All language subtitles for Superman.1978
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,707 --> 00:00:45,201
In the decade of the 19303,
even the great city of Metropolis
2
00:00:45,379 --> 00:00:49,122
was not spared the ravages
of the worldwide depression.
3
00:00:49,299 --> 00:00:53,793
In the times of fear and confusion,
the job of informing the public
4
00:00:53,971 --> 00:00:56,883
was the responsibility
of the Daily Planet
5
00:00:57,057 --> 00:01:02,427
a great metropolitan newspaper,
whose reputation for clarity and truth
6
00:01:02,604 --> 00:01:07,564
had become a symbol of hope
for the city of Metropolis.
7
00:06:41,026 --> 00:06:44,143
This is no fantasy
8
00:06:44,321 --> 00:06:47,984
no careless product
of wild imagination.
9
00:06:48,158 --> 00:06:50,820
No, my good friends.
10
00:06:52,162 --> 00:06:58,123
These indictments
I have brought you today
11
00:06:58,501 --> 00:07:03,495
the specific charges listed herein
against the individuals
12
00:07:03,673 --> 00:07:08,292
their acts of treason,
their ultimate aim of sedition
13
00:07:10,680 --> 00:07:16,971
these are matters of undeniable fact.
14
00:07:19,439 --> 00:07:24,183
I ask you now to pronounce judgment
15
00:07:24,361 --> 00:07:27,194
on those accused.
16
00:07:33,536 --> 00:07:35,367
On this...
17
00:07:35,538 --> 00:07:39,872
This mindless aberration,
whose only means of expression
18
00:07:40,043 --> 00:07:42,284
are wanton violence and destruction.
19
00:07:45,674 --> 00:07:46,880
On the woman, Ursa
20
00:07:47,050 --> 00:07:50,634
whose perversions
and unreasoning hatred of all mankind
21
00:07:50,804 --> 00:07:54,672
have threatened even the children
of the planet Krypton.
22
00:08:03,149 --> 00:08:05,686
Finally, General Zod.
23
00:08:06,736 --> 00:08:09,068
Once trusted by this council
24
00:08:09,239 --> 00:08:12,857
charged with maintaining the defense
of the planet Krypton itself.
25
00:08:13,034 --> 00:08:15,241
Chief architect
of this intended revolution,
26
00:08:15,412 --> 00:08:21,248
and author of this insidious plot
to establish a new order amongst us
27
00:08:21,918 --> 00:08:25,001
with himself as absolute ruler.
28
00:08:27,424 --> 00:08:29,756
You have heard the evidence.
29
00:08:30,635 --> 00:08:33,092
The decision of the council
will now be heard.
30
00:08:33,263 --> 00:08:34,594
Guilty.
31
00:08:35,557 --> 00:08:37,718
Guilty.
32
00:08:38,685 --> 00:08:39,925
Guilty.
33
00:08:43,106 --> 00:08:45,222
The vote must be unanimous, Jor—El.
34
00:08:46,192 --> 00:08:48,683
It has therefore
now become your decision.
35
00:08:48,862 --> 00:08:51,194
You alone will condemn us if you wish,
36
00:08:51,364 --> 00:08:54,276
and you alone
will be held responsible by me.
37
00:09:03,168 --> 00:09:04,453
Join us.
38
00:09:05,920 --> 00:09:09,629
You have been known to disagree
with the council before.
39
00:09:09,799 --> 00:09:12,461
Yours could become an important voice
in the new order
40
00:09:12,635 --> 00:09:14,546
second only to my own.
41
00:09:15,180 --> 00:09:18,263
I offer you a chance
for greatness, Jor—El!
42
00:09:18,433 --> 00:09:21,550
Take it! Join us!
43
00:09:22,437 --> 00:09:24,803
You will bow down before me, Jor—El.
44
00:09:24,981 --> 00:09:26,266
I swear it.
45
00:09:26,441 --> 00:09:31,310
No matter that it takes an eternity,
you will bow down before me!
46
00:09:31,488 --> 00:09:32,819
Both you,
47
00:09:32,989 --> 00:09:33,989
and then one day
48
00:09:34,199 --> 00:09:36,485
your heirs!
49
00:10:53,987 --> 00:10:55,852
No!
50
00:10:56,030 --> 00:10:59,488
- Let us out of here!
- Help me!
51
00:11:05,165 --> 00:11:07,577
- Forgive me!
- I shall return!
52
00:11:07,750 --> 00:11:09,081
Forgive me!
53
00:11:09,294 --> 00:11:11,785
I shall return!
54
00:11:27,103 --> 00:11:31,563
An unpleasant duty
has been masterly performed, Jor—El.
55
00:11:31,733 --> 00:11:34,770
They have received the fate
they deserved.
56
00:11:34,944 --> 00:11:37,435
Isolation in the Phantom Zone
57
00:11:37,614 --> 00:11:40,902
an eternal living death.
58
00:11:41,117 --> 00:11:44,280
A chance for life, nonetheless.
59
00:11:44,954 --> 00:11:47,070
As opposed to us.
60
00:11:47,790 --> 00:11:51,123
It's suicide. No, it's worse.
61
00:11:51,461 --> 00:11:52,621
It's genocide.
62
00:11:52,795 --> 00:11:54,751
Be warned, Jor—El.
63
00:11:54,923 --> 00:11:59,292
The council has already evaluated
this outlandish theory of yours.
64
00:12:00,470 --> 00:12:04,759
My friends, you know me to be
neither rash nor impulsive.
65
00:12:04,933 --> 00:12:09,927
I am not given to wild,
unsupported statements.
66
00:12:10,104 --> 00:12:13,596
And I tell you that we must
evacuate this planet immediately.
67
00:12:14,609 --> 00:12:17,646
Jor—El, you are one
of Krypton's greatest scientists.
68
00:12:17,820 --> 00:12:19,981
Yes, but so is Vond—Ah.
69
00:12:25,245 --> 00:12:28,988
It isn't that they question your data.
The facts are undeniable.
70
00:12:32,669 --> 00:12:36,127
It's your conclusions
we find unsupportable.
71
00:12:38,424 --> 00:12:43,339
This planet will explode
within 30 days, if not sooner.
72
00:12:43,554 --> 00:12:46,091
I tell you,
Krypton is simply shifting its orbit.
73
00:12:46,474 --> 00:12:50,183
Jor—EI, be reasonable.
74
00:12:51,604 --> 00:12:53,515
My friend.
75
00:12:55,066 --> 00:12:56,681
I have never been otherwise.
76
00:12:57,360 --> 00:12:58,941
This madness is yours.
77
00:12:59,112 --> 00:13:01,854
This discussion is terminated.
78
00:13:02,365 --> 00:13:05,949
The decision of the council is final.
79
00:13:24,721 --> 00:13:30,717
Any attempt by you to create a climate
of fear and panic among the populace
80
00:13:30,893 --> 00:13:34,977
must be deemed by us
an act of insurrection.
81
00:13:35,148 --> 00:13:38,231
You would accuse me of insurrection?
82
00:13:38,651 --> 00:13:41,484
Has it now become a crime
to cherish life?
83
00:13:42,322 --> 00:13:45,814
You would be banished
to endless imprisonment
84
00:13:45,992 --> 00:13:47,402
in the Phantom Zone
85
00:13:47,744 --> 00:13:49,826
the eternal void
86
00:13:50,330 --> 00:13:53,163
which you yourself discovered.
87
00:13:54,083 --> 00:13:58,827
Will you abide by the council's decision?
88
00:14:03,343 --> 00:14:05,959
I will remain silent.
89
00:14:06,512 --> 00:14:12,007
Neither I, nor my wife
will leave Krypton.
90
00:15:07,698 --> 00:15:08,733
Have you finished?
91
00:15:12,078 --> 00:15:13,864
Nearly.
92
00:15:18,584 --> 00:15:20,495
It's the only answer, Lara.
93
00:15:20,670 --> 00:15:25,881
If he remains here with us
he will die as surely as we will.
94
00:15:26,050 --> 00:15:27,381
But why Earth, Jor—EI?
95
00:15:27,802 --> 00:15:30,214
They're primitives
thousands of years behind us.
96
00:15:30,388 --> 00:15:33,095
He will need that advantage to survive.
97
00:15:35,268 --> 00:15:39,887
Their atmosphere will sustain him.
98
00:15:48,030 --> 00:15:49,941
He will defy their gravity.
99
00:15:50,116 --> 00:15:52,573
He will look like one of them.
100
00:15:52,952 --> 00:15:55,113
He won't be one of them.
101
00:15:55,288 --> 00:15:56,949
No.
102
00:15:57,123 --> 00:16:00,786
His dense molecular structure
will make him strong.
103
00:16:02,128 --> 00:16:06,121
He'll be odd. Different.
104
00:16:06,883 --> 00:16:11,377
He'll be fast. Virtually invulnerable.
105
00:16:11,554 --> 00:16:15,297
Isolated, alone.
106
00:16:18,478 --> 00:16:20,810
He will not be alone.
107
00:16:26,277 --> 00:16:28,768
He will never be alone.
108
00:16:37,413 --> 00:16:39,324
The energy input to Jor—El's quarters
109
00:16:39,499 --> 00:16:40,534
is now in excess.
110
00:16:40,791 --> 00:16:44,659
Our data indicates the loss is due
to a misuse of energy.
111
00:16:44,879 --> 00:16:46,164
Investigate.
112
00:16:46,839 --> 00:16:50,002
And if the investigation
proves correct?
113
00:16:52,011 --> 00:16:55,003
He knew the penalty he faced.
114
00:16:55,848 --> 00:16:57,839
Even as a member of this council.
115
00:17:00,353 --> 00:17:02,184
The law will be upheld.
116
00:17:50,486 --> 00:17:55,150
You will travel far, my little Kal-El.
117
00:17:56,492 --> 00:17:58,824
But we will never leave you
118
00:17:59,537 --> 00:18:02,620
even in the face of our deaths.
119
00:18:02,790 --> 00:18:08,786
The richness of our lives,
it will be yours.
120
00:18:09,338 --> 00:18:13,672
All that I have, all that I've learned,
everything I feel
121
00:18:14,135 --> 00:18:16,672
all this and more.
122
00:18:18,180 --> 00:18:21,013
I bequeath you, my son.
123
00:18:23,686 --> 00:18:29,522
You will carry me inside you
all the days of your life.
124
00:18:30,860 --> 00:18:36,651
You will make my strength your own,
see my life through your eyes
125
00:18:36,824 --> 00:18:39,861
as your life will be seen through mine.
126
00:18:42,371 --> 00:18:46,580
The son becomes the father,
and the father the son.
127
00:18:51,130 --> 00:18:53,212
This is all I...
128
00:18:55,468 --> 00:18:57,629
All I can send you.
129
00:18:58,638 --> 00:19:00,048
Kal-EI.
130
00:24:45,985 --> 00:24:49,068
Stop. Stop, stop!
131
00:24:52,658 --> 00:24:54,649
Which Einstein called
132
00:24:54,827 --> 00:24:55,987
his theory of relativity.
133
00:24:56,161 --> 00:25:01,155
Embedded in the crystals before you is
the total accumulation of all literature,
134
00:25:01,333 --> 00:25:04,166
and scientific fact
from dozens of other worlds
135
00:25:04,336 --> 00:25:07,578
spanning the 28 known galaxies.
136
00:25:27,359 --> 00:25:32,228
Early Chinese writings point out
the complex relationships...
137
00:25:34,533 --> 00:25:37,991
By carrying this complex equation
to its ultimate power, my son...
138
00:25:42,291 --> 00:25:44,623
Chief among these powers
will be your sight
139
00:25:44,793 --> 00:25:46,704
your strength, your hearing
140
00:25:46,879 --> 00:25:51,714
your ability to propel yourself
at almost limitless speed.
141
00:25:51,884 --> 00:25:56,878
The early history of our universe was
a bloody mosaic of interplanetary war.
142
00:25:57,056 --> 00:25:59,968
Each of the six galaxies
which you will pass through
143
00:26:00,142 --> 00:26:02,975
contain their own individual law,
space and time.
144
00:26:03,145 --> 00:26:07,354
It is forbidden for you to interfere
with human history.
145
00:26:40,432 --> 00:26:42,093
What was that?
146
00:27:05,541 --> 00:27:07,452
Now, wouldn't that beat all get-out?
147
00:27:07,626 --> 00:27:09,332
Will you... You...
148
00:27:09,586 --> 00:27:10,621
Huh?
149
00:27:18,137 --> 00:27:19,297
Pa...
150
00:27:20,264 --> 00:27:22,129
Oh, my.
151
00:27:54,756 --> 00:27:56,838
All these years, as happy as we've been
152
00:27:57,009 --> 00:27:58,840
how I've prayed the good Lord
153
00:27:59,011 --> 00:28:01,593
see fit to give us a child.
154
00:28:03,098 --> 00:28:05,589
Honey, will you hand me
that rag up there.
155
00:28:05,767 --> 00:28:07,257
You take things easy, Jonathan.
156
00:28:07,436 --> 00:28:09,973
Remember what Doc Frye said
about that heart of yours.
157
00:28:20,032 --> 00:28:22,068
Who that boy's proper family is.
158
00:28:23,118 --> 00:28:26,201
He hasn't got any.
Not around here, anyway.
159
00:28:30,000 --> 00:28:32,616
Martha, are you thinking
what I think you're thinking?
160
00:28:33,754 --> 00:28:37,963
We could say he's the child
of my cousin in North Dakota.
161
00:28:38,133 --> 00:28:39,464
And just now orphaned.
162
00:28:41,261 --> 00:28:44,424
- Oh, Martha.
- Jonathan, he's only a baby.
163
00:28:44,598 --> 00:28:48,307
Martha, now, you saw how we found him.
164
00:28:49,728 --> 00:28:52,310
There's something very
strange about that boy.
165
00:28:52,481 --> 00:28:54,392
Yeah, you saw him.
Martha, you saw him
166
00:28:54,566 --> 00:28:57,023
just as plain as I did, Martha.
167
00:29:00,948 --> 00:29:04,111
Martha Clark Kent, are you listening
to what I'm saying?
168
00:29:04,952 --> 00:29:06,783
Jonathan!
169
00:29:58,880 --> 00:30:00,996
All right, bring that ball back.
Come on, now.
170
00:30:01,174 --> 00:30:02,880
Again, and through the uprights!
171
00:30:06,054 --> 00:30:09,638
Pick up that ball, it's a fumble!
Come on back, let's sharpen and try again.
172
00:30:11,018 --> 00:30:13,509
Hey, yo! Let's go!
173
00:30:15,105 --> 00:30:18,188
Come on, let's get that ball over
the uprights, not underneath it!
174
00:30:18,358 --> 00:30:21,020
What, do you think that ball's gonna do,
just fly there by itself?
175
00:30:21,194 --> 00:30:23,401
- Come on!
- Ra, ra, ra!
176
00:30:23,739 --> 00:30:27,527
What's wrong?
We've got to get it together, guys.
177
00:30:34,374 --> 00:30:36,114
Come on, gang.
178
00:30:37,252 --> 00:30:38,867
Come on.
179
00:30:39,046 --> 00:30:41,753
- That was a great game.
- Yeah, but next week we're...
180
00:30:42,424 --> 00:30:44,085
All right.
181
00:30:45,260 --> 00:30:46,716
Come on, gang, hustle. Let's go.
182
00:30:46,887 --> 00:30:48,423
Stack your helmets neatly.
183
00:30:48,597 --> 00:30:51,589
Remember about those uniforms.
Cleaned and washed by tomorrow,
184
00:30:51,767 --> 00:30:53,758
and looking like a football team.
185
00:30:53,935 --> 00:30:55,926
Clark, have the clothes
washed and ready,
186
00:30:56,104 --> 00:30:57,719
- for tomorrow's game.
- Yes, sir.
187
00:30:57,898 --> 00:30:59,263
Got to beat Mount Vernon High!
188
00:30:59,441 --> 00:31:02,353
- Can you give me a lift?
- Home early!
189
00:31:07,574 --> 00:31:10,691
Lana? Don't bother with these, huh?
190
00:31:10,869 --> 00:31:13,611
I'll take them in
with the other equipment.
191
00:31:13,789 --> 00:31:16,576
- Thank you, Clark.
- Sure.
192
00:31:17,542 --> 00:31:20,124
I think you're the nicest guy
in the whole school.
193
00:31:22,297 --> 00:31:23,878
Well, thanks.
194
00:31:24,758 --> 00:31:28,125
Of course, it's part of the job,
being team manager and all.
195
00:31:29,721 --> 00:31:32,053
And I'd do it for you anyway.
196
00:31:32,974 --> 00:31:35,807
Listen, a whole bunch of us
are going up to Mary Ellen's
197
00:31:35,977 --> 00:31:37,592
play some records.
198
00:31:38,355 --> 00:31:39,720
Would you like to come?
199
00:31:40,816 --> 00:31:42,681
Oh, well...
200
00:31:42,859 --> 00:31:45,441
Heh. I don't know...
201
00:31:49,199 --> 00:31:52,282
Sure. Sounds like it'd be a lot of fun.
202
00:31:52,452 --> 00:31:55,114
Kent can't make it.
Still got a lot of work to do.
203
00:31:55,539 --> 00:31:58,372
What are you talking about?
I just finished stacking all the...
204
00:31:58,542 --> 00:31:59,873
- All that?
- Oh.
205
00:32:00,502 --> 00:32:02,367
Oh, Brad.
206
00:32:02,754 --> 00:32:04,494
Hey, come on, Lana.
207
00:32:04,673 --> 00:32:07,961
Bad taste, bad Brad.
208
00:32:11,555 --> 00:32:14,843
Sorry, Lana.
Guess I'd better clean it up.
209
00:32:16,017 --> 00:32:17,507
Come on, Lana.
210
00:32:17,686 --> 00:32:19,392
Come on, let's go.
211
00:32:20,397 --> 00:32:22,058
- He's got to clean up.
- Bye, Clark.
212
00:32:22,232 --> 00:32:24,894
- Yeah. Bye, Lana.
- Clean this up, Clark.
213
00:32:26,319 --> 00:32:27,604
- Let's go.
- Bye, Clark.
214
00:32:27,779 --> 00:32:30,395
- We're off to Mary Ellen's.
- See you, Clark.
215
00:32:31,074 --> 00:32:32,564
All right.
216
00:32:33,743 --> 00:32:35,324
- Bye, Clark.
- Bye, Clark.
217
00:32:35,495 --> 00:32:38,737
Bye, Clark. See you tomorrow.
Bye-bye.
218
00:33:45,023 --> 00:33:47,059
Woo-hoo!
219
00:33:55,784 --> 00:33:59,072
Golly, I saw a boy out there
run as fast as the train!
220
00:33:59,287 --> 00:34:01,323
Faster even!
221
00:34:01,498 --> 00:34:04,911
Lois Lane, you have a writer's gift
for invention.
222
00:34:05,085 --> 00:34:07,076
- |'|| say that for you.
- But... But...
223
00:34:07,295 --> 00:34:10,537
Lois, please read your book.
224
00:34:10,924 --> 00:34:12,414
No one ever believes me.
225
00:35:38,053 --> 00:35:40,089
Hey, look. There's Clark.
226
00:35:40,263 --> 00:35:42,595
How come he's here?
227
00:35:42,766 --> 00:35:44,757
Clark.
228
00:35:44,934 --> 00:35:46,640
How'd you get here so fast?
229
00:35:47,687 --> 00:35:50,303
- I ran.
- Ran, huh?
230
00:35:50,482 --> 00:35:53,645
Told you he's an oddball.
Let's get out of here.
231
00:36:00,533 --> 00:36:03,070
Been showing off a bit,
haven't you, son?
232
00:36:10,960 --> 00:36:12,450
Uh...
233
00:36:15,423 --> 00:36:17,630
I didn't mean to show off, Pa.
234
00:36:21,096 --> 00:36:24,554
It's just that, guys like that Brad,
I just want to tear them apart.
235
00:36:24,724 --> 00:36:26,589
Yeah. I know.
236
00:36:26,768 --> 00:36:28,884
- Yeah, I know I shouldn't.
- Yeah, I know
237
00:36:29,062 --> 00:36:31,053
you can do all these amazing things,
238
00:36:31,231 --> 00:36:33,938
and sometimes you think
that you will just go bust
239
00:36:34,109 --> 00:36:35,895
unless you can tell people about it.
240
00:36:36,069 --> 00:36:38,902
Yeah. I mean, every time
I get the football
241
00:36:39,072 --> 00:36:41,939
- I can make a touchdown. Every time.
- That's for sure.
242
00:36:42,117 --> 00:36:44,608
I mean, is it showing off
if somebody's doing
243
00:36:44,786 --> 00:36:48,404
the things he's capable of doing?
Is a bird showing off when it flies?
244
00:36:48,581 --> 00:36:51,744
No. No, now you listen to me.
245
00:36:51,918 --> 00:36:54,079
When you first came to us,
we thought people
246
00:36:54,254 --> 00:36:56,916
would come take you away
because when they found out
247
00:36:57,090 --> 00:37:00,753
you know, the things you could do,
and that worried us a lot.
248
00:37:00,927 --> 00:37:03,794
Then a man gets older,
and he thinks very differently,
249
00:37:03,972 --> 00:37:06,679
and things get very clear.
250
00:37:06,891 --> 00:37:08,722
And there's one thing I do know, son,
251
00:37:08,893 --> 00:37:12,306
and that is you are here for a reason.
252
00:37:12,480 --> 00:37:14,892
I don't know whose reason,
but whatever the reason
253
00:37:15,066 --> 00:37:17,022
maybe it's because...
254
00:37:20,780 --> 00:37:22,520
I don't know, it's...
255
00:37:24,284 --> 00:37:26,115
But I do know one thing:
256
00:37:26,286 --> 00:37:28,948
It's not to score touchdowns.
257
00:37:29,247 --> 00:37:30,657
Huh?
258
00:37:31,291 --> 00:37:32,781
Thanks, Dad.
259
00:37:34,127 --> 00:37:36,038
|'|| race you to it. Dad.
260
00:37:36,212 --> 00:37:38,203
- You will, huh?
- Come on. Come on, Pop, run.
261
00:37:38,381 --> 00:37:40,542
Come on. Move. Move.
Yeah, go, go, go. Come on, run.
262
00:37:41,926 --> 00:37:45,089
Hey, Baron! Hey, Baron. Hey, boy.
263
00:37:51,978 --> 00:37:53,889
Oh, no.
264
00:38:10,163 --> 00:38:11,824
Jonathan.
265
00:38:13,833 --> 00:38:15,994
Jonathan!
266
00:38:21,633 --> 00:38:23,089
Dad.
267
00:38:30,016 --> 00:38:31,927
Jonathan!
268
00:38:34,020 --> 00:38:37,262
No! Jonathan!
269
00:39:13,726 --> 00:39:15,933
All those things I can do
270
00:39:17,438 --> 00:39:19,474
all those powers,
271
00:39:22,151 --> 00:39:24,483
and I couldn't even save him.
272
00:43:16,886 --> 00:43:19,673
Clark, get up.
273
00:43:23,101 --> 00:43:25,387
Good morning, Smiley.
274
00:43:26,479 --> 00:43:29,095
Clark, breakfast.
275
00:43:32,360 --> 00:43:35,352
Are you gonna sleep all day?
276
00:43:36,405 --> 00:43:39,693
Clark, come on. Get up.
277
00:44:39,677 --> 00:44:41,508
I have to leave.
278
00:44:47,351 --> 00:44:49,763
I knew this time would come.
279
00:44:50,605 --> 00:44:52,311
We both knew it
280
00:44:52,481 --> 00:44:54,597
from the day we found you.
281
00:45:05,328 --> 00:45:08,035
I talked to Ben Hubbard yesterday,
282
00:45:08,331 --> 00:45:14,543
and he said that he'd be happy
to help out from now on.
283
00:45:22,720 --> 00:45:24,301
Mother...
284
00:45:25,306 --> 00:45:27,297
I know, son.
285
00:45:29,018 --> 00:45:30,724
I know.
286
00:45:34,482 --> 00:45:37,940
Do you know where you're headed?
287
00:45:41,781 --> 00:45:43,237
North.
288
00:45:48,579 --> 00:45:50,570
Remember us, son.
289
00:45:52,416 --> 00:45:54,247
Always remember us.
290
00:55:19,942 --> 00:55:22,058
My son
291
00:55:28,450 --> 00:55:30,907
you do not remember me.
292
00:55:31,829 --> 00:55:33,569
I am Jor-El.
293
00:55:34,623 --> 00:55:36,079
I'm your father.
294
00:55:38,544 --> 00:55:41,627
By now, you will have reached
your 18th year
295
00:55:41,797 --> 00:55:44,459
as it is measured on Earth.
296
00:55:44,633 --> 00:55:48,091
By that reckoning,
I will have been dead,
297
00:55:48,262 --> 00:55:51,504
for many thousands of your years.
298
00:55:52,975 --> 00:55:55,967
The knowledge that I have
299
00:55:56,144 --> 00:55:58,886
matters physical and historic
300
00:55:59,064 --> 00:56:03,273
I've given you fully on your voyage
to your new home.
301
00:56:03,443 --> 00:56:08,858
These are important matters, to be sure,
but still matters of mere fact.
302
00:56:10,367 --> 00:56:13,200
There are questions to be asked.
303
00:56:13,370 --> 00:56:17,113
And it is time for you to do so.
304
00:56:18,959 --> 00:56:20,745
Here in this...
305
00:56:21,628 --> 00:56:25,041
This Fortress of Solitude
306
00:56:25,841 --> 00:56:28,503
we shall try to find
the answers together.
307
00:56:29,720 --> 00:56:34,805
How does a good man live?
What is virtue?
308
00:56:34,975 --> 00:56:39,560
When does a man's obligation to those
around him exceed his obligation to himself?
309
00:56:39,730 --> 00:56:42,642
And these are not simple questions.
310
00:56:43,567 --> 00:56:45,899
Even on Krypton
311
00:56:46,862 --> 00:56:51,822
there is no precise science
which provides us with the answers.
312
00:56:52,868 --> 00:56:58,033
I can only tell you
what I myself believe.
313
00:56:58,916 --> 00:57:01,578
And to this end I've tried to anticipate
your questions
314
00:57:01,752 --> 00:57:04,334
in the order of their importance to you.
315
00:57:06,006 --> 00:57:07,917
So, my son
316
00:57:08,800 --> 00:57:10,381
speak.
317
00:57:11,428 --> 00:57:13,134
Who am I?
318
00:57:13,597 --> 00:57:15,758
Your name is Kal—El.
319
00:57:16,516 --> 00:57:20,259
You are the only survivor
of the planet Krypton.
320
00:57:20,646 --> 00:57:23,137
Even though you've been raised
as a human being
321
00:57:23,315 --> 00:57:25,180
you are not one of them.
322
00:57:25,817 --> 00:57:28,024
You have great powers
323
00:57:28,195 --> 00:57:32,279
only some of which
you have as yet discovered.
324
00:57:34,743 --> 00:57:36,279
Come with me now, my son
325
00:57:36,453 --> 00:57:39,286
as we break through the bonds
of your earthly confinement.
326
00:57:39,456 --> 00:57:42,948
Traveling through time and space
in the six known dimensions.
327
00:57:43,126 --> 00:57:46,493
Your powers will far exceed
those of mortal men.
328
00:57:46,672 --> 00:57:49,789
It is forbidden for you to interfere
with human history.
329
00:57:49,967 --> 00:57:53,676
Rather, let your leadership
stir others to.
330
00:57:54,972 --> 00:57:59,887
In this next year, we shall examine
the human heart.
331
00:58:00,060 --> 00:58:02,767
It is more fragile than your own.
332
00:58:02,938 --> 00:58:04,144
For the past two years...
333
00:58:04,314 --> 00:58:08,808
As we pass through the flaming turmoil
which is the edge of your own galaxy
334
00:58:08,986 --> 00:58:11,352
we'll enter the realm
of the red Krypton sun
335
00:58:11,530 --> 00:58:14,146
source of your strength
and nourishment
336
00:58:14,324 --> 00:58:17,031
cause of our eventual destruction.
337
00:58:18,036 --> 00:58:21,028
The planet Krypton, my son.
338
00:58:21,206 --> 00:58:24,573
Your home, as it was.
339
00:58:25,669 --> 00:58:29,787
This year, we shall examine
the various concepts of immortality,
340
00:58:29,965 --> 00:58:32,707
and their basis in actual fact.
341
00:58:33,010 --> 00:58:37,595
The total accumulation of all knowledge,
spanning the 28 known galaxies
342
00:58:37,764 --> 00:58:41,131
is embedded in the crystals
which [have sent along with you.
343
00:58:41,309 --> 00:58:43,345
Study them well, my son,
344
00:58:43,520 --> 00:58:46,353
and learn from them.
We've reasoned out logical judgments.
345
00:58:46,523 --> 00:58:49,890
By the time you return
to the confines of your galaxy
346
00:58:50,068 --> 00:58:52,810
12 of your years will have passed.
347
00:58:52,988 --> 00:58:57,948
For this reason, among others,
I have chosen Earth for you.
348
00:58:58,118 --> 00:59:01,406
It is now time for you to rejoin
your new world,
349
00:59:01,580 --> 00:59:04,993
and to serve its collective humanity.
350
00:59:05,500 --> 00:59:07,957
Live as one of them, Kal-El
351
00:59:08,128 --> 00:59:11,666
to discover where your strength
and your power are needed.
352
00:59:11,840 --> 00:59:17,551
Always hold in your heart
the pride of your special heritage.
353
00:59:17,721 --> 00:59:21,054
They can be a great people, Kal—El.
They wish to be.
354
00:59:21,600 --> 00:59:24,717
They only lack the light to show the way.
355
00:59:25,771 --> 00:59:30,014
For this reason above all,
their capacity for good.
356
00:59:30,567 --> 00:59:32,728
I have sent them you
357
00:59:34,237 --> 00:59:36,193
my only son.
358
01:00:23,328 --> 01:00:26,570
Okay, this is it, mac, the Daily Planet.
359
01:00:26,748 --> 01:00:28,784
Fresh fruit. Hey, lady,
how about a tomato?
360
01:00:28,959 --> 01:00:30,870
Fresh fruit.
Hey, baby, how's it going?
361
01:00:31,044 --> 01:00:35,333
Hey, fresh fruit and vegetables.
They're SO fresh...
362
01:00:36,091 --> 01:00:38,628
Fresh fruit and vegetables.
Get them while they're hot.
363
01:00:38,802 --> 01:00:41,339
Look at these tomatoes.
Aren't they beautiful?
364
01:00:53,483 --> 01:00:56,771
He did a great job.
You see his article this morning?
365
01:01:05,537 --> 01:01:07,243
Smile.
366
01:01:08,874 --> 01:01:12,287
- How many T's in "bloodletting"?
- TWO.
367
01:01:18,300 --> 01:01:20,666
- What are you writing, Miss Lane?
- An Ode to Spring.
368
01:01:20,844 --> 01:01:22,880
- How do you Spell "massacre"?
- Uh...
369
01:01:23,054 --> 01:01:27,343
- M—A—S—S-A-C-R-E.
- A... C...
370
01:01:27,517 --> 01:01:29,257
R-E. Thank you.
371
01:01:29,436 --> 01:01:31,643
Golly, how come you get
all the great stories?
372
01:01:31,813 --> 01:01:34,099
A good reporter doesn't
get great stories, Jimmy.
373
01:01:34,274 --> 01:01:36,105
- A good reporter...
- makes them great.
374
01:01:36,276 --> 01:01:37,937
Here's that story
on the East Side murder.
375
01:01:38,111 --> 01:01:41,194
Way I see, it's a banner headline,
front page with maybe my picture...
376
01:01:41,364 --> 01:01:44,481
There's only one P in "rapist."
Lois Lane, say hello to Clark Kent.
377
01:01:44,659 --> 01:01:46,945
- Told you one P.
- Hello, Miss Lane. How are...?
378
01:01:47,120 --> 01:01:49,452
Remember my exposé
on the sex and drug orgies
379
01:01:49,623 --> 01:01:51,204
in the senior citizens home?
380
01:01:51,374 --> 01:01:53,365
How you doing?
Jimmy Olsen, photographer.
381
01:01:53,543 --> 01:01:56,376
- Oh, hi. Clark Kent. Nice to meet you.
- Yeah.
382
01:01:56,546 --> 01:01:59,663
It's got everything. It's got sex,
violence, the ethnic angle...
383
01:01:59,841 --> 01:02:02,207
So does a lady wrestler
with a foreign accent.
384
01:02:02,385 --> 01:02:04,717
- Kent, can you Open this?
- Oh, sure, Mr. White.
385
01:02:04,888 --> 01:02:06,549
This could be a series of articles:
386
01:02:06,723 --> 01:02:09,715
"Making Sense of Senseless Killings,"
by Lois Lane.
387
01:02:09,893 --> 01:02:12,475
We get psychologists, sociologists...
388
01:02:12,646 --> 01:02:16,230
Lois, you're pushing a bunch
of rinky-dink tabloid garbage.
389
01:02:16,399 --> 01:02:19,061
- The Daily Planet has a tradition...
- Oh, I'm sorry.
390
01:02:19,736 --> 01:02:22,728
Gosh, I'm sorry.
I didn't mean to Shake it up like that.
391
01:02:22,906 --> 01:02:24,897
Oh, of course not, Lois.
392
01:02:25,075 --> 01:02:28,567
Why would anyone want to make
a total stranger look like a fool?
393
01:02:30,872 --> 01:02:33,238
- |'|| take that.
- Oh, thank... I'm sorry, Mr. White.
394
01:02:33,416 --> 01:02:37,159
Olsen, why am I paying you when
I Should have you arrested for loitering?
395
01:02:37,337 --> 01:02:38,918
- Go get Mr... A towel.
- Kent.
396
01:02:39,089 --> 01:02:40,545
- Move, kid, move.
- Right, chief.
397
01:02:40,715 --> 01:02:42,580
- Make mine black, no sugar.
- Right, chief.
398
01:02:42,759 --> 01:02:45,171
- And don't call me sugar.
- "Blood is in Metropolis...
399
01:02:45,345 --> 01:02:47,427
- Right, sugar.
- While the crocuses bloom."
400
01:02:47,597 --> 01:02:50,760
Chief wants coffee, no sugar.
I'll take tea with lemon.
401
01:02:50,934 --> 01:02:54,552
Lois, why don't you take Kent
out to meet everybody, huh?
402
01:02:54,729 --> 01:02:57,937
Just introduce him around.
He's starting with the paper today.
403
01:02:58,108 --> 01:02:59,518
I'm giving him the City beat.
404
01:03:00,277 --> 01:03:03,440
Chief, that's my beat.
405
01:03:03,613 --> 01:03:07,947
Lois, Clark Kent may seem like just
a mild-mannered reporter, but listen
406
01:03:08,118 --> 01:03:11,576
not only does he know how to treat
his editor in chief with respect
407
01:03:11,746 --> 01:03:14,283
not only does he have a snappy,
punchy prose style,
408
01:03:14,457 --> 01:03:18,291
but he is, in my 40 years in this
business, the fastest typist I've seen.
409
01:03:18,461 --> 01:03:20,122
- That's great.
- Excuse me. I'm sorry.
410
01:03:20,297 --> 01:03:22,583
Here, you forgot my article.
411
01:03:24,634 --> 01:03:26,795
Oh, excuse me, Mr. White?
412
01:03:26,970 --> 01:03:30,212
I was wondering if perhaps
you could arrange for half my salary
413
01:03:30,390 --> 01:03:33,302
to be sent to this address
on a weekly basis.
414
01:03:33,476 --> 01:03:35,057
- Your bookie, right?
- My what?
415
01:03:35,228 --> 01:03:39,312
Don't tell me, he sends a check every week
to his sweet, gray-haired mother.
416
01:03:39,482 --> 01:03:41,473
Actually, she's silver-haired.
417
01:03:43,361 --> 01:03:44,942
Uh, I'll see what I can do.
418
01:03:45,113 --> 01:03:48,105
Uh, thank you very much, Mr. White.
419
01:03:48,491 --> 01:03:49,947
Excuse me.
420
01:03:51,911 --> 01:03:53,492
Well...
421
01:03:54,497 --> 01:03:56,078
Any more at home like you?
422
01:03:56,249 --> 01:03:58,365
Not really, no.
423
01:04:00,920 --> 01:04:02,911
I didn't think so.
424
01:04:04,007 --> 01:04:07,499
- Well, get yourself a desk over here.
- Over here?
425
01:04:07,677 --> 01:04:11,010
Yeah, right here. There are
some papers in a pile right there.
426
01:04:11,181 --> 01:04:14,014
Sorry. Excuse me.
427
01:04:29,032 --> 01:04:31,648
- Hi, Bill Breesen.
- Hi, Clark Kent.
428
01:04:31,826 --> 01:04:33,466
- Very nice to meet you.
- Welcome aboard.
429
01:04:33,536 --> 01:04:34,651
Thank you.
430
01:04:34,871 --> 01:04:38,034
- Here's your towel, Mr. Clark.
- Um, Kent.
431
01:04:38,208 --> 01:04:39,288
- What?
- Kent.
432
01:04:39,459 --> 01:04:41,165
Oh. Clark Kent.
433
01:04:41,336 --> 01:04:42,997
Jimmy Olsen.
434
01:04:58,478 --> 01:05:00,218
- Yeah. It's fantastic.
- So you...?
435
01:05:00,397 --> 01:05:02,888
- I met this really great guy.
- Hey, fabulous.
436
01:05:03,066 --> 01:05:05,057
Yeah, fabulous.
I met him at this dude ranch.
437
01:05:05,276 --> 01:05:08,188
- Did you know I used to ride?
- Yeah, I've been Since I was 7.
438
01:05:08,363 --> 01:05:11,400
- Oh, I gotta mail these letters.
- Okay, bye. Good luck tonight.
439
01:05:11,574 --> 01:05:13,064
- Oh, hi, Clark.
- Hi, Lois.
440
01:05:13,243 --> 01:05:15,074
How'd you like your first day on the job?
441
01:05:15,245 --> 01:05:18,737
Well, frankly, the hours
were sort of longer than I expected,
442
01:05:18,915 --> 01:05:22,407
but on the whole, I mean, meeting you
and Jimmy Olsen and Mr. White
443
01:05:22,585 --> 01:05:24,200
gosh, I'd say it's been swell.
444
01:05:24,379 --> 01:05:26,916
- Swell?
- Yeah.
445
01:05:27,841 --> 01:05:32,426
You know, Clark, there are very few people
left in the world
446
01:05:32,595 --> 01:05:34,756
who feel comfortable saying that word.
447
01:05:34,931 --> 01:05:36,262
- What word?
- "Swell."
448
01:05:36,433 --> 01:05:39,015
Really? I always thought
it was kind Of natural.
449
01:05:39,602 --> 01:05:40,762
Ooh.
450
01:05:41,062 --> 01:05:43,348
- I'm sorry.
- Clark.
451
01:05:43,523 --> 01:05:45,104
It's all right.
452
01:05:46,276 --> 01:05:47,607
- Sorry, Lois.
- Oh, hi, Rex.
453
01:05:47,777 --> 01:05:49,438
- Oh, Lois.
- See anything good today?
454
01:05:49,612 --> 01:05:51,193
- Not until you came along.
- Lois?
455
01:05:51,364 --> 01:05:53,070
- Oh, Rex, this iS...
- Clark Kent.
456
01:05:53,241 --> 01:05:55,698
- Yeah, hi, see you around.
- Bye.
457
01:05:57,412 --> 01:06:00,370
- Lois?
- Hey, where you going?
458
01:06:00,540 --> 01:06:03,202
- Can I help you with your coat?
- Oh, yeah. Thanks.
459
01:06:03,751 --> 01:06:06,117
- So you like Mr. White.
- I thought he was a nice guy.
460
01:06:06,337 --> 01:06:08,953
- Jimmy Olsen was fantastic.
- Hey, come here.
461
01:06:09,132 --> 01:06:11,589
Come on, come on. Get in here.
Hurry up. Come on.
462
01:06:11,759 --> 01:06:14,796
- We'd better get out of here.
- I think we'd better do what he says.
463
01:06:14,971 --> 01:06:18,134
- Come on, come on. Get in here, quick.
- Don't do anything.
464
01:06:18,308 --> 01:06:19,718
- That's it.
- We're coming.
465
01:06:19,893 --> 01:06:21,975
- Come on.
- We're coming. Excuse me.
466
01:06:22,145 --> 01:06:23,385
- GO on, back there.
- Here?
467
01:06:23,563 --> 01:06:25,474
Please don't point that at me, sir.
468
01:06:25,648 --> 01:06:27,980
- You could hurt somebody with that.
- Yeah, yeah.
469
01:06:28,151 --> 01:06:30,984
- Okay, okay, hold it there.
- Just a minute, mister.
470
01:06:31,154 --> 01:06:34,146
I realize of course that times are tough
for some these days,
471
01:06:34,365 --> 01:06:35,821
but this isn't the answer.
472
01:06:35,992 --> 01:06:40,156
You can't solve society's problems
with a gun.
473
01:06:40,330 --> 01:06:44,448
You know something, buddy? You're
right. I'm gonna turn over a new leaf.
474
01:06:44,626 --> 01:06:47,789
Good for you, sir. That's the Spirit.
He doesn't really want to hurt anybody.
475
01:06:47,962 --> 01:06:48,997
Uh-huh.
476
01:06:49,172 --> 01:06:52,005
- Right after I rip off this lady's purse.
- Of course.
477
01:06:52,675 --> 01:06:54,165
Now come on, lady, hand it over.
478
01:06:54,344 --> 01:06:56,960
Lois, I think maybe you better...
479
01:07:01,017 --> 01:07:03,508
Lois, what are you doing?
480
01:07:17,534 --> 01:07:19,946
Clark! Clark.
481
01:07:20,119 --> 01:07:23,327
Clark, are you all right? Clark!
482
01:07:23,498 --> 01:07:25,329
What happened?
483
01:07:25,625 --> 01:07:27,707
Golly. I guess I must have fainted.
484
01:07:27,877 --> 01:07:29,538
Fainted?
485
01:07:29,712 --> 01:07:32,328
- You fainted?
- Sorry.
486
01:07:44,018 --> 01:07:45,383
Swell.
487
01:07:45,562 --> 01:07:48,178
Oh, really, Lois, supposing that man
had Shot you?
488
01:07:48,356 --> 01:07:52,565
Is it worth risking your life over $10, two
credit cards, a hairbrush, and lipstick?
489
01:07:53,528 --> 01:07:56,065
- How'd you know that?
- Know what?
490
01:07:56,990 --> 01:08:00,198
You just described the exact contents
of my purse.
491
01:08:00,952 --> 01:08:02,067
Hm.
492
01:08:02,579 --> 01:08:05,537
Um, wild guess.
493
01:08:08,585 --> 01:08:10,075
Taxi!
494
01:08:51,544 --> 01:08:54,126
- Mustard, sauerkraut?
- Plain.
495
01:08:54,422 --> 01:08:57,289
- What, no mustard or sauerkraut?
- No, plain, man. Plain.
496
01:08:57,467 --> 01:08:59,387
Here's a buck.
GO buy yourself a trip to Bermuda.
497
01:08:59,510 --> 01:09:00,510
Gee, thanks a lot.
498
01:09:02,847 --> 01:09:05,259
- Hey.
- Hi, Otis.
499
01:09:15,526 --> 01:09:18,768
- SO, what's happening, partner?
- Look what we got.
500
01:09:18,946 --> 01:09:21,358
- Let'S take him.
- Wait a minute.
501
01:09:21,532 --> 01:09:24,365
Maybe he'll lead us
to the big man himself.
502
01:09:24,535 --> 01:09:27,948
- Lex Luthor?
- You got it, Armus.
503
01:09:28,539 --> 01:09:30,871
We'll make captain by midnight.
504
01:09:36,464 --> 01:09:40,048
Metropolis 46 to headquarters.
We have suspect under surveillance.
505
01:09:40,218 --> 01:09:41,958
Let's go.
506
01:10:19,298 --> 01:10:20,959
Hey, what do you read?
507
01:10:21,134 --> 01:10:23,750
XK 101 rocket to be used.
508
01:10:23,928 --> 01:10:25,464
Hey, what do you read?
509
01:10:25,638 --> 01:10:27,219
- Hey, Matt.
- Hey, hey, Otis.
510
01:10:27,390 --> 01:10:29,597
Just getting the Daily Planet here.
511
01:10:30,560 --> 01:10:33,768
Hey, what do you read?
Down, down.
512
01:10:33,938 --> 01:10:35,644
Okay, okay.
513
01:10:35,857 --> 01:10:39,475
Okay. All right. See, I'm paying him.
I got a pretzel too.
514
01:10:39,652 --> 01:10:43,236
Thanks, Otis. Okay.
How many did he take, Shutzy?
515
01:10:45,742 --> 01:10:49,234
Now arriving on track 10 upper level
516
01:10:49,412 --> 01:10:56,204
the Yankee Clipper from Augusta, Boston,
Springfield, Hartford...
517
01:10:56,377 --> 01:10:59,244
This is Metropolis 46. We're on foot.
Over and out.
518
01:10:59,422 --> 01:11:00,958
Let's go.
519
01:11:05,178 --> 01:11:07,760
Your attention, please.
520
01:11:07,930 --> 01:11:09,795
Your attention, please.
521
01:11:09,974 --> 01:11:16,595
Metropolis Railway is announcing
a delay of departure for the express
522
01:11:16,773 --> 01:11:22,109
to Philadelphia, Cleveland,
Indianapolis, and Chicago.
523
01:11:22,278 --> 01:11:29,616
That train will now depart on Track 28
lower level at 8:15.
524
01:11:29,786 --> 01:11:34,200
No further delays are
expected at this time.
525
01:11:46,636 --> 01:11:48,843
Your attention, please.
526
01:11:49,013 --> 01:11:50,674
Your attention, please.
527
01:11:50,848 --> 01:11:54,306
The Metropolis Flyer is now ready
for departure
528
01:11:54,477 --> 01:11:58,686
on the upper level, Track 6,
stopping at New Rochelle.
529
01:11:58,856 --> 01:12:02,019
All right, he's going down to
the train platform. I'm going after him.
530
01:12:02,193 --> 01:12:04,650
Okay, Harry. I'll call for backup.
Be careful, now.
531
01:12:04,821 --> 01:12:07,187
- All right, Armus, all right.
- All aboard, please.
532
01:12:09,033 --> 01:12:11,524
Now boarding on the lower level...
533
01:12:11,702 --> 01:12:15,160
- Smoking cars forward, all aboard.
- Hey.
534
01:12:15,331 --> 01:12:19,995
Metropolis Transportation. Metropolis
Transportation. Buffalo, Syracuse.
535
01:12:20,169 --> 01:12:23,252
Come along, gotta get these cars going.
Keep it moving, keep it moving.
536
01:12:23,464 --> 01:12:25,671
Ten minutes we leave, folks.
Ten minutes.
537
01:12:25,842 --> 01:12:28,299
Metropolis Transportation, folks.
Hurry along, now.
538
01:12:28,469 --> 01:12:30,710
All aboard. Boarding.
539
01:12:31,597 --> 01:12:33,929
Ten minutes, folks.
Come on, air-conditioned cars.
540
01:12:34,100 --> 01:12:36,637
Mount Vernon, Poughkeepsie,
Glen Corners.
541
01:12:36,811 --> 01:12:39,302
Aboard now. All aboard.
Metropolis Transportation.
542
01:12:39,480 --> 01:12:42,972
Metropolis Transportation.
Buffalo, Syracuse.
543
01:12:43,150 --> 01:12:45,983
Smoking cars are forward.
Move along now.
544
01:12:46,153 --> 01:12:47,563
Put your luggage up the top.
545
01:12:47,738 --> 01:12:51,401
Smoking cars forward.
All aboard. Boarding.
546
01:13:29,280 --> 01:13:33,444
I seen him, and I'm right on him.
Lower level, Track 22.
547
01:14:18,788 --> 01:14:19,823
So that's it.
548
01:14:35,513 --> 01:14:40,382
Armus, come in please. Listen,
make it Track 23. Repeat, Track 23.
549
01:14:40,559 --> 01:14:44,347
I watched him and I think
I know how he does it. Out.
550
01:15:08,421 --> 01:15:12,414
It's amazing that brain can generate
enough power to keep those legs moving.
551
01:15:54,383 --> 01:15:55,919
Harry.
552
01:15:57,720 --> 01:16:00,803
Harry, where are you? Harry.
553
01:16:08,606 --> 01:16:10,142
Oh, no.
554
01:16:16,989 --> 01:16:18,525
Harry...
555
01:16:20,659 --> 01:16:22,274
Sick.
556
01:16:30,169 --> 01:16:34,082
- Sick. You're really Sick.
- Sick, Miss Teschmacher?
557
01:16:34,256 --> 01:16:37,498
Sick, when I'm mere days from executing
the crime of the century?
558
01:16:37,676 --> 01:16:40,634
No, no, no.
Step away from that, please.
559
01:16:41,931 --> 01:16:45,674
How do you choose to congratulate
the greatest criminal mind of our time?
560
01:16:46,310 --> 01:16:48,517
DO you tell me that I'm brilliant?
Oh, no, no.
561
01:16:48,687 --> 01:16:51,019
That would be too Obvious, I grant you.
562
01:16:51,190 --> 01:16:54,853
Charismatic. Fiendishly gifted.
563
01:16:55,528 --> 01:16:56,813
Try "twisted."
564
01:17:02,576 --> 01:17:05,192
Get away from there.
Get away, get away, get away!
565
01:17:06,705 --> 01:17:08,195
Tell me something, Lex.
566
01:17:08,374 --> 01:17:11,286
Why do SO many people have to die
for the crime of the century?
567
01:17:11,460 --> 01:17:13,200
Why? You ask why?
568
01:17:13,379 --> 01:17:16,371
Why does the phone always ring
when you're in the bathtub?
569
01:17:17,716 --> 01:17:21,629
Why is the most brilliantly
diabolical leader of our time
570
01:17:21,804 --> 01:17:23,886
surrounding himself
with total nincompoops?
571
01:17:24,098 --> 01:17:25,963
I'm back, Mr. Luthor.
572
01:17:26,142 --> 01:17:28,724
Yes, I was just talking about you.
573
01:17:29,228 --> 01:17:30,889
You were followed again.
574
01:17:35,067 --> 01:17:37,900
In spite of those catlike reflexes.
575
01:17:40,406 --> 01:17:43,739
Mr. Luthor. Mr. Luthor, I'm sorry.
576
01:17:43,909 --> 01:17:45,399
Otis.
577
01:17:46,370 --> 01:17:48,531
Is that the newspaper
I asked you to get me?
578
01:17:49,373 --> 01:17:50,579
Yeah.
579
01:17:51,250 --> 01:17:53,241
Why am I not reading it?
580
01:17:54,879 --> 01:17:56,835
Because I haven't given it to you yet?
581
01:17:57,006 --> 01:17:58,416
- Right.
- Oh.
582
01:18:03,179 --> 01:18:05,090
At last, it's official.
583
01:18:05,514 --> 01:18:08,756
Thanks to the generous help of the United
States government, we will pull off
584
01:18:08,934 --> 01:18:11,767
the greatest real-estate swindle
Of all time.
585
01:18:11,937 --> 01:18:14,349
Lex, what iS this obsession
with real estate?
586
01:18:14,523 --> 01:18:16,434
All the time, "land, land, land."
587
01:18:16,609 --> 01:18:19,601
MiSS Teschmacher, when I was
6 years Old, my father said to me...
588
01:18:19,778 --> 01:18:21,018
"Get out."
589
01:18:22,281 --> 01:18:26,274
Before that. He said,
"Son, stocks may rise and fall.
590
01:18:26,452 --> 01:18:28,784
Utilities and transportation systems
may collapse.
591
01:18:28,954 --> 01:18:31,866
People are no damn good.
But they will always need land,
592
01:18:32,041 --> 01:18:34,282
and they'll pay through the nose
to get it."
593
01:18:34,460 --> 01:18:36,291
"Remember," my father said...
594
01:18:36,462 --> 01:18:38,373
- Land.
- Right.
595
01:18:39,965 --> 01:18:43,628
It's a pity that he didn't see
from such humble beginnings
596
01:18:43,802 --> 01:18:45,463
how I've created this empire.
597
01:18:45,638 --> 01:18:47,128
An empire? This?
598
01:18:47,973 --> 01:18:50,464
MiSS Teschmacher,
how many girls do you know
599
01:18:50,684 --> 01:18:52,970
who have a Park Avenue address
like this one?
600
01:18:53,145 --> 01:18:54,931
Park Avenue address?
601
01:18:55,105 --> 01:18:56,811
Two hundred feet below.
602
01:18:56,982 --> 01:18:59,644
Do you realize what people
are shelling out up there,
603
01:18:59,818 --> 01:19:02,810
for a few miserable rooms
Off a common elevator?
604
01:19:02,988 --> 01:19:05,650
What more could anyone ask?
605
01:19:06,367 --> 01:19:10,485
Sunshine? A night on the town
instead of under it?
606
01:19:13,916 --> 01:19:17,329
- Otis?
- YeS?
607
01:19:17,503 --> 01:19:19,869
Did you feed the babies?
608
01:19:20,881 --> 01:19:23,623
Not... Not today, Mr. Luthor.
609
01:19:23,801 --> 01:19:27,635
Otis, feed the babies.
610
01:19:27,805 --> 01:19:30,012
- Mr. Luthor, please.
- Otis!
611
01:19:41,068 --> 01:19:42,524
Relax.
612
01:20:16,603 --> 01:20:19,436
Your babies weren't hungry, Mr. Luthor.
613
01:20:19,898 --> 01:20:24,232
Ugh. Lex, you're sick.
614
01:20:24,403 --> 01:20:25,893
You are really sick.
615
01:20:26,071 --> 01:20:29,279
You would take a diaper pin
to cut a baby's throat.
616
01:20:29,450 --> 01:20:32,283
You'd fix the brakes
on your own grandmother's wheelchair.
617
01:20:34,663 --> 01:20:38,030
I don't know, just explain
one thing to me, Lex.
618
01:20:39,251 --> 01:20:41,708
Why do I love you so much?
619
01:20:43,130 --> 01:20:48,716
Because life with me is never dull.
620
01:20:51,680 --> 01:20:54,888
No, it's never dull, Lex
621
01:20:55,976 --> 01:20:58,683
because you are the pits.
622
01:20:58,854 --> 01:21:01,220
You're really the pits.
623
01:21:09,865 --> 01:21:11,605
Later.
624
01:21:17,790 --> 01:21:19,155
- Olsen!
- Yeah?
625
01:21:19,333 --> 01:21:22,325
Get this Loch Ness update
right into Composing.
626
01:21:22,669 --> 01:21:26,412
Yeah? NO, that's it, Roth.
Put it to bed. Right.
627
01:21:26,590 --> 01:21:29,627
- What are you standing around here for?
- |'m not...
628
01:21:29,802 --> 01:21:32,339
- I wasn't gonna say it.
- GO.
629
01:21:36,517 --> 01:21:39,008
- Ah, the sex maniac profile.
- Right.
630
01:21:39,186 --> 01:21:41,848
Look, 9-to-5 it's a Pulitzer Prize winner.
What do you bet?
631
01:21:42,022 --> 01:21:43,762
There's no Z in "brassiere."
632
01:21:43,941 --> 01:21:46,182
Hey, nice job
on that union scandal, Kent.
633
01:21:46,360 --> 01:21:48,521
Well, gosh, thanks, Mr. White.
634
01:21:51,448 --> 01:21:52,483
Uh...
635
01:21:52,658 --> 01:21:54,194
Oh, hi, Clark. Good night.
636
01:21:54,368 --> 01:21:57,110
- Here, let me carry that for you.
- Oh, thanks a lot.
637
01:21:57,287 --> 01:21:59,323
Lois, have you got a minute?
638
01:21:59,498 --> 01:22:01,705
Excuse me, please. Lois?
639
01:22:01,875 --> 01:22:05,208
And these two go to the addresses
on the envelope, Okay?
640
01:22:05,379 --> 01:22:08,337
Lois, I was wondering if you
would like to have dinner With me?
641
01:22:08,507 --> 01:22:11,123
- Gosh, Clark, I'm sorry. I'm booked.
- Oh.
642
01:22:11,301 --> 01:22:14,168
Air Force One'S landing at the airport
and this kid's there
643
01:22:14,346 --> 01:22:18,009
to make sure you-know—who answers
a few questions he'd rather duck.
644
01:22:18,183 --> 01:22:20,640
- My goodness, don't you ever let up?
- What for?
645
01:22:20,811 --> 01:22:23,723
I've seen how the other half lives.
My Sister, for instance.
646
01:22:23,897 --> 01:22:26,889
Three kids, two cats,
and one mortgage. Yech.
647
01:22:27,109 --> 01:22:28,565
I would go bananas in a week.
648
01:22:28,735 --> 01:22:30,396
Oh, can I take you to the airport?
649
01:22:30,571 --> 01:22:32,812
Not unless you can fly.
650
01:22:33,365 --> 01:22:35,902
- Clark? Ladies.
- Sorry.
651
01:22:36,076 --> 01:22:39,409
- Change my clothes. Thank you. Bye.
- Hey, Lois, maybe we could...?
652
01:22:42,875 --> 01:22:44,206
Um...
653
01:22:45,252 --> 01:22:46,662
Lois?
654
01:22:46,920 --> 01:22:51,584
- Would you be a pet and mail that?
- Oh, sure... Good night.
655
01:22:55,554 --> 01:22:59,718
Oh. Going down, please. Going down.
656
01:23:02,603 --> 01:23:05,436
- Going down?
- Going up, up, up.
657
01:23:07,107 --> 01:23:08,597
Good night.
658
01:23:19,912 --> 01:23:22,119
Daily Planet Copter 1, this is ground.
659
01:23:22,956 --> 01:23:24,617
Planet 1, go ahead.
660
01:23:25,459 --> 01:23:30,249
We have Miss Lane for a ride to
Metropolis Airport to meet Air Force One.
661
01:23:31,089 --> 01:23:33,330
Roger, we're on our way
and have you in sight.
662
01:23:33,509 --> 01:23:35,670
Have one aboard for transfer, over.
663
01:23:36,720 --> 01:23:40,258
Roger, Planet 1. You're cleared.
Wind, 020 at 15, gusting.
664
01:23:40,432 --> 01:23:41,717
Altimeter two-niner-eight-niner.
665
01:23:42,809 --> 01:23:44,470
Roger, over and out.
666
01:25:03,348 --> 01:25:05,259
A malfunction. Can't get liftoff.
667
01:25:05,434 --> 01:25:07,800
- You hooked the cable.
- What'S happening?
668
01:25:08,645 --> 01:25:10,351
- Ah!
- Set it down.
669
01:25:10,522 --> 01:25:13,514
Oh, my God! We've lost stabilizer
rotor control, I can't hold it!
670
01:25:18,864 --> 01:25:20,980
I can't hold it! I can't hold it!
671
01:25:38,508 --> 01:25:40,044
Wake up!
672
01:25:43,472 --> 01:25:44,837
Help!
673
01:25:45,015 --> 01:25:47,882
Help! Help!
674
01:26:02,574 --> 01:26:04,735
Come on, step back. Step back, folks.
675
01:26:04,910 --> 01:26:08,073
- All right, let's get back a little.
- Move over across the street.
676
01:26:11,083 --> 01:26:12,744
Bring the cameras over here. Okay.
677
01:26:12,918 --> 01:26:15,409
Okay, you see the helicopter up there?
678
01:26:21,927 --> 01:26:23,417
Help me!
679
01:26:31,353 --> 01:26:33,594
All right, move back.
Let the ambulance through.
680
01:26:39,111 --> 01:26:40,601
Help me!
681
01:26:43,448 --> 01:26:44,733
Ah!
682
01:26:45,701 --> 01:26:47,407
Okay. Come on, hold it. Get back.
683
01:26:51,123 --> 01:26:53,956
Come on. Come on, get Off the streets.
Come on, get back.
684
01:26:54,126 --> 01:26:56,959
Move, let the firemen through.
685
01:26:57,129 --> 01:26:59,415
Boys, come on, now. Make a line.
686
01:27:04,928 --> 01:27:06,793
Move to the other side of the street.
687
01:27:08,140 --> 01:27:09,971
Come on. Get along.
688
01:27:10,142 --> 01:27:11,473
Get away from the building.
689
01:27:14,104 --> 01:27:16,265
Hold these crowds back. Move. Move.
690
01:27:18,650 --> 01:27:20,140
Help me!
691
01:27:35,834 --> 01:27:38,826
- Say, Jim, woo!
- Excuse me.
692
01:27:39,004 --> 01:27:40,790
That's a bad outfit.
693
01:27:41,381 --> 01:27:43,963
- WOO!
- Okay, Bresslaw, move these people out.
694
01:27:53,393 --> 01:27:55,429
Oh, God, look up there.
695
01:27:56,855 --> 01:27:58,095
What the hell's that?
696
01:27:59,524 --> 01:28:01,640
- Oh!
- Easy, miss. I've got you.
697
01:28:01,818 --> 01:28:03,524
You... You've got me?
698
01:28:03,695 --> 01:28:05,686
Who's got you?
699
01:28:06,406 --> 01:28:10,524
I can't believe it. I just
cannot believe it. He got her.
700
01:28:55,247 --> 01:28:57,238
Gentlemen, this man needs help.
701
01:28:59,084 --> 01:29:03,077
Well, I certainly hope this little incident
hasn't put you off flying, miss.
702
01:29:04,047 --> 01:29:08,461
Statistically speaking, of course,
it's still the safest way to travel.
703
01:29:08,760 --> 01:29:11,172
Right. Wait.
704
01:29:16,101 --> 01:29:17,432
Who are you?
705
01:29:18,270 --> 01:29:19,601
A friend.
706
01:29:24,609 --> 01:29:26,474
Bye.
707
01:31:32,237 --> 01:31:34,774
Hi there. Something wrong
with the elevator?
708
01:31:35,031 --> 01:31:36,487
Ah!
709
01:31:42,288 --> 01:31:43,698
Going down.
710
01:31:50,463 --> 01:31:52,124
Nah.
711
01:31:56,011 --> 01:31:57,046
Officer.
712
01:32:00,557 --> 01:32:03,139
Good evening, Officer Mooney.
713
01:32:03,309 --> 01:32:06,142
Well, they say confession
iS good for the soul.
714
01:32:07,439 --> 01:32:09,475
I'd listen to this man.
715
01:32:09,649 --> 01:32:11,480
Take him away.
716
01:32:56,446 --> 01:32:57,982
Come on. Let's get out of here.
717
01:33:08,291 --> 01:33:10,373
Move your ass. Come on. Come on.
718
01:33:11,044 --> 01:33:13,035
Okay, let's go. Let's go.
719
01:33:13,213 --> 01:33:17,206
Drop your weapons.
Drop your weapons.
720
01:33:17,383 --> 01:33:19,169
Come on, let's get out of here.
721
01:33:19,344 --> 01:33:21,050
Okay, hold it. Hold it right there.
722
01:33:21,554 --> 01:33:23,215
- Freeze, you turkeys.
- Don't shoot.
723
01:33:23,389 --> 01:33:25,004
Be cool. You got us.
724
01:33:49,666 --> 01:33:51,406
Bad vibrations?
725
01:33:51,584 --> 01:33:54,747
Sergeant, you don't believe me.
I swear, flying.
726
01:33:54,921 --> 01:33:57,207
With a big red cape
and bright red boots, as well.
727
01:33:57,382 --> 01:33:59,543
- Watch the desk.
- Quick as a wink, he was gone.
728
01:33:59,717 --> 01:34:02,584
Flew up in the air again, he did,
like a big blue bird.
729
01:34:02,762 --> 01:34:04,502
- A blue bird...
- You don't believe me.
730
01:34:04,681 --> 01:34:06,421
- With bright red boots.
- Flying.
731
01:34:06,599 --> 01:34:08,180
Take off, go back to Murphy's bar.
732
01:34:08,351 --> 01:34:10,433
- Continue what you started.
- Don't believe me.
733
01:34:10,603 --> 01:34:14,266
I'll be off in a few minutes
and I'll meet you there myself.
734
01:34:22,615 --> 01:34:26,107
Mooney, the first bottle's on me.
735
01:34:26,286 --> 01:34:27,742
Let me get my hat.
736
01:34:38,131 --> 01:34:40,372
Hey, Frisky,
will you come down from there.
737
01:34:40,884 --> 01:34:44,172
Hey, cat. Come on, Frisky,
come down!
738
01:34:44,345 --> 01:34:47,087
Come on down, you dumb cat.
739
01:34:47,265 --> 01:34:49,005
Come on.
740
01:34:49,225 --> 01:34:52,092
Frisky, you dumb cat, will you
come down from there?
741
01:34:52,729 --> 01:34:54,970
Come on, Frisky, come on.
Come down.
742
01:34:56,482 --> 01:34:58,222
Hi. I'll get him.
743
01:35:02,822 --> 01:35:04,813
Come on. It's all right.
744
01:35:05,909 --> 01:35:07,570
Here you go, miss.
745
01:35:07,744 --> 01:35:10,451
Gee, thanks, mister.
He's such a naughty cat.
746
01:35:10,622 --> 01:35:12,533
- I always tell him not to...
- Hold on, now.
747
01:35:12,707 --> 01:35:16,040
Let's not be too hard on Frisky, okay?
You know something
748
01:35:16,211 --> 01:35:18,748
we all get a little afraid of heights
now and again.
749
01:35:19,214 --> 01:35:20,214
Well
750
01:35:21,216 --> 01:35:23,298
goodbye, Frisky. So long, now.
751
01:35:31,226 --> 01:35:33,888
Mommy, Mommy,
Frisky was stuck in the tree.
752
01:35:34,103 --> 01:35:37,061
This man swooped out of the Sky
and gave him to me.
753
01:35:37,232 --> 01:35:40,395
Haven't I told you to stop telling lies?
754
01:35:46,741 --> 01:35:50,029
Get a weather report
from Metropolis Airport.
755
01:35:51,246 --> 01:35:53,532
Metropolis Airport,
this is Air Force One.
756
01:35:53,706 --> 01:35:56,243
- Could we have the weather report?
- Roger, Air Force One.
757
01:35:56,417 --> 01:35:58,658
Metropolis, currently
ceiling 500 overcast.
758
01:35:58,836 --> 01:36:00,747
700 broken,
visibility one half and showers.
759
01:36:00,922 --> 01:36:03,538
Wind 240 at 25,
altimeter niner-niner-eight.
760
01:36:03,716 --> 01:36:05,252
Roger.
761
01:36:05,426 --> 01:36:07,792
Well, it doesn't look too good.
What do you think?
762
01:36:08,554 --> 01:36:10,419
No, it doesn't.
763
01:36:10,598 --> 01:36:12,805
Yeah, and the old man hates bumpy,
that's great.
764
01:36:12,976 --> 01:36:16,389
- Better tell him to get rid Of his drink.
- The old man drinks?
765
01:36:16,562 --> 01:36:19,269
After a mouthful of peanuts,
wouldn't you? Ha-ha-ha.
766
01:36:21,859 --> 01:36:23,645
- What the hell was that?
- What happened?
767
01:36:23,903 --> 01:36:25,188
We lost power in number one.
768
01:36:25,363 --> 01:36:27,194
Lost power? We lost the whole engine.
769
01:36:27,991 --> 01:36:29,982
- Shut down one.
- Pu|I one throttle closed.
770
01:36:30,159 --> 01:36:32,696
- Bring up two and three.
- There's not enough pressure...
771
01:36:35,039 --> 01:36:38,372
Mayday, mayday, Metropolis tower.
Air Force One.
772
01:36:38,543 --> 01:36:41,831
We have lost port outboard engine
and part of wing.
773
01:36:42,005 --> 01:36:44,712
Request emergency landing.
What's the position?
774
01:36:44,882 --> 01:36:46,793
Ten miles southwest
Of Metropolis Airport.
775
01:36:46,968 --> 01:36:49,550
- Notify them the president's on board.
- POSition, 10 miles
776
01:36:49,721 --> 01:36:52,383
that's 10 miles southwest
Metropolis Airport.
777
01:36:52,557 --> 01:36:56,345
Heading 305. Height, 6000 feet.
778
01:37:15,580 --> 01:37:18,242
What the hell happened?
We got our engine back?
779
01:37:18,416 --> 01:37:20,407
What the hell's going on out there?
780
01:37:20,585 --> 01:37:23,827
Fly. Don't look. Just fly.
781
01:37:24,005 --> 01:37:25,916
We got something.
782
01:37:26,090 --> 01:37:30,959
I ain't saying what it is. Just trust me.
783
01:37:47,070 --> 01:37:50,233
You enjoyed it.
784
01:37:52,742 --> 01:37:54,733
I don't know what to say, Father.
785
01:37:54,911 --> 01:37:56,947
I'm afraid I just got carried away.
786
01:37:57,163 --> 01:38:00,997
- I anticipated this, my son.
- You couldn't have.
787
01:38:01,167 --> 01:38:03,829
You couldn't have imagined...
788
01:38:04,295 --> 01:38:05,785
How good it felt?
789
01:38:08,341 --> 01:38:10,957
You are revealed to the world.
790
01:38:12,345 --> 01:38:14,802
Very well. So be it.
791
01:38:16,182 --> 01:38:19,470
But you still must keep
your secret identity.
792
01:38:19,644 --> 01:38:20,679
Why?
793
01:38:21,104 --> 01:38:23,095
The reasons are two.
794
01:38:23,272 --> 01:38:26,480
First, you cannot serve humanity
28 hours a day.
795
01:38:27,860 --> 01:38:30,351
- 24.
- Or 24...
796
01:38:30,530 --> 01:38:33,693
as it is in Earth time.
797
01:38:33,991 --> 01:38:36,482
Your help would be called for endlessly.
798
01:38:36,661 --> 01:38:40,700
Even for those tasks which human beings
could solve themselves.
799
01:38:40,873 --> 01:38:44,536
It is their habit to abuse their resources
in such a way.
800
01:38:44,710 --> 01:38:45,870
And secondly?
801
01:38:46,045 --> 01:38:49,879
Second, your enemies will discover
802
01:38:50,049 --> 01:38:52,210
their only way to hurt you:
803
01:38:52,385 --> 01:38:54,671
By hurting the people you care for.
804
01:38:58,933 --> 01:39:00,844
Lastly
805
01:39:02,520 --> 01:39:05,603
do not punish yourself
for your feelings of vanity.
806
01:39:05,773 --> 01:39:07,604
Simply learn to control them.
807
01:39:08,025 --> 01:39:11,688
It is an affliction common to all,
even on Krypton.
808
01:39:11,863 --> 01:39:15,071
Our destruction could have been avoided
but for the vanity of some
809
01:39:15,241 --> 01:39:18,449
who consider us indestructible.
810
01:39:19,495 --> 01:39:22,328
Were it not for vanity, why
811
01:39:24,125 --> 01:39:26,616
at this very moment.
812
01:39:30,131 --> 01:39:33,123
I could embrace you in my arms
813
01:39:40,183 --> 01:39:41,673
my son.
814
01:40:17,970 --> 01:40:20,211
Reports are coming in
of a miraculous saving
815
01:40:20,389 --> 01:40:22,596
- of Air Force One...
- A burglar was apprehended
816
01:40:22,767 --> 01:40:26,225
- by a man in a blue suit and red cape.
- Rescuing Miss Lois Lane
817
01:40:26,395 --> 01:40:29,307
writer on the Daily Planet,
with one hand, and a...
818
01:40:34,737 --> 01:40:37,729
Yeah, that'll be the day, huh?
819
01:40:37,907 --> 01:40:40,819
I said, that'll be the day
when a guy could fly, huh?
820
01:40:40,993 --> 01:40:44,110
Oh, I don't know. You'd be surprised.
821
01:40:45,039 --> 01:40:47,781
- Yeah.
- Some sort of fantastic hoax.
822
01:40:47,959 --> 01:40:49,665
Your guess is as good as anybody's.
823
01:40:49,835 --> 01:40:52,326
True or false, miracle or fraud?
824
01:40:52,505 --> 01:40:55,463
- The answer is up to you. Man or myth?
- Miss Teschmacher!
825
01:40:55,633 --> 01:40:57,214
Turn it Off.
826
01:41:06,352 --> 01:41:09,936
Mr. Luthor? What's a myth?
827
01:41:10,106 --> 01:41:13,690
Something unreal.
Something not quite human.
828
01:41:13,859 --> 01:41:15,850
Something like you, Otis.
829
01:41:17,196 --> 01:41:19,027
I'm a myth.
830
01:41:25,580 --> 01:41:29,539
Lex, what's the story on this guy?
831
01:41:29,709 --> 01:41:31,574
Do you think he's the genuine article?
832
01:41:31,752 --> 01:41:34,915
- If he is, he's not from this world.
- Why?
833
01:41:35,089 --> 01:41:38,252
If any human being were gonna perpetrate
such a fantastic hoax
834
01:41:38,426 --> 01:41:40,291
it would have been me.
835
01:41:49,103 --> 01:41:52,095
Otis! My robe!
836
01:41:54,233 --> 01:41:56,770
Right away, Mr. Luthor.
837
01:41:57,111 --> 01:42:00,524
It all fits somehow,
his coming here to Metropolis,
838
01:42:01,449 --> 01:42:03,815
and at this particular time.
839
01:42:07,079 --> 01:42:09,570
There's kind of a cruel justice about it.
840
01:42:15,338 --> 01:42:17,954
Miss Teschmacher, you look so pretty today.
841
01:42:18,132 --> 01:42:20,293
I'm gonna take your picture.
842
01:42:22,303 --> 01:42:24,214
Smile.
843
01:42:29,101 --> 01:42:30,932
There you go.
844
01:42:31,604 --> 01:42:33,344
Otis!
845
01:42:36,108 --> 01:42:37,939
To commit the crime of the century
846
01:42:38,152 --> 01:42:41,565
a man would just naturally want to face
the challenge of the century.
847
01:42:43,449 --> 01:42:47,408
Listen, Mr. Luthor, maybe this guy that
flies is just sort of passing through.
848
01:42:47,578 --> 01:42:49,944
- You know?
- Passing through?
849
01:42:50,164 --> 01:42:51,950
Not on your life, Otis
850
01:42:52,124 --> 01:42:54,615
which I would gladly sacrifice,
by the way,
851
01:42:54,794 --> 01:42:58,958
for the opportunity of destroying
everything that he represents.
852
01:42:59,965 --> 01:43:01,796
And, Otis, by the way
853
01:43:01,967 --> 01:43:05,459
the next time, put my robe on
after I'm out Of the pool.
854
01:43:07,348 --> 01:43:09,430
Mr... I'm sor.
855
01:43:19,985 --> 01:43:22,727
Now look. The Post: "It flies."
856
01:43:22,905 --> 01:43:25,237
The News: "Look, Ma, no wires."
857
01:43:25,408 --> 01:43:27,364
The Times: "Blue bomb buzzes
Metropolis."
858
01:43:27,535 --> 01:43:28,570
The Planet:
859
01:43:28,744 --> 01:43:31,736
We have the story of the century here.
860
01:43:31,914 --> 01:43:33,870
I want the name of
this whatchamacallit
861
01:43:34,041 --> 01:43:36,202
to go with the Planet
like bacon and eggs
862
01:43:36,377 --> 01:43:39,335
franks and beans, death and taxes,
politics and corruption.
863
01:43:39,505 --> 01:43:41,416
I don't think that
he would lend himself
864
01:43:41,590 --> 01:43:43,581
to any cheap promotion schemes,
Mr. White.
865
01:43:43,759 --> 01:43:45,920
Exactly how would you know that, Kent?
866
01:43:46,095 --> 01:43:47,335
Um...
867
01:43:48,264 --> 01:43:50,095
Just a first impression.
868
01:43:50,266 --> 01:43:52,678
Who's talking cheap?
I'll make him partner if I have to.
869
01:43:52,852 --> 01:43:54,558
- Right?
- Right, chief.
870
01:43:56,147 --> 01:43:57,603
I want the real story.
871
01:43:57,773 --> 01:44:00,105
I want the inside dope on this guy.
872
01:44:00,276 --> 01:44:03,939
Has he got a family? Where does he live?
What does the S stand for?
873
01:44:04,155 --> 01:44:06,441
"Tonight at 8, your place.
Hopefully, a friend."
874
01:44:06,657 --> 01:44:07,772
How does he fly?
875
01:44:07,950 --> 01:44:09,440
A friend?
876
01:44:12,747 --> 01:44:15,238
Tony, who is he? Mike, what's his name?
877
01:44:15,416 --> 01:44:17,748
What's he got hidden under
that cape? Batteries?
878
01:44:17,918 --> 01:44:19,283
Why did he Show up last night?
879
01:44:19,462 --> 01:44:21,623
Dick, where does he come from?
880
01:44:21,797 --> 01:44:23,082
Does he have a girlfriend?
881
01:44:25,634 --> 01:44:27,295
What's his favorite ball team, Kent?
882
01:44:27,470 --> 01:44:30,303
Now, listen to me.
I tell you, boys and girls
883
01:44:30,473 --> 01:44:32,464
whichever one of you
gets it out of him
884
01:44:32,641 --> 01:44:35,553
iS gonna wind up with
the Single most important interview.
885
01:44:35,728 --> 01:44:39,471
Since God talked to Moses.
886
01:44:42,318 --> 01:44:44,149
What are you standing around about for?
887
01:44:44,320 --> 01:44:47,653
Move. Get on that story.
888
01:44:47,823 --> 01:44:50,802
Let me tell you something, Vinnie. A
good reporter doesn't get great stories
889
01:44:50,826 --> 01:44:52,908
- a good reporter makes them great.
- Oh, yeah?
890
01:44:53,078 --> 01:44:55,364
- Olsen!
- Yeah. Chief wants me.
891
01:44:55,539 --> 01:44:57,370
- Yeah, Chief?
- Black, no sugar.
892
01:44:57,541 --> 01:45:00,203
[FIAUGHS]
893
01:45:01,796 --> 01:45:05,288
Black, nO sugar! You heard him.
894
01:45:07,802 --> 01:45:08,802
Sheesh.
895
01:45:20,481 --> 01:45:22,893
"Eight O'clock," he says, 8:00, 8:00.
896
01:45:23,067 --> 01:45:24,557
Some friend.
897
01:45:25,361 --> 01:45:28,569
The story of my life.
Cinderella bites the dust.
898
01:45:40,918 --> 01:45:42,249
Good evening, Miss Lane.
899
01:45:44,839 --> 01:45:47,205
Uh, hi.
900
01:45:47,383 --> 01:45:49,419
Oh, I'm sorry,
did you have plans this evening?
901
01:45:49,635 --> 01:45:51,921
Oh. Oh, this Old thing... NO.
902
01:45:52,096 --> 01:45:56,089
- It'S no trouble at all to come later.
- No. Don't move!
903
01:45:56,267 --> 01:45:58,383
Um... Or...
904
01:45:59,228 --> 01:46:01,059
Sure, you can move.
905
01:46:01,605 --> 01:46:03,391
Just don't fly away, all right?
906
01:46:04,275 --> 01:46:06,436
Sorry to drop in on you like this,
Miss Lane,
907
01:46:06,610 --> 01:46:09,022
but there must be a lot
of questions about me
908
01:46:09,196 --> 01:46:12,563
- that people would like the answers to.
- Of course, yes.
909
01:46:18,163 --> 01:46:20,279
You really Shouldn't smoke,
you know, Miss Lane.
910
01:46:21,458 --> 01:46:24,120
Don't tell me. Lung cancer, right?
911
01:46:26,297 --> 01:46:28,288
Well, not yet, thank goodness.
912
01:46:30,593 --> 01:46:33,130
Um, would you like a glass of wine?
913
01:46:33,304 --> 01:46:35,465
No, thanks. I never drink when I fly.
914
01:46:36,807 --> 01:46:38,138
Nice place.
915
01:46:38,309 --> 01:46:41,472
Oh, thank you. Thank you.
916
01:46:41,770 --> 01:46:44,557
Should we get started
with the interview?
917
01:46:46,317 --> 01:46:48,683
Oh. Thank you.
918
01:46:49,403 --> 01:46:52,611
Well, let's start with
your vital statistics.
919
01:46:52,781 --> 01:46:54,567
Are you married?
920
01:46:54,742 --> 01:46:56,323
No. No, I'm not.
921
01:46:57,202 --> 01:46:58,988
Do you have a girlfriend?
922
01:46:59,163 --> 01:47:03,156
No, I don't, but if! Did, Miss Lane,
you'd be the first to know about it.
923
01:47:08,797 --> 01:47:10,913
Um, how old are you?
924
01:47:11,091 --> 01:47:13,503
- Over 21.
- Oh, I get it.
925
01:47:13,677 --> 01:47:15,508
You don't want anyone to
know how old... Okay.
926
01:47:15,679 --> 01:47:18,341
How big are you? How tall are you?
927
01:47:18,515 --> 01:47:20,927
- About 6'4".
- Six-foot-fou r.
928
01:47:21,101 --> 01:47:25,014
- And hOW much do you weigh?
- Around 2, 225.
929
01:47:25,606 --> 01:47:28,018
Two... 225?
930
01:47:30,235 --> 01:47:31,600
Hm.
931
01:47:33,030 --> 01:47:37,319
Well, I assume, then, that
932
01:47:37,701 --> 01:47:41,694
the rest Of your bodily functions
are normal?
933
01:47:42,373 --> 01:47:43,704
Sorry. I beg your pardon?
934
01:47:44,875 --> 01:47:47,036
Well, putting it delicately
935
01:47:51,048 --> 01:47:52,959
do you
936
01:47:55,511 --> 01:47:57,047
eat?
937
01:47:57,221 --> 01:48:00,384
Yes. Yes, I do. When I'm hungry.
938
01:48:00,891 --> 01:48:04,054
You do. Of course you do.
939
01:48:04,228 --> 01:48:07,220
Well. Well, then, is it true
940
01:48:07,398 --> 01:48:11,641
that you can see through anything?
941
01:48:11,819 --> 01:48:14,310
Yes, I can. Well, pretty much.
942
01:48:14,488 --> 01:48:18,072
And that you're totally
impervious to pain?
943
01:48:18,242 --> 01:48:20,073
Well, so far.
944
01:48:21,036 --> 01:48:23,573
What color underwear am I wearing?
945
01:48:24,373 --> 01:48:25,658
Hm.
946
01:48:27,376 --> 01:48:29,412
- I'm sorry. I embarrassed you, didn't I?
- No.
947
01:48:29,586 --> 01:48:31,201
- I did.
- No, no. Not at all.
948
01:48:31,380 --> 01:48:34,588
It's just that this planter must be
made of lead.
949
01:48:34,758 --> 01:48:36,999
- YeS, it is. So?
- Oh, you see, I
950
01:48:37,177 --> 01:48:39,384
I sort of have a problem
seeing through lead.
951
01:48:40,097 --> 01:48:42,008
Oh, that's interesting.
952
01:48:42,182 --> 01:48:44,093
"Problems seeing through lead."
953
01:48:44,685 --> 01:48:47,893
- Do you have a first name?
- What, like Ralph or something?
954
01:48:48,063 --> 01:48:49,769
- No. I mean like...
- Pink.
955
01:48:49,940 --> 01:48:52,272
- Huh?
- Pink.
956
01:48:54,445 --> 01:48:56,902
I'm sorry, Miss Lane.
I didn't mean to embarrass you.
957
01:48:57,406 --> 01:48:59,738
You didn't embarrass me.
958
01:48:59,908 --> 01:49:01,944
Um... Uh...
959
01:49:02,119 --> 01:49:04,280
What's your background?
Where do you hail from?
960
01:49:05,622 --> 01:49:07,954
Well, that's kind of
hard to explain, actually.
961
01:49:08,125 --> 01:49:11,743
You see, I'm from...
Well, pretty far away.
962
01:49:11,920 --> 01:49:13,626
Another galaxy, as a matter of fact.
963
01:49:13,839 --> 01:49:16,296
- I come from a planet called Krypton.
- Huh?
964
01:49:16,800 --> 01:49:18,131
Krypton.
965
01:49:19,136 --> 01:49:23,630
Oh, Cripton. With a C-R-I...? NO.
966
01:49:23,807 --> 01:49:27,425
No, actually, it's Krypton,
with a K-R-Y-P-T-O-N.
967
01:49:27,603 --> 01:49:32,472
K-R-Y... Do you like pink?
968
01:49:37,654 --> 01:49:40,066
I like pink very much, Lois.
969
01:49:43,994 --> 01:49:46,485
- Why are you...?
- I'm sorry?
970
01:49:46,997 --> 01:49:50,831
I mean, why are you here? There
must be a reason for you to be here.
971
01:49:51,001 --> 01:49:54,994
Yes. I'm here to fight for truth
and justice and the American way.
972
01:49:55,881 --> 01:49:58,998
You're gonna end up fighting
every elected official in this country.
973
01:49:59,176 --> 01:50:01,167
I'm sure you don't really mean that, Lois.
974
01:50:01,345 --> 01:50:02,835
- I don't believe this.
- Lois?
975
01:50:03,013 --> 01:50:06,005
- Hm?
- IneverHe.
976
01:50:07,518 --> 01:50:09,429
Oh.
977
01:50:10,395 --> 01:50:11,680
Um...
978
01:50:12,606 --> 01:50:13,846
Uh... Oh.
979
01:50:14,024 --> 01:50:17,357
- Just how fast do you fly, by the way?
- I don't know, really.
980
01:50:17,528 --> 01:50:20,110
You know, I never actually bothered
to time myself.
981
01:50:20,280 --> 01:50:22,441
- NO?
- Say...
982
01:50:25,536 --> 01:50:27,948
And how do you propose we do that?
983
01:50:28,122 --> 01:50:29,703
Take a ride with me?
984
01:50:29,873 --> 01:50:31,283
You mean I can fly?
985
01:50:31,458 --> 01:50:33,870
Actually, I'd be handling the flying,
if that's Okay.
986
01:50:34,044 --> 01:50:37,207
- ThiS iS utterly fantastic.
- Wait a minute. Where are you going?
987
01:50:37,381 --> 01:50:39,542
- Are you serious?
- Sure.
988
01:50:40,342 --> 01:50:42,003
What's the matter, don't you want to go?
989
01:50:42,177 --> 01:50:44,293
Okay. You don't need these.
990
01:50:44,471 --> 01:50:46,632
I need a sweater.
It must be kind of cold.
991
01:50:46,807 --> 01:50:48,638
No, you'll be warm enough.
992
01:50:54,731 --> 01:50:57,063
- Ready?
- Clark
993
01:50:57,234 --> 01:51:01,568
said that you're just a figment
of somebody's imagination
994
01:51:01,738 --> 01:51:03,228
like Peter Pan.
995
01:51:03,407 --> 01:51:05,989
Clark. Who's that, your boyfriend?
996
01:51:06,160 --> 01:51:08,242
Clark? Oh, Clark. No, he's nothing.
997
01:51:08,412 --> 01:51:09,732
- He's just a...
- Peter Pan, huh?
998
01:51:09,872 --> 01:51:11,237
Uh-huh.
999
01:51:12,082 --> 01:51:16,246
Peter Pan flew with children, Lois.
In a fairy tale.
1000
01:51:22,509 --> 01:51:24,170
Ah!
1001
01:51:26,597 --> 01:51:28,178
Oh!
1002
01:54:11,887 --> 01:54:13,923
Oh! Ah!
1003
01:54:32,449 --> 01:54:35,282
Can you read my mind?
1004
01:54:39,456 --> 01:54:42,539
Do you know what it is
that you do to me?
1005
01:54:45,128 --> 01:54:47,619
I don't know who you are.
1006
01:54:52,636 --> 01:54:55,628
Just a friend from another star.
1007
01:54:59,142 --> 01:55:02,555
Here I am, like a kid out of school
1008
01:55:03,438 --> 01:55:06,145
holding hands with a god.
1009
01:55:07,067 --> 01:55:08,807
I'm a fool.
1010
01:55:10,153 --> 01:55:13,987
Will you look at me, quivering.
1011
01:55:14,157 --> 01:55:16,990
Like a little girl, shivering.
1012
01:55:17,327 --> 01:55:19,818
You can see right through me.
1013
01:55:24,418 --> 01:55:27,125
Can you read my mind?
1014
01:55:29,756 --> 01:55:32,498
Can you picture the things
I'm thinking of?
1015
01:55:37,013 --> 01:55:39,095
Wondering why you are
1016
01:55:40,809 --> 01:55:43,016
all the wonderful things you are.
1017
01:55:46,189 --> 01:55:47,850
You can fly.
1018
01:55:49,192 --> 01:55:50,853
You belong in the sky.
1019
01:55:53,029 --> 01:55:54,360
You and I
1020
01:55:56,158 --> 01:55:58,524
could belong to each other.
1021
01:56:01,037 --> 01:56:03,153
If you need a friend.
1022
01:56:06,209 --> 01:56:08,666
I'm the one to fly to.
1023
01:56:12,632 --> 01:56:14,873
If you need to be loved
1024
01:56:16,386 --> 01:56:18,377
here I am.
1025
01:56:19,347 --> 01:56:21,383
Read my mind.
1026
01:56:42,829 --> 01:56:45,070
Oh, we forgot to time ourselves.
1027
01:56:45,290 --> 01:56:46,325
Uh-huh.
1028
01:56:46,500 --> 01:56:48,707
Oh, well, maybe next time.
1029
01:56:49,544 --> 01:56:50,579
Oh.
1030
01:56:57,844 --> 01:57:00,051
- You okay?
- Uh-huh.
1031
01:57:01,765 --> 01:57:04,222
Well, good night.
1032
01:57:04,601 --> 01:57:06,887
Oh, good night.
1033
01:57:11,525 --> 01:57:14,107
What a super man.
1034
01:57:19,616 --> 01:57:21,857
Superman.
1035
01:57:23,411 --> 01:57:26,027
Lois? Lois?
1036
01:57:26,206 --> 01:57:30,825
Anybody home? Hello? Lois?
1037
01:57:36,049 --> 01:57:39,086
- Hi. Can I come in?
- Oh, yeah.
1038
01:57:39,761 --> 01:57:42,298
Lois, for goodness' sake,
did you even hear me knocking?
1039
01:57:42,472 --> 01:57:43,632
Uh-huh.
1040
01:57:43,890 --> 01:57:47,257
Lois, we did have a date tonight,
remember?
1041
01:57:47,435 --> 01:57:48,641
Oh.
1042
01:57:49,145 --> 01:57:53,434
-Lois? You haven't been:
-Oh, no, no.
1043
01:57:53,608 --> 01:57:58,147
Well, I Should certainly hope not.
Well, let's push off, Shall we?
1044
01:57:58,321 --> 01:57:59,652
- I'd better get a coat.
- Okay.
1045
01:57:59,823 --> 01:58:02,781
It might be kind Of cold out.
NO, I mean
1046
01:58:02,951 --> 01:58:06,569
I need a purse, and I have to
fix my hair, and
1047
01:58:06,746 --> 01:58:08,737
put some blush on...
1048
01:58:24,598 --> 01:58:26,179
Lois
1049
01:58:26,516 --> 01:58:29,849
there'S something I have to tell you.
I'm really...
1050
01:58:32,272 --> 01:58:37,107
I mean, lwaS, at first,
really nervous about tonight.
1051
01:58:37,527 --> 01:58:41,486
But then I decided, well, darn it, I was
gonna Show you the time of your life.
1052
01:58:41,656 --> 01:58:43,692
That's Clark, nice.
1053
01:58:46,202 --> 01:58:48,818
I was thinking maybe we could go
for a hamburger.
1054
01:58:55,629 --> 01:58:57,210
Now, then
1055
01:58:58,214 --> 01:59:01,798
given the exact location of the galaxy
that he mentions,
1056
01:59:01,968 --> 01:59:06,052
and the proximity
to our own solar system
1057
01:59:07,891 --> 01:59:09,802
it's amazing.
1058
01:59:09,976 --> 01:59:12,718
Amazing. Too good to be true.
1059
01:59:12,896 --> 01:59:15,683
It's too good to be true.
He's 6'4", has black hair
1060
01:59:15,857 --> 01:59:19,020
blue eyes, doesn't drink, doesn't smoke,
and tells the truth.
1061
01:59:19,194 --> 01:59:21,685
Miss Teschmacher, some people read
War and Peace,
1062
01:59:21,863 --> 01:59:24,730
and come away thinking
it's a Simple adventure story.
1063
01:59:24,908 --> 01:59:27,695
Others can read the ingredients
on a chewing gum wrapper,
1064
01:59:27,869 --> 01:59:30,451
and unlock the secrets of the universe.
1065
01:59:31,206 --> 01:59:35,074
Lex, what has chewing gum got to do
with the secrets of the universe?
1066
01:59:38,254 --> 01:59:40,245
Right. Right, Miss Teschmacher.
1067
01:59:43,385 --> 01:59:45,376
N, N, N...
1068
01:59:45,553 --> 01:59:48,260
M. You want M, Mr. Luthor?
Coming right up.
1069
01:59:49,683 --> 01:59:51,389
So there you go. M.
1070
01:59:51,559 --> 01:59:54,266
M, as in "moron," Otis?
No, no, no. It's N!
1071
01:59:54,437 --> 01:59:57,725
N, as in "Neanderthal,"
"nincompoop," "nitwit."
1072
01:59:57,899 --> 02:00:00,766
- And I, as in "ladder"!
- Ladder, Mr. Luthor. Coming right up.
1073
02:00:00,944 --> 02:00:03,356
I didn't see, because I...
1074
02:00:03,530 --> 02:00:06,397
I'm sorry, Mr. Luthor. I... Ooh!
1075
02:00:06,574 --> 02:00:10,783
In the interview,
he says that the planet Krypton
1076
02:00:11,621 --> 02:00:14,454
exploded in 1948.
1077
02:00:14,624 --> 02:00:19,618
Ridiculous little freak took three years
in a rocket ship to get to Earth.
1078
02:00:19,796 --> 02:00:25,257
- Ergo...
- Ergo. Ergo, 1948, three years...
1079
02:00:25,427 --> 02:00:28,419
- He'S 6'4", you know that?
- I said that.
1080
02:00:28,596 --> 02:00:30,803
Did you say he don't drink
and he don't smoke?
1081
02:00:30,974 --> 02:00:33,465
I said that. It was in the paper
right there. I said it.
1082
02:00:33,643 --> 02:00:37,306
Do you know why the number 200
is so vitally descriptive
1083
02:00:37,480 --> 02:00:40,267
to both you and me?
It's your weight and my IQ.
1084
02:00:40,442 --> 02:00:42,649
Now, think, people, think.
1085
02:00:43,570 --> 02:00:46,312
Deductive reasoning,
that's the name of the game.
1086
02:00:48,491 --> 02:00:52,951
Fragments from the planet Krypton
exploded and went into outer Space.
1087
02:00:53,121 --> 02:00:57,160
It iS reasonable to assume
that some Of those particles of debris
1088
02:00:57,333 --> 02:00:59,164
drifted to Earth.
1089
02:01:01,087 --> 02:01:02,122
Meteorites.
1090
02:01:05,341 --> 02:01:07,332
Voila!
1091
02:01:12,348 --> 02:01:13,508
Voila.
1092
02:01:13,683 --> 02:01:15,765
Voila.
1093
02:01:17,812 --> 02:01:20,269
A meteorite found in AddiS Ababa?
1094
02:01:20,440 --> 02:01:25,400
Uh, I know I'm gonna get rapped
in the mouth for this, but SO What?
1095
02:01:25,570 --> 02:01:29,313
So what? You mean, to us
they are just meteorites.
1096
02:01:29,491 --> 02:01:34,451
Fair enough. But the level
of Specific radioactivity is so high
1097
02:01:34,621 --> 02:01:38,159
to anyone from the planet Krypton,
this substance is lethal.
1098
02:01:39,000 --> 02:01:40,831
Wait a minute, Mr. Luthor.
1099
02:01:41,002 --> 02:01:45,120
You mean fire and bullets
can't hurt this guy, but this stuff here...
1100
02:01:45,298 --> 02:01:47,664
Will kill him.
1101
02:01:47,842 --> 02:01:49,173
I3 iii, ”:22; I%I¥f”;:§.
1102
02:01:49,344 --> 02:01:50,834
Yeah, wow...
1103
02:01:51,012 --> 02:01:52,752
Doesn't it give you kind of
1104
02:01:52,931 --> 02:01:57,015
a Shudder of electricity through you
to be in the same room with me?
1105
02:01:58,186 --> 02:02:01,269
Not like the one you'll get
when you try to lay that rock on him.
1106
02:02:01,439 --> 02:02:04,681
He can see you coming from miles
with those super peepers of his.
1107
02:02:04,859 --> 02:02:08,693
Oh, Lord, you gave them eyes,
but they cannot see.
1108
02:02:08,863 --> 02:02:11,229
Nor can Superman, through lead.
1109
02:02:13,034 --> 02:02:15,696
He can't see through lead.
1110
02:02:15,870 --> 02:02:18,031
And kryptonite will destroy him.
1111
02:02:21,376 --> 02:02:23,332
Any questions, class?
1112
02:02:24,379 --> 02:02:26,870
Wonder what they're wearing
in Addis Ababa.
1113
02:02:27,048 --> 02:02:28,458
Looks like a burnoose.
1114
02:02:28,675 --> 02:02:30,711
There's gold. It's 24 karat...
1115
02:02:30,885 --> 02:02:34,127
- Are we going to Addis Ababa?
- Not 18 karat gold.
1116
02:02:34,556 --> 02:02:37,047
Mother Bird to missile convoy. Over.
1117
02:02:37,225 --> 02:02:39,716
Missile convoy to Mother Bird, go ahead.
1118
02:02:39,894 --> 02:02:44,137
Everything looks good.
See you at base. Over and out.
1119
02:02:44,315 --> 02:02:47,022
Roger, Mother Bird. Over and out.
1120
02:03:45,710 --> 02:03:49,828
Mr. Otis, do you live in England?
1121
02:03:50,048 --> 02:03:52,414
I... I don't think so, Mr. Luthor.
1122
02:03:52,592 --> 02:03:55,129
Why are you driving on the left side?
1123
02:04:07,065 --> 02:04:08,305
Ready, Miss Teschmacher?
1124
02:04:10,193 --> 02:04:12,855
Have you ever tried running in high heels?
1125
02:04:14,572 --> 02:04:16,153
He probably has.
1126
02:05:02,787 --> 02:05:05,073
God, what a mess.
1127
02:05:06,416 --> 02:05:09,078
- What?
- I don't know, man.
1128
02:05:09,252 --> 02:05:12,415
Yeah, I'm gonna get a call to headquarters.
See if we can get an ambulance here.
1129
02:05:12,588 --> 02:05:13,998
Uh, this is Charlie-Baker—Four...
1130
02:05:24,517 --> 02:05:28,226
- Man, look at this.
- Looks pretty bad.
1131
02:05:30,606 --> 02:05:34,019
- Think she's dead?
- Better check her pulse.
1132
02:05:43,870 --> 02:05:45,701
All right, get an ambulance down here.
1133
02:05:45,872 --> 02:05:48,534
I don't wanna hold this convoy up
more than I have to.
1134
02:05:49,042 --> 02:05:51,704
She's having trouble breathing, Sir.
What do you think?
1135
02:05:51,878 --> 02:05:54,369
Well, I suggest vigorous chest massage.
1136
02:05:54,547 --> 02:05:57,209
If that doesn't work, mouth-to-mouth.
1137
02:05:57,383 --> 02:05:58,839
Yes, sir.
1138
02:05:59,010 --> 02:06:02,548
Sergeant, I won't have one of my men
doing anything I wouldn't do myself.
1139
02:06:02,722 --> 02:06:04,838
- Yeah, but, sir...
- Get an ambulance.
1140
02:06:05,016 --> 02:06:07,007
All right, men. Gather around.
1141
02:06:07,727 --> 02:06:09,763
About face!
1142
02:06:20,281 --> 02:06:21,691
Ow!
1143
02:06:29,082 --> 02:06:32,540
Hup! Two, three, four.
Hup! Two, three, four.
1144
02:06:56,901 --> 02:07:00,439
Enough. Enough, enough, enough!
I'm Okay now. I'm Okay.
1145
02:07:00,613 --> 02:07:04,071
By the way, what did you have for lunch?
Whew!
1146
02:07:04,242 --> 02:07:05,652
- My, my.
- Sorry.
1147
02:07:08,246 --> 02:07:10,532
Hi. Somebody hurt?
1148
02:07:10,706 --> 02:07:13,288
- Well, that was fast.
- Fast?
1149
02:07:14,627 --> 02:07:17,039
When this woman's life is at stake?
1150
02:07:20,424 --> 02:07:22,164
Let's see here...
1151
02:07:24,262 --> 02:07:25,902
- You have a stretcher?
- Get a stretcher.
1152
02:07:25,972 --> 02:07:27,553
- Get a stretcher.
- Get a stretcher.
1153
02:07:27,723 --> 02:07:31,136
- Get a stretcher.
- Get a stretcher! Go on, you guys!
1154
02:07:31,602 --> 02:07:34,560
- Anything I can do?
- Oh, I think you've already done it.
1155
02:07:34,730 --> 02:07:38,097
- Oh, yeah?
- She'S gonna be all right.
1156
02:07:38,276 --> 02:07:41,313
- I don't feel too good.
- Miss Teschmacher
1157
02:07:41,487 --> 02:07:45,571
- you've done very well.
- |'ve done very well.
1158
02:07:46,033 --> 02:07:47,819
I said that.
1159
02:08:42,965 --> 02:08:47,334
I did it. I did it, Mr. Luthor,
Miss Teschmacher.
1160
02:08:47,511 --> 02:08:50,799
- I did it, just like you told me.
- All right, Otis. All right.
1161
02:08:50,973 --> 02:08:54,807
All right, Otis. Listen,
it isn't that I don't trust you, but...
1162
02:08:54,977 --> 02:08:57,343
I don't trust you, Otis. What'd you do?
1163
02:08:57,521 --> 02:09:03,983
Well, I... I set the first
directional vector to 38
1164
02:09:04,153 --> 02:09:08,192
the second one to 67,
and the third one to 117.
1165
02:09:08,366 --> 02:09:11,449
- What about the fourth one?
- What fourth one?
1166
02:09:11,619 --> 02:09:14,861
Now, wait a minute. Wait a minute.
The third one to 117?
1167
02:09:15,039 --> 02:09:17,371
Yes. See? I wrote it down, Mr. Luthor.
I wrote it...
1168
02:09:17,541 --> 02:09:19,782
Otis. Otis!
1169
02:09:19,961 --> 02:09:23,545
The third one was supposed to be 11,
and the fourth one, seven.
1170
02:09:23,756 --> 02:09:27,499
Oh. Well, gee, Mr. Luthor.
1171
02:09:27,677 --> 02:09:30,214
Oh, I see. I guess my arm
wasn't long enough, see?
1172
02:09:30,388 --> 02:09:32,879
Otis, would you like to see a long arm?
1173
02:09:33,057 --> 02:09:36,015
Otis, would you like to see
a very, very long arm?
1174
02:09:36,185 --> 02:09:39,393
- Oh, no, Mr. Luthor.
- Otis. Otis!
1175
02:09:39,563 --> 02:09:40,723
Ah!
1176
02:09:41,774 --> 02:09:45,107
- My marshmallow!
- Leave me alone! Give me your arm, Otis.
1177
02:09:45,278 --> 02:09:50,193
Hand it over! I'll wring your neck!
I'll give you a long arm!
1178
02:10:17,768 --> 02:10:21,852
I'm sorry, Mr. Luthor.
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
1179
02:10:22,023 --> 02:10:24,143
- I... I just got... I got mixed up.
- It's all right.
1180
02:10:24,233 --> 02:10:26,233
- |'|| go in there and fix that thing.
- It's okay.
1181
02:10:26,360 --> 02:10:29,773
It's Okay, Otis, it's Okay.
1182
02:10:30,072 --> 02:10:33,360
There's another XK 101 being launched
at the same time.
1183
02:10:33,534 --> 02:10:36,241
See? There's another XK 101 being launched
at exactly the same time.
1184
02:10:36,412 --> 02:10:38,744
- I just said that.
- No, She said there was a XK 101
1185
02:10:38,914 --> 02:10:41,155
being launched at "exactly"
the same time, Mr. Luthor.
1186
02:10:41,375 --> 02:10:44,208
- Don't tell me that.
- But there is another XK 101 being launched
1187
02:10:44,378 --> 02:10:46,869
- at exactly the same time.
- I told you not to tell me that!
1188
02:10:47,048 --> 02:10:51,917
Oh, no, no, no. Mr. Luthor, please.
She didn't mean it. Miss Teschmacher...
1189
02:10:58,017 --> 02:11:00,258
Shut up in there!
1190
02:11:11,864 --> 02:11:14,150
Mr. Luthor, are you mad?
1191
02:11:15,659 --> 02:11:18,617
- You did it again, Otis.
- MiSS Teschmacher, I think you did.
1192
02:11:20,915 --> 02:11:23,748
- I know! But he didn't say "exactly."
- But he always hits me!
1193
02:11:59,870 --> 02:12:03,909
Mr. Luthor, come on. Let me do it again.
I can get it right.
1194
02:12:04,083 --> 02:12:06,165
- Otis!
- I got experience now.
1195
02:12:06,335 --> 02:12:11,750
Otis, how would you like the heady experience
Of being thrown from a moving vehicle?
1196
02:12:12,299 --> 02:12:14,164
You want a bite of that?
1197
02:12:31,152 --> 02:12:34,940
- All right, get it right, will you?
- Yes, Mr. Luthor.
1198
02:12:37,408 --> 02:12:40,070
McDonald, I thought you told me
this road was blocked Off.
1199
02:12:40,244 --> 02:12:43,611
- Jablonski, you said it was blocked.
- I didn't ask him, I asked you.
1200
02:12:44,832 --> 02:12:47,448
All right, follow me. Follow me, men.
1201
02:12:48,169 --> 02:12:51,502
- Back that thing off the road.
- Back that thing up out of here.
1202
02:12:51,672 --> 02:12:52,912
Off the road!
1203
02:12:55,092 --> 02:12:57,754
Back it off the road, we got a convoy.
1204
02:13:05,060 --> 02:13:07,893
You fellas get back into that thing
and back it Off the road.
1205
02:13:08,063 --> 02:13:10,349
We got a convoy coming through here.
1206
02:13:11,901 --> 02:13:15,064
Listen, you're gonna have to Circle back.
I don't have time to argue.
1207
02:13:15,237 --> 02:13:16,818
Heck of a day, isn't it?
1208
02:13:19,909 --> 02:13:24,073
We took the wrong turn.
We were looking for Route 12.
1209
02:13:24,246 --> 02:13:27,738
- Route 12? That's back there, isn't it?
- No, sir. It's up there.
1210
02:13:29,585 --> 02:13:33,419
- Sergeant, we took the wrong route.
- I'm a lieutenant, a naval Officer.
1211
02:13:40,721 --> 02:13:42,336
Shut up!
1212
02:13:42,515 --> 02:13:44,255
Route 12 is back that way.
1213
02:13:50,606 --> 02:13:54,349
This man is a diabetic, you see.
And he has to have his insulin.
1214
02:13:54,527 --> 02:13:57,735
- What's he eating chocolate for?
- Well, it gives him a lot of sugar.
1215
02:13:57,905 --> 02:13:59,816
- Yeah.
- All right, now listen, fellas.
1216
02:13:59,990 --> 02:14:02,732
Back out here, go back a few miles,
pull Off...
1217
02:14:15,798 --> 02:14:18,540
- Just back up, we'll open an exit.
- Can't we get past you here?
1218
02:15:06,974 --> 02:15:09,340
Tell me, chief, what do you think
about all of this?
1219
02:15:09,518 --> 02:15:15,764
No oil, no uranium, no coal,
no precious minerals.
1220
02:15:15,941 --> 02:15:20,401
Hell, no water anymore. Not since
the government dammed it all up
1221
02:15:20,571 --> 02:15:25,110
to service those towns
on the other Side Of the mountain.
1222
02:15:25,284 --> 02:15:29,527
- If we still had water, we would never sell...
- Mm-hm.
1223
02:15:29,705 --> 02:15:32,993
- Our beloved land.
- Well my, uh...
1224
02:15:33,167 --> 02:15:35,328
My associate, Mr. Olsen
1225
02:15:35,502 --> 02:15:39,336
iS taking pictures of that dam,
but what I don't understand
1226
02:15:39,506 --> 02:15:42,088
iS why you'd sell out
to a person you've never met.
1227
02:15:42,259 --> 02:15:44,500
I mean, you don't even
know his name. Oh, yeah.
1228
02:15:47,389 --> 02:15:50,176
At the stupid-high price he Offered,
1229
02:15:50,351 --> 02:15:55,015
for this worthless piece of desert,
I hope it's Custer.
1230
02:15:56,690 --> 02:15:59,352
Perfect. That's just what I need,
thank you.
1231
02:15:59,526 --> 02:16:03,895
Reporting live
from the launch site, ground zero.
1232
02:16:04,323 --> 02:16:07,360
Well, today marks an historic occasion.
1233
02:16:07,534 --> 02:16:12,699
Two XK 101 rockets
will be launched simultaneously
1234
02:16:12,873 --> 02:16:15,535
one by the Army and by the Navy.
1235
02:16:15,709 --> 02:16:18,041
Hi, everybody. Has anybody
seen Lois around today?
1236
02:16:18,212 --> 02:16:20,373
No, I haven't, but the chief
wants to see you.
1237
02:16:20,547 --> 02:16:22,959
You're blocking the set, Clark.
1238
02:16:23,133 --> 02:16:27,046
Sorry, Gil. How's Judy today, okay?
Good? Great.
1239
02:16:27,221 --> 02:16:29,007
- Excuse me, Mr. White?
- Come in, Kent.
1240
02:16:29,181 --> 02:16:32,048
You wanted to see me?
Sir, have you seen Lois anywhere today?
1241
02:16:32,893 --> 02:16:35,225
She's out west looking into
a land fraud deal.
1242
02:16:35,437 --> 02:16:38,053
Sent young Olsen with her
on his first assignment.
1243
02:16:38,232 --> 02:16:41,395
Some unidentified clown out there
is buying up thousands of acres
1244
02:16:41,568 --> 02:16:43,900
of worthless desert
at incredible prices.
1245
02:16:44,071 --> 02:16:45,561
That doesn't seem to make sense.
1246
02:16:45,739 --> 02:16:48,651
The world doesn't make sense.
You ought to know that by now.
1247
02:16:48,826 --> 02:16:51,067
Look at this dispatch
from Addis Ababa.
1248
02:16:51,245 --> 02:16:54,328
People break into a museum at night,
kill two people,
1249
02:16:54,498 --> 02:16:57,080
and what do they take?
A worthless piece of meteorite.
1250
02:16:57,251 --> 02:16:58,866
- How do you figure that?
- Well
1251
02:16:59,044 --> 02:17:02,252
frankly, I've never been able
to understand violence in any form.
1252
02:17:02,423 --> 02:17:06,541
I know that about you, Kent. That's one
of the reasons I wanted to talk to you.
1253
02:17:06,927 --> 02:17:10,260
I've been in this news game 40 years,
man and boy.
1254
02:17:10,472 --> 02:17:14,761
And I got where I am
with guts, compassion, elbow grease,
1255
02:17:14,935 --> 02:17:17,768
and something
you're sadly lacking in, son.
1256
02:17:17,980 --> 02:17:20,096
- Um, humility?
- No, not humility.
1257
02:17:20,274 --> 02:17:22,060
You got bags of humility.
1258
02:17:22,234 --> 02:17:24,600
Aggression, confidence, that's the ticket.
1259
02:17:24,778 --> 02:17:26,769
Take charge. Let people know
who you are.
1260
02:17:35,289 --> 02:17:37,450
This is Lex Luthor.
1261
02:17:37,624 --> 02:17:42,414
Only one thing alive with less than four
legs can hear this frequency, Superman: You.
1262
02:17:42,796 --> 02:17:45,208
In approximately five minutes,
a poison gas pellet
1263
02:17:45,382 --> 02:17:48,089
containing propane-lithium
compound
1264
02:17:48,260 --> 02:17:51,047
will be released through
air ducts in the city
1265
02:17:51,221 --> 02:17:54,463
effectively annihilating
half the population of Metropolis.
1266
02:17:54,641 --> 02:17:58,099
I was a reporter before
most of my friends were copy boys.
1267
02:17:58,270 --> 02:18:01,103
I want you to do that.
Get Lois to introduce you to Superman.
1268
02:18:01,273 --> 02:18:04,481
Find out who he is. What's he like?
Where'd he get that blue suit?
1269
02:18:04,651 --> 02:18:07,814
Did he have it made?
Is it Silk? IS it plastic?
1270
02:18:07,988 --> 02:18:11,651
I know it all seems a bit much,
but how else was I going to meet you?
1271
02:18:11,825 --> 02:18:16,319
I knew you'd never accept
an invitation to tea.
1272
02:18:16,997 --> 02:18:22,617
But a disaster, with people in danger,
people who need help
1273
02:18:22,795 --> 02:18:27,505
we/I, I just knew you couldn't resist
the chance to sort of pitch in.
1274
02:18:27,674 --> 02:18:29,505
Know what I mean?
1275
02:18:47,110 --> 02:18:48,520
It'S Superman.
1276
02:18:58,539 --> 02:19:00,200
- Look.
- Oh, my God!
1277
02:19:02,376 --> 02:19:06,369
There's a strong streak of good
in you, Superman,
1278
02:19:06,713 --> 02:19:09,375
but then, nobody's perfect.
1279
02:19:11,677 --> 02:19:13,668
Almost nobody.
1280
02:19:21,395 --> 02:19:23,226
- What the...?
- Oh, Superman.
1281
02:19:23,397 --> 02:19:25,638
- Gee.
- Stand back, please. Stand back.
1282
02:19:25,816 --> 02:19:27,556
Nothing to get worried about.
1283
02:19:33,407 --> 02:19:35,068
Well, don't just sit there. Get out.
1284
02:19:49,006 --> 02:19:52,248
Look at that overgrown boy scout,
Miss Teschmacher.
1285
02:19:52,426 --> 02:19:53,506
Tell me what you see.
1286
02:19:54,678 --> 02:19:56,885
Cuteness, dimples.
1287
02:19:57,264 --> 02:19:59,550
You like cuteness, huh?
1288
02:19:59,725 --> 02:20:01,261
Dimples.
1289
02:20:01,435 --> 02:20:03,391
I'll give you dimples.
1290
02:20:37,471 --> 02:20:41,134
The pressure is still on you, Superman.
You know what they say:
1291
02:20:41,308 --> 02:20:44,425
"If you can't stand the heat,
get out of the tunnel."
1292
02:21:07,501 --> 02:21:09,992
This is your last chance, Superman.
1293
02:21:10,337 --> 02:21:13,795
Why don't you do yourself
a flavor and freeze.
1294
02:21:37,197 --> 02:21:38,562
Yeah.
1295
02:21:55,882 --> 02:21:57,338
Hah.
1296
02:22:14,860 --> 02:22:16,350
I think he's coming, Mr. Luthor.
1297
02:22:27,164 --> 02:22:29,450
He's definitely coming, Mr. Luthor.
1298
02:22:41,011 --> 02:22:42,842
It's Open. Come in.
1299
02:22:44,848 --> 02:22:48,136
My attorney will be in touch with you
about the damage to the door.
1300
02:22:48,310 --> 02:22:50,175
Otis, take the gentleman's cape.
1301
02:22:55,776 --> 02:22:59,360
- I don't think he wants me to.
- Luthor, where's the gas pellet?
1302
02:22:59,863 --> 02:23:01,273
Somewhere
1303
02:23:03,033 --> 02:23:07,868
in the back of my mind, actually.
It's a little idea I was toying with.
1304
02:23:08,038 --> 02:23:12,327
Is that how your warped brain gets its
kicks? Planning the death of innocents?
1305
02:23:13,043 --> 02:23:16,206
No, by causing the death
of innocent people.
1306
02:23:22,302 --> 02:23:26,341
Seven, six, five, four
1307
02:23:26,515 --> 02:23:29,882
three, two, one.
1308
02:23:30,060 --> 02:23:31,596
Fire.
1309
02:23:33,605 --> 02:23:36,768
Navy Bird, we have a launch.
1310
02:23:36,942 --> 02:23:40,275
Navy missile, XK 101.
1311
02:23:40,445 --> 02:23:41,935
Angle of attack is perfect.
1312
02:23:42,948 --> 02:23:46,281
- Climbing fast.
- Hydraulics, general function.
1313
02:23:46,451 --> 02:23:50,444
Now, as you may or may not know,
I am, as they say
1314
02:23:50,664 --> 02:23:53,121
very heavy into real estate.
1315
02:23:53,291 --> 02:23:57,705
To make money in that game, you have to
buy for a little and sell for a lot, right?
1316
02:23:57,879 --> 02:24:00,120
- Right.
- Right.
1317
02:24:00,298 --> 02:24:03,131
SO the problem:
1318
02:24:03,301 --> 02:24:06,134
How to make land more valuable
between the time you buy it,
1319
02:24:06,304 --> 02:24:08,295
and the time you sell it.
1320
02:24:08,682 --> 02:24:13,392
Now, this is California, the richest,
most populous state in the union.
1321
02:24:13,562 --> 02:24:16,645
I don't need a geography lesson
from you, Luthor.
1322
02:24:16,815 --> 02:24:21,058
Oh, yes, of course, you've been there.
I do forget, you get around, don't you?
1323
02:24:21,236 --> 02:24:23,318
- Where was I?
- California.
1324
02:24:23,488 --> 02:24:27,072
California, right. The San Andreas Fault.
Maybe you've heard of it?
1325
02:24:27,242 --> 02:24:30,985
Yes. It's the joining of two land masses.
The fault line is unstable
1326
02:24:31,163 --> 02:24:33,779
which is why you get earthquakes
in California.
1327
02:24:33,957 --> 02:24:36,824
Wonderful.
Couldn't have said it better myself.
1328
02:24:37,210 --> 02:24:41,419
Everything west of this line
is the richest real estate in the world.
1329
02:24:41,590 --> 02:24:44,252
San Diego, Los Angeles, San Francisco.
1330
02:24:44,426 --> 02:24:49,170
Everything on this Side is just hundreds
Of miles of worthless desert land
1331
02:24:49,347 --> 02:24:51,087
which happens to be owned by...
1332
02:24:52,475 --> 02:24:54,932
Lex Luthor, Incorporated.
1333
02:24:55,145 --> 02:24:59,514
Now, call me foolish,
call me irresponsible...
1334
02:24:59,691 --> 02:25:02,979
It occurs to me
that a 500-megaton bomb
1335
02:25:03,153 --> 02:25:05,986
planted at just the proper point,
would...
1336
02:25:06,156 --> 02:25:08,522
Would destroy most of California.
1337
02:25:09,659 --> 02:25:13,117
Millions of innocent people would die
The West Coast as we know it would...
1338
02:25:13,288 --> 02:25:17,622
Fall into the sea. Bye-bye, California.
1339
02:25:17,792 --> 02:25:21,000
Hello, new West Coast. My West Coast.
1340
02:25:23,381 --> 02:25:26,873
Costa del Lex, Luthorville,
Marina del Lex, OtiSburg...
1341
02:25:29,804 --> 02:25:32,216
- Otisburg?
- MiSS Teschmacher.
1342
02:25:32,390 --> 02:25:34,722
- She'S got her own place, Mr...
- OtiSburg?
1343
02:25:34,893 --> 02:25:37,885
- It's a little bitty place.
- OtiSburg?
1344
02:25:38,063 --> 02:25:41,055
Okay. I'll just wipe it off, that's all.
It's a little town.
1345
02:25:41,233 --> 02:25:44,396
You're a dreamer, Lex Luthor.
A Sick, twisted dreamer.
1346
02:25:44,569 --> 02:25:46,901
Your plan couldn't possibly work.
1347
02:25:47,072 --> 02:25:49,108
I'll admit there were a few problems.
1348
02:25:49,282 --> 02:25:52,149
Adjusting the precise trajectory
Of the missile
1349
02:25:52,327 --> 02:25:56,036
finding the optimum stress point
for the fault line itself.
1350
02:25:56,206 --> 02:25:59,915
Which, by the way, is target zero, right
1351
02:26:00,502 --> 02:26:01,502
here.
1352
02:26:01,878 --> 02:26:02,993
Ooh.
1353
02:26:19,521 --> 02:26:23,184
Chief, listen. I promise you my
friends and I are gonna do all we can
1354
02:26:23,358 --> 02:26:25,519
- to get to the bottom of this.
- Thank you, Miss Lane.
1355
02:26:25,694 --> 02:26:27,525
Okay, bye.
1356
02:26:58,268 --> 02:27:01,135
- What's happening, lieutenant?
- Trajectory malfunction, sir.
1357
02:27:03,440 --> 02:27:06,147
- Then abort.
- Yes, Sir.
1358
02:27:11,740 --> 02:27:12,980
Function negative, sir.
1359
02:27:13,158 --> 02:27:15,991
- Can't you knock them down?
- Absolutely impossible, Sir.
1360
02:27:16,161 --> 02:27:18,823
They have the new B-20 low-level
avoidance systems.
1361
02:27:18,997 --> 02:27:20,658
Get me the Pentagon.
1362
02:27:22,500 --> 02:27:24,161
Red line.
1363
02:27:25,128 --> 02:27:26,868
Hello? Hello!
1364
02:27:28,923 --> 02:27:33,292
That's impossible. Stand by.
1365
02:27:37,098 --> 02:27:41,011
Two hundred and eighty million dollars
and there's not a goddamned thing
1366
02:27:41,186 --> 02:27:43,677
- we can do about it?
- That'S right, senator.
1367
02:27:43,855 --> 02:27:46,016
You got what you paid for.
1368
02:27:46,191 --> 02:27:50,560
Can't happen here. Heh.
Can't happen here.
1369
02:27:50,737 --> 02:27:52,477
Get me the president.
1370
02:28:04,209 --> 02:28:05,619
Yeah?
1371
02:28:10,924 --> 02:28:13,006
Mr. President. Mr. President!
1372
02:28:13,176 --> 02:28:17,545
- Goddamn it, what is it now?
- The Pentagon's calling, Sir.
1373
02:28:29,401 --> 02:28:32,985
Well, what do you think, Supe baby?
Interesting?
1374
02:28:33,154 --> 02:28:37,739
- Your theory's quite impressive, Luthor.
- Would you go to the viewing room?
1375
02:28:38,326 --> 02:28:41,318
But as for the rest,
it's nothing but a Sick fantasy.
1376
02:28:41,496 --> 02:28:44,488
Fantasy? NO. No.
1377
02:28:44,666 --> 02:28:47,658
It's history. It's happening, Superman.
1378
02:28:47,836 --> 02:28:49,497
Miss Teschmacher!
1379
02:28:54,342 --> 02:28:57,425
- YeS, Lex?
- Where's the rocket now?
1380
02:28:57,595 --> 02:29:01,338
It'S going like a bat over the
Grand Canyon. 80 is the other one.
1381
02:29:01,516 --> 02:29:04,508
The other one? There's two of them?
1382
02:29:07,021 --> 02:29:10,013
Yeah, Superman. Double jeopardy.
1383
02:29:10,191 --> 02:29:13,149
Even you, with your great speed,
couldn't stop both of them.
1384
02:29:13,319 --> 02:29:16,811
While I, on the other hand,
could stop them with my detonator.
1385
02:29:16,990 --> 02:29:20,528
All right, Luthor. Where is it?
Where's the detonator?
1386
02:29:34,382 --> 02:29:35,963
You diseased maniac.
1387
02:29:36,134 --> 02:29:39,342
Did you really think you could hide it
from me by encasing it in lead?
1388
02:29:41,389 --> 02:29:45,382
- |'|| mold this box into your prison bars.
- Don't touch that.
1389
02:29:51,900 --> 02:29:57,190
I told you. It's kryptonite, Superman.
A little souvenir from the old hometown.
1390
02:29:57,530 --> 02:30:00,693
I've spared no expense
to make you feel right at home.
1391
02:30:07,665 --> 02:30:12,204
You were great in your day, Superman.
But it just stands to reason
1392
02:30:12,420 --> 02:30:14,661
when it came time
to cash in your chips
1393
02:30:14,839 --> 02:30:18,502
this old, diseased maniac
1394
02:30:18,676 --> 02:30:20,837
would be your banker.
1395
02:30:23,932 --> 02:30:26,139
Mind over muscle.
1396
02:30:33,650 --> 02:30:38,235
You don't even care where
the other missile's headed, do you?
1397
02:30:38,446 --> 02:30:42,906
Certainly, I do.
I know exactly where it's headed.
1398
02:30:43,076 --> 02:30:44,737
Hackensack, New Jersey.
1399
02:30:50,583 --> 02:30:53,245
I have to leave you now.
No hard feelings.
1400
02:30:53,461 --> 02:30:57,500
We all have our little faults.
Mine's in California.
1401
02:31:11,771 --> 02:31:15,764
Lex, my mother lives in Hackensack.
1402
02:31:25,618 --> 02:31:28,109
Miss Teschmacher!
1403
02:31:46,306 --> 02:31:47,967
Both birds uncontrolled.
1404
02:31:48,141 --> 02:31:49,141
Impossible to reset.
1405
02:31:55,607 --> 02:31:57,287
(: 3312;?::§::2:52;
,7;27:5)»:3:32:: ZE:§
1406
02:32:01,154 --> 02:32:02,439
Freeze.
1407
02:32:58,378 --> 02:33:00,369
Miss Teschmacher.
1408
02:33:00,546 --> 02:33:02,457
Miss Teschmacher.
1409
02:33:04,133 --> 02:33:06,715
Please, you can't...
1410
02:33:06,886 --> 02:33:08,126
You can't just stand there.
1411
02:33:08,388 --> 02:33:10,344
Shh.
1412
02:33:11,766 --> 02:33:13,256
You can't just stand there,
1413
02:33:13,434 --> 02:33:16,267
and let innocent people,
millions of innocent people, die.
1414
02:33:17,271 --> 02:33:18,977
Maybe -Please.
1415
02:33:19,816 --> 02:33:21,898
If it wasn't for my mother...
1416
02:33:23,653 --> 02:33:26,144
Please. Please help me to save them.
1417
02:33:28,199 --> 02:33:30,690
If I help you, do you promise
to save my mother first?
1418
02:33:31,869 --> 02:33:33,985
But Lois and Jimmy...
1419
02:33:34,163 --> 02:33:35,528
Oh, but my mother comes first.
1420
02:33:35,707 --> 02:33:39,199
If you promise me, I'll believe you,
because you always tell the truth.
1421
02:33:41,546 --> 02:33:44,208
I promise. I promise.
1422
02:34:38,603 --> 02:34:41,140
Why did you kiss me first?
1423
02:34:42,273 --> 02:34:45,561
It... I didn't think you'd let me later.
1424
02:34:46,569 --> 02:34:48,434
Thank you, Miss Teschmacher.
1425
02:34:48,654 --> 02:34:52,738
Why is it I can't get it on
with the good guys?
1426
02:34:57,663 --> 02:34:59,073
Stand aside now.
1427
02:34:59,248 --> 02:35:00,909
I wouldn't stay here, either.
1428
02:35:19,477 --> 02:35:21,138
Army bird still heading due east.
1429
02:35:21,312 --> 02:35:24,770
- Navy bird still heading due west.
- Losing radar contact.
1430
02:35:24,941 --> 02:35:26,977
Next radar contact in three seconds.
1431
02:35:27,151 --> 02:35:28,891
Intercept both birds.
1432
02:36:06,232 --> 02:36:08,348
Army bird still headed east, Sir.
1433
02:36:13,197 --> 02:36:15,188
Someone's trying to destroy Metropolis.
1434
02:36:15,366 --> 02:36:18,733
Uh, actually sir, it looks like it's headed
for New Jersey.
1435
02:36:18,911 --> 02:36:21,903
Jersey? What the hell's in New Jersey?
1436
02:37:42,703 --> 02:37:45,035
- Army bird gaining altitude.
- Miss Teschmacher.
1437
02:37:45,206 --> 02:37:48,243
- Radar contact strong.
- We have straight climb.
1438
02:37:48,417 --> 02:37:50,408
Miss Teschmacher!
1439
02:37:50,586 --> 02:37:52,918
Radar report,
Navy bird, San Andreas area.
1440
02:37:53,089 --> 02:37:55,421
Heading down.
Fifteen seconds to impact.
1441
02:37:55,591 --> 02:37:58,082
Navy bird heading down,
15 seconds to impact.
1442
02:37:58,594 --> 02:38:00,209
Fifteen seconds and counting.
1443
02:38:17,780 --> 02:38:19,771
- Impact: San Andreas.
- God!
1444
02:39:16,630 --> 02:39:18,495
We interrupt the program
for a news flash.
1445
02:39:18,674 --> 02:39:22,007
A military missile has exploded
in the Southern California desert.
1446
02:39:22,178 --> 02:39:25,545
The force of the explosion has activated
the San Andreas Fault.
1447
02:39:25,723 --> 02:39:28,385
California is suffering
a major earthquake.
1448
02:41:01,986 --> 02:41:03,522
What the...?
1449
02:41:17,501 --> 02:41:19,366
What's going on?
1450
02:41:21,172 --> 02:41:22,252
It's a quake. Look!
1451
02:41:38,355 --> 02:41:39,595
Look out!
1452
02:41:50,492 --> 02:41:52,153
Get to the back Of the bus!
1453
02:42:54,807 --> 02:42:56,263
Okay, kids. It's all right now.
1454
02:42:56,433 --> 02:42:58,094
Thank God, we're back on the bridge.
1455
02:42:58,269 --> 02:43:00,681
- Hey, it's Superman.
- It's Superman!
1456
02:43:09,113 --> 02:43:11,229
Holy mackerel!
1457
02:43:12,157 --> 02:43:13,272
Going off the tracks!
1458
02:43:15,911 --> 02:43:17,276
Hang on!
1459
02:43:22,835 --> 02:43:23,950
I can't hold her!
1460
02:44:12,801 --> 02:44:14,541
All personnel, evacuate now.
1461
02:44:16,096 --> 02:44:18,178
All personnel, evacuate now.
1462
02:44:21,977 --> 02:44:23,717
Watch that cable!
1463
02:44:23,896 --> 02:44:25,432
My eyes! I can't see!
1464
02:44:34,323 --> 02:44:36,905
Execute earthquake procedure.
1465
02:44:37,076 --> 02:44:40,159
- Execute earthquake procedure.
- Get out! Get out, get out!
1466
02:44:42,956 --> 02:44:44,662
Someone try and pull the main!
1467
02:44:44,833 --> 02:44:47,040
It's impossible, it's red-hot!
1468
02:44:55,511 --> 02:44:57,877
- Gentlemen, is that man all right?
- Yeah.
1469
02:44:58,764 --> 02:45:02,302
Gee, that's Superman.
He must've been the one that saved us.
1470
02:45:29,086 --> 02:45:31,919
- Ah...!
- Hang on, kid.
1471
02:45:38,220 --> 02:45:39,380
Go ahead, Shoot.
1472
02:45:54,820 --> 02:45:55,935
The dam burst!
1473
02:45:56,280 --> 02:45:59,397
Forget the car! Come on, come on!
1474
02:46:03,620 --> 02:46:05,611
You're safe here, son.
1475
02:46:06,790 --> 02:46:08,951
That's Okay!
Miss Lane will be driving by soon.
1476
02:46:18,802 --> 02:46:20,793
- Come on, George.
- Make for the hill.
1477
02:46:37,196 --> 02:46:39,278
There has been major quake damage
1478
02:46:39,448 --> 02:46:40,488
to Southern California.
1479
02:46:40,657 --> 02:46:43,194
The San Andreas Fault
has miraculously sealed itself,
1480
02:46:43,368 --> 02:46:46,610
yet Southern California is suffering
major aftershocks of a major earthquake.
1481
02:47:15,651 --> 02:47:16,891
Please, come on, turn over.
1482
02:47:17,069 --> 02:47:18,980
- Which in some areas has...
- Come on!
1483
02:47:46,598 --> 02:47:48,429
Help me Help me.
1484
02:47:49,851 --> 02:47:51,057
NO.
1485
02:50:11,326 --> 02:50:12,441
Water!
1486
02:51:02,002 --> 02:51:03,082
Lois.
1487
02:53:59,012 --> 02:54:02,004
No, no, no.
1488
02:54:03,016 --> 02:54:05,849
NO. No.
1489
02:54:18,698 --> 02:54:20,654
My son.
1490
02:54:20,867 --> 02:54:23,859
It is forbidden for you to interfere
in human history.
1491
02:54:24,037 --> 02:54:29,282
One thing I do know, son,
and that is you are here for a reason.
1492
02:54:29,459 --> 02:54:32,542
- It is forbidden for you to interfere...
- Those things I can do
1493
02:54:32,712 --> 02:54:36,045
all those powers,
and I couldn't even save him.
1494
02:54:36,216 --> 02:54:37,877
It is forbidden.
1495
02:54:40,303 --> 02:54:42,510
It is forbidden.
1496
02:54:46,518 --> 02:54:50,227
It is forbidden for you to interfere
with human history.
1497
02:54:50,397 --> 02:54:52,308
It is forbidden.
1498
02:56:10,310 --> 02:56:11,766
Don't bother, I think it's dead.
1499
02:56:13,646 --> 02:56:15,728
Sure it's dead.
1500
02:56:16,858 --> 02:56:20,271
The problem with men of steel, there's
never one around when you want one.
1501
02:56:20,445 --> 02:56:22,777
Know what happened to me
while you were Off flying?
1502
02:56:22,947 --> 02:56:24,483
I was almost in an earthquake
1503
02:56:24,657 --> 02:56:26,648
I had this gas station blow up
1504
02:56:26,826 --> 02:56:29,158
there's telephone poles
falling all over
1505
02:56:29,370 --> 02:56:32,157
I'm almost killed,
and to top the whole thing off
1506
02:56:32,332 --> 02:56:33,947
this stupid car runs out of gas!
1507
02:56:34,125 --> 02:56:35,990
I'm sorry about that, Lois,
1508
02:56:36,169 --> 02:56:38,330
but I've been kind of busy
for a while.
1509
02:56:40,924 --> 02:56:43,381
I'm sorry. That's all right.
1510
02:56:44,469 --> 02:56:46,710
We're sort of alike, aren't we?
1511
02:56:46,930 --> 02:56:49,717
I mean, our work comes first.
1512
02:57:02,779 --> 02:57:04,315
Hey!
1513
02:57:04,864 --> 02:57:06,149
Thanks a lot, Superman.
1514
02:57:06,533 --> 02:57:09,149
You put me in the middle of nowhere
during an earthquake.
1515
02:57:09,327 --> 02:57:11,363
No food, no water, snakes everywhere.
1516
02:57:11,538 --> 02:57:14,200
- I had no idea if you were coming back...
- Jimmy.
1517
02:57:15,583 --> 02:57:18,871
Listen, there's something I have to do.
I'll see you later.
1518
02:57:21,214 --> 02:57:23,671
He can't stay still for a second.
1519
02:57:25,468 --> 02:57:27,925
You could at least send for a tow truck!
1520
02:57:28,096 --> 02:57:32,339
Oh. Golly, Miss Lane, it's too bad
Mr. Kent didn't see all this.
1521
02:57:32,517 --> 02:57:34,098
Yeah, poor Clark.
1522
02:57:34,269 --> 02:57:36,260
He's never around when S...
1523
02:57:36,646 --> 02:57:38,011
Clark... Wait a minute.
1524
02:57:38,189 --> 02:57:39,975
Wait a minute -What?
1525
02:57:41,526 --> 02:57:43,767
Lois Lane, that is the silliest idea ever.
1526
02:57:43,945 --> 02:57:47,688
Let me tell you something, Miss Lane,
I think he really cares about you.
1527
02:57:47,866 --> 02:57:49,948
- Clark? Of course he does.
- NO, not Clark.
1528
02:57:53,371 --> 02:57:57,956
Oh, well, Superman cares
about everybody, Jimmy.
1529
02:57:58,376 --> 02:58:02,710
But, who knows, someday,
maybe, if he's lucky...
1530
02:58:04,632 --> 02:58:05,792
- Miss Lane?
- Hm?
1531
02:58:07,427 --> 02:58:10,134
Jimmy, my hair!
1532
02:58:10,680 --> 02:58:11,840
Now.
1533
02:58:12,515 --> 02:58:14,881
Ooh, nice. Nice, nice.
1534
02:58:15,059 --> 02:58:17,141
Front page, Daily Planet?
1535
02:58:18,605 --> 02:58:21,267
Oh, gosh. I didn't have any film.
1536
02:58:31,326 --> 02:58:35,535
You must have been a beautiful baby.
1537
02:58:35,705 --> 02:58:40,119
You must have been a wonderful child.
1538
02:58:40,293 --> 02:58:45,788
When you were only starting
To go to kindergarten
1539
02:58:45,965 --> 02:58:49,628
I'll bet you drove the little boys wild.
1540
02:58:51,262 --> 02:58:57,633
And when it came to winning blue ribbons
Bet you showed the other kids how
1541
02:58:57,810 --> 02:59:02,019
I can see the judges' eyes
As they handed you the prize.
1542
02:59:04,067 --> 02:59:07,434
I bet you made the cutest bow.
1543
02:59:07,654 --> 02:59:13,991
Oh, you must've been a beautiful baby
'Cause baby...
1544
02:59:14,577 --> 02:59:17,159
But Lex, you can't do this to me.
1545
02:59:17,330 --> 02:59:19,366
Why, Lex, why?
1546
02:59:19,874 --> 02:59:22,866
Because I love you, Miss Teschmacher.
1547
02:59:26,464 --> 02:59:27,624
Miss Teschmacher...
1548
02:59:38,810 --> 02:59:41,973
By the way Miss Teschmacher,
your mother sends her love.
1549
02:59:53,241 --> 02:59:54,856
You're messing up my suit.
1550
02:59:55,034 --> 02:59:56,774
You big lummox, you.
1551
02:59:56,953 --> 02:59:59,035
Come on, stop it, will you.
1552
02:59:59,205 --> 03:00:01,787
Otis, it's your fault.
Watch the ground!
1553
03:00:02,542 --> 03:00:03,873
Good evening, warden.
1554
03:00:04,043 --> 03:00:05,783
These two men should be safe here
1555
03:00:06,004 --> 03:00:08,370
- until they can get a fair trial.
- WhO is it?
1556
03:00:10,800 --> 03:00:12,381
Lex Luthor!
1557
03:00:12,552 --> 03:00:15,294
- The greatest criminal mind Of our time!
- Of our time!
1558
03:00:15,471 --> 03:00:17,052
- I hereby serve notice...
- Notice
1559
03:00:17,223 --> 03:00:18,963
- that these walls...
- These walls here...
1560
03:00:19,142 --> 03:00:20,302
Will you shut up, please.
1561
03:00:20,476 --> 03:00:21,966
All right, take them away, boys.
1562
03:00:22,145 --> 03:00:24,557
- You nitwit. Nincompoop!
- Guard, guard...
1563
03:00:24,731 --> 03:00:28,815
This country is safe again, Superman,
thanks to you.
1564
03:00:28,985 --> 03:00:31,021
No, sir. Don't thank me, warden.
1565
03:00:31,654 --> 03:00:33,815
We're all part of the same team.
1566
03:00:34,032 --> 03:00:35,522
Night.
113900