:01:25,961 Otklju�at �e ovu tamnicu. 11 00:01:26,044 --> 00:01:30,215 Nare�ujem vam da pretra�ujete sve kutke svemira 12 00:01:30,299 --> 00:01:33,594 dok ne na�ete ovaj klju�. 13 00:01:33,677 --> 00:01:36,972 Na�ite mi kodeks. 14 00:01:43,896 --> 00:01:47,900 A kad pobjegnem i uni�tim sve planete 15 00:01:47,983 --> 00:01:51,612 i uni�tim potomke simbiote, 16 00:01:52,404 --> 00:01:55,032 nagradit �u vas 17 00:01:55,115 --> 00:01:56,617 va�im �ivotima. 18 00:02:32,820 --> 00:02:36,740 Ka�e� da u ovome svemiru postoje ljudi superjunaci. 19 00:02:36,824 --> 00:02:37,950 U redu. 20 00:02:38,742 --> 00:02:41,870 Reci mi opet o svom grimiznom izvanzemaljskom prijatelju 21 00:02:41,954 --> 00:02:44,039 koji doista voli kamenje. 22 00:02:44,665 --> 00:02:46,875 Jer ne�to �u ti re�i. 23 00:02:46,959 --> 00:02:50,170 Izvanzemaljci ne vole kamenje. 24 00:02:50,254 --> 00:02:51,547 - Eddie, ne po�inji. - Ne. 25 00:02:51,630 --> 00:02:54,133 Ne vole kamenje. 26 00:02:55,259 --> 00:02:57,052 Zna� �to vole? 27 00:02:57,136 --> 00:02:59,138 Vole jesti mozak! 28 00:02:59,888 --> 00:03:01,473 Jer to rade. 29 00:03:01,557 --> 00:03:05,394 Senor, u�inio je da mi obitelj nestane. 30 00:03:05,477 --> 00:03:06,687 Na pet godina. 31 00:03:08,981 --> 00:03:10,816 Pet godina, ha? 32 00:03:10,899 --> 00:03:12,401 S�. 33 00:03:12,484 --> 00:03:14,486 To je jako dugo. 34 00:03:15,779 --> 00:03:16,822 U redu. 35 00:03:16,905 --> 00:03:18,073 Eddie! 36 00:03:18,657 --> 00:03:20,284 Pijani smo! 37 00:03:33,881 --> 00:03:35,007 Doma smo! 38 00:03:35,090 --> 00:03:37,301 Dosta mi je tih sranja o multisvemiru. 39 00:03:37,926 --> 00:03:40,012 I vi�e volim na�u verziju barmena. 40 00:03:40,095 --> 00:03:42,639 Joj. Boli me glava. 41 00:03:42,723 --> 00:03:46,602 Osje�am kao da sam pijan, ali i mamuran. 42 00:03:46,685 --> 00:03:48,812 Eddie! �eli� Krvavu Mariju. 43 00:03:49,521 --> 00:03:50,522 O, da! 44 00:03:54,109 --> 00:03:54,943 Ne. 45 00:03:55,027 --> 00:03:56,111 Ne �elim pi�e. 46 00:03:57,446 --> 00:03:58,614 !Ay! Bo�e! 47 00:03:59,615 --> 00:04:02,201 Stani! Uni�tava� �ovjeku bar! 48 00:04:08,832 --> 00:04:09,875 Tekila! 49 00:04:09,958 --> 00:04:12,336 Zabavljam se kao nikad u �ivotu! 50 00:04:13,837 --> 00:04:15,464 Radije bih �a�u vode. 51 00:04:15,547 --> 00:04:16,924 Budi mu�karac. 52 00:04:18,717 --> 00:04:21,053 Trebali smo biti barmen! 53 00:04:25,265 --> 00:04:26,141 Tekila! 54 00:04:26,225 --> 00:04:27,059 U�inio sam to. 55 00:04:27,142 --> 00:04:28,352 Ja sam u�inio. 56 00:04:28,435 --> 00:04:29,269 ?Senor? 57 00:04:30,562 --> 00:04:33,273 Koji je vrag to bio? 58 00:04:34,233 --> 00:04:35,651 Ro�en sam s tim. 59 00:04:37,069 --> 00:04:39,863 Hebeni bar! Dosta mi je ovog sranja! 60 00:04:42,866 --> 00:04:45,661 Ja sam Kelly Roulet, javljam se iz San Francisca. 61 00:04:45,744 --> 00:04:49,790 Policija jo� tra�i biv�eg novinara Eddieja Brocka zbog ispitivanja... 62 00:04:49,873 --> 00:04:51,083 O, ne. 63 00:04:51,166 --> 00:04:54,169 ...nakon tragi�ne smrti detektiva Patricka Mulligana. 64 00:04:54,253 --> 00:04:55,379 Ne. 65 00:04:55,462 --> 00:04:57,589 Detektiv Mulligan na�en je naboden 66 00:04:57,673 --> 00:05:01,718 nakon niza bizarnih doga�aja u gradskoj katedrali. 67 00:05:01,802 --> 00:05:03,387 Misle da sam ga ja ubio. 68 00:05:03,470 --> 00:05:07,015 Do kada mo�e bje�ati vlastima? Samo �e vrijeme pokazati. 69 00:05:07,099 --> 00:05:09,226 Ako smo na vijestima ovdje, 70 00:05:09,309 --> 00:05:12,396 na vijestima smo svuda. 71 00:05:14,106 --> 00:05:15,691 Ne mo�emo u San Francisco. 72 00:05:15,774 --> 00:05:20,112 I ne ostajem se skrivati u Meksiku do kraja �ivota, to je sigurno. 73 00:05:20,195 --> 00:05:21,321 Kamo �emo oti�i? 74 00:05:21,405 --> 00:05:23,198 Ne znam. 75 00:05:27,119 --> 00:05:28,412 Opa. 76 00:05:29,496 --> 00:05:31,540 To bi moglo uspjeti. Hej. 77 00:05:31,623 --> 00:05:34,626 - Onaj me sudac izbacio iz New Yorka. - Kakav sroljo! 78 00:05:34,710 --> 00:05:37,337 Da, jo� imam hrpu sranja o njemu. 79 00:05:37,421 --> 00:05:40,924 Oduvijek �elim vidjeti Kip slobode. 80 00:05:41,008 --> 00:05:43,135 Mo�da ga mo�emo ucijeniti. 81 00:05:43,927 --> 00:05:45,929 Da skinem ljagu s imena. 82 00:05:46,638 --> 00:05:47,473 Idemo! 83 00:05:48,056 --> 00:05:50,726 - Vo�nja! - Idemo odavde. 84 00:05:51,852 --> 00:05:53,437 Zadr�i ostatak! 85 00:05:56,148 --> 00:05:57,566 BAR Portali 86 00:05:59,026 --> 00:06:02,029 Ne isti�imo se i kre�imo se. 87 00:06:05,032 --> 00:06:06,867 Bjegunci smo! 88 00:06:06,950 --> 00:06:09,453 U bijegu smo! 89 00:06:09,536 --> 00:06:12,247 Da, nedu�ni smo. Da. 90 00:06:12,331 --> 00:06:16,460 Ali pojest �u svakog zlikovca koji nam stane na put. 91 00:06:16,543 --> 00:06:18,337 Trebam paracetamol. 92 00:06:31,391 --> 00:06:32,684 �uje� li to? 93 00:06:44,405 --> 00:06:46,115 Netko je u nevolji. 94 00:06:46,198 --> 00:06:48,283 A ja trebam goriva za put. 95 00:06:48,367 --> 00:06:49,493 Da, dobro. 96 00:07:10,514 --> 00:07:11,890 Onuda. 97 00:07:22,735 --> 00:07:24,236 Zli ljudi, Eddie. 98 00:07:25,612 --> 00:07:29,116 Jesmo li Smrtonosni Za�titnik ili nismo? 99 00:07:33,120 --> 00:07:34,455 U�ini svoje. 100 00:07:34,538 --> 00:07:35,748 Ni�ta lak�e. 101 00:07:52,681 --> 00:07:53,557 Isuse. 102 00:08:01,273 --> 00:08:02,274 Slatko! 103 00:08:02,357 --> 00:08:04,193 Obe�avam da ga ne�u pojesti. 104 00:08:06,570 --> 00:08:08,072 To su psi za borbu. 105 00:08:08,155 --> 00:08:11,158 Povla�im granicu kod pasa za borbu. 106 00:08:18,165 --> 00:08:20,501 Oye, vato, na krivom si mjestu. 107 00:08:22,211 --> 00:08:23,212 O, zdravo. 108 00:08:23,295 --> 00:08:24,588 Ovo je na� teritorij. 109 00:08:26,173 --> 00:08:29,301 Prema prijete�im izrazima va�ih lica pretpostavljam 110 00:08:29,384 --> 00:08:32,304 da bih se trebao bojati, je li? 111 00:08:34,681 --> 00:08:37,810 Ali krenuo si krivim putem, hermano. 112 00:08:37,893 --> 00:08:39,394 Ne mo�emo ti dati da ode�. 113 00:08:40,395 --> 00:08:42,523 Boli me glava 114 00:08:42,606 --> 00:08:46,235 zbog toga �to sam mnogo popio. 115 00:08:46,318 --> 00:08:47,319 Bit �u iskren. 116 00:08:47,403 --> 00:08:51,532 Imam jako mra�nu i nepredvidivu stranu. 117 00:08:51,615 --> 00:08:53,951 Svi imamo �udovi�te u sebi. 118 00:08:54,034 --> 00:08:55,327 Ne ovakvo. 119 00:08:55,411 --> 00:08:57,955 Tako mra�no da �e ti vrlo vjerojatno 120 00:08:58,038 --> 00:09:01,333 otkinuti glavu i njome nahraniti 121 00:09:01,417 --> 00:09:02,918 tvoj �upak. 122 00:09:03,001 --> 00:09:04,420 Ili mene! Nahrani mene! 123 00:09:04,503 --> 00:09:06,046 Da, mogu nahraniti njega. 124 00:09:07,631 --> 00:09:09,675 U redu, gledajte. Dajte. Imam prijedlog. 125 00:09:09,758 --> 00:09:10,843 Ne. U�uti. 126 00:09:10,926 --> 00:09:15,431 Ne�u u�utjeti. Ovo je za tebe. Radim ovo za tvoje dobro, u redu? 127 00:09:15,514 --> 00:09:17,933 Ne moram. U redu? Zato slu�aj. 128 00:09:18,016 --> 00:09:20,060 Na�i �emo svim psima dom gdje �e ih voljeti 129 00:09:20,144 --> 00:09:22,563 jer to �to radite je nepojmljivo. 130 00:09:22,646 --> 00:09:25,274 �to ti majka misli o tebi? 131 00:09:25,357 --> 00:09:26,984 Mrtva je, �up�ino. 132 00:09:27,067 --> 00:09:28,652 Ovo je neugodno! 133 00:09:29,361 --> 00:09:30,446 �ao mi je to �uti. 134 00:09:39,371 --> 00:09:41,373 Dajem ti priliku. 135 00:09:41,457 --> 00:09:45,252 Du�o, dajem ti priliku. Treba� je iskoristiti. 136 00:09:46,879 --> 00:09:47,963 ?S�? 137 00:09:48,046 --> 00:09:49,047 S�. 138 00:09:52,468 --> 00:09:53,302 Reci kad. 139 00:09:53,385 --> 00:09:54,219 �Kad�. 140 00:10:04,062 --> 00:10:06,190 Hola, kujice. 141 00:10:31,799 --> 00:10:33,092 Tko je zlo�esti de�ko? 142 00:10:40,432 --> 00:10:42,142 To je �vrsta obu�a! 143 00:10:45,437 --> 00:10:46,438 Kamo si krenuo? 144 00:10:47,815 --> 00:10:49,233 Ku�i. 145 00:10:49,316 --> 00:10:50,442 Ne. 146 00:10:58,867 --> 00:11:01,245 �to si 147 00:11:01,328 --> 00:11:02,162 ti? 148 00:11:04,248 --> 00:11:05,749 Mi smo... 149 00:11:05,833 --> 00:11:07,376 Mi smo Venom! 150 00:11:07,459 --> 00:11:09,086 Mi smo... 151 00:11:09,169 --> 00:11:10,754 - Venom! - Ne! 152 00:11:10,838 --> 00:11:12,172 Da. 153 00:11:12,256 --> 00:11:13,382 - Mi... - Mi smo... 154 00:11:13,465 --> 00:11:15,884 Venom. 155 00:11:17,261 --> 00:11:18,178 �to? 156 00:11:19,555 --> 00:11:22,182 Totalno moramo poraditi na tome. 157 00:11:30,983 --> 00:11:33,110 To je bilo slasno! 158 00:11:33,193 --> 00:11:34,903 Nema na �emu! 159 00:11:34,987 --> 00:11:36,488 Hvala. 160 00:11:36,572 --> 00:11:39,283 Vodi� me na najfinija mjesta! 161 00:11:39,366 --> 00:11:41,118 Idemo odavde. 162 00:11:41,201 --> 00:11:42,578 Gdje mi je cipela? 163 00:11:43,287 --> 00:11:44,788 O, hej, kompa. 164 00:11:44,872 --> 00:11:47,124 To je moja cipela! Moja cipela! 165 00:11:47,207 --> 00:11:48,792 Daj mi moju cipelu! 166 00:11:55,716 --> 00:11:57,301 Ove �e ti biti dobre. 167 00:11:57,885 --> 00:12:01,221 Sad smo u bijegu zbog ne�ega �to doista jesmo u�inili. 168 00:12:01,305 --> 00:12:03,807 A zaglavio sam sa superjunakom koji ne leti. 169 00:12:03,891 --> 00:12:04,933 Ho�e� se kladiti? 170 00:12:29,625 --> 00:12:30,667 IDENTIFICIRAN 171 00:12:30,751 --> 00:12:32,127 Tu si. 172 00:12:35,255 --> 00:12:37,132 Daj mi generala Stricklanda. 173 00:12:56,860 --> 00:12:58,237 Koji... 174 00:13:06,453 --> 00:13:07,871 Viralno odbacivanje. 175 00:13:09,248 --> 00:13:10,749 Ove stvari �ele �ivjeti. 176 00:13:15,879 --> 00:13:16,713 Hola. 177 00:13:16,797 --> 00:13:17,881 Hola. 178 00:13:19,800 --> 00:13:22,177 Reci mi o �ovjeku koji je upravo bio ovdje. 179 00:13:27,099 --> 00:13:29,977 Pona�ao se kao lu�ak. Razgovarao je sam sa sobom. 180 00:13:30,894 --> 00:13:32,104 �to je govorio? 181 00:13:33,188 --> 00:13:38,402 Imao je velike, goleme, divlje ruke. 182 00:13:38,485 --> 00:13:39,903 Njihale su se, ovako. 183 00:13:42,573 --> 00:13:43,407 Povedi ga. 184 00:13:49,830 --> 00:13:52,708 PUSTINJA NEVADE 185 00:14:02,843 --> 00:14:05,721 Misli� da su na nekoj zvijezdi drugi brat i sestra 186 00:14:07,055 --> 00:14:09,433 koji gledaju isto nebo? 187 00:14:09,516 --> 00:14:11,059 Mo�i �u ti re�i jednog dana. 188 00:14:15,063 --> 00:14:16,565 Moj brat blizanac, 189 00:14:16,648 --> 00:14:19,151 budu�i NASA-in znanstvenik. 190 00:14:19,735 --> 00:14:21,070 Jednoga dana. 191 00:14:24,823 --> 00:14:26,950 Kad zagrmi, unutra idi. 192 00:14:44,843 --> 00:14:45,761 Ne! 193 00:14:55,479 --> 00:14:57,606 Mulligan dolazi 194 00:15:18,085 --> 00:15:19,420 Na aparatima je. 195 00:15:19,503 --> 00:15:21,797 Vodite ga u hitnu simbiozu. 196 00:15:35,018 --> 00:15:36,603 To si trebala biti ti. 197 00:15:37,729 --> 00:15:38,856 �TO JE DRAKE DONIO? 198 00:15:38,939 --> 00:15:41,358 Ovo smo upravo primili i vrijedi ponoviti: 199 00:15:41,442 --> 00:15:44,945 Za sve ljubitelje svemiraca ovo je tu�an dan. 200 00:15:45,028 --> 00:15:48,949 Washington je napokon objavio zatvaranje Podru�ja 51. 201 00:15:49,032 --> 00:15:52,953 Kontroverzna lokacija slavna je po navodnim pokusima na svemircima. 202 00:15:53,036 --> 00:15:54,538 U ostalim vijestima... 203 00:15:57,541 --> 00:16:00,043 VOJNA BAZA �PODRU�JE 51�, NEVADA 204 00:16:00,127 --> 00:16:02,671 TRI DANA DO ZATVARANJA 205 00:16:07,760 --> 00:16:10,345 Ovuda. Do�i. 206 00:16:22,274 --> 00:16:24,151 HIPERKISELINSKO OTAPALO 207 00:16:25,778 --> 00:16:26,779 Strickland. 208 00:16:26,862 --> 00:16:27,988 Potvr�eno. 209 00:16:28,072 --> 00:16:28,906 KISELINSKI TU� 210 00:16:30,783 --> 00:16:32,493 OPREZ BIOLO�KA OPASNOST 211 00:16:44,088 --> 00:16:46,090 - Kona�no se doga�a. - Da. 212 00:16:47,299 --> 00:16:50,135 Da, gospo�o. Ostat �e samo kamen i pra�ina. 213 00:16:50,219 --> 00:16:51,887 I �ohari. 214 00:16:51,970 --> 00:16:54,098 Ni najja�i prasak nije ih ubio. 215 00:16:54,181 --> 00:16:57,309 S nama su 280 milijuna godina. I ostat �e i dalje. 216 00:16:57,392 --> 00:16:58,977 Nisam to znao, dr. Paine. 217 00:17:06,235 --> 00:17:07,236 Mo�ete pro�i. 218 00:17:07,319 --> 00:17:08,320 - U�ivaj. - I vi. 219 00:17:33,554 --> 00:17:38,642 PODRU�JE 55 - PROGRAM IMPERIJ ZADR�AVANJE I ANALIZA SIMBIOTA 220 00:17:42,646 --> 00:17:43,605 Hvala. 221 00:17:43,689 --> 00:17:44,773 Da, gospo�o. 222 00:17:50,571 --> 00:17:53,198 'Jutro, dr. Paine, �uvat �emo ga za vas. 223 00:17:53,282 --> 00:17:55,367 Sumnjam da netko �eli moj stari auto. 224 00:17:55,451 --> 00:17:57,161 Ne sudite po vanj�tini. 225 00:18:01,373 --> 00:18:04,293 Ranojutarnje bu�enje, gen. Strickland. 226 00:18:04,376 --> 00:18:06,712 �ini se da su vam se svi snovi ostvarili. 227 00:18:06,795 --> 00:18:08,964 Znam koliko vas to mu�i. 228 00:18:09,798 --> 00:18:12,134 Stigao je malo prije vas. 229 00:18:12,217 --> 00:18:14,094 Na� novi prijatelj ga je gnjavio? 230 00:18:14,178 --> 00:18:16,013 Ba� je to problem. 231 00:18:16,096 --> 00:18:18,515 - �to? - Mislite da se nalazimo s prijateljima. 232 00:18:20,392 --> 00:18:22,186 - 'Jutro. - Dobro jutro. 233 00:18:23,312 --> 00:18:24,813 Spajanje je uspjelo. 234 00:18:24,897 --> 00:18:26,106 �ula sam. 235 00:18:30,611 --> 00:18:33,739 Imate izraz lica kao da �e se dogoditi ne�to grozno. 236 00:18:33,822 --> 00:18:37,117 U mom se poslu uvijek dogodi ne�to grozno. 237 00:18:37,201 --> 00:18:39,703 Mi ih osiguravamo, vi prou�avate. 238 00:18:40,329 --> 00:18:41,246 Tako to ide. 239 00:18:48,420 --> 00:18:49,630 Pogledajmo. 240 00:18:49,713 --> 00:18:51,006 - Doktorice. - 'Jutro. 241 00:18:51,548 --> 00:18:53,550 Drugi simbiot ostavio ga je da umre. 242 00:18:53,634 --> 00:18:55,010 SUBJEKT: PATRICK MULLIGAN 243 00:18:55,844 --> 00:18:57,471 Mi smo ga spasili. 244 00:18:57,554 --> 00:18:58,764 Umro bi. 245 00:18:58,847 --> 00:18:59,848 SIMBIOZA ZAVR�ENA 246 00:19:02,351 --> 00:19:03,644 Spusti te razine. 247 00:19:10,150 --> 00:19:12,069 'Jutro, Sadie. 248 00:19:12,152 --> 00:19:13,278 Dajte mi to. 249 00:19:13,362 --> 00:19:14,988 Na�li smo ovo u Meksiku. 250 00:19:15,072 --> 00:19:17,366 Bok. Dobro do�ao. 251 00:19:18,534 --> 00:19:19,993 A gdje je ostatak njega? 252 00:19:20,077 --> 00:19:22,538 - Radimo na tome. - Obavje�tavajte me. 253 00:19:24,748 --> 00:19:26,375 Ne shva�am ovu opsesiju. 254 00:19:26,458 --> 00:19:28,877 Rekla sam vam. Bro� mi je mama napravila. 255 00:19:28,961 --> 00:19:30,087 Srpanj je. 256 00:19:30,963 --> 00:19:32,089 Vidimo se unutra. 257 00:19:34,174 --> 00:19:36,385 Svi su na ovoj strani... 258 00:19:36,468 --> 00:19:37,761 �udni. 259 00:19:38,303 --> 00:19:39,805 Ostavi je na miru, Rexe. 260 00:19:39,888 --> 00:19:42,975 Bo�e sa�uvaj da netko u�iva u svom poslu. 261 00:19:57,281 --> 00:20:00,492 Podru�je 51 bit �e ukinuto do kraja tjedna. 262 00:20:00,576 --> 00:20:03,912 Ionako je ru�evina i dojadili su im turisti. 263 00:20:03,996 --> 00:20:06,248 Ali mi ovdje dolje ne postojimo. 264 00:20:06,331 --> 00:20:08,041 Na 30 metara ispod zemlje. 265 00:20:08,125 --> 00:20:11,003 Ne mogu nas otkriti ljudi... 266 00:20:11,086 --> 00:20:12,546 ni neljudi. 267 00:20:12,629 --> 00:20:14,923 Odavde nitko ne zove ku�i. 268 00:20:15,007 --> 00:20:16,550 Najve�a ambicija mog brata 269 00:20:16,633 --> 00:20:19,845 bila je gore u 51 raditi �to i ja. 270 00:20:20,512 --> 00:20:22,931 Da mu barem mogu pokazati �to smo sagradili. 271 00:20:27,519 --> 00:20:28,645 Dobro ste. 272 00:20:29,313 --> 00:20:31,231 Samo... 273 00:20:31,315 --> 00:20:33,442 poku�ajte disati, u redu? 274 00:20:35,319 --> 00:20:40,074 Kad smo bili djeca, bratu i meni rekli su da su NLO-i meteorolo�ki baloni, sme�e. 275 00:20:40,157 --> 00:20:43,452 Kubrick je re�irao spu�tanje na Mjesec u Hollywoodu. 276 00:20:44,036 --> 00:20:45,579 Kul pri�a. 277 00:20:45,662 --> 00:20:47,664 Kamo �ete? Prvo ovo. 278 00:20:47,748 --> 00:20:49,541 Pove�an je rizik izlaganja? 279 00:20:50,334 --> 00:20:52,461 Ne brinem se za nas. 280 00:20:52,544 --> 00:20:54,963 Znate da nosimo razne viruse i bakterije 281 00:20:55,047 --> 00:20:57,174 �tetne za osjetljivi oblik �ivota. 282 00:20:57,257 --> 00:20:58,967 I ne znamo s �ime imamo posla. 283 00:21:00,135 --> 00:21:01,887 Dok god su gosti sigurni. 284 00:21:08,769 --> 00:21:11,814 Prvi put imamo doma�ina kompatibilnog sa simbiotom. 285 00:21:11,897 --> 00:21:14,066 I sad mo�emo razgovarati s njim. 286 00:21:16,193 --> 00:21:17,361 �udovi�ta. 287 00:21:32,793 --> 00:21:35,712 Ima napadaje panike otkako smo ih spojili. 288 00:21:35,796 --> 00:21:38,632 Poku�ali ste �Zvon�i�e�? Umiruju. 289 00:21:38,715 --> 00:21:40,801 Za�to se ja toga nisam dosjetila? 290 00:21:42,886 --> 00:21:44,221 Pustite ga. 291 00:21:48,600 --> 00:21:49,810 �udovi�ta. 292 00:21:52,813 --> 00:21:55,107 Ja sam dr. Paine. Teddy. 293 00:21:56,024 --> 00:21:57,943 Ovdje si siguran. 294 00:21:58,026 --> 00:21:59,528 Pomo�i �u vam. 295 00:22:00,404 --> 00:22:01,739 Obojici. 296 00:22:03,699 --> 00:22:05,743 Prijenos je bio uspje�an. 297 00:22:06,952 --> 00:22:08,245 Nismo imali izbora. 298 00:22:08,328 --> 00:22:10,456 Morali smo vas poku�ati spasiti. 299 00:22:17,421 --> 00:22:18,839 �udovi�ta. 300 00:22:26,722 --> 00:22:28,557 I vi ste neispravni. 301 00:22:37,274 --> 00:22:38,150 Mogu li... 302 00:22:42,571 --> 00:22:43,864 Mogu li ne�to pitati? 303 00:22:49,161 --> 00:22:51,497 Komunicira li simbiot s vama? 304 00:22:54,249 --> 00:22:55,459 �ujete li ga? 305 00:22:58,670 --> 00:23:00,297 Zvuk ih uznemiruje. 306 00:23:03,092 --> 00:23:04,093 Dobro. 307 00:23:07,471 --> 00:23:10,015 - Za�to su ovdje? - �to �ele? 308 00:23:10,099 --> 00:23:11,433 Uto�i�te. 309 00:23:11,517 --> 00:23:13,018 Uto�i�te? 310 00:23:13,102 --> 00:23:14,895 Bje�ali smo. 311 00:23:14,978 --> 00:23:16,730 Govori li o drugim simbiotima? 312 00:23:16,814 --> 00:23:18,315 �ini mi se. 313 00:23:18,982 --> 00:23:22,194 Njegova stvorenja tra�e nas po svemiru. 314 00:23:23,028 --> 00:23:24,988 Ali prona�i �e nas. 315 00:23:27,116 --> 00:23:30,619 A onda �e nas sve pobiti. 316 00:23:32,830 --> 00:23:34,248 Tko? 317 00:23:34,331 --> 00:23:36,125 Ni�ta ne�e ostati. 318 00:23:37,501 --> 00:23:38,627 Ovdje? Na Zemlji? 319 00:23:42,297 --> 00:23:43,507 Za�to su bje�ali? 320 00:23:44,550 --> 00:23:47,845 Zato �to postoji mra�no, 321 00:23:47,928 --> 00:23:50,514 hladno more 322 00:23:51,056 --> 00:23:53,517 oko ovog svemira. 323 00:23:54,143 --> 00:23:55,018 �to je to? 324 00:24:02,651 --> 00:24:05,237 Ne �elite znati. 325 00:24:10,242 --> 00:24:11,869 ANALIZA RADA SRCA 326 00:24:14,329 --> 00:24:16,957 Vidio sam budu�nost. 327 00:24:34,475 --> 00:24:36,977 Tama 328 00:24:38,270 --> 00:24:42,566 ima zube. 329 00:24:47,613 --> 00:24:48,989 Govori vam kapetan. 330 00:24:49,073 --> 00:24:52,993 Trenuta�no letimo na ugodnih 10 000 metara. 331 00:24:53,077 --> 00:24:58,082 Ako pogledate lijevo, vidjet �ete Grand Canyon. 332 00:25:00,501 --> 00:25:03,045 - Rekoh da mo�emo letjeti! - Moj Bo�e! 333 00:25:03,128 --> 00:25:04,338 Direktno u New York. 334 00:25:04,421 --> 00:25:06,298 Usta su mi jako suha! 335 00:25:06,381 --> 00:25:08,008 I skinemo ti ljagu s imena. 336 00:25:08,092 --> 00:25:10,636 Neugodno je hladno! 337 00:25:12,012 --> 00:25:13,722 Kako Tom Cruise radi ovo? 338 00:25:13,806 --> 00:25:15,724 Ne cvili kao kujica! 339 00:25:28,028 --> 00:25:29,029 �to je to bilo? 340 00:25:32,032 --> 00:25:32,866 �to je to? 341 00:25:33,617 --> 00:25:35,411 O, jebemti! 342 00:25:58,642 --> 00:26:00,894 �ao mi je, Eddie, moram nestati. 343 00:26:00,978 --> 00:26:03,147 - Sada? - U velikim smo govnima! 344 00:26:05,441 --> 00:26:07,484 Za�to si to u�inio? 345 00:26:08,277 --> 00:26:09,862 Objasnit �u. 346 00:26:10,487 --> 00:26:12,573 Ne! 347 00:26:16,285 --> 00:26:17,995 Ne! 348 00:26:23,876 --> 00:26:27,880 Moram re�i da je ovo najgora mamurnost svih vremena. 349 00:26:28,589 --> 00:26:30,007 Pogledaj, Eddie. 350 00:26:30,090 --> 00:26:32,885 Nije li zadivljuju�e? 351 00:26:32,968 --> 00:26:34,094 Daj u�uti. 352 00:26:34,178 --> 00:26:37,139 Ne bi mi smetalo zauvijek ovdje �ivjeti. 353 00:26:37,222 --> 00:26:40,184 Upravo smo se suo�ili s doslovnim strojem smrti. 354 00:26:40,726 --> 00:26:42,895 �Zauvijek� je dosta optimisti�no. 355 00:26:49,193 --> 00:26:51,653 Ho�e li Pentagon ukidanjem Podru�ja 51... 356 00:26:51,737 --> 00:26:52,821 ISTINA JE OVDJE 357 00:26:52,905 --> 00:26:54,907 ...priznati da su imali NZF-e? 358 00:26:54,990 --> 00:26:58,035 To su neidentificirani zra�ni fenomeni. 359 00:26:58,118 --> 00:26:59,828 Da, tata, znamo. 360 00:26:59,912 --> 00:27:02,247 Sve bih dao da vidim tko ih je izradio. 361 00:27:02,331 --> 00:27:06,126 Zato smo unov�ili �tednju i krenuli na ovo putovanje. 362 00:27:06,210 --> 00:27:09,129 - Kako bi napokon vidio... - Da je to sranje? 363 00:27:09,213 --> 00:27:10,631 �to ako imam pravo? 364 00:27:10,714 --> 00:27:14,510 Nadam se da ne�emo zavr�iti u labosu svemiraca sa sondom u guzici. 365 00:27:15,552 --> 00:27:16,470 Ili mrtvi. 366 00:27:16,553 --> 00:27:17,763 �Guzica.� 367 00:27:27,856 --> 00:27:29,358 Digli smo �ljunak ondje. 368 00:27:29,441 --> 00:27:31,568 - Dr�ite se, obitelji. - Dobro ste? 369 00:27:31,652 --> 00:27:33,362 To je bilo ludo! 370 00:27:33,445 --> 00:27:35,072 - Pas je povratio? - Da. 371 00:27:48,085 --> 00:27:49,503 U redu! 372 00:27:49,586 --> 00:27:50,879 Mo�emo ovo. 373 00:27:50,963 --> 00:27:53,298 Meko spu�tanje. Svini koljena. 374 00:27:53,382 --> 00:27:55,467 Uklju�i svoju sr�! 375 00:27:56,552 --> 00:27:59,680 Da! To je to! Da! To! 376 00:28:02,891 --> 00:28:04,184 Sjajno. 377 00:28:04,268 --> 00:28:05,894 To je bilo zastra�uju�e. 378 00:28:07,563 --> 00:28:09,481 Ovo nije New York. 379 00:28:09,565 --> 00:28:10,899 Ne, ovo je pustopoljina. 380 00:28:10,983 --> 00:28:12,985 Osje�am pasivnu agresiju. 381 00:28:13,068 --> 00:28:13,902 - Je li? - Da. 382 00:28:13,986 --> 00:28:16,739 Oprosti. Mo�e malo aktivne agresije? 383 00:28:16,822 --> 00:28:19,825 Bacio si me sa 757-ice 384 00:28:19,908 --> 00:28:23,829 bez imalo obzira za moju kroni�nu vrtoglavicu. 385 00:28:23,912 --> 00:28:25,706 Bio je Airbus A320. 386 00:28:25,789 --> 00:28:28,625 Je li? Oprosti. U redu. 387 00:28:29,585 --> 00:28:33,213 A �to je bio onaj stvor kojega smo samljeli? 388 00:28:33,297 --> 00:28:34,840 Ovo ti se ne�e svidjeti. 389 00:28:34,923 --> 00:28:37,718 Ne, mogu ti apsolutno jam�iti da ne�e. 390 00:28:40,137 --> 00:28:41,263 �to radi�? I za�to? 391 00:28:41,346 --> 00:28:43,265 To je... �udan si. To je jezivo. 392 00:28:43,348 --> 00:28:45,142 To je bio Ksenofag. 393 00:28:45,225 --> 00:28:46,226 �to? 394 00:28:46,310 --> 00:28:48,020 Ksenofag. 395 00:28:48,103 --> 00:28:50,063 - Lovac na simbiote. - Naravno. 396 00:28:50,147 --> 00:28:54,860 Problem je, ako je ona na�la put dovde, drugi �e do�i za njom. 397 00:28:54,943 --> 00:28:55,861 Drugi? 398 00:28:55,944 --> 00:28:59,239 Tvorac Ksenofaga stvorio je i nas simbiote. 399 00:28:59,323 --> 00:29:01,283 Zna�i to ti je sestra? 400 00:29:01,366 --> 00:29:04,661 Simbioti se okrenu�e protiv njega, zato�i�e ga na Klyntaru. 401 00:29:04,745 --> 00:29:06,080 - Tvom planetu. - Ne! 402 00:29:06,163 --> 00:29:07,581 - Nije planet. - Nije. 403 00:29:07,664 --> 00:29:09,666 Zatvor koji smo sagradili da spava... 404 00:29:09,750 --> 00:29:11,668 - Naravno. - Zauvijek! 405 00:29:12,252 --> 00:29:13,378 Pa kako se on zove? 406 00:29:15,047 --> 00:29:16,548 Nisam �uo ni rije�. 407 00:29:16,632 --> 00:29:17,591 Knull. 408 00:29:17,674 --> 00:29:18,801 - Knull. - Ne! 409 00:29:18,884 --> 00:29:20,677 Pst! 410 00:29:23,263 --> 00:29:25,390 Ovo je ozbiljno, Eddie. 411 00:29:25,474 --> 00:29:26,892 Nemojmo razgovarati. 412 00:29:28,685 --> 00:29:29,978 Ti�ina. 413 00:29:34,566 --> 00:29:39,405 Za�to ta Ksila-Ksin stvar, lovac na simbiote, �eli tebe? 414 00:29:39,488 --> 00:29:42,783 Ne �eli. �eli sve nas. Imamo ne�to �to treba. 415 00:29:42,866 --> 00:29:47,913 Imamo samo usranu ko�ulju, jednu cipelu i opekline od sunca. 416 00:29:47,996 --> 00:29:49,581 I kodeks. 417 00:29:49,665 --> 00:29:50,791 �to to? 418 00:29:50,874 --> 00:29:51,875 Pokazat �u ti. 419 00:29:53,669 --> 00:29:55,838 Prokletstvo, �to radi�? 420 00:29:55,921 --> 00:29:59,007 Recimo da si umro. Ja te mogu o�ivjeti. 421 00:29:59,091 --> 00:30:00,300 To mi se svi�a. 422 00:30:00,384 --> 00:30:03,011 No ako to u�inim, na�e odvojene �ivotne sile 423 00:30:03,095 --> 00:30:08,142 postat �e jedna sila zvana kodeks. 424 00:30:08,225 --> 00:30:10,018 Koji vrag je kodeks? 425 00:30:10,102 --> 00:30:14,356 Klju�. Koji otklju�ava kavez. 426 00:30:14,440 --> 00:30:16,108 Zatvor na Klyntaru. 427 00:30:16,191 --> 00:30:18,110 Oslobodio bi na�eg tvorca. 428 00:30:18,193 --> 00:30:19,737 Hvala Bogu �to nismo umrli. 429 00:30:19,820 --> 00:30:21,405 Da, osim ono jedanput. 430 00:30:24,324 --> 00:30:26,660 O, ne, ne! 431 00:30:26,744 --> 00:30:28,537 Ka�e� mi da nosimo tu stvar. 432 00:30:28,620 --> 00:30:30,456 Zato nas Ksenofag lovi. 433 00:30:31,707 --> 00:30:32,666 �to da u�inimo? 434 00:30:32,750 --> 00:30:37,421 Ona mo�e vidjeti kodeks samo kad je simbiot u svom punom obli�ju. 435 00:30:40,048 --> 00:30:41,675 Dobro. 436 00:30:41,759 --> 00:30:42,885 Ne smije� iza�i? 437 00:30:42,968 --> 00:30:45,471 Mogu ja to. 438 00:30:45,554 --> 00:30:50,476 Ali ako se potpuno transformiram, kodeks joj �alje signal za pra�enje. 439 00:30:50,559 --> 00:30:55,189 Prona�i �e nas, i��upati ga iz nas i osloboditi Knulla s Klyntara. 440 00:30:55,272 --> 00:30:56,857 Kako da se rije�imo kodeksa? 441 00:30:56,940 --> 00:31:01,779 Dok smo ti i ja �ivi, kodeks postoji. 442 00:31:01,862 --> 00:31:03,781 - Ako jedan od nas umre... - Ne. 443 00:31:03,864 --> 00:31:04,865 Kodeks bi umro. 444 00:31:04,948 --> 00:31:06,867 - To mi ne odgovara. - Ni meni! 445 00:31:07,701 --> 00:31:09,703 Ksenofag je bio brz. 446 00:31:09,787 --> 00:31:14,500 FBI �e nas brzo povezati s �etiri bezglava tijela koja smo ostavili u Meksiku. 447 00:31:14,583 --> 00:31:16,376 - Moramo odavde. - Da, i bolje je. 448 00:31:22,216 --> 00:31:24,301 �etiri noge bolje su nego jedna. 449 00:31:24,384 --> 00:31:26,303 Budi iskren, kompa. 450 00:31:27,137 --> 00:31:30,432 Koliko ga brzo mo�e� natjerati da ide? 451 00:31:30,516 --> 00:31:33,102 - A da ga ne ubije�. - Jedan je na�in da saznamo. 452 00:31:34,311 --> 00:31:37,815 Nemoj ga prestra�iti. Nemoj prepasti konji�a. 453 00:31:40,109 --> 00:31:41,819 Lijepi konji�. 454 00:31:41,902 --> 00:31:43,028 Hej. 455 00:31:43,112 --> 00:31:44,530 Lijepi konji�. 456 00:31:46,031 --> 00:31:48,534 Iznena�enje, konji�u! 457 00:31:49,243 --> 00:31:51,036 Volim konji�a! 458 00:31:51,120 --> 00:31:52,121 Oho! 459 00:31:59,253 --> 00:32:00,754 Samo kreni. 460 00:32:02,673 --> 00:32:04,466 �iha! 461 00:32:09,847 --> 00:32:11,265 Ja�i me, kauboju! 462 00:32:11,348 --> 00:32:13,892 Ti si �upak! 463 00:32:13,976 --> 00:32:17,479 Tako mi Boga, kad sja�im s ovoga konja, razbit �u te, ti piz... 464 00:32:25,863 --> 00:32:27,948 To su konjske snage! 465 00:32:43,172 --> 00:32:44,006 Uto�i�te? 466 00:32:44,590 --> 00:32:47,092 Ne. Ne tra�e ovdje uto�i�te. 467 00:32:47,885 --> 00:32:50,429 Mo�da novi dom? Izbace sada�nje stanare. 468 00:32:50,512 --> 00:32:53,724 Mislim da si gledao previ�e filmova o invaziji svemiraca. 469 00:32:56,602 --> 00:32:57,686 Jesam li? 470 00:33:04,193 --> 00:33:06,320 Bje�ali su. To je rekao. 471 00:33:06,403 --> 00:33:10,240 Ne zavaravaj se. Uvijek se sele. 472 00:33:10,324 --> 00:33:15,329 Meteor koji nosi svemirce padne na Zemlju i svi oni pre�ive. 473 00:33:15,412 --> 00:33:16,622 Slu�ajnost? 474 00:33:16,705 --> 00:33:18,040 Daj me nemoj. 475 00:33:19,416 --> 00:33:20,626 U redu. 476 00:33:22,044 --> 00:33:23,504 Idemo ih srediti. 477 00:33:25,047 --> 00:33:28,425 O�ajni�ki vjeruje� da su ovdje iz altruisti�kih razloga. 478 00:33:29,843 --> 00:33:31,220 Zato si opasna. 479 00:33:41,438 --> 00:33:44,483 Presreli smo hitan poziv Airbusa na letu iz Meksika. 480 00:33:44,566 --> 00:33:46,735 �ovjek je sko�io iz aviona iznad Sequoie. 481 00:33:48,237 --> 00:33:49,279 Letimo Ospreyem. 482 00:33:50,072 --> 00:33:51,365 Oprezno, Paine. 483 00:34:01,166 --> 00:34:02,960 Ne osje�am jajca. 484 00:34:06,672 --> 00:34:08,048 To je bilo grozno. 485 00:34:23,981 --> 00:34:25,482 Vidimo sumnjivca. 486 00:34:28,485 --> 00:34:29,695 Sredite ga. 487 00:34:29,778 --> 00:34:32,114 - Pokupite simbiota. - Tim 6 kre�e. 488 00:34:32,197 --> 00:34:33,991 OTKRIVEN �OVJEK OTKRIVEN SIMBIOT 489 00:34:42,499 --> 00:34:45,127 Ekipa, pokret! 490 00:36:21,181 --> 00:36:22,224 Ne! Kodeks! 491 00:36:22,307 --> 00:36:23,517 Ne smije� umrijeti! 492 00:36:43,454 --> 00:36:45,122 Otkuda se to stvorilo? 493 00:36:58,343 --> 00:36:59,845 - Spoji se! - Mo�e. 494 00:37:08,061 --> 00:37:09,646 - Moramo i�i! - Da, dovraga! 495 00:37:48,018 --> 00:37:50,729 - �to se dogodilo? - Jo� je ne�to ovdje. 496 00:37:50,813 --> 00:37:52,898 - Jo� ne�to? - Najavio je ovo! 497 00:37:52,981 --> 00:37:54,691 Izgubio sam troje ljudi! 498 00:37:54,775 --> 00:37:56,402 Mo�e� uzeti uzorke? 499 00:37:57,986 --> 00:37:59,196 Uzorke? 500 00:38:20,134 --> 00:38:24,221 To nije bio FBI. Bili su specijalci. 501 00:38:24,304 --> 00:38:26,473 - Poku�ali su nas ubiti. - Da. 502 00:38:26,557 --> 00:38:30,227 Super. Sad nas lovi murja, 503 00:38:30,310 --> 00:38:35,441 vojska SAD-a i stvorenje iz pakla. 504 00:38:36,358 --> 00:38:41,572 Bo�e, vidio sam krvavu maglicu kako �trca iz lica svemirca. 505 00:38:51,373 --> 00:38:52,875 Ubio sam nekoga. 506 00:38:52,958 --> 00:38:55,169 Nisu ti dali izbora. 507 00:38:56,378 --> 00:38:58,088 Ti mi nisi dao izbora. 508 00:38:58,172 --> 00:38:59,298 Nisam mogao do tebe. 509 00:38:59,381 --> 00:39:02,468 Ne na brzacima. Lani kad si mi ukrao �ivot. 510 00:39:02,551 --> 00:39:04,386 Zajedno smo cijelu godinu? 511 00:39:04,470 --> 00:39:08,682 Godinu predugo. Ostani skriven da do�emo do New Yorka, a ne ubiju nas. 512 00:39:20,069 --> 00:39:21,779 Treba� iza�i. 513 00:39:25,991 --> 00:39:28,994 Ono o �emu si govorio, stvorenje... 514 00:39:29,078 --> 00:39:29,912 Ovdje je. 515 00:39:32,998 --> 00:39:34,708 Ubilo je neke ljude. 516 00:39:58,232 --> 00:39:59,441 Oho! 517 00:40:01,944 --> 00:40:03,946 Prekrasan je. 518 00:40:24,174 --> 00:40:27,469 Osje�am... 519 00:40:27,553 --> 00:40:30,472 Osje�am svoju vrstu. 520 00:40:36,979 --> 00:40:38,564 A ipak, 521 00:40:38,647 --> 00:40:43,652 onaj kojega Knull tra�i nije ovdje. 522 00:40:47,197 --> 00:40:48,949 �to tra�i? 523 00:40:52,494 --> 00:40:54,204 Crnoga. 524 00:40:54,788 --> 00:40:55,998 Brockova simbiota? 525 00:40:56,081 --> 00:40:59,084 On je jedini koji nosi kodeks. 526 00:41:01,378 --> 00:41:05,591 Kraj donosi Knull. 527 00:41:13,015 --> 00:41:14,600 Treba� svoje odijelo. 528 00:41:15,309 --> 00:41:17,519 Jo� se brine� da mu ne prenesem prehladu? 529 00:41:18,187 --> 00:41:21,523 Venom nosi klju� Knullove slobode. 530 00:41:21,607 --> 00:41:24,151 Ne smije ga se domo�i. 531 00:41:24,234 --> 00:41:25,694 Ina�e �e va�u rasu ubiti. 532 00:41:27,112 --> 00:41:28,197 Tebe. 533 00:41:29,823 --> 00:41:31,825 I tebe. 534 00:41:31,909 --> 00:41:33,827 I... 535 00:41:33,911 --> 00:41:35,621 tebe. 536 00:41:37,539 --> 00:41:40,667 Svakoga, sve. 537 00:41:40,751 --> 00:41:43,045 Kako sprije�iti to gore da ne do�e dolje? 538 00:41:43,128 --> 00:41:44,838 Ne mo�ete. 539 00:41:46,048 --> 00:41:48,842 Stariji je od svemira. 540 00:41:48,926 --> 00:41:51,220 Treba klju�. 541 00:41:51,929 --> 00:41:56,642 Onda �e svemu do�i kraj. 542 00:41:59,645 --> 00:42:01,980 �to u�initi da ga ne dobije? 543 00:42:02,064 --> 00:42:06,443 Ako su simbiot i doma�in �ivi, 544 00:42:07,152 --> 00:42:10,239 onda je kodeks �iv. 545 00:42:12,074 --> 00:42:14,076 A ako jedan od njih umre? 546 00:42:14,159 --> 00:42:16,078 Kodeks umire. 547 00:42:16,161 --> 00:42:18,247 Kodeks umire. 548 00:42:20,040 --> 00:42:22,501 - Ne misli� ozbiljno. - Ja pristajem. 549 00:42:22,584 --> 00:42:26,296 Kodeks �e ostati nedostupan samo ako ga uni�timo, zar ne? 550 00:42:27,965 --> 00:42:29,091 Kompa, tebi govorim. 551 00:42:29,174 --> 00:42:30,467 Da ga uni�tite? 552 00:42:30,551 --> 00:42:32,219 Jedva smo zagrebli povr�inu. 553 00:42:32,302 --> 00:42:34,054 Moji ljudi su mrtvi. 554 00:42:35,556 --> 00:42:38,392 Dolazi ne�to nepobjedivo. 555 00:42:39,268 --> 00:42:42,104 - Zaustavljam sva ova sranja. - Znanost je �rtvovanje. 556 00:42:42,187 --> 00:42:43,188 Teddy. 557 00:42:44,273 --> 00:42:46,191 Ovo je ozbiljno. 558 00:42:46,275 --> 00:42:47,693 Slu�aj je. 559 00:43:33,030 --> 00:43:35,532 Razgovarala si nedavno s obitelji? 560 00:43:37,951 --> 00:43:39,536 Je li sve u redu? 561 00:43:43,624 --> 00:43:44,666 Da. 562 00:43:47,628 --> 00:43:50,547 Nju�im mokroga psa. I kobaso�nice! 563 00:43:50,631 --> 00:43:52,591 Hej, frende. 564 00:43:52,674 --> 00:43:53,550 Dobro si? 565 00:43:55,886 --> 00:43:57,471 Ne, nisam dobro. 566 00:43:58,847 --> 00:44:00,682 Ovdje je prili�no divlje. 567 00:44:00,766 --> 00:44:02,392 - Znam. - Da. 568 00:44:02,476 --> 00:44:03,811 Gladan si? 569 00:44:03,894 --> 00:44:05,187 Jesam. 570 00:44:05,270 --> 00:44:06,188 Do�i. 571 00:44:07,356 --> 00:44:08,190 Hvala. 572 00:44:08,273 --> 00:44:10,401 Ovo je moja �ena Nova Mjesec. 573 00:44:10,484 --> 00:44:11,568 Bok. 574 00:44:11,652 --> 00:44:14,696 I moja djeca, Eho i List. 575 00:44:14,780 --> 00:44:16,115 Do�ivotna terapija. 576 00:44:16,198 --> 00:44:17,116 Nemoj. 577 00:44:17,199 --> 00:44:18,409 Ha? 578 00:44:18,492 --> 00:44:23,288 Ma nemoj mi re�i! Djeca su vam prekrasna. 579 00:44:24,206 --> 00:44:25,582 A to je Plavi. 580 00:44:26,792 --> 00:44:28,627 - A on je... - Pas. 581 00:44:28,710 --> 00:44:30,504 A ja sam Martin. 582 00:44:30,587 --> 00:44:32,506 - Bok, Martine. - Bok. 583 00:44:32,589 --> 00:44:33,424 Ja sam Eddie. 584 00:44:33,507 --> 00:44:35,426 - Drago mi je. - I meni. Zadovoljstvo. 585 00:44:35,509 --> 00:44:39,805 - Do�i, sjedni. - Hvala. 586 00:44:39,888 --> 00:44:41,682 Isuse Kriste. 587 00:44:42,724 --> 00:44:44,601 U redu. 588 00:44:46,019 --> 00:44:48,939 Ni�ta od ovoga nije umrlo. Namaste. 589 00:44:49,022 --> 00:44:50,107 Hvala. 590 00:44:50,190 --> 00:44:51,191 Ni govora! 591 00:44:52,735 --> 00:44:53,944 Ajme meni. 592 00:44:54,737 --> 00:44:56,905 - Kamo ide�? - U New York. 593 00:44:56,989 --> 00:44:57,823 Oho! 594 00:44:57,906 --> 00:44:59,158 - Da. - U redu. 595 00:44:59,241 --> 00:45:02,035 Daleko je New York s tim bosim prsti�ima. 596 00:45:02,453 --> 00:45:03,454 Da. 597 00:45:03,620 --> 00:45:05,748 Mo�emo te odvesti do Vegasa. 598 00:45:05,831 --> 00:45:06,749 Da. 599 00:45:06,832 --> 00:45:09,251 Ka�em ti, ovi ljudi su �udni. 600 00:45:09,334 --> 00:45:10,669 Jako ljubazno. Hvala. 601 00:45:10,753 --> 00:45:11,670 Nema na �emu. 602 00:45:11,754 --> 00:45:14,673 �ivot je pustolovina. Tko ne voli nova prijateljstva? 603 00:45:14,757 --> 00:45:15,841 Zar ne? 604 00:45:15,924 --> 00:45:20,971 Ovaj tip je stoper serijski ubojica iz mog podcasta o ubojstvima. 605 00:45:21,764 --> 00:45:23,348 Du�o. Ne sada. 606 00:45:23,432 --> 00:45:25,642 Kako nas socijalna nije odvela? 607 00:45:26,435 --> 00:45:29,271 Ona se �ali. 608 00:45:29,354 --> 00:45:30,355 Ne �alim se. 609 00:45:30,439 --> 00:45:32,066 Molim te, du�o. 610 00:45:33,275 --> 00:45:35,611 - Vozimo po autocesti svemiraca. - Da. 611 00:45:35,736 --> 00:45:36,570 Po komu�emu? 612 00:45:36,653 --> 00:45:39,364 Cesti koja vodi do Podru�ja 51. 613 00:45:39,448 --> 00:45:43,702 Mo�da ugledamo svemirca prije negoli vlada to zauvijek zatvori. 614 00:45:43,786 --> 00:45:45,788 To mi je �ivotni san. 615 00:45:45,871 --> 00:45:47,372 Mo�emo mu odmah pokazati! 616 00:45:47,456 --> 00:45:48,457 Ne vjeruje�? 617 00:45:50,876 --> 00:45:53,587 Zapravo, Martine... 618 00:45:53,670 --> 00:45:55,380 Kako da to ka�em? 619 00:45:57,466 --> 00:45:58,509 Vjerujem. 620 00:45:58,592 --> 00:46:02,096 Zapravo, naveliko vjerujem. 621 00:46:02,179 --> 00:46:04,598 - Nisi tako velik. - Sad si komi�ar? 622 00:46:04,681 --> 00:46:06,308 Ne, ja sam radio u IT-u. 623 00:46:06,391 --> 00:46:07,434 - Jesi li? - Da. 624 00:46:07,518 --> 00:46:10,312 - To je ba� kul. - Hvala. 625 00:46:10,395 --> 00:46:14,024 Nadam se da se ne�e� razo�arati. 626 00:46:14,108 --> 00:46:19,113 I nadam se, ako ga na�e�, da �e� susresti... 627 00:46:19,196 --> 00:46:24,535 doista dobrog svemirca, ne... 628 00:46:24,618 --> 00:46:26,036 Ne lo�eg 629 00:46:27,413 --> 00:46:28,330 tipa. 630 00:46:28,414 --> 00:46:29,748 - Da. - Da. 631 00:46:29,832 --> 00:46:31,333 Pa... 632 00:46:31,417 --> 00:46:34,920 Prepoznajem mra�nu silu kad je vidim. 633 00:46:44,012 --> 00:46:46,432 Ovdje je nekako vru�e. 634 00:46:46,515 --> 00:46:48,225 Naviknut �e� se. 635 00:46:48,308 --> 00:46:50,227 Klima je jako lo�a za zdravlje. 636 00:46:52,146 --> 00:46:54,148 U redu. Obitelj spremna? 637 00:46:54,231 --> 00:46:55,357 Da. 638 00:46:55,441 --> 00:46:56,859 Gosti spremni? 639 00:46:56,942 --> 00:46:58,944 Neka roka ovaj kamper! 640 00:47:00,571 --> 00:47:03,157 Zemaljska kontrola majoru Tomu 641 00:47:04,658 --> 00:47:06,368 Volim grupno pjevanje! 642 00:47:06,452 --> 00:47:09,037 Kontrola zove majora Toma 643 00:47:10,456 --> 00:47:11,790 Ustrijeli me u lice. 644 00:47:11,874 --> 00:47:15,669 Uzmi proteinske tablete i stavi kacigu 645 00:47:15,753 --> 00:47:18,172 - O, da. Ovo je moja furka! - Deset... 646 00:47:18,255 --> 00:47:19,673 Devet... 647 00:47:19,757 --> 00:47:22,968 Osam, sedam, �est... 648 00:47:23,051 --> 00:47:26,513 - Po�inje odbrojavanje, motori upaljeni - Pet, �etiri... 649 00:47:26,597 --> 00:47:28,807 Tri, dva, jedan... 650 00:47:28,891 --> 00:47:32,394 Provjeri paljenje I neka te prati Bo�ja ljubav 651 00:47:32,478 --> 00:47:35,105 Polijetanje! 652 00:47:35,189 --> 00:47:37,483 - Hajde, Eddie, pjevaj. - Ne treba, hvala. 653 00:47:37,566 --> 00:47:38,609 Zna� rije�i! 654 00:47:38,692 --> 00:47:42,112 Zamisli da je bus za turneju. Mi smo bend, ti budi groupie. 655 00:47:42,196 --> 00:47:44,406 Hajde! Ne budi u�togljen! 656 00:47:44,490 --> 00:47:45,616 Ne izazivaj me. 657 00:47:45,699 --> 00:47:49,411 Major Tom zove kontrolu 658 00:47:49,495 --> 00:47:52,498 Izlazim kroz vrata 659 00:47:53,415 --> 00:47:58,128 I lebdim na jako �udan na�in 660 00:47:58,212 --> 00:47:59,046 Razvedri se! 661 00:47:59,129 --> 00:48:04,093 I zvijezde su danas druk�ije 662 00:48:04,176 --> 00:48:05,010 Za�to? 663 00:48:05,094 --> 00:48:08,138 - Jer ovdje sam - Za�to se ovo doga�a? 664 00:48:08,222 --> 00:48:11,016 - Sjedim u limenci - Posuda od lima! 665 00:48:11,100 --> 00:48:15,229 Daleko iznad svijeta 666 00:48:15,312 --> 00:48:16,522 Kao kada, Eddie. 667 00:48:16,605 --> 00:48:18,732 Planet Zemlja je plav 668 00:48:18,816 --> 00:48:23,153 I ni�ta ne mogu u�initi 669 00:48:23,737 --> 00:48:26,865 Kontrola zove majora Toma 670 00:48:26,949 --> 00:48:31,453 Katkad mislim da bismo bili sretniji s ovakvim �ivotom. 671 00:48:31,537 --> 00:48:34,373 Novine �ele znati �ije ko�ulje nosite 672 00:48:34,456 --> 00:48:35,666 Zna�? 673 00:48:36,542 --> 00:48:37,376 Da. 674 00:48:37,459 --> 00:48:39,670 Vrijeme je da napustim kapsulu 675 00:48:39,753 --> 00:48:42,256 - Znam. - Ako se usudi� 676 00:48:43,549 --> 00:48:47,386 Major Tom zove kontrolu 677 00:48:47,469 --> 00:48:50,055 Izlazim kroz vrata 678 00:48:51,432 --> 00:48:56,353 I lebdim na jako �udan na�in 679 00:48:57,146 --> 00:49:02,067 I zvijezde su danas druk�ije 680 00:49:02,151 --> 00:49:07,781 Jer ovdje sam, sjedim u limenci 681 00:49:08,490 --> 00:49:12,786 Daleko iznad svijeta 682 00:49:13,662 --> 00:49:15,956 DOBRO DO�LI U �udesni LAS VEGAS 683 00:49:44,610 --> 00:49:46,320 Voli� �okoladu? 684 00:49:48,030 --> 00:49:49,990 Ne daju nam jesti �e�er. 685 00:49:51,700 --> 00:49:52,534 Ne? 686 00:49:54,411 --> 00:49:57,915 Imam prijatelja koji voli �okoladu. Hvala. 687 00:49:57,998 --> 00:49:59,208 Jako si ljubazan. 688 00:50:03,003 --> 00:50:05,005 Ne �elim vidjeti svemirca. 689 00:50:05,547 --> 00:50:06,423 Ne �eli�? 690 00:50:07,841 --> 00:50:09,426 Zastra�uju�e je. 691 00:50:12,429 --> 00:50:13,639 U redu. 692 00:50:14,556 --> 00:50:16,642 Zna�, u redu je bojati se. 693 00:50:18,435 --> 00:50:21,063 Ja se bojim, onako... 694 00:50:21,146 --> 00:50:22,523 sve vrijeme. 695 00:50:23,565 --> 00:50:25,275 Obe�a� mi da ga ne�u vidjeti? 696 00:50:29,863 --> 00:50:31,156 Kompa. 697 00:50:32,741 --> 00:50:35,452 Svemirci nisu stvarni. 698 00:50:35,536 --> 00:50:36,578 Dobro? 699 00:50:36,662 --> 00:50:38,163 Obe�avam. 700 00:50:39,873 --> 00:50:41,083 U redu? 701 00:50:48,966 --> 00:50:51,176 Rekao si pravu stvar. 702 00:50:51,260 --> 00:50:53,262 Bio bi dobar tata. 703 00:51:07,192 --> 00:51:10,112 Daleko smo do�li, ti i ja. 704 00:51:11,321 --> 00:51:14,742 - Imamo jo� mnogo putovati. - Ne bi li to bilo super? 705 00:51:14,825 --> 00:51:16,702 Rekao si ne�to? 706 00:51:19,288 --> 00:51:22,499 Ne, valjda sam sanjao. 707 00:51:28,088 --> 00:51:30,215 �ELIM MALO PROSTORA 708 00:51:31,008 --> 00:51:32,718 To je Nierika. 709 00:51:33,844 --> 00:51:35,012 Nierika? 710 00:51:35,095 --> 00:51:36,346 Da. 711 00:51:36,430 --> 00:51:38,432 Vrata u na�em umu 712 00:51:38,515 --> 00:51:43,145 koja ostaju skrivena i tajna do trenutka smrti. 713 00:51:45,439 --> 00:51:47,941 Ima ludih stvari na ovome svijetu. 714 00:51:49,651 --> 00:51:52,237 Mo�e� ih vidjeti ako si otvoren. 715 00:51:53,238 --> 00:51:55,115 O, vidio sam ih. 716 00:51:58,535 --> 00:52:01,747 Drago mi je �to nismo pojeli ovu dragu obitelj. 717 00:52:30,192 --> 00:52:33,278 Dobro do�li u grad drugih prilika. 718 00:52:33,987 --> 00:52:35,072 Oho! 719 00:52:50,921 --> 00:52:52,214 Hvala vam. 720 00:52:52,297 --> 00:52:53,841 �uvaj se, kompa. Hvala. 721 00:52:53,924 --> 00:52:55,300 Ostani tu, Plavi. 722 00:52:55,384 --> 00:52:56,510 �uvaj se, Plavi. 723 00:52:56,593 --> 00:52:57,428 Vegas. 724 00:52:59,388 --> 00:53:00,889 IDENTIFICIRAN BROCK, EDWARD 725 00:53:02,724 --> 00:53:04,726 �uj, �elim da uzme� ovo. 726 00:53:05,602 --> 00:53:07,146 - Molim te. I... - To je mnogo... 727 00:53:07,229 --> 00:53:10,023 - Hvala. - Kvalitetan potplat. 728 00:53:10,107 --> 00:53:13,318 I antimikrobni ulo�ci. 729 00:53:13,402 --> 00:53:16,238 Ne! Odbij! Gore su od Crocsica! 730 00:53:16,321 --> 00:53:17,948 Hvala. 731 00:53:18,031 --> 00:53:22,119 O, du�o, ovo je divlji svijet 732 00:53:22,202 --> 00:53:23,954 Ali uvijek �u te pamtiti 733 00:53:28,333 --> 00:53:29,334 Zbogom, Martine. 734 00:53:30,627 --> 00:53:34,131 Zbogom za sada. Volio bih to misliti. 735 00:53:35,424 --> 00:53:36,341 U redu, '�enja. 736 00:53:37,426 --> 00:53:38,260 Hej, Martine. 737 00:53:40,721 --> 00:53:42,139 Zna� ona vrata... 738 00:53:42,222 --> 00:53:43,766 Nierika? 739 00:53:43,849 --> 00:53:46,351 Da. Otvorena su. 740 00:53:46,435 --> 00:53:48,854 U redu? Samo... 741 00:53:48,937 --> 00:53:50,147 �uvajte se. 742 00:53:52,149 --> 00:53:53,150 U redu. 743 00:53:53,942 --> 00:53:55,235 Hvala. 744 00:54:02,493 --> 00:54:03,869 O, Isuse. 745 00:54:05,496 --> 00:54:07,790 Ovo mi je najni�a to�ka ikad. 746 00:54:16,006 --> 00:54:17,591 Ima� �okoladu! 747 00:54:19,968 --> 00:54:20,803 Mljac! 748 00:54:30,104 --> 00:54:34,525 Volio bih je vidjeti kada do�emo u New York. 749 00:54:34,608 --> 00:54:38,612 Sagra�ena je da pozdravlja posjetitelje u Ameriku. 750 00:54:38,695 --> 00:54:40,197 A ti si to. 751 00:54:40,280 --> 00:54:42,032 Misli�, Eddie? 752 00:54:42,116 --> 00:54:44,034 O, da. Znam to. 753 00:54:44,118 --> 00:54:48,122 Idemo je vidjeti kad se izvu�emo iz ove gu�ve. I re�i: �Bok, g�o Slobodo.� 754 00:54:48,205 --> 00:54:50,290 I pogledati brodvejsku predstavu! 755 00:54:50,833 --> 00:54:52,209 Svakako. 756 00:54:52,292 --> 00:54:53,419 Opa! 757 00:54:53,502 --> 00:54:56,130 Znam koliko mrzi� mjuzikle. 758 00:54:57,840 --> 00:54:59,508 Da, bit �e super. 759 00:55:14,815 --> 00:55:16,483 �to slijedi, Thelma? 760 00:55:16,567 --> 00:55:18,068 Pa, Louise, 761 00:55:18,861 --> 00:55:23,073 nisam siguran da �emo za 20 dolara dobiti dobar prijevoz. 762 00:55:24,324 --> 00:55:28,454 A vi�e ne�u jahati konja svemirca. 763 00:55:28,537 --> 00:55:31,373 Pa se �ini da krademo auto. 764 00:55:31,457 --> 00:55:32,958 Gledao sam Ki�nog �ovjeka 765 00:55:33,041 --> 00:55:36,754 i zbog svoje beskona�ne mudrosti kao nebeskog bi�a, 766 00:55:36,837 --> 00:55:39,089 lako �u izigrati sustav. 767 00:55:39,173 --> 00:55:42,968 Idemo na jednoruke Jackove, ajnc pa rulet! 768 00:55:43,051 --> 00:55:44,386 Bingo-bango! 769 00:55:44,470 --> 00:55:47,681 Luksuzna pila, Bluetooth, klima 770 00:55:47,765 --> 00:55:50,184 i spu�teni krov. 771 00:55:50,267 --> 00:55:52,478 Jer tako mi �ivimo. 772 00:55:52,561 --> 00:55:54,563 Imaju stroga pravila odijevanja. 773 00:55:56,565 --> 00:56:00,611 Ne, zna� �to? Ovo je hotel. Ovo mi je odje�a za odmor. 774 00:56:00,694 --> 00:56:02,112 Nabavi bolju. 775 00:56:02,196 --> 00:56:04,615 Ne grije�i. Pogledaj se. 776 00:56:05,991 --> 00:56:08,285 Ne pretjeruj, u redu, kompa? 777 00:56:08,368 --> 00:56:09,411 �eli� li pomo�? 778 00:56:09,495 --> 00:56:10,704 Da. 779 00:56:12,873 --> 00:56:15,209 Ne da ga nokautira�. �to radi�? 780 00:56:15,292 --> 00:56:17,127 - Bio je pizda. - Da, ali... 781 00:56:17,211 --> 00:56:18,921 Vidi! 782 00:56:22,216 --> 00:56:24,009 Trebamo krinku. 783 00:56:25,928 --> 00:56:26,929 �to radimo? 784 00:56:27,513 --> 00:56:29,431 - Hej. - Hej, �ovje�e. 785 00:56:29,515 --> 00:56:30,724 Bok. 786 00:56:33,310 --> 00:56:34,144 O, Bo�e. 787 00:56:34,228 --> 00:56:35,604 Toplo. 788 00:56:41,527 --> 00:56:44,863 Za�to nokautira� ljude? �to je tebi? 789 00:56:44,947 --> 00:56:46,448 Isuse, za�to? 790 00:56:47,408 --> 00:56:49,535 �ao mi je, kompa. 791 00:56:49,618 --> 00:56:51,829 Silno mi je �ao. 792 00:56:51,912 --> 00:56:54,248 Eddie! To, du�o! 793 00:56:54,331 --> 00:56:57,668 Sad nas nitko ne�e prepoznati. 794 00:56:57,751 --> 00:56:59,461 Ozbiljno. 795 00:56:59,545 --> 00:57:03,882 �asopis People bi te mogao izabrati za najseksi �ovjeka godine 796 00:57:03,966 --> 00:57:06,468 da je komu vi�e stalo tko si. 797 00:57:06,552 --> 00:57:09,763 - Nagra�ivan sam kao seksi �ovjek. - Naravno da jesi. 798 00:57:10,973 --> 00:57:13,684 - Hej. Tip koji je to u�inio? - Da? 799 00:57:13,767 --> 00:57:16,186 Vidio sam ga, ondje je ispod luka. 800 00:57:16,270 --> 00:57:17,855 - Pijan je. - U redu. 801 00:57:19,356 --> 00:57:20,983 Mi smo lo�i ljudi. 802 00:57:21,066 --> 00:57:22,693 Da, jesmo! 803 00:57:22,776 --> 00:57:24,653 Usput, zadr�at �emo ove cipele. 804 00:57:26,155 --> 00:57:29,283 Tako smo fantasti�ni i znamo to! 805 00:57:29,366 --> 00:57:30,784 Dobro do�li u Paris. 806 00:57:30,868 --> 00:57:32,119 - Hvala. - Ne, hvala vama. 807 00:57:32,202 --> 00:57:34,496 - Samo sjedni. - �to se dogodilo? 808 00:57:48,802 --> 00:57:50,721 O, da! 809 00:57:50,804 --> 00:57:54,600 Daj da umno�im tu 20-icu. Da je u�etverostru�im. 810 00:57:54,683 --> 00:57:56,018 �to radi�? 811 00:57:56,894 --> 00:57:58,812 Ne, to je sav novac koji imamo. 812 00:57:58,896 --> 00:58:00,939 Sre�o, budi dama ve�eras 813 00:58:01,023 --> 00:58:02,107 Ne. 814 00:58:04,693 --> 00:58:07,529 Fora saka�! Pojedimo ga i ukradimo mu ga! 815 00:58:12,034 --> 00:58:14,536 Znam da je sre�a ve�eras na na�oj strani. 816 00:58:14,620 --> 00:58:18,040 Ne, rekao bih da sre�a ve�eras nije na tvojoj strani. 817 00:58:18,123 --> 00:58:22,419 �ak bih i�ao tako daleko i rekao da te sre�a mrzi. 818 00:58:22,503 --> 00:58:25,339 - Sad ne mogu stati! - Naravno da ne mo�e�. 819 00:58:25,422 --> 00:58:27,424 - Ovo je kao... - Ovaj osje�aj? 820 00:58:27,508 --> 00:58:29,760 Kao da su svi moji problemi nestali. 821 00:58:29,843 --> 00:58:31,553 Radi ovo sve vrijeme! 822 00:58:36,642 --> 00:58:37,559 Eddie. 823 00:58:37,643 --> 00:58:39,353 Trebam jo� novca. 824 00:58:41,563 --> 00:58:44,066 Ali nemamo vi�e, kompa. 825 00:58:44,149 --> 00:58:45,859 Prokletstvo! 826 00:58:47,152 --> 00:58:48,779 Lo� si gubitnik. 827 00:58:48,862 --> 00:58:50,280 Ti si lo� gubitnik! 828 00:58:52,449 --> 00:58:54,576 Mislim da si mi slomio stopalo. 829 00:58:54,660 --> 00:58:57,204 Sre�a je prevrtljiva drolja! 830 00:58:57,287 --> 00:58:59,790 Trebali smo igrati na onom stroju! 831 00:59:01,375 --> 00:59:03,293 Nema hebene teorije. 832 00:59:05,671 --> 00:59:07,297 Eddie Brock? 833 00:59:07,381 --> 00:59:09,299 G�o Chen! To nije tvoje. 834 00:59:09,383 --> 00:59:11,677 - �ao mi je. - Eddie, to je g�a Chen! 835 00:59:11,760 --> 00:59:13,679 O, g�o Chen! 836 00:59:13,762 --> 00:59:14,596 Eddie, du�o! 837 00:59:14,680 --> 00:59:17,224 G�a Chen! 838 00:59:17,307 --> 00:59:19,476 - Zaplakat �u. - I ja. 839 00:59:20,769 --> 00:59:23,021 �to se tebi dogodilo? 840 00:59:23,105 --> 00:59:25,023 - Izgleda� seksi. - I vi. 841 00:59:25,107 --> 00:59:26,608 - Jako seksi. - Uvijek seksi. 842 00:59:26,692 --> 00:59:27,526 Da. 843 00:59:27,609 --> 00:59:29,194 - Je li veliki ovdje? - Da. 844 00:59:29,278 --> 00:59:30,529 Svi�a ti se haljina? 845 00:59:30,612 --> 00:59:33,407 Mnogo dobivam, pa imam kredit u prodavaonici odje�e. 846 00:59:33,490 --> 00:59:35,200 I penthaus apartman. 847 00:59:35,284 --> 00:59:39,496 Ukrao sam odijelo tipu koji me popi�ao. 848 00:59:39,580 --> 00:59:41,707 Nokautirao sam ga i ostavio u grmlju. 849 00:59:41,790 --> 00:59:43,709 To obja�njava smrad. 850 00:59:43,792 --> 00:59:47,045 Mo�e� se urediti u mojoj sobi i onda tulumarimo. 851 00:59:47,129 --> 00:59:48,714 To bi bilo jako dobro. 852 00:59:48,797 --> 00:59:50,799 I posluga u sobu. 853 00:59:51,925 --> 00:59:53,135 To! 854 01:00:03,812 --> 01:00:06,148 Imamo ga. Brock je prepoznat. 855 01:00:06,231 --> 01:00:09,943 Nadzorne kamere, hotel Paris, Vegas. 856 01:00:10,027 --> 01:00:12,780 - �estorka je obnovljena? - Jest. 857 01:00:12,863 --> 01:00:14,323 Ubacite ih. 858 01:00:23,832 --> 01:00:25,375 SPAJAM 859 01:00:27,628 --> 01:00:28,587 SPOJENO 860 01:00:28,670 --> 01:00:30,672 �estorka je na putu. 861 01:00:30,756 --> 01:00:32,257 Oni �e ga privesti. 862 01:00:33,383 --> 01:00:37,471 Sada zahtijevam kontrolu nad programom Imperium. 863 01:00:40,057 --> 01:00:41,850 Imate moje dopu�tenje, generale. 864 01:00:51,985 --> 01:00:55,697 Kada grmi, unutra idi. 865 01:01:14,299 --> 01:01:15,634 Zaple�imo, du�o. 866 01:01:15,717 --> 01:01:18,137 - Ne. - Da! Volim plesati! 867 01:01:18,220 --> 01:01:20,806 Jesi li lud? Ona stvar �e nas prona�i. 868 01:01:20,889 --> 01:01:22,015 Ne kvari zabavu. 869 01:01:22,099 --> 01:01:24,810 Ne! Ne poti�ite ga. 870 01:01:24,893 --> 01:01:27,521 Znate �to, g�o Chen? Bjegunci smo. U bijegu. 871 01:01:27,604 --> 01:01:30,441 Hvala �to ste nas primili. Moramo i�i. 872 01:01:30,524 --> 01:01:31,650 Nisi nimalo zabavan! 873 01:01:31,734 --> 01:01:34,027 Zadnji ples prije odlaska. 874 01:01:34,111 --> 01:01:36,238 - Ne radimo ni�ta �to ja �elim. - Molim? 875 01:01:36,321 --> 01:01:38,115 Jedan plesi�. 876 01:01:38,198 --> 01:01:42,035 I dao si moje koko�i. 877 01:01:43,829 --> 01:01:44,747 Da! 878 01:01:51,420 --> 01:01:53,255 Zaple�imo, g�o Chen! 879 01:01:53,839 --> 01:01:55,048 Predajem se. 880 01:02:05,058 --> 01:02:08,479 Ne, ne mogu zaboraviti da sam to vidio. Ne mogu! 881 01:02:12,649 --> 01:02:14,693 Mo�e� plesati 882 01:02:14,777 --> 01:02:16,862 Mo�e� ple... 883 01:02:16,945 --> 01:02:20,741 Zabavljamo se kao nikad 884 01:02:27,873 --> 01:02:29,666 Kad ste vje�bali ovo? 885 01:02:53,607 --> 01:02:54,983 Prokletstvo! 886 01:02:56,110 --> 01:02:57,194 Upozorio sam te! 887 01:02:59,822 --> 01:03:02,324 Bez panike. Ne vidi kodeks. 888 01:03:02,408 --> 01:03:03,534 Koji je to vrag? 889 01:03:03,617 --> 01:03:05,702 Tako ru�no! 890 01:03:07,037 --> 01:03:09,331 Ostanite veoma mirni. 891 01:03:09,415 --> 01:03:11,125 Ne vidi stvari koje tra�i. 892 01:03:20,843 --> 01:03:21,802 Idemo! 893 01:03:30,436 --> 01:03:31,270 Meta uo�ena. 894 01:03:31,353 --> 01:03:33,147 - Pustite Eddieja na miru! - Tiho! 895 01:03:35,232 --> 01:03:36,358 Moje cipele. 896 01:03:36,442 --> 01:03:38,026 Idemo! Pokret! 897 01:04:01,175 --> 01:04:03,177 AUTOCESTA SVEMIRACA 898 01:04:05,763 --> 01:04:08,056 Ajme. 899 01:04:10,476 --> 01:04:12,102 Podru�je 51. 900 01:04:12,186 --> 01:04:13,395 Da. 901 01:04:13,979 --> 01:04:15,189 Da. 902 01:04:16,774 --> 01:04:18,275 Uspjeli smo. 903 01:04:21,487 --> 01:04:23,489 Napokon �e� ga vidjeti, tata. 904 01:04:24,406 --> 01:04:26,617 Pomalo je kul... 905 01:04:26,700 --> 01:04:27,993 valjda. 906 01:04:28,994 --> 01:04:29,995 Da. 907 01:04:33,123 --> 01:04:34,124 Liste. 908 01:04:35,209 --> 01:04:37,503 Kamo ide�, du�o? 909 01:04:37,586 --> 01:04:41,632 Da vidimo mo�emo li na�i ne�to jo� vi�e kul. 910 01:04:41,715 --> 01:04:42,549 Do�ite. 911 01:04:42,633 --> 01:04:44,802 U redu, du�o. �ivotni san. 912 01:04:44,885 --> 01:04:46,720 U redu, idemo, idemo! 913 01:04:47,304 --> 01:04:48,931 Nju�im svemirca. 914 01:04:55,020 --> 01:04:57,731 Raspada se bez doma�ina. 915 01:04:57,815 --> 01:04:59,233 Jadno stvorenje. 916 01:05:00,150 --> 01:05:02,152 Stavi ga dolje s ostalima. 917 01:05:02,236 --> 01:05:03,612 Sigurnije je ondje. 918 01:05:38,772 --> 01:05:41,859 Sagnite se. Idemo. 919 01:05:50,159 --> 01:05:53,162 U redu. Hej! 920 01:05:54,663 --> 01:05:57,791 Mislim da �emo bolje vidjeti odande gore. 921 01:05:58,876 --> 01:06:01,211 Za mnom, ekipo. 922 01:06:01,295 --> 01:06:03,213 Ovo je tako uzbudljivo. 923 01:06:03,297 --> 01:06:05,382 Ne mogu vjerovati da smo ovdje. 924 01:06:18,604 --> 01:06:20,022 Oho. 925 01:06:23,192 --> 01:06:24,485 Opa. 926 01:06:25,402 --> 01:06:26,737 Ohoho! 927 01:06:27,988 --> 01:06:29,531 �to je ovo? 928 01:06:40,709 --> 01:06:42,336 Sve je polomljeno. 929 01:06:43,837 --> 01:06:45,214 Tako tu�no. 930 01:06:57,726 --> 01:06:59,144 Kompa? 931 01:07:00,229 --> 01:07:01,647 Hej, kompa? 932 01:07:04,441 --> 01:07:06,360 O, ne. 933 01:07:08,278 --> 01:07:09,738 Ne. 934 01:07:11,782 --> 01:07:16,078 Bo�e, koliko puta mo�e� biti mamuran u jednom danu? 935 01:07:17,663 --> 01:07:18,872 Eddie? 936 01:07:23,877 --> 01:07:25,254 Ima li koga? 937 01:07:27,673 --> 01:07:29,591 Oni su mi ovo u�inili. 938 01:07:31,969 --> 01:07:33,095 Mulligan? 939 01:07:34,179 --> 01:07:35,180 Za�to? 940 01:07:35,264 --> 01:07:36,473 �iv si? 941 01:07:37,766 --> 01:07:39,476 �to radi� tu? 942 01:07:41,562 --> 01:07:43,480 Love nas, Eddie. 943 01:07:44,106 --> 01:07:46,567 Ima� �to on treba. 944 01:07:48,110 --> 01:07:52,072 Za�titi kodeks od mra�nih ruku. 945 01:07:52,614 --> 01:07:56,410 Vojska simbiota �eka ovdje. 946 01:07:56,493 --> 01:07:58,328 Oslobodi ih. 947 01:07:59,121 --> 01:08:00,706 Za�titi to, Eddie. 948 01:08:01,498 --> 01:08:02,791 Knull... 949 01:08:03,792 --> 01:08:07,129 mora ostati zatvoren. 950 01:08:11,800 --> 01:08:13,302 Eddie, ja sam dr. Paine. 951 01:08:15,721 --> 01:08:17,014 Gdje je moj prijatelj? 952 01:08:17,097 --> 01:08:18,223 Za sada je siguran. 953 01:08:19,808 --> 01:08:20,851 Sjajne vijesti! 954 01:08:20,934 --> 01:08:22,060 O, sranje. 955 01:08:22,144 --> 01:08:23,353 Gotovi smo ovdje. 956 01:08:23,437 --> 01:08:25,564 Sve ovo nije u va�im rukama. 957 01:08:25,647 --> 01:08:26,565 Ovo je moj labos. 958 01:08:26,648 --> 01:08:29,026 Nije va�. Samo radite tu. 959 01:08:29,109 --> 01:08:32,362 Ili ste radili. Ti, Bo�i�, ide� ku�i. 960 01:08:32,446 --> 01:08:33,781 A oni? 961 01:08:33,864 --> 01:08:35,365 - �ula si ga. - Ruke uvis. 962 01:08:35,449 --> 01:08:36,950 Kodeks postoji ako su oba �ivi. 963 01:08:37,034 --> 01:08:38,452 Da, sve je dobro. 964 01:08:39,661 --> 01:08:41,080 Ubio si mog �ovjeka. 965 01:08:41,163 --> 01:08:42,581 Osobno vra�am uslugu. 966 01:08:42,664 --> 01:08:44,583 - Otpratite dr. Paine odavde. - Ne. 967 01:08:44,666 --> 01:08:46,293 Bo�i�! Vrijeme je da ode�. 968 01:08:46,376 --> 01:08:47,461 Hej! 969 01:08:56,887 --> 01:08:58,347 Velika pogre�ka. 970 01:09:04,978 --> 01:09:06,980 - Paljba! - Bje�ite! 971 01:09:11,151 --> 01:09:12,903 - Moj Bo�e! - Povla�enje! 972 01:09:13,570 --> 01:09:14,405 Idemo! 973 01:09:19,576 --> 01:09:22,079 Venome, bje�i! Hajde! 974 01:09:29,586 --> 01:09:32,714 Idemo! Pokret! �isto! 975 01:09:34,800 --> 01:09:36,427 Pustite simbiote! 976 01:09:36,510 --> 01:09:37,594 Idemo! 977 01:09:45,936 --> 01:09:47,020 - Hajde. - Kreni! 978 01:10:00,159 --> 01:10:00,993 Brzo! Pokret! 979 01:10:02,035 --> 01:10:02,870 Natrag! 980 01:10:04,413 --> 01:10:05,247 Jime! 981 01:10:19,636 --> 01:10:20,846 Idemo! 982 01:10:20,929 --> 01:10:22,139 Sredite je! 983 01:10:55,297 --> 01:10:56,381 Do�i! 984 01:11:03,013 --> 01:11:04,973 Maknite kodeks odavde. 985 01:11:12,272 --> 01:11:13,273 To nam je izlaz. 986 01:11:23,992 --> 01:11:25,994 Ti, izbavi nas odavde! 987 01:11:30,207 --> 01:11:32,418 Nema ovdje svemiraca, djeco. 988 01:11:36,922 --> 01:11:38,549 Najbolje cipele ikad! 989 01:11:39,133 --> 01:11:41,343 Opa! �to je to bilo? 990 01:11:46,348 --> 01:11:47,850 - Dobro! - Moramo i�i. Pokret! 991 01:11:56,567 --> 01:11:57,651 Odlazimo! 992 01:11:57,735 --> 01:11:58,569 Krenite! 993 01:11:59,570 --> 01:12:00,446 Br�e! 994 01:12:03,240 --> 01:12:05,033 - Tata! - U redu je, djeco. 995 01:12:10,748 --> 01:12:13,876 Izvanzemaljci! Invazija! 996 01:12:13,959 --> 01:12:15,377 Napad izvanzemaljaca! 997 01:12:24,094 --> 01:12:26,180 Pas ti mater! 998 01:12:31,685 --> 01:12:33,520 - Vas dvojica, uzletite! - Odmah! 999 01:12:33,604 --> 01:12:34,605 Za mnom! 1000 01:12:34,688 --> 01:12:38,025 Brzo, uzletite! U Hummere! Idemo! 1001 01:12:38,108 --> 01:12:40,569 Moramo odnijeti kodeks �to dalje. 1002 01:12:43,322 --> 01:12:45,407 - To je Eddie? - To je Eddie. 1003 01:12:45,491 --> 01:12:47,201 - Eddie! Hej! - Eddie! 1004 01:12:47,284 --> 01:12:48,827 - O, ne. - Eddie! 1005 01:12:51,789 --> 01:12:54,083 Martin. I obitelj. 1006 01:12:59,004 --> 01:13:00,047 Ne smije� biti tu. 1007 01:13:00,130 --> 01:13:02,007 Mra�ne sile, �ovje�e. 1008 01:13:19,650 --> 01:13:21,944 Eddie, mo�e� li nam pomo�i? 1009 01:13:22,027 --> 01:13:24,947 Lagao sam. Svemirci su stvarni. 1010 01:13:25,030 --> 01:13:28,283 Moj najbolji prijatelj je to. On �e vas odvesti odavde. 1011 01:13:28,367 --> 01:13:29,451 U redu. 1012 01:13:31,662 --> 01:13:33,747 Nemoj se bojati. 1013 01:13:34,331 --> 01:13:35,290 Bok. 1014 01:13:35,374 --> 01:13:36,250 Opa. 1015 01:13:36,333 --> 01:13:38,168 Drago mi je upoznati te. 1016 01:13:39,378 --> 01:13:41,046 Hvala na �okoladi. 1017 01:13:41,755 --> 01:13:42,840 Nema na �emu. 1018 01:13:58,480 --> 01:13:59,356 Ne! 1019 01:14:02,985 --> 01:14:04,194 Mama! Tata! 1020 01:14:12,911 --> 01:14:13,787 Tata! 1021 01:14:13,871 --> 01:14:15,372 Dr�ite se, djeco! 1022 01:14:18,417 --> 01:14:19,668 Dr�ite se, djeco! 1023 01:14:23,130 --> 01:14:23,964 Eddie! 1024 01:14:36,727 --> 01:14:38,937 Poku�ao vas je za�tititi. 1025 01:14:39,021 --> 01:14:41,815 Mi nismo negativci. 1026 01:14:45,319 --> 01:14:46,236 Eho! Liste! 1027 01:14:46,320 --> 01:14:48,155 - Moje dijete! - Mama! 1028 01:14:48,238 --> 01:14:50,240 - Hvala, Eddie. - Nema na �emu. 1029 01:14:54,411 --> 01:14:55,829 �ali� se. 1030 01:15:05,964 --> 01:15:06,965 Upadaj! 1031 01:15:07,049 --> 01:15:08,175 Bje�ite! 1032 01:15:08,258 --> 01:15:09,426 Bje�ite! 1033 01:15:11,428 --> 01:15:12,346 Eddie! 1034 01:15:26,777 --> 01:15:28,862 Idite! Donesite mi taj kodeks. 1035 01:15:33,283 --> 01:15:34,868 Kakva je to buka? 1036 01:15:34,952 --> 01:15:36,787 Nazvala je ku�i. 1037 01:15:41,750 --> 01:15:43,085 O, sranje. 1038 01:16:05,315 --> 01:16:08,026 - Isuse! - Dolje! Ispod! 1039 01:16:08,110 --> 01:16:10,612 U zaklon. Dr�im te. 1040 01:16:21,039 --> 01:16:23,041 Ona je spasila nas. 1041 01:16:24,293 --> 01:16:26,420 Samo jedno �e im skrenuti pozornost. 1042 01:16:26,503 --> 01:16:27,629 Shva�am. 1043 01:16:30,841 --> 01:16:32,760 - Vrati ih do njihova kombija! - �to? 1044 01:16:32,843 --> 01:16:34,720 Hajde! Br�e! 1045 01:16:36,930 --> 01:16:39,349 Okupit �u ih. Neka me heli� slijedi. 1046 01:16:41,643 --> 01:16:43,645 Vozi! Vozi! 1047 01:16:57,034 --> 01:16:57,951 Vozi! 1048 01:17:00,829 --> 01:17:04,249 Vodi ih u stupicu. Kad ih naciljate, uni�tite ih! 1049 01:17:28,607 --> 01:17:31,360 Doma smo. Vratili smo se. Stani. 1050 01:17:31,985 --> 01:17:33,487 - Tr�ite! - Idemo, djeco! 1051 01:17:33,570 --> 01:17:34,696 Po�uri se, mila! 1052 01:17:35,531 --> 01:17:36,615 Hvala ti! 1053 01:17:38,700 --> 01:17:40,619 Svemirci su pljuga! 1054 01:18:04,309 --> 01:18:05,602 - Raznesi ih! - Primljeno. 1055 01:18:17,906 --> 01:18:19,241 Meta eliminirana. 1056 01:18:22,619 --> 01:18:24,663 Ne! 1057 01:18:24,747 --> 01:18:26,039 Thompson je pao! 1058 01:18:26,123 --> 01:18:27,750 Pada! Iska�i! 1059 01:18:44,558 --> 01:18:45,559 Ukli�i! 1060 01:18:50,481 --> 01:18:52,691 O, sra... 1061 01:18:52,775 --> 01:18:53,942 Odlazi! 1062 01:19:02,659 --> 01:19:04,286 Zavr�imo ovo. 1063 01:19:04,369 --> 01:19:05,788 Sa zadovoljstvom. 1064 01:19:12,002 --> 01:19:13,295 Lopatice elise! 1065 01:19:35,901 --> 01:19:37,111 Dr�im vas. 1066 01:19:42,741 --> 01:19:44,701 - U redu je. - Vodi ga na sigurno. 1067 01:19:47,246 --> 01:19:48,247 O, Bo�e. 1068 01:20:13,147 --> 01:20:15,566 �ao mi je. Jako. 1069 01:20:16,150 --> 01:20:17,735 U redu. 1070 01:20:37,755 --> 01:20:38,756 Ne. 1071 01:20:40,883 --> 01:20:42,801 U redu. 1072 01:20:46,764 --> 01:20:48,891 Jo� �ivi� bratov san? 1073 01:20:56,106 --> 01:20:57,399 Moj Bo�e. 1074 01:21:02,071 --> 01:21:04,823 - Dolazim! - Tata, hajde! 1075 01:21:04,907 --> 01:21:07,284 Tata! Tr�i! Hajde! 1076 01:21:34,812 --> 01:21:36,522 Ponosim se tobom, Eddie. 1077 01:21:36,605 --> 01:21:38,315 Sve si u�inio sam. 1078 01:21:39,817 --> 01:21:41,443 Dio toga. 1079 01:21:57,751 --> 01:22:00,462 Doista bih volio da sam je vidio. 1080 01:22:05,843 --> 01:22:07,386 Koga? 1081 01:22:07,469 --> 01:22:09,054 Damu Slobodu. 1082 01:22:10,055 --> 01:22:11,390 O, da. 1083 01:22:12,850 --> 01:22:16,687 O, da. Pa idemo. 1084 01:22:16,770 --> 01:22:20,399 Kre�emo �im se izvu�emo... 1085 01:22:20,482 --> 01:22:21,650 odavde. 1086 01:22:23,569 --> 01:22:25,821 Dolazit �e i dalje. 1087 01:22:25,904 --> 01:22:28,157 Nikad ne�emo oti�i odavde, prijatelju. 1088 01:22:39,918 --> 01:22:41,420 Da, pa... 1089 01:22:44,089 --> 01:22:46,884 Mislio sam da �emo biti Smrtonosni Za�titnik. 1090 01:22:50,512 --> 01:22:52,306 I jesmo. 1091 01:22:53,098 --> 01:22:55,017 To je ovo. 1092 01:23:05,194 --> 01:23:06,403 Da. 1093 01:23:32,054 --> 01:23:33,055 U redu. 1094 01:23:37,434 --> 01:23:38,644 U redu. 1095 01:23:49,863 --> 01:23:51,490 Do�ite i ubijte nas. 1096 01:24:55,637 --> 01:24:56,555 Idite. 1097 01:24:57,514 --> 01:24:58,932 Idite. 1098 01:24:59,016 --> 01:25:00,017 Idite! 1099 01:25:06,231 --> 01:25:07,441 O, moj Bo�e. 1100 01:25:19,078 --> 01:25:19,953 �to radi�? 1101 01:25:23,332 --> 01:25:25,167 Nikad te ne�u zaboraviti. 1102 01:25:28,670 --> 01:25:31,965 Ne zaboravi ni ti mene, Eddie. 1103 01:25:32,591 --> 01:25:33,592 Ne. 1104 01:25:33,675 --> 01:25:34,760 Vrijeme je da odem. 1105 01:25:37,971 --> 01:25:40,390 - Strickland. - Strickland autoriziran. 1106 01:25:42,559 --> 01:25:43,393 Ne. 1107 01:26:01,578 --> 01:26:03,789 - Strickland. - Strickland autoriziran. 1108 01:26:27,104 --> 01:26:29,398 Ovo je zasad samo dovi�enja. 1109 01:26:48,834 --> 01:26:49,877 Ne. 1110 01:26:49,960 --> 01:26:50,836 Ne! 1111 01:26:50,919 --> 01:26:52,546 Ne! Ne! 1112 01:27:27,581 --> 01:27:28,665 Idi! 1113 01:27:56,527 --> 01:27:58,112 Ne, Eddie! 1114 01:27:59,822 --> 01:28:00,948 Eddie! 1115 01:28:01,031 --> 01:28:02,116 O, Bo�e. 1116 01:28:51,707 --> 01:28:53,500 Nierika. 1117 01:29:18,025 --> 01:29:19,526 Hej, kompa. 1118 01:29:21,320 --> 01:29:23,322 Sanjao sam ludi san. 1119 01:29:30,746 --> 01:29:31,747 Kompa? 1120 01:29:31,830 --> 01:29:33,415 On se ne vra�a. 1121 01:29:41,632 --> 01:29:43,258 Ali trebam ga natrag. 1122 01:29:43,967 --> 01:29:46,178 Nije stvoren za ovo mjesto. 1123 01:29:46,261 --> 01:29:48,847 Nisi ga mogao zadr�ati... 1124 01:29:48,931 --> 01:29:50,933 A on nije mogao zadr�ati tebe. 1125 01:29:52,768 --> 01:29:53,977 Zbog va�e hrabrosti, 1126 01:29:54,061 --> 01:29:57,481 zahvalna nacija obojici srda�no zahvaljuje. 1127 01:29:59,775 --> 01:30:01,944 Eddie, slobodno iznova zapo�ni �ivot. 1128 01:30:02,653 --> 01:30:06,990 Sve doga�aje u San Franciscu i posljednjih dana 1129 01:30:07,074 --> 01:30:08,534 smatraj izbrisanima. 1130 01:30:15,499 --> 01:30:17,918 Dakako, samo da ti bude jasno... 1131 01:30:18,001 --> 01:30:21,088 pisni o ovome bilo komu �ivome 1132 01:30:21,171 --> 01:30:23,590 i provest �e� ostatak tog �ivota 1133 01:30:23,674 --> 01:30:26,885 u najhladnijoj i najmra�nijoj rupi koju mo�e� zamisliti. 1134 01:30:28,887 --> 01:30:30,305 Sretno, Eddie. 1135 01:32:05,275 --> 01:32:07,277 Ne�u te zaboraviti, kompa. 1136 01:32:32,845 --> 01:32:36,306 POSLJEDNJI PLES 1137 01:34:40,264 --> 01:34:43,767 Va� �ampion je pao. 1138 01:34:44,852 --> 01:34:47,855 Planeti �e biti moji. 1139 01:34:48,856 --> 01:34:51,984 Kralj u Crnom je budan. 1140 01:34:52,067 --> 01:34:55,070 Ubit �u tvoj svijet. 1141 01:34:55,154 --> 01:34:58,282 Svi �e gorjeti. 1142 01:34:58,365 --> 01:35:00,576 A ti... 1143 01:35:00,659 --> 01:35:02,244 �e� gledati. 1144 01:47:38,000 --> 01:47:40,002 DISTRIBUCIJA: CON-FILM 1145 01:48:16,580 --> 01:48:18,749 Halo? 1146 01:48:24,671 --> 01:48:25,798 Ima li koga? 68269

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.