All language subtitles for The.Open.Road.2009.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:47,324 --> 00:00:49,713 Sportscaster: Last season, a lot of people thought he was playing 4 00:00:49,756 --> 00:00:53,073 even better than his dad did when he first came into the minors, 5 00:00:53,116 --> 00:00:55,833 but lately, you know, Garrett's been in a bit of a slump. 6 00:00:55,868 --> 00:00:59,251 Carlton's father, of course, retired Hall-of-Famer Kyle Garrett. 7 00:00:59,292 --> 00:01:00,983 And now he's back at the plate. 8 00:01:01,020 --> 00:01:02,809 Halliday sets. And the 1-2. 9 00:01:02,844 --> 00:01:06,706 High fly ball, right center field. 10 00:01:06,748 --> 00:01:08,952 This should do it. Jackie Liston drifts back. 11 00:01:08,988 --> 00:01:12,283 And, well, the Hooks lose this one 6-0. 12 00:01:12,316 --> 00:01:14,039 Corpus has now lost the series, 13 00:01:14,076 --> 00:01:16,214 but it's the first series the Hooks have lost 14 00:01:16,252 --> 00:01:18,935 since May 26th. 15 00:01:18,972 --> 00:01:20,946 Son of a bitch. 16 00:01:23,676 --> 00:01:25,912 Hey, Garrett, come talk to me for a minute. 17 00:01:31,164 --> 00:01:33,236 What's going on with you? 18 00:01:35,548 --> 00:01:37,370 I'm just trying to figure some things out. 19 00:01:37,404 --> 00:01:39,030 Figure things out? 20 00:01:39,068 --> 00:01:41,272 Yeah, you know, whatever it is that's eluding me. 21 00:01:41,308 --> 00:01:43,315 No, nothing's eluding you, Garrett. 22 00:01:43,356 --> 00:01:45,331 You're just stuck in your head, that's all. 23 00:01:45,372 --> 00:01:47,860 And baseball players don't say things like "eluding." 24 00:01:47,900 --> 00:01:50,583 So pull it out of your ass and play some ball for me, 25 00:01:50,620 --> 00:01:53,653 - will you, please?! - Okay, Coach. 26 00:01:53,692 --> 00:01:55,285 I got to level with you. 27 00:01:55,324 --> 00:01:58,673 If things don't go well this weekend, I'm thinking of making some changes. 28 00:02:02,684 --> 00:02:05,105 [ keys jangle ] 29 00:02:25,084 --> 00:02:26,710 [ sighs ] 30 00:02:35,292 --> 00:02:37,114 [ phone buzzing ] 31 00:02:37,148 --> 00:02:40,181 [ newscasters bantering ] 32 00:02:45,723 --> 00:02:47,666 Hey. 33 00:02:49,628 --> 00:02:51,929 Man. She had some trouble breathing after lunch, 34 00:02:51,964 --> 00:02:54,004 - drove herself over. - What did they say? 35 00:02:54,044 --> 00:02:56,183 They've recommended a procedure. 36 00:02:56,220 --> 00:02:58,741 It's a catheterization of some kind. 37 00:02:58,780 --> 00:03:01,147 I don't know. They've had a lot of success with it, 38 00:03:01,179 --> 00:03:03,121 but there's always a risk. 39 00:03:03,164 --> 00:03:05,465 Now, listen, 40 00:03:05,500 --> 00:03:08,434 they've got her on antibiotics and they have to wait a few days, 41 00:03:08,476 --> 00:03:12,153 but she won't agree to sign the surgery waiver. 42 00:03:12,188 --> 00:03:14,293 [ huffs ] Right. 43 00:03:14,332 --> 00:03:16,982 If she falls unconscious, they can do it without her consent. 44 00:03:17,020 --> 00:03:19,027 Otherwise we'll need a court order 45 00:03:19,067 --> 00:03:20,474 and I don't know if we can get one. 46 00:03:23,932 --> 00:03:25,720 Okay, Grandad, I'll talk to her. 47 00:03:29,116 --> 00:03:31,320 Hey. 48 00:03:35,164 --> 00:03:36,986 Hey, I was listening. 49 00:03:37,020 --> 00:03:38,808 What happened to you out there tonight? 50 00:03:39,772 --> 00:03:41,976 I thought you were gonna pull that off. 51 00:03:42,011 --> 00:03:44,281 Yeah, me too. 52 00:03:46,748 --> 00:03:48,570 Were you wearing your thing? 53 00:03:48,604 --> 00:03:49,880 Oh. 54 00:03:53,852 --> 00:03:56,241 We've been buds a long time, haven't we? 55 00:03:56,284 --> 00:03:58,804 Yes we have. 56 00:03:58,844 --> 00:04:02,772 And have I asked you for much during that time? 57 00:04:02,812 --> 00:04:04,885 Have I asked you for many favors? 58 00:04:04,924 --> 00:04:07,412 No, not really. 59 00:04:07,452 --> 00:04:10,485 Okay, I need to ask you for one now. 60 00:04:13,372 --> 00:04:15,030 Anything, Mom. You know that. 61 00:04:16,540 --> 00:04:18,100 I need to see your father. 62 00:04:19,516 --> 00:04:20,792 [ stammers ] Mom. 63 00:04:20,828 --> 00:04:22,551 If he's not here when I go into surgery, 64 00:04:22,587 --> 00:04:24,376 I'm gonna die on that table. 65 00:04:24,412 --> 00:04:26,746 - Come on. - You tell him I'm crazy. 66 00:04:26,779 --> 00:04:29,813 You tell him-- I don't care-- whatever you want to tell him, 67 00:04:29,852 --> 00:04:32,373 but I'm not signing that waiver till he gets here. 68 00:04:32,412 --> 00:04:33,906 I won't. 69 00:04:33,947 --> 00:04:36,468 Okay, wait a second. Let's just calm down here. 70 00:04:36,508 --> 00:04:38,810 No, I need to see him, Carlton. 71 00:04:38,844 --> 00:04:41,266 And don't tell me to calm down 72 00:04:41,308 --> 00:04:43,163 when I'm laying here with a fucking hole in my heart! 73 00:04:43,195 --> 00:04:45,235 Mom! 74 00:04:47,324 --> 00:04:49,233 Shit, I'm scared. 75 00:04:51,964 --> 00:04:53,371 Shit. 76 00:04:53,403 --> 00:04:55,476 I'm scared! 77 00:04:55,516 --> 00:04:58,832 Okay, this time I am really scared and I don't know why. 78 00:05:03,963 --> 00:05:06,898 So please tell me you'll do it. 79 00:05:13,628 --> 00:05:16,944 - If that's what you want. - That is what I want. 80 00:05:16,988 --> 00:05:19,257 Okay, I'll do it. 81 00:05:20,539 --> 00:05:22,001 I promise. 82 00:05:23,388 --> 00:05:24,697 Thanks. 83 00:05:28,284 --> 00:05:31,001 [ phone beeps ] 84 00:05:31,036 --> 00:05:35,095 - [ line ringing ] - [ sighs ] 85 00:05:37,884 --> 00:05:40,218 - Woman on phone. Hey. - Hey. 86 00:05:40,251 --> 00:05:44,343 Look, I'm sorry to just call like this, but. 87 00:05:46,011 --> 00:05:48,150 Wow. 88 00:05:48,188 --> 00:05:50,293 Why don't you just try calling him? 89 00:05:50,332 --> 00:05:52,121 You don't know him, Lucy. 90 00:05:52,156 --> 00:05:55,189 I mean, he's not exactly easy to talk to. 91 00:05:55,228 --> 00:05:57,137 Ah. 92 00:05:57,180 --> 00:05:59,700 If you were to ask this guy how he was doing, 93 00:05:59,739 --> 00:06:02,041 instead of saying "fine," 94 00:06:02,075 --> 00:06:04,148 he would say something like 95 00:06:04,187 --> 00:06:08,049 "Better than a chigger on the back of a hound dog." 96 00:06:11,388 --> 00:06:13,592 I don't get it either. 97 00:06:13,628 --> 00:06:16,628 Well, I guess you are in a pickle. 98 00:06:18,972 --> 00:06:20,379 I don't know what to tell you. 99 00:06:20,411 --> 00:06:22,200 I mean, I'm sorry about your mom. 100 00:06:22,235 --> 00:06:24,145 I am. This whole thing is just-- 101 00:06:24,188 --> 00:06:25,595 Yeah yeah, I know. 102 00:06:26,619 --> 00:06:29,172 Well, I'm subbing for two classes in the morning. 103 00:06:29,211 --> 00:06:31,153 You gonna be okay? 104 00:06:31,196 --> 00:06:33,465 - Yeah. - You call me if you need anything, 105 00:06:33,499 --> 00:06:36,020 or if Katherine needs anything. 106 00:06:36,060 --> 00:06:37,915 Okay. 107 00:06:37,947 --> 00:06:40,119 Thanks for coming over. 108 00:06:41,275 --> 00:06:43,479 Love you. 109 00:06:43,516 --> 00:06:45,239 Love you too. 110 00:07:03,836 --> 00:07:05,494 Did I wake you? 111 00:07:05,531 --> 00:07:07,157 No, I was just baking a fruitcake. 112 00:07:07,195 --> 00:07:10,130 - You want some? - [ laughs ] 113 00:07:10,172 --> 00:07:11,994 Good one. 114 00:07:12,028 --> 00:07:15,770 Um, I wanted to say thanks for coming by earlier. 115 00:07:16,732 --> 00:07:19,601 - Did you call him? - I got his agent. 116 00:07:20,987 --> 00:07:22,994 He's at an autograph show in Ohio. 117 00:07:24,924 --> 00:07:28,023 [ laughs ] Can you believe the guy still doesn't have a cell phone? 118 00:07:34,843 --> 00:07:37,396 So anyway, um. 119 00:07:37,436 --> 00:07:38,843 I'll go. 120 00:07:38,875 --> 00:07:41,690 - You will? - But, look, I gotta be back by Wednesday, 121 00:07:41,723 --> 00:07:44,211 - no later. - Wednesday. Done. 122 00:08:04,251 --> 00:08:05,626 - Hey. - Hey. 123 00:08:07,067 --> 00:08:09,817 Yeah, so I'm thinking for this first thing or whatever, 124 00:08:09,851 --> 00:08:13,332 um, maybe I'll just do it on my own. 125 00:08:15,003 --> 00:08:17,589 Okay. 126 00:08:17,627 --> 00:08:20,497 Maybe we can have a nice dinner or something after. 127 00:08:22,108 --> 00:08:24,312 Go. Go, young man. 128 00:08:24,347 --> 00:08:25,656 Face your demon. 129 00:09:05,724 --> 00:09:07,218 [ sportscaster speaking ] 130 00:09:10,939 --> 00:09:13,012 It all boils down to this. It's all on the shoulders 131 00:09:13,052 --> 00:09:14,841 of Garrett. Oh! 132 00:09:14,875 --> 00:09:17,046 - Oh my goodness. - Oh, it looks to be good! 133 00:09:17,084 --> 00:09:18,644 Are you kidding me? 134 00:09:18,683 --> 00:09:20,593 It's out of here! 135 00:09:20,635 --> 00:09:23,602 - Absolutely unbelievable! - This is amazing. 136 00:09:23,644 --> 00:09:26,807 Garrett has done it. Kyle Garrett has just won the National League pennant 137 00:09:26,844 --> 00:09:28,153 for the Houston Astros! 138 00:09:30,524 --> 00:09:31,898 Thanks. 139 00:09:34,460 --> 00:09:36,499 He's got me swinging so damn hard 140 00:09:36,540 --> 00:09:38,907 I was spinning around in the dirt and I strike out. 141 00:09:38,939 --> 00:09:41,012 Then I got to walk back to the bench 142 00:09:41,051 --> 00:09:43,473 with my teammates laughing their asses off. 143 00:09:43,516 --> 00:09:46,069 I lose my 100 bucks, 144 00:09:46,107 --> 00:09:48,049 but I learned an important lesson-- 145 00:09:48,091 --> 00:09:50,230 you never trust a rookie. 146 00:09:50,267 --> 00:09:51,762 Ever! [ laughs ] 147 00:09:52,731 --> 00:09:55,219 Okay, well, we have time for one or two more questions. 148 00:09:56,219 --> 00:09:58,227 - Right there. - What happened to Palmer? 149 00:09:58,268 --> 00:09:59,991 I thought he was supposed to be here. 150 00:10:00,028 --> 00:10:01,588 Bob needed to be at home with his wife. 151 00:10:01,627 --> 00:10:04,562 They're expecting their second child, so unfortunately he had to cancel. 152 00:10:04,603 --> 00:10:06,840 What do you think about that, Lonestar? 153 00:10:06,875 --> 00:10:09,144 Well, I guess maybe Viagra does work. 154 00:10:10,844 --> 00:10:13,462 Believe it or not, Kegs is even older than I am. 155 00:10:13,499 --> 00:10:16,795 So when his wife got pregnant the first time, 156 00:10:16,827 --> 00:10:20,569 I told him not to worry. I'd find the bastard that did it. 157 00:10:22,108 --> 00:10:24,409 And then last month when he told me she was pregnant again, 158 00:10:24,444 --> 00:10:26,418 well, that was quite a blow. 159 00:10:26,460 --> 00:10:29,624 I realized I'd killed the wrong guy. 160 00:10:33,436 --> 00:10:36,752 All right. Well, there's the pitching contest tomorrow at 9:00 AM. 161 00:10:36,795 --> 00:10:38,202 So I hope you can all make it. 162 00:10:38,236 --> 00:10:40,821 And we'll be selling tickets outside. 163 00:10:40,860 --> 00:10:42,386 Kyle. All right now, who do we got next? 164 00:10:43,515 --> 00:10:45,523 What you got there for me, little pardner? 165 00:10:45,564 --> 00:10:47,091 A baseball card. 166 00:10:47,132 --> 00:10:49,750 Well, put it on up here. I ain't gonna bite. 167 00:10:49,787 --> 00:10:52,406 Only two things you've got to worry about as far as that goes. 168 00:10:52,443 --> 00:10:56,120 rattlesnakes and redheads, okay? 169 00:10:56,155 --> 00:10:59,734 You're too young for one, too far north for the other, 170 00:10:59,771 --> 00:11:01,680 - you know what I'm saying? - He's growing up quick. 171 00:11:01,724 --> 00:11:04,658 Okay, here's your card. Let's take our picture. 172 00:11:04,700 --> 00:11:07,285 I think you're the best, Mr. Garrett. Nobody since Ted Williams 173 00:11:07,323 --> 00:11:09,298 - can swing a bat like you, sir. - I appreciate that. 174 00:11:10,811 --> 00:11:13,364 All right. All right, you take care of this little slugger now. 175 00:11:13,404 --> 00:11:16,338 - Oh, yes, sir. Thank you, sir. - All right. See you. 176 00:11:16,380 --> 00:11:18,998 I got about 15 more in me, sweetie. 177 00:11:19,035 --> 00:11:21,239 All right. Come on up now. 178 00:11:21,276 --> 00:11:23,163 Hello. 179 00:11:26,523 --> 00:11:28,312 What can I do for you? 180 00:11:29,403 --> 00:11:31,859 I tried to call you in Arizona. 181 00:11:31,899 --> 00:11:33,971 Mike said you were here and that you still didn't have a phone, 182 00:11:34,012 --> 00:11:35,866 so I just flew up. 183 00:11:35,899 --> 00:11:38,266 I don't know if that answers my question, 184 00:11:38,299 --> 00:11:39,826 but it sure is good to see you. 185 00:11:39,868 --> 00:11:42,289 I need to talk to you in private. 186 00:11:42,331 --> 00:11:44,087 It's important. 187 00:11:46,267 --> 00:11:49,845 Sweetie, can you put some more ice in that for me? 188 00:11:53,339 --> 00:11:54,833 If I would have been able to reach you by phone, 189 00:11:54,876 --> 00:11:56,337 - I just-- - Kyle, they changed the thing 190 00:11:56,379 --> 00:11:58,037 over at the pavilion. They're gonna do it at 6:00. 191 00:11:58,075 --> 00:12:00,147 Okay, I'll see you over there. Oh hey, 192 00:12:00,188 --> 00:12:02,260 this is a fan of mine. 193 00:12:02,299 --> 00:12:03,892 He come all the way up here from Texas. 194 00:12:03,932 --> 00:12:05,906 Oh, all right. Welcome to Ohio. 195 00:12:05,948 --> 00:12:08,282 - Jack Masterson. - Carlton Garrett. 196 00:12:08,316 --> 00:12:11,382 Well, see you over there then? 197 00:12:11,419 --> 00:12:12,881 All right, I'll see you there. 198 00:12:12,924 --> 00:12:14,833 - Thank you, darlin'. - Sure thing. 199 00:12:17,435 --> 00:12:19,158 - You're holding up the line. - Dad. 200 00:12:19,195 --> 00:12:20,886 - What? - Please. 201 00:12:20,923 --> 00:12:22,679 Look, I'm staying at the same hotel you are. 202 00:12:22,716 --> 00:12:24,504 I'm here with my friend Lucy. When you're done with this, 203 00:12:24,540 --> 00:12:27,638 maybe you could just, I don't know, meet us at the bar or something after. 204 00:12:28,699 --> 00:12:30,838 All right, this dog and pony show will be over around 8:00. 205 00:12:30,875 --> 00:12:32,915 I'll see about swinging by after. How's that? 206 00:12:34,748 --> 00:12:37,301 - Thanks. - Hey, buddy. What you got there? 207 00:12:37,339 --> 00:12:41,463 Lonestar, sir, I have to say it is an honor to meet you. 208 00:12:44,859 --> 00:12:46,386 Maybe you should just call his room. 209 00:12:46,427 --> 00:12:48,915 - [ elevator dings ] - Let's just give him 20 minutes. 210 00:12:48,955 --> 00:12:51,704 - If he's not down here in 20 minutes-- - A whole lot can happen in 20 minutes. 211 00:12:51,739 --> 00:12:53,561 You must be Lucy. 212 00:12:53,596 --> 00:12:55,450 - Yeah. - Oh, I swear, 213 00:12:55,483 --> 00:12:57,425 Garrett must've been born under a lucky star. 214 00:12:57,467 --> 00:12:59,704 You're prettier than a spotted heifer in a pansy patch. 215 00:12:59,739 --> 00:13:01,495 Well, thank you. 216 00:13:01,532 --> 00:13:03,637 I got to apologize to y'all. 217 00:13:03,675 --> 00:13:06,709 They got me acting like a little circus bear around here. 218 00:13:06,747 --> 00:13:10,293 Had to have drinks with the programmers up there. 219 00:13:10,331 --> 00:13:13,113 You know, cocktails up in my room and they just-- 220 00:13:13,148 --> 00:13:15,701 well, they just kept going on and on ad infinitim. 221 00:13:15,739 --> 00:13:18,008 And now they got me 222 00:13:18,043 --> 00:13:20,913 going to this damn dinner. 223 00:13:20,955 --> 00:13:24,021 Didn't even know about it. Didn't tell me about it. 224 00:13:24,060 --> 00:13:26,515 But I sure would love to have you join me. 225 00:13:26,555 --> 00:13:28,181 Would you mind doing that? 226 00:13:28,219 --> 00:13:31,797 And then we could go over the private matter? 227 00:13:31,835 --> 00:13:33,494 It's really kind of serious, Dad. 228 00:13:33,531 --> 00:13:35,222 Yeah, well, I know, son, 229 00:13:35,259 --> 00:13:37,648 but hey, if you'd given me a heads-up-- 230 00:13:37,691 --> 00:13:38,804 if you'd let me know you were coming, 231 00:13:38,843 --> 00:13:40,272 I would've made time. 232 00:13:40,315 --> 00:13:42,519 I would've canceled this whole deal. 233 00:13:44,379 --> 00:13:45,808 Mom's dying. 234 00:13:47,387 --> 00:13:49,013 - What? - The thing with her heart, 235 00:13:49,051 --> 00:13:50,578 the defect, 236 00:13:50,619 --> 00:13:53,270 it finally got worse 237 00:13:53,307 --> 00:13:55,544 and now they have to operate. 238 00:13:55,579 --> 00:13:57,848 And she wants to see you. 239 00:13:57,883 --> 00:14:00,469 What are you talking about? 240 00:14:00,507 --> 00:14:03,671 She wants to see you before she goes into the operating room. 241 00:14:03,707 --> 00:14:06,522 That's what she asked for. 242 00:14:06,556 --> 00:14:08,312 That's what we came to tell you. 243 00:14:12,475 --> 00:14:14,864 Well. 244 00:14:14,907 --> 00:14:16,663 you know, I'd love to come, 245 00:14:16,699 --> 00:14:17,910 but I'm, uh-- 246 00:14:17,947 --> 00:14:19,889 I'm under contract here with this thing. 247 00:14:19,931 --> 00:14:23,160 I don't know if I can just drop everything and fly off. 248 00:14:23,195 --> 00:14:24,984 Uh. 249 00:14:26,364 --> 00:14:29,178 - when's the operation? - They want to do it as soon as possible. 250 00:14:32,059 --> 00:14:33,466 Hmm. 251 00:14:34,971 --> 00:14:37,971 Well, you caught me a little off guard here, 252 00:14:38,011 --> 00:14:39,833 but sure. 253 00:14:39,867 --> 00:14:42,518 Yeah. Of course. 254 00:14:42,555 --> 00:14:44,344 So you'll fly down? 255 00:14:44,379 --> 00:14:47,728 Well, I'm not gonna walk. Of course I'm gonna fly down. 256 00:14:49,947 --> 00:14:52,762 When I check into this party, this dinner deal, 257 00:14:52,795 --> 00:14:56,756 and I'll tell 'em the situation. I'll look into flights in the morning. 258 00:14:56,795 --> 00:14:59,413 Okay? We're on the 10:00 tomorrow, 259 00:14:59,451 --> 00:15:01,623 so we could all go together. 260 00:15:01,659 --> 00:15:03,634 As long as I can sit next to you. 261 00:15:05,275 --> 00:15:06,965 Okay then. 262 00:15:07,003 --> 00:15:08,825 Well, I wish the circumstances had been better, 263 00:15:08,859 --> 00:15:10,549 - but it sure is good to meet you. - You too. 264 00:15:10,587 --> 00:15:12,409 - See you in the morning. - Okay. 265 00:15:12,444 --> 00:15:13,654 - Call your room. - Thank you. 266 00:15:13,691 --> 00:15:14,968 All right. 267 00:15:21,563 --> 00:15:24,345 - That seemed to go pretty well. - You're a total liar. 268 00:15:24,379 --> 00:15:26,234 What are you talking about? 269 00:15:26,267 --> 00:15:28,023 Mom's dying? 270 00:15:29,019 --> 00:15:30,993 If she doesn't get the operation, she will. 271 00:15:31,035 --> 00:15:33,523 Look, what are you trying to do, okay? 272 00:15:33,564 --> 00:15:35,025 He said he would go. 273 00:15:35,067 --> 00:15:37,915 - Can we not just be happy about that? - Hmm. 274 00:15:37,947 --> 00:15:41,144 You're the one who blushed when he called you a heifer. 275 00:15:44,219 --> 00:15:46,194 That's a cow. 276 00:15:47,483 --> 00:15:49,141 - I know what a heifer is. - Well well. 277 00:15:50,331 --> 00:15:50,363 [ elevator dings ] 278 00:15:50,363 --> 00:15:52,370 [ elevator dings ] 279 00:15:52,412 --> 00:15:55,859 Here you go, pardner. 280 00:15:55,899 --> 00:15:59,160 Lonestar, I appreciate it. 281 00:15:59,195 --> 00:16:02,042 #11 in your program; #1 in your heart. 282 00:16:02,075 --> 00:16:04,017 - [ laughs ] He doesn't stop. - All right. 283 00:16:05,915 --> 00:16:08,435 - Good morning. - Good morning. 284 00:16:10,459 --> 00:16:11,920 All right then. 285 00:16:15,291 --> 00:16:17,080 Let's go to Houston. 286 00:16:22,299 --> 00:16:24,688 [ cell phone ringing ] 287 00:16:29,051 --> 00:16:30,774 - Hi. - Carlton. Hey. 288 00:16:30,811 --> 00:16:34,554 - Where are you? - I'm at the airport in Columbus. 289 00:16:34,587 --> 00:16:37,304 Are you-- how you feeling? 290 00:16:37,339 --> 00:16:38,800 I'm fine. 291 00:16:40,027 --> 00:16:41,783 Have you talked to your dad? 292 00:16:43,355 --> 00:16:45,460 Yeah yeah, I'm looking at him right now. 293 00:16:45,499 --> 00:16:47,638 He's getting his ticket. We should be in tonight. 294 00:16:47,675 --> 00:16:49,301 Mom? 295 00:16:49,339 --> 00:16:52,984 Yeah. I didn't know if he would come. 296 00:16:53,019 --> 00:16:54,546 Well, he's coming. 297 00:16:55,515 --> 00:16:56,693 I'm bringing him just like you asked. 298 00:16:59,259 --> 00:17:00,753 What'd he say? 299 00:17:00,795 --> 00:17:04,144 He said that if you wanted him there, he was there. 300 00:17:04,187 --> 00:17:06,773 And now we're at the airport. 301 00:17:06,811 --> 00:17:09,015 Tell him I said thank you. 302 00:17:09,051 --> 00:17:11,288 I will and I'll call you when we get in, okay? 303 00:17:11,323 --> 00:17:13,396 Thanks, baby. 304 00:17:13,435 --> 00:17:14,712 You're welcome, Mom. 305 00:17:14,747 --> 00:17:17,529 Now get some rest. I'll call you in a few hours, okay? 306 00:17:17,563 --> 00:17:18,643 Okay. 307 00:17:22,011 --> 00:17:24,978 Hey. Who's he talking to? 308 00:17:25,019 --> 00:17:26,612 Lucy. Homeland Security. 309 00:17:26,651 --> 00:17:29,204 He lost his wallet, so he doesn't have an ID. 310 00:17:29,243 --> 00:17:31,283 I completely understand your predicament, Tom. 311 00:17:31,323 --> 00:17:33,210 - Good. - And believe me, 312 00:17:33,243 --> 00:17:35,731 I thank God that you boys are down here doing your jobs 313 00:17:35,771 --> 00:17:37,397 - which isn't an easy one. - Thank you. 314 00:17:37,435 --> 00:17:39,126 It's not like you don't know who I am. 315 00:17:39,163 --> 00:17:41,781 Right? I mean, uh, 316 00:17:41,819 --> 00:17:44,023 the Lonestar ain't exactly no Arab. 317 00:17:44,059 --> 00:17:46,132 Mr. Garrett, 318 00:17:46,171 --> 00:17:48,310 believe me, if there's anything I could do, 319 00:17:48,347 --> 00:17:50,551 I would do it. If I don't scan something, 320 00:17:50,587 --> 00:17:52,856 - I'll lose my job. - You believe this? 321 00:17:52,891 --> 00:17:54,647 May I talk to you for a minute? 322 00:17:54,683 --> 00:17:58,131 With the new security laws, they won't let you on a private flight-- 323 00:17:58,171 --> 00:17:59,960 I appreciate it. I appreciate it. 324 00:17:59,995 --> 00:18:03,573 Well, pal, I really don't know what happened to it. 325 00:18:04,571 --> 00:18:06,360 I don't know. See, I had a few drinks last night. 326 00:18:06,395 --> 00:18:09,526 Maybe we could check the hotel. 327 00:18:09,563 --> 00:18:11,090 Please tell me you're not gonna do this. 328 00:18:11,131 --> 00:18:13,946 - Do what? - I just got off the phone with her. 329 00:18:13,979 --> 00:18:15,637 She's counting on you. 330 00:18:15,675 --> 00:18:17,813 Well, what do you want me to do, kiddo? 331 00:18:17,851 --> 00:18:19,509 Haven't you ever lost your wallet? 332 00:18:21,723 --> 00:18:23,959 Couldn't you have someone overnight your passport? 333 00:18:23,995 --> 00:18:27,791 It expired. Besides, there's nobody to overnight it anyway. 334 00:18:27,834 --> 00:18:31,861 You know, I think the Lonestar is being a pretty good guy here. 335 00:18:31,899 --> 00:18:33,459 I mean, you show up out of the blue, 336 00:18:33,499 --> 00:18:34,993 I haven't seen you for five years, 337 00:18:35,035 --> 00:18:37,490 - here I am trying to get on a plane. - No you're not. 338 00:18:37,531 --> 00:18:39,255 And it's been four. 339 00:18:39,291 --> 00:18:41,146 Let me try and explain something here, okay? 340 00:18:41,179 --> 00:18:42,869 Now she asked for you to be there, 341 00:18:42,907 --> 00:18:44,729 not for you to try to get on a plane, 342 00:18:44,763 --> 00:18:47,577 - but for you to be there. - Looks like I'm at the airport to me. 343 00:18:47,611 --> 00:18:49,683 - Without your wallet! - What do you want me to do?! 344 00:18:52,891 --> 00:18:54,135 Huh. 345 00:18:56,378 --> 00:18:57,939 Sorry. Was that me? 346 00:18:57,979 --> 00:19:00,183 Yeah. What were you gonna say? 347 00:19:00,218 --> 00:19:04,179 No, nothing. I was just trying to internally ponder something, 348 00:19:04,219 --> 00:19:07,066 but the internal thing didn't really work out. 349 00:19:07,099 --> 00:19:09,171 You go on, sweetheart. 350 00:19:09,211 --> 00:19:11,732 Something tells me if you've got something to say, it's probably good. 351 00:19:11,771 --> 00:19:14,324 - What is it? - Well, 352 00:19:14,363 --> 00:19:17,659 I was just thinking-- this is entirely up to y'all, 353 00:19:17,691 --> 00:19:22,426 but you could always just drive. 354 00:19:28,922 --> 00:19:31,770 Kyle. You'd think a car this size would have some leg room. 355 00:19:31,802 --> 00:19:33,112 Jesus God. 356 00:19:33,147 --> 00:19:36,442 [ grunts ] This is the most uncomfortable seat. 357 00:19:36,475 --> 00:19:38,068 I don't understand this. 358 00:19:38,107 --> 00:19:40,344 You asked for the biggest thing they had. This was it. 359 00:19:40,379 --> 00:19:43,096 - I asked for a Lincoln. - They didn't have a Lincoln. 360 00:19:43,131 --> 00:19:45,945 You know, when I was a kid, 361 00:19:45,979 --> 00:19:47,670 what we called "a hummer" 362 00:19:47,707 --> 00:19:49,562 was something entirely different. 363 00:19:54,331 --> 00:19:56,982 It was a kid in the choir who couldn't sing. 364 00:19:59,675 --> 00:20:02,577 Barbara Big Legs-- she was the one in ours. 365 00:20:02,618 --> 00:20:05,553 - [ all chuckle ] - Sang like a goat. 366 00:20:16,187 --> 00:20:19,482 - Kyle. You okay back there? - Lucy. Yeah, I'm okay. 367 00:20:19,515 --> 00:20:21,751 - How about you? - So I guess you two 368 00:20:21,787 --> 00:20:23,729 have known each other for quite a while now. 369 00:20:23,771 --> 00:20:25,680 Yeah, about five years. 370 00:20:26,747 --> 00:20:28,438 Hmm. 371 00:20:28,475 --> 00:20:30,035 We met at a book reading. 372 00:20:30,075 --> 00:20:32,344 - Oh really? Is that right? - Mm-hmm. 373 00:20:32,378 --> 00:20:35,607 I try to read to myself every now and then, 374 00:20:35,643 --> 00:20:37,268 but my lips get tired. 375 00:20:37,307 --> 00:20:38,834 [ both chuckle ] 376 00:20:41,211 --> 00:20:43,513 Carlton's actually been doing some writing-- 377 00:20:43,546 --> 00:20:46,165 some short stories and stuff. 378 00:20:46,203 --> 00:20:48,439 Eventually, he's gonna write a book. 379 00:20:48,475 --> 00:20:50,646 - You're kidding me. - Hm-mm. 380 00:20:50,683 --> 00:20:51,926 Huh. 381 00:20:51,963 --> 00:20:54,297 He must get that from his mother's side. 382 00:20:55,547 --> 00:20:58,613 I remember he used to talk about you, 383 00:20:58,651 --> 00:21:00,407 you know, back when. 384 00:21:00,443 --> 00:21:03,704 - Really? - No, good stuff. 385 00:21:03,739 --> 00:21:05,299 Good stuff. 386 00:21:06,331 --> 00:21:08,338 I remember thinking 387 00:21:08,379 --> 00:21:10,321 his voice would always kind of sound different 388 00:21:10,363 --> 00:21:11,825 whenever he'd say your name. 389 00:21:11,867 --> 00:21:14,168 It always brought a smile to my face. 390 00:21:15,611 --> 00:21:17,171 How do you mean different? 391 00:21:17,211 --> 00:21:21,466 Oh, you know, like someone who's happy, I guess. 392 00:21:23,355 --> 00:21:25,265 In love. 393 00:21:26,939 --> 00:21:29,939 Well. 394 00:21:29,978 --> 00:21:32,978 I think I'm gonna go in there and get some booze, 395 00:21:33,018 --> 00:21:34,928 get drunk. You want anything? 396 00:21:34,971 --> 00:21:36,946 No, I'm good. Thank you. 397 00:21:36,987 --> 00:21:39,856 Okay. [ groans ] 398 00:21:39,899 --> 00:21:43,695 - Mmn. - [ door shuts ] 399 00:22:07,291 --> 00:22:08,817 I called the school. 400 00:22:08,859 --> 00:22:10,833 They kind of want me back by tomorrow. 401 00:22:10,875 --> 00:22:12,980 [ sighs ] Tomorrow. 402 00:22:13,019 --> 00:22:14,448 Yeah. 403 00:22:15,419 --> 00:22:17,175 Carlton. Yeah, of course. 404 00:22:18,619 --> 00:22:20,342 Hey. 405 00:22:24,315 --> 00:22:26,137 - Look. - You're welcome. 406 00:22:28,442 --> 00:22:30,166 - I mean it. - I know. 407 00:22:32,411 --> 00:22:34,745 You didn't have to do any of this, 408 00:22:34,779 --> 00:22:37,146 but you did and I'm grateful. 409 00:22:37,178 --> 00:22:39,764 I appreciate it. 410 00:22:41,690 --> 00:22:43,600 Hey, there's something else I have to tell-- 411 00:22:43,643 --> 00:22:45,269 I mean, this whole thing is so strange, right? 412 00:22:45,307 --> 00:22:48,722 I mean, I look at the guy and I know he's my father, 413 00:22:48,762 --> 00:22:52,058 but I'm not sure he even exists anymore. 414 00:22:52,090 --> 00:22:54,425 He's probably been playing the part for so long, 415 00:22:54,458 --> 00:22:57,492 - the real Kyle's just gone. - Did you hear what I said? 416 00:22:57,531 --> 00:22:59,440 What? 417 00:22:59,483 --> 00:23:02,265 Yeah, I'm sorry. No, that should be fine. 418 00:23:02,298 --> 00:23:04,786 I mean, I think we'll make Memphis tonight. 419 00:23:04,826 --> 00:23:06,419 We'll get you a flight out in the morning. 420 00:23:08,922 --> 00:23:11,824 I'm serious, Lucy. 421 00:23:11,867 --> 00:23:13,874 I couldn't have done this without you. 422 00:23:13,914 --> 00:23:17,427 - [ door jingles ] - See you later, buddy. 423 00:23:19,771 --> 00:23:21,746 God, what the hell's he doing now? 424 00:23:24,571 --> 00:23:28,019 - Hey, you okay? - Yeah. 425 00:23:28,058 --> 00:23:29,520 All right, well, 426 00:23:29,563 --> 00:23:31,984 should probably get back in the-- 427 00:23:32,027 --> 00:23:33,881 right? Gotta try and make Memphis. 428 00:23:33,915 --> 00:23:35,922 Yeah. Right. Darlin', 429 00:23:35,963 --> 00:23:39,476 would you mind doing me a favor and grabbing my bag there? 430 00:23:39,515 --> 00:23:41,303 - I got some pills in there. - Yeah, sure. 431 00:23:41,339 --> 00:23:42,517 - Would you bring it to me? - Sure. 432 00:23:42,555 --> 00:23:44,464 Thank you. 433 00:23:45,435 --> 00:23:48,021 - What kind of pills? - I don't know. Blue ones. 434 00:23:49,883 --> 00:23:53,199 - What are they for? - Well, let's say they're for my hip, 435 00:23:53,243 --> 00:23:55,217 they're for my leg bone, 436 00:23:55,258 --> 00:23:57,877 my back, some are for my ankle. 437 00:23:57,915 --> 00:23:59,704 What aren't they for? 438 00:24:01,851 --> 00:24:04,753 You should never dive head-first, son. 439 00:24:04,794 --> 00:24:07,249 Always slide into the base, 440 00:24:07,291 --> 00:24:09,178 but don't dive. 441 00:24:10,843 --> 00:24:13,177 - Are you gonna be all right? - Probably. 442 00:24:13,211 --> 00:24:15,120 I can't say the idea of crawling back 443 00:24:15,162 --> 00:24:17,879 into that oversized Tonka Toy and speeding through the night 444 00:24:17,915 --> 00:24:20,216 particularly lights my candle, though. 445 00:24:20,251 --> 00:24:22,934 Well, if we stop now, we're not gonna make it by Friday, Dad. 446 00:24:24,187 --> 00:24:26,489 We're barely gonna make it by Thursday as it is now. 447 00:24:27,515 --> 00:24:29,140 We can't stop. 448 00:24:29,179 --> 00:24:30,640 I'm sorry, but we just can't. 449 00:24:35,291 --> 00:24:38,138 Yeah, I'll miss tomorrow night's practice, but that's it. 450 00:24:38,171 --> 00:24:40,920 Yeah, I'll see you on Friday. Thanks. 451 00:24:47,771 --> 00:24:50,007 You get through to your mom? 452 00:24:50,043 --> 00:24:51,569 Yup. And the team. 453 00:24:51,611 --> 00:24:55,058 This whole thing is just-- I don't know about all this. 454 00:24:56,442 --> 00:24:58,515 About what? 455 00:24:59,611 --> 00:25:03,539 The wallet, the hipbone, the neck-- whatever. 456 00:25:03,579 --> 00:25:05,651 This is his thing. This is what he does. 457 00:25:05,690 --> 00:25:07,381 I told you. 458 00:25:07,419 --> 00:25:09,328 He commits to something and then the idea 459 00:25:09,370 --> 00:25:11,759 of commitment itself starts to totally freak him out. 460 00:25:15,163 --> 00:25:16,472 I know him. 461 00:25:16,506 --> 00:25:19,125 He's looking for a way out. 462 00:25:20,090 --> 00:25:22,065 He's just-- 463 00:25:22,106 --> 00:25:25,587 well, let's just say the guy has some issues. 464 00:25:25,627 --> 00:25:27,929 What, commitment issues? 465 00:25:27,962 --> 00:25:30,929 Yeah, exactly. 466 00:25:37,114 --> 00:25:38,870 Oh, Carlton. 467 00:25:41,595 --> 00:25:43,602 - Kyle. You want a drink? - Carlton. No. 468 00:25:43,642 --> 00:25:46,009 Lucy's waitin'. I don't want the food to get cold. 469 00:25:46,043 --> 00:25:48,792 She seems like a great girl. 470 00:25:50,779 --> 00:25:52,851 You know, I've been around. 471 00:25:52,890 --> 00:25:56,306 I had a chance to meet a few people. 472 00:25:56,347 --> 00:25:59,860 There's not as many great ones out there as you would think. 473 00:26:08,794 --> 00:26:10,736 So how come you stopped calling? 474 00:26:13,146 --> 00:26:15,765 One day we're talking and the next thing I know. 475 00:26:15,803 --> 00:26:17,843 You disconnected your phone, Dad. 476 00:26:18,810 --> 00:26:20,818 Well, so did you. 477 00:26:23,258 --> 00:26:25,168 That was my dorm phone. 478 00:26:25,210 --> 00:26:27,065 I graduated. 479 00:26:31,898 --> 00:26:33,273 [ laughs ] 480 00:26:35,226 --> 00:26:38,575 I ever tell you about the first time I met your mother? 481 00:26:41,530 --> 00:26:42,479 No. 482 00:26:43,931 --> 00:26:46,200 I was at this party. 483 00:26:49,051 --> 00:26:51,920 And she just walked into the room. 484 00:26:53,466 --> 00:26:55,670 [ chuckles ] I wish you could've seen her. 485 00:26:55,707 --> 00:26:58,521 She was 19 years old. She had this smile that just. 486 00:26:58,554 --> 00:27:00,693 [ laughs ] whoo! 487 00:27:00,730 --> 00:27:04,178 Anyway, I get her number, 488 00:27:04,218 --> 00:27:06,455 and then I start to. 489 00:27:06,490 --> 00:27:09,337 talk to this other girl, see? 490 00:27:09,370 --> 00:27:10,712 Was gonna make her jealous. 491 00:27:10,746 --> 00:27:13,267 And that... 492 00:27:13,306 --> 00:27:15,728 is when this shoe 493 00:27:15,771 --> 00:27:18,454 hits me right in the head. 494 00:27:20,411 --> 00:27:22,298 She hucked a shoe 495 00:27:22,331 --> 00:27:24,054 straight across the room-- 496 00:27:24,090 --> 00:27:26,032 hit me right here, drew a little blood. 497 00:27:26,075 --> 00:27:29,304 But she had a hell of an arm. 498 00:27:29,338 --> 00:27:31,193 - Mmm! - I guess so. 499 00:27:31,227 --> 00:27:32,885 Oh, bam! 500 00:27:34,971 --> 00:27:38,451 I think it was that smile, though. That's what got me. 501 00:27:40,506 --> 00:27:42,645 Oh, that was something else. 502 00:27:45,850 --> 00:27:47,989 What about you? You gonna marry her? 503 00:27:48,026 --> 00:27:50,001 - What? Lucy? - Mm-hmm. 504 00:27:50,042 --> 00:27:52,595 Ah, we're just friends. 505 00:27:52,634 --> 00:27:54,358 Friends? 506 00:27:54,394 --> 00:27:57,241 That girl, she's finer than the hair on a frog. 507 00:27:57,274 --> 00:27:59,314 What the-- what are you thinkin'? 508 00:27:59,354 --> 00:28:02,005 Uh, well, 509 00:28:02,042 --> 00:28:04,181 we used to go out, 510 00:28:04,218 --> 00:28:08,375 but, uh, I don't know. 511 00:28:08,410 --> 00:28:12,818 I guess I was too focused on the game. 512 00:28:17,082 --> 00:28:18,871 How's that slump going? 513 00:28:25,051 --> 00:28:26,611 I'm working my way out of it. 514 00:28:27,771 --> 00:28:29,942 Look, I'm gonna go. 515 00:28:29,978 --> 00:28:32,150 We should probably leave first thing in the morning 516 00:28:32,186 --> 00:28:34,095 - so try to get some rest. - Hey, uh, 517 00:28:34,139 --> 00:28:35,732 thanks for finding me. 518 00:28:35,770 --> 00:28:37,625 Son, thanks for gettin' me. 519 00:28:43,194 --> 00:28:45,016 See you in the morning. 520 00:29:01,914 --> 00:29:02,994 [ whispers ] Hey. 521 00:29:03,035 --> 00:29:04,977 - Hey. - I'm sorry. 522 00:29:05,018 --> 00:29:07,506 From flying and everything. 523 00:29:15,386 --> 00:29:17,175 [ whispers ] I miss you. 524 00:29:48,667 --> 00:29:50,641 [ whistles ] 525 00:30:07,290 --> 00:30:10,836 I just can't believe it. I can't believe any of this shit. 526 00:30:10,874 --> 00:30:14,835 Reeves is gonna take me out of the lineup if I don't play well on Saturday, 527 00:30:14,874 --> 00:30:18,420 my mom is in a hospital bed convinced she's about to die 528 00:30:18,458 --> 00:30:23,248 and this guys is, I don't know, just out with a barfly. 529 00:30:23,290 --> 00:30:25,265 That's-- 530 00:30:25,306 --> 00:30:27,128 [ huffs ] I mean, who does that? 531 00:30:27,162 --> 00:30:28,723 How could anybody do that? 532 00:30:28,762 --> 00:30:30,388 Hey, um, there's something 533 00:30:30,426 --> 00:30:32,793 that I've been trying to tell you, 534 00:30:32,827 --> 00:30:35,347 but it felt really weird. 535 00:30:35,386 --> 00:30:37,393 What? 536 00:30:40,058 --> 00:30:41,814 Jason proposed to me. 537 00:30:45,338 --> 00:30:46,745 I know it's a bad time, 538 00:30:46,778 --> 00:30:48,752 but I felt really weird keeping it a secret 539 00:30:48,795 --> 00:30:51,609 from you. 540 00:30:51,642 --> 00:30:55,122 And it's one of the reasons why I have to get back on Wednesday. 541 00:30:55,163 --> 00:30:56,886 What did you say? 542 00:30:59,066 --> 00:31:00,757 I told him I'd think about it. 543 00:31:00,794 --> 00:31:02,801 What does that mean? Are you-- 544 00:31:02,843 --> 00:31:05,712 are you leaning in a particular direction? 545 00:31:07,578 --> 00:31:09,204 I don't know. 546 00:31:15,738 --> 00:31:17,625 Jesus. 547 00:31:17,658 --> 00:31:19,600 Uh. [ laughs ] 548 00:31:19,642 --> 00:31:21,497 well, that is news. 549 00:31:21,530 --> 00:31:23,669 [ laughs ] 550 00:31:23,706 --> 00:31:26,128 Shit. 551 00:31:26,170 --> 00:31:29,269 That's, uh-- that's great. 552 00:31:29,306 --> 00:31:31,892 I mean, Jason is, uh-- 553 00:31:31,930 --> 00:31:35,279 he's, uh-- he's a great guy. 554 00:31:35,322 --> 00:31:37,591 And, uh... 555 00:31:37,626 --> 00:31:39,601 I thought you'd. 556 00:31:39,642 --> 00:31:41,169 you know. 557 00:31:41,210 --> 00:31:43,152 No. No. 558 00:31:43,194 --> 00:31:45,431 [ sighs ] 559 00:31:45,466 --> 00:31:47,092 I know it may not seem like it sometimes, 560 00:31:47,130 --> 00:31:48,559 but I want you to be happy. 561 00:31:48,602 --> 00:31:50,969 You know? I love you. 562 00:31:54,170 --> 00:31:56,439 - Can I get you some more coffee? - Yeah. 563 00:31:58,778 --> 00:32:00,534 - You, dear? - No, thank you. 564 00:32:00,570 --> 00:32:02,326 We're just waiting on someone. 565 00:32:02,363 --> 00:32:05,210 I'll see you later now. Bye bye. 566 00:32:05,243 --> 00:32:06,999 [ slaps car ] Okay. 567 00:32:08,410 --> 00:32:11,956 - I want you to wear that mask next time. - [ woman giggles ] 568 00:32:16,922 --> 00:32:18,776 All set? 569 00:32:22,970 --> 00:32:24,629 I guess that's a yes. 570 00:32:29,754 --> 00:32:33,015 Kyle. If you get tired and you want me to drive, just let me know. 571 00:32:33,050 --> 00:32:34,675 Carlton. No thanks. I'm good. 572 00:32:36,762 --> 00:32:39,446 So I hear you're working on a novel. 573 00:32:39,482 --> 00:32:41,904 - Nope. - That's not what I heard. 574 00:32:41,946 --> 00:32:44,499 Carlton. Well, you heard wrong. 575 00:32:44,538 --> 00:32:46,065 Whatcha workin' on then? 576 00:32:46,106 --> 00:32:49,041 [ sighs ] One day I'd like to write a book. 577 00:32:49,082 --> 00:32:51,504 Right now I just do journal entries. 578 00:32:52,954 --> 00:32:55,125 - Journal entries. - Yup. 579 00:32:55,162 --> 00:32:56,689 What's that, like a diary? 580 00:32:56,730 --> 00:32:59,349 No, it's like a writer's notebook. 581 00:32:59,386 --> 00:33:03,216 Short stories, essays-- stuff like that. 582 00:33:07,066 --> 00:33:08,692 Why don't you just write the novel? 583 00:33:08,730 --> 00:33:11,283 I will. Eventually. 584 00:33:11,322 --> 00:33:13,078 Thank you. 585 00:33:13,114 --> 00:33:16,310 Well, you know what Papa Garrett always used to say. 586 00:33:17,658 --> 00:33:20,440 "There ain't no tomorrow quite as nice as today." 587 00:33:23,930 --> 00:33:26,232 - [ sighs ] - Of course, that's just one man's opinion. 588 00:33:36,826 --> 00:33:40,209 Kyle. It sure is nice country. Beautiful, hmm? 589 00:33:40,250 --> 00:33:42,192 Yup. 590 00:33:43,802 --> 00:33:45,558 Rolaid? 591 00:33:45,594 --> 00:33:47,503 No. Thanks. 592 00:33:47,546 --> 00:33:49,107 Go on, have one. 593 00:33:50,266 --> 00:33:51,760 Why would I want a Rolaid? 594 00:33:53,786 --> 00:33:56,371 Well, I don't know. Might be for relief. 595 00:34:00,186 --> 00:34:03,186 You know, I don't know where along the way 596 00:34:03,226 --> 00:34:04,949 you became so joyless, son, 597 00:34:04,986 --> 00:34:07,288 but that's probably why you can't hit the ball anymore. 598 00:34:09,242 --> 00:34:13,235 You're not having fun out there, you don't stand a chance. 599 00:34:15,002 --> 00:34:18,711 Hey, the guy in there said 600 00:34:18,746 --> 00:34:21,201 there's a lot of construction on the 65. 601 00:34:21,242 --> 00:34:25,715 He said we should take this one-- the 79, I think. 602 00:34:25,754 --> 00:34:27,696 Well, that sounds like a good idea. 603 00:34:32,794 --> 00:34:34,288 Well. 604 00:34:39,194 --> 00:34:42,490 Kyle. That big ol' red Hummer looks like I'm about to do battle with something. 605 00:34:42,522 --> 00:34:44,529 But what the heck? 606 00:34:44,570 --> 00:34:46,512 Carlton. That did not say 79. 607 00:34:46,554 --> 00:34:49,205 - This is like an access road. - Lucy. The map says it'll curve around. 608 00:34:49,242 --> 00:34:51,249 Kyle. Keep curving. It's like a slider-- 609 00:34:51,290 --> 00:34:52,719 keeps heading south. 610 00:34:52,762 --> 00:34:56,024 And he hit that ball so damn hard 611 00:34:56,058 --> 00:34:58,131 that I'm coming around like this, you know? 612 00:34:58,170 --> 00:35:00,690 'Cause you know what Dr. Pepper is, don't you? 613 00:35:00,730 --> 00:35:02,966 You know what it is? 614 00:35:03,002 --> 00:35:04,889 Carlton. Okay, look, 615 00:35:04,922 --> 00:35:06,776 this is the exact same intersection we were at. 616 00:35:06,810 --> 00:35:09,046 - Lucy. Take a right. - [ Kyle chuckles ] 617 00:35:13,722 --> 00:35:16,143 - Woman. Operator. - Carlton. Yeah, hi. 618 00:35:16,185 --> 00:35:18,040 Operator, I'm in a phone booth 619 00:35:18,074 --> 00:35:20,310 somewhere, obviously, 620 00:35:20,346 --> 00:35:23,695 and I was-- well, I was hoping you could tell me where that might be. 621 00:35:23,738 --> 00:35:25,745 Operator. You want me to tell you where you are? 622 00:35:25,785 --> 00:35:29,430 Yeah yeah. Yes, please. From your little computer map there or whatever. 623 00:35:29,466 --> 00:35:31,124 From my what? 624 00:35:31,162 --> 00:35:33,300 Sir, will you please speak up? I can't hear you. 625 00:35:33,338 --> 00:35:34,963 Sir? 626 00:35:36,666 --> 00:35:38,040 - [ dial tone ] - Hello? 627 00:35:40,826 --> 00:35:42,255 Hey, Dad, 628 00:35:42,298 --> 00:35:44,403 instead of just waving at the next car that drives by, 629 00:35:44,442 --> 00:35:47,191 maybe the next one you just flag 'em down and ask 'em where the hell we are. 630 00:35:49,466 --> 00:35:51,376 Yeah. Great. 631 00:35:54,778 --> 00:35:56,785 A Kentucky phone booth? 632 00:35:56,826 --> 00:35:59,062 Carlton. We kind of got off the highway. 633 00:35:59,098 --> 00:36:01,040 And I can't get any cell range out here. 634 00:36:01,082 --> 00:36:02,773 Now we're completely lost. 635 00:36:02,810 --> 00:36:04,850 Sounds like you're on an interesting ride. 636 00:36:06,586 --> 00:36:08,790 Yeah, well, I'm a little more concerned about you right now. 637 00:36:08,826 --> 00:36:12,209 Yeah, well, you mustn't ever ignore the ride, honey. 638 00:36:12,250 --> 00:36:16,789 Mom, okay, the truth of it is I don't know how long this is gonna take. 639 00:36:16,826 --> 00:36:19,127 And I just don't think it's a good idea to wait for us. 640 00:36:19,162 --> 00:36:21,234 Well, that's not your decision to make. 641 00:36:21,274 --> 00:36:23,640 Mom, we could be talking about your life. 642 00:36:23,674 --> 00:36:25,430 We are talking about my life. 643 00:36:28,154 --> 00:36:29,266 Right. 644 00:36:30,234 --> 00:36:32,689 All I'm asking is that you do your best. 645 00:36:32,730 --> 00:36:34,585 Look, I'm gonna get him down there, okay? 646 00:36:34,618 --> 00:36:37,520 - I promise you that. - You do that. 647 00:36:37,562 --> 00:36:39,351 I'll call you when we get further down the road. 648 00:36:39,386 --> 00:36:41,077 [ sighs ] 649 00:36:42,746 --> 00:36:45,266 [ whistles ] Let's go. 650 00:36:45,306 --> 00:36:48,918 Come on, forget the map. We'll stop and ask at the first place we see. 651 00:36:48,953 --> 00:36:51,190 - I think we're on Farm Road 20. - Whatever. Let's go. 652 00:36:51,225 --> 00:36:54,706 - What is your problem? - Problem? 653 00:36:54,746 --> 00:36:56,950 - Yeah! - Problem? I think it's plural, Lucy. 654 00:36:56,985 --> 00:36:58,840 - I think I have problems. - Okay, first of all, 655 00:36:58,874 --> 00:37:00,914 stop calling me "Lucy." My whole life 656 00:37:00,954 --> 00:37:02,929 it's been "honey" or "baby" or whatever, 657 00:37:02,970 --> 00:37:04,464 and now all of a sudden it's "Lucy." 658 00:37:04,506 --> 00:37:06,928 And second of all, have you even stopped for a minute 659 00:37:06,970 --> 00:37:09,359 - to think about why I came on this trip? - Oh yeah, oh yeah. 660 00:37:09,402 --> 00:37:10,351 - You have? - Yeah. 661 00:37:10,394 --> 00:37:11,506 - Really? Why? - I know exactly why! 662 00:37:11,546 --> 00:37:13,072 - Why? - To rub it in. 663 00:37:13,114 --> 00:37:15,983 - What? - I blew it, okay?! 664 00:37:16,026 --> 00:37:17,553 You were the best thing that ever happened to me 665 00:37:17,594 --> 00:37:20,409 and I fucked it all up! What else do you want me to do?! 666 00:37:20,442 --> 00:37:22,613 Do you want me to take this bumper and plunge it through my chest?! 667 00:37:22,650 --> 00:37:24,308 - Yes, that would be a start! - Fine! Fine! 668 00:37:26,330 --> 00:37:28,272 What are you doing? 669 00:37:28,313 --> 00:37:30,201 You look like an idiot! 670 00:37:31,482 --> 00:37:34,297 I am an idiot, okay?! Are you happy now? 671 00:37:37,657 --> 00:37:39,632 I am an idiot, okay? That's me. 672 00:37:48,121 --> 00:37:50,510 So do you two have a favorite song? 673 00:37:52,634 --> 00:37:54,128 You know, like a couple's song? 674 00:37:54,170 --> 00:37:55,861 No. 675 00:37:57,210 --> 00:37:59,152 "Que Sera, Sera." 676 00:37:59,193 --> 00:38:00,949 Oh yeah. 677 00:38:00,986 --> 00:38:02,480 I remember that one. That's a good one. 678 00:38:07,962 --> 00:38:11,224 There was this singer called Jonny Ace 679 00:38:11,257 --> 00:38:13,079 back in the day. 680 00:38:13,114 --> 00:38:15,602 He had this beautiful song 681 00:38:15,642 --> 00:38:17,747 called "Forever My Darling." 682 00:38:17,785 --> 00:38:21,298 It was a real dandy. That was his mother and mine's. 683 00:38:23,610 --> 00:38:25,584 [ humming softly ] 684 00:38:31,866 --> 00:38:34,965 ♪ Forever my darling ♪ 685 00:38:36,281 --> 00:38:39,478 ♪ I'll always be true ♪ 686 00:38:39,513 --> 00:38:44,118 ♪ From now till forever ♪ 687 00:38:44,153 --> 00:38:48,147 ♪ I'll love only you. ♪ 688 00:38:48,186 --> 00:38:51,634 - [ Kyle stops singing ] - ♪ Just promise me, darling ♪ 689 00:38:51,674 --> 00:38:56,660 ♪ Your love in return ♪ 690 00:38:56,698 --> 00:39:00,342 ♪ Make this fire in my soul, dear ♪ 691 00:39:00,377 --> 00:39:04,272 ♪ Forever burn.♪ 692 00:39:06,489 --> 00:39:07,918 Clerk. That gonna be it? 693 00:39:07,961 --> 00:39:09,423 Maybe just some cyanide. 694 00:39:12,409 --> 00:39:15,541 Uh, Advil would be fine. 695 00:39:18,457 --> 00:39:19,984 My wife makes those. 696 00:39:20,025 --> 00:39:21,847 - How much are they? - Five bucks. 697 00:39:21,882 --> 00:39:24,118 I think she's charging too much. 698 00:39:25,722 --> 00:39:28,722 I don't know, man. Here. I'll take two. 699 00:39:28,762 --> 00:39:32,985 Let's see, that's gonna be. 700 00:39:33,017 --> 00:39:34,840 $14.50. 701 00:39:34,874 --> 00:39:36,881 [ register dings ] 702 00:39:38,970 --> 00:39:40,912 - Uh, so. - Yeah. 703 00:39:40,953 --> 00:39:42,480 So this is gonna be easy. 704 00:39:42,521 --> 00:39:44,496 You just go straight down here to the 20 705 00:39:44,537 --> 00:39:47,254 and you're gonna see that sign for the interstate. 706 00:39:48,346 --> 00:39:49,622 Thank you. 707 00:39:51,034 --> 00:39:52,408 [ bell jingles ] 708 00:39:55,482 --> 00:39:57,173 - You get it all figured out? - Yup. 709 00:40:05,370 --> 00:40:08,501 Kyle. You'd think this humdinger would have one of them sonar deals 710 00:40:08,537 --> 00:40:10,064 to track our course straight from the start. 711 00:40:10,105 --> 00:40:11,512 You know what I'm saying? 712 00:40:11,546 --> 00:40:14,415 But then again, we could've stayed on the interstate. 713 00:40:14,457 --> 00:40:17,141 [ engine starts ] 714 00:40:18,106 --> 00:40:19,600 Well, what the hell do I know? 715 00:40:19,642 --> 00:40:21,747 I'm just Tom and Hazel's baby boy. 716 00:40:38,457 --> 00:40:40,530 I always kind of wished that I'd played ball 717 00:40:40,569 --> 00:40:42,642 back when they used to take trains. 718 00:40:42,682 --> 00:40:45,551 - [ train horn blares ] - Travel around with the boys. 719 00:40:46,554 --> 00:40:48,408 Wouldn't that be something? 720 00:40:50,873 --> 00:40:53,775 The last team that did that 721 00:40:53,817 --> 00:40:56,403 was the Royals. 722 00:40:56,441 --> 00:40:58,678 Now they-- see, they went 723 00:40:58,713 --> 00:41:02,030 from train to plane. They never took a bus. 724 00:41:04,442 --> 00:41:06,962 I don't know. I guess the owner's wife must have died 725 00:41:07,001 --> 00:41:09,009 in a bus crash or something. 726 00:41:09,050 --> 00:41:11,155 [ laughs ] 727 00:41:13,465 --> 00:41:15,123 Something chapped your hide? 728 00:41:15,162 --> 00:41:17,463 - What, me? - Yeah, you. Yeah. 729 00:41:17,497 --> 00:41:19,253 No. 730 00:41:19,290 --> 00:41:22,356 - Well, what is it then? - Nothing. 731 00:41:22,394 --> 00:41:24,401 You don't like my stories, you can just say so. 732 00:41:24,441 --> 00:41:26,613 Dad, it's not that. 733 00:41:26,649 --> 00:41:29,235 I just-- I'm worried about a lot of things right now. 734 00:41:30,297 --> 00:41:31,956 I'm sorry if I'm a little pensive. 735 00:41:31,994 --> 00:41:35,125 - Pensive. - Yeah, I guess I'm just distracted. 736 00:41:36,857 --> 00:41:38,384 I know what it means. 737 00:41:38,425 --> 00:41:41,011 I wasn't suggesting that you didn't know what it meant. 738 00:41:41,049 --> 00:41:42,959 Just because you make diary notes now, 739 00:41:43,002 --> 00:41:45,074 you think you're the only literate one in the family? 740 00:41:45,114 --> 00:41:46,804 - Is that about right? - What? 741 00:41:47,898 --> 00:41:50,548 - Okay, what's happening here? - I'll tell you what's happening. 742 00:41:50,586 --> 00:41:51,796 You're being a pissant. 743 00:41:51,834 --> 00:41:54,168 - Excuse me? - You got two good people 744 00:41:54,201 --> 00:41:56,984 to agree to go on this whole road trip with you. 745 00:41:57,017 --> 00:41:58,927 You ain't being very nice to either of them. 746 00:41:58,970 --> 00:42:01,239 Maybe you should appreciate what you've got in front of you. 747 00:42:01,273 --> 00:42:03,794 My mom is waiting for you in an emergency room 748 00:42:03,833 --> 00:42:05,393 and you have the gall to criticize me?! 749 00:42:06,681 --> 00:42:08,242 You're the worst husband in the history of time! 750 00:42:32,106 --> 00:42:34,440 Hey! Where the hell are you going?! 751 00:42:34,473 --> 00:42:36,328 This whole thing is a revenge thing. 752 00:42:36,362 --> 00:42:38,882 - What are you talking about?! - Hey, let me tell you something. 753 00:42:38,921 --> 00:42:41,060 I don't owe you anything! 754 00:42:41,097 --> 00:42:43,432 Understand that. I never have and I still don't. 755 00:42:43,465 --> 00:42:45,986 Who said you owed me anything?! I don't want anything from you! 756 00:42:46,025 --> 00:42:48,480 - What do you call this?! - This is for Katherine! 757 00:42:48,521 --> 00:42:50,529 What part of your brain can't understand that? 758 00:42:50,570 --> 00:42:53,669 Hey hey, I don't spend my life just hanging on a coat rack. 759 00:42:53,705 --> 00:42:56,225 - What?! - For five years, not one word?! 760 00:42:56,266 --> 00:42:57,826 - Oh, come on! - You don't call me 761 00:42:57,865 --> 00:42:59,753 - for five years?! - Nobody called me either! 762 00:42:59,785 --> 00:43:01,890 - I called you last. - No you didn't! 763 00:43:01,930 --> 00:43:03,686 I left you a message two Christmasses ago. 764 00:43:03,721 --> 00:43:05,663 Yeah, and I left one for you on New Year's! 765 00:43:05,705 --> 00:43:07,429 That was three New Years' ago! 766 00:43:10,601 --> 00:43:11,714 What are you doing? 767 00:43:12,682 --> 00:43:14,853 - [ grunts ] - Shit. 768 00:43:14,889 --> 00:43:18,086 - What happened? Here. - Get away from me! 769 00:43:18,121 --> 00:43:20,161 - Let me help you - Get away from me! 770 00:43:20,201 --> 00:43:22,787 - You okay? - I'm fine. I'm fi-- 771 00:43:26,186 --> 00:43:28,008 Man. What the hell'd you do to him? 772 00:43:35,753 --> 00:43:37,608 [ door closes ] 773 00:43:37,642 --> 00:43:39,845 Hey, how's he doing? 774 00:43:39,882 --> 00:43:41,889 Well, he's pretty banged up, 775 00:43:41,929 --> 00:43:44,777 but I gave him a shot of cortisone. Should do the trick. 776 00:43:44,809 --> 00:43:47,941 I'll refill his prescriptions and you can pick 'em up at the pharmacy. 777 00:43:47,977 --> 00:43:49,700 - All right, thank you so much. - Sure thing. 778 00:43:58,249 --> 00:44:02,505 - Grandad. Are you holding up okay? - Yeah, I-- [ huffs ] 779 00:44:02,537 --> 00:44:05,505 I have a bit of a snowball effect thing happening here, 780 00:44:05,546 --> 00:44:08,677 - but I'm fine. - Oh, you don't sound fine. 781 00:44:08,713 --> 00:44:10,469 What's on your mind? 782 00:44:10,505 --> 00:44:13,123 [ sigh ] I don't know, Grandad. 783 00:44:13,161 --> 00:44:16,325 I guess I thought I knew what I was doing with my life 784 00:44:16,362 --> 00:44:19,177 and I'm starting to think I just screw everything up. 785 00:44:20,585 --> 00:44:22,974 You know, I'm no one to give advice, 786 00:44:23,018 --> 00:44:24,610 but I can tell you this. 787 00:44:25,673 --> 00:44:28,640 Life is about screwing things up, Carlton. 788 00:44:28,682 --> 00:44:30,208 That's what we're here for. 789 00:44:30,250 --> 00:44:34,210 It's the things you screw up and still have the courage to fight for. 790 00:44:34,250 --> 00:44:36,738 Those are the things that usually matter the most. 791 00:44:37,705 --> 00:44:39,593 Okay? 792 00:44:41,514 --> 00:44:42,823 Okay. 793 00:44:44,906 --> 00:44:46,313 [ knocks on door ] 794 00:44:46,345 --> 00:44:48,003 [ murmurs ] It's open. 795 00:44:48,042 --> 00:44:50,246 [ yells ] It's open! 796 00:44:51,785 --> 00:44:53,476 Hey, Kyle, it's me. 797 00:44:53,513 --> 00:44:56,099 Oh. Hey. Come in. 798 00:44:58,346 --> 00:45:00,899 - Ol' doc took care of me. - Well, good. 799 00:45:00,937 --> 00:45:03,271 I'm gonna get your prescription in a minute. 800 00:45:03,305 --> 00:45:06,436 Oh, don't worry about that. I'm gonna pick that up myself. 801 00:45:06,474 --> 00:45:08,743 I just need to take a little time here. 802 00:45:08,777 --> 00:45:10,468 Everything all right? 803 00:45:10,505 --> 00:45:12,415 Yeah. Um, I was just wondering 804 00:45:12,457 --> 00:45:14,596 if I could talk to you for a minute. 805 00:45:14,633 --> 00:45:17,667 A minute? Yeah, you could talk to me for a whole hour. 806 00:45:17,705 --> 00:45:19,232 Come here. Sit down. 807 00:45:19,273 --> 00:45:21,248 What you got on your mind, darlin'? 808 00:45:22,825 --> 00:45:25,891 Well, remember the other day at the gas station 809 00:45:25,930 --> 00:45:27,752 when I got your bag for you? 810 00:45:29,225 --> 00:45:30,567 Yeah. 811 00:45:50,345 --> 00:45:52,734 What are you doing out here? 812 00:45:54,313 --> 00:45:56,321 I was just thinkin'. 813 00:45:58,025 --> 00:45:59,934 What were you thinking about? 814 00:46:01,577 --> 00:46:04,097 Actually, um, 815 00:46:04,137 --> 00:46:06,657 I was thinking about 816 00:46:06,697 --> 00:46:08,290 that time in Galveston. 817 00:46:08,330 --> 00:46:10,599 Do you remember that carnival in Galveston? 818 00:46:10,633 --> 00:46:14,627 There was that big fat guy who would not 819 00:46:14,665 --> 00:46:16,999 sell me that heart-shaped necklace you wanted. 820 00:46:17,033 --> 00:46:19,902 Yeah. He made you trade him your watch for it. 821 00:46:19,946 --> 00:46:22,215 Yeah. That's right. 822 00:46:22,249 --> 00:46:24,933 - [ chuckles ] - That was a fun night. 823 00:46:27,241 --> 00:46:28,583 It sure was. 824 00:46:31,562 --> 00:46:34,857 - Do you still have it? - What, the necklace? 825 00:46:34,889 --> 00:46:37,061 I don't know. Yeah. 826 00:46:38,825 --> 00:46:40,581 I doubt it. 827 00:46:44,873 --> 00:46:46,280 Hey, I-- 828 00:46:46,313 --> 00:46:47,906 I don't want you to marry him. 829 00:46:53,802 --> 00:46:55,744 I know that I hurt you 830 00:46:55,785 --> 00:46:59,265 and, ha-- 831 00:46:59,306 --> 00:47:01,313 and there's nothing I can do to take it back. 832 00:47:02,761 --> 00:47:04,932 You just came home one day and said, 833 00:47:04,970 --> 00:47:09,312 "Sorry, I'm moving to Corpus. I need to focus on my game." 834 00:47:09,353 --> 00:47:11,393 God. That's because I was an idiot. 835 00:47:17,194 --> 00:47:19,649 Hey. 836 00:47:19,689 --> 00:47:22,406 You're going through a lot right now. I know. 837 00:47:24,105 --> 00:47:26,015 It's not fair of me to have brought it up. 838 00:47:26,057 --> 00:47:28,992 No. No, it's completely fair. 839 00:47:30,185 --> 00:47:31,908 It's completely fair. 840 00:47:33,609 --> 00:47:35,202 [ sighs ] 841 00:47:35,241 --> 00:47:37,630 I just want you to know how sorry I am. 842 00:47:38,922 --> 00:47:43,297 and that if you thought there was ever a chance that-- 843 00:47:45,225 --> 00:47:46,786 that you could forgive me. 844 00:47:48,457 --> 00:47:50,345 What, for being an idiot? 845 00:47:51,305 --> 00:47:54,054 Yeah. 846 00:47:54,089 --> 00:47:56,325 And for not cherishing you. 847 00:48:10,313 --> 00:48:13,444 I'm gonna go. I'm gonna go get your dad's prescription. 848 00:48:18,217 --> 00:48:20,192 - I'll be right back, okay? - Okay. 849 00:48:26,922 --> 00:48:28,001 [ baseball commentator speaking on TV ] 850 00:48:28,041 --> 00:48:29,950 [ shop bell dings ] 851 00:48:29,993 --> 00:48:31,422 How you holding up there, pardner? 852 00:48:31,465 --> 00:48:34,662 - Not to bad. - Oh, hell. That's better 'n most. 853 00:48:34,697 --> 00:48:36,869 What can I get for you? 854 00:48:36,905 --> 00:48:39,872 Why don't you start me off with a good old cold beer? 855 00:48:39,913 --> 00:48:41,767 Lonestar if you've got one. 856 00:48:41,801 --> 00:48:43,906 I know you from somewhere? 857 00:48:43,945 --> 00:48:46,695 No, I don't think so. 858 00:48:46,730 --> 00:48:48,901 You're Kyle Garrett, aren't you? 859 00:48:48,937 --> 00:48:52,286 Well, to be perfectly honest, I have been called worse. 860 00:48:52,329 --> 00:48:53,856 What are you doing here? 861 00:48:53,897 --> 00:48:55,905 Well, I'm drinking. 862 00:48:55,945 --> 00:48:57,800 [ cell phone rings ] 863 00:48:57,833 --> 00:49:00,932 - Lucy. Hey. - Man on phone. Hey. Where are you? 864 00:49:00,969 --> 00:49:04,035 I'm still in Kentucky, but I should be back tomorrow night. 865 00:49:04,073 --> 00:49:05,796 I'm gonna fly out of Memphis. 866 00:49:05,833 --> 00:49:07,294 I thought you were gonna be back last night. 867 00:49:07,337 --> 00:49:09,279 I don't understand any of this. 868 00:49:09,321 --> 00:49:12,190 It's just something that I had to do, Jason. 869 00:49:12,233 --> 00:49:13,891 It doesn't mean anything. 870 00:49:13,929 --> 00:49:15,816 It doesn't mean that I don't-- 871 00:49:15,849 --> 00:49:19,144 I wish I just knew what was going on, you know? 872 00:49:19,177 --> 00:49:22,210 Well, I'll just have to explain it when I get back then, okay? 873 00:49:22,250 --> 00:49:24,737 Kyle. "You're supposed to do this. You're supposed to do that," 874 00:49:24,777 --> 00:49:26,467 and on and on, nagging. 875 00:49:26,505 --> 00:49:30,302 And I turn to him and I say, 876 00:49:30,345 --> 00:49:33,160 "I may not know much, but what I do know 877 00:49:33,193 --> 00:49:35,615 I know the hell out of." 878 00:49:35,657 --> 00:49:37,959 [ all laugh ] 879 00:49:37,993 --> 00:49:40,295 Son of a bitch docks me two days' pay! 880 00:49:40,329 --> 00:49:44,323 - Man. No! That son of a-- - Hey, I was looking earlier for you. 881 00:49:44,361 --> 00:49:46,052 - Hey. - Come on in here. 882 00:49:46,089 --> 00:49:50,181 This is-- Johnny, this is my son. 883 00:49:50,217 --> 00:49:52,454 Welcome. Glad you made it. 884 00:49:52,489 --> 00:49:53,831 - Carlton Garrett. - Nice to meet you. 885 00:49:53,865 --> 00:49:56,516 He's a ballplayer like his old man, what you call a natural-born athlete. 886 00:49:56,553 --> 00:49:58,888 - How about getting him a Lonestar? - All right, slugger. 887 00:49:58,921 --> 00:50:01,256 Give me one of those too, would you please? 888 00:50:02,601 --> 00:50:04,576 Whoa. Oh oh. 889 00:50:04,617 --> 00:50:07,846 Time for the Lonestar to take a load off. 890 00:50:07,881 --> 00:50:09,953 Let's get a table. 891 00:50:09,993 --> 00:50:11,684 Come on, just the two of us. 892 00:50:13,577 --> 00:50:15,814 - [ groans ] - You sure it's a good idea 893 00:50:15,849 --> 00:50:17,475 to drink with all these painkillers and everything? 894 00:50:17,513 --> 00:50:19,652 Oh, always a good idea to drink. 895 00:50:22,249 --> 00:50:24,583 - Oh, thank you, Johnny. - Thank you. 896 00:50:24,617 --> 00:50:26,559 Hey, I don't care what they say about you. 897 00:50:26,601 --> 00:50:28,030 You're a good man. 898 00:50:28,073 --> 00:50:29,731 Remember it. 899 00:50:33,129 --> 00:50:35,584 - Lucy got these for you. - Aww. 900 00:50:35,625 --> 00:50:37,534 She's a peach, that girl. 901 00:50:37,577 --> 00:50:39,235 [ chuckles ] 902 00:50:40,713 --> 00:50:42,753 Whew. 25. 903 00:50:45,161 --> 00:50:47,649 I'd kill a man to be 25 again. 904 00:50:47,689 --> 00:50:49,315 You would? 905 00:50:52,073 --> 00:50:54,691 You talk to her? Your mother? 906 00:50:54,729 --> 00:50:56,616 How's she doing? 907 00:50:58,633 --> 00:51:00,259 She's hanging in there. 908 00:51:02,857 --> 00:51:05,442 Well, I'll tell you something. 909 00:51:05,481 --> 00:51:08,830 I know this old boy, works for the airlines in Dallas-- 910 00:51:08,873 --> 00:51:11,491 Walter Henry Heigan. 911 00:51:11,529 --> 00:51:14,693 And he's got his top guy here in Memphis. 912 00:51:15,849 --> 00:51:18,304 He's gonna walk us straight through security 913 00:51:18,345 --> 00:51:20,866 right onto the plane. 914 00:51:20,905 --> 00:51:24,036 - Just show up? - Yup. That's it. 915 00:51:24,073 --> 00:51:25,599 You don't need your ID or anything? 916 00:51:25,641 --> 00:51:28,423 No, I sure don't. Talked to him back at the motel. 917 00:51:33,129 --> 00:51:35,518 That's great. Thanks. 918 00:51:35,561 --> 00:51:38,496 Don't mention it. I figured I'd slowed us down enough already. 919 00:51:42,345 --> 00:51:43,589 I know you didn't have to come on this trip. 920 00:51:43,624 --> 00:51:45,217 Oh, forget about it. 921 00:51:45,257 --> 00:51:47,745 I got to spend some time with my son. 922 00:51:54,249 --> 00:51:57,893 Hey, I don't want to be telling you your business, 923 00:51:57,929 --> 00:52:01,190 but if I were you and I had a pretty little thing like that 924 00:52:01,225 --> 00:52:03,134 waiting for me back at the Blue Moon Motel, 925 00:52:03,176 --> 00:52:05,795 I sure as hell wouldn't be sitting here with me talking. 926 00:52:08,297 --> 00:52:09,507 All right. 927 00:52:16,137 --> 00:52:17,282 Dad? 928 00:52:20,233 --> 00:52:21,924 I'm sorry I didn't call you for so long. 929 00:52:36,393 --> 00:52:37,603 - Hey. - Hey. 930 00:52:37,640 --> 00:52:39,233 - Guess what? - What? 931 00:52:39,273 --> 00:52:41,761 - He did it. - Did what? 932 00:52:41,801 --> 00:52:43,743 Uh, whatever. That thing you were talking about. 933 00:52:43,785 --> 00:52:45,508 He got us on a flight out of Memphis in the morning. 934 00:52:45,545 --> 00:52:47,039 I guess somebody's down there waiting. 935 00:52:47,081 --> 00:52:49,056 Uh, yeah, I know. 936 00:52:49,097 --> 00:52:51,170 I was there when he figured it out. 937 00:52:54,889 --> 00:52:56,798 He said he wanted to tell you himself, 938 00:52:56,840 --> 00:52:58,663 otherwise I would've said something. 939 00:52:59,913 --> 00:53:01,026 Huh. 940 00:53:03,721 --> 00:53:05,957 Well, this is a good development. 941 00:53:05,993 --> 00:53:07,716 I must concur. 942 00:53:09,481 --> 00:53:10,757 [ both chuckle ] 943 00:53:14,728 --> 00:53:16,638 You look good. 944 00:53:16,681 --> 00:53:18,143 Thanks. 945 00:53:21,257 --> 00:53:24,257 - Um, did you want to talk about earlier? - No. 946 00:53:24,297 --> 00:53:25,857 Because-- 947 00:53:25,897 --> 00:53:28,766 I'm just gonna read. 948 00:53:31,529 --> 00:53:33,536 Uh. 949 00:53:33,577 --> 00:53:36,511 I'm just gonna take a-- 950 00:53:36,552 --> 00:53:38,724 a shower. 951 00:53:38,761 --> 00:53:40,517 [ mutters ] Cold shower. 952 00:53:41,608 --> 00:53:43,397 Kyle. You boys hold down the bar. 953 00:53:43,433 --> 00:53:45,571 - The Lonestar shall return. - [ laughter ] 954 00:53:45,609 --> 00:53:47,234 [ train horn blares ] 955 00:53:51,145 --> 00:53:54,080 [ faint singing ] ♪...a little girl ♪ 956 00:53:55,689 --> 00:53:58,275 ♪ I asked my mother ♪ 957 00:53:58,313 --> 00:54:02,241 ♪ What would I be ♪ 958 00:54:02,281 --> 00:54:06,055 ♪ Here's what she said to me ♪ 959 00:54:06,089 --> 00:54:10,017 ♪ Que sera, sera ♪ 960 00:54:10,056 --> 00:54:14,115 [ singing trails off ] ♪ Whatever will be, will be. ♪ 961 00:55:31,304 --> 00:55:33,443 Hey, come on. 962 00:55:33,480 --> 00:55:35,869 - Where's Kyle? - He's gonna meet us at the gate. 963 00:55:35,913 --> 00:55:38,182 Why didn't he just wait for us? 964 00:55:38,216 --> 00:55:40,583 I don't know. Maybe they had to walk him through security or something. 965 00:55:40,617 --> 00:55:42,526 Yeah, tell her we'll be in around 7:00. 966 00:55:43,497 --> 00:55:45,122 Okay. Bye. 967 00:55:50,665 --> 00:55:52,258 We should board. You ready? 968 00:55:52,297 --> 00:55:54,152 Okay. 969 00:55:54,184 --> 00:55:57,119 - What are you drinking? - Tasty beverage. 970 00:55:59,721 --> 00:56:01,630 So your friend took care of your ticket then, huh? 971 00:56:01,672 --> 00:56:04,160 - Yeah. [ sighs ] - That was nice of him. 972 00:56:04,200 --> 00:56:06,589 Yeah, well, that's old Walter for you. 973 00:56:06,633 --> 00:56:08,421 He even walked me through security. 974 00:56:08,457 --> 00:56:11,271 I thought you said Walter was based in Dallas. 975 00:56:12,488 --> 00:56:14,398 He is. 976 00:56:14,441 --> 00:56:16,612 There are two Walters. 977 00:56:16,649 --> 00:56:18,591 His son's actually based here-- Walter Jr. 978 00:56:18,633 --> 00:56:20,542 Walter Jr. 979 00:56:20,585 --> 00:56:22,494 Uh, yeah. 980 00:56:22,536 --> 00:56:24,391 He's a good one. 981 00:56:24,425 --> 00:56:26,661 Heart as big as all outdoors-- Walter Jr. 982 00:56:26,697 --> 00:56:29,992 I'm gonna go find Lucy. I'll be right back. 983 00:56:33,513 --> 00:56:35,814 - [ clears throat ] - Time to go? 984 00:56:38,056 --> 00:56:39,649 What? 985 00:56:39,689 --> 00:56:43,431 - I'd like to know what's going on. - What do you mean? 986 00:56:43,465 --> 00:56:46,563 I'm trying as hard as I can to be honest with you. 987 00:56:46,601 --> 00:56:48,007 Okay? 988 00:56:48,041 --> 00:56:50,856 I'm trying as hard as I can to forgive my father 989 00:56:50,888 --> 00:56:52,798 for being dishonest his entire life. 990 00:56:52,841 --> 00:56:55,591 And I don't know. I have this sneaking suspicion 991 00:56:55,624 --> 00:56:57,185 that everyone involved has been lying to me. 992 00:56:57,225 --> 00:57:00,040 It's not like that. It just seemed pointless to tell you. 993 00:57:00,072 --> 00:57:01,730 Tell me what? 994 00:57:01,769 --> 00:57:03,296 Well, when I helped your dad with his bag, 995 00:57:03,337 --> 00:57:04,831 I noticed his wallet in there. 996 00:57:04,872 --> 00:57:07,523 When I asked him about it, he said it'd be pointless to tell you 997 00:57:07,560 --> 00:57:10,528 because there's no way you'd believe he'd hide it there intentionally. 998 00:57:10,569 --> 00:57:13,220 Okay, so he made up this whole story about his airline friend. 999 00:57:13,256 --> 00:57:16,639 And, look, he didn't tell you 'cause he didn't want to upset you. 1000 00:57:16,681 --> 00:57:18,088 He didn't want to upset me. 1001 00:57:18,120 --> 00:57:19,876 What was I supposed to do? He's here, isn't he? 1002 00:57:19,913 --> 00:57:21,669 You were supposed to tell me the truth! 1003 00:57:21,704 --> 00:57:23,973 I was stuck, okay? I was stuck in between. 1004 00:57:24,009 --> 00:57:25,918 You got him his bag at the gas station. 1005 00:57:25,961 --> 00:57:27,521 - That was two days ago. - What difference does it make? 1006 00:57:27,560 --> 00:57:28,738 We could've flown out of Louisville. 1007 00:57:28,776 --> 00:57:30,467 - We could've been there already. - No, we couldn't have. 1008 00:57:30,504 --> 00:57:33,571 Hey, my mom has been in the hospital the entire time. 1009 00:57:33,609 --> 00:57:35,649 What the hell is wrong with you? 1010 00:57:37,897 --> 00:57:39,806 Will you wait a second, Carlton? 1011 00:57:39,848 --> 00:57:41,441 You don't understand. 1012 00:57:49,096 --> 00:57:51,201 - Where the hell is he? - Can we talk about this, please? 1013 00:57:51,241 --> 00:57:52,353 Just stop, okay? 1014 00:58:01,353 --> 00:58:03,262 [ huffs ] He's not in there. 1015 00:58:03,305 --> 00:58:05,214 Calm down. He probably got onboard already. 1016 00:58:05,256 --> 00:58:06,817 Why would he board without us? 1017 00:58:17,288 --> 00:58:19,393 I can't believe this. 1018 00:58:21,097 --> 00:58:22,787 You don't even care, do you? 1019 00:58:22,825 --> 00:58:24,035 No, Carlton. I don't care. 1020 00:58:24,073 --> 00:58:25,599 That's why I came on this trip 1021 00:58:25,641 --> 00:58:28,161 and canceled a week of classes and alienated my fiancé. 1022 00:58:28,200 --> 00:58:29,956 Oh, so now he's your fiancé. 1023 00:58:29,993 --> 00:58:31,815 Well, I didn't know you had accepted. 1024 00:58:34,856 --> 00:58:36,612 I'm gonna go try to find him, okay? 1025 00:58:36,648 --> 00:58:39,496 If I'm not back in 10 minutes, will you-- meet me out front. 1026 00:58:53,993 --> 00:58:58,117 P.A: This is the final boarding call for flight 580 to Houston. 1027 00:59:00,328 --> 00:59:02,717 Ladies and gentlemen, the cabin doors are now closed. 1028 00:59:02,760 --> 00:59:04,768 The captain has turned on the Fasten Seat Belt sign. 1029 00:59:04,809 --> 00:59:06,783 Please make sure your seat backs and tray tables 1030 00:59:06,825 --> 00:59:08,647 are in their upright and locked position. 1031 00:59:15,656 --> 00:59:17,599 - Katherine. Where are you now? - Carlton. Memphis. 1032 00:59:19,080 --> 00:59:20,968 I'm afraid I got some bad news. 1033 00:59:25,096 --> 00:59:28,293 Did I ever tell you what I did for the first 18 years of your life? 1034 00:59:28,328 --> 00:59:30,695 - Mom, come on. - Sleep deprivation for five years. 1035 00:59:30,729 --> 00:59:35,104 Uh, PTA meetings. I fit in real well there. 1036 00:59:35,144 --> 00:59:37,795 - Mom. - Ju-juice-jit-- 1037 00:59:37,832 --> 00:59:39,588 - Jujitsu. - Jujitsu. 1038 00:59:39,625 --> 00:59:41,992 Um, every time you would leave the house, 1039 00:59:42,024 --> 00:59:44,064 I prayed to Jesus, Buddha, whoever would listen, 1040 00:59:44,104 --> 00:59:46,112 that you would come back in one piece. 1041 00:59:46,152 --> 00:59:50,276 I don't regret it. I'm not saying I regret a second of it, Carlton, 1042 00:59:50,312 --> 00:59:52,734 but if you're gonna tell me it was all for nothing, 1043 00:59:52,776 --> 00:59:56,005 and now when I need you the most you're not there, 1044 00:59:56,041 --> 00:59:57,502 then who do I have? 1045 00:59:57,544 --> 00:59:58,493 - Who do I have, Carlton? - Mom! 1046 00:59:58,536 --> 00:59:59,943 If I don't have you, who do I have? 1047 00:59:59,977 --> 01:00:01,667 Would you stop this stuff, please? 1048 01:00:01,705 --> 01:00:05,250 Look, I love you. I love you and I'd do anything for you, 1049 01:00:05,289 --> 01:00:07,394 but-- but he's gone. 1050 01:00:07,432 --> 01:00:09,188 He left me here at the airport. 1051 01:00:09,225 --> 01:00:12,323 Okay, I'm gonna tell you something real important. 1052 01:00:14,824 --> 01:00:18,054 Sometimes in our life, some of us anyway, 1053 01:00:18,088 --> 01:00:23,685 we really only get one person. 1054 01:00:23,721 --> 01:00:26,623 No matter how much we try, 1055 01:00:26,665 --> 01:00:28,836 no matter who else we meet, 1056 01:00:28,872 --> 01:00:30,978 we're not ever gonna love anybody else 1057 01:00:31,016 --> 01:00:33,023 as much as we love them. 1058 01:00:34,793 --> 01:00:36,549 What do you want me to do? 1059 01:00:36,584 --> 01:00:38,439 Um. 1060 01:00:40,809 --> 01:00:44,387 well, there's an old hotel downtown-- 1061 01:00:44,424 --> 01:00:46,213 I guess it's still there-- 1062 01:00:46,248 --> 01:00:49,347 called The Peabody. 1063 01:00:49,384 --> 01:00:51,588 If your dad's still in Memphis, 1064 01:00:51,625 --> 01:00:53,086 I bet that's where he'll be. 1065 01:01:01,896 --> 01:01:03,806 Actually, if you just want to keep the same car, 1066 01:01:03,849 --> 01:01:04,929 it'll be cheaper that way. 1067 01:01:27,432 --> 01:01:29,604 Good evening. How may I help you? 1068 01:01:29,640 --> 01:01:32,488 [ sighs ] I'm trying to find someone. 1069 01:01:32,520 --> 01:01:34,178 Last name? 1070 01:01:34,217 --> 01:01:36,355 Garrett. 1071 01:01:36,393 --> 01:01:39,208 No. No one by that name has checked in yet. 1072 01:01:39,240 --> 01:01:41,379 No reservation. Nothing. 1073 01:01:41,416 --> 01:01:44,264 - Afraid not. - All right. I'll take a room if you have one. 1074 01:01:44,296 --> 01:01:47,330 - Just for the one night? - Just for the one night. 1075 01:01:48,296 --> 01:01:52,006 [ phone beeping ] 1076 01:01:54,025 --> 01:01:56,675 [ line ringing ] 1077 01:01:56,712 --> 01:01:59,679 Machine. Hi, this is Lucy. Leave a message and I'll get back to you. 1078 01:01:59,720 --> 01:02:01,728 [ machine beeps ] 1079 01:02:12,200 --> 01:02:14,305 - You doing all right? - Oh yeah. 1080 01:02:15,304 --> 01:02:16,995 What brings you to this neck of the woods? 1081 01:02:17,032 --> 01:02:18,625 You here on business? 1082 01:02:18,664 --> 01:02:20,552 Uh, sort of. 1083 01:02:21,544 --> 01:02:23,137 What do you do, if you don't mind my asking? 1084 01:02:24,104 --> 01:02:25,926 Well, uh-- 1085 01:02:25,961 --> 01:02:28,165 I'm-- I'm a writer. 1086 01:02:28,200 --> 01:02:30,055 A writer. No kidding. What kind of stuff you write? 1087 01:02:30,088 --> 01:02:32,903 Short stories and stuff like that, 1088 01:02:32,936 --> 01:02:37,376 but I think that I've come up with an idea for a book. 1089 01:02:37,416 --> 01:02:39,239 Well, that sounds good. 1090 01:02:39,272 --> 01:02:40,930 So you know what it's gonna be about? 1091 01:02:40,969 --> 01:02:42,824 Actually, I don't know how it all ends yet, 1092 01:02:42,856 --> 01:02:45,125 but I guess you could say it's mainly about, 1093 01:02:45,161 --> 01:02:47,048 uh, an idiot. 1094 01:02:47,081 --> 01:02:49,219 - An idiot? - Yeah. 1095 01:02:49,256 --> 01:02:51,361 [ both chuckle ] 1096 01:02:51,400 --> 01:02:54,117 - You got a title picked out? - No. 1097 01:02:54,153 --> 01:02:55,843 I guess I should work on that. 1098 01:02:55,880 --> 01:02:59,175 I'm gonna probably set it on the road. 1099 01:02:59,209 --> 01:03:01,478 An idiot on the road. 1100 01:03:01,512 --> 01:03:03,651 [ laughs ] Yeah. 1101 01:03:04,713 --> 01:03:06,501 - Exactly. - I'll keep my eyes peeled. 1102 01:03:07,624 --> 01:03:10,658 Great. Well, I should probably call it a night. 1103 01:03:10,696 --> 01:03:13,282 Sure thing. I can put that on your room if you like. 1104 01:03:13,320 --> 01:03:15,295 Oh, okay. Last name's Garrett. 1105 01:03:15,336 --> 01:03:17,027 Oh, so you're here with Kyle. 1106 01:03:17,064 --> 01:03:18,591 What? 1107 01:03:18,632 --> 01:03:20,607 Are you Kyle's son? 1108 01:03:20,648 --> 01:03:22,753 - Yeah. - That's funny. 1109 01:03:22,792 --> 01:03:25,640 He was just in here earlier. And he was actually talking about you. 1110 01:03:25,672 --> 01:03:28,389 But I thought he said you were a ballplayer. 1111 01:03:29,704 --> 01:03:32,454 Did he sign for his drinks, 1112 01:03:32,488 --> 01:03:35,041 - put 'em under a room? - Yeah. 1113 01:03:35,081 --> 01:03:36,607 Yeah, it's under another name though. 1114 01:03:36,649 --> 01:03:37,961 You want me to put it on that one? 1115 01:03:52,776 --> 01:03:55,143 Hey, Dad. Hey! 1116 01:03:55,176 --> 01:03:56,769 - Hey. - Move your foot. 1117 01:03:56,809 --> 01:03:58,270 - No. - Move your foot! 1118 01:03:58,312 --> 01:04:00,451 I can't! You've got it pinned. 1119 01:04:00,488 --> 01:04:01,732 Hey. 1120 01:04:01,768 --> 01:04:03,295 Get out! 1121 01:04:04,872 --> 01:04:06,399 Get the f-- 1122 01:04:21,128 --> 01:04:22,655 [ Kyle yells ] 1123 01:04:27,816 --> 01:04:31,678 Carlton. Get off! Get off of me! 1124 01:04:33,289 --> 01:04:34,696 Get off of me! 1125 01:04:52,936 --> 01:04:54,431 Why didn't you love us? 1126 01:04:57,192 --> 01:04:58,883 I did. 1127 01:05:01,224 --> 01:05:02,883 I just loved myself more. 1128 01:05:13,416 --> 01:05:15,423 We're leaving 1129 01:05:15,464 --> 01:05:17,253 first thing in the morning. 1130 01:05:19,432 --> 01:05:20,861 All right. 1131 01:05:27,816 --> 01:05:30,565 [ marching band playing ] 1132 01:05:30,600 --> 01:05:32,225 Man. Ladies and gentlemen, 1133 01:05:32,264 --> 01:05:35,166 please give a warm welcome to the Peabody ducks. 1134 01:05:35,208 --> 01:05:39,169 The march of the Peabody ducks is a time-honored tradition 1135 01:05:39,208 --> 01:05:41,248 dating back to 1933. 1136 01:05:41,288 --> 01:05:43,492 General manager Frank Schutt and his friend 1137 01:05:43,528 --> 01:05:45,600 returned from a weekend hunting trip, 1138 01:05:45,641 --> 01:05:48,007 decided to slip their live duck decoys 1139 01:05:48,040 --> 01:05:51,204 into the hotel's lobby fountain as a practical joke. 1140 01:06:02,216 --> 01:06:04,517 Hey. Hi there. 1141 01:06:06,088 --> 01:06:07,877 Attendant. You all right, Mr. Garrett? 1142 01:06:07,912 --> 01:06:09,570 Oh, this. 1143 01:06:09,608 --> 01:06:12,063 My son bashed my head into a towel rack, but I'm fine. 1144 01:06:13,448 --> 01:06:15,717 - Thanks for asking, though. - My pleasure. 1145 01:06:15,752 --> 01:06:17,443 I've always been a huge fan, sir. 1146 01:06:17,480 --> 01:06:20,229 Ah. #11 in the program; #1 in your heart. 1147 01:06:20,264 --> 01:06:21,758 - Have a good day. - [ engine starts ] 1148 01:06:21,800 --> 01:06:23,775 You too. 1149 01:06:32,680 --> 01:06:34,469 What's the deal with the ducks? 1150 01:06:36,360 --> 01:06:39,492 I don't know. Some kind of custom they have here. 1151 01:06:40,840 --> 01:06:42,749 I guess they live up on the roof. 1152 01:06:44,008 --> 01:06:45,469 Huh. 1153 01:06:47,368 --> 01:06:49,092 Reminds me of something. 1154 01:06:51,016 --> 01:06:52,707 Yeah, well, you've seen 'em before. 1155 01:06:54,376 --> 01:06:57,125 Your mother and I, we used to bring you here 1156 01:06:57,160 --> 01:07:00,935 back-- back when we was a family. 1157 01:07:03,080 --> 01:07:05,698 [ sighs ] 1158 01:07:30,568 --> 01:07:33,056 Here you go, babe. 1159 01:07:34,536 --> 01:07:37,405 Kyle..back up in Memphis and he's rented the exact same Hummer. 1160 01:07:37,448 --> 01:07:40,896 Say, uh, is he some kind of a big deal or something? 1161 01:07:40,936 --> 01:07:42,594 Baseball player. 1162 01:07:42,632 --> 01:07:44,704 Oh, baseball. 1163 01:07:44,744 --> 01:07:46,467 Now there's an exciting sport. 1164 01:07:48,072 --> 01:07:50,243 I think I'd rather watch the grass grow. 1165 01:07:52,328 --> 01:07:53,822 Thanks. 1166 01:07:53,864 --> 01:07:56,035 [ phone vibrates ] 1167 01:07:57,704 --> 01:07:59,711 Hey. 1168 01:08:01,448 --> 01:08:03,106 All right, there you boys go. 1169 01:08:03,144 --> 01:08:05,086 Hey. She got an infection. They had to take her in. 1170 01:08:05,128 --> 01:08:07,430 - What? - They took Katherine into surgery. 1171 01:08:24,232 --> 01:08:25,988 - They're right over there, sir. - Oh. 1172 01:08:26,024 --> 01:08:27,682 - Thank you. - Sure. 1173 01:08:27,720 --> 01:08:30,054 - Hey there, Amon. - Hey. 1174 01:08:30,088 --> 01:08:32,958 - Kyle, how you doing, buddy? - All right. 1175 01:08:33,000 --> 01:08:35,269 - How you doing? Virg'. - Kyle. 1176 01:08:35,304 --> 01:08:40,389 Uh, I just got through talking to the chief of staff. 1177 01:08:40,424 --> 01:08:43,358 He was telling me that this surgeon that they got for her 1178 01:08:43,400 --> 01:08:45,538 is one of the top in the country. 1179 01:08:45,576 --> 01:08:47,877 They say he's highly regarded. 1180 01:08:47,912 --> 01:08:49,919 Yeah. 1181 01:08:49,960 --> 01:08:52,448 So, uh. 1182 01:08:53,448 --> 01:08:55,750 she's gonna be fine. 1183 01:09:03,368 --> 01:09:05,222 [ elevator dings ] 1184 01:09:12,360 --> 01:09:15,229 - [ elevator dings ] - Lucy. Hey, how is she? 1185 01:09:15,272 --> 01:09:19,069 She's, uh, still in the operating room. 1186 01:09:19,112 --> 01:09:21,414 Doctors won't tell us anything. 1187 01:09:22,600 --> 01:09:26,975 But I think it's taking longer than we expected. 1188 01:09:27,016 --> 01:09:29,285 So. 1189 01:09:30,535 --> 01:09:33,437 - Hey, look-- - I'm not-- I'm not mad at you. 1190 01:09:35,400 --> 01:09:36,894 I understand. 1191 01:09:42,568 --> 01:09:44,673 [ softly ] Well, we're still waiting, so. 1192 01:09:47,752 --> 01:09:49,312 Doctor. Hey there, folks. 1193 01:09:51,655 --> 01:09:55,616 Okay, well, we're gonna keep her here for about 10 days, 1194 01:09:55,656 --> 01:09:59,430 watch her progress, but I think she's gonna be all right. 1195 01:09:59,464 --> 01:10:01,504 Oh. 1196 01:10:02,760 --> 01:10:05,149 But the truth is it's never gonna be the same. 1197 01:10:06,919 --> 01:10:09,341 I will say if she takes care of herself, 1198 01:10:09,384 --> 01:10:11,108 if the patch doesn't break down, 1199 01:10:11,144 --> 01:10:13,730 then I think she has a real good chance. 1200 01:10:13,768 --> 01:10:15,677 Amon. Well, thank you, Doctor. 1201 01:10:15,720 --> 01:10:17,410 Thanks for saving my girl. 1202 01:10:17,448 --> 01:10:18,757 Yes, sir. 1203 01:10:18,791 --> 01:10:20,220 They'll move her into recovery 1204 01:10:20,264 --> 01:10:22,369 and then I'll have the nurse show you where she is 1205 01:10:22,408 --> 01:10:25,539 - so y'all can get her settled. - Sure appreciate it, Doc. 1206 01:10:25,576 --> 01:10:27,648 - Have we met before? - No, 1207 01:10:27,687 --> 01:10:29,630 but I sure am glad to know you now. 1208 01:10:29,672 --> 01:10:31,973 All right. 1209 01:11:00,744 --> 01:11:02,500 Here you go. 1210 01:11:05,608 --> 01:11:07,299 - Thank you. - Mm-hmm. 1211 01:11:25,000 --> 01:11:26,822 [ Katherine gasps ] 1212 01:11:37,415 --> 01:11:39,837 I was having this dream. 1213 01:11:41,511 --> 01:11:43,399 Yeah? 1214 01:11:44,776 --> 01:11:46,303 What was it about? 1215 01:11:51,336 --> 01:11:52,863 I don't know. 1216 01:11:54,984 --> 01:11:57,057 We were both in it. 1217 01:11:57,096 --> 01:11:59,038 I remember that. 1218 01:11:59,080 --> 01:12:00,869 And that was nice. 1219 01:12:02,760 --> 01:12:05,029 Well, you know how that goes. 1220 01:12:05,992 --> 01:12:07,967 You're gonna get up, you're gonna have your coffee 1221 01:12:08,008 --> 01:12:10,855 and then as the day goes on 1222 01:12:10,888 --> 01:12:12,862 you're gonna start to see little clues. 1223 01:12:15,400 --> 01:12:17,189 Yeah. 1224 01:12:19,495 --> 01:12:21,022 I love how that happens. 1225 01:12:21,063 --> 01:12:22,438 Little clues. 1226 01:12:31,879 --> 01:12:34,879 Life was so new and exciting. 1227 01:12:34,919 --> 01:12:36,862 [ choked ] Yeah, it was. 1228 01:13:01,191 --> 01:13:02,850 I talked to the doctors. 1229 01:13:02,888 --> 01:13:05,703 They said you're gonna be fine. 1230 01:13:16,616 --> 01:13:18,590 How's our son? 1231 01:13:22,792 --> 01:13:25,094 Our son was raised by an amazing woman. 1232 01:13:25,128 --> 01:13:27,135 I think he's gonna be fine too. 1233 01:13:37,255 --> 01:13:40,103 [ sighs ] After 82 years of hanging around, 1234 01:13:40,135 --> 01:13:41,793 there's one thing I've figured out, 1235 01:13:41,832 --> 01:13:44,166 one thing I know for sure. 1236 01:13:45,832 --> 01:13:47,555 Yeah? What's that? 1237 01:13:49,416 --> 01:13:51,587 I can't tell you. 1238 01:13:51,623 --> 01:13:53,314 What? 1239 01:13:53,352 --> 01:13:55,773 I want to, I really do, 1240 01:13:55,815 --> 01:13:58,204 but I can't put it into words right now. 1241 01:14:00,136 --> 01:14:03,169 - [ sighs ] - Any reason 1242 01:14:03,208 --> 01:14:04,866 you would bring it up at all then? 1243 01:14:07,048 --> 01:14:09,088 Just felt like talking. 1244 01:14:10,696 --> 01:14:13,314 [ laughs ] 1245 01:14:13,351 --> 01:14:14,115 Ahh. 1246 01:14:21,927 --> 01:14:23,749 - Hey. - Hey. 1247 01:14:30,471 --> 01:14:32,260 Carlton, there's something I have to tell you. 1248 01:14:32,295 --> 01:14:33,822 I'm not gonna play baseball anymore. 1249 01:14:33,863 --> 01:14:36,733 What are you talking about? 1250 01:14:36,775 --> 01:14:39,263 I don't think I ever really liked it. 1251 01:14:39,303 --> 01:14:41,278 - It's been your whole life. - I know, 1252 01:14:42,599 --> 01:14:44,509 but I don't want it to be. 1253 01:14:46,504 --> 01:14:47,583 Not anymore. 1254 01:14:47,624 --> 01:14:50,373 What are you gonna do? 1255 01:14:51,943 --> 01:14:54,725 Get "The Gazette" to hire me to write for sports. 1256 01:14:55,687 --> 01:14:58,470 Maybe I could work on my book. 1257 01:14:58,503 --> 01:15:00,445 So you're gonna be a writer. 1258 01:15:00,487 --> 01:15:02,211 Ah, maybe. 1259 01:15:10,056 --> 01:15:13,252 Carlton, he's not my fiancé. 1260 01:15:15,624 --> 01:15:17,566 I don't know why I ever called him that. 1261 01:15:28,839 --> 01:15:30,214 Look. 1262 01:15:31,815 --> 01:15:34,815 I know that I'm gonna screw things up every now and then, 1263 01:15:34,856 --> 01:15:40,006 and I know things won't be perfect. 1264 01:15:43,208 --> 01:15:45,182 but if you give me one chance. 1265 01:15:47,623 --> 01:15:49,598 I swear to God I'll never hurt you again. 1266 01:16:06,375 --> 01:16:12,802 [ singing with radio ] ♪ Love is like a dying ember ♪ 1267 01:16:12,839 --> 01:16:20,837 ♪ And all the memories remain ♪ 1268 01:16:20,871 --> 01:16:27,549 ♪ Through the ages, I'll remember ♪ 1269 01:16:29,511 --> 01:16:34,661 ♪ Blue eyes crying in the rain. ♪ 1270 01:16:44,167 --> 01:16:46,534 Kyle. Looks like a good day to fly. 1271 01:16:46,568 --> 01:16:48,510 No storm. 1272 01:16:55,912 --> 01:16:57,821 [ groans ] 1273 01:17:10,120 --> 01:17:12,837 - You got your wallet? - Got it. 1274 01:17:13,831 --> 01:17:16,352 Oh, yeah, almost forgot. 1275 01:17:16,391 --> 01:17:19,937 I don't know if you want this. 1276 01:17:19,975 --> 01:17:23,204 - Oh. - I found that in the bathroom. 1277 01:17:23,239 --> 01:17:25,825 Yeah. Thanks. 1278 01:17:25,863 --> 01:17:28,319 I don't know if you'd be interested, 1279 01:17:28,360 --> 01:17:31,775 but maybe one of these days you could come out there to Arizona. 1280 01:17:31,815 --> 01:17:34,182 We could do Christmas or something. 1281 01:17:35,368 --> 01:17:36,928 I'd like that. 1282 01:17:36,967 --> 01:17:38,625 Maybe you could come here for New Year's. 1283 01:17:41,671 --> 01:17:43,297 I'll be here. 1284 01:17:43,335 --> 01:17:44,928 I'll be here for New Year's. 1285 01:17:44,967 --> 01:17:46,942 I'll see you at Christmas then. 1286 01:17:50,984 --> 01:17:52,390 All right. 1287 01:18:24,551 --> 01:18:28,228 ♪ I want you to be my love ♪ 1288 01:18:31,560 --> 01:18:35,651 ♪ I want you to be my love ♪ 1289 01:18:39,592 --> 01:18:43,650 ♪ 'Neath the moon and the stars above ♪ 1290 01:18:46,375 --> 01:18:50,979 ♪ I want you to be my love ♪ 1291 01:19:01,480 --> 01:19:05,571 ♪ Break a promise, make a vow ♪ 1292 01:19:09,512 --> 01:19:12,578 ♪ I know you want me now ♪ 1293 01:19:14,951 --> 01:19:20,450 ♪ Like I want you ♪ 1294 01:19:22,600 --> 01:19:28,263 ♪ Like I want you ♪ 1295 01:19:45,223 --> 01:19:50,657 ♪ 'Cause I want you ♪ 1296 01:19:52,456 --> 01:19:59,079 ♪ 'Cause I want you ♪ 1297 01:19:59,111 --> 01:20:00,136 ♪ I know all you ♪ 1298 01:20:00,136 --> 01:20:05,799 ♪ I know all you ♪ 1299 01:20:07,783 --> 01:20:14,144 ♪ All you've been through ♪ 1300 01:20:15,496 --> 01:20:17,917 ♪ Yeah. ♪ 89456

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.