All language subtitles for The.Invisible.Girl.S01E07.SPANISH.720p.DSNP.WEBRip.x264-GalaxyTV_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,123 --> 00:00:29,603 - Patri. - Fuck, you scared me. 2 00:00:30,243 --> 00:00:31,843 - Sorry, I'm in a hurry. - I'll go with you. 3 00:00:31,843 --> 00:00:33,883 Not a good idea to be alone at this time of night. 4 00:00:33,883 --> 00:00:35,803 It's all right. I'm going to the police station. 5 00:00:37,483 --> 00:00:38,563 The police station? 6 00:00:40,123 --> 00:00:42,443 Patricia, if you know something, you can tell me. 7 00:00:43,363 --> 00:00:45,643 I don't know anything. Let me past. 8 00:00:45,643 --> 00:00:48,443 No, I'll take care of it. Shit. 9 00:00:48,443 --> 00:00:49,523 I'll go. 10 00:00:52,203 --> 00:00:54,323 Why don't you want me to go to the police station? 11 00:01:01,043 --> 00:01:02,723 Girl, take it easy. 12 00:01:03,803 --> 00:01:04,883 Take it easy. 13 00:01:07,123 --> 00:01:08,683 Fuck, you're Tezaru! 14 00:01:09,803 --> 00:01:10,803 Patri. 15 00:01:12,043 --> 00:01:13,443 It was just a game. 16 00:01:13,963 --> 00:01:16,683 A game? You've been spying on me, motherfucker. 17 00:01:16,683 --> 00:01:18,203 You can't tell them. 18 00:01:18,203 --> 00:01:19,923 - You can't tell them. - Leave me alone. 19 00:01:19,923 --> 00:01:22,243 Patri, please, you can't. 20 00:01:29,443 --> 00:01:30,563 Patri. 21 00:01:34,483 --> 00:01:35,523 Patri. 22 00:01:38,363 --> 00:01:39,523 Patri, no. 23 00:01:40,683 --> 00:01:42,003 Patri? 24 00:02:17,203 --> 00:02:19,923 THE INVISIBLE GIRL 25 00:02:38,723 --> 00:02:40,243 It's all good. I'll get the car. 26 00:02:42,563 --> 00:02:43,763 We've got him. 27 00:02:46,203 --> 00:02:48,363 There are hundreds of photos and videos of girls. 28 00:02:49,843 --> 00:02:51,723 Of Patricia Herreros too. 29 00:03:12,283 --> 00:03:13,283 Come on. Shit. 30 00:03:15,443 --> 00:03:16,523 Come on. 31 00:03:16,523 --> 00:03:17,883 Come on, get back. 32 00:03:20,363 --> 00:03:23,083 Go on, get back. Get back. 33 00:03:23,083 --> 00:03:25,283 Son of a bitch! Son of a bitch! 34 00:03:25,883 --> 00:03:27,203 Let's go, let's go. 35 00:03:43,203 --> 00:03:44,203 Let's go, let's go. 36 00:04:04,043 --> 00:04:06,163 It started as an innocent game. 37 00:04:06,163 --> 00:04:08,283 Fuck that, she was a student. 38 00:04:09,123 --> 00:04:10,883 That's why I wanted to stop it, but... 39 00:04:12,043 --> 00:04:14,803 she wanted to keep going and going and going... 40 00:04:14,803 --> 00:04:18,043 Because she didn't know it was you. You deceived her for months. 41 00:04:19,763 --> 00:04:21,043 I didn't mean to hurt her. 42 00:04:21,043 --> 00:04:22,403 She's dead! 43 00:04:23,163 --> 00:04:24,363 You stalked her! 44 00:04:26,883 --> 00:04:29,003 If she talked about the photos, 45 00:04:29,003 --> 00:04:31,283 sooner or later it would come out that I was Tezaru. 46 00:04:34,603 --> 00:04:36,283 It was an accident. 47 00:04:36,283 --> 00:04:39,003 And Aurora? Was that an accident too? 48 00:04:39,003 --> 00:04:40,323 You're in deep shit. 49 00:04:40,323 --> 00:04:41,483 I didn't kill Aurora. 50 00:04:43,443 --> 00:04:45,523 I wasn't even at the fair at that time. 51 00:04:47,083 --> 00:04:49,323 I was having dinner with a friend at my house. 52 00:04:50,283 --> 00:04:51,603 It was an accident. 53 00:04:53,963 --> 00:04:57,723 Our Father who art in Heaven, hallowed be thy name. 54 00:04:57,723 --> 00:05:00,163 Thy Kingdom come... 55 00:05:38,003 --> 00:05:39,243 Thanks. 56 00:05:43,163 --> 00:05:44,603 Lázaro, man... 57 00:05:48,123 --> 00:05:49,763 People... 58 00:05:51,443 --> 00:05:53,003 If your father wasn't around... 59 00:06:03,483 --> 00:06:05,043 Why did my father call you? 60 00:06:08,403 --> 00:06:10,043 Because of my relationship with Aurora. 61 00:06:13,003 --> 00:06:15,203 They found our messages on her cell phone. 62 00:06:19,963 --> 00:06:23,123 I have messages with Aurora too, that's not the reason. 63 00:06:24,523 --> 00:06:27,923 Sure, but mine were a bit intense. 64 00:06:29,283 --> 00:06:30,803 We had a falling out. 65 00:06:35,923 --> 00:06:37,723 You're not telling me everything. 66 00:06:41,563 --> 00:06:43,163 When you're ready, 67 00:06:44,603 --> 00:06:45,723 I'm here. 68 00:06:48,283 --> 00:06:51,003 If you want to tell me. 69 00:07:10,043 --> 00:07:11,323 Good morning. 70 00:07:21,723 --> 00:07:23,243 - Hi. - Morning. 71 00:07:23,243 --> 00:07:27,203 Hello. Will you make the coffee? I'm jumping in the shower. 72 00:07:32,283 --> 00:07:33,603 Did you say something to him? 73 00:07:35,323 --> 00:07:36,523 Has Iván been in this house? 74 00:07:37,683 --> 00:07:39,483 Sure, the three of us got him. 75 00:07:44,643 --> 00:07:47,283 We've got the killer now, Dad. Why the long face? 76 00:07:52,083 --> 00:07:54,443 I think I've earned the right to know what's going on, right? 77 00:07:54,443 --> 00:07:56,283 Lázaro insists that he didn't kill Aurora. 78 00:07:57,003 --> 00:07:58,403 We're checking his alibi. 79 00:08:03,643 --> 00:08:04,643 Ferrer. 80 00:08:05,163 --> 00:08:06,443 About time, you bastard. 81 00:08:08,683 --> 00:08:10,363 I'm fucking sick of this town. 82 00:08:11,283 --> 00:08:13,043 You scratch and there's only shit. 83 00:08:13,883 --> 00:08:16,603 I don't think it was a good idea to come when your mother died. 84 00:08:20,523 --> 00:08:22,603 Is this fucking coffee never coming up, or what? 85 00:08:36,283 --> 00:08:37,443 Now you call me? 86 00:08:38,843 --> 00:08:40,043 What do you want now? 87 00:08:42,003 --> 00:08:43,723 To tell me you covered for a killer? 88 00:08:45,603 --> 00:08:48,003 I did what I had to do, you know it. 89 00:08:48,003 --> 00:08:50,963 All I know is that you could've prevented the death of that girl. 90 00:08:50,963 --> 00:08:52,363 That's what I know. 91 00:08:52,363 --> 00:08:55,203 Like it or not, I have to respect my principles. 92 00:08:55,203 --> 00:08:57,323 - As you have to respect yours. - What principles? 93 00:08:57,963 --> 00:09:00,203 Cowards like you make people lose their faith. 94 00:09:01,563 --> 00:09:02,723 I didn't know. 95 00:09:07,643 --> 00:09:09,363 I didn't know he killed Patricia. 96 00:09:11,123 --> 00:09:13,523 I knew about the photos. That's all he told me. 97 00:09:15,283 --> 00:09:16,483 I'm sorry. 98 00:09:19,243 --> 00:09:20,563 What else do you know? 99 00:09:23,883 --> 00:09:26,683 If you know something and don't tell me, I'm coming for you, Ferrer. 100 00:09:42,603 --> 00:09:44,523 Shit, man. I don't believe it. 101 00:09:44,523 --> 00:09:46,923 We've been working with a killer, all this time. 102 00:09:48,163 --> 00:09:49,243 What's wrong? 103 00:09:50,003 --> 00:09:51,963 No, nothing. Nothing. 104 00:09:52,883 --> 00:09:55,243 He wanted us to take the fall, the motherfucker. 105 00:09:55,803 --> 00:09:57,883 Okay, I'm going. I'm meeting Alicia. 106 00:09:58,483 --> 00:09:59,523 Bye. 107 00:10:00,923 --> 00:10:02,203 Tell me when. 108 00:10:15,203 --> 00:10:16,363 Iván! 109 00:10:19,003 --> 00:10:20,003 Iván. 110 00:10:20,563 --> 00:10:23,003 - What the fuck do you want, Vanesa? - You're so rude. 111 00:10:23,523 --> 00:10:24,843 Did you hear about Lázaro? 112 00:10:25,363 --> 00:10:27,003 Sure I did. I caught him. 113 00:10:29,203 --> 00:10:30,643 With Julia and Emi. 114 00:10:31,403 --> 00:10:32,643 Are you kidding me? 115 00:10:32,643 --> 00:10:34,123 Now you hang out with the geeks? 116 00:10:35,083 --> 00:10:37,043 At least they don't dump me when I need them. 117 00:11:05,243 --> 00:11:06,523 Okay, okay. Okay, okay. 118 00:11:06,523 --> 00:11:08,243 Get to work, there's a lot to do. 119 00:11:08,243 --> 00:11:10,403 - Well done, Lieutenant. - What is this? 120 00:11:11,043 --> 00:11:12,163 They're happy. 121 00:11:12,723 --> 00:11:13,803 We've got him. 122 00:11:15,123 --> 00:11:16,563 The report on the hard drive. 123 00:11:18,123 --> 00:11:20,123 He harassed girls under the name of Tezaru. 124 00:11:21,483 --> 00:11:23,003 There are dozens of girls on there. 125 00:11:24,203 --> 00:11:26,043 He also hacked their webcams 126 00:11:26,763 --> 00:11:28,003 and blackmailed them. 127 00:11:28,003 --> 00:11:30,643 What a guy. A computer teacher, for sure. 128 00:11:31,203 --> 00:11:33,403 With Patricia he was hooked. He was obsessed. 129 00:11:33,923 --> 00:11:35,723 There are hundreds of images of her. 130 00:11:37,043 --> 00:11:38,363 And of Aurora Ríos? 131 00:11:38,883 --> 00:11:39,923 Not of Aurora. 132 00:11:40,443 --> 00:11:43,043 I mean, we haven't found anything. 133 00:11:43,843 --> 00:11:44,843 Not one? 134 00:11:44,843 --> 00:11:47,163 No, but for a judge this is as easy as pie. 135 00:11:50,003 --> 00:11:51,163 Lieutenant. 136 00:11:54,163 --> 00:11:55,723 Can you come with me? 137 00:12:10,163 --> 00:12:11,163 What is it? 138 00:12:13,283 --> 00:12:15,563 They're from 10 minutes before the fireworks started. 139 00:12:15,563 --> 00:12:17,923 Almost the same time that Aurora was killed. 140 00:12:17,923 --> 00:12:19,723 Has the woman with Lázaro been located? 141 00:12:19,723 --> 00:12:21,723 Yes, and she corroborated Lázaro's story. 142 00:12:22,363 --> 00:12:25,363 And they got food delivered, which is confirmed. 143 00:12:29,403 --> 00:12:31,403 This afternoon we're recording a communiqué. 144 00:12:31,403 --> 00:12:33,363 - Cancel it. - We can't. 145 00:12:34,043 --> 00:12:36,563 We're getting a lot of pressure from Madrid. 146 00:12:36,563 --> 00:12:38,643 - People-- - We don't know who killed Aurora. 147 00:12:40,443 --> 00:12:42,723 If it wasn't Lázaro, it had to be Virginia. 148 00:12:42,723 --> 00:12:44,203 We don't know that. 149 00:12:44,203 --> 00:12:45,963 All the evidence points to her. 150 00:13:21,283 --> 00:13:24,123 Julia, is Emi at home? 151 00:13:24,843 --> 00:13:25,843 Yes, why? 152 00:13:27,483 --> 00:13:29,683 -Dad, what's wrong? - But is he with you? 153 00:13:29,683 --> 00:13:31,323 I'd like to talk to you alone. 154 00:13:34,483 --> 00:13:37,683 It turns out that Lázaro has an alibi. He didn't kill Aurora. 155 00:13:39,723 --> 00:13:42,003 Do you know what time Emi came back from the fair? 156 00:13:42,003 --> 00:13:43,083 No, I don't know. 157 00:13:44,723 --> 00:13:46,563 But do you really think Emi...? 158 00:13:46,563 --> 00:13:48,283 He has no alibi. 159 00:13:49,803 --> 00:13:50,803 And Virginia? 160 00:13:52,283 --> 00:13:54,003 The evidence is inconclusive. 161 00:13:56,443 --> 00:13:59,043 Listen, I'm not happy with Emi at home. 162 00:13:59,683 --> 00:14:01,283 Tell him to go back to his parents. 163 00:14:01,283 --> 00:14:03,803 Seriously, Dad? You're asking me to throw him out. 164 00:14:04,483 --> 00:14:06,083 Would you rather I tell him? 165 00:14:07,083 --> 00:14:09,563 No. No, no. No. 166 00:14:09,563 --> 00:14:10,643 I'll see you later. 167 00:14:14,883 --> 00:14:16,043 Julia? 168 00:14:16,643 --> 00:14:18,043 Yes, Emi. 169 00:14:19,003 --> 00:14:21,563 - Is everything all right? - Yes. 170 00:14:23,643 --> 00:14:25,523 What did you do when you left the fair? 171 00:14:26,483 --> 00:14:27,643 That was your dad, right? 172 00:14:29,323 --> 00:14:30,443 He asked me. 173 00:14:32,083 --> 00:14:35,243 So tell him the truth. I went to smoke a joint at the lookout. 174 00:14:39,163 --> 00:14:41,723 Lázaro has an alibi, he didn't kill Aurora. 175 00:14:42,843 --> 00:14:44,963 And since I don't, I'm a suspect again. 176 00:14:46,443 --> 00:14:47,883 Well, yes, Emi. 177 00:14:49,003 --> 00:14:50,003 Okay. 178 00:14:51,563 --> 00:14:52,563 Here. 179 00:14:53,083 --> 00:14:54,963 Tell your dad I'm going home. 180 00:14:56,043 --> 00:14:57,923 And thanks for being there. 181 00:16:15,803 --> 00:16:18,203 Julia, what about this afternoon? Do you want to meet up? 182 00:16:23,643 --> 00:16:24,683 Where? 183 00:17:07,203 --> 00:17:08,243 Are you all right? 184 00:17:09,283 --> 00:17:10,203 Yes. 185 00:17:12,003 --> 00:17:13,123 Are you sure? 186 00:17:16,563 --> 00:17:17,563 Sorry. 187 00:17:19,003 --> 00:17:20,923 I think all this is getting too much for me. 188 00:17:29,043 --> 00:17:30,443 This isn't... 189 00:17:32,123 --> 00:17:35,043 Why did they send love messages minutes before? 190 00:17:37,283 --> 00:17:40,043 Something must've happened when they met up. 191 00:17:41,763 --> 00:17:42,763 Something? 192 00:17:44,643 --> 00:17:46,803 Something that got her beaten her to death, 193 00:17:46,803 --> 00:17:48,003 with such violence? 194 00:17:50,083 --> 00:17:51,843 I really don't know why you don't see it. 195 00:17:54,283 --> 00:17:57,043 If Aurora talked, Virginia's life would've turned to shit. 196 00:17:58,763 --> 00:18:02,563 No, I don't see it, Maite. Why don't you explain it to me again? 197 00:18:06,843 --> 00:18:09,003 You know that I'd love it to not be the case. 198 00:18:10,523 --> 00:18:12,603 But she had her phone, Miguel Ángel. 199 00:18:13,523 --> 00:18:15,123 And the necklace she tore off her. 200 00:18:15,643 --> 00:18:18,363 I'll remind you that we still don't have the murder weapon. 201 00:18:19,403 --> 00:18:21,003 We know it was a hockey stick. 202 00:18:22,043 --> 00:18:23,963 She was in the gym, it was handy. 203 00:18:28,603 --> 00:18:30,083 Emi still has no alibi. 204 00:18:32,283 --> 00:18:35,243 Emi and Aurora had a kids' quarrel and it was months ago. 205 00:18:39,123 --> 00:18:41,363 It was Virginia, Miguel Ángel. 206 00:18:42,923 --> 00:18:46,043 I think you can't see it because she's the sister of your best friend. 207 00:18:46,883 --> 00:18:49,283 - But it's crystal clear. - That has nothing to do with it. 208 00:18:50,483 --> 00:18:51,923 How is it crystal clear? 209 00:18:53,763 --> 00:18:55,203 I don't see it, Maite. 210 00:18:56,003 --> 00:18:57,123 I don't see it. 211 00:18:59,363 --> 00:19:00,363 I'm sorry. 212 00:19:01,843 --> 00:19:03,203 That's the evidence. 213 00:19:07,323 --> 00:19:10,923 I'm not closing the case until I'm totally sure. 214 00:19:11,883 --> 00:19:13,123 And right now, I'm not. 215 00:19:15,843 --> 00:19:17,683 I hope you're right. 216 00:19:39,283 --> 00:19:40,483 Where is she going? 217 00:19:44,443 --> 00:19:45,443 Who knows? 218 00:20:31,483 --> 00:20:33,323 She's taking a while, huh? 219 00:20:35,803 --> 00:20:36,803 Shall we go? 220 00:21:09,643 --> 00:21:12,003 Do you know what time Emi came back from the fair? 221 00:21:12,523 --> 00:21:15,083 Why? Has my son done something? 222 00:21:15,083 --> 00:21:16,163 I don't know. 223 00:21:17,443 --> 00:21:19,603 But wasn't the case closed? 224 00:21:20,163 --> 00:21:22,083 We're doing some checking. 225 00:21:22,883 --> 00:21:24,563 It would've been late. 226 00:21:24,563 --> 00:21:27,883 We'd gone to bed. How would we know when he got back? 227 00:21:30,323 --> 00:21:31,323 Besides... 228 00:21:31,963 --> 00:21:34,843 Why don't you ask him yourself? He lives in your house, right? 229 00:21:36,763 --> 00:21:38,163 Don't give me shit. 230 00:21:40,683 --> 00:21:42,603 Did he ever tell you anything about Aurora? 231 00:21:43,403 --> 00:21:46,963 If my son's under suspicion, I'd like to know. 232 00:21:47,483 --> 00:21:50,163 If you're really worried about your son, answer me. 233 00:21:52,323 --> 00:21:54,163 My son never tells me anything. 234 00:21:54,763 --> 00:21:58,083 Emi and Aurora were classmates, but they hadn't met up for ages. 235 00:21:58,083 --> 00:22:01,123 The rest, we can read about. Let's go, Rocío. 236 00:22:24,323 --> 00:22:25,443 Iván. 237 00:22:26,123 --> 00:22:27,603 Iván, are you there? 238 00:22:28,243 --> 00:22:30,843 - Iván? - I'll be right back. Here. 239 00:22:31,603 --> 00:22:32,683 Iván. 240 00:22:34,843 --> 00:22:38,123 - Iván! Fix me up. - What are you doing here? 241 00:22:38,123 --> 00:22:41,443 - Fix me up. Please, anything. - I've got nothing, man. Go fuck yourself. 242 00:22:41,443 --> 00:22:43,123 I don't care what it is. 243 00:22:43,123 --> 00:22:45,283 How many times have I told you not to come here? 244 00:22:45,283 --> 00:22:47,123 - Many. - So why do you come? 245 00:22:47,123 --> 00:22:50,643 - Because I need it, please. - I've got nothing, go away. 246 00:22:52,323 --> 00:22:54,003 She's a friend of my girl. 247 00:22:54,963 --> 00:22:57,723 - Bernardo. - Let me talk to her, please. 248 00:23:00,323 --> 00:23:01,843 Lázaro didn't kill my girl. 249 00:23:02,443 --> 00:23:04,323 I know you can help me. 250 00:23:04,323 --> 00:23:06,883 Please, help me find the killer. 251 00:23:07,483 --> 00:23:10,123 Bernardo, come here. 252 00:23:10,123 --> 00:23:11,283 Listen to me. 253 00:23:12,083 --> 00:23:15,403 - Listen. Don't go near her, okay? - Okay. 254 00:23:15,403 --> 00:23:17,283 Don't go near her, Bernardo. You hear me? 255 00:23:19,163 --> 00:23:20,403 Go on. 256 00:23:20,403 --> 00:23:21,803 Get the fuck out of here. 257 00:23:42,403 --> 00:23:44,483 Hey, dork! 258 00:23:45,323 --> 00:23:46,683 Gonna buy us something? 259 00:23:47,283 --> 00:23:49,523 - You turning down two hotties? - What? 260 00:23:51,123 --> 00:23:53,083 It's what you do with Julia, right? 261 00:23:53,923 --> 00:23:55,963 What's wrong? Haven't they called you? 262 00:23:56,603 --> 00:23:59,083 Poor guy. Won't they do a threesome with you? 263 00:24:00,843 --> 00:24:04,043 Don't worry. Iván will dump her in no time. 264 00:24:04,883 --> 00:24:06,203 Then she'll go back to you. 265 00:24:07,083 --> 00:24:09,963 Whiz-kid doesn't even realize he's with her for a reason. 266 00:24:10,843 --> 00:24:14,483 Iván wouldn't be with her unless he needed her. 267 00:24:16,603 --> 00:24:17,723 For the alibi. 268 00:24:19,923 --> 00:24:23,163 You know Julia lied for Iván, right? 269 00:24:30,243 --> 00:24:31,923 Girl, are you an idiot or what? 270 00:24:32,523 --> 00:24:34,123 You just really fucked Iván over. 271 00:24:38,083 --> 00:24:39,243 Julia! 272 00:24:42,603 --> 00:24:43,723 Julia! 273 00:24:55,963 --> 00:24:57,723 Julia, where are you? I'm at your place. 274 00:24:58,243 --> 00:25:01,203 I found something out. We have to talk. Call me, please. 275 00:25:03,563 --> 00:25:06,763 - Emi. Is Julia not in? - No. 276 00:25:08,483 --> 00:25:09,483 Is something wrong? 277 00:25:10,283 --> 00:25:11,283 Yes. 278 00:25:13,083 --> 00:25:14,403 - See you later. - See you. 279 00:25:18,843 --> 00:25:20,563 Have you seen the lieutenant? 280 00:25:20,563 --> 00:25:23,243 - He left a while ago. - What do you mean, he left? 281 00:25:23,243 --> 00:25:25,523 We're waiting for him to record a communiqué. 282 00:25:26,043 --> 00:25:27,483 - Well, he left. - Hold on. 283 00:25:29,123 --> 00:25:30,363 It's him. Wait here. 284 00:25:32,883 --> 00:25:34,083 Where are you? 285 00:25:42,763 --> 00:25:43,803 Yes, sir. 286 00:25:46,003 --> 00:25:47,923 Jesús, suspend that, we have to go. 287 00:25:49,843 --> 00:25:53,723 Buddy, take that down. It's not happening now. 288 00:26:13,123 --> 00:26:14,843 Ingrid, we want to talk to you. 289 00:26:14,843 --> 00:26:16,643 - What's wrong? - Better down the station. 290 00:26:17,163 --> 00:26:18,483 We can talk quietly there. 291 00:26:51,603 --> 00:26:55,323 - Come on. Shit. Fuck you, Ingrid! - Move it. 292 00:26:57,043 --> 00:26:58,643 - Sergeant. - Put him in the cells. 293 00:26:58,643 --> 00:27:01,883 - We'll take his statement. - Very well. Move it, go on. 294 00:27:04,403 --> 00:27:06,923 You were in the school the night Aurora was killed. 295 00:27:07,523 --> 00:27:08,963 We know that already. 296 00:27:09,843 --> 00:27:11,523 No need for you to lie. 297 00:27:11,523 --> 00:27:13,083 I'm not telling you anything. 298 00:27:13,963 --> 00:27:15,123 Not without a lawyer. 299 00:27:17,603 --> 00:27:19,203 They already talked for you. 300 00:27:19,803 --> 00:27:21,723 We don't actually need it. 301 00:27:23,883 --> 00:27:25,843 Your friend told us everything. 302 00:27:26,443 --> 00:27:27,843 And I don't mean Julia. 303 00:27:28,883 --> 00:27:30,203 What she said isn't true. 304 00:27:30,203 --> 00:27:33,083 Ingrid states that you were at the school that night. 305 00:27:36,123 --> 00:27:37,163 Why did you do it? 306 00:27:39,763 --> 00:27:40,763 Why? 307 00:27:43,443 --> 00:27:45,363 This time no one's coming to lie for you. 308 00:27:46,843 --> 00:27:49,643 It's her word against mine. And she knows it. 309 00:27:54,003 --> 00:27:56,043 You know you're the only one without an alibi? 310 00:27:57,203 --> 00:27:58,763 Do you really want to go to trial? 311 00:27:59,403 --> 00:28:02,363 With no alibi and someone who states you were there that night. 312 00:28:02,363 --> 00:28:03,443 Yes? 313 00:28:04,403 --> 00:28:06,843 Do you want to risk 20, 25, 30 years in prison? 314 00:28:10,363 --> 00:28:13,003 Fine. See you in court. 315 00:28:18,923 --> 00:28:20,003 Wait a moment. 316 00:28:22,043 --> 00:28:23,563 Do you want to know what happened? 22309

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.