Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,123 --> 00:00:29,603
- Patri.
- Fuck, you scared me.
2
00:00:30,243 --> 00:00:31,843
- Sorry, I'm in a hurry.
- I'll go with you.
3
00:00:31,843 --> 00:00:33,883
Not a good idea
to be alone at this time of night.
4
00:00:33,883 --> 00:00:35,803
It's all right.
I'm going to the police station.
5
00:00:37,483 --> 00:00:38,563
The police station?
6
00:00:40,123 --> 00:00:42,443
Patricia, if you know something,
you can tell me.
7
00:00:43,363 --> 00:00:45,643
I don't know anything. Let me past.
8
00:00:45,643 --> 00:00:48,443
No, I'll take care of it. Shit.
9
00:00:48,443 --> 00:00:49,523
I'll go.
10
00:00:52,203 --> 00:00:54,323
Why don't you want me
to go to the police station?
11
00:01:01,043 --> 00:01:02,723
Girl, take it easy.
12
00:01:03,803 --> 00:01:04,883
Take it easy.
13
00:01:07,123 --> 00:01:08,683
Fuck, you're Tezaru!
14
00:01:09,803 --> 00:01:10,803
Patri.
15
00:01:12,043 --> 00:01:13,443
It was just a game.
16
00:01:13,963 --> 00:01:16,683
A game?
You've been spying on me, motherfucker.
17
00:01:16,683 --> 00:01:18,203
You can't tell them.
18
00:01:18,203 --> 00:01:19,923
- You can't tell them.
- Leave me alone.
19
00:01:19,923 --> 00:01:22,243
Patri, please, you can't.
20
00:01:29,443 --> 00:01:30,563
Patri.
21
00:01:34,483 --> 00:01:35,523
Patri.
22
00:01:38,363 --> 00:01:39,523
Patri, no.
23
00:01:40,683 --> 00:01:42,003
Patri?
24
00:02:17,203 --> 00:02:19,923
THE INVISIBLE GIRL
25
00:02:38,723 --> 00:02:40,243
It's all good. I'll get the car.
26
00:02:42,563 --> 00:02:43,763
We've got him.
27
00:02:46,203 --> 00:02:48,363
There are hundreds of photos
and videos of girls.
28
00:02:49,843 --> 00:02:51,723
Of Patricia Herreros too.
29
00:03:12,283 --> 00:03:13,283
Come on. Shit.
30
00:03:15,443 --> 00:03:16,523
Come on.
31
00:03:16,523 --> 00:03:17,883
Come on, get back.
32
00:03:20,363 --> 00:03:23,083
Go on, get back. Get back.
33
00:03:23,083 --> 00:03:25,283
Son of a bitch! Son of a bitch!
34
00:03:25,883 --> 00:03:27,203
Let's go, let's go.
35
00:03:43,203 --> 00:03:44,203
Let's go, let's go.
36
00:04:04,043 --> 00:04:06,163
It started as an innocent game.
37
00:04:06,163 --> 00:04:08,283
Fuck that, she was a student.
38
00:04:09,123 --> 00:04:10,883
That's why I wanted to stop it, but...
39
00:04:12,043 --> 00:04:14,803
she wanted to keep going
and going and going...
40
00:04:14,803 --> 00:04:18,043
Because she didn't know it was you.
You deceived her for months.
41
00:04:19,763 --> 00:04:21,043
I didn't mean to hurt her.
42
00:04:21,043 --> 00:04:22,403
She's dead!
43
00:04:23,163 --> 00:04:24,363
You stalked her!
44
00:04:26,883 --> 00:04:29,003
If she talked about the photos,
45
00:04:29,003 --> 00:04:31,283
sooner or later it would
come out that I was Tezaru.
46
00:04:34,603 --> 00:04:36,283
It was an accident.
47
00:04:36,283 --> 00:04:39,003
And Aurora? Was that an accident too?
48
00:04:39,003 --> 00:04:40,323
You're in deep shit.
49
00:04:40,323 --> 00:04:41,483
I didn't kill Aurora.
50
00:04:43,443 --> 00:04:45,523
I wasn't even at the fair at that time.
51
00:04:47,083 --> 00:04:49,323
I was having dinner
with a friend at my house.
52
00:04:50,283 --> 00:04:51,603
It was an accident.
53
00:04:53,963 --> 00:04:57,723
Our Father who art in Heaven,
hallowed be thy name.
54
00:04:57,723 --> 00:05:00,163
Thy Kingdom come...
55
00:05:38,003 --> 00:05:39,243
Thanks.
56
00:05:43,163 --> 00:05:44,603
Lázaro, man...
57
00:05:48,123 --> 00:05:49,763
People...
58
00:05:51,443 --> 00:05:53,003
If your father wasn't around...
59
00:06:03,483 --> 00:06:05,043
Why did my father call you?
60
00:06:08,403 --> 00:06:10,043
Because of my relationship with Aurora.
61
00:06:13,003 --> 00:06:15,203
They found our messages on her cell phone.
62
00:06:19,963 --> 00:06:23,123
I have messages with Aurora too,
that's not the reason.
63
00:06:24,523 --> 00:06:27,923
Sure, but mine were a bit intense.
64
00:06:29,283 --> 00:06:30,803
We had a falling out.
65
00:06:35,923 --> 00:06:37,723
You're not telling me everything.
66
00:06:41,563 --> 00:06:43,163
When you're ready,
67
00:06:44,603 --> 00:06:45,723
I'm here.
68
00:06:48,283 --> 00:06:51,003
If you want to tell me.
69
00:07:10,043 --> 00:07:11,323
Good morning.
70
00:07:21,723 --> 00:07:23,243
- Hi.
- Morning.
71
00:07:23,243 --> 00:07:27,203
Hello. Will you make the coffee?
I'm jumping in the shower.
72
00:07:32,283 --> 00:07:33,603
Did you say something to him?
73
00:07:35,323 --> 00:07:36,523
Has Iván been in this house?
74
00:07:37,683 --> 00:07:39,483
Sure, the three of us got him.
75
00:07:44,643 --> 00:07:47,283
We've got the killer now, Dad.
Why the long face?
76
00:07:52,083 --> 00:07:54,443
I think I've earned the right
to know what's going on, right?
77
00:07:54,443 --> 00:07:56,283
Lázaro insists that he didn't kill Aurora.
78
00:07:57,003 --> 00:07:58,403
We're checking his alibi.
79
00:08:03,643 --> 00:08:04,643
Ferrer.
80
00:08:05,163 --> 00:08:06,443
About time, you bastard.
81
00:08:08,683 --> 00:08:10,363
I'm fucking sick of this town.
82
00:08:11,283 --> 00:08:13,043
You scratch and there's only shit.
83
00:08:13,883 --> 00:08:16,603
I don't think it was a good idea
to come when your mother died.
84
00:08:20,523 --> 00:08:22,603
Is this fucking coffee
never coming up, or what?
85
00:08:36,283 --> 00:08:37,443
Now you call me?
86
00:08:38,843 --> 00:08:40,043
What do you want now?
87
00:08:42,003 --> 00:08:43,723
To tell me you covered for a killer?
88
00:08:45,603 --> 00:08:48,003
I did what I had to do, you know it.
89
00:08:48,003 --> 00:08:50,963
All I know is that you could've
prevented the death of that girl.
90
00:08:50,963 --> 00:08:52,363
That's what I know.
91
00:08:52,363 --> 00:08:55,203
Like it or not,
I have to respect my principles.
92
00:08:55,203 --> 00:08:57,323
- As you have to respect yours.
- What principles?
93
00:08:57,963 --> 00:09:00,203
Cowards like you
make people lose their faith.
94
00:09:01,563 --> 00:09:02,723
I didn't know.
95
00:09:07,643 --> 00:09:09,363
I didn't know he killed Patricia.
96
00:09:11,123 --> 00:09:13,523
I knew about the photos.
That's all he told me.
97
00:09:15,283 --> 00:09:16,483
I'm sorry.
98
00:09:19,243 --> 00:09:20,563
What else do you know?
99
00:09:23,883 --> 00:09:26,683
If you know something and don't tell me,
I'm coming for you, Ferrer.
100
00:09:42,603 --> 00:09:44,523
Shit, man. I don't believe it.
101
00:09:44,523 --> 00:09:46,923
We've been working with a killer,
all this time.
102
00:09:48,163 --> 00:09:49,243
What's wrong?
103
00:09:50,003 --> 00:09:51,963
No, nothing. Nothing.
104
00:09:52,883 --> 00:09:55,243
He wanted us to take the fall,
the motherfucker.
105
00:09:55,803 --> 00:09:57,883
Okay, I'm going. I'm meeting Alicia.
106
00:09:58,483 --> 00:09:59,523
Bye.
107
00:10:00,923 --> 00:10:02,203
Tell me when.
108
00:10:15,203 --> 00:10:16,363
Iván!
109
00:10:19,003 --> 00:10:20,003
Iván.
110
00:10:20,563 --> 00:10:23,003
- What the fuck do you want, Vanesa?
- You're so rude.
111
00:10:23,523 --> 00:10:24,843
Did you hear about Lázaro?
112
00:10:25,363 --> 00:10:27,003
Sure I did. I caught him.
113
00:10:29,203 --> 00:10:30,643
With Julia and Emi.
114
00:10:31,403 --> 00:10:32,643
Are you kidding me?
115
00:10:32,643 --> 00:10:34,123
Now you hang out with the geeks?
116
00:10:35,083 --> 00:10:37,043
At least they don't dump me
when I need them.
117
00:11:05,243 --> 00:11:06,523
Okay, okay. Okay, okay.
118
00:11:06,523 --> 00:11:08,243
Get to work, there's a lot to do.
119
00:11:08,243 --> 00:11:10,403
- Well done, Lieutenant.
- What is this?
120
00:11:11,043 --> 00:11:12,163
They're happy.
121
00:11:12,723 --> 00:11:13,803
We've got him.
122
00:11:15,123 --> 00:11:16,563
The report on the hard drive.
123
00:11:18,123 --> 00:11:20,123
He harassed girls under
the name of Tezaru.
124
00:11:21,483 --> 00:11:23,003
There are dozens of girls on there.
125
00:11:24,203 --> 00:11:26,043
He also hacked their webcams
126
00:11:26,763 --> 00:11:28,003
and blackmailed them.
127
00:11:28,003 --> 00:11:30,643
What a guy. A computer teacher, for sure.
128
00:11:31,203 --> 00:11:33,403
With Patricia he was hooked.
He was obsessed.
129
00:11:33,923 --> 00:11:35,723
There are hundreds of images of her.
130
00:11:37,043 --> 00:11:38,363
And of Aurora Ríos?
131
00:11:38,883 --> 00:11:39,923
Not of Aurora.
132
00:11:40,443 --> 00:11:43,043
I mean, we haven't found anything.
133
00:11:43,843 --> 00:11:44,843
Not one?
134
00:11:44,843 --> 00:11:47,163
No, but for a judge
this is as easy as pie.
135
00:11:50,003 --> 00:11:51,163
Lieutenant.
136
00:11:54,163 --> 00:11:55,723
Can you come with me?
137
00:12:10,163 --> 00:12:11,163
What is it?
138
00:12:13,283 --> 00:12:15,563
They're from 10 minutes
before the fireworks started.
139
00:12:15,563 --> 00:12:17,923
Almost the same time
that Aurora was killed.
140
00:12:17,923 --> 00:12:19,723
Has the woman with Lázaro been located?
141
00:12:19,723 --> 00:12:21,723
Yes, and she corroborated Lázaro's story.
142
00:12:22,363 --> 00:12:25,363
And they got food delivered,
which is confirmed.
143
00:12:29,403 --> 00:12:31,403
This afternoon
we're recording a communiqué.
144
00:12:31,403 --> 00:12:33,363
- Cancel it.
- We can't.
145
00:12:34,043 --> 00:12:36,563
We're getting a lot of pressure
from Madrid.
146
00:12:36,563 --> 00:12:38,643
- People--
- We don't know who killed Aurora.
147
00:12:40,443 --> 00:12:42,723
If it wasn't Lázaro,
it had to be Virginia.
148
00:12:42,723 --> 00:12:44,203
We don't know that.
149
00:12:44,203 --> 00:12:45,963
All the evidence points to her.
150
00:13:21,283 --> 00:13:24,123
Julia, is Emi at home?
151
00:13:24,843 --> 00:13:25,843
Yes, why?
152
00:13:27,483 --> 00:13:29,683
-Dad, what's wrong?
- But is he with you?
153
00:13:29,683 --> 00:13:31,323
I'd like to talk to you alone.
154
00:13:34,483 --> 00:13:37,683
It turns out that Lázaro has an alibi.
He didn't kill Aurora.
155
00:13:39,723 --> 00:13:42,003
Do you know what time
Emi came back from the fair?
156
00:13:42,003 --> 00:13:43,083
No, I don't know.
157
00:13:44,723 --> 00:13:46,563
But do you really think Emi...?
158
00:13:46,563 --> 00:13:48,283
He has no alibi.
159
00:13:49,803 --> 00:13:50,803
And Virginia?
160
00:13:52,283 --> 00:13:54,003
The evidence is inconclusive.
161
00:13:56,443 --> 00:13:59,043
Listen, I'm not happy with Emi at home.
162
00:13:59,683 --> 00:14:01,283
Tell him to go back to his parents.
163
00:14:01,283 --> 00:14:03,803
Seriously, Dad?
You're asking me to throw him out.
164
00:14:04,483 --> 00:14:06,083
Would you rather I tell him?
165
00:14:07,083 --> 00:14:09,563
No. No, no. No.
166
00:14:09,563 --> 00:14:10,643
I'll see you later.
167
00:14:14,883 --> 00:14:16,043
Julia?
168
00:14:16,643 --> 00:14:18,043
Yes, Emi.
169
00:14:19,003 --> 00:14:21,563
- Is everything all right?
- Yes.
170
00:14:23,643 --> 00:14:25,523
What did you do when you left the fair?
171
00:14:26,483 --> 00:14:27,643
That was your dad, right?
172
00:14:29,323 --> 00:14:30,443
He asked me.
173
00:14:32,083 --> 00:14:35,243
So tell him the truth.
I went to smoke a joint at the lookout.
174
00:14:39,163 --> 00:14:41,723
Lázaro has an alibi,
he didn't kill Aurora.
175
00:14:42,843 --> 00:14:44,963
And since I don't, I'm a suspect again.
176
00:14:46,443 --> 00:14:47,883
Well, yes, Emi.
177
00:14:49,003 --> 00:14:50,003
Okay.
178
00:14:51,563 --> 00:14:52,563
Here.
179
00:14:53,083 --> 00:14:54,963
Tell your dad I'm going home.
180
00:14:56,043 --> 00:14:57,923
And thanks for being there.
181
00:16:15,803 --> 00:16:18,203
Julia, what about this afternoon?
Do you want to meet up?
182
00:16:23,643 --> 00:16:24,683
Where?
183
00:17:07,203 --> 00:17:08,243
Are you all right?
184
00:17:09,283 --> 00:17:10,203
Yes.
185
00:17:12,003 --> 00:17:13,123
Are you sure?
186
00:17:16,563 --> 00:17:17,563
Sorry.
187
00:17:19,003 --> 00:17:20,923
I think all this is
getting too much for me.
188
00:17:29,043 --> 00:17:30,443
This isn't...
189
00:17:32,123 --> 00:17:35,043
Why did they send love messages
minutes before?
190
00:17:37,283 --> 00:17:40,043
Something must've happened
when they met up.
191
00:17:41,763 --> 00:17:42,763
Something?
192
00:17:44,643 --> 00:17:46,803
Something that
got her beaten her to death,
193
00:17:46,803 --> 00:17:48,003
with such violence?
194
00:17:50,083 --> 00:17:51,843
I really don't know why you don't see it.
195
00:17:54,283 --> 00:17:57,043
If Aurora talked,
Virginia's life would've turned to shit.
196
00:17:58,763 --> 00:18:02,563
No, I don't see it, Maite.
Why don't you explain it to me again?
197
00:18:06,843 --> 00:18:09,003
You know that I'd love it
to not be the case.
198
00:18:10,523 --> 00:18:12,603
But she had her phone, Miguel Ángel.
199
00:18:13,523 --> 00:18:15,123
And the necklace she tore off her.
200
00:18:15,643 --> 00:18:18,363
I'll remind you that
we still don't have the murder weapon.
201
00:18:19,403 --> 00:18:21,003
We know it was a hockey stick.
202
00:18:22,043 --> 00:18:23,963
She was in the gym, it was handy.
203
00:18:28,603 --> 00:18:30,083
Emi still has no alibi.
204
00:18:32,283 --> 00:18:35,243
Emi and Aurora had a kids' quarrel
and it was months ago.
205
00:18:39,123 --> 00:18:41,363
It was Virginia, Miguel Ángel.
206
00:18:42,923 --> 00:18:46,043
I think you can't see it because
she's the sister of your best friend.
207
00:18:46,883 --> 00:18:49,283
- But it's crystal clear.
- That has nothing to do with it.
208
00:18:50,483 --> 00:18:51,923
How is it crystal clear?
209
00:18:53,763 --> 00:18:55,203
I don't see it, Maite.
210
00:18:56,003 --> 00:18:57,123
I don't see it.
211
00:18:59,363 --> 00:19:00,363
I'm sorry.
212
00:19:01,843 --> 00:19:03,203
That's the evidence.
213
00:19:07,323 --> 00:19:10,923
I'm not closing the case
until I'm totally sure.
214
00:19:11,883 --> 00:19:13,123
And right now, I'm not.
215
00:19:15,843 --> 00:19:17,683
I hope you're right.
216
00:19:39,283 --> 00:19:40,483
Where is she going?
217
00:19:44,443 --> 00:19:45,443
Who knows?
218
00:20:31,483 --> 00:20:33,323
She's taking a while, huh?
219
00:20:35,803 --> 00:20:36,803
Shall we go?
220
00:21:09,643 --> 00:21:12,003
Do you know what time
Emi came back from the fair?
221
00:21:12,523 --> 00:21:15,083
Why? Has my son done something?
222
00:21:15,083 --> 00:21:16,163
I don't know.
223
00:21:17,443 --> 00:21:19,603
But wasn't the case closed?
224
00:21:20,163 --> 00:21:22,083
We're doing some checking.
225
00:21:22,883 --> 00:21:24,563
It would've been late.
226
00:21:24,563 --> 00:21:27,883
We'd gone to bed. How would
we know when he got back?
227
00:21:30,323 --> 00:21:31,323
Besides...
228
00:21:31,963 --> 00:21:34,843
Why don't you ask him yourself?
He lives in your house, right?
229
00:21:36,763 --> 00:21:38,163
Don't give me shit.
230
00:21:40,683 --> 00:21:42,603
Did he ever tell you anything
about Aurora?
231
00:21:43,403 --> 00:21:46,963
If my son's under suspicion,
I'd like to know.
232
00:21:47,483 --> 00:21:50,163
If you're really worried about your son,
answer me.
233
00:21:52,323 --> 00:21:54,163
My son never tells me anything.
234
00:21:54,763 --> 00:21:58,083
Emi and Aurora were classmates,
but they hadn't met up for ages.
235
00:21:58,083 --> 00:22:01,123
The rest, we can read about.
Let's go, Rocío.
236
00:22:24,323 --> 00:22:25,443
Iván.
237
00:22:26,123 --> 00:22:27,603
Iván, are you there?
238
00:22:28,243 --> 00:22:30,843
- Iván?
- I'll be right back. Here.
239
00:22:31,603 --> 00:22:32,683
Iván.
240
00:22:34,843 --> 00:22:38,123
- Iván! Fix me up.
- What are you doing here?
241
00:22:38,123 --> 00:22:41,443
- Fix me up. Please, anything.
- I've got nothing, man. Go fuck yourself.
242
00:22:41,443 --> 00:22:43,123
I don't care what it is.
243
00:22:43,123 --> 00:22:45,283
How many times have I told you
not to come here?
244
00:22:45,283 --> 00:22:47,123
- Many.
- So why do you come?
245
00:22:47,123 --> 00:22:50,643
- Because I need it, please.
- I've got nothing, go away.
246
00:22:52,323 --> 00:22:54,003
She's a friend of my girl.
247
00:22:54,963 --> 00:22:57,723
- Bernardo.
- Let me talk to her, please.
248
00:23:00,323 --> 00:23:01,843
Lázaro didn't kill my girl.
249
00:23:02,443 --> 00:23:04,323
I know you can help me.
250
00:23:04,323 --> 00:23:06,883
Please, help me find the killer.
251
00:23:07,483 --> 00:23:10,123
Bernardo, come here.
252
00:23:10,123 --> 00:23:11,283
Listen to me.
253
00:23:12,083 --> 00:23:15,403
- Listen. Don't go near her, okay?
- Okay.
254
00:23:15,403 --> 00:23:17,283
Don't go near her, Bernardo. You hear me?
255
00:23:19,163 --> 00:23:20,403
Go on.
256
00:23:20,403 --> 00:23:21,803
Get the fuck out of here.
257
00:23:42,403 --> 00:23:44,483
Hey, dork!
258
00:23:45,323 --> 00:23:46,683
Gonna buy us something?
259
00:23:47,283 --> 00:23:49,523
- You turning down two hotties?
- What?
260
00:23:51,123 --> 00:23:53,083
It's what you do with Julia, right?
261
00:23:53,923 --> 00:23:55,963
What's wrong? Haven't they called you?
262
00:23:56,603 --> 00:23:59,083
Poor guy.
Won't they do a threesome with you?
263
00:24:00,843 --> 00:24:04,043
Don't worry.
Iván will dump her in no time.
264
00:24:04,883 --> 00:24:06,203
Then she'll go back to you.
265
00:24:07,083 --> 00:24:09,963
Whiz-kid doesn't even realize
he's with her for a reason.
266
00:24:10,843 --> 00:24:14,483
Iván wouldn't be with her
unless he needed her.
267
00:24:16,603 --> 00:24:17,723
For the alibi.
268
00:24:19,923 --> 00:24:23,163
You know Julia lied for Iván, right?
269
00:24:30,243 --> 00:24:31,923
Girl, are you an idiot or what?
270
00:24:32,523 --> 00:24:34,123
You just really fucked Iván over.
271
00:24:38,083 --> 00:24:39,243
Julia!
272
00:24:42,603 --> 00:24:43,723
Julia!
273
00:24:55,963 --> 00:24:57,723
Julia, where are you? I'm at your place.
274
00:24:58,243 --> 00:25:01,203
I found something out.
We have to talk. Call me, please.
275
00:25:03,563 --> 00:25:06,763
- Emi. Is Julia not in?
- No.
276
00:25:08,483 --> 00:25:09,483
Is something wrong?
277
00:25:10,283 --> 00:25:11,283
Yes.
278
00:25:13,083 --> 00:25:14,403
- See you later.
- See you.
279
00:25:18,843 --> 00:25:20,563
Have you seen the lieutenant?
280
00:25:20,563 --> 00:25:23,243
- He left a while ago.
- What do you mean, he left?
281
00:25:23,243 --> 00:25:25,523
We're waiting for him
to record a communiqué.
282
00:25:26,043 --> 00:25:27,483
- Well, he left.
- Hold on.
283
00:25:29,123 --> 00:25:30,363
It's him. Wait here.
284
00:25:32,883 --> 00:25:34,083
Where are you?
285
00:25:42,763 --> 00:25:43,803
Yes, sir.
286
00:25:46,003 --> 00:25:47,923
Jesús, suspend that, we have to go.
287
00:25:49,843 --> 00:25:53,723
Buddy, take that down.
It's not happening now.
288
00:26:13,123 --> 00:26:14,843
Ingrid, we want to talk to you.
289
00:26:14,843 --> 00:26:16,643
- What's wrong?
- Better down the station.
290
00:26:17,163 --> 00:26:18,483
We can talk quietly there.
291
00:26:51,603 --> 00:26:55,323
- Come on. Shit. Fuck you, Ingrid!
- Move it.
292
00:26:57,043 --> 00:26:58,643
- Sergeant.
- Put him in the cells.
293
00:26:58,643 --> 00:27:01,883
- We'll take his statement.
- Very well. Move it, go on.
294
00:27:04,403 --> 00:27:06,923
You were in the school
the night Aurora was killed.
295
00:27:07,523 --> 00:27:08,963
We know that already.
296
00:27:09,843 --> 00:27:11,523
No need for you to lie.
297
00:27:11,523 --> 00:27:13,083
I'm not telling you anything.
298
00:27:13,963 --> 00:27:15,123
Not without a lawyer.
299
00:27:17,603 --> 00:27:19,203
They already talked for you.
300
00:27:19,803 --> 00:27:21,723
We don't actually need it.
301
00:27:23,883 --> 00:27:25,843
Your friend told us everything.
302
00:27:26,443 --> 00:27:27,843
And I don't mean Julia.
303
00:27:28,883 --> 00:27:30,203
What she said isn't true.
304
00:27:30,203 --> 00:27:33,083
Ingrid states that you were
at the school that night.
305
00:27:36,123 --> 00:27:37,163
Why did you do it?
306
00:27:39,763 --> 00:27:40,763
Why?
307
00:27:43,443 --> 00:27:45,363
This time no one's coming to lie for you.
308
00:27:46,843 --> 00:27:49,643
It's her word against mine.
And she knows it.
309
00:27:54,003 --> 00:27:56,043
You know you're the only one
without an alibi?
310
00:27:57,203 --> 00:27:58,763
Do you really want to go to trial?
311
00:27:59,403 --> 00:28:02,363
With no alibi and someone who states
you were there that night.
312
00:28:02,363 --> 00:28:03,443
Yes?
313
00:28:04,403 --> 00:28:06,843
Do you want to risk
20, 25, 30 years in prison?
314
00:28:10,363 --> 00:28:13,003
Fine. See you in court.
315
00:28:18,923 --> 00:28:20,003
Wait a moment.
316
00:28:22,043 --> 00:28:23,563
Do you want to know what happened?
22309
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.