All language subtitles for The.Equalizer.2.2018.Bluray.X264-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:34,947 --> 00:02:36,679 Hot water, please. 2 00:02:39,616 --> 00:02:41,485 Excuse me? 3 00:02:44,055 --> 00:02:45,790 He said car is closed. 4 00:03:00,205 --> 00:03:02,139 He get for you. 5 00:03:02,140 --> 00:03:04,310 - Thank you. - You're welcome. 6 00:03:05,676 --> 00:03:07,377 American? 7 00:03:07,379 --> 00:03:08,812 Guilty. 8 00:03:16,556 --> 00:03:18,156 First time to Turkey? 9 00:03:18,158 --> 00:03:20,526 No, no, no, no. 10 00:03:23,662 --> 00:03:26,663 Been here... 11 00:03:26,664 --> 00:03:29,066 a long time ago. 12 00:03:29,068 --> 00:03:31,236 - Different life. - Mmm. 13 00:03:32,538 --> 00:03:35,239 - Now you come back. - Yes. 14 00:03:35,240 --> 00:03:36,574 Looking for something. 15 00:03:36,575 --> 00:03:38,942 Hmm. Hey. 16 00:03:45,884 --> 00:03:47,084 My brother. 17 00:03:47,086 --> 00:03:49,621 He say... 18 00:03:49,622 --> 00:03:52,524 you can find whatever you wish in Turkey. 19 00:03:52,526 --> 00:03:54,125 - Yeah? - Uh-huh. 20 00:03:54,127 --> 00:03:57,528 How about a man who kidnapped his own daughter 21 00:03:57,531 --> 00:04:00,900 and took her away from her American mother? 22 00:04:02,868 --> 00:04:04,436 An abusive man. 23 00:04:04,437 --> 00:04:06,405 So not a real man. 24 00:04:06,407 --> 00:04:07,705 No love for the child. 25 00:04:07,706 --> 00:04:10,875 Just a need to punish his ex-wife, 26 00:04:10,877 --> 00:04:12,578 to take the one thing away from her 27 00:04:12,580 --> 00:04:14,646 that meant everything to her, 28 00:04:14,647 --> 00:04:18,382 with no intention of returning the child. 29 00:04:18,384 --> 00:04:20,485 Do you think that...? 30 00:04:20,487 --> 00:04:22,156 Excuse me. 31 00:04:24,391 --> 00:04:26,992 Do you think I could find that man in Turkey? 32 00:04:26,994 --> 00:04:28,894 Or maybe... 33 00:04:28,896 --> 00:04:31,163 on his way to Turkey? 34 00:04:31,165 --> 00:04:34,499 I, uh... 35 00:04:34,500 --> 00:04:37,771 would not be looking for such a man. 36 00:04:38,838 --> 00:04:40,238 It would be... 37 00:04:42,175 --> 00:04:44,177 dangerous. 38 00:04:45,680 --> 00:04:47,415 For you. 39 00:04:49,483 --> 00:04:51,283 Men like him would think that. 40 00:04:51,286 --> 00:04:55,588 And, God as my witness, I would give him a chance. 41 00:04:55,590 --> 00:04:57,324 To stop. 42 00:04:58,759 --> 00:05:01,194 To reconsider. 43 00:05:01,196 --> 00:05:04,298 To think about the worst thing that could ever happen to him. 44 00:05:05,466 --> 00:05:07,502 To imagine that. 45 00:06:11,533 --> 00:06:14,935 There are two kinds of pain in this world. 46 00:06:20,009 --> 00:06:21,877 Pain that hurts. 47 00:06:24,079 --> 00:06:25,716 Pain that alters. 48 00:06:28,959 --> 00:06:30,278 Today... 49 00:06:31,478 --> 00:06:33,038 you get to choose. 50 00:07:14,432 --> 00:07:15,798 Baby. 51 00:07:17,268 --> 00:07:18,634 Oh, baby. 52 00:07:18,636 --> 00:07:20,637 Oh, my God. 53 00:07:21,738 --> 00:07:22,737 Oh, God. 54 00:07:22,740 --> 00:07:23,971 Mom! 55 00:07:23,973 --> 00:07:25,774 Oh, my baby. 56 00:07:29,146 --> 00:07:31,314 - Are you okay? - Mm-hmm. 57 00:07:33,483 --> 00:07:35,683 My baby. 58 00:07:35,685 --> 00:07:38,586 The State Department doesn't know a thing about it, Grace. 59 00:07:38,588 --> 00:07:40,288 No one does. 60 00:07:40,290 --> 00:07:43,692 Just that 45 minutes ago, someone delivered your daughter 61 00:07:43,694 --> 00:07:45,694 to the desk downstairs. 62 00:07:49,199 --> 00:07:51,033 Oh, I love you so much. 63 00:07:51,034 --> 00:07:53,002 I love you, I love you. 64 00:09:17,222 --> 00:09:18,722 My favorite driver. 65 00:09:18,725 --> 00:09:20,626 Always on time like clockwork. 66 00:09:22,962 --> 00:09:26,062 - Samuel. - Ah, Roberto, 67 00:09:26,065 --> 00:09:28,566 it's not easy getting in and out here. 68 00:09:28,567 --> 00:09:29,634 Copy Center? 69 00:09:29,636 --> 00:09:30,903 - Huh? - Copy Center? 70 00:09:30,904 --> 00:09:31,971 Yes. 71 00:09:33,105 --> 00:09:34,542 Lift off. 72 00:09:50,557 --> 00:09:52,323 How am I today? 73 00:09:54,495 --> 00:09:56,427 The same, only worse. 74 00:09:56,429 --> 00:10:00,097 Every day, I know less. 75 00:10:00,100 --> 00:10:02,134 Welcome to the club. 76 00:10:19,119 --> 00:10:21,355 Thanks for the Lyft. 77 00:10:34,001 --> 00:10:35,835 And a piece of advice. 78 00:10:35,836 --> 00:10:38,937 Always be nice to anybody who has access 79 00:10:38,940 --> 00:10:40,940 to your toothbrush. 80 00:10:45,046 --> 00:10:47,212 Okay. 81 00:10:47,215 --> 00:10:49,448 Thank you for this interview and opportunity. 82 00:10:49,451 --> 00:10:51,850 Now, as you can see from my résumé... 83 00:10:51,852 --> 00:10:53,953 No, no, no, no, no, no. 84 00:10:53,956 --> 00:10:56,725 Thank you for this opportunity. 85 00:10:58,192 --> 00:11:00,125 I have admired your company's position 86 00:11:00,128 --> 00:11:01,494 towards the environment for quite some time, 87 00:11:01,495 --> 00:11:02,863 and to be a part of that... 88 00:11:02,865 --> 00:11:03,864 Ma. 89 00:11:03,865 --> 00:11:05,732 Ma, I got accepted. 90 00:11:05,735 --> 00:11:07,967 Yeah, I got accepted, Ma. 91 00:11:07,970 --> 00:11:10,235 I got... "It is with great pleasure 92 00:11:10,238 --> 00:11:12,404 "that we write to offer you admission 93 00:11:12,407 --> 00:11:15,542 "to the College of Engineering, class of 2019." Ma! 94 00:11:15,543 --> 00:11:18,578 Ma, Ma, I gotta finish high school first. Yeah. 95 00:11:18,581 --> 00:11:20,913 I don't get to choose when I go, Tommy. 96 00:11:20,916 --> 00:11:23,417 - Right. - The Army does that. 97 00:11:23,418 --> 00:11:24,884 I'll text you when I'm at the gate. 98 00:11:24,886 --> 00:11:26,152 - Love you, Dad. - I love you both. 99 00:11:26,153 --> 00:11:27,855 Where you headed? 100 00:11:27,856 --> 00:11:29,822 Iraq. 101 00:11:29,825 --> 00:11:31,825 First tour? 102 00:11:31,826 --> 00:11:33,693 Yes, sir. 103 00:11:33,696 --> 00:11:35,696 I'll be there to pick you up when you get back. 104 00:11:37,066 --> 00:11:38,400 Thank you. 105 00:11:56,086 --> 00:11:57,686 Assalamu alaikum. 106 00:11:57,687 --> 00:11:59,086 Alaikum assalam. 107 00:11:59,088 --> 00:12:00,453 How they coming? 108 00:12:00,456 --> 00:12:02,123 Left you something upstairs. 109 00:12:02,125 --> 00:12:03,924 - Did you? - Mm-hmm. 110 00:12:03,927 --> 00:12:05,559 Thank you, Fatima. 111 00:12:05,562 --> 00:12:07,193 You coming to the potluck? 112 00:12:07,196 --> 00:12:08,394 Yes, I'm coming. 113 00:12:08,397 --> 00:12:09,864 - Plates and napkins. - All right. 114 00:12:09,865 --> 00:12:10,865 Napkins and plates. 115 00:12:12,402 --> 00:12:13,803 And forks. 116 00:13:31,481 --> 00:13:32,985 I'm home. 117 00:13:37,188 --> 00:13:41,188 You know, I must to eat quickly, this meeting at factory at 9 pm, I should come. 118 00:13:54,539 --> 00:13:57,241 I don't know what they want. 119 00:14:21,918 --> 00:14:23,879 What do you want? 120 00:14:24,937 --> 00:14:27,571 I got your name on a piece of paper in my pocket. 121 00:14:27,572 --> 00:14:28,873 It's all that matters. 122 00:14:31,509 --> 00:14:32,677 Hey, hey, hey. 123 00:14:32,678 --> 00:14:34,376 Look at me. 124 00:14:34,379 --> 00:14:37,849 I have money. My son is 10 years old. 125 00:14:37,850 --> 00:14:39,884 No, no, no, no, no. Stop talking. 126 00:14:39,885 --> 00:14:42,052 - This is happening. - 10 years old. 127 00:14:42,054 --> 00:14:43,955 Your son's gonna be home any second. 128 00:14:43,956 --> 00:14:45,623 Right? 129 00:14:45,625 --> 00:14:49,059 - Open your mouth. - No. No. 130 00:14:49,062 --> 00:14:50,961 - Wait. - Open your mouth. 131 00:15:02,076 --> 00:15:03,774 You know what? Weathermen are the best. 132 00:15:03,775 --> 00:15:05,309 Princess hairdressers are the best. 133 00:15:05,312 --> 00:15:06,610 - Weathermen are the best. - No, dolphin trainers. 134 00:15:06,613 --> 00:15:08,080 Because you get to play with... 135 00:15:08,081 --> 00:15:09,779 Dolphin trainers are totally the best. 136 00:15:09,782 --> 00:15:11,283 And you don't have to know anything... 137 00:15:11,284 --> 00:15:12,616 The princess hairdressers are the best. 138 00:15:12,619 --> 00:15:14,086 Because there are screens on the sides 139 00:15:14,087 --> 00:15:15,787 and the front, and you don't even see anything. 140 00:15:15,788 --> 00:15:18,125 They are the best. You get to curl their hair... 141 00:15:36,442 --> 00:15:38,409 Hey. 142 00:15:38,412 --> 00:15:40,979 Mr. McCall. 143 00:15:40,980 --> 00:15:42,748 Ordered a book last week. 144 00:15:42,750 --> 00:15:44,251 Oh, uh, yeah. 145 00:15:51,025 --> 00:15:52,456 McCall... 146 00:15:52,459 --> 00:15:54,759 I... I don't see it. 147 00:15:54,761 --> 00:15:56,028 Um... 148 00:15:56,030 --> 00:15:57,798 I'll be right back. 149 00:16:04,638 --> 00:16:06,038 Man with the list. 150 00:16:06,041 --> 00:16:07,774 "Hundred Books Everyone Should Read." 151 00:16:07,775 --> 00:16:08,875 Guilty as charged. 152 00:16:08,876 --> 00:16:10,309 "In Search of Lost Time." 153 00:16:10,312 --> 00:16:11,610 Came in yesterday. 154 00:16:11,613 --> 00:16:13,544 Thank you. 155 00:16:13,547 --> 00:16:15,015 What number? 156 00:16:16,150 --> 00:16:17,284 Last one. 157 00:16:18,687 --> 00:16:20,653 Well, I hope you start another list. 158 00:16:20,654 --> 00:16:22,355 Me, too. How much? 159 00:16:22,356 --> 00:16:23,725 Uh, 40, please. 160 00:16:24,826 --> 00:16:26,061 Thank you. 161 00:16:30,197 --> 00:16:32,133 Sign is down? 162 00:16:33,500 --> 00:16:34,900 Sale sign. 163 00:16:34,903 --> 00:16:37,303 Oh, a change of circumstances. 164 00:16:37,306 --> 00:16:39,039 Not going anywhere now. 165 00:16:58,193 --> 00:17:00,159 I don't want a drink. 166 00:17:00,162 --> 00:17:03,032 I don't want a drink. I don't want a drink. 167 00:17:06,868 --> 00:17:08,402 "God... 168 00:17:08,403 --> 00:17:10,871 "grant me the serenity to accept the things 169 00:17:10,873 --> 00:17:12,440 "that I cannot change, 170 00:17:12,442 --> 00:17:15,412 "the courage to change the things I can... 171 00:17:16,878 --> 00:17:19,281 and the wisdom to know the difference." 172 00:17:24,253 --> 00:17:25,919 Would you, um... 173 00:17:25,921 --> 00:17:28,857 would you mind taking me back where you picked me up? 174 00:17:50,480 --> 00:17:52,313 Just, other foot. 175 00:17:52,315 --> 00:17:53,315 Right there. 176 00:17:54,617 --> 00:17:56,151 Come on. 177 00:17:56,153 --> 00:17:58,118 You got it. 178 00:17:58,121 --> 00:17:59,788 Easy, easy. 179 00:17:59,789 --> 00:18:01,758 One step. Keep going. 180 00:18:04,827 --> 00:18:07,261 All right. 181 00:18:07,263 --> 00:18:09,066 There you go. 182 00:18:14,003 --> 00:18:16,971 Could you just help her get in her apartment? 183 00:18:16,972 --> 00:18:18,342 Thanks. 184 00:18:56,347 --> 00:18:58,948 Stop cheating, bro. 185 00:19:04,821 --> 00:19:06,721 How you doing? I'm the, uh, Lyft driver 186 00:19:06,723 --> 00:19:08,958 that you called to take home your girlfriend. 187 00:19:08,960 --> 00:19:10,326 Not a girlfriend, man. 188 00:19:10,328 --> 00:19:12,194 - Just an intern. - Oh. I'm sorry. 189 00:19:12,196 --> 00:19:15,132 The, uh, credit card was invalid. 190 00:19:15,134 --> 00:19:17,534 Shithead. 191 00:19:17,536 --> 00:19:20,002 Let you hang with us 'cause your daddy's a client, 192 00:19:20,005 --> 00:19:21,670 and you fuck up the first thing. 193 00:19:21,672 --> 00:19:23,174 Come in. 194 00:19:31,482 --> 00:19:33,484 - There you go. - Wow. 195 00:19:35,019 --> 00:19:36,019 I heard about these. 196 00:19:36,020 --> 00:19:37,386 I've never seen one before. 197 00:19:37,388 --> 00:19:38,855 Yeah, well, now you have. 198 00:19:38,856 --> 00:19:40,257 Yeah. 199 00:19:40,259 --> 00:19:42,092 Look, pay yourself whatever and, uh, 200 00:19:42,094 --> 00:19:43,859 give yourself a nice tip, huh? 201 00:19:43,862 --> 00:19:46,329 Thank you. Thank you. 202 00:19:46,332 --> 00:19:48,999 You're not gonna ask me if she got home okay? 203 00:19:51,103 --> 00:19:52,569 She get home okay? 204 00:19:52,572 --> 00:19:54,572 No. Took her to Mass General. 205 00:19:54,574 --> 00:19:56,741 They're pumping her stomach as we speak. 206 00:19:58,743 --> 00:20:00,943 What's her name? 207 00:20:00,945 --> 00:20:02,281 You don't know, do you? 208 00:20:03,449 --> 00:20:05,115 Okay. 209 00:20:05,117 --> 00:20:07,084 This is the point where usually I'd, uh, 210 00:20:07,086 --> 00:20:09,053 give you a chance to do the right thing, 211 00:20:09,055 --> 00:20:10,354 but not tonight. 212 00:20:10,355 --> 00:20:12,190 Tonight, I'm gonna need your cameras, 213 00:20:12,192 --> 00:20:14,090 cell phones, anything you might've used 214 00:20:14,093 --> 00:20:16,628 to record what you did to her. 215 00:20:47,228 --> 00:20:49,329 You knocked on the wrong door tonight, pops. 216 00:21:02,009 --> 00:21:03,241 Oh, God! 217 00:21:03,243 --> 00:21:05,344 Jesus Christ! 218 00:21:05,346 --> 00:21:07,246 Come here. 219 00:21:17,958 --> 00:21:19,692 Get up. 220 00:21:19,693 --> 00:21:21,661 Get up. 221 00:21:25,266 --> 00:21:27,368 Don't start crying now. Give me your phone. 222 00:21:29,169 --> 00:21:31,103 Right or left? 223 00:21:31,105 --> 00:21:32,672 I don't know what you mean. 224 00:21:32,673 --> 00:21:34,539 Handed. Are you right- or left-handed? 225 00:21:34,541 --> 00:21:36,842 - Right. - Call 911. 226 00:21:36,844 --> 00:21:39,479 You tell them the truth about what happened in here tonight. 227 00:21:39,480 --> 00:21:41,213 Your daddy's money is not gonna save you this time. 228 00:21:41,215 --> 00:21:42,481 - You understand? - Yes, sir. 229 00:21:42,483 --> 00:21:43,518 You know her name? 230 00:21:44,618 --> 00:21:46,852 No. 231 00:21:46,854 --> 00:21:48,855 Her name is Amy. Give me your left hand. 232 00:21:52,559 --> 00:21:56,461 Give me your left hand. 233 00:21:59,500 --> 00:22:01,166 I expect a five-star rating. 234 00:22:01,169 --> 00:22:02,301 You understand? 235 00:22:02,304 --> 00:22:03,536 Yes, sir. 236 00:22:03,538 --> 00:22:05,673 Not for me, though. For who? 237 00:22:05,674 --> 00:22:06,905 For Amy. 238 00:22:06,907 --> 00:22:08,141 That's right. For who? 239 00:22:08,143 --> 00:22:09,409 - For Amy. - For who? 240 00:22:09,411 --> 00:22:10,811 For Amy. 241 00:22:17,686 --> 00:22:20,253 Make sure I get a five-star rating, junior. 242 00:22:20,256 --> 00:22:21,691 Fuck. 243 00:23:35,499 --> 00:23:37,398 Hello, Susan. 244 00:23:37,401 --> 00:23:38,667 What? 245 00:23:40,237 --> 00:23:42,436 How in God's name did you know it was me? 246 00:23:42,439 --> 00:23:43,838 I could smell you. 247 00:23:43,840 --> 00:23:45,840 I... For God's sake, I just peed. 248 00:23:45,843 --> 00:23:50,144 Yeah, but you ate asparagus vinaigrette 249 00:23:50,146 --> 00:23:51,513 with soy sauce. 250 00:23:51,516 --> 00:23:52,647 Oh, you. 251 00:23:52,650 --> 00:23:54,082 Oh, I smelled your perfume. 252 00:23:54,084 --> 00:23:55,851 - How are you? - Mmm. Oh... 253 00:23:55,853 --> 00:23:56,951 You good? 254 00:23:56,952 --> 00:23:58,019 Better now. 255 00:23:58,020 --> 00:23:59,422 Ah, very good. 256 00:23:59,423 --> 00:24:01,155 - Brought you something. - Ah, soup. 257 00:24:01,157 --> 00:24:03,325 How'd that thing in Turkey turn out? 258 00:24:03,326 --> 00:24:05,125 - Ah. Happy ending. - Hmm. 259 00:24:05,127 --> 00:24:06,528 No pun intended. 260 00:24:06,530 --> 00:24:09,131 Well, I guess that means you owe me dinner. 261 00:24:09,133 --> 00:24:11,200 I didn't agree to pay for dinner. I, uh... 262 00:24:11,201 --> 00:24:13,102 What, you gonna try and weasel out of it? 263 00:24:13,104 --> 00:24:14,202 I'm not weaseling. I just... 264 00:24:14,204 --> 00:24:15,471 Oh, no, no, no, my friend. 265 00:24:15,472 --> 00:24:16,704 I don't work for free. 266 00:24:19,309 --> 00:24:21,109 How's Brian? 267 00:24:23,614 --> 00:24:25,513 He's good. Oh, he's got a new book out. 268 00:24:25,516 --> 00:24:26,883 - Yeah? - Mm-hmm. 269 00:24:26,884 --> 00:24:28,884 - Maybe I should read it, huh? - Oh, yeah. 270 00:24:28,886 --> 00:24:31,287 You know, if geopolitics of Nepal 271 00:24:31,288 --> 00:24:33,656 prior to the 1816 Sugauli Treaty 272 00:24:33,659 --> 00:24:35,156 is your bag, definitely. 273 00:24:36,528 --> 00:24:37,861 Friendship has its limits. 274 00:24:37,863 --> 00:24:38,993 So does matrimony. 275 00:24:38,996 --> 00:24:41,730 I haven't read it yet. 276 00:24:41,732 --> 00:24:43,366 Doubt I ever will. 277 00:24:44,502 --> 00:24:46,035 You here on business? 278 00:24:46,037 --> 00:24:47,171 Meetings. 279 00:24:49,540 --> 00:24:51,407 Meetings, huh? 280 00:24:51,410 --> 00:24:54,512 Well, birthdays are the hardest. 281 00:24:57,682 --> 00:24:59,915 I know I always think of my brother on his. 282 00:24:59,917 --> 00:25:01,718 Yeah. 283 00:25:01,720 --> 00:25:04,988 I was, uh, folding laundry the other day, 284 00:25:04,990 --> 00:25:09,192 and, uh, I realized that I didn't have 285 00:25:09,193 --> 00:25:13,395 any clothes left that Vivienne had ever seen. 286 00:25:13,397 --> 00:25:16,199 I can't say that's a bad thing. 287 00:25:16,201 --> 00:25:18,667 What? 288 00:25:18,670 --> 00:25:22,172 She didn't appreciate my taste in clothing, either. 289 00:25:22,173 --> 00:25:25,342 I'd buy something, the next day it was missing. 290 00:25:25,344 --> 00:25:27,545 I'd ask her about it, and she'd say she didn't know 291 00:25:27,547 --> 00:25:29,579 what I was talking about, and... 292 00:25:29,582 --> 00:25:32,015 But she'd act like she didn't know what I was talking about. 293 00:25:32,017 --> 00:25:34,284 I could tell. I mean, she's: "I don't know what happened 294 00:25:34,286 --> 00:25:37,587 to those purple shirts that you used to buy." 295 00:25:37,589 --> 00:25:42,027 And then I'd put one on that she liked. 296 00:25:47,733 --> 00:25:48,934 What? 297 00:25:50,068 --> 00:25:51,871 I didn't say anything. 298 00:25:53,605 --> 00:25:55,806 I'm sorry if I made a mistake 299 00:25:55,807 --> 00:25:58,276 coming to you on Vivienne's birthday. 300 00:25:58,278 --> 00:26:01,412 I just... Robert, I've been thinking. 301 00:26:01,413 --> 00:26:03,884 Maybe you should go back, huh? 302 00:26:06,753 --> 00:26:09,653 It's great, you helping all these random people 303 00:26:09,655 --> 00:26:12,589 and everything, but... 304 00:26:12,592 --> 00:26:15,996 it's not gonna fill that hole in your heart. 305 00:26:18,064 --> 00:26:19,998 Go home, huh? 306 00:26:20,000 --> 00:26:22,001 Make peace with it. 307 00:26:25,739 --> 00:26:27,974 That's what Vivienne would have wanted. 308 00:26:29,676 --> 00:26:31,578 Oh, hey. 309 00:26:39,953 --> 00:26:42,421 - Always a gentleman. - That's right. 310 00:26:42,423 --> 00:26:45,089 Hey, I'm obligated to tell you these things, 311 00:26:45,092 --> 00:26:47,125 being I'm the only friend you got. 312 00:26:47,126 --> 00:26:48,126 Mmm. 313 00:26:51,531 --> 00:26:53,299 Airport, please. 314 00:27:19,226 --> 00:27:21,361 Hey, Mr. McCall, maybe you could find out 315 00:27:21,363 --> 00:27:23,565 who did this to Fatima's garden. 316 00:27:28,403 --> 00:27:29,804 Kids. 317 00:27:42,683 --> 00:27:44,416 ♪ Ain't trying to end up In prison ♪ 318 00:27:44,419 --> 00:27:46,251 ♪ That's why I don't like new faces ♪ 319 00:27:46,253 --> 00:27:47,855 - ♪ Nah. - ♪ They come with new cases 320 00:27:47,856 --> 00:27:49,890 ♪ Hot - ♪ I dislike new faces 321 00:27:49,892 --> 00:27:51,490 ♪ Cash money, fast money I don't have patience... ♪ 322 00:27:51,492 --> 00:27:52,491 What up, man? 323 00:27:52,493 --> 00:27:54,094 How you doing? 324 00:27:58,901 --> 00:28:02,234 Hey. You should make the building do that. 325 00:28:02,237 --> 00:28:03,936 It's what they supposed to. 326 00:28:03,939 --> 00:28:07,775 Ah, "supposed to do" and "will do" 327 00:28:07,777 --> 00:28:10,009 are two different things, Miles. 328 00:28:10,011 --> 00:28:11,778 Yeah, but you live here, right? 329 00:28:11,780 --> 00:28:13,946 That's right. I pay the rent, too. 330 00:28:13,949 --> 00:28:16,083 You should let somebody else do this, then. 331 00:28:16,085 --> 00:28:17,518 Like who? 332 00:28:17,519 --> 00:28:19,420 Shit, I don't know. 333 00:28:19,422 --> 00:28:21,288 - Anybody. - Huh? 334 00:28:21,289 --> 00:28:23,090 - Not a tenant. - You're right. 335 00:28:23,093 --> 00:28:26,192 I guess anybody could do it, but nobody does, Miles. 336 00:28:26,194 --> 00:28:28,528 Ends up with everybody complaining 337 00:28:28,530 --> 00:28:32,032 because nobody did what anybody could've done 338 00:28:32,035 --> 00:28:34,868 or should've done to begin with. 339 00:28:34,871 --> 00:28:36,204 Yeah. 340 00:28:37,405 --> 00:28:38,942 A'ight. 341 00:28:40,608 --> 00:28:42,042 You know they got, uh... 342 00:28:42,045 --> 00:28:43,978 they got painting companies around here. 343 00:28:43,980 --> 00:28:46,580 I know they charge $600, $700 to do the job. 344 00:28:46,583 --> 00:28:47,949 I know that. 345 00:28:47,951 --> 00:28:49,618 Word? 346 00:28:50,820 --> 00:28:53,555 Shit, I'll do this for 350. 347 00:28:53,557 --> 00:28:56,057 You? 348 00:28:56,058 --> 00:28:57,959 Yeah. 349 00:28:57,961 --> 00:28:59,426 - What? - Nothing. 350 00:28:59,429 --> 00:29:01,596 What, I look handicapped or something? 351 00:29:01,597 --> 00:29:03,163 Yo, it's a quick dip and roll. 352 00:29:03,165 --> 00:29:04,598 It ain't rocket science. 353 00:29:04,601 --> 00:29:06,567 No, you're right. 354 00:29:06,569 --> 00:29:08,305 I'm an artist, man. 355 00:29:09,439 --> 00:29:10,673 I go to Bridgeview Arts. 356 00:29:12,675 --> 00:29:14,409 Why aren't you in school? 357 00:29:15,946 --> 00:29:18,015 I don't be doing all them everyday classes. 358 00:29:19,816 --> 00:29:22,852 You know, I got a... got a special talent. 359 00:29:22,854 --> 00:29:24,787 Yes, you do. 360 00:29:24,788 --> 00:29:26,655 And it takes talent to make money. 361 00:29:28,992 --> 00:29:30,961 But it takes brains to keep it, Miles. 362 00:29:33,296 --> 00:29:35,798 Yeah, well, I'm out here, uh, making my money, man. 363 00:29:35,799 --> 00:29:37,432 Short money, Miles. 364 00:29:37,433 --> 00:29:39,103 That's short money. 365 00:29:41,038 --> 00:29:43,007 I tell you what. 366 00:29:45,342 --> 00:29:48,544 350's a little high... 367 00:29:48,546 --> 00:29:50,147 but I appreciate the offer. 368 00:29:52,048 --> 00:29:53,715 A'ight. 369 00:29:53,718 --> 00:29:55,353 - All right? - A'ight. 370 00:29:57,954 --> 00:29:59,555 It's gonna be a lot of work, man. 371 00:30:01,025 --> 00:30:03,162 - All right, Mr. McCall. - All right. 372 00:30:14,173 --> 00:30:15,806 ♪ Dreadhead But I'm a city nigga ♪ 373 00:30:15,807 --> 00:30:17,140 ♪ If I'm pussy Then Biggie living ♪ 374 00:30:17,142 --> 00:30:18,875 ♪ Won't fuck just any bitch 375 00:30:18,876 --> 00:30:20,476 ♪ Annihilate this bitch Blow at any nigga ♪ 376 00:30:20,478 --> 00:30:22,377 ♪ Date day With the belly spray ♪ 377 00:30:22,380 --> 00:30:23,913 ♪ And it's really gold I ain't going different ♪ 378 00:30:23,915 --> 00:30:25,214 ♪ Should invest Into funeral homes... ♪ 379 00:30:25,217 --> 00:30:27,083 So you still out here doing this? 380 00:30:27,085 --> 00:30:28,551 Yes, I am. 381 00:30:28,554 --> 00:30:30,318 You ain't covering nothing. 382 00:30:30,320 --> 00:30:32,556 Not yet. 383 00:30:32,557 --> 00:30:34,557 What is this? Walmart paint? 384 00:30:34,559 --> 00:30:37,493 Primer. You gotta prime it before you paint it. 385 00:30:37,496 --> 00:30:39,762 They don't teach you that in art school? 386 00:30:39,765 --> 00:30:41,700 Yeah, I knew that. 387 00:30:44,203 --> 00:30:47,238 I've been thinking about your offer. 388 00:30:47,240 --> 00:30:50,675 Been, uh, calibrating, uh... 389 00:30:51,777 --> 00:30:53,078 250. 390 00:30:54,880 --> 00:30:56,846 - 250? - Yeah. 391 00:30:56,848 --> 00:30:59,285 250, I'll take care of all of this for you. 392 00:31:00,419 --> 00:31:02,288 - For 250? - Yeah. 393 00:31:03,521 --> 00:31:04,955 All right. 394 00:31:04,958 --> 00:31:07,724 But you can only work on it after school. 395 00:31:07,727 --> 00:31:10,027 - Sh... - Don't curse. 396 00:31:10,028 --> 00:31:12,362 What time you get out? 397 00:31:12,364 --> 00:31:13,763 3:15. 398 00:31:13,766 --> 00:31:15,232 Okay, after school, 3:15. 399 00:31:15,234 --> 00:31:16,567 Deal? 400 00:31:16,568 --> 00:31:17,969 Okay? 401 00:31:17,971 --> 00:31:19,605 A'ight. 402 00:31:20,740 --> 00:31:21,972 But cash, a'ight? 403 00:31:21,974 --> 00:31:23,974 Okay, cash. 404 00:31:23,977 --> 00:31:26,711 - Don't be checking me, a'ight? - I'll be checking for you. 405 00:31:26,712 --> 00:31:28,078 A'ight. 406 00:31:29,915 --> 00:31:31,949 Miles. 407 00:31:31,951 --> 00:31:33,817 Stay off them corners, son. 408 00:31:35,721 --> 00:31:39,056 Gun oil on his lips. 409 00:31:39,057 --> 00:31:43,127 Nine-millimeter at his feet was registered to the victim. 410 00:31:43,130 --> 00:31:45,462 No other prints in the house. 411 00:31:45,464 --> 00:31:46,932 You have questions? 412 00:31:46,933 --> 00:31:49,166 Well, Mr. Calbert did work for us, 413 00:31:49,169 --> 00:31:51,402 and when something occurs to one of ours, 414 00:31:51,403 --> 00:31:53,238 the agency is obligated to look into it. 415 00:31:53,240 --> 00:31:54,940 So yes, you will be hearing from us. 416 00:31:54,942 --> 00:31:56,606 - Thank you. - Susan, Susan. 417 00:31:56,608 --> 00:31:58,743 Keep it locked down until we get there, please. 418 00:31:58,746 --> 00:32:00,077 I can't find a file on this guy. 419 00:32:00,079 --> 00:32:01,680 When did he become one of ours? 420 00:32:01,682 --> 00:32:02,847 I don't know. 421 00:32:02,849 --> 00:32:04,481 Upstairs kept him off the radar 422 00:32:04,483 --> 00:32:06,084 - for some reason. - Susan. 423 00:32:06,086 --> 00:32:07,818 - Car's here. Car's here. - Oh. Oh, hey. 424 00:32:07,820 --> 00:32:09,488 - Oh, you look great. - It's okay? 425 00:32:09,490 --> 00:32:10,588 - Well, what about a tie? - Um... 426 00:32:10,590 --> 00:32:12,023 You need a tie, darling. 427 00:32:12,026 --> 00:32:13,258 I'd do what she says. 428 00:32:13,259 --> 00:32:14,358 - Uh... - You have one? 429 00:32:14,361 --> 00:32:15,493 - Got it. - Great. That's perfect. 430 00:32:15,496 --> 00:32:16,827 All right, I'll see you later. 431 00:32:16,829 --> 00:32:18,298 - Have fun, sweetheart. - Bye-bye. 432 00:32:18,299 --> 00:32:20,132 Yeah, I'm gonna have to go over there 433 00:32:20,134 --> 00:32:21,967 and cross the T's. You want to come? 434 00:32:21,969 --> 00:32:24,635 Oh, damn, and leave this shitty office? 435 00:32:24,637 --> 00:32:26,939 You know, Brussels has the best chocolates. 436 00:32:26,941 --> 00:32:29,375 Mmm. Well, we'll go. We'll find out. 437 00:32:29,376 --> 00:32:32,377 Today, I broke a personal best: 438 00:32:32,380 --> 00:32:35,215 Successive days alive. 439 00:32:36,351 --> 00:32:37,782 All right. 440 00:32:37,785 --> 00:32:40,652 Here, I got photographic evidence. 441 00:32:40,653 --> 00:32:44,455 That's the portrait of my sister, Magda. 442 00:32:44,458 --> 00:32:46,125 I was nine. 443 00:32:46,126 --> 00:32:47,558 The war came. 444 00:32:47,560 --> 00:32:50,896 Like most families, we were separated. 445 00:32:50,898 --> 00:32:55,335 My sister, Magda, and I were sent to different camps. 446 00:32:55,336 --> 00:32:57,137 I never saw her again. 447 00:32:58,339 --> 00:33:02,141 60 years later, I'm in Paris, 448 00:33:02,143 --> 00:33:07,579 and I see somebody auctioning my painting. 449 00:33:07,582 --> 00:33:10,249 12 million. Can you imagine? 450 00:33:10,250 --> 00:33:14,487 "You got to have proof," they say, "to get it back." 451 00:33:14,489 --> 00:33:18,090 Now I got here the proof. 452 00:33:18,093 --> 00:33:21,894 Wait till the judge sees this. 453 00:33:21,895 --> 00:33:25,565 Looks like there's coming a storm. 454 00:33:25,567 --> 00:33:27,067 It's time for your check-up, Sam. 455 00:33:27,068 --> 00:33:28,701 Oh. 456 00:33:28,702 --> 00:33:30,670 Hello, sweetheart. 457 00:33:35,944 --> 00:33:38,077 He's still obsessed with the painting. 458 00:33:38,079 --> 00:33:39,913 Tried to help him years ago. 459 00:33:39,914 --> 00:33:41,781 He said he, uh, had proof it was his 460 00:33:41,784 --> 00:33:43,548 even way back then. 461 00:33:43,550 --> 00:33:45,285 He didn't. 462 00:33:45,287 --> 00:33:47,954 No record, no bill of sales. 463 00:33:47,957 --> 00:33:50,726 He just keeps going back to court to hear the same thing. 464 00:33:52,394 --> 00:33:55,194 Guess it gives him something to focus on, I suppose. 465 00:33:55,197 --> 00:33:58,200 It helps when you have nobody left, yeah? 466 00:34:05,941 --> 00:34:08,143 I thought the reading went great. 467 00:34:08,144 --> 00:34:09,610 Embarrassing, actually. 468 00:34:09,612 --> 00:34:11,545 - No. - I signed two books. 469 00:34:11,547 --> 00:34:13,780 That's all. 470 00:34:13,782 --> 00:34:15,315 Thank you. 471 00:34:15,318 --> 00:34:17,485 You sure we can't drop you off at the airport? 472 00:34:17,487 --> 00:34:18,885 No, I'm fine, Brian. Thank you. 473 00:34:18,887 --> 00:34:20,320 - Thanks so much for coming. - All right. 474 00:34:20,322 --> 00:34:21,655 - Good night. - Good night. 475 00:34:21,657 --> 00:34:23,057 - Listen, do me a favor. - Yeah? 476 00:34:23,059 --> 00:34:24,557 See what you can find out. 477 00:34:24,559 --> 00:34:25,760 Yeah? 478 00:34:25,762 --> 00:34:27,327 Oh, another dinner, then. 479 00:34:27,329 --> 00:34:28,996 - I'll see what I can do. - Yeah? 480 00:34:28,998 --> 00:34:31,065 I do fly off to Brussels tomorrow. 481 00:34:31,068 --> 00:34:32,934 - Thought you were retired. - Oh, I am. 482 00:34:32,936 --> 00:34:34,902 Just like you're dead. 483 00:34:34,905 --> 00:34:36,438 - Okay. - Good night. 484 00:34:36,440 --> 00:34:37,840 Very good. Good night. 485 00:34:43,813 --> 00:34:47,148 I saw you painting yesterday, Miles. 486 00:34:47,150 --> 00:34:48,817 It's primer. 487 00:34:48,818 --> 00:34:50,119 It ain't paint. 488 00:34:51,489 --> 00:34:53,755 So all this bullshit under there... 489 00:34:53,757 --> 00:34:55,824 it don't show through. 490 00:34:55,826 --> 00:34:57,527 My brother painted that. 491 00:34:59,429 --> 00:35:01,862 It's the place we grew up. 492 00:35:01,864 --> 00:35:04,766 Yeah? Well, you live here now. 493 00:35:38,001 --> 00:35:40,371 Powder of some sort. 494 00:35:49,181 --> 00:35:51,849 Hard drive contents and cell records? 495 00:35:53,050 --> 00:35:55,487 You'll have them later today. 496 00:36:02,994 --> 00:36:04,329 Susan. 497 00:36:05,864 --> 00:36:08,697 Okay. Thank you. 498 00:36:08,699 --> 00:36:11,202 - You okay? - Yeah, I'm fine. 499 00:36:13,606 --> 00:36:15,173 Merci. 500 00:36:16,875 --> 00:36:18,242 Right behind you. 501 00:36:32,391 --> 00:36:34,425 I don't know. 502 00:36:34,427 --> 00:36:37,092 Seems to me the judge... 503 00:36:37,094 --> 00:36:40,963 he didn't even pay any attention to me. 504 00:36:40,965 --> 00:36:45,704 I mean, uh, he hardly looked at all the evidence I had. 505 00:36:46,804 --> 00:36:48,572 Well, that's it. 506 00:36:48,574 --> 00:36:51,309 It was a very rare painting, Sam. 507 00:36:51,311 --> 00:36:53,376 Maybe... maybe that's the reason 508 00:36:53,378 --> 00:36:55,882 why it looks so familiar to you. 509 00:37:10,762 --> 00:37:13,998 This is my sister, Magda. 510 00:37:14,000 --> 00:37:17,603 Was younger, but that's the only picture survived. 511 00:37:17,605 --> 00:37:19,237 Mmm. 512 00:37:19,239 --> 00:37:22,974 My uncle commissioned the portrait 513 00:37:22,976 --> 00:37:26,277 as a gift for her 12th birthday. 514 00:37:26,280 --> 00:37:29,012 Was a young artist, just beginning, 515 00:37:29,014 --> 00:37:32,184 but, oh, you should have seen it. 516 00:37:32,186 --> 00:37:34,085 Not just the resemblance, 517 00:37:34,088 --> 00:37:37,121 but a spirit that shone through it. 518 00:37:37,123 --> 00:37:40,360 It glowed, you know, like a beacon. 519 00:37:41,793 --> 00:37:44,496 "My little brother," she'd say, "my Sammy." 520 00:37:46,833 --> 00:37:49,269 I could never protect her. 521 00:37:50,436 --> 00:37:52,338 To lose her twice... 522 00:37:54,875 --> 00:37:56,677 I can't imagine. 523 00:37:58,811 --> 00:38:00,878 Hello, Susan. 524 00:38:00,880 --> 00:38:03,215 Hey. I had no idea you were such an art lover. 525 00:38:03,217 --> 00:38:05,784 That information you wanted just came in. 526 00:38:05,786 --> 00:38:07,885 - Kind of surprising. - Okay. 527 00:38:07,887 --> 00:38:09,489 I'm sending it to you right now. 528 00:38:09,490 --> 00:38:10,690 Good. 529 00:38:10,692 --> 00:38:12,023 - Yeah? - Hey. 530 00:38:12,025 --> 00:38:14,860 Calbert's bank records are fine. 531 00:38:14,862 --> 00:38:17,396 Texts, e-mails. 532 00:38:17,398 --> 00:38:19,331 No marital discord. 533 00:38:19,333 --> 00:38:21,833 No girlfriends, no boyfriends, no lovers. 534 00:38:21,835 --> 00:38:24,403 Not even an inappropriate message to a coworker. 535 00:38:24,405 --> 00:38:26,072 And what about the wife? 536 00:38:26,074 --> 00:38:27,539 Oh, come on, Dave. 537 00:38:27,541 --> 00:38:29,809 Women fuck around, too. 538 00:38:32,079 --> 00:38:33,880 I mean, think about it. 539 00:38:33,882 --> 00:38:36,516 When's the last time you sent your wife flowers, hmm? 540 00:38:36,518 --> 00:38:38,686 Noted. Noted. 541 00:38:42,356 --> 00:38:44,824 Data on Calbert's hard drive just came in. 542 00:38:44,826 --> 00:38:46,659 No, we'll talk about it on the plane. 543 00:38:46,661 --> 00:38:48,827 I want to get out of here as soon as we can. 544 00:38:48,829 --> 00:38:50,163 Run some theories by Stan. 545 00:38:52,199 --> 00:38:53,536 Sorry. 546 00:38:58,907 --> 00:39:00,373 Oh, uh... watch. 547 00:39:02,010 --> 00:39:03,842 Excuse me. Mr. 548 00:39:03,844 --> 00:39:05,748 Pardon. Merci. 549 00:39:07,382 --> 00:39:08,751 Pardon. 550 00:39:24,199 --> 00:39:26,032 I'll see you downstairs at 6:00? 551 00:39:26,034 --> 00:39:27,601 You got it. 552 00:39:27,603 --> 00:39:29,737 Oh, hey, and how about some of that delicious 553 00:39:29,739 --> 00:39:31,271 Belgian chocolate you're always talking about? 554 00:39:31,273 --> 00:39:32,740 Or you're not getting on the plane. 555 00:39:35,811 --> 00:39:37,748 Guess I'm going back out. 556 00:39:53,764 --> 00:39:56,132 Oh, crap. 557 00:40:00,137 --> 00:40:01,936 Oh, great. 558 00:40:03,340 --> 00:40:04,606 Oh, my...! 559 00:40:10,579 --> 00:40:13,280 You proud, slut! 560 00:40:13,282 --> 00:40:14,817 What do you want? 561 00:40:14,818 --> 00:40:16,284 - What do you...? No! - Get up, bitch! 562 00:40:16,286 --> 00:40:17,286 You're-you're hurting me! 563 00:40:17,286 --> 00:40:18,086 Where is the money? 564 00:40:18,199 --> 00:40:20,119 No money. No money Monsieur. 565 00:40:20,278 --> 00:40:21,358 Where is the money? 566 00:40:28,030 --> 00:40:30,666 Fucking why? Who the fuck are you? 567 00:40:30,668 --> 00:40:33,101 Come on! 568 00:40:41,612 --> 00:40:44,012 Come back! 569 00:40:44,199 --> 00:40:46,199 The door, Bitch. 570 00:40:53,989 --> 00:40:56,057 No! Let me go! 571 00:41:00,864 --> 00:41:03,166 I'm going to fuck you. I'm going to blow up your mouth. 572 00:41:06,036 --> 00:41:09,137 Brick will make this pop out. 573 00:41:09,139 --> 00:41:10,840 Picasso this entire building. 574 00:41:10,842 --> 00:41:12,240 Picasso it? 575 00:41:12,242 --> 00:41:13,643 - Yeah. - Yeah, okay. 576 00:41:13,644 --> 00:41:15,177 How much? 577 00:41:15,179 --> 00:41:16,880 It's on the house. 578 00:41:16,882 --> 00:41:18,483 I like that. 579 00:41:24,088 --> 00:41:25,688 You been drawing a long time? 580 00:41:25,690 --> 00:41:27,891 Since, uh... 581 00:41:27,893 --> 00:41:30,025 about third grade. 582 00:41:30,027 --> 00:41:31,896 What is this? 583 00:41:33,865 --> 00:41:36,333 That's how I sign my work. 584 00:41:36,335 --> 00:41:39,235 My brother, he was a boxer. 585 00:41:39,237 --> 00:41:40,873 It's the right hand of God. 586 00:41:42,273 --> 00:41:45,175 He catch you with it, you know, 587 00:41:45,177 --> 00:41:47,777 you go to Heaven or, uh... 588 00:41:49,014 --> 00:41:50,282 Okay. 589 00:41:51,885 --> 00:41:54,353 - He still fighting? - Uh... 590 00:41:55,721 --> 00:41:57,623 Somebody shot him. 591 00:41:58,858 --> 00:42:00,356 Coming back from the gym. 592 00:42:00,358 --> 00:42:02,193 Not even ganged up on or nothing. 593 00:42:03,929 --> 00:42:06,465 Just wanted his gym bag. 594 00:42:14,873 --> 00:42:16,275 What? 595 00:42:18,309 --> 00:42:19,612 I didn't say anything. 596 00:42:20,914 --> 00:42:22,114 Anyway... 597 00:42:23,583 --> 00:42:26,483 My grandmother says, if you don't... 598 00:42:26,485 --> 00:42:28,952 remember somebody out loud, 599 00:42:28,954 --> 00:42:31,590 they die twice. 600 00:42:34,327 --> 00:42:35,960 Grandmother was wise. 601 00:42:35,961 --> 00:42:37,260 Hey, Brian. 602 00:42:37,262 --> 00:42:38,896 Y-Yeah, listen, I'm-I'm reading 603 00:42:38,898 --> 00:42:41,134 your book right now, and I can't believe you... 604 00:42:57,416 --> 00:42:58,786 Yeah. 605 00:43:07,827 --> 00:43:09,329 Yeah. 606 00:43:12,632 --> 00:43:14,099 Got it. 607 00:43:18,304 --> 00:43:19,940 Yo, Mr. McCall, you good? 608 00:43:21,875 --> 00:43:23,710 Hey, yo, Mr. McCall. 609 00:44:08,722 --> 00:44:12,193 Oh, thanks, Dave. 610 00:44:31,211 --> 00:44:33,047 You know, the... 611 00:44:33,048 --> 00:44:36,784 the police in Brussels, th-they say that... 612 00:44:36,786 --> 00:44:40,853 it happens in these hotels, these robberies. 613 00:44:40,856 --> 00:44:43,858 But she never wore any jewelry. 614 00:44:45,126 --> 00:44:46,896 Not even a watch, and... 615 00:44:50,599 --> 00:44:52,400 Except for this. 616 00:44:55,538 --> 00:44:56,538 Here. 617 00:45:02,577 --> 00:45:04,579 What did the agency say? 618 00:45:05,748 --> 00:45:07,914 Uh, they said... 619 00:45:07,916 --> 00:45:10,650 they'd do everything in their power. 620 00:45:10,652 --> 00:45:13,556 They're working with Interpol. 621 00:45:15,423 --> 00:45:18,393 Promised to find whoever it was. 622 00:45:19,896 --> 00:45:21,429 But... 623 00:45:25,266 --> 00:45:27,335 I don't know what to do now. 624 00:47:28,059 --> 00:47:29,259 - What the fuck is this sound? - Anser! 625 00:47:29,260 --> 00:47:30,739 Where's the phone? 626 00:47:33,527 --> 00:47:34,818 Is it yours? 627 00:47:35,000 --> 00:47:36,199 Is not mine. 628 00:47:37,599 --> 00:47:38,599 Anser! 629 00:47:42,244 --> 00:47:43,795 - Fuck! - Where the fuck is it? 630 00:47:45,300 --> 00:47:47,000 I think its your phone. 631 00:47:49,000 --> 00:47:50,998 What the fuck is this sound? 632 00:47:51,000 --> 00:47:52,199 I find it Sam. 633 00:47:54,420 --> 00:47:56,420 Come on, come on. It's for you. 634 00:47:56,443 --> 00:47:57,443 Come see. 635 00:47:58,400 --> 00:47:59,599 I hold it. 636 00:48:43,137 --> 00:48:44,601 Things to remember as the storm 637 00:48:44,603 --> 00:48:46,103 continues its march northward. 638 00:48:46,106 --> 00:48:47,838 We saw what Frances did 639 00:48:47,840 --> 00:48:49,875 in the southeast part of the country. 640 00:48:49,876 --> 00:48:51,876 It appears to be moving here as slowly 641 00:48:51,878 --> 00:48:53,545 as it left the Gulf Coast. 642 00:48:53,547 --> 00:48:55,514 That is what worries meteorologists now. 643 00:48:55,516 --> 00:48:58,384 Even as the storm is moving up the Eastern Seaboard, 644 00:48:58,385 --> 00:49:00,485 every city and town that has been hit 645 00:49:00,487 --> 00:49:03,222 has experienced storm surge... 646 00:49:05,626 --> 00:49:08,295 dangerous flood levels, because the storm... 647 00:49:10,297 --> 00:49:12,998 National Guard has been deployed in several states 648 00:49:13,000 --> 00:49:14,969 to prepare for lootings... 649 00:49:50,871 --> 00:49:52,938 Excusez-moi. Monsieur. 650 00:49:52,940 --> 00:49:55,175 Pardon. Merci. 651 00:50:01,615 --> 00:50:03,548 Watch. 652 00:50:03,550 --> 00:50:08,554 Excuse me. Mr. 653 00:50:08,556 --> 00:50:10,190 I'll see you downstairs at 6:00? 654 00:50:10,192 --> 00:50:12,059 You got it. 655 00:50:12,061 --> 00:50:14,394 I'll see you downstairs at 6:00? 656 00:50:14,396 --> 00:50:15,764 You got it. 657 00:50:40,121 --> 00:50:41,824 You got fat, Dave. 658 00:51:04,014 --> 00:51:06,146 I was in the same lobby 659 00:51:06,148 --> 00:51:08,148 when that bomb went off. 660 00:51:08,150 --> 00:51:10,119 Looking right at you... 661 00:51:11,987 --> 00:51:14,257 when that hotel came down on us. 662 00:51:17,827 --> 00:51:19,795 You were there, and then you weren't. 663 00:51:21,465 --> 00:51:23,365 Wasn't my day. 664 00:51:26,036 --> 00:51:28,369 I went to your funeral. 665 00:51:28,371 --> 00:51:31,541 Grieved a long time over you. 666 00:51:35,811 --> 00:51:37,447 Susan, she knew? 667 00:51:41,050 --> 00:51:42,617 I was your partner for seven years, Mac. 668 00:51:42,619 --> 00:51:43,952 I never kept anything from you. 669 00:51:43,954 --> 00:51:46,054 I'm sorry, Dave. 670 00:51:46,056 --> 00:51:47,992 I am. 671 00:51:50,128 --> 00:51:53,963 I never had a chance to say how sorry I was... 672 00:51:53,965 --> 00:51:55,797 about Vivienne. 673 00:51:59,570 --> 00:52:01,405 You still at the beach? 674 00:52:02,672 --> 00:52:04,074 Not in a long time. 675 00:52:05,510 --> 00:52:07,376 Well, I got me that cabin. 676 00:52:09,213 --> 00:52:12,750 Take the wife and kids up a couple times a year. 677 00:52:14,184 --> 00:52:17,152 Wouldn't have any of it... 678 00:52:17,155 --> 00:52:19,190 if it weren't for Susan. 679 00:52:21,692 --> 00:52:23,594 Life got... 680 00:52:25,695 --> 00:52:27,331 dark. 681 00:52:29,233 --> 00:52:32,034 She talked me off that ledge I was heading over. 682 00:52:32,036 --> 00:52:34,938 Probably over a bowl of soup. 683 00:52:40,445 --> 00:52:42,380 I owe her my life. 684 00:52:44,583 --> 00:52:47,117 You ever talk to the boys? 685 00:52:47,119 --> 00:52:50,222 No, not for years. 686 00:52:52,791 --> 00:52:55,092 Hell of a team we were, right? 687 00:52:57,728 --> 00:52:59,530 She never pushed a button, Dave. 688 00:52:59,532 --> 00:53:02,065 - Who? - Susan. 689 00:53:02,067 --> 00:53:04,534 On the elevator. 690 00:53:04,536 --> 00:53:06,369 She never pushed her floor number. 691 00:53:06,371 --> 00:53:09,139 I checked all the video. 692 00:53:09,141 --> 00:53:11,141 Backpackers got on first. 693 00:53:11,143 --> 00:53:12,876 They pushed number 16. 694 00:53:12,878 --> 00:53:15,378 She didn't have to. 695 00:53:15,380 --> 00:53:17,748 They knew what floor she was on. 696 00:53:19,251 --> 00:53:20,818 They find 'em? 697 00:53:22,222 --> 00:53:24,255 Pieces of them. 698 00:53:24,257 --> 00:53:25,989 Couple of tweakers. 699 00:53:25,990 --> 00:53:27,724 With sheets as long as my arm. 700 00:53:27,726 --> 00:53:29,760 My good arm, anyway. 701 00:53:30,896 --> 00:53:32,795 Gas explosion. 702 00:53:32,797 --> 00:53:34,297 At least that's what they're calling it. 703 00:53:34,300 --> 00:53:36,833 What do you call it? 704 00:53:36,835 --> 00:53:39,304 Tying up loose ends. 705 00:53:41,940 --> 00:53:43,840 Autopsy report. 706 00:53:43,842 --> 00:53:45,577 Stab wound. 707 00:53:46,746 --> 00:53:47,945 Two millimeters. 708 00:53:47,947 --> 00:53:49,813 The lower third rib. 709 00:53:49,815 --> 00:53:51,282 Close-quarter technique. 710 00:53:51,284 --> 00:53:53,016 Exactly. That was taught. 711 00:53:53,018 --> 00:53:56,119 This was no robbery. 712 00:53:56,121 --> 00:53:57,856 Something else went on in that room. 713 00:54:00,960 --> 00:54:03,664 Mac, whatever it is, whatever you need... 714 00:54:06,300 --> 00:54:07,701 I'm in. 715 00:54:09,335 --> 00:54:10,601 I know. 716 00:54:10,603 --> 00:54:12,172 Same mud. 717 00:54:14,940 --> 00:54:17,710 Same blood. 718 00:54:39,032 --> 00:54:40,967 What's the deal, bruh? 719 00:56:11,199 --> 00:56:13,235 Please! 720 00:57:41,052 --> 00:57:43,487 Listen. Uh... 721 00:57:45,255 --> 00:57:46,688 York. 722 00:57:46,690 --> 00:57:48,391 Dave. 723 00:57:50,193 --> 00:57:53,429 Listen, the gun... 724 00:57:53,431 --> 00:57:56,333 next to Calbert was on his right side. 725 00:57:59,103 --> 00:58:01,369 He was right-handed. Why? 726 00:58:01,371 --> 00:58:04,507 His wife was shot by somebody left-handed. 727 00:58:04,510 --> 00:58:06,445 Somebody else was in that room. 728 00:58:08,746 --> 00:58:12,248 Powder residue came from a latex glove. 729 00:58:12,250 --> 00:58:16,186 20,000 euros were found in the backpackers' flat. 730 00:58:17,523 --> 00:58:19,590 - Hey, Bob. - Dave. 731 00:58:22,094 --> 00:58:23,760 Those guys were set up. 732 00:58:23,762 --> 00:58:26,295 Right. Agency assets are taken out all the time. 733 00:58:26,297 --> 00:58:29,635 Opposite side loves sending a message. 734 00:58:30,768 --> 00:58:32,103 Why stage it? 735 00:58:33,739 --> 00:58:35,804 They didn't know he was one of ours. 736 00:58:35,806 --> 00:58:38,909 Susan was about to figure out who was in that room. 737 00:58:38,911 --> 00:58:40,811 That's why she was killed, Dave. 738 00:58:40,813 --> 00:58:42,813 The two were connected. 739 00:58:42,815 --> 00:58:45,750 I'll get back to you when I know more. 740 00:58:45,751 --> 00:58:47,753 Keep me posted. 741 00:59:53,519 --> 00:59:55,786 Yo, man, elevator's closed. 742 01:00:09,302 --> 01:00:11,670 Listen up, little nigga. 743 01:00:11,672 --> 01:00:13,170 You ready to put in work? 744 01:00:13,172 --> 01:00:15,007 'Cause everybody in my camp put in work. 745 01:00:15,010 --> 01:00:16,541 - One down little nigga. - Ain't no snitchin'. 746 01:00:16,543 --> 01:00:18,222 - Ain't no bullshittin'. - Clock in, nigga. 747 01:00:52,713 --> 01:00:54,380 Yo, what's up with that bitch hit? 748 01:00:54,382 --> 01:00:55,914 Yeah, baby, fucking hit that shit. 749 01:00:55,916 --> 01:00:57,117 You got it, little man. Pass that bump. 750 01:00:57,119 --> 01:00:58,119 Let me get that, man. 751 01:01:03,557 --> 01:01:05,190 Hey, you all right, little nigga? 752 01:01:05,193 --> 01:01:06,726 - Yeah, yeah. Yeah. - Good? 753 01:01:06,728 --> 01:01:09,063 - You sure? It's all that. - A'ight. 754 01:01:09,065 --> 01:01:10,463 Listen, man. You know you gotta 755 01:01:10,465 --> 01:01:12,132 spin the bend tonight, right? 756 01:01:12,134 --> 01:01:13,766 You know you gotta spin the bend. 757 01:01:13,768 --> 01:01:16,235 - Yeah. - Didn't them niggas kill your brother? 758 01:01:16,237 --> 01:01:18,038 - You gotta empty the whole thing on 'em. - Yeah. 759 01:01:18,039 --> 01:01:19,405 Right. 760 01:01:19,407 --> 01:01:21,373 You gotta go take care of that tonight. 761 01:01:21,376 --> 01:01:22,909 Run down on them niggas. 762 01:01:22,911 --> 01:01:24,443 Make sure you kill one of them ill niggas tonight. 763 01:01:24,445 --> 01:01:27,280 Make sure you empty that whole thing. 764 01:01:27,282 --> 01:01:29,416 Yo, listen. 765 01:01:29,418 --> 01:01:32,152 Your mother already buried your brother. 766 01:01:32,153 --> 01:01:34,722 Don't have her bury two sons. 767 01:01:34,724 --> 01:01:36,389 You hear me? 768 01:01:36,391 --> 01:01:37,724 Yeah. 769 01:01:37,726 --> 01:01:39,326 Don't come back without it empty. 770 01:01:39,327 --> 01:01:40,463 That's a fact, B. 771 01:01:43,065 --> 01:01:44,831 - Shit. - Let's go, Miles. 772 01:01:44,833 --> 01:01:47,001 - Holy shit. - Sit down. Sit down. Sit down. 773 01:01:47,003 --> 01:01:48,835 - Sit down. - Who the fuck is this nigga? 774 01:01:48,838 --> 01:01:50,003 I'm your father. 775 01:01:50,005 --> 01:01:51,940 Your mommy just didn't tell you. 776 01:01:51,942 --> 01:01:55,010 Let's go, Miles. Let's go, Miles. 777 01:01:58,646 --> 01:02:01,115 Let's go, Miles. 778 01:02:01,117 --> 01:02:02,483 Do you know this nigga? 779 01:02:02,485 --> 01:02:04,186 Yo, where you going, B? 780 01:02:05,420 --> 01:02:07,789 Yeah? 781 01:02:07,791 --> 01:02:09,192 Shit. 782 01:02:10,626 --> 01:02:13,695 - Bam. - Yo, who the fuck was that, yo? 783 01:02:13,697 --> 01:02:16,498 Yo, what the fuck happened, yo? 784 01:02:16,500 --> 01:02:18,666 - What the fuck is going on, yo? - The fuck happened to you? 785 01:02:18,668 --> 01:02:21,702 - Come on. - Yo, get the fuck off of me, man. 786 01:02:21,704 --> 01:02:23,304 Huh? 787 01:02:23,306 --> 01:02:25,206 Do you know where the fuck we at? 788 01:02:25,208 --> 01:02:27,375 I know. Do you? I know where we are. 789 01:02:27,376 --> 01:02:29,344 This what you want? Is it what you want? 790 01:02:29,346 --> 01:02:31,646 I thought you wanted to draw. Isn't that what you said? 791 01:02:31,648 --> 01:02:32,847 - Draw? - Yeah. 792 01:02:32,849 --> 01:02:34,349 Paint? 793 01:02:34,351 --> 01:02:36,184 Yeah. 794 01:02:36,186 --> 01:02:38,052 What the fuck is that gonna get me? 795 01:02:38,054 --> 01:02:42,224 That shit about to put food on my fucking ma's table? 796 01:02:42,226 --> 01:02:43,893 Huh? 797 01:02:43,894 --> 01:02:46,998 That shit gonna pay the fucking bills? 798 01:02:48,132 --> 01:02:49,664 Nah. 799 01:02:49,666 --> 01:02:51,666 You need to be a gangster. You need to be a killer. 800 01:02:51,668 --> 01:02:53,735 Little Yummy, huh? You need them. 801 01:02:53,737 --> 01:02:55,570 Okay, if that's what you want. 802 01:02:55,572 --> 01:02:58,574 If that's what makes you feel like a man, then be a real man. 803 01:02:58,576 --> 01:03:00,041 Let's get jumped in right now. 804 01:03:00,043 --> 01:03:01,210 - Here. Start with me. - No. 805 01:03:01,211 --> 01:03:02,309 No, start with me. 806 01:03:02,311 --> 01:03:03,746 - Here. Start with me. - No. 807 01:03:03,748 --> 01:03:04,914 - No, take it. - No, no. 808 01:03:04,916 --> 01:03:06,313 Come on, killer. Come on, killer. 809 01:03:06,315 --> 01:03:07,315 Come on, killer. 810 01:03:07,317 --> 01:03:08,516 Put it right there. 811 01:03:08,518 --> 01:03:09,985 - No. - You know how to hold it? 812 01:03:09,987 --> 01:03:11,085 You know what you're doing? 813 01:03:11,088 --> 01:03:12,221 Come on, killer. 814 01:03:12,222 --> 01:03:13,588 There you go. 815 01:03:13,590 --> 01:03:16,994 There you go. There you go. 816 01:03:19,164 --> 01:03:21,396 Five pounds of pressure... that's all it takes. 817 01:03:21,398 --> 01:03:23,199 Come on, gangster. 818 01:03:23,202 --> 01:03:25,434 Five pounds of pressure... that's all it takes. 819 01:03:25,436 --> 01:03:27,237 - Five pounds of pressure. - Fuck. 820 01:03:27,239 --> 01:03:29,405 That's all it takes. 821 01:03:29,407 --> 01:03:31,074 All right. Come on, give it to me. 822 01:03:31,076 --> 01:03:32,740 You don't want it. Give it to me. 823 01:03:32,742 --> 01:03:35,777 Come on, give it to me. I ain't gonna do nothing to it. 824 01:03:35,780 --> 01:03:37,847 See? You know what they are up there? 825 01:03:37,849 --> 01:03:39,514 They're liars, and so am I. 826 01:03:39,516 --> 01:03:41,416 - Hey, yo, yo, yo, yo, yo, yo. - See? See what happens 827 01:03:41,418 --> 01:03:43,385 - when you deal with a liar? - Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 828 01:03:43,387 --> 01:03:45,054 Huh? You see what happens when you deal with a liar? 829 01:03:45,056 --> 01:03:46,121 Yeah, yeah. Yeah, yeah, yeah, yeah. 830 01:03:46,123 --> 01:03:47,224 I lied to your little punk ass. 831 01:03:47,226 --> 01:03:48,625 - A'ight. - Now I'm-a kill you. 832 01:03:48,626 --> 01:03:50,293 What do you see when you look at me? Tell me. 833 01:03:50,295 --> 01:03:51,760 - You better give me a right answer. - I don't know. 834 01:03:51,762 --> 01:03:52,963 - I don't know. - What you see when you 835 01:03:52,965 --> 01:03:54,530 - look at me, killer? - I don't know! 836 01:03:54,532 --> 01:03:55,632 - What you see, Yummy? - I don't know. 837 01:03:55,634 --> 01:03:56,565 - You don't know? - I don't know. 838 01:03:56,568 --> 01:03:57,900 I don't know. 839 01:03:57,902 --> 01:03:59,068 All right? 840 01:03:59,070 --> 01:04:01,539 "Man" ain't spelled G-U-N, son. 841 01:04:04,108 --> 01:04:05,909 You got a choice. 842 01:04:05,911 --> 01:04:07,777 You got talent. 843 01:04:07,778 --> 01:04:09,813 You got a chance, and I don't want to hear about 844 01:04:09,815 --> 01:04:11,447 your environment and what your mama didn't give you 845 01:04:11,449 --> 01:04:13,083 and the white man won't give you no shot. 846 01:04:13,085 --> 01:04:14,751 You got a chance. 847 01:04:14,753 --> 01:04:17,054 Use it while you still alive. 848 01:04:17,056 --> 01:04:19,722 You don't know what death is. 849 01:04:19,724 --> 01:04:22,228 You have no idea what death is. 850 01:04:24,396 --> 01:04:26,163 Make a decision. 851 01:04:26,164 --> 01:04:28,101 All right. 852 01:04:34,106 --> 01:04:35,842 Hey, yo, Mr. McCall. 853 01:04:38,010 --> 01:04:39,577 Why me? 854 01:04:39,579 --> 01:04:41,445 Why not you? 855 01:04:46,786 --> 01:04:48,987 But... but why me? 856 01:04:50,255 --> 01:04:52,090 Let's find out together. 857 01:04:57,630 --> 01:04:59,297 And with a storm this size, 858 01:04:59,300 --> 01:05:01,097 that surge could be as much as six feet. 859 01:05:01,099 --> 01:05:03,501 It's the speed of the hurricane and that giant eye 860 01:05:03,503 --> 01:05:05,536 that could absolutely deluge the coast. 861 01:05:11,945 --> 01:05:13,844 And the fact that it's moving so slowly, 862 01:05:13,846 --> 01:05:15,445 appears in no hurry to move on. 863 01:05:15,447 --> 01:05:17,181 Waiting in on the press conference 864 01:05:17,184 --> 01:05:18,682 of the governor about the continuing efforts 865 01:05:18,684 --> 01:05:20,152 to prepare for the storm... 866 01:05:28,829 --> 01:05:31,030 - Hello? - Mr. McCall? 867 01:05:32,632 --> 01:05:34,298 Who is it? 868 01:05:34,300 --> 01:05:36,036 It's me, Miles. 869 01:05:39,407 --> 01:05:41,139 I finished the bricks outside. 870 01:05:41,141 --> 01:05:42,509 Yeah, I saw it. 871 01:05:44,545 --> 01:05:48,081 Oh, uh, this is your change for the extra paint. 872 01:05:49,351 --> 01:05:51,050 - That's all of it? - Yeah. 873 01:05:53,554 --> 01:05:57,056 So, anyway, uh... 874 01:05:57,057 --> 01:05:59,157 you have something to drink? 875 01:05:59,159 --> 01:06:01,429 Yes, I do. 876 01:06:03,231 --> 01:06:05,264 - Would you like something to drink? - Yeah. 877 01:06:05,266 --> 01:06:06,666 Come on in. 878 01:06:08,702 --> 01:06:10,702 Iced tea or water? 879 01:06:10,704 --> 01:06:13,407 What I look like, Jackie Chan? 880 01:06:20,547 --> 01:06:22,449 - Thank you. - You're welcome. 881 01:06:24,885 --> 01:06:27,719 Yo, you know they sell these in sets. 882 01:06:27,722 --> 01:06:29,090 Yeah. 883 01:06:42,304 --> 01:06:43,702 What you making? 884 01:06:43,704 --> 01:06:45,240 Arroz con pollo. 885 01:06:46,409 --> 01:06:47,974 Yeah, Moms makes the same thing. 886 01:06:47,976 --> 01:06:50,210 - Does she? - Yeah, she puts some... 887 01:06:50,211 --> 01:06:51,911 I'm not your moms. 888 01:06:51,914 --> 01:06:54,047 And that's not your pot. 889 01:06:54,050 --> 01:06:56,382 And this is not your house. 890 01:06:56,385 --> 01:06:57,550 You understand? 891 01:06:57,552 --> 01:06:59,221 - Yeah. Yeah. - Okay. 892 01:07:08,230 --> 01:07:09,996 Yo, this wall need a paint job. 893 01:07:09,998 --> 01:07:11,664 Yeah, it does. 894 01:07:11,666 --> 01:07:13,067 Yeah. 895 01:07:13,068 --> 01:07:14,934 - I could do it for you. - Could you? 896 01:07:14,936 --> 01:07:16,471 Yeah. 897 01:07:16,472 --> 01:07:17,672 How much? 898 01:07:19,074 --> 01:07:21,476 If I could get a plate of that food... 899 01:07:23,579 --> 01:07:25,512 Yeah, man... 900 01:07:25,514 --> 01:07:29,349 No, seriously, uh, 115. 901 01:07:29,351 --> 01:07:31,818 That cool? 902 01:07:31,820 --> 01:07:34,157 All right, I'll make a deal with you. 903 01:07:35,623 --> 01:07:37,025 115, huh? 904 01:07:37,027 --> 01:07:38,358 Yeah. 905 01:07:38,360 --> 01:07:40,262 Here you go. Free. 906 01:07:41,764 --> 01:07:43,530 Read that. Can you read? 907 01:07:43,532 --> 01:07:45,268 - Yeah. - What does it say? 908 01:07:47,170 --> 01:07:49,369 Ta-Nehisi Coates, "Between the World and Me." 909 01:07:49,371 --> 01:07:50,472 All right. 910 01:07:50,474 --> 01:07:52,275 You read that, we got a deal. 911 01:07:57,012 --> 01:07:58,313 Airport? 912 01:07:58,315 --> 01:07:59,547 Yeah. 913 01:07:59,548 --> 01:08:01,815 Is it somebody's birthday? 914 01:08:01,818 --> 01:08:03,552 My daughter. 915 01:08:03,554 --> 01:08:05,121 Nice. 916 01:08:07,858 --> 01:08:09,059 How old is she? 917 01:08:10,827 --> 01:08:12,061 She's five. 918 01:09:10,688 --> 01:09:14,256 Guess you don't fly that often, huh? 919 01:09:14,259 --> 01:09:16,592 Been driving in the opposite direction of Logan 920 01:09:16,595 --> 01:09:17,895 for the last three minutes. 921 01:09:49,060 --> 01:09:50,127 Hey! 922 01:11:49,350 --> 01:11:51,350 Um, no crust, either. 923 01:11:51,353 --> 01:11:53,552 - Eat up, sweetie. - Mom? Mom says I have to go 924 01:11:53,555 --> 01:11:54,953 to the dentist. 925 01:11:54,956 --> 01:11:56,421 She never has to go to the dentist. 926 01:11:56,423 --> 01:11:58,123 - That's gotta be the gardener? - Grapes. 927 01:11:58,126 --> 01:12:00,246 - Can I have a treat? - You know where the grapes are. 928 01:12:03,030 --> 01:12:05,698 Oh, my God. 929 01:12:05,701 --> 01:12:08,801 My life... is so hard. 930 01:12:08,804 --> 01:12:10,136 Here's your grapes. 931 01:12:10,137 --> 01:12:12,037 - What...? - Come on. 932 01:12:12,039 --> 01:12:13,539 - Show me what you can do. - But... 933 01:12:13,542 --> 01:12:15,274 - Seriously? - Seriously. 934 01:12:15,275 --> 01:12:16,777 Come on. 935 01:12:16,779 --> 01:12:18,145 Hi, baby. 936 01:12:20,081 --> 01:12:22,283 Mommy made a nice map. 937 01:12:23,418 --> 01:12:25,485 "A. Maine." Very good. 938 01:12:25,488 --> 01:12:27,987 "B. New Hams..." 939 01:12:27,988 --> 01:12:29,323 "New Hamster." 940 01:12:29,324 --> 01:12:32,592 Carol, who is it? 941 01:12:36,599 --> 01:12:38,431 Carol? 942 01:12:40,136 --> 01:12:42,101 It's New Hampshire, not New Hamster. 943 01:12:42,104 --> 01:12:45,171 But I like it as "New Hamster." 944 01:12:45,173 --> 01:12:47,274 Okay, you leave it "New Hamster." 945 01:12:47,275 --> 01:12:48,942 Honey, the front doorbell is broken. 946 01:12:48,944 --> 01:12:50,911 Your old Army buddy was at the back door 947 01:12:50,912 --> 01:12:52,479 for almost five minutes. 948 01:12:52,480 --> 01:12:54,815 Actually, I was his team leader seven years. 949 01:12:54,818 --> 01:12:56,784 Oh, my... Baby, I'm so sorry. 950 01:12:56,787 --> 01:12:58,653 I must have forgot... this is... 951 01:12:58,654 --> 01:13:00,988 I got the days mixed up. This is Robert McCall. 952 01:13:00,989 --> 01:13:02,756 - This is my wife, Carol. - Hi. 953 01:13:02,759 --> 01:13:04,792 - Hi. Pleasure to meet you. - My pleasure. Thanks. 954 01:13:04,795 --> 01:13:06,025 These are... these are our daughters. 955 01:13:06,028 --> 01:13:07,462 - Molly, Alice. - Hi. Hi. 956 01:13:07,463 --> 01:13:08,996 - Come here, baby. Come here. - How are you? 957 01:13:08,997 --> 01:13:10,497 - Please make yourself at home. - Say hi to... 958 01:13:10,500 --> 01:13:12,099 - Oh, thank you. Thank you. - Call him Mac. 959 01:13:12,100 --> 01:13:14,001 - Do you want some coffee? - Uh, no. I'm fine, thank you. 960 01:13:14,002 --> 01:13:15,470 Sorry about the mess. 961 01:13:15,471 --> 01:13:16,871 - We were just... - No problem, no problem. 962 01:13:16,872 --> 01:13:18,273 I gotta get these two off to school. 963 01:13:18,274 --> 01:13:19,939 - Okay. - Girls, let's go. 964 01:13:19,942 --> 01:13:21,876 Out of these pajamas. 965 01:13:25,181 --> 01:13:26,480 Nice. 966 01:13:26,483 --> 01:13:27,881 Robert, nice to meet you. 967 01:13:27,884 --> 01:13:29,350 Oh, my pleasure. 968 01:13:29,351 --> 01:13:30,652 - All righty. - Sit down. Come here. 969 01:13:30,654 --> 01:13:31,985 Yep. 970 01:13:31,988 --> 01:13:33,320 Take these off. Let's go. 971 01:13:33,323 --> 01:13:35,122 - You all right? - Yeah. Mm-hmm. 972 01:13:35,125 --> 01:13:36,791 Give those teeth a brush. 973 01:13:38,662 --> 01:13:40,494 You got a beautiful family. 974 01:13:40,497 --> 01:13:41,695 Thanks. 975 01:13:41,698 --> 01:13:43,331 What's going on? 976 01:13:43,332 --> 01:13:45,301 Uh... 977 01:13:47,537 --> 01:13:51,405 I took this off the guy... 978 01:13:51,408 --> 01:13:53,073 who tried to kill me yesterday. 979 01:13:53,076 --> 01:13:54,643 It's like you said... they're cleaning up. 980 01:13:54,645 --> 01:13:57,145 Everybody who's looking into the Brussels hit... 981 01:13:57,146 --> 01:13:58,646 nobody's safe. 982 01:13:58,649 --> 01:14:00,649 You, your family. 983 01:14:00,650 --> 01:14:02,015 Nobody. 984 01:14:02,018 --> 01:14:03,685 That's military-grade encryption. 985 01:14:03,688 --> 01:14:05,386 You should take it to your office, 986 01:14:05,389 --> 01:14:07,256 run the numbers and, uh, 987 01:14:07,257 --> 01:14:10,426 check the names against the passenger manifests 988 01:14:10,427 --> 01:14:13,729 in and out of Brussels in the days surrounding the flight. 989 01:14:13,730 --> 01:14:16,398 Whoever we're looking for made calls to that phone. 990 01:14:16,399 --> 01:14:18,269 I'm on it. I'm on it. 991 01:14:48,032 --> 01:14:50,234 Tell me I'm wrong, Dave. 992 01:14:51,537 --> 01:14:53,438 You gonna answer it? 993 01:14:59,211 --> 01:15:01,313 What happened, Dave? 994 01:15:06,984 --> 01:15:08,787 You died. 995 01:15:16,395 --> 01:15:18,296 That's what happened. 996 01:15:20,465 --> 01:15:24,600 Three months after you... mmm, disappeared, 997 01:15:24,603 --> 01:15:27,503 government shut us down. 998 01:15:27,506 --> 01:15:29,742 I went private right after. 999 01:15:31,610 --> 01:15:34,578 Doing the same things you and I did for God and country... 1000 01:15:34,581 --> 01:15:36,447 killing names on a piece of paper. 1001 01:15:36,448 --> 01:15:38,247 Only now... 1002 01:15:38,250 --> 01:15:40,618 now there's a price next to them. 1003 01:15:40,619 --> 01:15:43,453 - We killed the enemy. - Who said they were the enemy? 1004 01:15:43,456 --> 01:15:44,791 Not us. Not me. 1005 01:15:47,527 --> 01:15:50,162 We just followed orders. 1006 01:15:52,664 --> 01:15:54,364 Mac... 1007 01:15:54,367 --> 01:15:57,134 there are no good and bad people anymore. 1008 01:15:57,136 --> 01:15:58,469 No. 1009 01:15:58,470 --> 01:16:00,270 No enemies. 1010 01:16:00,273 --> 01:16:02,806 Just... 1011 01:16:02,809 --> 01:16:04,609 unfortunates. 1012 01:16:04,610 --> 01:16:06,378 And Susan? 1013 01:16:08,849 --> 01:16:11,051 Unfortunate. 1014 01:16:15,287 --> 01:16:17,788 No one knew the Brussels contract 1015 01:16:17,791 --> 01:16:20,060 was a deep agency asset. 1016 01:16:22,362 --> 01:16:25,395 Susan was gonna figure out who was in that dining room. 1017 01:16:25,398 --> 01:16:28,365 She was the only one who could have, right? 1018 01:16:28,368 --> 01:16:30,904 Until you crawled out of your grave. 1019 01:16:35,975 --> 01:16:37,543 You get the chocolate? 1020 01:16:42,349 --> 01:16:43,650 Oh, fuck. 1021 01:16:59,833 --> 01:17:02,871 Susan worked in a dangerous world, Mac. 1022 01:17:04,706 --> 01:17:06,604 Could have happened anytime by anybody. 1023 01:17:06,606 --> 01:17:08,340 But it wasn't anybody; It was you. 1024 01:17:08,341 --> 01:17:09,911 Just... 1025 01:17:14,180 --> 01:17:17,018 You spare me the righteous bullshit, all right? 1026 01:17:19,087 --> 01:17:21,453 You do what you have to do, and you move on. 1027 01:17:21,456 --> 01:17:23,890 There's no moving on from this, Dave. 1028 01:17:23,891 --> 01:17:25,557 We all gotta pay for our sins. 1029 01:17:25,560 --> 01:17:26,792 Oh, yeah, what about you? 1030 01:17:26,795 --> 01:17:28,394 Do you deserve to die for yours? 1031 01:17:28,395 --> 01:17:29,395 Hundred times over. 1032 01:17:29,396 --> 01:17:30,962 Oh. All right. 1033 01:17:30,965 --> 01:17:33,231 Well, guess what. 1034 01:17:33,234 --> 01:17:35,104 There is no sin. 1035 01:17:37,805 --> 01:17:39,440 No virtue. 1036 01:17:41,976 --> 01:17:44,878 It's just shit people do. 1037 01:17:46,648 --> 01:17:49,247 They trained us to kill people 1038 01:17:49,250 --> 01:17:51,752 and risk our lives doing it, and then one day, 1039 01:17:51,753 --> 01:17:54,252 you get a call saying they're done with you. 1040 01:17:54,255 --> 01:17:57,323 "Thank you for your service. Here's a plaque." 1041 01:17:57,324 --> 01:17:59,391 You need a job? Good luck. 1042 01:17:59,394 --> 01:18:02,262 You need medical insurance? See the VA. 1043 01:18:05,835 --> 01:18:07,667 See, one day, you're an asset. 1044 01:18:07,670 --> 01:18:10,905 The next, you're a fucking afterthought. 1045 01:18:14,909 --> 01:18:17,813 It was a natural evolution. It's who we were. 1046 01:18:19,448 --> 01:18:22,149 It's what we did. It's what you did. 1047 01:18:22,152 --> 01:18:23,917 Now it's what we do. 1048 01:18:23,918 --> 01:18:26,019 "We"? 1049 01:18:26,020 --> 01:18:28,323 It's not just me, Mac. 1050 01:18:30,859 --> 01:18:32,292 It's all of us. 1051 01:18:32,293 --> 01:18:34,028 Ari, Resnik, Kovac. 1052 01:18:34,029 --> 01:18:35,663 All of us. 1053 01:18:37,332 --> 01:18:39,534 Family. 1054 01:18:58,654 --> 01:19:00,020 Gentlemen. 1055 01:19:00,023 --> 01:19:02,122 Mac. 1056 01:19:02,125 --> 01:19:05,126 You look pretty good for a dead guy. 1057 01:19:05,127 --> 01:19:08,832 We all want you to know none of this is, uh, personal. 1058 01:19:10,567 --> 01:19:13,234 What you do, what you become is not my concern. 1059 01:19:13,237 --> 01:19:15,569 The world is full of so-called men like you. 1060 01:19:15,572 --> 01:19:18,140 And in a perfect world, 1061 01:19:18,141 --> 01:19:21,243 everything we do comes with a price, but... 1062 01:19:21,244 --> 01:19:23,145 this ain't a perfect world. 1063 01:19:23,146 --> 01:19:24,913 People do bad things. 1064 01:19:24,916 --> 01:19:27,882 If you're lucky, you get a chance to... 1065 01:19:27,885 --> 01:19:29,516 set it right. 1066 01:19:29,519 --> 01:19:33,056 But most of the time, it goes unpunished. 1067 01:19:34,692 --> 01:19:36,759 This ain't one of them times. 1068 01:19:36,761 --> 01:19:39,929 The mistake you made was you killed my friend, 1069 01:19:39,930 --> 01:19:42,765 so I'm going to kill each and every one of you, 1070 01:19:42,766 --> 01:19:44,733 and the only disappointment in it for me 1071 01:19:44,734 --> 01:19:46,367 is that I only get to do it once. 1072 01:19:46,368 --> 01:19:48,368 Train's gotta go. 1073 01:19:48,371 --> 01:19:50,405 Alice has music practice at 7:45. 1074 01:19:50,408 --> 01:19:52,707 - Hey, Ari, fellas. - Hey, Carol. 1075 01:19:52,710 --> 01:19:54,510 Robert, hope to see you again. 1076 01:19:54,511 --> 01:19:56,878 Nice to meet you, too. 1077 01:19:56,881 --> 01:19:58,780 Uh... 1078 01:19:58,783 --> 01:20:02,685 Dave said you could give me a lift to the, uh, station? 1079 01:20:02,686 --> 01:20:04,752 - Bye, Daddy. - Bye, Dad. 1080 01:20:04,755 --> 01:20:06,288 Help and company? 1081 01:20:06,291 --> 01:20:07,757 Let's go. 1082 01:20:08,893 --> 01:20:10,292 See? 1083 01:20:10,295 --> 01:20:12,394 Help and company. 1084 01:20:12,395 --> 01:20:13,895 You take the little one. 1085 01:20:13,898 --> 01:20:14,899 Okay. 1086 01:20:20,137 --> 01:20:22,073 Come on. 1087 01:20:26,778 --> 01:20:29,112 See you at work. 1088 01:20:45,297 --> 01:20:49,064 Look, I don't think my wife had a favorite. 1089 01:20:49,067 --> 01:20:51,970 She never gave a lot of thought to clothes. 1090 01:20:55,140 --> 01:20:56,640 I'm fine. 1091 01:20:56,641 --> 01:20:58,844 I'll bring something over in the morning. 1092 01:23:15,949 --> 01:23:17,652 Who's coming after me? 1093 01:23:19,154 --> 01:23:21,655 The men who killed Susan. 1094 01:23:23,492 --> 01:23:24,792 Why? 1095 01:23:26,395 --> 01:23:29,064 Because you're a loose end. 1096 01:23:59,194 --> 01:24:00,828 What's up, Miles? 1097 01:24:00,829 --> 01:24:02,328 Hey, yo, what up, man? 1098 01:24:02,331 --> 01:24:04,131 Where are you? 1099 01:24:04,132 --> 01:24:05,832 Yeah, I'm at your crib, actually. 1100 01:24:05,835 --> 01:24:07,935 All right, listen, son. I don't have time right... 1101 01:24:07,936 --> 01:24:09,203 Finishing up these walls. 1102 01:24:09,204 --> 01:24:11,137 Going with the spearmint green. 1103 01:24:11,140 --> 01:24:13,707 Yo, you got any food around here? I'm starving. 1104 01:24:21,484 --> 01:24:24,185 What's all that barking? 1105 01:24:24,186 --> 01:24:26,787 Go to the window. Tell me what you see. 1106 01:24:26,788 --> 01:24:28,788 Yeah. 1107 01:24:28,791 --> 01:24:31,692 Hey, these dogs outside going crazy. 1108 01:24:31,694 --> 01:24:33,627 Listen. Hey. Out toward the street... 1109 01:24:33,628 --> 01:24:35,229 tell me what you see. 1110 01:24:35,231 --> 01:24:38,800 Oh, it's just some dude out here delivering pizza. 1111 01:24:38,801 --> 01:24:39,900 Hang on. 1112 01:25:09,100 --> 01:25:11,932 Hey, yo. 1113 01:25:11,935 --> 01:25:13,938 Hey, yo, Mr. McCall. 1114 01:25:15,605 --> 01:25:17,274 Shit. 1115 01:25:18,376 --> 01:25:20,509 Oh, shit. 1116 01:25:20,511 --> 01:25:23,244 Hey, Mr. McCall, I think somebody's trying to get ins... 1117 01:25:23,247 --> 01:25:25,014 Miles, listen to me real carefully. 1118 01:25:25,015 --> 01:25:26,681 Go to the bedroom. Go to my bedroom. 1119 01:25:26,684 --> 01:25:27,882 You'll see a bookshelf. 1120 01:25:27,885 --> 01:25:28,917 - Go. - Yo, what? 1121 01:25:28,920 --> 01:25:30,619 Just go. 1122 01:25:30,622 --> 01:25:32,087 - Hey, yo, what...? - Miles. 1123 01:25:32,088 --> 01:25:35,024 - A'ight. A'ight. - Miles. See it? 1124 01:25:35,025 --> 01:25:37,059 - Yeah. - All right. 1125 01:25:37,060 --> 01:25:39,728 Middle shelf, there's a book by Richard Wright, "Native Son." 1126 01:25:39,729 --> 01:25:42,131 - What? - Listen. Just do what I tell you. 1127 01:25:42,132 --> 01:25:43,765 "Native Son." "Native Son." 1128 01:25:43,768 --> 01:25:45,435 - Pull it out. - What, you want me to read it? 1129 01:25:45,436 --> 01:25:46,969 Pull the book out. You'll see a button behind it. 1130 01:25:46,970 --> 01:25:48,872 I want you to push the button. 1131 01:25:55,146 --> 01:25:56,811 You're gonna push the button. It'll open up. 1132 01:25:56,814 --> 01:25:59,251 You go inside. You close the door behind you. 1133 01:26:01,886 --> 01:26:03,255 A'ight. 1134 01:26:06,658 --> 01:26:07,993 Man. Oh, man, oh, man. 1135 01:26:32,417 --> 01:26:34,283 Yo, what is this place? 1136 01:26:34,286 --> 01:26:36,086 All right, calm down, calm down. 1137 01:26:36,087 --> 01:26:37,953 Just sit down. Be quiet. 1138 01:26:37,956 --> 01:26:39,489 Be very quiet. 1139 01:26:39,492 --> 01:26:40,826 Don't move. 1140 01:26:47,300 --> 01:26:48,965 Hey, Mr. McCall. 1141 01:26:48,966 --> 01:26:50,934 Yo, who are these people? 1142 01:26:50,935 --> 01:26:52,770 Let me worry about that. 1143 01:27:05,184 --> 01:27:06,351 Clear. 1144 01:27:21,402 --> 01:27:22,966 Calm down. 1145 01:27:22,969 --> 01:27:25,070 - Get in the hole. Go inside. - All right. 1146 01:27:27,707 --> 01:27:30,140 Yo, man, I don't do well in small spaces, man. 1147 01:27:30,143 --> 01:27:31,643 Yo, I can't even breathe, man. 1148 01:27:31,645 --> 01:27:33,744 Son, son, slow down. 1149 01:27:33,747 --> 01:27:36,750 Fucking lungs is... is closing up and shit. 1150 01:27:51,097 --> 01:27:52,997 He's looking right at me. 1151 01:27:53,000 --> 01:27:54,766 Don't worry about him. It's a two-way mirror. 1152 01:27:54,769 --> 01:27:56,735 You can see them. They can't see you. 1153 01:27:56,738 --> 01:27:58,036 Man, it's too dark in here. 1154 01:27:58,037 --> 01:27:59,337 Yo, I can't even feel my legs. 1155 01:27:59,340 --> 01:28:01,238 I can't even see my feet. 1156 01:28:01,240 --> 01:28:03,545 Relax. Just breathe. Don't talk too loud. 1157 01:28:08,082 --> 01:28:10,215 Turn your phone off. They'll see the light. 1158 01:28:10,216 --> 01:28:11,551 Turn it off. 1159 01:28:11,552 --> 01:28:12,886 Fuck. 1160 01:28:16,623 --> 01:28:18,592 Fuck. 1161 01:29:09,176 --> 01:29:10,943 How you doing, Dave? 1162 01:29:10,944 --> 01:29:12,845 You know who it is. 1163 01:29:12,847 --> 01:29:14,480 Listen, since you're in my house, 1164 01:29:14,483 --> 01:29:16,250 water my plants for me, will you? 1165 01:29:16,252 --> 01:29:18,351 'Cause I'm not gonna be back for a while. 1166 01:29:30,166 --> 01:29:33,167 It's a mistake to go to war with us, McCall. 1167 01:29:33,168 --> 01:29:34,534 You got it backwards, Dave. 1168 01:29:34,537 --> 01:29:36,037 You're going to war with me. 1169 01:29:37,972 --> 01:29:40,777 You know where I'll be. 1170 01:30:16,579 --> 01:30:18,814 I know where he's headed. 1171 01:30:21,217 --> 01:30:22,819 He's going home. 1172 01:31:30,588 --> 01:31:31,989 Hey, kid. 1173 01:31:34,158 --> 01:31:35,726 Back up. 1174 01:31:51,510 --> 01:31:53,777 - The town's evacuated. - How you doing, Officer? 1175 01:31:53,779 --> 01:31:55,612 Just got off a double shift. Just gonna check 1176 01:31:55,613 --> 01:31:58,681 - and see if I left my gas on. - All right, make it quick. 1177 01:31:58,684 --> 01:32:01,283 Let the gray BMW through. 1178 01:32:01,286 --> 01:32:02,854 Copy that. 1179 01:32:59,646 --> 01:33:01,581 What do we have here? 1180 01:33:06,219 --> 01:33:07,918 I need you to turn around. 1181 01:33:07,921 --> 01:33:09,055 Town's been evacuated. 1182 01:33:45,259 --> 01:33:47,461 Where are you? 1183 01:33:59,106 --> 01:34:00,774 Slow down. 1184 01:34:06,948 --> 01:34:09,414 That was his wife's bakery. 1185 01:34:09,417 --> 01:34:10,984 Go. 1186 01:34:15,055 --> 01:34:16,591 Pull over here. 1187 01:34:34,176 --> 01:34:35,608 Clear the alley. 1188 01:34:35,609 --> 01:34:37,479 Mac's house is back there. 1189 01:34:54,596 --> 01:34:56,631 Making entry, yellow house. 1190 01:34:58,801 --> 01:35:00,469 All clear. Coming out. 1191 01:35:14,350 --> 01:35:16,051 Taking high ground. 1192 01:36:03,899 --> 01:36:05,867 I got movement... 12:00. 1193 01:36:05,868 --> 01:36:08,171 Kovac, move in. 1194 01:36:09,672 --> 01:36:11,940 Ari, what's your sitrep? 1195 01:36:11,943 --> 01:36:14,045 Locking down, south side. 1196 01:36:26,224 --> 01:36:28,425 Making entry, north side. 1197 01:37:57,684 --> 01:37:59,350 Kovac. 1198 01:37:59,351 --> 01:38:00,952 Kovac! 1199 01:38:00,953 --> 01:38:02,886 Kovac, come back! 1200 01:38:02,889 --> 01:38:04,689 Shots fired! 1201 01:38:04,690 --> 01:38:06,323 Shots fired! I'm going in. 1202 01:38:06,326 --> 01:38:08,326 Going in. 1203 01:38:08,328 --> 01:38:09,659 York, you got eyes on him? 1204 01:38:09,662 --> 01:38:11,497 I see him. 1205 01:38:20,472 --> 01:38:22,309 Making entry, north side. 1206 01:38:23,409 --> 01:38:24,911 Fuck. 1207 01:38:33,819 --> 01:38:35,389 Ah, fuck. 1208 01:38:36,521 --> 01:38:37,822 Kovac's down. He's gone. 1209 01:38:37,823 --> 01:38:39,890 - Say again. - Kovac. 1210 01:38:39,893 --> 01:38:41,591 He's down. He's fucked. 1211 01:38:41,594 --> 01:38:44,729 Push towards the ocean. 1212 01:38:44,730 --> 01:38:47,835 Repeat... push towards the ocean. 1213 01:39:31,445 --> 01:39:33,280 What the fuck? 1214 01:40:15,024 --> 01:40:16,855 Ari. 1215 01:40:16,858 --> 01:40:18,327 Resnik! Somebody talk to me. 1216 01:40:19,462 --> 01:40:20,462 Ari. 1217 01:40:22,697 --> 01:40:24,631 Son of a bitch! 1218 01:40:34,443 --> 01:40:37,277 Ari's down! Ari's down! 1219 01:40:37,279 --> 01:40:39,948 And Mac made a fucking mess of him! 1220 01:40:41,783 --> 01:40:43,951 There's pictures of Susan everywhere. 1221 01:40:43,953 --> 01:40:46,488 He's picking us apart, man. 1222 01:40:46,489 --> 01:40:48,492 I need fucking eyes! 1223 01:41:36,006 --> 01:41:37,841 Goddamn it! 1224 01:41:41,944 --> 01:41:44,878 I'm on the southwest corner of the yellow building. 1225 01:41:44,881 --> 01:41:47,448 I got a blood trail... looks like he's headed 1226 01:41:47,451 --> 01:41:49,451 - across the main drag. - Rear of the bakery. 1227 01:41:49,453 --> 01:41:51,087 Copy that. 1228 01:42:55,087 --> 01:42:56,519 Move inside, Resnik. 1229 01:42:56,520 --> 01:42:58,122 Move inside. 1230 01:43:49,876 --> 01:43:51,712 Resnik, do you copy? 1231 01:43:53,212 --> 01:43:54,514 Resnik! 1232 01:43:55,582 --> 01:43:56,916 Come back! 1233 01:44:10,698 --> 01:44:12,498 Fuck! 1234 01:44:25,345 --> 01:44:26,944 Just me and you, Dave. 1235 01:44:26,947 --> 01:44:28,346 Nobody's left. 1236 01:44:28,349 --> 01:44:29,949 Not exactly. 1237 01:44:39,859 --> 01:44:42,127 Remember what you taught me. 1238 01:44:42,128 --> 01:44:44,864 Always have a contingency plan. 1239 01:44:51,538 --> 01:44:53,140 Come on, Mac. 1240 01:44:54,307 --> 01:44:56,377 Show yourself. 1241 01:45:20,100 --> 01:45:22,167 I don't know who the kid is, Mac, 1242 01:45:22,170 --> 01:45:24,270 or if he means anything to you. 1243 01:45:24,271 --> 01:45:26,806 I took the chance that he matters. 1244 01:45:28,510 --> 01:45:29,942 I'll make it simple. 1245 01:45:29,944 --> 01:45:31,411 Step out, show yourself, 1246 01:45:31,412 --> 01:45:33,747 and I won't kill the kid. 1247 01:45:46,362 --> 01:45:48,128 The wind makes it interesting. 1248 01:45:49,930 --> 01:45:52,198 Side mirror. 1249 01:45:54,270 --> 01:45:55,836 Two more. Third one goes through 1250 01:45:55,837 --> 01:45:57,273 the middle of the trunk. 1251 01:46:04,479 --> 01:46:06,145 Taillight. 1252 01:46:08,650 --> 01:46:11,520 I was a hair off on that one. I might've hit the kid. 1253 01:46:17,292 --> 01:46:18,358 All right! 1254 01:46:18,359 --> 01:46:20,128 Time's up, Mac. 1255 01:46:32,073 --> 01:46:34,073 Nice move, Mac. 1256 01:46:34,076 --> 01:46:36,680 But it's not gonna make any difference. 1257 01:46:39,315 --> 01:46:41,216 Where are you, you son of a bitch? 1258 01:47:12,617 --> 01:47:14,617 Fuck you, Mac! 1259 01:47:14,618 --> 01:47:17,085 Fuck you! 1260 01:47:17,087 --> 01:47:21,389 You couldn't save your wife, you couldn't save Susan, 1261 01:47:21,390 --> 01:47:24,259 and you're not gonna save this fucking kid. 1262 01:47:24,261 --> 01:47:27,529 Is that in your playbook? 1263 01:47:27,532 --> 01:47:29,965 Is that in your fucking playbook? 1264 01:47:29,966 --> 01:47:32,470 Show yourself! 1265 01:49:20,646 --> 01:49:22,680 All right, take your time. 1266 01:49:22,681 --> 01:49:24,314 Right here. 1267 01:49:24,317 --> 01:49:25,984 Sit down right here. 1268 01:49:36,729 --> 01:49:38,363 There we go. 1269 01:49:43,269 --> 01:49:45,005 Put this on. 1270 01:49:47,439 --> 01:49:49,908 All right. 1271 01:49:49,909 --> 01:49:51,710 There you go. 1272 01:49:51,712 --> 01:49:53,179 Let's see. 1273 01:49:54,279 --> 01:49:56,113 Ah... 1274 01:49:56,115 --> 01:49:58,050 Yeah, it went in and out. 1275 01:49:58,051 --> 01:49:59,420 It's not bad. 1276 01:50:03,090 --> 01:50:04,890 - Hey, yo. - Yeah? 1277 01:50:04,891 --> 01:50:06,925 My moms is gonna be pissed. 1278 01:50:06,926 --> 01:50:09,127 Yeah, I'll talk to her. 1279 01:50:09,130 --> 01:50:11,195 Yo, not at me, man. 1280 01:50:11,198 --> 01:50:13,931 - At you. - You talk to her, then. 1281 01:50:13,934 --> 01:50:15,033 A'ight. 1282 01:50:15,036 --> 01:50:16,069 Count to three. 1283 01:50:16,070 --> 01:50:17,769 - One, two, three. - Three. 1284 01:50:21,307 --> 01:50:22,606 - It's all good. - Yep. 1285 01:50:22,609 --> 01:50:23,975 I got your back. 1286 01:50:23,978 --> 01:50:25,444 I appreciate it. 1287 01:50:25,445 --> 01:50:27,279 Hey, Mr. McCall. 1288 01:50:27,280 --> 01:50:28,481 Yeah? 1289 01:50:30,384 --> 01:50:32,586 Who are you, man? 1290 01:51:26,876 --> 01:51:29,542 - Hey, Mr. McCall. - Yeah? 1291 01:51:29,545 --> 01:51:32,145 I think the bleeding stopped. 1292 01:51:32,148 --> 01:51:34,282 Good. Good. 1293 01:51:38,854 --> 01:51:40,119 Sit down. 1294 01:51:40,122 --> 01:51:41,889 This your place? 1295 01:51:41,890 --> 01:51:43,657 Yes, it is. 1296 01:51:43,658 --> 01:51:46,028 Come on, sit down. 1297 01:52:33,609 --> 01:52:35,578 What are you drawing? 1298 01:52:38,047 --> 01:52:39,416 I'm, uh... 1299 01:52:40,951 --> 01:52:44,086 I'm working on a superhero character. 1300 01:52:44,087 --> 01:52:46,456 - What's his power? - What's his power? 1301 01:52:47,925 --> 01:52:50,557 He knows things before you do. 1302 01:52:50,560 --> 01:52:52,927 You know, he has, uh... 1303 01:52:52,930 --> 01:52:55,965 secret rooms, magic locks. 1304 01:52:55,966 --> 01:52:58,132 You know, shit like that. 1305 01:52:58,135 --> 01:53:00,601 S-St-Stuff like that. 1306 01:53:00,604 --> 01:53:02,369 He fly? 1307 01:53:02,372 --> 01:53:04,073 Nah. 1308 01:53:04,074 --> 01:53:07,076 He act-actually drives a Malibu. 1309 01:53:07,078 --> 01:53:09,645 That's funny? 1310 01:53:09,646 --> 01:53:12,213 Honestly... that's cool. 1311 01:53:12,216 --> 01:53:14,216 - Okay. - I love it. 1312 01:53:14,217 --> 01:53:17,255 Oh, respect. I-I appreciate that. 1313 01:53:55,793 --> 01:53:58,929 So... so you can understand, um, 1314 01:53:58,930 --> 01:54:02,765 that when a resident, uh, says things 1315 01:54:02,768 --> 01:54:07,938 that are, um... that are grandiose by nature, 1316 01:54:07,939 --> 01:54:10,439 we tend to dismiss it. 1317 01:54:10,442 --> 01:54:14,810 So you can imagine how, um, surprised we were today 1318 01:54:14,813 --> 01:54:17,514 when, uh... when, um... 1319 01:54:17,515 --> 01:54:20,185 If you could just give me a moment, okay? 1320 01:54:31,130 --> 01:54:32,631 Here. 1321 01:54:40,372 --> 01:54:42,175 My Sammy? 1322 01:54:50,382 --> 01:54:52,416 Magda. Oh! 1323 01:56:14,135 --> 01:56:18,139 ♪ Take this heavy burden From me ♪ 1324 01:56:20,975 --> 01:56:23,743 ♪ Always wears me down 1325 01:56:23,744 --> 01:56:25,145 ♪ Oh 1326 01:56:27,114 --> 01:56:32,350 ♪ Every step I take I'm falling ♪ 1327 01:56:32,353 --> 01:56:35,755 ♪ But my feet Won't touch the ground ♪ 1328 01:56:35,756 --> 01:56:39,658 ♪ Oh, I guess It's time to go ♪ 1329 01:56:39,661 --> 01:56:42,862 ♪ I should have Heard you calling ♪ 1330 01:56:42,863 --> 01:56:46,300 ♪ That's what I deserve 1331 01:56:46,301 --> 01:56:49,769 ♪ In the name of love 1332 01:56:49,770 --> 01:56:52,771 ♪ All is fair in war 1333 01:56:52,774 --> 01:56:55,841 ♪ I heard the time is coming 1334 01:56:55,844 --> 01:56:59,279 ♪ We've played the game And won ♪ 1335 01:56:59,280 --> 01:57:02,315 ♪ In the name of love 1336 01:57:02,318 --> 01:57:05,853 ♪ Oh 1337 01:57:05,854 --> 01:57:07,989 ♪ Oh, ah 1338 01:57:09,125 --> 01:57:11,859 ♪ Oh, ah 1339 01:57:11,860 --> 01:57:14,796 ♪ In the name of love 1340 01:57:18,568 --> 01:57:22,471 ♪ You know the end Is coming... ♪ 89785

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.