All language subtitles for The.Invisible.Girl.S01E08.SPANISH.720p.DSNP.WEBRip.x264-GalaxyTV_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,603 --> 00:00:23,603 Aurora! 2 00:00:27,123 --> 00:00:28,163 Aurora. 3 00:00:47,483 --> 00:00:48,483 I'm sorry. 4 00:01:34,163 --> 00:01:36,883 THE INVISIBLE GIRL 5 00:02:07,443 --> 00:02:08,803 I don't understand. 6 00:02:08,803 --> 00:02:10,923 I don't know how the fuck we've come to this. 7 00:02:11,923 --> 00:02:14,563 How could you think of giving a fake alibi to a suspect? 8 00:02:15,763 --> 00:02:18,683 And I thought we were starting to understand each other. 9 00:02:20,323 --> 00:02:23,043 But seeing Aurora doesn't mean he killed her. 10 00:02:23,043 --> 00:02:24,443 What do you know, Julia? 11 00:02:25,243 --> 00:02:27,683 You're confusing it with the personal, just like Emi. 12 00:02:27,683 --> 00:02:29,483 We don't know where he was at that hour. 13 00:02:29,963 --> 00:02:31,763 Or if he incriminated Iván to save himself. 14 00:02:32,243 --> 00:02:33,283 Or do we know? 15 00:02:39,723 --> 00:02:41,563 Go home, I'll see you later. 16 00:02:58,123 --> 00:03:01,123 Geez. So you've been called to make a statement too. 17 00:03:02,123 --> 00:03:03,923 Did you know that Iván had seen Aurora? 18 00:03:04,403 --> 00:03:06,603 No. But I know it wasn't him. 19 00:03:07,843 --> 00:03:11,403 Iván loves Bernardo like a father, and he's not a killer. 20 00:03:12,043 --> 00:03:13,843 Right, but he's an asshole. 21 00:03:14,483 --> 00:03:15,483 Yes. 22 00:03:16,643 --> 00:03:17,683 He is an asshole. 23 00:03:36,243 --> 00:03:37,923 Iván calling... 24 00:03:46,883 --> 00:03:48,083 What happened to you? 25 00:03:49,163 --> 00:03:50,563 I had a fight with Iván. 26 00:03:54,563 --> 00:03:55,763 Come on, let's go. 27 00:04:05,323 --> 00:04:07,203 I can't believe you snitched to my father. 28 00:04:07,203 --> 00:04:08,443 Put yourself in my place. 29 00:04:08,923 --> 00:04:10,923 You didn't answer your phone and I got scared. 30 00:04:12,283 --> 00:04:13,283 You brats. 31 00:04:13,763 --> 00:04:15,643 Are you sure it wasn't a fit of jealousy? 32 00:04:15,643 --> 00:04:16,723 No. Julia, no. 33 00:04:17,323 --> 00:04:19,363 I've got plenty of reasons to distrust him. 34 00:04:19,923 --> 00:04:21,003 Sure, me too. 35 00:04:21,603 --> 00:04:23,363 You don't have an alibi either, do you? 36 00:04:23,363 --> 00:04:25,763 Sure, but I didn't ask you to lie for me. 37 00:04:31,963 --> 00:04:34,443 Iván is a bastard, but it wasn't him. 38 00:04:35,163 --> 00:04:37,163 - Okay. If not him, who? - I don't know. 39 00:04:39,043 --> 00:04:40,843 But I think the fair has the answer. 40 00:04:45,323 --> 00:04:47,963 I uploaded all there was in the networks, on the fair. 41 00:04:48,883 --> 00:04:51,683 In this Aurora appears to be going to her date. See? 42 00:04:51,683 --> 00:04:54,083 But only Virginia knew the place and time of the date. 43 00:04:54,563 --> 00:04:57,043 Sure, but maybe she was followed. 44 00:04:57,683 --> 00:05:00,003 We have to see what everyone was doing at that time. 45 00:05:03,083 --> 00:05:04,683 Do you have anything in your phone? 46 00:05:05,603 --> 00:05:06,643 I think so. 47 00:05:07,123 --> 00:05:10,003 Send it to me. The more images, the better. 48 00:05:16,643 --> 00:05:18,483 Look. Virginia appears here. 49 00:05:18,963 --> 00:05:22,803 The key has to be there, between Virginia and Aurora. 50 00:05:24,643 --> 00:05:27,963 What if Aurora confronted Iván because he sold drugs to her father? 51 00:05:28,803 --> 00:05:30,603 And he killed her over that? No. 52 00:05:31,083 --> 00:05:34,563 It was really violent, she was hit loads of times. No. 53 00:05:54,763 --> 00:05:57,083 What if Jona was in love with Virginia 54 00:05:58,323 --> 00:05:59,923 and he killed her out of jealousy? 55 00:06:02,243 --> 00:06:03,323 I don't know. 56 00:06:11,283 --> 00:06:12,443 This guy's filming. 57 00:06:12,443 --> 00:06:16,043 If we get the video we can see what everyone was doing at the time. 58 00:06:16,763 --> 00:06:18,763 That's Rafa, he's joining Iván. 59 00:06:21,163 --> 00:06:22,403 We have to call Iván. 60 00:06:22,923 --> 00:06:26,083 Ingrid says you were in the school that night. 61 00:06:27,203 --> 00:06:29,403 This time no one's coming to lie for you. 62 00:06:29,883 --> 00:06:31,123 It's her word against mine. 63 00:06:31,763 --> 00:06:34,163 Don't you realize you're the only one without an alibi? 64 00:06:35,723 --> 00:06:36,883 Do you want to go to trial? 65 00:06:37,483 --> 00:06:40,323 With no alibi and someone who says you were there that night? 66 00:06:41,603 --> 00:06:42,603 Really? 67 00:06:44,203 --> 00:06:46,803 Do you want to risk 20, 25, 30 years in prison? 68 00:06:49,403 --> 00:06:50,403 Yes? 69 00:06:53,723 --> 00:06:54,723 Fine, see you in court. 70 00:06:55,723 --> 00:06:56,803 Hold on. 71 00:06:58,203 --> 00:06:59,643 Do you want to know what happened? 72 00:07:00,243 --> 00:07:01,483 I found her dead. 73 00:07:02,323 --> 00:07:04,723 I heard someone's heels and ran off. I didn't kill anyone. 74 00:07:08,083 --> 00:07:10,603 They just sent the results of Virginia's autopsy. 75 00:07:11,083 --> 00:07:13,723 Before dying, she had sexual relations with a male. 76 00:07:14,363 --> 00:07:15,403 Virginia? 77 00:07:16,443 --> 00:07:19,683 And the semen stains match one of the DNA tests we took. 78 00:07:29,843 --> 00:07:32,283 Liar and bully, you've got it all. 79 00:07:32,963 --> 00:07:34,843 I'm sorry, but what the fuck did you want me to do? 80 00:07:34,843 --> 00:07:36,843 Tell you I found her dead? Would you have believed me? 81 00:07:36,843 --> 00:07:39,483 I don't care, Iván. I'm not interested. 82 00:07:39,483 --> 00:07:40,803 But you need me. 83 00:07:42,043 --> 00:07:43,123 Can I come in? 84 00:07:50,323 --> 00:07:51,363 You want some more? 85 00:08:22,923 --> 00:08:24,843 SUBJECT: The death of Cristina Reyes 86 00:08:24,843 --> 00:08:27,803 Investigation of alleged murder of Cristina Reyes 87 00:08:39,723 --> 00:08:42,603 Look. The teachers get up onstage to dance. 88 00:08:43,083 --> 00:08:44,083 Jona doesn't. 89 00:08:44,563 --> 00:08:45,763 We have to keep looking. 90 00:08:50,843 --> 00:08:53,043 Fifteen minutes until the fireworks. 91 00:08:54,003 --> 00:08:56,803 Look. In the background Jona splits off from the group. 92 00:09:03,923 --> 00:09:05,283 What's he doing standing there? 93 00:09:05,283 --> 00:09:07,723 - He's watching something. - Where's he looking? 94 00:09:07,723 --> 00:09:08,803 I don't know. 95 00:09:11,003 --> 00:09:13,163 Look, Jona's leaving the stand. 96 00:09:13,643 --> 00:09:14,643 Yes. 97 00:09:15,163 --> 00:09:18,123 We have to find footage outside the fair to see where he's going. 98 00:09:51,163 --> 00:09:55,003 Hello, I'm Miguel Ángel Plaza. I came to speak to Cristina Gutierrez. 99 00:10:02,563 --> 00:10:03,763 There's Jona. 100 00:10:04,443 --> 00:10:06,763 It's 11:50, only 10 minutes until the fireworks. 101 00:10:07,363 --> 00:10:08,403 It's Jona. 102 00:10:09,723 --> 00:10:11,443 And that street goes to the school. 103 00:10:15,483 --> 00:10:16,523 Fuck, it was Jona. 104 00:10:17,443 --> 00:10:20,403 But we have no proof, only that he left the fair. 105 00:10:23,363 --> 00:10:26,163 My girl didn't commit suicide, I'm sure of it. 106 00:10:28,043 --> 00:10:29,843 It's been many years, 107 00:10:30,323 --> 00:10:32,563 but for me it's like yesterday. 108 00:10:34,683 --> 00:10:38,163 She was a joyful, happy girl. 109 00:10:39,763 --> 00:10:43,363 But it all got twisted when she met that swine. 110 00:10:44,883 --> 00:10:46,083 Why? 111 00:10:46,883 --> 00:10:47,923 What happened? 112 00:10:47,923 --> 00:10:50,203 At first, he was charming... 113 00:10:52,243 --> 00:10:55,523 but he gradually got more and more jealous. 114 00:10:57,163 --> 00:10:58,363 He was possessive. 115 00:10:59,963 --> 00:11:02,563 I think one time, it got out of his control. 116 00:11:04,763 --> 00:11:06,763 I knew it would end badly. 117 00:11:11,083 --> 00:11:12,483 The judge believed him. 118 00:11:15,883 --> 00:11:17,883 They said she'd committed suicide... 119 00:11:21,043 --> 00:11:24,443 but I never had any doubt. 120 00:11:25,683 --> 00:11:28,523 When she wanted to leave him... 121 00:11:34,763 --> 00:11:36,363 Jonathan killed her. 122 00:11:47,163 --> 00:11:50,803 I remember I ran into Aurora half an hour before the fireworks. 123 00:11:51,883 --> 00:11:55,203 She must've been going to the school to meet Virginia 124 00:11:57,003 --> 00:11:59,523 while Virginia was dancing with the teachers. 125 00:12:01,643 --> 00:12:02,803 She seemed nervous. 126 00:12:03,283 --> 00:12:05,883 No doubt because she was late for her date. 127 00:12:08,043 --> 00:12:10,563 Jona saw that she was sending a message 128 00:12:10,563 --> 00:12:12,923 and took advantage of that to go to the school. 129 00:12:13,643 --> 00:12:14,723 I don't get it. 130 00:12:15,683 --> 00:12:17,283 How did he know they were meeting there? 131 00:12:17,763 --> 00:12:19,363 He'd have followed them before. 132 00:12:21,003 --> 00:12:23,243 The gym must've been their secret place. 133 00:12:27,083 --> 00:12:31,163 Aurora was waiting for Virginia and Jona appeared. 134 00:12:34,843 --> 00:12:36,523 - What are you doing here? -They argued. 135 00:12:36,523 --> 00:12:39,203 - I know everything. - Virginia loves me. Where is she? 136 00:12:39,683 --> 00:12:43,323 Jona took a hockey stick and hit her the first time. 137 00:12:43,323 --> 00:12:44,523 Aurora! 138 00:12:46,843 --> 00:12:50,923 Aurora ran out and he killed her at the school gate. 139 00:12:53,683 --> 00:12:55,203 Motherfucker. 140 00:12:56,323 --> 00:12:58,763 I'm sure, it's him. 141 00:12:59,363 --> 00:13:01,323 We have to make him give himself away. 142 00:13:26,323 --> 00:13:27,323 Here. 143 00:13:28,243 --> 00:13:29,283 This can't be traced. 144 00:13:30,003 --> 00:13:32,123 Are you sure? Isn't it too risky? 145 00:13:32,963 --> 00:13:34,083 We have no choice. 146 00:14:07,283 --> 00:14:10,163 I know it was you, pay me 20,000... euros or I go to the cops 147 00:14:10,163 --> 00:14:11,523 Come to the river in one hour 148 00:14:11,523 --> 00:14:14,283 Leave the money under the bridge and I'll give you the rest of the material 149 00:14:30,603 --> 00:14:31,803 He's not answering. 150 00:14:32,603 --> 00:14:33,803 But he saw it. 151 00:14:35,083 --> 00:14:36,483 Are you sure it's his number? 152 00:14:49,683 --> 00:14:50,723 "Who are you?" 153 00:14:51,683 --> 00:14:52,883 What do we tell him? 154 00:14:54,883 --> 00:14:58,043 "You have one hour". 155 00:15:00,803 --> 00:15:02,003 If he goes, it's him. 156 00:15:03,363 --> 00:15:04,403 Let's go. 157 00:16:03,003 --> 00:16:04,203 No one's coming. 158 00:16:07,203 --> 00:16:10,123 Fuck, I was convinced that it was Jona. 159 00:16:16,643 --> 00:16:17,923 Let's go, come on. 160 00:17:13,923 --> 00:17:14,923 Ciao. 161 00:17:19,243 --> 00:17:20,643 - I'm going. - Ciao. 162 00:17:37,803 --> 00:17:39,003 Jona's not here. 163 00:17:40,963 --> 00:17:42,043 I'll call him again. 164 00:20:31,563 --> 00:20:32,643 Julia! 165 00:20:44,323 --> 00:20:45,843 Where are you, you bitch? 166 00:21:05,763 --> 00:21:06,803 Julia! 167 00:21:25,603 --> 00:21:27,003 The bastard's not answering. 168 00:21:34,483 --> 00:21:36,283 - Have you seen Jonathan? - No. 169 00:21:36,763 --> 00:21:38,283 - Are you sure? - I'm sure. 170 00:21:38,763 --> 00:21:40,243 - Why? - What's wrong? 171 00:21:40,243 --> 00:21:42,123 Vanesa, have you seen Jonathan? 172 00:21:42,603 --> 00:21:43,683 Yes, he was here before. 173 00:21:44,163 --> 00:21:45,803 And he didn't pay me for his beer. 174 00:21:46,443 --> 00:21:47,563 Shit. 175 00:21:48,443 --> 00:21:49,443 Wait. 176 00:21:59,443 --> 00:22:01,283 Why the hell does she want a phone? 177 00:22:04,683 --> 00:22:08,123 Tell Julia to pick up, I've called her tons of times. 178 00:22:10,243 --> 00:22:11,243 At home? 179 00:22:27,083 --> 00:22:28,523 Why did you have to meddle? 180 00:22:33,043 --> 00:22:34,843 Don't hurt me, please. 181 00:22:37,443 --> 00:22:39,243 You took Virginia from me. 182 00:22:41,963 --> 00:22:43,763 Aurora tried and look where she is. 183 00:22:54,923 --> 00:22:56,243 Now what do I do with you? 184 00:23:04,683 --> 00:23:06,763 I didn't do anything. 185 00:23:08,763 --> 00:23:10,403 I didn't do anything, Jona. 186 00:23:11,723 --> 00:23:13,683 Virginia killed herself because of you. 187 00:23:15,483 --> 00:23:16,803 Virginia killed herself... 188 00:23:17,283 --> 00:23:21,603 Come here, you fucking bitch. 189 00:23:25,643 --> 00:23:28,003 - Fucking bitch. - Leave me alone! 190 00:23:28,003 --> 00:23:29,963 Die, you fucking bitch. 191 00:23:29,963 --> 00:23:31,043 Leave me alone. 192 00:23:35,883 --> 00:23:37,323 Fucking bitch. 193 00:24:11,403 --> 00:24:13,203 Motherfucker! 194 00:24:17,283 --> 00:24:18,523 Motherfucker! 195 00:24:28,483 --> 00:24:29,483 Julia! 196 00:24:31,123 --> 00:24:32,203 Bernardo! 197 00:24:32,203 --> 00:24:34,763 Let go of him! Let go! 198 00:24:34,763 --> 00:24:36,003 He killed my girl! 199 00:24:36,003 --> 00:24:39,283 Let go of him, that's enough! 200 00:24:39,283 --> 00:24:40,563 Enough! 201 00:24:41,163 --> 00:24:43,403 He killed my girl. 202 00:24:44,243 --> 00:24:46,283 He killed her, he killed her. 203 00:24:50,643 --> 00:24:52,883 He killed my girl. 204 00:24:53,763 --> 00:24:56,243 He killed her, he killed her. 205 00:25:02,283 --> 00:25:03,283 Julia. 206 00:25:04,203 --> 00:25:05,203 Julia. 207 00:25:05,683 --> 00:25:06,803 Are you all right? 208 00:25:07,563 --> 00:25:08,683 Look at me. 209 00:25:08,683 --> 00:25:10,603 Look at me! Are you all right? 210 00:26:44,643 --> 00:26:48,083 R.I.P. AURORA RIOS LOPEZ 211 00:26:48,083 --> 00:26:53,403 R.I.P. PATRICIA HERRERO FUENTES 212 00:27:13,803 --> 00:27:15,443 I miss you already. 213 00:27:17,483 --> 00:27:18,883 We'll see each other, for sure. 214 00:27:22,403 --> 00:27:23,803 Have you seen my father? 215 00:27:24,283 --> 00:27:25,283 Upstairs. 216 00:27:26,843 --> 00:27:27,963 I'll just be a moment. 217 00:27:37,963 --> 00:27:40,403 and i love you 218 00:28:05,883 --> 00:28:07,363 This'll last you a few months. 219 00:28:08,243 --> 00:28:09,843 - Open up, Emi. - Yes. 220 00:28:10,563 --> 00:28:11,763 This goes inside. 221 00:28:17,243 --> 00:28:18,603 I'm really sorry you're going. 222 00:28:20,123 --> 00:28:22,203 We need to start from scratch. 223 00:28:25,563 --> 00:28:26,763 Take good care of yourself. 224 00:28:27,563 --> 00:28:28,643 You too. 15761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.