All language subtitles for The.Punishment.2022.1080p.WEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:26,283 --> 00:01:28,638 THE PUNISHMENT 4 00:01:58,825 --> 00:01:59,983 Ana. 5 00:02:08,279 --> 00:02:09,974 I think that's enough. 6 00:02:11,699 --> 00:02:12,771 Ana? 7 00:02:30,226 --> 00:02:32,089 Ana, let's go back, please. 8 00:04:45,449 --> 00:04:46,426 Lucas! 9 00:04:51,517 --> 00:04:52,880 Lucas! 10 00:05:01,468 --> 00:05:02,597 Lucas! 11 00:06:06,194 --> 00:06:07,748 Lucas, get in the car. 12 00:06:11,293 --> 00:06:13,935 It's not funny, get in the car, please. 13 00:06:26,323 --> 00:06:27,407 Lucas. 14 00:06:29,209 --> 00:06:30,399 Come on. 15 00:06:47,173 --> 00:06:48,379 He's not here. 16 00:06:57,752 --> 00:06:59,828 He must be hiding behind a tree. 17 00:06:59,981 --> 00:07:03,065 He's playing a joke on us, we shouldn't play along. 18 00:07:12,909 --> 00:07:13,901 Lucas! 19 00:07:18,298 --> 00:07:19,247 Lucas! 20 00:07:20,011 --> 00:07:20,983 Lucas. 21 00:07:30,058 --> 00:07:31,081 Lucas! 22 00:07:51,869 --> 00:07:52,891 Lucas! 23 00:08:16,565 --> 00:08:17,680 Lucas! 24 00:08:19,451 --> 00:08:20,596 Lucas! 25 00:08:30,173 --> 00:08:31,425 Lucas! 26 00:08:46,917 --> 00:08:48,245 Lucas! 27 00:08:50,810 --> 00:08:54,684 If you don't come out, I'll take the tablet away for a month. 28 00:08:55,576 --> 00:08:57,078 A whole month. 29 00:09:12,977 --> 00:09:14,135 Lucas! 30 00:09:52,213 --> 00:09:53,319 Lucas! 31 00:10:02,747 --> 00:10:03,840 Lucas. 32 00:10:37,146 --> 00:10:38,286 I can't find him. 33 00:10:38,306 --> 00:10:40,255 Don't worry, he must be close by. 34 00:10:40,275 --> 00:10:41,309 He's not here. 35 00:10:44,992 --> 00:10:46,659 I shouldn't have listened to you. 36 00:10:47,862 --> 00:10:49,771 Do you think what happened was nothing? 37 00:10:50,206 --> 00:10:53,274 It's one thing to punish him, but this is really different. 38 00:10:54,179 --> 00:10:55,514 This wasn't okay. 39 00:10:57,595 --> 00:10:59,751 It was only two minutes, Mateo. 40 00:10:59,771 --> 00:11:00,877 Exactly. 41 00:11:03,014 --> 00:11:04,427 Lucas! 42 00:11:14,101 --> 00:11:15,665 Go back to the car. 43 00:11:15,685 --> 00:11:16,986 What are you doing? 44 00:11:17,006 --> 00:11:18,666 Keep your phone at hand. 45 00:11:26,556 --> 00:11:29,061 Lucas, my love, we have to go! 46 00:11:38,938 --> 00:11:40,221 Lucas! 47 00:12:08,472 --> 00:12:09,758 Lucas! 48 00:12:49,133 --> 00:12:50,190 Lucas. 49 00:12:53,656 --> 00:12:54,602 Lucas. 50 00:13:14,647 --> 00:13:15,833 Lucas! 51 00:15:56,126 --> 00:15:57,210 Lucas! 52 00:16:16,900 --> 00:16:17,751 Yes? 53 00:16:18,804 --> 00:16:20,071 Hi. 54 00:16:24,866 --> 00:16:26,087 Yes. 55 00:16:26,652 --> 00:16:28,515 Yes, we're on our way. 56 00:16:29,248 --> 00:16:32,632 It took us about an hour to get out of Santiago. 57 00:16:32,652 --> 00:16:34,526 There was a lot of traffic. 58 00:16:34,797 --> 00:16:35,958 So… 59 00:16:36,309 --> 00:16:38,950 We stopped because Lucas needed to pee. 60 00:16:41,779 --> 00:16:42,766 Yes. 61 00:16:43,352 --> 00:16:44,619 We'll be there for dinner. 62 00:16:48,487 --> 00:16:50,836 I don't eat pizza, mom, it makes me feel bad. 63 00:16:53,843 --> 00:16:55,113 A long time ago, 64 00:16:55,133 --> 00:16:57,735 since they told me that I was gluten intolerant. 65 00:17:01,469 --> 00:17:03,181 Yes, mom, it's nonsense. 66 00:17:03,622 --> 00:17:05,759 You know more than the doctors. 67 00:17:06,156 --> 00:17:07,164 Yes. 68 00:17:07,515 --> 00:17:09,547 Whatever you have. 69 00:17:11,645 --> 00:17:13,684 It doesn't matter, he likes them both. 70 00:17:16,713 --> 00:17:17,721 Okay. 71 00:17:20,164 --> 00:17:23,377 Grandma is asking if you prefer hamburgers or pizza. 72 00:17:26,408 --> 00:17:27,919 He says hamburgers. 73 00:17:32,774 --> 00:17:34,652 Grandma sends you a kiss. 74 00:17:40,576 --> 00:17:41,523 Yes. 75 00:17:42,591 --> 00:17:44,730 We'll call you when we're almost there. 76 00:17:45,377 --> 00:17:46,232 Okay. 77 00:17:47,568 --> 00:17:48,622 Bye. 78 00:18:00,101 --> 00:18:01,243 I can't find him. 79 00:18:02,254 --> 00:18:04,604 It'll be dark soon, we can't wait. 80 00:18:04,605 --> 00:18:05,880 What are you doing? 81 00:18:05,900 --> 00:18:08,506 - We have to call the cops. - No, hold on. 82 00:18:22,763 --> 00:18:24,153 What are you doing? 83 00:18:52,779 --> 00:18:53,940 What are you doing? 84 00:18:54,669 --> 00:18:55,347 Ana? 85 00:18:55,367 --> 00:18:56,825 Lucas, you win! 86 00:18:58,870 --> 00:19:02,120 If you come out now, you can play on the tablet 87 00:19:02,140 --> 00:19:04,657 until we get to your grandparents', okay? 88 00:19:08,321 --> 00:19:11,418 You just need to say sorry to your dad and me 89 00:19:11,438 --> 00:19:14,413 for what you did and then you can play all the way! 90 00:19:14,433 --> 00:19:16,016 - Ana, stop. - Wait. 91 00:19:20,245 --> 00:19:21,573 Come on, Lucas! 92 00:19:23,146 --> 00:19:25,803 We don't have all afternoon, plus, you know what? 93 00:19:25,823 --> 00:19:29,264 Grandma is waiting for you with hamburgers and pizza. 94 00:19:29,284 --> 00:19:31,367 Turn that off. Turn it off, please. 95 00:19:33,108 --> 00:19:34,253 Turn it off. 96 00:19:38,390 --> 00:19:39,658 What will you tell them? 97 00:19:39,825 --> 00:19:41,795 I'm not going to lie to the cops. 98 00:19:42,009 --> 00:19:43,108 But they'll think... 99 00:19:43,128 --> 00:19:45,158 I don't care what they think. 100 00:19:45,178 --> 00:19:47,716 I just want them to find Lucas before it gets dark. 101 00:19:49,227 --> 00:19:51,480 Tell them Lucas needed to pee. 102 00:19:51,952 --> 00:19:54,822 That we got distracted and he disappeared. 103 00:19:55,097 --> 00:19:58,487 Don't tell them what happened, Mateo, they won't understand. 104 00:19:59,390 --> 00:20:00,369 Hello. 105 00:20:01,971 --> 00:20:03,497 Good afternoon. 106 00:20:04,474 --> 00:20:06,848 I'm calling because my son is lost. 107 00:20:09,483 --> 00:20:11,220 We were looking for him but… 108 00:20:12,548 --> 00:20:14,305 His name is Lucas Salgado. 109 00:20:17,091 --> 00:20:18,233 Seven years old. 110 00:20:21,226 --> 00:20:24,172 In the forest by the road to Ranco lake. 111 00:20:26,691 --> 00:20:27,751 Sorry? 112 00:20:29,103 --> 00:20:30,997 They need the exact location. 113 00:20:33,210 --> 00:20:35,171 I'm looking for it, hold on a second. 114 00:20:36,371 --> 00:20:37,928 Yes, in my phone. 115 00:20:46,866 --> 00:20:50,134 Highway T-775 kilometer ten. Is that it? 116 00:20:51,997 --> 00:20:52,729 Okay. 117 00:20:53,356 --> 00:20:54,959 How long will it take you? 118 00:20:57,737 --> 00:20:58,944 Okay, yes. 119 00:21:00,356 --> 00:21:02,550 No, we won't move from here. 120 00:21:02,806 --> 00:21:03,783 Thank you. 121 00:21:07,256 --> 00:21:09,294 Yes, that's fine. Thanks. 122 00:21:16,882 --> 00:21:18,938 They'll be here in ten minutes. 123 00:21:23,203 --> 00:21:26,127 Maybe Lucas thought we had left him here forever. 124 00:21:27,691 --> 00:21:28,928 Impossible. 125 00:21:29,844 --> 00:21:31,556 Why do you think that? 126 00:21:32,760 --> 00:21:35,111 Because he knows we wouldn't do that. 127 00:21:36,760 --> 00:21:38,466 Why do you think he knows that? 128 00:21:40,058 --> 00:21:41,925 Because we are not like that. 129 00:21:43,684 --> 00:21:46,997 Maybe he didn't understand we were trying to scare him, 130 00:21:46,998 --> 00:21:48,080 that was your idea. 131 00:21:50,682 --> 00:21:52,456 What he did was really serious. 132 00:21:53,516 --> 00:21:54,932 Yes, but he's a child. 133 00:21:56,313 --> 00:21:58,945 A child who needs to learn about boundaries. 134 00:21:59,415 --> 00:22:01,524 To hear "no" and accept it. 135 00:22:03,152 --> 00:22:05,629 I can't believe we are discussing this now. 136 00:22:06,438 --> 00:22:08,309 No, don't worry. 137 00:22:15,491 --> 00:22:16,834 Lucas! 138 00:22:26,483 --> 00:22:28,376 I say "no" to lots of things too. 139 00:22:28,651 --> 00:22:29,557 Yeah? 140 00:22:29,750 --> 00:22:30,697 Yes. 141 00:22:30,850 --> 00:22:31,918 To what? 142 00:22:33,514 --> 00:22:36,185 Last week when that thing happened at school. 143 00:22:36,567 --> 00:22:38,537 I told him we weren't going to the stadium. 144 00:22:39,071 --> 00:22:42,483 But you let him play video games two hours longer than agreed. 145 00:22:42,956 --> 00:22:44,712 But I said "no" to the stadium. 146 00:22:45,781 --> 00:22:48,209 No, what you did was change his activity 147 00:22:48,229 --> 00:22:50,926 for one you know he likes much more than the stadium. 148 00:22:52,638 --> 00:22:54,491 That isn't saying "no" to a child. 149 00:22:55,562 --> 00:22:57,682 And Lucas, like all children, needs to know 150 00:22:57,702 --> 00:22:59,595 that life is also made of denials. 151 00:23:00,654 --> 00:23:02,663 And that actions have consequences. 152 00:23:03,028 --> 00:23:04,725 But Lucas is not like all children. 153 00:23:05,624 --> 00:23:06,234 No? 154 00:23:07,475 --> 00:23:08,679 What's he like? 155 00:23:10,524 --> 00:23:11,443 He is special. 156 00:23:11,444 --> 00:23:13,516 He needs to learn in a different way. 157 00:23:13,536 --> 00:23:14,696 In what way? 158 00:23:16,367 --> 00:23:19,102 I don't know, at least being less strict with him. 159 00:23:23,693 --> 00:23:26,717 Not overprotecting doesn't mean being strict. 160 00:23:28,380 --> 00:23:32,372 You let him get away with it, so I always have to be the witch 161 00:23:32,392 --> 00:23:35,441 who always says no, trying to set boundaries. 162 00:23:35,716 --> 00:23:36,688 It's a real drag. 163 00:23:36,708 --> 00:23:38,287 Do you know why I do it? 164 00:23:39,151 --> 00:23:42,036 Because you are too hard on him without realizing it. 165 00:23:43,273 --> 00:23:45,195 You do it because it is much easier. 166 00:23:46,235 --> 00:23:49,323 Because you love to be seen as the hero dad 167 00:23:49,324 --> 00:23:52,487 that always shows up laughing to save him from everything. 168 00:23:54,242 --> 00:23:56,151 I hope I can save him now. 169 00:23:58,471 --> 00:24:00,441 Relax, we'll find him. 170 00:24:01,929 --> 00:24:04,237 How can you be so calm? 171 00:24:05,410 --> 00:24:07,502 I'm not calm, I'm worried. 172 00:24:07,914 --> 00:24:09,391 It doesn't seem like it. 173 00:24:09,945 --> 00:24:12,273 I'm worried that this has gone so far. 174 00:24:12,861 --> 00:24:14,593 That the cops are involved, 175 00:24:14,613 --> 00:24:17,479 but not that my son won't turn up, because I know he will. 176 00:24:18,334 --> 00:24:19,983 How can you be so sure? 177 00:24:21,784 --> 00:24:23,265 I can feel it. 178 00:24:28,601 --> 00:24:30,333 Lucas is watching us. 179 00:24:31,528 --> 00:24:34,067 He isn’t coming out because he wants to punish us. 180 00:24:34,087 --> 00:24:35,475 That's what he'd do. 181 00:24:36,803 --> 00:24:39,302 It's the only possible explanation. 182 00:24:39,322 --> 00:24:41,349 Nobody can disappear in two minutes. 183 00:24:41,369 --> 00:24:44,299 They can hide in two minutes, but not disappear. 184 00:24:45,040 --> 00:24:46,093 And the cap? 185 00:24:46,582 --> 00:24:49,417 He dropped it. He left it there on purpose. 186 00:24:49,803 --> 00:24:53,055 Why didn't he come out when you offered him the tablet? 187 00:24:54,531 --> 00:24:56,943 Because you made me switch it off too soon. 188 00:24:58,211 --> 00:24:59,968 You don't trust me. 189 00:25:10,018 --> 00:25:11,484 Where are you going? 190 00:25:11,504 --> 00:25:13,068 To keep looking for my son. 191 00:25:13,088 --> 00:25:14,354 And the cops? 192 00:25:16,499 --> 00:25:18,995 - The cops are coming. - Call me then. 193 00:25:24,507 --> 00:25:25,743 Lucas! 194 00:25:28,415 --> 00:25:31,148 Lucas, my love, please come out now, okay? 195 00:25:38,648 --> 00:25:40,747 Lucas! Please! 196 00:25:54,913 --> 00:25:57,941 Lucas, my love, please come out now! 197 00:26:07,594 --> 00:26:09,045 Lucas! 198 00:26:19,981 --> 00:26:21,432 Lucas, look! 199 00:26:23,768 --> 00:26:25,646 Look what I found. 200 00:26:25,981 --> 00:26:28,119 A beautiful little bug, look. 201 00:26:29,859 --> 00:26:32,714 I don't know what it is but you'll love it. 202 00:26:33,722 --> 00:26:36,554 It's fluorescent green, it has lots of legs, 203 00:26:36,574 --> 00:26:37,810 come and see. 204 00:26:38,707 --> 00:26:39,974 Luquitas. 205 00:26:49,936 --> 00:26:53,355 Lucas, please. If you're hiding, come out now. 206 00:26:56,516 --> 00:26:59,419 I promise we will never punish you again, 207 00:26:59,439 --> 00:27:00,936 please come out. 208 00:27:07,897 --> 00:27:09,287 Lucas, my love. 209 00:27:10,218 --> 00:27:12,981 My love, it's just me, mom is in the car. 210 00:27:14,676 --> 00:27:17,318 Lucas, I'm not angry with you. 211 00:27:24,638 --> 00:27:26,134 Lucas! 212 00:28:00,151 --> 00:28:01,421 Forgive me, my love. 213 00:28:07,888 --> 00:28:09,186 Forgive me. 214 00:28:11,843 --> 00:28:13,446 We only wanted… 215 00:28:18,713 --> 00:28:20,804 I just want you to be fine. 216 00:28:24,667 --> 00:28:26,512 Lucas, please, please. 217 00:28:29,415 --> 00:28:31,262 Please come out, my love. 218 00:28:35,171 --> 00:28:36,163 Please. 219 00:28:37,873 --> 00:28:39,203 I'm begging you. 220 00:28:47,816 --> 00:28:48,991 Lucas! 221 00:28:56,743 --> 00:28:58,420 Lucas! 222 00:29:01,856 --> 00:29:03,413 Lucas! 223 00:30:24,132 --> 00:30:25,231 Tell me. 224 00:30:26,971 --> 00:30:28,168 I'm coming. 225 00:32:11,332 --> 00:32:12,690 Here comes my husband. 226 00:32:16,370 --> 00:32:17,261 Hello. 227 00:32:17,568 --> 00:32:19,568 - Good afternoon. - Good afternoon. 228 00:32:19,588 --> 00:32:20,799 Good afternoon. 229 00:32:22,897 --> 00:32:24,797 - Mr. Salgado? - Yes. 230 00:32:25,072 --> 00:32:26,858 Sergeant Carolina Salas. 231 00:32:30,454 --> 00:32:32,469 - Did you call the station? - Yes. 232 00:32:32,866 --> 00:32:34,026 Right. 233 00:32:34,774 --> 00:32:36,103 What happened to you? 234 00:32:36,484 --> 00:32:38,500 Nothing. I just did it. 235 00:32:39,049 --> 00:32:40,805 - Are you okay? - I'm fine. 236 00:32:41,416 --> 00:32:42,378 Sure? 237 00:32:42,988 --> 00:32:45,920 - We have a first-aid kit. - Don't worry, I'm fine. 238 00:32:48,668 --> 00:32:51,729 - Can you tell me the boy's age? - Seven. 239 00:32:54,373 --> 00:32:56,129 How long ago did he go missing? 240 00:32:57,335 --> 00:32:59,365 - Half an hour. - 20 minutes. 241 00:32:59,762 --> 00:33:03,121 So, you called us immediately when he disappeared? 242 00:33:03,778 --> 00:33:07,342 First, we looked for him, but when we didn't find him, 243 00:33:07,362 --> 00:33:09,724 we thought it was best to call you. 244 00:33:11,846 --> 00:33:14,457 Time is very important in these cases. 245 00:33:15,549 --> 00:33:17,365 Where did you last see him? 246 00:33:17,385 --> 00:33:19,220 At the entrance to the forest. 247 00:33:19,419 --> 00:33:21,190 - Were you on a walk? - No. 248 00:33:21,571 --> 00:33:23,106 We just stopped. 249 00:33:23,449 --> 00:33:25,220 For any particular reason? 250 00:33:25,526 --> 00:33:27,648 Yes, because my son wanted to pee. 251 00:33:28,594 --> 00:33:32,758 He doesn't like to be observed, so he went into the forest. 252 00:33:33,640 --> 00:33:36,541 We told him not to go too far, that it was dangerous. 253 00:33:36,561 --> 00:33:39,640 We made up that there are pumas, but he's stubborn so… 254 00:33:39,856 --> 00:33:41,749 we don't know how far he got. 255 00:33:41,902 --> 00:33:43,260 Yes, there are pumas. 256 00:33:43,428 --> 00:33:45,128 Not many, but there are. 257 00:33:46,665 --> 00:33:47,817 Sorry? 258 00:33:48,344 --> 00:33:49,703 Yes, not many, 259 00:33:49,723 --> 00:33:52,985 but they are coming down because of the drought. 260 00:33:56,276 --> 00:33:59,192 Weren't you watching him when he went to pee? 261 00:33:59,833 --> 00:34:01,573 He doesn't like to be watched, 262 00:34:01,726 --> 00:34:04,001 but we were keeping an eye on him. 263 00:34:04,978 --> 00:34:06,795 We just got distracted 264 00:34:07,069 --> 00:34:09,253 and we realized he hadn't come back, 265 00:34:09,604 --> 00:34:11,947 so we called him, he didn't answer, 266 00:34:12,466 --> 00:34:15,993 we looked for him, we couldn't find him, and we called you. 267 00:34:18,802 --> 00:34:20,875 Does he have a hearing problem? 268 00:34:21,527 --> 00:34:22,348 No. 269 00:34:24,352 --> 00:34:27,970 Can you show me exactly where you last saw him? 270 00:34:29,092 --> 00:34:29,993 Yes. 271 00:34:52,451 --> 00:34:53,921 Near those trees. 272 00:34:54,150 --> 00:34:56,684 Could you be more specific, please, ma'am. 273 00:35:02,290 --> 00:35:03,267 There. 274 00:35:11,621 --> 00:35:13,309 That's where the cap was. 275 00:35:13,329 --> 00:35:14,399 Where? 276 00:35:14,903 --> 00:35:17,086 - Where you're standing. - Here? 277 00:35:18,124 --> 00:35:19,789 Can you show it to me? 278 00:35:29,668 --> 00:35:31,277 Based on the time 279 00:35:31,297 --> 00:35:34,426 and the boy's age, I don't think he's gone too far. 280 00:35:35,296 --> 00:35:38,923 I think we would have to cover a perimeter of... I don't know... 281 00:35:39,464 --> 00:35:41,899 - A few kilometers. - A few kilometers. 282 00:35:44,495 --> 00:35:47,245 Navarro, go take a look around, please. 283 00:35:49,335 --> 00:35:52,258 Don't you need to know what he was wearing? 284 00:35:52,278 --> 00:35:53,920 Not many people come here, 285 00:35:53,940 --> 00:35:57,067 I don't think we'll find another lost seven-year-old. 286 00:35:58,747 --> 00:35:59,953 Go ahead. 287 00:36:02,060 --> 00:36:04,060 Is only he going to look for him? 288 00:36:05,128 --> 00:36:08,457 We've informed Osorno and they're sending over dogs. 289 00:36:08,716 --> 00:36:10,010 Don't worry. 290 00:36:10,243 --> 00:36:13,739 I will ask that we please stay on the roadside. 291 00:36:14,869 --> 00:36:17,357 Please, until reinforcements arrive, sir. 292 00:36:51,112 --> 00:36:52,986 Has the boy got lost before? 293 00:36:55,123 --> 00:36:55,917 No. 294 00:36:56,238 --> 00:36:58,223 Did anything happen? 295 00:36:58,436 --> 00:37:01,704 Anything in particular, a fight, conflict, something? 296 00:37:03,246 --> 00:37:04,253 No. 297 00:37:06,314 --> 00:37:08,795 - Does he behave badly? - No. 298 00:37:09,116 --> 00:37:11,404 He has attention deficit disorder. 299 00:37:11,566 --> 00:37:14,810 That means that he is a very restless 300 00:37:15,017 --> 00:37:16,734 and hyperactive child. 301 00:37:18,009 --> 00:37:20,976 Yes, but that hasn't actually been confirmed. 302 00:37:20,996 --> 00:37:22,640 It has, by the school. 303 00:37:22,660 --> 00:37:24,833 That's what the school psychologist says. 304 00:37:26,055 --> 00:37:27,810 Lucas is a smart boy. 305 00:37:28,902 --> 00:37:30,990 He always finishes his work first, 306 00:37:31,010 --> 00:37:33,299 so because he gets bored, he misbehaves. 307 00:37:35,711 --> 00:37:38,933 Sometimes the smartest kids are the most difficult. 308 00:37:41,162 --> 00:37:42,708 And what about at home? 309 00:37:45,329 --> 00:37:47,962 He has his difficult moments, sure. 310 00:37:49,520 --> 00:37:51,940 He doesn't handle frustration very well. 311 00:37:52,383 --> 00:37:53,813 We are working on that. 312 00:37:53,833 --> 00:37:55,971 Teaching him that you don't always win, 313 00:37:55,991 --> 00:37:58,444 that he can't always get what he wants. 314 00:37:59,345 --> 00:38:01,406 Typical for a seven-year-old. 315 00:38:03,360 --> 00:38:07,085 I don't think there are any signs that he ran away voluntarily. 316 00:38:07,105 --> 00:38:09,391 Also strange for a child that age. 317 00:38:10,230 --> 00:38:14,100 He most likely got confused and didn't know how to go back. 318 00:38:15,337 --> 00:38:17,078 Children are like that. 319 00:38:17,098 --> 00:38:21,131 A butterfly and he can lose track of time and space. 320 00:38:24,368 --> 00:38:27,501 To be honest, what worries me most 321 00:38:27,521 --> 00:38:28,948 is that it's getting dark. 322 00:38:29,665 --> 00:38:31,826 That makes the search more difficult 323 00:38:31,846 --> 00:38:34,467 because of the problem of visibility. 324 00:38:35,368 --> 00:38:39,218 On the other hand, temperature drops a lot at night. 325 00:38:40,307 --> 00:38:42,017 Was he wearing warm clothing? 326 00:38:44,827 --> 00:38:46,830 He's only wearing a t-shirt. 327 00:38:49,056 --> 00:38:51,381 Well, we will do everything possible 328 00:38:51,401 --> 00:38:53,308 so he doesn't spend the night outdoors. 329 00:38:57,528 --> 00:38:59,236 Excuse me, I'm going to... 330 00:39:00,582 --> 00:39:04,261 Isn't it best that we keep looking for Lucas in the meantime? 331 00:39:04,281 --> 00:39:05,916 No. Stay here, please. 332 00:39:25,955 --> 00:39:27,909 - Are you okay? - Yeah, I'm okay. 333 00:39:55,671 --> 00:39:57,380 We have to tell her the truth. 334 00:39:58,556 --> 00:40:00,379 Why? They are looking for him. 335 00:40:00,399 --> 00:40:02,625 But they are following false information. 336 00:40:04,319 --> 00:40:05,922 We can't do that. 337 00:40:08,793 --> 00:40:09,785 Why not? 338 00:40:11,672 --> 00:40:14,250 Because they'll think we are hiding something. 339 00:40:14,270 --> 00:40:16,541 - We are. - I don't mean that. 340 00:40:17,869 --> 00:40:20,739 I mean that it will change the focus of the problem. 341 00:40:21,198 --> 00:40:23,450 The focus will not only be on Lucas 342 00:40:23,470 --> 00:40:24,915 but also on us. 343 00:40:25,282 --> 00:40:26,513 Do you get it? 344 00:40:26,763 --> 00:40:28,724 Whether we were negligent- 345 00:40:28,744 --> 00:40:29,990 We were negligent. 346 00:40:30,010 --> 00:40:31,190 That's clear to me. 347 00:40:31,210 --> 00:40:33,831 You've been rubbing it in my face the whole time, 348 00:40:33,851 --> 00:40:36,137 what's the point in telling the cop that? 349 00:40:36,816 --> 00:40:40,167 To make sure they have all the facts to find Lucas. 350 00:40:41,663 --> 00:40:43,778 Yes, but they'll investigate us too. 351 00:40:44,022 --> 00:40:46,572 As if we've done something wrong. 352 00:40:47,824 --> 00:40:49,381 I haven't thought about that. 353 00:40:50,053 --> 00:40:53,007 All I care about is that they find Lucas. 354 00:41:05,895 --> 00:41:07,972 - What is it? - No, it's just… 355 00:41:08,674 --> 00:41:11,437 I think he had his sweatshirt tied around his waist. 356 00:41:37,863 --> 00:41:38,931 What's that? 357 00:41:42,824 --> 00:41:46,275 I gave him this book last week to get him to read a little. 358 00:41:47,221 --> 00:41:49,275 And he told me it was crap. 359 00:41:49,443 --> 00:41:52,741 That it had too many words and not enough pictures. So... 360 00:41:55,153 --> 00:41:57,000 I'm surprised he brought it. 361 00:41:59,832 --> 00:42:01,901 He put it in his backpack. 362 00:42:31,901 --> 00:42:33,100 He hates me. 363 00:42:33,120 --> 00:42:35,153 Yes, he does. He hates me. 364 00:42:35,635 --> 00:42:38,184 He's doing this to punish me. 365 00:42:38,688 --> 00:42:40,123 Lucas is capable. 366 00:42:40,520 --> 00:42:42,894 He is capable of this and much more. 367 00:42:43,383 --> 00:42:46,889 Months telling you that we should take him to a psychologist. 368 00:42:48,322 --> 00:42:51,841 Lucas is not just a restless and super intelligent child. 369 00:42:52,497 --> 00:42:55,997 I spend a lot more time with him, he does things that aren't normal. 370 00:42:56,017 --> 00:42:58,131 - What do you mean? - This, damn it. 371 00:43:00,413 --> 00:43:03,069 What happened in the car, shall I go on? 372 00:43:03,089 --> 00:43:05,100 Shall I make you a list? 373 00:43:05,390 --> 00:43:06,511 It's fine. 374 00:43:06,531 --> 00:43:10,398 Lucas has problems with authority and rules, yes, he is rebellious. 375 00:43:11,661 --> 00:43:14,150 But he doesn't need a psychologist or a psychiatrist. 376 00:43:14,170 --> 00:43:17,855 He needs a less strict mom who doesn't criticize him. 377 00:43:23,922 --> 00:43:25,652 Go fuck yourself, Mateo. 378 00:44:28,915 --> 00:44:31,770 Reinforcements with dogs are almost here. 379 00:44:32,106 --> 00:44:33,434 Thank you. 380 00:45:13,096 --> 00:45:14,913 Can you come here please, sir? 381 00:45:21,339 --> 00:45:22,684 Have you seen this? 382 00:45:24,911 --> 00:45:27,827 From what I can see, a vehicle parked here twice. 383 00:45:28,346 --> 00:45:30,163 The first time it braked hard. 384 00:45:30,972 --> 00:45:32,988 Which doesn't make sense… 385 00:45:34,491 --> 00:45:36,339 Are these your marks? 386 00:45:38,133 --> 00:45:39,293 Sir? 387 00:45:42,178 --> 00:45:43,323 Ma'am? 388 00:45:43,995 --> 00:45:44,942 Look… 389 00:45:45,385 --> 00:45:48,239 I advise you that if you want us to find your son, 390 00:45:48,259 --> 00:45:50,285 you tell me exactly what happened. 391 00:45:50,305 --> 00:45:51,568 Sir, please. 392 00:45:56,171 --> 00:45:59,786 We parked twice and the first time was a sudden stop, like you said. 393 00:46:00,232 --> 00:46:01,690 Can you explain? 394 00:46:03,079 --> 00:46:04,568 We were driving. 395 00:46:04,588 --> 00:46:05,804 Were you driving? 396 00:46:06,385 --> 00:46:09,799 No, my wife. The trip is long so we take turns. 397 00:46:11,759 --> 00:46:14,455 Lucas was being very difficult because he wanted 398 00:46:14,475 --> 00:46:16,385 to take photos of the forest. 399 00:46:17,636 --> 00:46:20,659 We told him that we couldn't stop but… 400 00:46:20,679 --> 00:46:22,278 he was being very insistent. 401 00:46:23,911 --> 00:46:26,392 We tried to reason with him, but… 402 00:46:26,988 --> 00:46:29,369 he got angry. 403 00:46:30,420 --> 00:46:33,407 We tried to explain we couldn't be late to his grandparents', 404 00:46:33,427 --> 00:46:35,473 that they were waiting for us to eat, 405 00:46:36,191 --> 00:46:37,901 but he started yelling. 406 00:46:38,817 --> 00:46:40,130 He started screaming. 407 00:46:42,367 --> 00:46:44,591 When Lucas gets obsessed with something 408 00:46:44,611 --> 00:46:46,794 it's very hard to reason with him but… 409 00:46:47,741 --> 00:46:50,115 we explained that we were not going to stop. 410 00:46:50,832 --> 00:46:53,978 So he started kicking my wife's seat. 411 00:46:55,397 --> 00:46:58,160 We asked him to calm down, or we would punish him. 412 00:46:58,840 --> 00:47:00,321 But he continued. 413 00:47:01,504 --> 00:47:03,275 He got out of the booster. 414 00:47:04,229 --> 00:47:07,557 We told him to put his seat belt on, but he wouldn't listen. 415 00:47:12,015 --> 00:47:16,061 He jumped on my wife and covered her eyes while she was driving. 416 00:47:17,741 --> 00:47:21,107 Ana couldn't see anything and that's why 417 00:47:21,718 --> 00:47:23,154 she had to brake suddenly. 418 00:47:24,863 --> 00:47:26,878 We could have been killed. 419 00:47:28,618 --> 00:47:29,818 Anything else? 420 00:47:30,527 --> 00:47:31,718 Ma'am? 421 00:47:34,514 --> 00:47:36,847 When we realized that we were all okay, 422 00:47:38,472 --> 00:47:41,252 we were very upset and… 423 00:47:43,027 --> 00:47:44,982 Ana got out, she got Lucas out 424 00:47:45,002 --> 00:47:47,934 and told him that if he wanted to take photos he could go alone, 425 00:47:47,954 --> 00:47:49,858 that we were not going. 426 00:47:51,460 --> 00:47:53,661 And she got in the car and drove off. 427 00:47:55,323 --> 00:47:57,197 It all happened so fast. I told her 428 00:47:57,217 --> 00:48:00,392 that we couldn't leave him, but it was only for a minute. 429 00:48:00,957 --> 00:48:03,018 Just to scare him and teach him. 430 00:48:05,109 --> 00:48:07,292 Then when we came back, 431 00:48:08,102 --> 00:48:10,567 it wasn't more than two minutes, that's the truth, 432 00:48:12,117 --> 00:48:13,689 Lucas was gone. 433 00:48:17,063 --> 00:48:18,331 And the cap? 434 00:48:20,056 --> 00:48:22,728 We found it at the edge of the forest. 435 00:48:24,697 --> 00:48:26,003 Well, look… 436 00:48:26,023 --> 00:48:29,460 unfortunately with this new information, 437 00:48:29,949 --> 00:48:32,903 we have lost valuable minutes of search time. 438 00:48:33,746 --> 00:48:35,975 But your partner is looking for him 439 00:48:36,174 --> 00:48:37,731 and the dogs are on their way. 440 00:48:37,914 --> 00:48:41,578 Sir, I repeat, with this new information 441 00:48:41,914 --> 00:48:43,952 we have to change the course of action. 442 00:48:44,105 --> 00:48:46,212 Also, if the boy did not get lost in the forest 443 00:48:46,232 --> 00:48:48,151 and had reason to run away, 444 00:48:48,171 --> 00:48:51,640 we need to include the highway into the perimeter of the search. 445 00:48:51,922 --> 00:48:54,791 We would have seen him if he went on the highway. 446 00:48:56,365 --> 00:48:58,441 Not if he went the other way. 447 00:48:59,388 --> 00:49:02,853 The other possibility is that the boy got into a vehicle. 448 00:49:03,830 --> 00:49:05,911 This isn't a very busy road, 449 00:49:06,288 --> 00:49:08,265 you told me that two minutes passed, 450 00:49:08,815 --> 00:49:10,410 but someone could have driven by. 451 00:49:11,357 --> 00:49:14,395 Did you notice anyone overtaking you? Any cars? 452 00:49:14,624 --> 00:49:15,907 - No? - Yes. 453 00:49:18,472 --> 00:49:20,029 When I was going- 454 00:49:20,049 --> 00:49:22,930 Can you speak up, please, ma'am, I can't hear you. 455 00:49:27,396 --> 00:49:29,784 When I was turning around, a car passed by. 456 00:49:30,953 --> 00:49:33,414 Do you remember anything? License plate number, 457 00:49:33,434 --> 00:49:34,762 any distinctive marks? 458 00:49:37,785 --> 00:49:39,370 It was a red car, 459 00:49:41,930 --> 00:49:43,456 and an old model, I think. 460 00:49:43,877 --> 00:49:44,877 You think? 461 00:49:46,457 --> 00:49:47,861 Yes, I think. 462 00:51:49,317 --> 00:51:50,726 Do you want your jacket? 463 00:51:51,806 --> 00:51:53,012 No, thanks. 464 00:51:55,424 --> 00:51:56,897 But it's cold. 465 00:51:57,233 --> 00:51:58,175 Yep. 466 00:51:59,142 --> 00:52:00,764 Why don't you put it on? 467 00:52:00,784 --> 00:52:02,928 I don't want to put the fucking jacket on. 468 00:52:14,925 --> 00:52:16,513 I'm hurting too. 469 00:52:24,708 --> 00:52:27,990 When he covered my eyes, I felt that we were going to die. 470 00:52:30,387 --> 00:52:31,647 The three of us. 471 00:52:37,724 --> 00:52:40,364 But after I braked and saw we were fine 472 00:52:40,384 --> 00:52:42,647 and nothing had actually happened 473 00:52:45,410 --> 00:52:46,827 I felt panic. 474 00:52:50,372 --> 00:52:52,616 That it could happen again. 475 00:52:55,334 --> 00:52:57,273 Something like that or worse. 476 00:53:05,312 --> 00:53:06,824 I feel panic right now. 477 00:53:10,028 --> 00:53:13,954 My son is wearing a t-shirt, lost in the middle of a forest 478 00:53:14,165 --> 00:53:16,486 where there are supposedly pumas. 479 00:53:19,383 --> 00:53:22,050 I have no imagination to think about the future. 480 00:53:22,070 --> 00:53:23,848 My mind can't handle that. 481 00:53:25,070 --> 00:53:26,331 It's okay. 482 00:54:03,341 --> 00:54:04,468 Sir, please. 483 00:54:05,156 --> 00:54:07,812 Sorry, it's best that you don't do that. 484 00:54:09,293 --> 00:54:11,187 Sir, please calm down. 485 00:54:12,957 --> 00:54:14,530 You have to cooperate. 486 00:54:15,034 --> 00:54:17,156 Look, if the boy ran away or is frightened 487 00:54:17,176 --> 00:54:19,629 he may see your honking as a threat. 488 00:54:19,649 --> 00:54:20,992 Do you understand? 489 00:54:21,385 --> 00:54:23,767 Please, I need you both to remain calm. 490 00:54:25,095 --> 00:54:27,359 All I need is for you to do nothing. 491 00:54:27,379 --> 00:54:29,179 Do you understand? Please. 492 00:54:50,771 --> 00:54:54,557 Ma'am, all we need is for you both to stay calm, please. 493 00:54:55,046 --> 00:54:56,710 Please cooperate. 494 00:54:56,878 --> 00:54:58,454 We are doing the best we can. 495 00:54:59,275 --> 00:55:00,970 And do not go into the forest 496 00:55:00,990 --> 00:55:03,748 because your scent can confuse the dogs. 497 00:55:03,962 --> 00:55:05,229 Do you understand me? 498 00:55:07,336 --> 00:55:09,065 Get in the vehicle, please. 499 00:55:11,695 --> 00:55:12,790 Ma'am. 500 00:56:28,356 --> 00:56:29,974 Do you want some water? 501 00:56:29,994 --> 00:56:31,170 No, thanks. 502 00:57:37,186 --> 00:57:38,331 Give me some. 503 00:58:00,551 --> 00:58:02,473 You look strange smoking. 504 00:58:10,168 --> 00:58:12,591 I quit when you got pregnant, remember? 505 00:58:23,907 --> 00:58:25,255 You researched 506 00:58:26,334 --> 00:58:29,243 and wrote that horrible article about... 507 00:58:29,263 --> 00:58:32,602 The harmful effects of tobacco for passive smokers. 508 00:58:33,747 --> 00:58:35,234 I was scared shitless. 509 00:58:36,790 --> 00:58:38,973 That's called yellow journalism. 510 00:58:39,858 --> 00:58:41,095 Totally. 511 00:59:07,572 --> 00:59:08,718 Forgive me. 512 00:59:10,695 --> 00:59:12,049 It wasn't your fault. 513 00:59:18,035 --> 00:59:19,509 It wasn't your fault. 514 00:59:30,008 --> 00:59:31,655 We are going to find him. 515 00:59:35,748 --> 00:59:37,183 We are going to find him. 516 00:59:49,797 --> 00:59:52,174 It's my mom, I have to answer. 517 00:59:53,166 --> 00:59:54,540 Mom. 518 00:59:56,566 --> 00:59:58,581 Yes, I know we're late. 519 01:00:01,360 --> 01:00:04,360 We got a flat tire and the spare one is bad too. 520 01:00:04,802 --> 01:00:07,213 We are waiting for roadside assistance. 521 01:00:10,467 --> 01:00:12,054 Yes, we screwed up. 522 01:00:13,719 --> 01:00:15,612 People who make mistakes, mom. 523 01:00:15,632 --> 01:00:17,703 What can I tell you? We made a mistake. 524 01:00:19,105 --> 01:00:22,426 Don't wait for us, we'll eat something on the way. 525 01:00:24,105 --> 01:00:26,930 Put them in the refrigerator and he can eat them tomorrow, 526 01:00:26,950 --> 01:00:28,426 what's the problem? 527 01:00:29,021 --> 01:00:30,897 We'll get there when we can. 528 01:00:30,917 --> 01:00:32,424 Okay, thanks. 529 01:00:40,012 --> 01:00:41,377 It's so as not to worry her. 530 01:00:43,269 --> 01:00:45,327 You don't get what's happening here. 531 01:00:47,483 --> 01:00:50,840 We're not going to sleep at your mom's house tonight. 532 01:00:52,582 --> 01:00:55,188 Why not? They can find him at any moment. 533 01:00:55,402 --> 01:00:56,288 So what? 534 01:00:57,326 --> 01:01:01,288 If he turns up now, we'll still have to explain to our families. 535 01:01:02,616 --> 01:01:03,593 Why? 536 01:01:04,753 --> 01:01:06,391 Because in the best-case scenario, 537 01:01:06,411 --> 01:01:09,341 if they find him safe, they'll still take him to a hospital 538 01:01:09,643 --> 01:01:11,384 and examine him. 539 01:01:11,613 --> 01:01:13,827 And we'll end up at the police station 540 01:01:14,453 --> 01:01:15,950 to be interrogated. 541 01:01:16,697 --> 01:01:18,453 And they'll most probably accuse us 542 01:01:18,473 --> 01:01:21,323 of mistreatment or abuse or I don't know what. 543 01:01:21,796 --> 01:01:23,712 And your mom will know, 544 01:01:23,880 --> 01:01:25,544 my family will know, 545 01:01:25,564 --> 01:01:27,373 the neighbors, my boss, 546 01:01:27,495 --> 01:01:28,597 the school, 547 01:01:28,814 --> 01:01:30,151 we're fucked, do you get it? 548 01:01:30,866 --> 01:01:33,870 We're fucked and we can't cover it up with more lies. 549 01:01:58,520 --> 01:01:59,910 Sorry. 550 01:02:02,780 --> 01:02:03,960 Ana, hey. 551 01:02:16,767 --> 01:02:18,446 Ma'am, where are you going? 552 01:02:19,270 --> 01:02:20,354 Ma'am? 553 01:02:23,416 --> 01:02:25,554 Ma'am, get back in the car, please. 554 01:02:27,157 --> 01:02:30,073 Listen, the patrol car is less than ten minutes away. 555 01:02:30,093 --> 01:02:31,926 You said that ten minutes ago. 556 01:02:31,946 --> 01:02:32,674 Lucas! 557 01:02:33,301 --> 01:02:34,560 Please go back to the car. 558 01:02:34,580 --> 01:02:35,586 Lucas! 559 01:02:38,687 --> 01:02:39,783 Lucas! 560 01:02:40,196 --> 01:02:41,470 Ma'am, listen to me. 561 01:02:41,490 --> 01:02:44,620 The last thing we need is for you to get lost too. 562 01:02:44,640 --> 01:02:46,856 Don't worry. I won't get lost in the forest. 563 01:02:46,876 --> 01:02:48,686 I'm going to find my son. 564 01:02:48,706 --> 01:02:49,962 Lucas! 565 01:02:49,982 --> 01:02:53,040 Ma'am, do not complicate things further. 566 01:02:53,941 --> 01:02:55,742 Don't complicate things further. 567 01:02:57,246 --> 01:02:59,208 Me, not complicate things further? 568 01:02:59,228 --> 01:03:01,231 - You know what I mean. - I don't. 569 01:03:01,251 --> 01:03:03,002 Why don't you tell me? 570 01:03:03,521 --> 01:03:06,475 When do you think I complicated things? 571 01:03:06,495 --> 01:03:07,788 Tell me. 572 01:03:08,536 --> 01:03:11,623 Because I lied to you or when I left my son alone? 573 01:03:11,643 --> 01:03:13,055 Why don't you tell me? 574 01:03:13,582 --> 01:03:15,002 To my face. 575 01:03:15,231 --> 01:03:17,964 Calm down, ma'am. I am not judging you. 576 01:03:18,177 --> 01:03:21,238 You've been judging me since you got here. 577 01:03:21,574 --> 01:03:24,613 Every time you look at me you're judging me. 578 01:03:48,378 --> 01:03:50,135 Are you a mother? 579 01:03:51,188 --> 01:03:52,226 Yes. 580 01:03:54,150 --> 01:03:55,646 How many children do you have? 581 01:03:55,666 --> 01:03:56,861 Two. 582 01:03:59,112 --> 01:04:01,173 Have you never lost control with them? 583 01:04:01,921 --> 01:04:03,234 Of course. 584 01:04:05,463 --> 01:04:08,745 But you've never abandoned them on the side of the road, right? 585 01:04:09,890 --> 01:04:11,203 No. 586 01:04:13,257 --> 01:04:15,028 I'm not a bad mother. 587 01:04:16,555 --> 01:04:19,791 I made a bad decision that I regret very much, 588 01:04:20,158 --> 01:04:22,959 but that doesn't make me a bad mother. 589 01:04:24,639 --> 01:04:27,646 No one has said that you are. I haven't said that. 590 01:04:29,097 --> 01:04:30,585 But they will say it. 591 01:04:32,784 --> 01:04:34,555 Everyone will think it. 592 01:04:39,730 --> 01:04:41,990 The only thing you should care about 593 01:04:42,142 --> 01:04:43,780 is what your son thinks. 594 01:04:47,112 --> 01:04:49,005 I'm asking you to please, 595 01:04:49,890 --> 01:04:53,219 let me at least try to find my son. 596 01:04:55,097 --> 01:04:56,318 Please. 597 01:05:35,546 --> 01:05:36,767 Lucas. 598 01:05:45,939 --> 01:05:47,218 Son. 599 01:05:50,733 --> 01:05:52,275 Lucas, please. 600 01:05:57,681 --> 01:05:58,715 Son. 601 01:06:14,714 --> 01:06:15,835 Lucas! 602 01:06:22,256 --> 01:06:23,776 Please! 603 01:06:31,798 --> 01:06:33,516 Lucas! 604 01:06:35,707 --> 01:06:37,010 Enough! 605 01:06:39,647 --> 01:06:41,846 Son, enough! 606 01:06:42,198 --> 01:06:43,434 Ana! 607 01:06:43,831 --> 01:06:45,704 Lucas, please! 608 01:06:48,309 --> 01:06:50,920 I'm asking you, please! Come back. 609 01:06:52,218 --> 01:06:53,511 Ana! 610 01:06:56,777 --> 01:06:58,171 Enough! 611 01:06:59,877 --> 01:07:00,884 Ana. 612 01:07:07,364 --> 01:07:08,112 Ana. 613 01:07:08,132 --> 01:07:09,303 Lucas! 614 01:07:10,555 --> 01:07:11,994 Lucas! 615 01:07:15,096 --> 01:07:16,518 Please! 616 01:07:18,202 --> 01:07:20,494 I am asking- Let go of me! 617 01:07:21,074 --> 01:07:22,555 Please, son! 618 01:07:22,575 --> 01:07:24,295 Calm down. 619 01:07:24,315 --> 01:07:26,665 You have to calm down! 620 01:07:27,845 --> 01:07:29,578 Let go of me! 621 01:07:29,914 --> 01:07:32,586 - Calm down. - Let go of me! 622 01:07:33,670 --> 01:07:35,150 Easy. 623 01:07:37,471 --> 01:07:38,599 Lucas! 624 01:07:40,982 --> 01:07:42,143 Lucas! 625 01:07:44,906 --> 01:07:46,631 Lucas. 626 01:07:49,624 --> 01:07:51,324 Please, calm down a bit. 627 01:07:52,288 --> 01:07:54,110 Calm down. 628 01:07:54,130 --> 01:07:56,608 Let go of me. Let go of me. 629 01:07:56,628 --> 01:07:58,214 Let go of me. 630 01:07:58,234 --> 01:07:59,960 Okay, okay. Relax. 631 01:08:03,700 --> 01:08:05,059 Let go of me. 632 01:08:08,645 --> 01:08:10,485 Okay, okay. 633 01:08:14,156 --> 01:08:15,301 Lucas! 634 01:08:17,020 --> 01:08:18,360 Where is he? 635 01:08:22,362 --> 01:08:23,307 Ana. 636 01:08:23,327 --> 01:08:24,480 Where is he? 637 01:08:24,500 --> 01:08:26,107 I don't know where he is. 638 01:08:26,127 --> 01:08:27,251 I don't know. 639 01:08:27,376 --> 01:08:28,994 But we're going to find him. 640 01:08:29,014 --> 01:08:30,151 Where is he? 641 01:08:31,246 --> 01:08:32,339 Lucas. 642 01:08:36,326 --> 01:08:37,317 Okay. 643 01:08:49,316 --> 01:08:51,193 Calm down, it's okay. 644 01:08:55,529 --> 01:08:58,338 We're going to find him, I swear. I swear to you. 645 01:09:35,588 --> 01:09:39,043 There's a part of me that doesn't want to find him, ever. 646 01:09:41,573 --> 01:09:42,615 Ever. 647 01:09:45,199 --> 01:09:46,438 What did you say? 648 01:09:56,242 --> 01:09:57,543 I said… 649 01:10:04,437 --> 01:10:08,354 there's a part of me that doesn't want to find him ever. 650 01:10:13,305 --> 01:10:16,112 This is the first time I have dared to confess it. 651 01:10:17,242 --> 01:10:18,662 Confess what? 652 01:10:22,493 --> 01:10:25,883 That since Lucas was born, I haven't been able to be happy. 653 01:10:33,231 --> 01:10:35,720 - You must think I'm a monster. - No. 654 01:10:39,033 --> 01:10:40,815 No, I don't think anything. Let's go. 655 01:10:41,094 --> 01:10:42,544 Let's go back to the car. 656 01:10:42,564 --> 01:10:44,819 But I'm a good mother, Mateo. 657 01:10:47,460 --> 01:10:49,708 My whole life revolves around my son. 658 01:10:52,453 --> 01:10:55,460 I get up and go to bed thinking about him. 659 01:10:57,590 --> 01:10:59,727 I take him and pick him up from school. 660 01:11:00,262 --> 01:11:03,483 I take him to his after-school activities. 661 01:11:03,666 --> 01:11:05,094 I buy his clothes. 662 01:11:05,453 --> 01:11:07,101 I take him to the doctor. 663 01:11:07,483 --> 01:11:09,094 I give him his food. 664 01:11:09,330 --> 01:11:12,689 Make sure that he does his homework, brushes his teeth. 665 01:11:12,709 --> 01:11:15,086 I buy his Christmas gifts, 666 01:11:15,422 --> 01:11:18,828 talk to the teachers every time he messes up in class. 667 01:11:19,010 --> 01:11:20,956 I mix with the other moms 668 01:11:20,976 --> 01:11:23,750 so that they invite him to their kids' birthday parties. 669 01:11:24,178 --> 01:11:25,338 Everything. 670 01:11:27,911 --> 01:11:30,453 And I do it meticulously, Mateo. 671 01:11:31,201 --> 01:11:33,470 With my total dedication. 672 01:11:35,506 --> 01:11:37,636 That's what being a good mom is, right? 673 01:11:39,239 --> 01:11:43,498 You are a very good mom. I've never thought otherwise. 674 01:11:46,552 --> 01:11:48,928 Do you know why I stopped working? 675 01:11:51,529 --> 01:11:53,773 That was your decision, I didn't make you. 676 01:11:53,793 --> 01:11:54,984 Yes… 677 01:11:55,857 --> 01:11:57,078 but why? 678 01:12:00,855 --> 01:12:02,722 You are my partner, Mateo. 679 01:12:04,168 --> 01:12:07,122 You might have wondered why I was leaving a job 680 01:12:07,142 --> 01:12:09,072 that I liked so much. 681 01:12:11,069 --> 01:12:13,990 I suppose because you wanted to spend more time with Lucas. 682 01:12:17,237 --> 01:12:19,634 I quit my job at the magazine 683 01:12:20,397 --> 01:12:23,084 because all the things I just listed 684 01:12:23,924 --> 01:12:27,533 I was doing while working eight hours a day, 685 01:12:28,740 --> 01:12:30,276 it's impossible. 686 01:12:31,412 --> 01:12:33,565 I was completely overwhelmed, 687 01:12:33,824 --> 01:12:36,395 so someone had to resign. 688 01:12:37,824 --> 01:12:39,809 That's why we hired Mari. 689 01:12:42,115 --> 01:12:44,756 But do you think that Mari is capable 690 01:12:45,137 --> 01:12:49,201 of going to the school to beg them not to kick out our son every month? 691 01:12:49,221 --> 01:12:50,115 No. 692 01:12:50,634 --> 01:12:53,414 Or to take him to the emergency room 693 01:12:53,434 --> 01:12:57,168 every time he falls down, hurts himself, or gets in a fight? 694 01:12:59,006 --> 01:13:01,199 To take him to the doctor… 695 01:13:01,679 --> 01:13:04,244 I have taken him to the doctor too, 696 01:13:04,264 --> 01:13:05,608 several times. 697 01:13:08,382 --> 01:13:09,555 Twice. 698 01:13:11,054 --> 01:13:12,985 Twice in seven years. 699 01:13:13,580 --> 01:13:15,809 No, I'm sure I've taken him more times. 700 01:13:16,527 --> 01:13:20,847 When I was still working and had to cover the elections, 701 01:13:21,763 --> 01:13:26,084 and when I broke my leg. That's twice, Mateo. 702 01:13:27,954 --> 01:13:31,710 Okay, but if you stopped working, I had to bring the money home. 703 01:13:33,275 --> 01:13:35,065 I put him to bed every night. 704 01:13:35,550 --> 01:13:36,463 Yes. 705 01:13:37,809 --> 01:13:39,658 And you read him a story. 706 01:13:42,412 --> 01:13:45,603 And on weekends, the movies and popcorn. 707 01:13:46,672 --> 01:13:49,794 And when there is a soccer game you take him to the stadium. 708 01:13:49,814 --> 01:13:50,618 Yes. 709 01:13:50,848 --> 01:13:52,573 And we have a good time. 710 01:13:52,593 --> 01:13:54,171 We laugh together. 711 01:13:54,191 --> 01:13:55,891 You two get along great. 712 01:13:56,298 --> 01:13:58,934 I try to spend as much time with Lucas as I can 713 01:13:58,954 --> 01:14:01,336 on the weekends when I'm not working. 714 01:14:03,764 --> 01:14:05,043 Convenient, isn't it? 715 01:14:07,168 --> 01:14:09,021 No, I don't do it for convenience, 716 01:14:09,041 --> 01:14:10,831 I do it because I have no other choice. 717 01:14:10,851 --> 01:14:13,544 I'd like to take care of him on weekends, too. 718 01:14:14,752 --> 01:14:16,569 That would work better for me. 719 01:14:18,431 --> 01:14:21,752 Being a mom or dad would mean including your son 720 01:14:21,772 --> 01:14:25,019 in things you loved to do before he was born 721 01:14:25,309 --> 01:14:27,004 on the weekends. 722 01:14:27,950 --> 01:14:30,668 I don't sit around from Monday to Friday. 723 01:14:31,340 --> 01:14:34,161 I work my ass off. We both do what we can. 724 01:14:34,181 --> 01:14:36,080 I am not criticizing you. 725 01:14:40,666 --> 01:14:42,864 I've spoken about this with other moms, 726 01:14:44,231 --> 01:14:47,963 and they have similar experiences, they are all overwhelmed and… 727 01:14:48,757 --> 01:14:52,689 none of them imagined the tremendous job of being a mother 728 01:14:53,551 --> 01:14:57,368 and the fact that you'll be tied to it your whole life. 729 01:14:57,388 --> 01:14:59,628 It's demanding and scary. 730 01:15:01,261 --> 01:15:04,818 But all of them, Mateo, without exception, 731 01:15:05,261 --> 01:15:08,513 say that despite the effort and things 732 01:15:08,533 --> 01:15:11,063 they've had to give up, 733 01:15:12,391 --> 01:15:14,681 being a mother pays off. 734 01:15:16,192 --> 01:15:18,999 When they see their children happy 735 01:15:19,551 --> 01:15:21,643 or sleeping peacefully, 736 01:15:22,941 --> 01:15:26,246 or when they hug them and tell them they love them, 737 01:15:26,963 --> 01:15:29,834 they feel fulfilled and happy. 738 01:15:34,276 --> 01:15:36,147 I don't feel that. 739 01:15:39,460 --> 01:15:41,045 I have never felt it. 740 01:15:44,429 --> 01:15:46,780 Lucas makes me feel empty. 741 01:15:49,811 --> 01:15:52,315 He only reminds me of what I've given up. 742 01:15:53,093 --> 01:15:55,505 And I'm not just talking about work, 743 01:15:55,525 --> 01:15:57,322 I'm talking about me. 744 01:16:00,483 --> 01:16:03,719 His needs are so great that I have forgotten about myself. 745 01:16:06,223 --> 01:16:08,680 I don't even feel desire anymore. 746 01:16:09,689 --> 01:16:11,337 For anything. 747 01:16:12,544 --> 01:16:14,131 Ever. 748 01:16:18,971 --> 01:16:20,954 When you no longer desire, 749 01:16:21,147 --> 01:16:23,794 it's like you no longer exist. 750 01:16:31,699 --> 01:16:34,303 I think we are all very tired, 751 01:16:35,428 --> 01:16:37,383 and we need to go back to the car. 752 01:16:37,596 --> 01:16:40,680 - I never wanted to be a mother. - No, shut up. 753 01:16:41,199 --> 01:16:43,169 Shut up, that's not true. 754 01:16:44,711 --> 01:16:47,646 Lucas was a wanted child, we both wanted him. 755 01:16:47,647 --> 01:16:48,818 No. 756 01:16:50,543 --> 01:16:53,261 I agreed to get pregnant for you. 757 01:16:55,955 --> 01:16:58,077 You wanted to be a dad so much. 758 01:17:00,642 --> 01:17:03,085 All your love depended on it. 759 01:17:03,299 --> 01:17:06,337 Because we were going to be a beautiful family. 760 01:17:08,184 --> 01:17:11,001 Because I was going to be a wonderful mom. 761 01:17:12,375 --> 01:17:14,322 You were so sure of it. 762 01:17:17,741 --> 01:17:19,238 I let myself get carried away. 763 01:17:23,345 --> 01:17:25,145 And I think Lucas feels it. 764 01:17:27,177 --> 01:17:29,454 He feels that I didn't want him. 765 01:17:32,530 --> 01:17:34,654 I imagine that you've never said this to Lucas. 766 01:17:34,674 --> 01:17:35,385 No. 767 01:17:36,472 --> 01:17:38,537 I would never tell him anything that would hurt him. 768 01:17:38,557 --> 01:17:40,265 I told you I'm a good mom. 769 01:17:42,760 --> 01:17:46,106 They always say that moms have a sixth sense. 770 01:17:49,120 --> 01:17:51,010 I think that children do too. 771 01:17:52,943 --> 01:17:54,467 They perceive things. 772 01:17:55,038 --> 01:17:56,383 Beyond words. 773 01:17:58,882 --> 01:18:00,815 Sometimes I think Lucas does 774 01:18:00,835 --> 01:18:03,360 those horrible things to get attention. 775 01:18:06,136 --> 01:18:07,826 Because he knows that deep down 776 01:18:07,846 --> 01:18:09,682 I would rather he didn't exist. 777 01:18:10,134 --> 01:18:11,330 Please. 778 01:18:12,301 --> 01:18:13,884 Stop talking crap. 779 01:18:14,216 --> 01:18:15,204 Please. 780 01:18:15,715 --> 01:18:17,467 All the times I've asked myself 781 01:18:17,487 --> 01:18:20,082 what I would do if I could turn back time. 782 01:18:23,276 --> 01:18:25,757 I ask myself every day at some point. 783 01:18:28,129 --> 01:18:30,111 And the answer is always the same. 784 01:18:35,613 --> 01:18:37,682 If I could go back, 785 01:18:39,713 --> 01:18:41,899 I wouldn't get pregnant. 786 01:18:43,127 --> 01:18:46,831 Even if that meant losing you and Lucas never existing. 787 01:18:52,253 --> 01:18:54,967 Are you saying you don't love your son? 788 01:18:57,149 --> 01:18:58,522 Yes, I do love him. 789 01:19:01,115 --> 01:19:03,239 What I hate is being his mom. 790 01:19:06,793 --> 01:19:08,855 And do you hate being my wife? 791 01:19:11,237 --> 01:19:14,267 I haven't been your wife for a long time, Mateo. 792 01:19:15,088 --> 01:19:17,397 I'm just the mother of your child. 793 01:19:18,275 --> 01:19:19,226 No. 794 01:19:19,565 --> 01:19:21,295 That's not how I see you. 795 01:19:24,261 --> 01:19:27,654 If I had told you eight years ago I didn't want to be a mom, 796 01:19:28,638 --> 01:19:30,833 that I was never going to get pregnant, 797 01:19:33,148 --> 01:19:34,971 could you have loved me? 798 01:19:36,022 --> 01:19:36,895 Me? 799 01:19:37,951 --> 01:19:39,549 Just loved me? 800 01:19:44,686 --> 01:19:46,522 Tell me the truth, Mateo. 801 01:19:50,354 --> 01:19:53,685 Would you have stayed with me if I hadn't wanted to be a mother? 802 01:19:59,814 --> 01:20:00,739 No. 803 01:20:11,943 --> 01:20:13,127 Lucas. 804 01:20:16,926 --> 01:20:18,788 Lucas, where were you? 805 01:20:20,205 --> 01:20:21,431 Are you okay? 806 01:20:22,001 --> 01:20:23,440 What happened to you? 807 01:20:24,515 --> 01:20:25,660 Forgive me. 808 01:20:26,790 --> 01:20:28,954 Forgive me, my love. 809 01:20:32,198 --> 01:20:34,207 We'll talk at home, don't worry. 51852

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.