All language subtitles for The Waltons S05E23 The Hiding Place.DVDRip.Non-HI.cc.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,136 --> 00:00:03,947 Of course, we've been given to understand 2 00:00:03,971 --> 00:00:05,815 how much the Germans appreciate music. 3 00:00:05,839 --> 00:00:08,918 Well, they have given the world Beethoven, Brahms and Bach. 4 00:00:08,942 --> 00:00:10,487 Well, then maybe you can tell me. 5 00:00:10,511 --> 00:00:12,255 Is it true that the music of Mendelssohn 6 00:00:12,279 --> 00:00:14,324 has been banned by the Nazis because he was a Jew? 7 00:00:14,348 --> 00:00:15,859 I told you. 8 00:00:15,883 --> 00:00:18,928 Those are areas in which I have neither interest nor competence. 9 00:00:18,952 --> 00:00:20,497 I'm joining the National Guard. 10 00:00:20,521 --> 00:00:21,564 You're what? 11 00:01:27,921 --> 00:01:31,101 Although the years of my boyhood and youth on Walton's Mountain 12 00:01:31,125 --> 00:01:34,637 were a time of uncertainty and desperation for millions, 13 00:01:34,661 --> 00:01:36,339 somehow in our home, 14 00:01:36,363 --> 00:01:40,276 we were sustained by a sense of being safe and secure. 15 00:01:40,300 --> 00:01:43,379 And then, a visitor came into our world, 16 00:01:43,403 --> 00:01:44,981 and though she tried to close the door 17 00:01:45,005 --> 00:01:47,984 against the storm that was sweeping across Europe, 18 00:01:48,008 --> 00:01:51,321 the force of it was felt even on Walton's Mountain. 19 00:01:51,345 --> 00:01:54,357 Ben! Erin! We're gonna be late. 20 00:01:54,381 --> 00:01:56,292 I'm surprised at you, Livie. 21 00:01:56,316 --> 00:01:59,462 I've never seen you in such a rush to get over to the Baldwin ladies before. 22 00:01:59,486 --> 00:02:00,963 We've been invited to a reception. 23 00:02:00,987 --> 00:02:02,432 We ought to get there on time. 24 00:02:02,456 --> 00:02:04,033 What do you do at a reception, anyway? 25 00:02:04,057 --> 00:02:05,801 Well, most anything is likely to happen, 26 00:02:05,825 --> 00:02:08,671 but if the Baldwin ladies serve some of the Recipe, 27 00:02:08,695 --> 00:02:10,373 I think things will be real lively. 28 00:02:10,397 --> 00:02:12,542 They wouldn't serve that stuff at a reception. 29 00:02:12,566 --> 00:02:15,178 Oh, don't worry, Livie. I'll behave myself. 30 00:02:15,202 --> 00:02:19,215 This country boy will conduct himself with dignity in front of this European visitor. 31 00:02:19,239 --> 00:02:22,084 If this lady's from Europe, how can she be a cousin of the Baldwins? 32 00:02:22,108 --> 00:02:24,220 Oh, the Baldwin ladies have cousins all over. 33 00:02:24,244 --> 00:02:25,921 Here, there and everywhere. 34 00:02:25,945 --> 00:02:28,558 I reckon if you went to the moon, there'd be a Baldwin there. 35 00:02:28,582 --> 00:02:30,160 On the moon? Well, Morocco, maybe. 36 00:02:30,184 --> 00:02:32,195 Playing with confetti again, Elizabeth? 37 00:02:32,219 --> 00:02:34,197 Ben? BEN: But, John-Boy, I don't understand. 38 00:02:34,221 --> 00:02:36,699 I still don't know why you're making a big deal out of this. 39 00:02:36,723 --> 00:02:40,069 How often do you get a chance to talk to somebody who spent their life in Europe? 40 00:02:40,093 --> 00:02:42,838 What do you say to her? You don't say anything. You just listen. 41 00:02:42,862 --> 00:02:45,107 Mama, do I look all right to meet someone from Europe? 42 00:02:45,131 --> 00:02:47,377 You look just fine. I'm kind of nervous about this. 43 00:02:47,401 --> 00:02:49,345 Well, don't drag your feet. Let's go, now. 44 00:02:49,369 --> 00:02:51,648 Bye-bye, everyone. Bye-bye! 45 00:02:51,672 --> 00:02:54,050 See you all later. 46 00:02:54,074 --> 00:02:56,586 Can I trade you two stamps from France 47 00:02:56,610 --> 00:02:58,843 for one from Yugoslavia? 48 00:03:01,315 --> 00:03:03,726 Where is Yugoslavia? 49 00:03:03,750 --> 00:03:06,996 Don't look at me. I can't even find Charlottesville. 50 00:03:41,087 --> 00:03:43,533 Jason, that was simply beautiful. 51 00:03:43,557 --> 00:03:46,258 Schubert gets the credit. 52 00:03:47,327 --> 00:03:49,239 Oh, but you play well. 53 00:03:49,263 --> 00:03:50,673 Very well, indeed. 54 00:03:50,697 --> 00:03:51,907 Thank you. 55 00:03:51,931 --> 00:03:53,610 It's such a favorite of mine, 56 00:03:53,634 --> 00:03:55,878 and the words are so lovely, too. 57 00:04:02,976 --> 00:04:04,454 It sounds so peaceful, 58 00:04:04,478 --> 00:04:05,955 even if I don't know what it means. 59 00:04:05,979 --> 00:04:07,724 Exactly. 60 00:04:07,748 --> 00:04:09,492 And the words mean something like, 61 00:04:09,516 --> 00:04:12,194 "You are rest and gentle peace. 62 00:04:12,218 --> 00:04:15,365 "You are longing and what quiets it." 63 00:04:15,389 --> 00:04:16,733 Oh. 64 00:04:16,757 --> 00:04:19,269 Hilary speaks five languages. 65 00:04:19,293 --> 00:04:22,238 I have a hard time organizing my thoughts in one! 66 00:04:22,262 --> 00:04:25,241 Oh, but I never organize my thoughts. 67 00:04:25,265 --> 00:04:29,078 If you lapse in French or Italian, nobody notices. 68 00:04:29,102 --> 00:04:33,316 I would so love to be able to lapse into fluent French. 69 00:04:33,340 --> 00:04:35,652 Corabeth, that lapse might just lose me. 70 00:04:35,676 --> 00:04:36,786 Oh! 71 00:04:36,810 --> 00:04:39,322 Please, who would like some more tea? 72 00:04:39,346 --> 00:04:43,192 I... I could do with a drop more of the Recipe. 73 00:04:43,216 --> 00:04:45,983 Of course, Mr. Walton. Certainly. 74 00:04:47,354 --> 00:04:49,064 There. 75 00:04:50,190 --> 00:04:51,801 Dr. Willard? 76 00:04:51,825 --> 00:04:55,672 Well, uh, I do hate to see a man drink alone. 77 00:04:55,696 --> 00:04:57,072 Purely medicinal. 78 00:04:57,096 --> 00:05:00,643 We're so happy to have dear Hilary with us. 79 00:05:00,667 --> 00:05:05,080 Papa was always partial to the Baltimore branch of the Baldwins. 80 00:05:05,104 --> 00:05:07,817 Oh, well, there's nobody left on that branch anymore, 81 00:05:07,841 --> 00:05:09,118 except me. 82 00:05:09,142 --> 00:05:12,087 I've been away so long, I'm a stranger. 83 00:05:12,111 --> 00:05:15,858 In fact, I was feeling like an alien in my own country 84 00:05:15,882 --> 00:05:18,461 until I found these kind friends. 85 00:05:18,485 --> 00:05:20,885 Now, this is your home, Hilary. 86 00:05:22,422 --> 00:05:27,069 It's so kind of you all to come and make me feel so welcome. 87 00:05:27,093 --> 00:05:30,673 Tell me, exactly how long had you lived in Europe? 88 00:05:30,697 --> 00:05:32,942 Since I was six years old. 89 00:05:32,966 --> 00:05:37,279 Hilary's papa was in our diplomatic service in London. 90 00:05:37,303 --> 00:05:39,716 Such a distinguished man. 91 00:05:39,740 --> 00:05:41,305 When did you move to Germany? 92 00:05:42,843 --> 00:05:45,955 My husband was... Is German. 93 00:05:45,979 --> 00:05:48,123 I remember the wedding announcement. 94 00:05:48,147 --> 00:05:50,926 So elegant. It was in two languages. 95 00:05:50,950 --> 00:05:53,629 I've saved it for years. 96 00:05:53,653 --> 00:05:56,499 What a lovely family you have, Mrs. Walton. 97 00:05:56,523 --> 00:05:59,869 I hope you'll be staying long enough to have some supper with us one day. 98 00:05:59,893 --> 00:06:04,907 Well, that's a delightful idea, but my plans are indefinite. 99 00:06:04,931 --> 00:06:07,777 We can't think of having Hilary leave, can we, Sister? 100 00:06:07,801 --> 00:06:09,111 No, no. 101 00:06:09,135 --> 00:06:12,948 Well, I must get out, rediscover my own country. 102 00:06:12,972 --> 00:06:16,452 Uh, Mrs. von Kleist, our local Women's Club 103 00:06:16,476 --> 00:06:19,188 is very concerned with world events. 104 00:06:19,212 --> 00:06:23,025 Oh, as I said, I... I'm not a very organized person. 105 00:06:23,049 --> 00:06:25,127 Oh, I wasn't suggesting 106 00:06:25,151 --> 00:06:27,663 that you would be interested in joining our little club. 107 00:06:27,687 --> 00:06:31,066 I just thought, perhaps, it would be such a treat if you would speak to us 108 00:06:31,090 --> 00:06:32,935 on "Europe today" 109 00:06:32,959 --> 00:06:36,238 or "the Europe I have known." 110 00:06:36,262 --> 00:06:39,308 Let's talk about it at another time, shall we, Mrs. Godsey? 111 00:06:39,332 --> 00:06:42,111 When my plans are more certain. 112 00:06:42,135 --> 00:06:44,346 Oh, of course. 113 00:06:44,370 --> 00:06:45,948 Mrs. von Kleist. 114 00:06:45,972 --> 00:06:49,452 Oh, please, I insist you all call me Hilary. 115 00:06:49,476 --> 00:06:50,720 Oh, thank you. 116 00:06:50,744 --> 00:06:52,021 Hilary. 117 00:06:52,045 --> 00:06:54,223 I'd be curious to know your reactions, uh, 118 00:06:54,247 --> 00:06:55,525 towards what Hitler 119 00:06:55,549 --> 00:06:57,693 and the National Socialists are doing in Germany, 120 00:06:57,717 --> 00:06:58,895 speaking as an American 121 00:06:58,919 --> 00:07:01,030 who's lived there for a number of years. 122 00:07:01,054 --> 00:07:02,565 My reactions? 123 00:07:02,589 --> 00:07:05,334 Well, I do wish Hitler would shave his mustache. 124 00:07:05,358 --> 00:07:07,670 On some men, a mustache is most becoming. 125 00:07:07,694 --> 00:07:09,539 On him, it's quite ludicrous. 126 00:07:11,130 --> 00:07:12,408 I agree. 127 00:07:12,432 --> 00:07:16,846 He looks more like a comedian than a revolutionary leader. 128 00:07:16,870 --> 00:07:19,214 How do you feel about the Nazis? 129 00:07:19,238 --> 00:07:23,553 Well, they've brought a kind of order to what was disorder, 130 00:07:23,577 --> 00:07:27,690 and they have managed to unify the country. 131 00:07:27,714 --> 00:07:30,460 But don't you feel that all of their activities are... are, uh, 132 00:07:30,484 --> 00:07:32,762 directed towards war? 133 00:07:32,786 --> 00:07:37,633 I'm not an authority on German political matters. 134 00:07:37,657 --> 00:07:39,569 My husband is still in the country. 135 00:07:39,593 --> 00:07:41,471 Oh, but certainly, you must have an attitude 136 00:07:41,495 --> 00:07:43,906 about Hitler's push into the Sudetenland, 137 00:07:43,930 --> 00:07:45,675 and Austria and Czechoslovakia? 138 00:07:45,699 --> 00:07:48,243 John-Boy, this is not the place to talk about those things. 139 00:07:48,267 --> 00:07:50,346 Oh, that's quite all right, Olivia. 140 00:07:50,370 --> 00:07:54,216 My grandfather was an ambassador, my father, a diplomat, 141 00:07:54,240 --> 00:07:55,751 my husband, a statesman. 142 00:07:55,775 --> 00:07:57,419 I have one law for survival. 143 00:07:57,443 --> 00:07:59,722 Never discuss politics, 144 00:07:59,746 --> 00:08:02,446 especially in a social situation. 145 00:08:03,950 --> 00:08:05,160 Pardon me. 146 00:08:05,184 --> 00:08:07,162 Perhaps you'll let me have an interview, then, 147 00:08:07,186 --> 00:08:09,599 for my newspaper, regarding your experiences? 148 00:08:09,623 --> 00:08:11,233 Oh, I really don't think 149 00:08:11,257 --> 00:08:13,736 that anything I might have to say would be of any interest, 150 00:08:13,760 --> 00:08:15,237 but we'll see. 151 00:08:15,261 --> 00:08:16,806 Just now, if you'll humor me, 152 00:08:16,830 --> 00:08:19,141 I'd like your brother to play again. 153 00:08:19,165 --> 00:08:22,311 Do you know Schubert's Serenade? 154 00:08:22,335 --> 00:08:23,868 I can try it. 155 00:09:10,450 --> 00:09:12,828 Well, Ben, now you know what a reception is. 156 00:09:12,852 --> 00:09:14,530 Well, I can think of better things to do. 157 00:09:14,554 --> 00:09:16,866 That Mrs. von Kleist, I sure don't understand her. 158 00:09:16,890 --> 00:09:18,668 Well, I'll tell you one thing about her. 159 00:09:18,692 --> 00:09:20,536 She knows more than she's talking about. 160 00:09:20,560 --> 00:09:23,238 Well, she's a deeply troubled lady. You can see it in her eyes. 161 00:09:23,262 --> 00:09:25,140 I agree with you, Grandpa. Was it worth it? 162 00:09:25,164 --> 00:09:27,376 I wish the talk wouldn't always get around to war. 163 00:09:27,400 --> 00:09:29,378 She's the best audience I've ever had. 164 00:09:29,402 --> 00:09:30,880 She truly enjoyed your music. 165 00:09:30,904 --> 00:09:32,882 I reckon it takes her back to Germany. 166 00:09:32,906 --> 00:09:35,184 Seems to me she didn't even wanna think about Germany. 167 00:09:35,208 --> 00:09:38,020 Maybe some of the things she has to think about are painful to her. 168 00:09:38,044 --> 00:09:40,222 I've had enough socializing. Good night, you all. 169 00:09:40,246 --> 00:09:42,725 Good night, Grandpa. Jim-Bob, Elizabeth, time for bed. 170 00:09:42,749 --> 00:09:44,060 Come on. Here you go. 171 00:09:44,084 --> 00:09:46,428 She was gonna beat you anyway this time. Good night. 172 00:09:46,452 --> 00:09:47,997 Good night. Good night, you two. 173 00:09:48,021 --> 00:09:49,231 Time for me to turn in, too. 174 00:09:49,255 --> 00:09:50,967 Good night, Daddy. Uh, Daddy? 175 00:09:50,991 --> 00:09:52,568 Thursday night, can I use the truck? 176 00:09:52,592 --> 00:09:53,736 What for? 177 00:09:53,760 --> 00:09:55,638 Well, I'm signing up for the National Guard, 178 00:09:55,662 --> 00:09:57,206 and they drill on Thursday night. 179 00:09:57,230 --> 00:09:58,608 You're what? 180 00:09:58,632 --> 00:10:00,142 I'm going into the National Guard. 181 00:10:00,166 --> 00:10:01,744 You'll do nothing of the kind! 182 00:10:01,768 --> 00:10:04,379 Now, just a minute. Don't get your fur up. Let's hear him out. 183 00:10:04,403 --> 00:10:05,815 It's really nothing, Mama. 184 00:10:05,839 --> 00:10:08,150 We go to the Rockfish armory and drill one night a week, 185 00:10:08,174 --> 00:10:09,451 and that pays a dollar, 186 00:10:09,475 --> 00:10:11,654 and we go to camp for a couple of weeks in the summer, 187 00:10:11,678 --> 00:10:13,623 and they have a band, and that pays money, too. 188 00:10:13,647 --> 00:10:15,257 I don't care how much they pay. 189 00:10:15,281 --> 00:10:18,327 If my feelings count for anything at all, you'll forget this right now. 190 00:10:18,351 --> 00:10:20,496 Mama, a lot of fellas are signing up with the Guard. 191 00:10:20,520 --> 00:10:21,797 It's not the regular Army. 192 00:10:21,821 --> 00:10:23,766 There's no reason he can't join if he wants to. 193 00:10:23,790 --> 00:10:26,468 Nothing any of you can say is gonna reconcile me to Jason or you 194 00:10:26,492 --> 00:10:28,826 or any of my sons signing up to be soldiers! 195 00:10:32,065 --> 00:10:33,542 Don't worry about it, son. 196 00:10:33,566 --> 00:10:36,445 Being a militiaman is a long and honorable tradition in this state. 197 00:10:36,469 --> 00:10:38,280 I'll talk to your mother. 198 00:10:38,304 --> 00:10:39,782 Good night. Good night. 199 00:10:39,806 --> 00:10:41,416 Good night, Daddy. 200 00:10:41,440 --> 00:10:43,908 Come on, Jason, have a cup of coffee. 201 00:11:00,060 --> 00:11:02,271 Liv, I think you're off-base on this. 202 00:11:02,295 --> 00:11:03,973 John, it's happening all over again, 203 00:11:03,997 --> 00:11:06,208 just like it did before the last war. 204 00:11:06,232 --> 00:11:08,110 Boys out marching and carrying guns, 205 00:11:08,134 --> 00:11:10,880 and all the while, everybody saying it's nothing. 206 00:11:10,904 --> 00:11:13,716 I'm gonna say something you're not gonna like. 207 00:11:13,740 --> 00:11:15,785 It's time we got prepared over here. 208 00:11:15,809 --> 00:11:18,076 If my boys have to fight, I want them trained. 209 00:11:19,579 --> 00:11:22,647 Is that what your brother Ben died in the last war for? 210 00:11:32,492 --> 00:11:35,287 President Roosevelt unexpectedly called 211 00:11:35,311 --> 00:11:36,989 for greater American awareness 212 00:11:37,013 --> 00:11:39,625 of what is happening in the rest of the world. 213 00:11:39,649 --> 00:11:45,231 The epidemic of world lawlessness is spreading. 214 00:11:45,255 --> 00:11:49,168 When an epidemic of physical disease 215 00:11:49,192 --> 00:11:51,503 starts to spread, 216 00:11:51,527 --> 00:11:57,910 the community joins in a quarantine of the patients 217 00:11:57,934 --> 00:12:01,914 in order to protect the health of the community 218 00:12:01,938 --> 00:12:05,740 against the spread of the disease. 219 00:12:07,410 --> 00:12:12,424 Peace-loving nations such as ours 220 00:12:12,448 --> 00:12:17,696 have a responsibility to act in concert 221 00:12:17,720 --> 00:12:22,235 with other nations of the world community. 222 00:12:22,259 --> 00:12:25,604 Sounds just like Woodrow Wilson before the Great War. 223 00:12:25,628 --> 00:12:27,573 He says he hates war, but he seems determined 224 00:12:27,597 --> 00:12:30,243 to get us involved in something that doesn't concern us. 225 00:12:30,267 --> 00:12:31,978 Mama, he just wants us to be aware 226 00:12:32,002 --> 00:12:33,746 of what's going on around us. That's all. 227 00:12:33,770 --> 00:12:35,347 When our neighbor's field is on fire, 228 00:12:35,371 --> 00:12:37,516 we better help put it out, and not just for his sake. 229 00:12:37,540 --> 00:12:41,087 Sparks don't travel across 3,000 miles of ocean. 230 00:12:41,111 --> 00:12:42,922 Sooner or later, they do. 231 00:12:42,946 --> 00:12:45,324 Well, whenever there was something around to defend, 232 00:12:45,348 --> 00:12:48,194 there's usually a Walton around defending it. 233 00:12:48,218 --> 00:12:50,663 Your breakfast is getting cold. 234 00:12:50,687 --> 00:12:51,986 Hotcakes? 235 00:12:56,193 --> 00:12:59,405 - Good morning. - Good morning, son. 236 00:12:59,429 --> 00:13:01,996 Good morning, Ben. Good morning. 237 00:13:04,701 --> 00:13:06,512 John-Boy, will you say grace, please? 238 00:13:06,536 --> 00:13:08,414 Yes. 239 00:13:08,438 --> 00:13:11,417 Dear Lord, we thank Thee for this food and for all Thy blessings. Amen. 240 00:13:11,441 --> 00:13:13,174 Amen. 241 00:13:22,352 --> 00:13:24,585 What's the matter with everyone this morning? 242 00:13:26,589 --> 00:13:28,467 I guess I started it last night, 243 00:13:28,491 --> 00:13:30,970 talking about the National Guard. 244 00:13:30,994 --> 00:13:33,039 I still don't see what's so terrible about it. 245 00:13:33,063 --> 00:13:35,241 I've said everything I'm gonna say on the subject. 246 00:13:35,265 --> 00:13:38,277 A chance to make a dollar just for a couple of hours a week. 247 00:13:38,301 --> 00:13:41,914 All right, I'll scrape together a dollar a week and pay you not to join. 248 00:13:41,938 --> 00:13:44,416 The money's just part of it, Mama, not all of it. 249 00:13:44,440 --> 00:13:47,419 Your mother and I have already talked about this, son. 250 00:13:47,443 --> 00:13:49,388 I don't see what's wrong with a Walton man 251 00:13:49,412 --> 00:13:51,157 joining up to protect what's his. 252 00:13:51,181 --> 00:13:53,915 And I'm just trying to protect what's mine! 253 00:14:02,525 --> 00:14:05,238 All right, all right, I've said enough. 254 00:14:05,262 --> 00:14:08,975 I've never yet heard a man listen to a woman on this subject. 255 00:14:08,999 --> 00:14:10,476 I can't stop you from joining 256 00:14:10,500 --> 00:14:13,579 any more than I could stop your father from enlisting in his war. 257 00:14:13,603 --> 00:14:14,813 Do it! 258 00:14:14,837 --> 00:14:16,570 Just don't expect my blessing! 259 00:14:19,475 --> 00:14:22,576 Come on, everybody. Eat up. Pass me the muffins, there. 260 00:14:57,981 --> 00:14:59,091 Thought I heard a car. 261 00:14:59,115 --> 00:15:00,226 Hmm? 262 00:15:11,661 --> 00:15:14,506 Oh, it's only you. Who'd you think it was? 263 00:15:14,530 --> 00:15:17,509 She thought it was the man of her dreams coming to carry her away. 264 00:15:17,533 --> 00:15:19,812 Isn't it something? 265 00:15:19,836 --> 00:15:21,280 It is something. 266 00:15:21,304 --> 00:15:24,150 Chance thinks it's the bull of her dreams. 267 00:15:24,174 --> 00:15:26,285 That horn would make Gabriel proud. 268 00:15:26,309 --> 00:15:28,354 Where'd you get it? Syke's Junkyard. 269 00:15:28,378 --> 00:15:30,089 It's off a Rolls-Royce. 270 00:15:30,113 --> 00:15:32,191 Must have cost you a pretty penny. 271 00:15:32,215 --> 00:15:34,093 Well, it isn't exactly mine. 272 00:15:34,117 --> 00:15:36,028 Sykes has given me time to raise the $8. 273 00:15:36,052 --> 00:15:39,332 $8? You can live a month off of $8. 274 00:15:39,356 --> 00:15:41,900 Jim-Bob, you know how I feel about buying things on time. 275 00:15:41,924 --> 00:15:43,569 Yeah, but this is different, Daddy. 276 00:15:43,593 --> 00:15:45,771 I gave Sykes my distributor as security. 277 00:15:45,795 --> 00:15:48,040 When I pay him the $8, I'll get my distributor back. 278 00:15:48,064 --> 00:15:49,942 It's not a car. It's a jigsaw puzzle. 279 00:15:49,966 --> 00:15:52,611 You heard the concert. Let's get back to work. Yeah, come on. 280 00:15:52,635 --> 00:15:54,380 Hey, where are you gonna get $8, Jim-Bob? 281 00:15:54,404 --> 00:15:56,582 I guess I'll have to do some odd jobs. 282 00:15:56,606 --> 00:15:58,150 Maybe I can work for you on the paper! 283 00:15:58,174 --> 00:15:59,618 Uh, don't count on that, Jim-Bob. 284 00:15:59,642 --> 00:16:02,321 Things have been tight these days. 285 00:16:02,345 --> 00:16:04,190 John-Boy! Miss Emily. 286 00:16:04,214 --> 00:16:07,293 Come in. What a joyous surprise! 287 00:16:07,317 --> 00:16:09,862 Sister, we have a visitor. 288 00:16:09,886 --> 00:16:11,663 Miss Mamie. Now, isn't this fortuitous? 289 00:16:11,687 --> 00:16:14,433 We were just saying how gracious it was of your family 290 00:16:14,457 --> 00:16:16,002 to join us here the other evening 291 00:16:16,026 --> 00:16:19,071 and making Hilary feel that she had indeed come home. 292 00:16:19,095 --> 00:16:22,108 Oh, well, we were delighted to be included. 293 00:16:22,132 --> 00:16:24,610 Uh, excuse me, do you think that maybe Hilary would be able 294 00:16:24,634 --> 00:16:26,678 to spare me a couple of minutes for an interview? 295 00:16:26,702 --> 00:16:28,614 Oh, I'm sure she'll welcome the diversion. 296 00:16:28,638 --> 00:16:30,682 Oh, life must be so tedious for her here. 297 00:16:30,706 --> 00:16:32,751 I'll go tell her. Thank you very much. 298 00:16:32,775 --> 00:16:36,322 You know, I do believe that Hilary's husband was involved 299 00:16:36,346 --> 00:16:38,391 in newspaper work in Germany. 300 00:16:38,415 --> 00:16:40,026 Mmm-hmm. 301 00:16:40,050 --> 00:16:43,029 Miss Mamie, for a woman who has spent so many years 302 00:16:43,053 --> 00:16:45,731 in such a fascinating time and place, 303 00:16:45,755 --> 00:16:48,734 she seems particularly unwilling to discuss it. 304 00:16:48,758 --> 00:16:52,804 It seems painful for her to talk about her life over there, 305 00:16:52,828 --> 00:16:56,108 and so, of course, Sister and I do not press. 306 00:16:56,132 --> 00:16:57,276 Of course. 307 00:16:57,300 --> 00:16:58,610 Tell me something. 308 00:16:58,634 --> 00:17:01,113 Does her husband have anything to do with the government? 309 00:17:01,137 --> 00:17:03,882 I seem to recall she said something about his being a statesman. 310 00:17:03,906 --> 00:17:05,284 That's how they met. 311 00:17:05,308 --> 00:17:07,853 He was in the German diplomatic service in London. Ah. 312 00:17:07,877 --> 00:17:11,957 Oh! Their wedding was an international event. 313 00:17:11,981 --> 00:17:15,161 Papa spoke of taking Sister and me abroad for the occasion, 314 00:17:16,453 --> 00:17:18,931 but that was not to be. 315 00:17:18,955 --> 00:17:21,033 John-Boy? Yes, ma'am? 316 00:17:21,057 --> 00:17:25,171 I'm so sorry, but Hilary asked to be excused. 317 00:17:25,195 --> 00:17:27,728 She regrets she's not up to receiving visitors. 318 00:17:28,731 --> 00:17:30,576 I'm sorry to hear that. 319 00:17:30,600 --> 00:17:32,878 She really isn't very well. 320 00:17:32,902 --> 00:17:35,714 Well, then perhaps she should see Dr. Willard. 321 00:17:35,738 --> 00:17:37,950 Sister and I have urged that. 322 00:17:37,974 --> 00:17:40,675 I'm sure you must be very disappointed. 323 00:17:42,045 --> 00:17:44,289 Well, just tell her that I hope she's feeling better 324 00:17:44,313 --> 00:17:47,492 and as soon as she can spare me a few minutes, I'd be glad to come over. 325 00:17:47,516 --> 00:17:49,795 Oh, we'll certainly tell her, John-Boy. 326 00:17:49,819 --> 00:17:51,030 Thank you. Yes. 327 00:17:51,054 --> 00:17:52,865 Our best to all your family. 328 00:17:52,889 --> 00:17:54,099 Certainly. 329 00:17:54,123 --> 00:17:55,968 Please, uh, I'll see myself out. 330 00:17:55,992 --> 00:17:57,257 Thank you. 331 00:18:24,721 --> 00:18:25,965 Say, 332 00:18:25,989 --> 00:18:28,867 if you and our old cow could only learn Swanee River, 333 00:18:28,891 --> 00:18:31,804 I could get you on Major Bowes' Amateur Hour. 334 00:18:31,828 --> 00:18:33,772 โ™ช Way down โ™ช 335 00:18:33,796 --> 00:18:36,241 It's gonna take something like that for me to raise $8. 336 00:18:36,265 --> 00:18:38,343 It is a lot of money, isn't it? 337 00:18:38,367 --> 00:18:41,213 Guess Daddy was right. Guess I overreached myself, 338 00:18:41,237 --> 00:18:44,049 trying to put a Rolls-Royce horn on a Model A chassis. 339 00:18:44,073 --> 00:18:46,919 It's something like putting a stained-glass window into a privy, 340 00:18:46,943 --> 00:18:48,854 but if you like it... 341 00:18:48,878 --> 00:18:50,388 Well, liking it is one thing. 342 00:18:50,412 --> 00:18:51,690 Paying for it is another. 343 00:18:51,714 --> 00:18:54,481 Hmm. Yeah, move over and give me a ride, hmm? 344 00:18:55,852 --> 00:18:57,462 Let her rip. 345 00:19:15,138 --> 00:19:18,098 Give it a rest, son. You can't do it all in one day. 346 00:19:23,279 --> 00:19:25,323 I wish everything was as simple as this. 347 00:19:25,347 --> 00:19:28,060 A job to be done, you do it. There's no fuss, no argument. 348 00:19:28,084 --> 00:19:31,130 Other people's feelings don't get in the way, huh? 349 00:19:31,154 --> 00:19:32,798 I never thought Mama would get so upset 350 00:19:32,822 --> 00:19:34,967 about me wanting to join the militia. 351 00:19:34,991 --> 00:19:36,468 Thought it'd be as simple as this. 352 00:19:36,492 --> 00:19:39,171 You mention soldiering to your mama, it brings back memories 353 00:19:39,195 --> 00:19:40,505 and a lot of them bad. 354 00:19:40,529 --> 00:19:42,675 I'm not talking about going to war. 355 00:19:42,699 --> 00:19:44,877 This is drilling one night a week, 356 00:19:44,901 --> 00:19:47,579 going to camp in the summer with a lot of my friends, 357 00:19:47,603 --> 00:19:50,983 putting on a uniform and stepping out in a parade on Armistice Day. 358 00:19:51,007 --> 00:19:53,118 That's all. 359 00:19:53,142 --> 00:19:54,987 It's not quite all, son. 360 00:19:55,011 --> 00:19:57,990 If a war comes along, you'll be the first one called up, you know. 361 00:19:58,014 --> 00:20:00,458 If it comes, I'd wanna be in it. 362 00:20:00,482 --> 00:20:02,594 I don't wanna argue with you. 363 00:20:02,618 --> 00:20:05,230 You're old enough to know what you're doing. 364 00:20:05,254 --> 00:20:06,854 I wanna do it. 365 00:20:09,125 --> 00:20:10,490 Then do it. 366 00:20:13,596 --> 00:20:15,841 "Von Kleist" is the name. 367 00:20:15,865 --> 00:20:18,744 That's K-L-E-I-S-T. 368 00:20:18,768 --> 00:20:20,145 Right. 369 00:20:20,169 --> 00:20:24,149 Yeah, supposedly it's an aristocratic Prussian family. 370 00:20:24,173 --> 00:20:25,851 Well, that's right. 371 00:20:25,875 --> 00:20:28,687 Mr. von Kleist has held some positions in the German government, 372 00:20:28,711 --> 00:20:32,091 so it's quite possible he's got some newspaper connection. 373 00:20:32,115 --> 00:20:33,992 Anything you find out, I'd like to know. 374 00:20:34,016 --> 00:20:36,628 Okay. Thank you very much. 375 00:20:36,652 --> 00:20:37,996 I reversed the charges, 376 00:20:38,020 --> 00:20:40,265 so they'll just put it on my monthly bill, all right? 377 00:20:40,289 --> 00:20:41,734 Oh, whichever way is best for you. 378 00:20:41,758 --> 00:20:42,835 Ike, you have no idea, 379 00:20:42,859 --> 00:20:44,737 and running a newspaper without a telephone 380 00:20:44,761 --> 00:20:46,205 is the hardest thing in the world. 381 00:20:46,229 --> 00:20:48,373 Well, you know you're always welcome to use ours. 382 00:20:48,397 --> 00:20:49,775 Thank you very much. 383 00:20:49,799 --> 00:20:52,477 Oh, John-Boy! I thought I recognized that voice. Corabeth. 384 00:20:52,501 --> 00:20:55,413 I was just going to send this little story down to the paper with Ike, 385 00:20:55,437 --> 00:20:56,703 but you've saved him a trip. 386 00:20:58,707 --> 00:21:00,886 I hope there'll be room for it in The Chronicle. 387 00:21:00,910 --> 00:21:04,089 "Mrs. Hilary Baldwin von Kleist to speak at the Women's Club. 388 00:21:04,113 --> 00:21:06,558 "'My years in Germany'" How did you manage that? 389 00:21:06,582 --> 00:21:07,860 Isn't that a coup? 390 00:21:07,884 --> 00:21:09,661 Hilary is so gracious. 391 00:21:09,685 --> 00:21:11,263 Well, we are sponsoring the event, 392 00:21:11,287 --> 00:21:14,233 but the public, both male and female, of course, 393 00:21:14,257 --> 00:21:16,902 is cordially invited. 394 00:21:16,926 --> 00:21:19,604 Well, on behalf of The Chronicle, I cordially accept. 395 00:21:19,628 --> 00:21:21,573 I'm not a beer drinker, 396 00:21:21,597 --> 00:21:26,144 but I still found the Oktoberfest in Munich an exhilarating experience, 397 00:21:26,168 --> 00:21:28,380 a carnival of high spirits, 398 00:21:28,404 --> 00:21:31,116 joyous sharing and good fellowship, 399 00:21:31,140 --> 00:21:33,518 but, of course, the clinking of beer steins 400 00:21:33,542 --> 00:21:36,255 is merely an overture to the delights 401 00:21:36,279 --> 00:21:38,557 of, oh, an opera by Mozart, 402 00:21:38,581 --> 00:21:42,894 a quartet by Schubert or a symphony by Beethoven. 403 00:21:42,918 --> 00:21:47,766 In fact, to conclude this shamelessly personal reminiscence 404 00:21:47,790 --> 00:21:50,369 of my almost 18 years in Germany, 405 00:21:50,393 --> 00:21:55,206 I'd like to leave you with some words from Schiller's Ode to Joy, 406 00:21:55,230 --> 00:21:57,276 which Beethoven put to music 407 00:21:57,300 --> 00:22:00,545 in the final movement of his Ninth Symphony. 408 00:22:13,783 --> 00:22:15,694 Freely translated, 409 00:22:15,718 --> 00:22:20,231 "We countless millions share the bliss of a love that's universal. 410 00:22:20,255 --> 00:22:24,002 "We all are brothers, and our Father waits for us 411 00:22:24,026 --> 00:22:27,928 "in our everlasting home beyond the stars." 412 00:22:36,138 --> 00:22:37,816 If there are any questions, 413 00:22:37,840 --> 00:22:41,986 Mrs. von Kleist has very generously offered to try and answer them. 414 00:22:42,010 --> 00:22:44,088 Frau von Kleist? 415 00:22:44,112 --> 00:22:47,726 In all your trips, uh, up and down the Rhine River, 416 00:22:47,750 --> 00:22:51,485 you ever run across a little lady called Die Lorelei? 417 00:22:53,021 --> 00:22:55,767 No, I don't believe I did, Mr. Walton, 418 00:22:55,791 --> 00:22:58,470 but then I understand she reserves her charms 419 00:22:58,494 --> 00:23:00,894 for susceptible gentlemen. 420 00:23:05,434 --> 00:23:07,979 Are most of the people in Germany as enthusiastic 421 00:23:08,003 --> 00:23:10,148 about classical music as you seem to be? 422 00:23:10,172 --> 00:23:11,916 Oh, even more so. 423 00:23:11,940 --> 00:23:13,752 I mean, in Germany, uh, 424 00:23:13,776 --> 00:23:17,422 music is more important than bread or sauerkraut 425 00:23:17,446 --> 00:23:18,512 or even beer! 426 00:23:19,849 --> 00:23:21,460 Thank you. 427 00:23:21,484 --> 00:23:23,127 Uh, I'd like to ask a question. 428 00:23:23,151 --> 00:23:25,797 Uh, what are the stores like over there? 429 00:23:25,821 --> 00:23:29,300 Well, uh, in the cities, large department stores, 430 00:23:29,324 --> 00:23:31,636 and then in the villages, small markets, 431 00:23:31,660 --> 00:23:34,038 very quaint and colorful. 432 00:23:34,062 --> 00:23:35,929 Rather like yours, Mr. Godsey. 433 00:23:39,735 --> 00:23:41,847 Ma'am? Yes? 434 00:23:41,871 --> 00:23:44,616 You've certainly given us a very charming picture 435 00:23:44,640 --> 00:23:46,551 of the years you've spent in Germany. 436 00:23:46,575 --> 00:23:48,052 Apparently, you don't seem to feel 437 00:23:48,076 --> 00:23:50,889 that the Nazi regime has changed any of that at all, do you? 438 00:23:50,913 --> 00:23:54,393 I don't feel qualified to answer that question. 439 00:23:54,417 --> 00:23:55,417 Oh. 440 00:23:56,485 --> 00:23:58,029 Thank you. 441 00:23:58,053 --> 00:24:01,065 Are there any further questions? 442 00:24:01,089 --> 00:24:03,268 If not, then the meeting is officially adjourned, 443 00:24:03,292 --> 00:24:05,804 and you are all invited to enjoy some refreshments, 444 00:24:05,828 --> 00:24:08,595 which some of the ladies have prepared in the anteroom. 445 00:24:10,032 --> 00:24:11,965 Oh, it was just lovely. 446 00:24:14,236 --> 00:24:16,470 I do hope they have macaroons. 447 00:24:22,277 --> 00:24:24,423 Cookies. 448 00:24:24,447 --> 00:24:27,626 I'm sorry I had to miss part of your talk while we were getting set up in here. 449 00:24:27,650 --> 00:24:30,462 Well, I'll repeat any part of it any time for you, Olivia. 450 00:24:30,486 --> 00:24:32,564 It was wonderful, Olivia. 451 00:24:32,588 --> 00:24:35,333 Dear Hilary made me feel as if I were really there, 452 00:24:35,357 --> 00:24:38,403 drifting past those lovely castles on the Rhine. 453 00:24:38,427 --> 00:24:43,975 And the festivals at Bayreuth and Salzburg, all that beautiful music. 454 00:24:43,999 --> 00:24:45,777 Of course, we've been given to understand 455 00:24:45,801 --> 00:24:48,079 how much the Germans appreciate music. 456 00:24:48,103 --> 00:24:51,282 Well, they have given the world Beethoven, Brahms and Bach. 457 00:24:51,306 --> 00:24:52,951 Well, then maybe you can tell me. 458 00:24:52,975 --> 00:24:54,753 Is it true that the music of Mendelssohn 459 00:24:54,777 --> 00:24:56,955 has been banned by the Nazis because he was a Jew? 460 00:24:56,979 --> 00:24:59,123 John-Boy, the question period is over. 461 00:24:59,147 --> 00:25:01,927 People just wanna relax and enjoy themselves. 462 00:25:01,951 --> 00:25:03,628 Well, I'm sorry, but all of my questions 463 00:25:03,652 --> 00:25:05,229 seem still to be looking for answers. 464 00:25:05,253 --> 00:25:06,698 Now I've been given to understand 465 00:25:06,722 --> 00:25:09,067 that your husband has been in the publishing business. 466 00:25:09,091 --> 00:25:10,101 Maybe you can tell me 467 00:25:10,125 --> 00:25:11,803 why some of the great German newspapers 468 00:25:11,827 --> 00:25:13,505 have been forced to close down. 469 00:25:13,529 --> 00:25:14,973 I told you. 470 00:25:14,997 --> 00:25:17,776 Those are areas in which I have neither interest nor competence. 471 00:25:17,800 --> 00:25:21,179 John-Boy, why don't you have some punch? 472 00:25:21,203 --> 00:25:24,449 This is just a small gathering of neighbors and friends. 473 00:25:24,473 --> 00:25:27,786 A social gathering is no place for a political argument. 474 00:25:27,810 --> 00:25:29,754 There were many German neighbors and friends 475 00:25:29,778 --> 00:25:31,790 who felt the same way and ended up in jail. 476 00:25:31,814 --> 00:25:33,291 You've gone too far. 477 00:25:33,315 --> 00:25:36,160 I'm... I'm feeling rather... Rather tired, 478 00:25:36,184 --> 00:25:39,230 so if you'll excuse me... 479 00:25:39,254 --> 00:25:41,054 Hilary, I'm sorry. 480 00:25:43,759 --> 00:25:46,004 What in the world are you doing? How could you? 481 00:25:46,028 --> 00:25:47,772 I have no intention of upsetting Hilary, 482 00:25:47,796 --> 00:25:50,642 but she just doesn't seem to be talking about anything important. 483 00:25:50,666 --> 00:25:52,443 There are certain things that interest me 484 00:25:52,467 --> 00:25:53,812 in this subject, and I don't... 485 00:25:53,836 --> 00:25:55,446 I just thought maybe she'd be able 486 00:25:55,470 --> 00:25:57,281 to tell me the truth. That's all. 487 00:25:57,305 --> 00:25:59,551 Everyone was having such a nice time. 488 00:25:59,575 --> 00:26:04,255 Such a lovely and informative occasion, and now it's spoiled, 489 00:26:04,279 --> 00:26:06,046 all spoiled. 490 00:26:15,024 --> 00:26:16,368 Mama, I apologize. 491 00:26:16,392 --> 00:26:18,870 I really did not intend for it to turn out the way it did. 492 00:26:18,894 --> 00:26:20,472 Then why did you do it? 493 00:26:20,496 --> 00:26:22,891 Because there are certain things I'd like to know. 494 00:26:22,915 --> 00:26:24,543 I'd like to know why the Nuremberg laws 495 00:26:24,567 --> 00:26:27,112 have taken away citizenship from all Jews. 496 00:26:27,136 --> 00:26:29,314 I'd like to know why the Reverend Martin Niemoller, 497 00:26:29,338 --> 00:26:31,249 who's a national hero, has been sent to jail. 498 00:26:31,273 --> 00:26:34,252 Is there any Germans left with enough courage to stand up to the Nazis? 499 00:26:34,276 --> 00:26:36,321 Those are the things that are important to me, 500 00:26:36,345 --> 00:26:38,991 not castles on the Rhine or beer drinkers in Munich. 501 00:26:39,015 --> 00:26:41,994 Those are goodquestions, son. Maybe you're asking the wrong person. 502 00:26:42,018 --> 00:26:44,262 Where else am I gonna find someone like that, Daddy? 503 00:26:44,286 --> 00:26:46,665 She's an American. She's lived in Germany for 17 years, 504 00:26:46,689 --> 00:26:48,801 married to an important government official. 505 00:26:48,825 --> 00:26:50,569 There's a lot of things she could tell us. 506 00:26:50,593 --> 00:26:51,870 It could be she came over here 507 00:26:51,894 --> 00:26:54,172 to get away from the very things you wanna know about. 508 00:26:54,196 --> 00:26:55,908 She's home for the first time in years. 509 00:26:55,932 --> 00:26:58,210 She's left all the old European troubles behind her. 510 00:26:58,234 --> 00:27:00,879 Yeah, well, I certainly hope she doesn't think she can escape 511 00:27:00,903 --> 00:27:02,681 the consequences of what Hitler is doing 512 00:27:02,705 --> 00:27:04,249 by running to Fortress America 513 00:27:04,273 --> 00:27:05,818 and pulling up the drawbridge. 514 00:27:05,842 --> 00:27:07,052 Well, why shouldn't she? 515 00:27:07,076 --> 00:27:09,321 Mama, it's the 20th century! 516 00:27:09,345 --> 00:27:11,724 We're neighbors now. There's no hiding place anywhere. 517 00:27:11,748 --> 00:27:16,695 All right, now, let's not turn this into a battlefield. 518 00:27:16,719 --> 00:27:18,497 I gotta figure out a way to make it up to her. 519 00:27:18,521 --> 00:27:20,666 I'm the one who spoke out of turn. 520 00:27:21,858 --> 00:27:24,703 I... I probably ought to say something. 521 00:27:24,727 --> 00:27:27,806 Maybe if I had the Baldwins and Hilary over here for supper. 522 00:27:27,830 --> 00:27:30,009 Okay, look, I'll tell you what. 523 00:27:30,033 --> 00:27:32,845 I'll go over to the Baldwin ladies, and I'll apologize to Hilary, 524 00:27:32,869 --> 00:27:34,747 and I'll invite them all to dinner. 525 00:27:34,771 --> 00:27:37,149 Thursday night. 526 00:27:37,173 --> 00:27:38,483 Okay, I'm on my way. 527 00:27:38,507 --> 00:27:41,776 Everyone's entitled to a little peace and security. 528 00:27:48,818 --> 00:27:52,898 It was foolish of me, fluttering away like a frightened bird. 529 00:27:52,922 --> 00:27:55,167 I certainly didn't intend to give you the impression 530 00:27:55,191 --> 00:27:57,136 I was being hostile towards you. 531 00:27:57,160 --> 00:28:00,605 Sister and I have been reassuring Hilary that there is nobody, 532 00:28:00,629 --> 00:28:04,643 nobody who is more sensitive to the feelings of others than you are. 533 00:28:04,667 --> 00:28:08,113 And I believe that. No more apologies. 534 00:28:08,137 --> 00:28:09,748 I guess I just got carried away 535 00:28:09,772 --> 00:28:12,852 because I was so sure you could tell me what I wanted to know. 536 00:28:13,209 --> 00:28:15,442 The impetuosity of youth. 537 00:28:16,412 --> 00:28:17,723 Young people always think 538 00:28:17,747 --> 00:28:19,357 if they just ask enough questions, 539 00:28:19,381 --> 00:28:22,227 they're sure to capture the ultimate truth, 540 00:28:22,251 --> 00:28:24,163 which, I'm afraid, is as elusive 541 00:28:24,187 --> 00:28:26,120 as the phoenix and the unicorn. 542 00:28:28,725 --> 00:28:30,535 Well, 543 00:28:30,559 --> 00:28:33,271 my mother hoped that you ladies would be our guests for supper 544 00:28:33,295 --> 00:28:34,873 this coming Thursday evening. 545 00:28:34,897 --> 00:28:36,441 Well, that's very kind of her, 546 00:28:36,465 --> 00:28:39,778 but, really, a conciliatory meal isn't necessary. 547 00:28:39,802 --> 00:28:41,146 Oh, I agree. 548 00:28:41,170 --> 00:28:43,215 Mama's just afraid that you're gonna carry away 549 00:28:43,239 --> 00:28:47,052 a rather bleak impression of hospitality up here on the Mountain, 550 00:28:47,076 --> 00:28:50,222 and I would like to be able to go home and say that you'll come. 551 00:28:50,246 --> 00:28:53,826 No talk of politics allowed, all right? 552 00:28:53,850 --> 00:28:57,863 And perhaps your brother Jason will play for us again? 553 00:28:57,887 --> 00:28:59,664 I'm sure he'd be happy to. 554 00:28:59,688 --> 00:29:02,500 He's never had such an appreciative audience. 555 00:29:02,524 --> 00:29:04,636 He plays so well, 556 00:29:04,660 --> 00:29:08,262 and the other night here, it was almost like seeing... 557 00:29:10,532 --> 00:29:13,912 Well, shall we accept this generous invitation? 558 00:29:13,936 --> 00:29:16,281 Well, sister and I would be delighted, 559 00:29:16,305 --> 00:29:18,583 but the decision is yours, Hilary. 560 00:29:18,607 --> 00:29:20,652 Tell your mother we'd love to come. 561 00:29:20,676 --> 00:29:22,988 Good. She'll be delighted. 562 00:29:23,012 --> 00:29:25,246 John, friends? 563 00:29:27,016 --> 00:29:29,016 Yes, friends. 564 00:29:46,735 --> 00:29:47,946 Wanna wait a few minutes? 565 00:29:47,970 --> 00:29:49,447 I'll take you down to the junkyard. 566 00:29:49,471 --> 00:29:51,049 That's okay, Daddy. I can walk. 567 00:29:51,073 --> 00:29:53,318 This is just too much horn for the car. 568 00:29:53,342 --> 00:29:55,053 Yeah, it's got a lot of class, 569 00:29:55,077 --> 00:29:56,354 but I just couldn't afford it. 570 00:29:56,378 --> 00:29:59,113 I think Chance will miss it more than I will. 571 00:30:32,281 --> 00:30:33,491 I'm really sorry, Mama, 572 00:30:33,515 --> 00:30:35,093 but I can't be here on Thursday night. 573 00:30:35,117 --> 00:30:36,594 Why not? 574 00:30:36,618 --> 00:30:38,797 Because I promised to do something else. 575 00:30:38,821 --> 00:30:41,599 Jason, this is a very special dinner. 576 00:30:41,623 --> 00:30:43,068 I'd rather be here, 577 00:30:43,092 --> 00:30:44,769 but there's nothing else I can do. 578 00:30:44,793 --> 00:30:47,840 You have some other commitment? 579 00:30:47,864 --> 00:30:49,641 The Guard? 580 00:30:49,665 --> 00:30:51,609 It's our drill night. 581 00:30:51,633 --> 00:30:53,545 Mama, there's gonna be so many people here. 582 00:30:53,569 --> 00:30:54,713 I'll never even be missed. 583 00:30:54,737 --> 00:30:56,081 That's not true. 584 00:30:56,105 --> 00:30:58,283 John-Boy said that Hilary expressly asked for you. 585 00:30:58,307 --> 00:31:00,853 She was looking forward to hearing you play. 586 00:31:00,877 --> 00:31:02,709 I can't miss the drill. 587 00:31:06,515 --> 00:31:09,461 Mama, suppose... 588 00:31:09,485 --> 00:31:12,231 Suppose I make an appearance, and I play the piano 589 00:31:12,255 --> 00:31:13,754 and then go on to my drill? 590 00:31:14,957 --> 00:31:16,201 If that's the best you can do, 591 00:31:16,225 --> 00:31:17,724 we'll just have to be satisfied. 592 00:31:29,105 --> 00:31:31,416 "Ernst von Kleist was, at one time, 593 00:31:31,440 --> 00:31:33,385 "co-publisher of the very liberal 594 00:31:33,409 --> 00:31:36,855 "and influential Frankfurter Tageblatt. 595 00:31:36,879 --> 00:31:38,790 "Since the Nazis came to power, 596 00:31:38,814 --> 00:31:43,461 "von Kleist has either sold out or been forced out of the publishing business." 597 00:31:43,485 --> 00:31:45,197 Why was he forced out of business? 598 00:31:45,221 --> 00:31:48,033 Uh, well, he probably wouldn't print the straight party line. 599 00:31:48,057 --> 00:31:50,936 "He has also held a number of important diplomatic positions 600 00:31:50,960 --> 00:31:52,537 "under the German Republic." 601 00:31:52,561 --> 00:31:54,006 Was that before Hitler? 602 00:31:54,030 --> 00:31:56,008 "He is still in the Diplomatic Service 603 00:31:56,032 --> 00:31:58,043 "but with little rank or prestige. 604 00:31:58,067 --> 00:31:59,778 "At present, he holds a minor post 605 00:31:59,802 --> 00:32:01,813 "in the German embassy in Vienna." 606 00:32:01,837 --> 00:32:05,650 Could be why he sent his wife home to America. 607 00:32:05,674 --> 00:32:08,186 Was there anymore about her in there? 608 00:32:08,210 --> 00:32:12,190 On her? No, it just says, "Von Kleist is married to an American. 609 00:32:12,214 --> 00:32:13,980 "They have one son." 610 00:32:20,088 --> 00:32:21,266 Who turned that on? 611 00:32:21,290 --> 00:32:23,167 I did. It seemed kind of dark in here. 612 00:32:23,191 --> 00:32:25,570 It's better this way. 613 00:32:25,594 --> 00:32:27,338 John-Boy? Yeah. 614 00:32:27,362 --> 00:32:30,575 Here. Now, I want you all to be on your best behavior. 615 00:32:30,599 --> 00:32:32,210 Yeah, we don't want that lady to think 616 00:32:32,234 --> 00:32:33,712 we're a bunch of backwood savages. 617 00:32:33,736 --> 00:32:34,713 They're here. 618 00:32:34,737 --> 00:32:36,147 They're here! Looks good. 619 00:32:36,171 --> 00:32:38,149 Can't see anything in here. Wait a minute. 620 00:32:38,173 --> 00:32:39,418 It's supposed to be this way. 621 00:32:39,442 --> 00:32:41,720 - Good evening. - Good evening! 622 00:32:41,744 --> 00:32:43,622 I hope we're not too early. 623 00:32:43,646 --> 00:32:46,658 A dozen clocks in the house and no two of them the same. 624 00:32:46,682 --> 00:32:49,327 Hilary, you haven't met my husband, John. No, how do you do? 625 00:32:49,351 --> 00:32:50,529 Jim-Bob. Hello. 626 00:32:50,553 --> 00:32:51,730 Glad to see you. Hello. 627 00:32:51,754 --> 00:32:54,132 Good to see you, too. Oh, Mr. Walton. 628 00:32:54,156 --> 00:32:55,400 Oh, how nice. 629 00:32:55,424 --> 00:32:57,602 What a charming place you have here. It's really... 630 00:33:35,764 --> 00:33:36,975 Calling it a night? 631 00:33:36,999 --> 00:33:38,109 Well, I might as well. 632 00:33:38,133 --> 00:33:40,011 I'm up there putting one word after the other 633 00:33:40,035 --> 00:33:41,112 to no good purpose. 634 00:33:41,136 --> 00:33:44,148 All I can think of is Hilary von Kleist. 635 00:33:44,172 --> 00:33:46,985 Well, I do hope she hasn't taken a turn for the worse. 636 00:33:47,009 --> 00:33:49,588 Your mama should be back from the Baldwins by now. 637 00:33:49,612 --> 00:33:51,523 Curt says she's in shock. 638 00:33:51,547 --> 00:33:54,125 I've seen a lot of swooning females in my day. 639 00:33:54,149 --> 00:33:55,627 When I was a boy, 640 00:33:55,651 --> 00:33:58,329 young ladies were taught how to faint gracefully 641 00:33:58,353 --> 00:34:02,400 the same way they was taught how to hand-paint china or to embroider, 642 00:34:02,424 --> 00:34:06,237 but this lady was different, her swooning. 643 00:34:06,261 --> 00:34:07,839 Well, she just took one look at Jason 644 00:34:07,863 --> 00:34:10,842 sitting there, playing the piano, and that was it. 645 00:34:10,866 --> 00:34:12,443 I don't wanna miss the news. 646 00:34:13,969 --> 00:34:16,515 And from John L. Lewis' headquarters, 647 00:34:16,539 --> 00:34:18,917 there was only the terse "No Comment." 648 00:34:18,941 --> 00:34:21,486 Now it's time for our nightly transatlantic report 649 00:34:21,510 --> 00:34:24,656 from our special newsmen in the major European centers. 650 00:34:24,680 --> 00:34:26,290 Come in, Vienna. 651 00:34:26,314 --> 00:34:29,193 This is Edward R. Murrow in Vienna. 652 00:34:29,217 --> 00:34:34,332 A pall of uncertainty and fear hangs over this once carefree city. 653 00:34:34,356 --> 00:34:38,269 Tension flickers in the atmosphere like heat lightning. 654 00:34:38,293 --> 00:34:40,939 A few hours ago, there was another attempt made 655 00:34:40,963 --> 00:34:44,543 to assassinate Austrian Chancellor Kurt von Schuschnigg 656 00:34:44,567 --> 00:34:47,512 as he left his government offices. 657 00:34:47,536 --> 00:34:51,149 The would-be killers escaped in the ensuing confusion, 658 00:34:51,173 --> 00:34:54,753 but witnesses testify they wore Nazi swastikas 659 00:34:54,777 --> 00:34:58,690 and shouted, "Heil, Hitler!" as they fired. 660 00:34:58,714 --> 00:35:01,526 Armed gangs roam the streets chanting, 661 00:35:01,550 --> 00:35:03,828 "Ein Reich, ein Volk, ein Fuhrer." 662 00:35:03,852 --> 00:35:04,930 Sit here, Mama. 663 00:35:04,954 --> 00:35:07,265 Thank you. How's Hilary? 664 00:35:07,289 --> 00:35:08,967 There's no change at all. 665 00:35:08,991 --> 00:35:10,835 We tried everything we could think of to do. 666 00:35:10,859 --> 00:35:13,237 Well, Curt's gotta have a diagnosis by now. 667 00:35:13,261 --> 00:35:16,207 He says she's in shock, but he doesn't know what to prescribe for her. 668 00:35:16,231 --> 00:35:18,977 He's going in to Richmond in the morning to talk to a specialist, 669 00:35:19,001 --> 00:35:20,579 but if rest doesn't bring her around, 670 00:35:20,603 --> 00:35:23,247 he says there's nothing for her but to put her in a sanitarium. 671 00:35:23,271 --> 00:35:24,583 Oh, dear. 672 00:35:24,607 --> 00:35:27,719 How are the Baldwin ladies standing up to that? 673 00:35:27,743 --> 00:35:31,144 They're upset, but they're rallying. Just such a helpless feeling. 674 00:35:32,380 --> 00:35:34,358 Somehow it seems to be our fault. 675 00:35:34,382 --> 00:35:37,796 Look, Mama, that woman had troubles before she came to Walton's Mountain. 676 00:35:39,688 --> 00:35:41,066 Hi, everybody. 677 00:35:41,090 --> 00:35:43,034 Hmm. 678 00:35:43,058 --> 00:35:47,572 I just talked to Curt and Mary Ellen. It's terrible about Hilary. 679 00:35:47,596 --> 00:35:50,731 Jason, will you take that uniform off, please? 680 00:37:06,841 --> 00:37:08,019 What can we do? 681 00:37:08,043 --> 00:37:09,920 Try to get some sleep. 682 00:37:09,944 --> 00:37:12,657 It's an epidemic, like our President says, 683 00:37:12,681 --> 00:37:15,226 a disease that's spreading everywhere. 684 00:37:15,250 --> 00:37:17,384 How can we protect our sons? 685 00:37:20,589 --> 00:37:22,233 They'll manage. 686 00:37:22,257 --> 00:37:25,403 They're survivors from a long line of survivors. 687 00:37:25,427 --> 00:37:27,705 When you first put on your uniform and went off to war, 688 00:37:27,729 --> 00:37:29,106 and I was carrying your baby, 689 00:37:29,130 --> 00:37:31,576 I used to pray that it'd be a girl, 690 00:37:31,600 --> 00:37:34,845 that they'd all be girls so that they wouldn't have to grow up and march off 691 00:37:34,869 --> 00:37:37,549 and kill or be killed. 692 00:37:37,573 --> 00:37:40,185 So we have four boys. 693 00:37:40,209 --> 00:37:43,689 And what would our lives be without them? 694 00:37:46,248 --> 00:37:47,780 I don't know. 695 00:37:48,883 --> 00:37:51,396 I just don't know. 696 00:37:51,420 --> 00:37:53,898 It seems like we're just getting through the Depression, 697 00:37:53,922 --> 00:37:55,400 and we look back over our shoulder, 698 00:37:55,424 --> 00:37:57,957 and something worse is coming along. 699 00:38:18,580 --> 00:38:21,492 Jim-Bob, I thought you were gonna bring that back to the junkyard. 700 00:38:21,516 --> 00:38:23,595 I started to, but something happened on the way. 701 00:38:23,619 --> 00:38:24,895 You found $8? 702 00:38:24,919 --> 00:38:26,931 Nope. I was walking around in Rockfish, 703 00:38:26,955 --> 00:38:28,299 blowing the horn like this. 704 00:38:28,323 --> 00:38:30,968 We've heard it before. 705 00:38:30,992 --> 00:38:32,637 And I realized I was being followed. 706 00:38:32,661 --> 00:38:35,039 Was the Sheriff gating you for disturbing the peace? 707 00:38:35,063 --> 00:38:37,808 By a herd of lovesick cows, no doubt. 708 00:38:37,832 --> 00:38:40,177 No, it was a whole bunch of people. 709 00:38:40,201 --> 00:38:42,347 Some of them even followed me to Syke's junkyard. 710 00:38:42,371 --> 00:38:44,515 When they got there, they started looking around. 711 00:38:44,539 --> 00:38:46,818 Ended up they bought $12 worth of stuff. 712 00:38:46,842 --> 00:38:48,552 Just because of you and the horn? 713 00:38:48,576 --> 00:38:50,221 Well, we made a deal, you see. 714 00:38:50,245 --> 00:38:52,289 I walk around Rockfish a couple times a week, 715 00:38:52,313 --> 00:38:54,447 blowing the horn and wearing this sign. 716 00:38:57,219 --> 00:39:00,598 Said he'd give me 10% credit on everything he sells till the horn's paid for. 717 00:39:00,622 --> 00:39:02,033 So everyone's happy, huh? 718 00:39:02,057 --> 00:39:03,500 Especially our old cow. 719 00:39:05,026 --> 00:39:06,226 Mama. 720 00:39:09,364 --> 00:39:11,142 Mama, I wish you weren't angry with me. 721 00:39:11,166 --> 00:39:12,665 I'm not angry with you. 722 00:39:13,701 --> 00:39:15,279 Sure seems like it. 723 00:39:15,303 --> 00:39:17,081 I'm angry with the way things are going. 724 00:39:17,105 --> 00:39:18,582 I'm angry with what's happening. 725 00:39:18,606 --> 00:39:20,651 I had such hopes for you. 726 00:39:20,675 --> 00:39:22,887 Nothing has changed. 727 00:39:22,911 --> 00:39:24,255 I'm not a different person 728 00:39:24,279 --> 00:39:26,323 just because, once a week, I put on a uniform 729 00:39:26,347 --> 00:39:28,667 and tramp around till my feet hurt. 730 00:39:29,350 --> 00:39:30,716 I know that. 731 00:39:33,021 --> 00:39:34,966 I'm sorry if I seem to be taking it out on you. 732 00:39:34,990 --> 00:39:38,069 It's just that I'm a mother, 733 00:39:38,093 --> 00:39:40,927 and I can't bear the thought of anything happening to you. 734 00:39:49,704 --> 00:39:52,449 Oh, look, I got flour all over you. 735 00:39:52,473 --> 00:39:53,885 Who cares? 736 00:39:53,909 --> 00:39:55,486 You look like a snowman. 737 00:39:56,577 --> 00:39:58,756 Jason? Jason. 738 00:39:58,780 --> 00:40:00,792 Can you come with me over to the Baldwin house? 739 00:40:00,816 --> 00:40:01,926 Is Hilary worse? 740 00:40:01,950 --> 00:40:03,227 No, Mama, just the same. 741 00:40:03,251 --> 00:40:05,362 Curt and Mary Ellen are gonna meet me down there. 742 00:40:05,386 --> 00:40:08,565 I had a notion that Curt thought was worth trying. 743 00:40:08,589 --> 00:40:09,589 Sure. 744 00:42:02,104 --> 00:42:03,314 Thank you. 745 00:42:03,338 --> 00:42:05,950 Oh, Hilary, we're so relieved. 746 00:42:05,974 --> 00:42:07,785 We were so frightened. 747 00:42:07,809 --> 00:42:09,754 Oh, I'm sorry. Can you all forgive me? 748 00:42:09,778 --> 00:42:12,924 Well, I... I hardly think that's necessary. 749 00:42:12,948 --> 00:42:15,593 We somehow feel that we were to blame. 750 00:42:15,617 --> 00:42:18,796 To blame? No, I'm grateful to you all, 751 00:42:18,820 --> 00:42:20,899 especially to you, John. 752 00:42:20,923 --> 00:42:22,166 I don't see how you could be. 753 00:42:22,190 --> 00:42:24,635 I pushed you sort of hard. 754 00:42:24,659 --> 00:42:26,737 I'm glad you did. I really am. 755 00:42:26,761 --> 00:42:29,540 I... I'd like you to feel that I did it... 756 00:42:29,564 --> 00:42:31,965 I thought I was doing some kind of a job. 757 00:42:34,869 --> 00:42:37,315 Mrs. von Kleist, let's not overdo it. 758 00:42:37,339 --> 00:42:39,583 Oh, I'll be all right now, Doctor. 759 00:42:39,607 --> 00:42:42,275 I'll just sit down now. 760 00:42:43,778 --> 00:42:46,657 No more hiding up in my room 761 00:42:46,681 --> 00:42:49,260 or in this last resort. 762 00:42:49,284 --> 00:42:52,830 I've been wanting to run away and hide for such a long time. 763 00:42:52,854 --> 00:42:54,498 Ever since the Reichstag fire. 764 00:42:54,522 --> 00:42:56,968 That was when the Nazis really took over. 765 00:42:56,992 --> 00:42:58,903 A lot of people did leave then, didn't they? 766 00:42:58,927 --> 00:43:03,274 Oh, yes, thousands went to Switzerland, England and America, 767 00:43:03,298 --> 00:43:05,944 but not my Ernst. 768 00:43:05,968 --> 00:43:07,611 I would like you to meet him one day. 769 00:43:07,635 --> 00:43:09,780 He's a strong, courageous man. 770 00:43:09,804 --> 00:43:13,318 How he despises Hitler and what he's done, 771 00:43:13,342 --> 00:43:16,720 what he's doing and what he plans to do. 772 00:43:16,744 --> 00:43:19,723 But Ernst feels that he can fight more effectively 773 00:43:19,747 --> 00:43:24,662 from the inside, so, in spite of the insults and humiliations, 774 00:43:24,686 --> 00:43:26,364 we held on. 775 00:43:26,388 --> 00:43:29,533 We had one son, Peter. 776 00:43:29,557 --> 00:43:32,070 About your age, Jason. 777 00:43:32,094 --> 00:43:33,704 In his own way, 778 00:43:33,728 --> 00:43:36,007 he was trying to do in the youth movement 779 00:43:36,031 --> 00:43:38,631 what my husband is doing in diplomacy. 780 00:43:41,603 --> 00:43:43,303 Then, one night, 781 00:43:45,773 --> 00:43:47,340 about three months ago, 782 00:43:48,843 --> 00:43:51,422 he... Mrs. von Kleist... 783 00:43:51,446 --> 00:43:53,446 It's all right. I... I want to tell you. 784 00:43:54,916 --> 00:44:00,631 Peter's group was ordered to destroy a subversive printing press. 785 00:44:00,655 --> 00:44:03,856 The subversives turned out to be three elderly Jews. 786 00:44:06,028 --> 00:44:09,273 The boys started clubbing them, 787 00:44:09,297 --> 00:44:10,841 and Peter couldn't bear it. 788 00:44:10,865 --> 00:44:13,199 He tried to shield the Jews, 789 00:44:14,602 --> 00:44:17,470 and he was beaten to death by his comrades. 790 00:44:21,709 --> 00:44:26,724 Oh, the Nazis insisted that the Jews had murdered Peter 791 00:44:26,748 --> 00:44:28,981 and gave him a hero's funeral, 792 00:44:30,718 --> 00:44:32,718 but one of the boys told us the truth. 793 00:44:35,790 --> 00:44:38,425 He loved music, especially Schubert. 794 00:44:42,630 --> 00:44:44,242 I went absolutely mad. 795 00:44:44,266 --> 00:44:47,678 I couldn't bear to stay in that charnel house a moment longer. 796 00:44:47,702 --> 00:44:50,181 I begged Ernst to leave with me, 797 00:44:50,205 --> 00:44:52,572 but, of course, he refused. I knew he would. 798 00:44:54,109 --> 00:44:57,477 And I deserted him, fled to America, 799 00:44:59,647 --> 00:45:01,125 looking for a hiding place 800 00:45:01,149 --> 00:45:04,462 where I could forget everything, everybody, 801 00:45:04,486 --> 00:45:06,419 pretend nothing had happened. 802 00:45:08,323 --> 00:45:11,502 This must have seemed like the perfect place. 803 00:45:11,526 --> 00:45:14,127 It did at first, an idyll, 804 00:45:15,564 --> 00:45:19,332 a refuge from the insanity of the outside world, 805 00:45:21,069 --> 00:45:24,182 but there are no hiding places left 806 00:45:24,206 --> 00:45:26,239 and no forgetting. 807 00:45:27,409 --> 00:45:30,577 I listened to you and... And I heard my husband. 808 00:45:33,115 --> 00:45:35,426 I looked at you, Jason, 809 00:45:35,450 --> 00:45:39,063 heard you playing Schubert, saw you in that uniform, 810 00:45:39,087 --> 00:45:41,020 and Peter was here with me. 811 00:45:42,324 --> 00:45:44,991 And that's when you decided to blank it all out. 812 00:45:46,628 --> 00:45:48,428 But it isn't any good, 813 00:45:50,064 --> 00:45:52,910 and I'm going to go back where I belong. 814 00:45:52,934 --> 00:45:55,179 This is your country. 815 00:45:55,203 --> 00:45:57,081 You're an American, Hilary. 816 00:45:57,105 --> 00:46:00,284 No, I... My place is with my husband, 817 00:46:00,308 --> 00:46:02,587 and if Ernst and the others 818 00:46:02,611 --> 00:46:04,655 who feel like him are successful, 819 00:46:04,679 --> 00:46:09,327 then perhaps other Americans won't have to go to Europe and fight. 820 00:46:09,351 --> 00:46:13,197 Believe me, Mrs. von Kleist, that's exactly what we want, 821 00:46:13,221 --> 00:46:15,600 but people over here have to know what's going on, 822 00:46:15,624 --> 00:46:17,101 and that's part of the fight, too. 823 00:46:17,125 --> 00:46:20,004 I know. Too many people in France 824 00:46:20,028 --> 00:46:23,574 and England and this country want to turn away and hide, 825 00:46:23,598 --> 00:46:25,543 but, believe me, John, 826 00:46:25,567 --> 00:46:28,212 what you're doing matters to me 827 00:46:28,236 --> 00:46:29,902 and to my husband. 828 00:46:31,039 --> 00:46:32,039 Thank you. 829 00:46:34,242 --> 00:46:35,620 Listen to me. 830 00:46:35,644 --> 00:46:38,989 I sound like Cassandra predicting the fall of Troy. 831 00:46:39,013 --> 00:46:40,658 So solemn. 832 00:46:40,682 --> 00:46:42,426 Jason, you help us. 833 00:46:42,450 --> 00:46:44,462 Help us dispel the gloom. 834 00:46:44,486 --> 00:46:47,019 Will you play something cheerful and lighthearted? 835 00:47:09,143 --> 00:47:11,155 Hilary did return to Europe. 836 00:47:11,179 --> 00:47:14,892 Letters were exchanged, and then Vienna fell. 837 00:47:14,916 --> 00:47:18,829 Our letters came back stamped "Address Unknown." 838 00:47:18,853 --> 00:47:20,464 Hilary, her husband 839 00:47:20,488 --> 00:47:22,633 and the others who stood against the Nazis 840 00:47:22,657 --> 00:47:24,602 couldn't stem the tide. 841 00:47:24,626 --> 00:47:26,571 Other Americans did go to Europe, 842 00:47:26,595 --> 00:47:28,506 to Africa, to Asia, 843 00:47:28,530 --> 00:47:30,541 and found the same courage 844 00:47:30,565 --> 00:47:32,876 that carried Hilary Baldwin von Kleist 845 00:47:32,900 --> 00:47:35,346 out of the sanctuary of Walton's Mountain 846 00:47:35,370 --> 00:47:37,682 and back into the heart of battle. 847 00:47:37,706 --> 00:47:39,083 Daddy? What is it, Jason? 848 00:47:39,107 --> 00:47:41,452 I guess you remember just about everything. 849 00:47:41,476 --> 00:47:43,854 I suppose some of the things, you don't wanna remember. 850 00:47:43,878 --> 00:47:45,556 That's right. There were good things? 851 00:47:45,580 --> 00:47:47,458 Oh, sure. Good and bad. 852 00:47:47,482 --> 00:47:49,760 What would you say was the best thing happened to you? 853 00:47:49,784 --> 00:47:50,794 Coming home. 854 00:47:50,818 --> 00:47:52,918 Good night, Daddy. Good night, son. 67117

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.