All language subtitles for Summer.1986.1080p.BrRip.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,360 --> 00:00:26,557 ::. اشعه‌ی سبز .:: 2 00:00:30,120 --> 00:00:32,634 دوشنبه، 2 جولای 3 00:00:35,800 --> 00:00:37,916 فکر نمی‌کنی خیلی گرمه؟ 4 00:00:38,119 --> 00:00:39,109 منظورت در آگوسته؟ 5 00:00:39,320 --> 00:00:43,518 نه، قابل تحمله مثل قاهره‌ست 6 00:00:45,880 --> 00:00:50,032 منظورم اینه که دو یا سه هفته... 7 00:00:52,240 --> 00:00:53,559 لطفا یه لحظه صبر کنید 8 00:00:53,760 --> 00:00:55,671 دلفین با تو کار دارن 9 00:01:02,400 --> 00:01:04,356 سلام، خوبی؟ 10 00:01:06,160 --> 00:01:08,628 ترافیکه اینجوری راضی هستی؟ 11 00:01:10,720 --> 00:01:13,154 پس سه‌تایی می‌تونیم بریم 12 00:01:17,400 --> 00:01:19,277 میخوای چی بگی؟ 13 00:01:21,040 --> 00:01:23,156 شوخی می‌کنی، مگه نه؟ 14 00:01:28,960 --> 00:01:32,236 دو هفته قبل از تعطیلاتمون خیلی سخته 15 00:01:32,440 --> 00:01:34,556 فکر می‌کنی چکار کنم؟ 16 00:01:36,400 --> 00:01:39,312 واقعا فکر می‌کنم سخته، ببخشید 17 00:01:39,520 --> 00:01:40,794 خداحافظ 18 00:01:59,600 --> 00:02:01,909 سه‌شنبه، 3 جولای 19 00:02:29,040 --> 00:02:30,189 مانوئلا 20 00:02:30,400 --> 00:02:32,311 سلام. دلفین، چطوری؟ 21 00:02:32,800 --> 00:02:34,552 چشمم اذیت میشه 22 00:02:35,360 --> 00:02:38,158 میشه بریم جای دیگه؟ چشمم اذیت میشه 23 00:02:38,640 --> 00:02:40,949 ببخشید، اما بذار بریم توی سایه 24 00:02:55,600 --> 00:02:57,272 چی شده؟ 25 00:02:57,720 --> 00:02:58,948 اتفاقی افتاده؟ 26 00:02:59,840 --> 00:03:01,398 نه 27 00:03:02,560 --> 00:03:03,879 چی شده؟ 28 00:03:05,320 --> 00:03:09,029 کارولین دیشب بهم گفت، تعطیلات با من نمیاد 29 00:03:10,600 --> 00:03:12,636 - چکار می‌کنی؟ - نمی‌دونم 30 00:03:12,840 --> 00:03:14,353 با یکی دیگه برو 31 00:03:14,560 --> 00:03:17,472 کسی نیست لااقل الان کسی نیست 32 00:03:17,680 --> 00:03:19,989 یکی رو پیدا می‌کنی 33 00:03:20,480 --> 00:03:22,630 توی 2 هفته؟ شک دارم 34 00:03:23,920 --> 00:03:26,559 مطمئن باش توی 2 هفته یکی رو پیدا می‌کنی 35 00:03:26,760 --> 00:03:28,478 کی؟ 36 00:03:28,680 --> 00:03:30,079 نمی‌دونم 37 00:03:32,640 --> 00:03:33,789 تو با کی میری؟ 38 00:03:34,000 --> 00:03:35,831 با آنتون 39 00:03:36,360 --> 00:03:38,715 یه مردی هست که دوست داره با تو بیاد 40 00:03:38,920 --> 00:03:39,989 کی؟ 41 00:03:41,480 --> 00:03:44,040 اون یه خونه‌ی بزرگ برای تعطیلات گرفته 42 00:03:44,240 --> 00:03:45,229 کی؟ 43 00:03:45,440 --> 00:03:46,475 رائول 44 00:03:46,680 --> 00:03:49,638 عقلتو از دست دادی؟ رائول 45 00:03:49,840 --> 00:03:52,229 گوش کن، اون خیلی جذابه 46 00:03:53,760 --> 00:03:55,637 باشه، پس تنها برو 47 00:03:55,840 --> 00:03:57,478 سخته تنها رفتن 48 00:03:57,680 --> 00:03:59,750 مطمئنا اونجا با یکی آشنا میشی 49 00:03:59,960 --> 00:04:02,349 کجا؟ تو متوجه نمیشی... 50 00:04:03,400 --> 00:04:04,719 نمی‌دونم 51 00:04:07,840 --> 00:04:09,831 برو پیش مادربزرگ من در اسپانیا 52 00:04:10,040 --> 00:04:12,429 - آره، حتما - شوخی نمی‌کنم 53 00:04:12,640 --> 00:04:16,155 یه خونه‌ی بزرگ ویلایی داره یه اتاق به تو اجاره میده 54 00:04:16,440 --> 00:04:17,395 توی شهر؟ 55 00:04:17,600 --> 00:04:19,272 توی یه روستای کوچیک 56 00:04:21,560 --> 00:04:24,950 باید بهش فکر کنم تنها در اسپانیا 57 00:04:25,160 --> 00:04:26,478 توریست‌ها رو می‌بینی 58 00:04:28,520 --> 00:04:30,431 من زیاد ماجراجو نیستم 59 00:04:30,880 --> 00:04:33,633 خب امسال مجبوری تلاش کنی 60 00:04:33,840 --> 00:04:35,796 ممکنه اونجا عاشق یه مرد بشی 61 00:04:36,240 --> 00:04:37,468 نظرت در مورد این چیه؟ 62 00:04:38,640 --> 00:04:41,438 التماسم می‌کنه خوش‌تیپ هم هست 63 00:04:42,280 --> 00:04:45,352 شاید کمی کثیفه اما عظیم و بزرگه 64 00:04:47,800 --> 00:04:49,392 ماهیچه‌ی پاهاشو 65 00:04:50,000 --> 00:04:52,514 چهارشنبه، 4 جولای 66 00:05:04,840 --> 00:05:06,319 آب پرتقال، پدر‌بزرگ؟ 67 00:05:08,000 --> 00:05:09,353 - عجیبه، نه؟ - چی؟ 68 00:05:09,560 --> 00:05:11,835 - این هوا برای جولای - مطمئنا گرم نیست 69 00:05:14,240 --> 00:05:16,151 تعطیلات چکار می‌کنید؟ 70 00:05:16,360 --> 00:05:18,749 هیچی. من یه بازنشسته‌ام با مستمری 71 00:05:18,960 --> 00:05:21,997 بنابراین می‌مونم خونه این تنها کاریه که می‌تونم بکنم 72 00:05:22,200 --> 00:05:23,872 شما هرگز از پاریس بیرون نرفتید؟ 73 00:05:24,080 --> 00:05:25,274 هرگز 74 00:05:25,560 --> 00:05:29,394 فقط برای 2 ماه رفتم کوهستان 75 00:05:29,600 --> 00:05:33,639 درست نزدیک مرز سوئیس 76 00:05:33,840 --> 00:05:36,877 پس شما بیشتر در پاریس بودید؟ 77 00:05:37,080 --> 00:05:39,719 تعطیلات خیلی دیر اومد سراغ من 78 00:05:39,920 --> 00:05:41,717 چون به سختی کار می‌کردم 79 00:05:42,600 --> 00:05:46,434 وقتی اولین بار دریا رو دیدم حدود 60 سال داشتم 80 00:05:49,240 --> 00:05:53,074 وقتی تنها کاری می‌کنی تعطیلات زیادی نداری 81 00:05:53,280 --> 00:05:57,512 من راننده تاکسی بودم، کسی به من مرخصی 2 ماهه نمی‌داد 82 00:05:57,720 --> 00:05:59,995 بعدا تعطیلاتم طولانی‌تر شد 83 00:06:00,200 --> 00:06:03,192 مثل بعضی‌ها در این کشور 84 00:06:03,400 --> 00:06:06,676 از حیوانات اهلی نگهداری کردم 85 00:06:06,880 --> 00:06:09,189 و باغداری کردم، و 2 ماه رو جایی نمی‌رفتم 86 00:06:09,400 --> 00:06:10,594 آلپ رو دوست نداری؟ 87 00:06:10,800 --> 00:06:12,552 - نه، ندارم - چرا؟ 88 00:06:12,760 --> 00:06:15,672 من فقط توی پاریس رانندگی کردم 89 00:06:16,440 --> 00:06:18,590 اون دره‌ها منو می‌ترسونه 90 00:06:18,840 --> 00:06:20,831 - یک پاریسی - یک پاریسی واقعی 91 00:06:21,080 --> 00:06:23,071 - پاریس خوبه - آره خوبه 92 00:06:23,320 --> 00:06:26,517 هر چی بخوای در پاریس هست: پارک بزرگ... 93 00:06:26,720 --> 00:06:29,109 طبیعت نداره یا دریا 94 00:06:29,320 --> 00:06:32,471 دریا نداره اما تور ماهیگیری داره، و چیزهای مشابه 95 00:06:32,680 --> 00:06:34,193 نه، کافی نیست 96 00:06:34,400 --> 00:06:36,436 کافیه 97 00:06:36,640 --> 00:06:37,959 کی به دریا احتیاج داره؟ 98 00:06:38,160 --> 00:06:42,199 من پامو تا زانو توی آب می‌کنم، می‌ترسم من نمی‌تونم شنا کنم 99 00:06:44,320 --> 00:06:46,709 پنج‌شنبه، 5 جولای 100 00:06:53,920 --> 00:06:54,955 تابستون چی؟ 101 00:06:55,640 --> 00:06:57,835 بعضی موقع‌ها بارون میاد اما اکثرا هوا خوبه 102 00:06:58,040 --> 00:07:00,873 ما اکثرا میریم اونجا چون آلاریک از گرما متنفره 103 00:07:01,080 --> 00:07:04,470 ما ترجیح میدم جای گرم نریم 104 00:07:05,440 --> 00:07:08,273 چطوری میرید؟ 105 00:07:08,480 --> 00:07:10,516 ما اردو می‌زنیم 106 00:07:10,720 --> 00:07:12,119 اگر بارون بباره چی؟ 107 00:07:12,320 --> 00:07:15,471 باید بری جایی که بتونی بخوابی و صبحونه بخوری 108 00:07:15,680 --> 00:07:18,478 البته اگر تمام مدت بارون بیاد 109 00:07:18,680 --> 00:07:20,955 ما جولای و آگوست میریم. ایزابل... 110 00:07:21,200 --> 00:07:22,394 بهتر از من می‌دونه... 111 00:07:23,080 --> 00:07:25,640 بارون میاد یا نه ما که جولای میریم 112 00:07:25,840 --> 00:07:27,159 جولای هم هوا خوبه 113 00:07:27,360 --> 00:07:30,477 اگر خوش‌شانس باشیم شاید زمانهای دیگه هم هوا خوب باشه 114 00:07:30,680 --> 00:07:35,196 پس شما با چادر، و مجهز میرید اونجا؟ 115 00:07:35,400 --> 00:07:36,913 البته 116 00:07:37,120 --> 00:07:41,193 اجازه داری همه جا چادر بزنی مثل فرانسه نیست 117 00:07:41,400 --> 00:07:42,833 زمین برای چادر زدن کمیابه 118 00:07:43,040 --> 00:07:46,749 ساحل غربی دست نخورده‌ست برای چادر زدن خوبه 119 00:07:46,960 --> 00:07:48,632 آدماش خوب هستن؟ 120 00:07:48,840 --> 00:07:50,956 در زمین کسی چادر می‌زنید؟ 121 00:07:51,160 --> 00:07:54,630 خب زمینِ هرکی باشه ازش اجازه می‌گیریم 122 00:07:54,840 --> 00:07:56,068 آدماش خوب هستن؟ 123 00:07:56,280 --> 00:07:58,077 خیلی خوب. مشکلی نیست 124 00:07:58,280 --> 00:07:59,633 اون خیلی هاشون رو می‌شناسه 125 00:07:59,840 --> 00:08:01,671 ما آدرس همه‌چیز رو داریم 126 00:08:01,880 --> 00:08:04,838 اون خیلی هاشون رو می‌شناسه که می‌تونیم بریم 127 00:08:05,040 --> 00:08:06,359 همیشه یکی هست... 128 00:08:06,560 --> 00:08:09,518 همه رو می‌شناسیم بعلاوه، ایزابل هم هست 129 00:08:11,280 --> 00:08:13,430 دوبلین بهترین نیست، ها؟ 130 00:08:16,200 --> 00:08:18,031 تو خوشحالی که می‌تونی بری، عزیزم؟ 131 00:08:19,600 --> 00:08:22,068 قبلا ایرلند رفتی؟ 132 00:08:22,280 --> 00:08:24,316 نه، هنوز نه 133 00:08:24,720 --> 00:08:26,312 جاهای خارجی رو دوست داری؟ 134 00:08:26,520 --> 00:08:27,589 نه، دوست ندارم 135 00:08:27,800 --> 00:08:30,837 اما ایرلند یه کشور خارجیه 136 00:08:31,040 --> 00:08:33,190 من نمی‌خوام برم به کشور خارجی 137 00:08:33,400 --> 00:08:35,868 پس چرا میخوای بری به ایرلند؟ 138 00:08:36,080 --> 00:08:38,434 چون کشور زیباییه 139 00:08:38,640 --> 00:08:40,471 چی می‌دونی در موردش؟ 140 00:08:40,679 --> 00:08:43,318 ایزابل در موردش بهم گفته 141 00:08:43,520 --> 00:08:45,828 اوه، اگر ایزابل گفته که خوبه 142 00:08:46,039 --> 00:08:48,030 اونجا بارونیه، نمی‌ترسی؟ 143 00:08:50,560 --> 00:08:51,913 دلفین، با ما بیا ببین 144 00:08:52,160 --> 00:08:54,196 دوبلین رو در تابستون 145 00:08:54,400 --> 00:08:58,473 مادر میاد کلود و دومینیک هم میان 146 00:08:58,680 --> 00:09:00,318 تمام خانواده، بجز تو 147 00:09:00,520 --> 00:09:02,715 نمی‌دونم 148 00:09:02,920 --> 00:09:05,753 تابستون ترجیح میدم برم یه کشور گرم 149 00:09:05,960 --> 00:09:09,032 و آفتاب بگیرم 150 00:09:09,240 --> 00:09:13,836 ناراحت نشو یه وقت دیگه باهاتون میام 151 00:09:15,720 --> 00:09:19,508 اما آگوست میخوام برم دریا و شنا کنم 152 00:09:19,720 --> 00:09:21,995 و برنزه بشم 153 00:09:23,800 --> 00:09:25,074 درسته؟ 154 00:09:25,280 --> 00:09:28,317 تو هم دوست داری. خوبه منظورم اینه که... 155 00:09:28,800 --> 00:09:31,314 من ایرلند رو دوست دارم 156 00:09:31,960 --> 00:09:33,279 میخوای بری؟ 157 00:09:35,000 --> 00:09:38,276 یه روزی میام اما الان نه 158 00:09:40,200 --> 00:09:42,430 باید به ژان‌پیر زنگ بزنم 159 00:10:08,640 --> 00:10:10,949 جمعه، 6 جولای 160 00:10:22,440 --> 00:10:24,431 سلام، ژان‌پیر 161 00:10:25,160 --> 00:10:27,151 ممنون زنگ زدی 162 00:10:28,560 --> 00:10:31,313 میخواستم ازت درخواست کنم با هم به آنتیبس بریم 163 00:10:35,080 --> 00:10:37,389 فکر کردم کوهستانی 164 00:10:39,120 --> 00:10:41,429 پس نمیای، ها؟ 165 00:10:45,720 --> 00:10:47,312 آره خوبم 166 00:10:51,080 --> 00:10:55,358 خیلی ممنون! تنهایی در آلپ تو منو می‌بری؟ 167 00:10:59,120 --> 00:11:03,318 قرار بود برم یونان اما کنسل شد 168 00:11:04,680 --> 00:11:09,151 نمی‌دونم شاید با بچه‌ها برم به ایرلند 169 00:11:12,720 --> 00:11:15,598 پس داری میری ریویرا؟ 170 00:11:15,920 --> 00:11:18,229 یک‌شنبه، 8 جولای 171 00:11:35,320 --> 00:11:38,756 بازیابی ارتباط با خود و دیگران 172 00:11:38,960 --> 00:11:41,872 جلسات گروهی و خصوصی 173 00:11:53,440 --> 00:11:55,271 من تنهایی رفتم فلورانس 174 00:11:55,720 --> 00:11:57,551 چرا تنهایی به تعطیلات نمیری؟ 175 00:11:57,920 --> 00:11:58,875 خیلی سخته 176 00:11:59,280 --> 00:12:02,113 نمی‌خوام یه بار تنهایی رفتم. دوست نداشتم 177 00:12:02,320 --> 00:12:04,356 تنهایی رفتن که عالیه 178 00:12:04,560 --> 00:12:08,030 شوخی می‌کنی؟ یه بار اینکارو کردم تنهایی رفتم به "نیس 179 00:12:08,240 --> 00:12:09,992 خیلی بد بود 180 00:12:10,200 --> 00:12:11,519 می‌تونی با آدم‌ها آشنا بشی 181 00:12:11,720 --> 00:12:13,312 من نتونستم با کسی آشنا بشم 182 00:12:13,520 --> 00:12:16,034 موندم با آنتون چطور آشنا شدی؟ 183 00:12:17,800 --> 00:12:19,791 در پاریس هم با کسی آشنا میشی؟ 184 00:12:21,480 --> 00:12:22,549 نه زیاد 185 00:12:22,760 --> 00:12:24,990 پس نمی‌خوای 186 00:12:25,200 --> 00:12:27,111 البته که می‌خوام 187 00:12:27,320 --> 00:12:31,438 چرا با یه گروه به تعطیلات نمیری؟ 188 00:12:32,840 --> 00:12:34,558 - دیوونه‌ای؟ - چرا؟ 189 00:12:34,760 --> 00:12:36,876 واقعا، بئاتریس 190 00:12:38,680 --> 00:12:39,829 ضرر می‌کنی؟ 191 00:12:41,080 --> 00:12:42,638 چه مشکلی با یه گروه داری؟ 192 00:12:42,840 --> 00:12:45,115 چرا منو مورد حمله قرار دادی؟ لعنت 193 00:12:45,320 --> 00:12:48,596 این یه حمله نیست اما تو باید از تنهاییت فرار کنی 194 00:12:48,800 --> 00:12:50,028 اینجوری نمی‌تونی ادامه بدی 195 00:12:50,240 --> 00:12:53,073 هیچ کسی نمی‌تونه برای همیشه تنها زندگی کنه 196 00:12:53,280 --> 00:12:54,872 ببین چقدر غمگینی 197 00:12:55,080 --> 00:12:56,911 - من غمگین نیستم. این چه حرفیه - چرا هستی 198 00:12:57,120 --> 00:13:00,954 من خوبم. روبراهم. غمگین نیستم 199 00:13:02,680 --> 00:13:04,193 اما تنهایی، درسته؟ 200 00:13:04,400 --> 00:13:07,278 خب که چی؟ چرا می‌خندی؟ چه مسخره 201 00:13:07,480 --> 00:13:09,198 فکر می‌کنی تنها بودن خوبه؟ 202 00:13:09,400 --> 00:13:12,631 خوب نیست! اما راه حلش رفتن با یه گروه نیست 203 00:13:12,840 --> 00:13:14,956 تو با اینکار تلاش می‌کنی تا حلش کنی 204 00:13:15,320 --> 00:13:16,196 کافیه دیگه 205 00:13:16,400 --> 00:13:18,834 گرفتی؟ این یه حقیقته 206 00:13:19,040 --> 00:13:22,510 یه زمانی من مثل تو بودم 207 00:13:22,720 --> 00:13:25,792 غمگین بودم. خیلی وحشتناک بود 208 00:13:26,000 --> 00:13:29,151 وحشتناک! می‌دونم چی می‌کشی اما باید بر اون غلبه کنی 209 00:13:29,360 --> 00:13:31,430 ما دوستات هستیم. می‌خواهیم بهت کمک کنیم 210 00:13:31,640 --> 00:13:33,278 الکی بزرگش نکن! من غمگین نیستم 211 00:13:33,480 --> 00:13:37,439 تو باید این محدودیت رو از بین ببری 212 00:13:37,640 --> 00:13:39,631 تو منو نمی‌شناسی 213 00:13:39,840 --> 00:13:41,193 اما می‌تونم ببینمت 214 00:13:41,400 --> 00:13:43,914 تو گاهی اوقات برای 5 دقیقه منو می‌بینی 215 00:13:44,120 --> 00:13:45,439 منظورت چیه؟ 216 00:13:45,640 --> 00:13:47,437 قبلا در موردش بحث کرده بودیم 217 00:13:47,640 --> 00:13:49,995 خیلی کم و حالا داری هی در موردش حرف می‌زنی 218 00:13:50,200 --> 00:13:53,237 یه چیزهایی برای گفتن داشتم و اونو گفتم 219 00:13:53,440 --> 00:13:58,389 منم خیلی چیزها برای گفتن دارم اما اونا رو نمی‌گم 220 00:13:58,600 --> 00:14:01,910 خب بگو ما می‌خواهیم که تو خودت اونا رو بگی 221 00:14:02,120 --> 00:14:04,270 همه گوش میدیم 222 00:14:06,800 --> 00:14:10,429 ببخشید چی میخوای بگی؟ 223 00:14:10,640 --> 00:14:15,395 من بدجنس نیستم. میخوام بهت کمک کنم اما بعضی وقتها مجبوری بدجنس باشی 224 00:14:15,600 --> 00:14:18,797 تا احساسات آدم‌ها رو تحریک کنی 225 00:14:20,400 --> 00:14:22,630 نمی‌دونم و اگر اونا رو پرورش بدی 226 00:14:22,840 --> 00:14:24,592 در مسیر قرار می‌گیری 227 00:14:24,800 --> 00:14:27,951 تو دیوونه‌ای! بدجنسی چرا این حرفا رو می‌زنی؟ 228 00:14:28,160 --> 00:14:30,116 باشه، من دیوونه، من بدجنس... 229 00:14:30,320 --> 00:14:32,276 چطور باید پرورشش بدم؟ 230 00:14:34,000 --> 00:14:35,877 احتیاج داری بدجنس نباشی 231 00:14:36,080 --> 00:14:39,356 تمومش کن، من خوبم ممکنه الان کمی تنها باشم 232 00:14:40,520 --> 00:14:43,273 اما کاملا تنها نیستم 233 00:14:43,480 --> 00:14:46,517 آدم‌هایی در زندگی من هست حتی اگر نخوام اونا رو ببینم 234 00:14:46,720 --> 00:14:50,315 و این برام مهمه پس حالا خفه شو 235 00:14:50,520 --> 00:14:51,748 باشه 236 00:14:51,960 --> 00:14:53,916 نمی‌دونستم کسی رو داری 237 00:14:54,120 --> 00:14:57,192 من تو رو همینطوری دیدم و سعی کردم کمکت کنم 238 00:14:57,400 --> 00:14:58,469 متأسفم 239 00:14:59,160 --> 00:15:00,513 نمی‌دونستم 240 00:15:00,960 --> 00:15:05,397 من فکر کردم کسی رو نداری خب سعی کردم بهت کمک کنم 241 00:15:05,600 --> 00:15:08,797 من در کمک به دوستانم زیاد خشن نیستم 242 00:15:09,000 --> 00:15:10,991 قبلا خیلی خشن‌تر بودم 243 00:15:11,200 --> 00:15:15,637 حتی یکبار به دوستم سیلی زدم بخاطر خندیدن 244 00:15:15,840 --> 00:15:17,273 تا دست از کارش برداره 245 00:15:18,640 --> 00:15:20,278 اما تو فرق می‌کنی 246 00:15:20,480 --> 00:15:22,436 خب تو هم فرق می‌کنی این چاشنی زندگیه 247 00:15:22,640 --> 00:15:27,589 اما تو حرفات رو با داد و فریاد میگی... 248 00:15:28,880 --> 00:15:31,235 من نمی‌دونم چطوری می‌خوای استدلال کنی 249 00:15:31,600 --> 00:15:32,828 نباید بدون حرکت باشی 250 00:15:35,080 --> 00:15:38,755 گوش، دلفین، تو می‌دونی همه چیز با ژان پیر تموم شده 251 00:15:38,960 --> 00:15:42,714 باید با یکی دیگه آشنا بشی یا با یه خاطره زندگی کنی 252 00:15:43,800 --> 00:15:46,075 - یه مرد جدید میخوای؟ - امیدوارم پیدا کنم 253 00:15:46,280 --> 00:15:50,193 تو منتظر شاهزاده می‌مونی یا خودت میری دنبالش؟ 254 00:15:50,760 --> 00:15:51,636 چکار می‌تونم بکنم؟ 255 00:15:52,200 --> 00:15:54,668 ما می‌تونیم بهت کمک کنیم 256 00:15:54,880 --> 00:15:58,793 می‌تونم امشب با ارواح صحبت کنم می‌تونم ردیفش کنم 257 00:15:59,080 --> 00:16:02,629 من هیچ وقت از ارواح نمی‌خوام برای من یه مرد پیدا کنن. خودم تلاش می‌کنم 258 00:16:03,400 --> 00:16:04,549 تو باید باور داشته باشی 259 00:16:08,120 --> 00:16:10,680 من معتقد به چیزهایی هستم که در زندگی اتفاق میافته 260 00:16:10,880 --> 00:16:13,917 چیزهایی که خودشان اتفاق میافتن 261 00:16:14,120 --> 00:16:15,838 چیزهایی در مورد عشق 262 00:16:16,400 --> 00:16:19,039 تو هیچ اعتقاد خرافی نداری؟ 263 00:16:19,240 --> 00:16:21,276 به شانس اعتقاد نداری 264 00:16:21,480 --> 00:16:24,438 ستارگان، هیچی؟ 265 00:16:24,680 --> 00:16:28,559 من به خرافات شخصی معتقدم 266 00:16:29,920 --> 00:16:33,230 در بعضی چیزها بهش باور دارم مثل ورق 267 00:16:33,440 --> 00:16:35,715 که در خیابان پیدا می‌کنی و من پیدا کردم 268 00:16:35,920 --> 00:16:36,909 همیشه؟ 269 00:16:37,120 --> 00:16:39,554 بعضی وقتها، که انتظارشو دارم 270 00:16:39,760 --> 00:16:41,910 وقتی تنهایی قدم می‌زنم و یه ورق پیدا می‌کنم 271 00:16:42,120 --> 00:16:43,712 و همیشه یه معنی داره 272 00:16:43,920 --> 00:16:47,356 آخرین بار که رفته بودم خواهرمو ببینم یه ورق پیک پیدا کردم 273 00:16:47,560 --> 00:16:49,073 یه فال بد 274 00:16:51,040 --> 00:16:52,359 تو می‌تونی فال رو بخونی؟ 275 00:16:52,560 --> 00:16:53,879 بعضی هاشون رو 276 00:16:54,080 --> 00:16:55,832 در مسیر خونه‌ی خواهرم 277 00:16:56,080 --> 00:16:58,753 یکیشو پیدا کردم سبز رنگ بود 278 00:16:58,960 --> 00:17:02,669 عجیب اینه که یکی از دوستام بهم گفت 279 00:17:02,880 --> 00:17:06,395 رنگ سبز ممکنه رنگ سال من باشه 280 00:17:07,240 --> 00:17:11,233 واقعا عجیبه، اما از اون زمان بیشتر بهش توجه کردم 281 00:17:11,440 --> 00:17:13,670 که با رنگ سبز احاطه شدم 282 00:17:13,880 --> 00:17:16,348 در مسیر خونه‌ی خواهرم چی دیدم؟ 283 00:17:16,560 --> 00:17:18,471 یه ورق که پشتش سبز بود 284 00:17:18,680 --> 00:17:20,671 و من سبز پوشیده بود 285 00:17:20,880 --> 00:17:23,598 شاید با یه مرد سبز آشنا بشی 286 00:17:23,800 --> 00:17:25,313 رنگ امید 287 00:17:25,520 --> 00:17:26,953 یه سال خوب 288 00:17:27,720 --> 00:17:29,311 بده ببینمش 289 00:17:31,640 --> 00:17:34,551 برج جدی هستی 290 00:17:35,160 --> 00:17:39,438 فقط منتظر رسیدن شاهزاده هستی 291 00:17:39,640 --> 00:17:43,110 تو تنهایی و به نظر میرسه که افسرده شدی 292 00:17:43,320 --> 00:17:44,514 یک دور باطل 293 00:17:44,720 --> 00:17:48,315 ''اما اصرار داری که عوضش کنی' 294 00:17:48,520 --> 00:17:51,876 من اصراری ندارم زندگی اصرار داره 295 00:17:52,360 --> 00:17:53,793 درسته 296 00:18:10,720 --> 00:18:13,473 در واقع گفت که تو عقب افتاده‌ای 297 00:18:13,680 --> 00:18:15,113 و هنوزم روش اصرار داره؟ 298 00:18:15,320 --> 00:18:16,514 دلفین کجاست؟ 299 00:18:17,080 --> 00:18:19,150 بیرون، من نمیرم بیارمش 300 00:18:19,360 --> 00:18:22,079 اون همیشه تنهاست. چه اتفاقی افتاده؟ 301 00:18:22,280 --> 00:18:24,919 چون دلفین غمگینه 302 00:18:26,040 --> 00:18:27,996 یه غم طبیعی یا چیزه دیگه؟ 303 00:18:28,200 --> 00:18:30,873 بخاطر ژان پیره 304 00:18:31,080 --> 00:18:32,718 ژان پیر کیه؟ 305 00:18:33,320 --> 00:18:36,039 - نامزدش - خیلی وقته؟ 306 00:18:36,240 --> 00:18:37,673 من میرم پیشش 307 00:18:38,600 --> 00:18:42,673 اون حرف نمی‌زنه. من دوست دارم در مورد مشکلات آدم‌ها حرف بزنم 308 00:18:42,880 --> 00:18:47,510 البته، اما اون 2 ساله که تنهاست 309 00:18:47,720 --> 00:18:48,869 بنابراین کمی بهم ریخته‌ست 310 00:18:50,320 --> 00:18:51,514 چی شده؟ 311 00:18:51,720 --> 00:18:52,869 هیچی 312 00:18:58,280 --> 00:18:59,315 چرا گریه می‌کنی؟ 313 00:18:59,520 --> 00:19:01,909 تنهام بذار 314 00:19:04,240 --> 00:19:05,195 بخاطر مردها؟ 315 00:19:05,400 --> 00:19:07,277 نه! ولم کن 316 00:19:11,080 --> 00:19:12,354 بخاطر تعطیلات؟ 317 00:19:12,560 --> 00:19:13,959 گور باباش 318 00:19:14,760 --> 00:19:17,433 - پس چرا گریه می‌کنی؟ - برای هیچی 319 00:19:23,400 --> 00:19:25,709 تو نباید اینجوری گریه کنی 320 00:19:35,240 --> 00:19:37,470 حرف ما رو گوش نکرد 321 00:19:38,200 --> 00:19:39,633 ما بی‌عاطفه نیستیم 322 00:19:43,560 --> 00:19:45,949 بیا قوم و خویش منو ببین خونه‌ی بزرگ، یه باغ 323 00:19:46,160 --> 00:19:49,516 خواهرم اونجاست برادرهام، بچه‌ها 324 00:19:49,720 --> 00:19:53,156 دریا رو می‌بینی و آفتاب می‌گیری 325 00:19:53,360 --> 00:19:58,673 آره، اما... بچه‌ها میخوان من با مادرم به ایرلند برم 326 00:19:59,720 --> 00:20:02,154 این که تعطیلات نمیشه 327 00:20:02,360 --> 00:20:06,148 من یه تعطیلات واقعی میخوام 328 00:20:06,640 --> 00:20:09,791 به خانواده‌ام علاقه دارم اما نمی‌تونم... 329 00:20:12,720 --> 00:20:15,393 پس بیا شربورگ 330 00:20:16,240 --> 00:20:18,037 خوش میگذره، با آدم‌ها آشنا می‌شیم 331 00:20:18,840 --> 00:20:20,876 چهارشنبه، 18 جولای 332 00:20:23,280 --> 00:20:25,589 چه جای زیبایی برای شنا کردن 333 00:20:28,120 --> 00:20:30,475 اون کوه‌ها اسمش اوهوله 334 00:20:30,680 --> 00:20:33,717 اون مکان هم لاهوژ 335 00:20:33,920 --> 00:20:36,798 اونم یه دکل نفتیه 336 00:20:37,000 --> 00:20:39,389 اونم لنگرگاه قایق‌های ساحلی 337 00:20:39,600 --> 00:20:41,477 لا‌هوژ اونجاست 338 00:20:41,680 --> 00:20:44,240 بقیه‌ی ساحلم دست‌ نخورده‌ست 339 00:20:45,200 --> 00:20:46,838 دیدیش؟ 340 00:20:48,120 --> 00:20:49,519 اون مرد رو می‌بینی؟ 341 00:20:50,600 --> 00:20:51,999 هی، نگاهش کن 342 00:20:52,200 --> 00:20:53,838 اونجوری خیره نشو 343 00:20:54,040 --> 00:20:55,473 بد نیست 344 00:20:56,240 --> 00:20:57,753 سیاه‌ست 345 00:20:58,560 --> 00:21:00,790 - خوبه - داره تو رو نگاه می‌کنه 346 00:21:01,880 --> 00:21:04,075 چشم‌چرونی نکن 347 00:21:05,160 --> 00:21:06,639 داره به ما نگاه می‌کنه 348 00:21:07,920 --> 00:21:09,558 برای تو بی‌تابه 349 00:21:09,760 --> 00:21:11,591 دست بردار 350 00:21:13,160 --> 00:21:14,593 بهت میاد 351 00:21:14,800 --> 00:21:16,233 نه، به تو میاد 352 00:21:16,640 --> 00:21:18,278 تو بهش میای 353 00:21:24,800 --> 00:21:27,030 عصبانیم نکن! دست بردار 354 00:21:27,160 --> 00:21:29,355 - اهل اینجایید؟ - بله 355 00:21:31,480 --> 00:21:32,469 اسمتون چیه؟ 356 00:21:33,000 --> 00:21:34,194 ادوارد 357 00:21:34,760 --> 00:21:38,309 این دلفینه و من فرانسواز 358 00:21:40,160 --> 00:21:41,878 چکار می‌کنید؟ 359 00:21:42,080 --> 00:21:43,559 ما در تعطیلات هستیم 360 00:21:44,840 --> 00:21:46,273 با خانواده‌تون؟ 361 00:21:48,200 --> 00:21:50,236 من تصمیم دارم فردا برم ایرلند 362 00:21:50,440 --> 00:21:53,273 چه جالب من نزدیک بود برم ایرلند 363 00:21:54,080 --> 00:21:56,719 نزدیک بودم برم اما آخرش... 364 00:21:56,920 --> 00:21:59,070 ترجیح دادم بیام شربورگ 365 00:21:59,280 --> 00:22:01,999 - دریانوردی؟ - بله، قایقم اونجاست 366 00:22:02,200 --> 00:22:04,873 - تنهایی؟ - آره، همیشه تنها 367 00:22:06,040 --> 00:22:08,508 - امشب کار داری؟ - شما چطور؟ 368 00:22:09,080 --> 00:22:10,559 شام با خانواده 369 00:22:10,760 --> 00:22:12,398 می‌تونیم بعدش همدیگه رو ملاقات کنیم؟ 370 00:22:14,160 --> 00:22:15,388 حدود ده، یازده؟ 371 00:22:17,680 --> 00:22:19,830 نمی‌تونیم خانواده رو بپیچونیم 372 00:22:20,040 --> 00:22:21,155 می‌تونیم 373 00:22:21,360 --> 00:22:22,918 نه، نمی‌تونیم 374 00:22:23,360 --> 00:22:24,349 چرا؟ 375 00:22:24,760 --> 00:22:27,832 چون ما به خانواده قول دادیم 376 00:22:28,480 --> 00:22:29,549 میشه مدیریتش کرد 377 00:22:29,760 --> 00:22:32,513 می‌تونیم بعد از شام همدیگه رو ببینیم، ها؟ 378 00:22:32,720 --> 00:22:35,280 برای بستنی و بازی بولینگ؟ 379 00:22:35,760 --> 00:22:37,910 البته 380 00:22:38,520 --> 00:22:40,476 ما باید بریم، خداحافظ 381 00:22:43,200 --> 00:22:44,519 شاید فردا 382 00:22:44,720 --> 00:22:46,278 فردا وقتم آزاده 383 00:22:46,480 --> 00:22:48,948 خب، به امید دیدار 384 00:22:51,840 --> 00:22:53,558 چرا گذاشتی رفتی؟ 385 00:22:53,760 --> 00:22:56,149 نمی‌دونم. مشکوکم 386 00:22:56,360 --> 00:23:00,558 - خوشت نیومد؟ - شبیه‌ی اغواگرا‌ست 387 00:23:00,760 --> 00:23:04,389 - اینجوری نمی‌تونی با کسی آشنا بشی - البته، اما... 388 00:23:05,560 --> 00:23:08,950 مردی که قرار فردا بره... عجیب به نظر می‌رسید 389 00:23:09,160 --> 00:23:12,197 نمی‌دونم من مایل بودم قبول کنیم 390 00:23:13,440 --> 00:23:16,876 - اما ما فرق داریم، فرانسواز - تو اینو گفتی 391 00:23:26,240 --> 00:23:28,117 بفرمایید اینم گوشت خوک 392 00:23:30,520 --> 00:23:32,078 نیم پزه 393 00:23:32,920 --> 00:23:35,832 خیلی نیم پز. خوشت میاد خودتون بردارید 394 00:23:36,960 --> 00:23:38,598 من گوشت نمی‌خورم؟ 395 00:23:39,080 --> 00:23:40,195 که اینطور؟ 396 00:23:40,400 --> 00:23:42,311 - دوست نداری؟ - نه، ندارم 397 00:23:42,520 --> 00:23:45,159 مهم نیست. مشکلی نیست 398 00:23:47,400 --> 00:23:50,472 - مهم نیست - یه چیز دیگه میخوای؟ 399 00:23:50,680 --> 00:23:53,911 نه، سالاد میخورم 400 00:23:54,120 --> 00:23:55,792 یه تخم مرغ براش درست کن 401 00:23:56,000 --> 00:23:58,116 یه گوجه به چیزی که دارم اضافه می‌کنم 402 00:23:58,320 --> 00:24:00,117 خودت بردار 403 00:24:01,720 --> 00:24:04,632 یه گوجه؟ باید به ما می‌گفتی 404 00:24:04,840 --> 00:24:07,274 یه چیزه دیگه درست می‌کردیم 405 00:24:07,800 --> 00:24:09,233 اون سبزیجات دوست داره 406 00:24:10,080 --> 00:24:11,672 تخم مرغ که می‌خوری، مگه نه؟ 407 00:24:11,880 --> 00:24:13,552 نه زیاد 408 00:24:13,760 --> 00:24:16,433 - هیچ وقت گوشت نمی‌خوری؟ - هیچ وقت 409 00:24:16,960 --> 00:24:18,598 ماهی چی؟ 410 00:24:18,800 --> 00:24:20,518 ماهی زیاد نه 411 00:24:20,720 --> 00:24:25,191 وقتی چیزی برای خوردن نباشه، می‌خورم 412 00:24:25,760 --> 00:24:29,469 یه کمی پروتئین کافیه وقتی که با دیگران غذا می‌خورم 413 00:24:31,920 --> 00:24:34,832 تو سلامتی؟ مشکلی نداری؟ همه چیز خوبه؟ 414 00:24:36,520 --> 00:24:37,635 بله خوبم 415 00:24:37,840 --> 00:24:40,798 در خونه غلات می‌خورم 416 00:24:41,160 --> 00:24:42,149 این چیزا رو می‌پزم 417 00:24:42,360 --> 00:24:45,238 - لبنیات چی؟ - لبنیات، بله 418 00:24:46,680 --> 00:24:48,671 شیر، بادام و چیزهایی مثل این 419 00:24:48,880 --> 00:24:50,632 ما به گوشت نیازی نداریم 420 00:24:50,880 --> 00:24:53,758 اما به مشکل می‌خوری وقتی با دیگران هستی 421 00:24:54,600 --> 00:24:56,033 مثل اینجا 422 00:24:59,080 --> 00:25:00,877 می‌تونیم چیزهایی که دوست داری بخریم 423 00:25:01,080 --> 00:25:04,550 نه نمی‌خواد چیزی برای من بخرید همه چی روبراهست 424 00:25:05,280 --> 00:25:07,555 صدف؟ 425 00:25:07,760 --> 00:25:09,796 حرفشو نزنید 426 00:25:10,000 --> 00:25:11,877 خرچنگ؟ 427 00:25:12,080 --> 00:25:13,274 اونا حیوون هستن 428 00:25:13,480 --> 00:25:16,472 پس هیچ حیوونی... 429 00:25:16,680 --> 00:25:19,911 نمی‌دونم اونا حیوون هستن، و... 430 00:25:23,600 --> 00:25:25,830 فکر می‌کنم ما نباید... 431 00:25:26,560 --> 00:25:28,994 بخصوص حیواناتی که خون قرمز دارن 432 00:25:30,600 --> 00:25:32,670 پس وقتی گوشت خوک رو گذاشتم جلوت 433 00:25:32,960 --> 00:25:35,394 چیزی که دیدی یه حیوون بود، مگه نه؟ 434 00:25:35,600 --> 00:25:37,830 اما تو سبزیجات رو دوست داری 435 00:25:38,720 --> 00:25:41,439 وقتی یه کاهو از باغ می‌چینی 436 00:25:41,960 --> 00:25:45,635 اون زنده‌ست اما بعدش مرده به حساب میاد 437 00:25:45,840 --> 00:25:49,150 من اینجوری نمی‌بینم 438 00:25:50,480 --> 00:25:53,756 برای من، یه کاهو 439 00:25:54,520 --> 00:25:57,990 فرق داره خیلی دوره... 440 00:25:58,200 --> 00:26:00,998 از گوشت، از یک حیوون 441 00:26:01,200 --> 00:26:04,431 کاهو یک دوسته 442 00:26:06,600 --> 00:26:08,909 یه روشن کننده‌ست 443 00:26:09,600 --> 00:26:13,149 سبزیجات پاک هستن نمی‌دونم. اونا... 444 00:26:13,800 --> 00:26:14,789 خون ندارن 445 00:26:16,440 --> 00:26:17,839 ضربان قلب ندارن 446 00:26:18,560 --> 00:26:21,757 شاید به این چیزها توجه نداشتم 447 00:26:21,960 --> 00:26:25,270 اما موقعیتی که در آن هستم راهیه که انتخاب کردم 448 00:26:25,480 --> 00:26:27,311 شاید اشتباه کنم 449 00:26:28,640 --> 00:26:30,870 یه چیزه غریزیه 450 00:26:31,080 --> 00:26:33,833 اینکه چطور تغذیه می‌کنم 451 00:26:35,960 --> 00:26:37,393 وقتی جوون بودم 452 00:26:37,600 --> 00:26:39,716 احساس می‌کردم کارم مثل قصاب‌ها ست 453 00:26:39,920 --> 00:26:44,596 حالا گوشت رو از سوپرمارکت می‌خرم و چنین احساسی ندارم 454 00:26:44,800 --> 00:26:49,032 این ثابت می‌کنه این یه سئوال معرفتیه 455 00:26:49,240 --> 00:26:50,912 فکر می‌کنم این اشتباه‌ست 456 00:26:51,200 --> 00:26:55,079 تو گوشت رو می‌خوری چون اهمیت نمیدی چکار می‌کنی 457 00:26:55,280 --> 00:26:59,512 یا اینکه یه حیوون چطور کشته شده 458 00:26:59,720 --> 00:27:01,119 این اشتباه‌ست 459 00:27:01,400 --> 00:27:03,914 تو متوجه قصاب ها شدی 460 00:27:04,120 --> 00:27:06,395 بخاطر خون و خشونت 461 00:27:06,600 --> 00:27:07,316 قطعا 462 00:27:07,520 --> 00:27:09,750 و بعدش دیگه توجه نمی‌کنی 463 00:27:12,280 --> 00:27:15,238 ببین، وقتی دو یا سه تا چیز می‌خرم... 464 00:27:16,200 --> 00:27:19,636 تو توجه‌ات قطع میشه اما نباید اینطور باشه 465 00:27:19,840 --> 00:27:22,798 بله، من چیزهای دیگه‌ای هم میخرم چیزهایی که مردم دیگه هم میخرن 466 00:27:23,000 --> 00:27:26,231 کسانی که زندگی متفاوتی با من دارن 467 00:27:26,440 --> 00:27:28,158 و این اصلا منو اذیت نمی‌کنه 468 00:27:28,360 --> 00:27:32,035 اگر برای خرید میرم سوپرمارکت 469 00:27:32,240 --> 00:27:35,516 هیچ عذاب وجدانی برای خرید چیزی ندارم 470 00:27:36,000 --> 00:27:38,150 اما من همیشه به گوشت فکر می‌کنم 471 00:27:38,360 --> 00:27:39,759 ما بدون اون هم می‌تونیم سر کنیم 472 00:27:39,960 --> 00:27:42,838 در فرانسه خیلی چیزهای دیگه واسه خوردن هست 473 00:27:44,120 --> 00:27:48,557 این مشکل عذاب وجدان خیلی راحت حل میشه 474 00:27:48,760 --> 00:27:51,593 اونو نمی‌خوری یه چیزه دیگه میخوری 475 00:27:56,680 --> 00:27:59,831 و خیلی هم ارزونتره 476 00:28:00,040 --> 00:28:02,918 گوشت گرونه اما غلات ارزونه 477 00:28:03,120 --> 00:28:05,236 و برای اقتصاد ملی 478 00:28:05,440 --> 00:28:09,479 قطعا پرورش گاو در مزرعه پرهزینه ست 479 00:28:09,680 --> 00:28:12,672 اما پرورش غلات اینطور نیست 480 00:28:12,880 --> 00:28:16,031 اما من بخاطر طمعش ترجیح میدم 481 00:28:16,240 --> 00:28:18,834 گوشت بی‌مزه ست بهش عطر و طعم میدن 482 00:28:19,040 --> 00:28:22,715 حتی از سبزیجات بی‌مزه تره 483 00:28:22,920 --> 00:28:26,754 می‌تونم مزه‌ش کنم اما نمی‌تونم بخورم متنفرم 484 00:28:26,960 --> 00:28:28,439 پس در یک کلام فقط سبزیجات 485 00:28:28,640 --> 00:28:32,235 بخاطر مزه‌ش عقیده‌ی منه 486 00:28:32,440 --> 00:28:33,793 خیلی هم سنگینه 487 00:28:34,000 --> 00:28:36,514 اما یه چیزایی رو از دست میدی 488 00:28:36,720 --> 00:28:40,235 نه اینطور نیست دوست دارم خودمو تازه کنم 489 00:28:40,440 --> 00:28:43,796 با اینجور غذاها نمی‌دونم... 490 00:28:44,000 --> 00:28:47,436 مثل هوا تازه ست 491 00:28:47,640 --> 00:28:49,756 خب اینطوری هم می‌تونه باشه که 492 00:28:49,960 --> 00:28:52,793 یه تکه گوشت در هوای آزاد پخته بشه 493 00:28:53,000 --> 00:28:54,672 روی باربکیو 494 00:28:56,640 --> 00:28:59,154 منظورم محیط نیست 495 00:28:59,360 --> 00:29:02,238 دارم در مورد یه جور کنش بدنی صحبت می‌کنم 496 00:29:02,640 --> 00:29:04,915 بدنت... 497 00:29:06,680 --> 00:29:08,636 تو همون چیزی هستی که می‌خوری 498 00:29:08,840 --> 00:29:10,990 اول تازگی بعد تغذیه 499 00:29:12,160 --> 00:29:15,277 تغذیه کمک به زنده بودن می‌کنه فکر می‌کنم.... 500 00:29:17,800 --> 00:29:20,678 قضیه خیلی عرفانیه می‌خواهید منو اذیت کنید 501 00:29:22,080 --> 00:29:23,069 نه قصد اذیت نداریم 502 00:29:23,280 --> 00:29:25,555 من گلها رو نمی‌تونم بخورم 503 00:29:25,760 --> 00:29:28,149 این غریزیه چون... 504 00:29:30,200 --> 00:29:31,235 چی شد پس؟ 505 00:29:34,000 --> 00:29:37,117 می‌تونی مثل چینی‌ها برنج بخوری 506 00:29:37,520 --> 00:29:39,317 برنج می‌خورم 507 00:29:39,520 --> 00:29:41,670 اما فکر می‌کنم 508 00:29:44,520 --> 00:29:48,433 گل رو نمی‌تونم بخورم برای من گل شاعرانه ست 509 00:29:49,240 --> 00:29:50,958 پنج‌شنبه، 19 جولای 510 00:30:04,760 --> 00:30:07,433 میخوای بهت کمک کنم توت فرنگی بچینی؟ 511 00:30:10,400 --> 00:30:11,674 میای؟ 512 00:30:12,240 --> 00:30:13,958 میخوای تاب بخوری؟ 513 00:30:14,160 --> 00:30:17,436 واقعا نه حالت تهوع بهم دست میده 514 00:30:17,640 --> 00:30:20,234 وقتی بچه بودی هرگز تاب بازی نکردی؟ 515 00:30:21,320 --> 00:30:23,595 گفتم بهت، حالمو بد می‌کنه 516 00:30:23,800 --> 00:30:27,588 - پس بازیهای خشن رو دوست نداری - تاب بازی خشن نیست 517 00:30:27,800 --> 00:30:30,917 تو رو آرومت می‌کنه 518 00:30:31,640 --> 00:30:33,073 قایق سواری دوست داری؟ 519 00:30:34,720 --> 00:30:37,109 اونم حالمو بد می‌کنه، عزیزم 520 00:30:45,640 --> 00:30:47,392 کشمش بیدانه های خوبی هستن 521 00:30:48,400 --> 00:30:49,879 قبلا خوردی؟ 522 00:30:50,080 --> 00:30:52,150 البته، قبلا خوردم 523 00:30:54,600 --> 00:30:56,079 دوست پسر داری؟ 524 00:30:56,280 --> 00:30:58,032 آره، یه دوست پسر دارم 525 00:30:58,240 --> 00:31:00,674 پس چرا با تو نیومده؟ 526 00:31:00,880 --> 00:31:03,314 نتونست. کار داشت 527 00:31:04,320 --> 00:31:05,719 خجالت می‌کشی، نه؟ 528 00:31:06,280 --> 00:31:08,236 مهم نیست، اما... 529 00:31:08,440 --> 00:31:10,351 اسمش چیه؟ 530 00:31:11,000 --> 00:31:12,831 ژان پیر 531 00:31:14,560 --> 00:31:15,788 چقدر می‌بینیش؟ 532 00:31:16,000 --> 00:31:20,471 در پاریس کار می‌کنه بنابراین زیاد نمی‌بینمش 533 00:31:21,840 --> 00:31:23,831 هنوز دوست پسرمه 534 00:31:24,040 --> 00:31:27,112 تصمیم داری بعدا باهاش زندگی کنی؟ 535 00:31:27,320 --> 00:31:29,117 آره، یه روزی 536 00:31:34,480 --> 00:31:36,118 چرا اینارو می‌پرسی؟ 537 00:31:36,320 --> 00:31:37,355 می‌ترسی؟ 538 00:31:37,560 --> 00:31:39,232 نه، همینجوری پرسیدم 539 00:31:39,440 --> 00:31:43,399 آره من یک دوست پسر دارم 540 00:31:43,800 --> 00:31:45,392 زیاد اینجا می‌مونی؟ 541 00:31:47,560 --> 00:31:49,278 تا وقتی منو بندازید بیرون 542 00:31:50,200 --> 00:31:52,191 میخوای بهش زنگ بزنی، نه؟ 543 00:31:52,400 --> 00:31:53,913 دوست پسرت 544 00:31:54,120 --> 00:31:55,439 شاید 545 00:31:56,200 --> 00:31:59,237 بهرحال، بقیه رو هم دارم 546 00:32:00,200 --> 00:32:02,077 اونارو مثل لباس عوض می‌کنی 547 00:32:06,800 --> 00:32:10,156 خوب هستن اما تو رو خسته می‌کنن 548 00:32:14,280 --> 00:32:16,157 چرا اینارو ازم می‌پرسی؟ کی ازت پرسیده؟ 549 00:32:16,360 --> 00:32:17,349 هیچ کس 550 00:32:17,880 --> 00:32:19,438 کنجکاوم 551 00:32:19,640 --> 00:32:22,916 - همینجوری؟ - آره، همینجوری 552 00:32:25,280 --> 00:32:27,316 با اون برنامه‌ای هم داشتی؟ 553 00:32:27,520 --> 00:32:29,397 تو واقعا کنجکاوی 554 00:32:32,960 --> 00:32:35,315 نه برنامه‌ای نداشتم تا ببینم چی میشه 555 00:32:38,120 --> 00:32:40,588 می‌تونیم تا بعدازظهر اینجا بمونیم 556 00:32:49,720 --> 00:32:52,996 اکسل. باید چک کنی. مطمئن نیستم 557 00:32:53,200 --> 00:32:57,476 - اکسل چیه؟ - میله ای که چرخ‌ها رو بهم وصل می‌کنه 558 00:32:58,360 --> 00:33:00,351 - کجا؟ - توی اسکیت 559 00:33:00,560 --> 00:33:03,757 - کلمه‌ی تخصصیه؟ - تا حالا نشنیده بودی؟ 560 00:33:23,000 --> 00:33:24,274 بازم بیار 561 00:33:27,160 --> 00:33:29,993 یه بار دیگه، بعدش تمومه 562 00:33:31,640 --> 00:33:34,154 نه، عزیزم، آرومتر 563 00:33:51,760 --> 00:33:54,069 جمعه، 20 جولای 564 00:34:10,720 --> 00:34:14,076 میخوای فردا بریم ساحل قایق سواری کنیم؟ 565 00:34:14,280 --> 00:34:15,315 قایق سواری؟ 566 00:34:15,520 --> 00:34:18,637 ساحل میام اما قایق سواری حالمو بد می‌کنه 567 00:34:18,840 --> 00:34:20,353 دریا زده میشی؟ 568 00:34:20,960 --> 00:34:22,518 برج حوت نیستی 569 00:34:22,719 --> 00:34:24,039 نه، برج جدی هستم 570 00:34:24,880 --> 00:34:27,838 - برج خوبیه؟ - یه جورایی. من کمی طالع بینی بلدم 571 00:34:28,040 --> 00:34:30,713 جرارد هم برج جدی ست مثل من 572 00:34:30,920 --> 00:34:32,399 معنیش چیه؟ 573 00:34:32,600 --> 00:34:35,797 این برجی که بزها از کوه بالا میرن 574 00:34:36,000 --> 00:34:37,513 از تمام راهها 575 00:34:37,719 --> 00:34:39,597 اما همیشه تنهاست 576 00:34:39,800 --> 00:34:41,313 کمی مثل تو 577 00:34:41,800 --> 00:34:43,152 اینطور فکر نمی‌کنی؟ 578 00:34:44,400 --> 00:34:45,958 می‌تونه اینجوری باشه 579 00:34:46,159 --> 00:34:49,630 درسته، خیلی وقت نیست همدیگه رو می‌شناسیم اما احساس خوبی بین ما هست 580 00:34:49,840 --> 00:34:52,638 تقریبا همیشه مثل هم جواب میدیم 581 00:34:52,880 --> 00:34:55,030 "نه، ترجیح نمیدم. نه، نه واقعا" 582 00:34:55,239 --> 00:34:57,594 من سخت گیر نیستم 583 00:34:57,800 --> 00:34:59,518 چی دوست داری؟ 584 00:34:59,719 --> 00:35:03,759 منظورت چیه؟ من سخت گیر نیستم خیلی هم شیرین هستم 585 00:35:04,040 --> 00:35:06,713 - اوه، خیلی شیرین - من سخت گیر نیستم 586 00:35:09,960 --> 00:35:14,033 ماموریت میرم، قدم می‌زنم 587 00:35:14,560 --> 00:35:15,879 من خوبم 588 00:35:16,080 --> 00:35:18,799 - ظرف میشوری - ظرف میشورم 589 00:35:19,040 --> 00:35:22,316 - اما همیشه بهم میگی... - چرا می‌خواهید منو سرزنش کنید؟ 590 00:35:22,520 --> 00:35:24,397 هیچی 591 00:35:24,600 --> 00:35:28,673 ما می‌خواهیم تا وقتی اینجا هستی بهت خوش بگذره 592 00:35:28,880 --> 00:35:31,394 من روبراهم. احساس خوبی دارم 593 00:35:31,600 --> 00:35:33,830 حالا واقعا به چی علاقمندی؟ 594 00:35:34,040 --> 00:35:36,873 واقعا عاشق چه کاری هستی 595 00:35:38,200 --> 00:35:39,997 منظورم اینجاست؟ 596 00:35:41,200 --> 00:35:42,838 فقط پیاده‌روی 597 00:35:43,640 --> 00:35:45,915 تو یه گیاه هستی یه گیاه 598 00:35:46,120 --> 00:35:47,553 من گیاه هستم؟ 599 00:36:18,760 --> 00:36:21,069 شنبه، 21 جولای 600 00:38:17,560 --> 00:38:19,516 دلفین اومد 601 00:38:21,320 --> 00:38:23,356 رفته بودی پیاده‌روی؟ 602 00:38:23,560 --> 00:38:24,959 کجا بودی؟ 603 00:38:25,160 --> 00:38:27,879 پیاده‌روی، توی علفزار 604 00:38:28,080 --> 00:38:30,150 طبیعت رو داغون کردید 605 00:38:31,080 --> 00:38:32,832 - یه شاخه به این بزرگی - قشنگه؟ 606 00:38:33,040 --> 00:38:35,838 برای من؟ نه ممنون 607 00:38:36,040 --> 00:38:37,837 نمی‌تونم قبول کنم من گلها رو نمی‌چینم 608 00:38:38,040 --> 00:38:39,712 خسته نشدی؟ 609 00:38:39,920 --> 00:38:42,480 نه، دریا رو دیدم، بعدش... 610 00:38:43,440 --> 00:38:45,351 بهتر عجله کنیم 611 00:38:54,680 --> 00:38:56,989 یکشنبه، 22 جولای 612 00:39:01,840 --> 00:39:04,229 اون شغلش رو دوست داره بهرحال انتخاب کرده 613 00:39:04,440 --> 00:39:05,839 همش کار، کار، کار 614 00:39:12,560 --> 00:39:14,118 - فرانسواز - چیه؟ 615 00:39:16,680 --> 00:39:18,875 نمی‌تونم اینجا بمونم. منو با خودت ببر 616 00:39:19,080 --> 00:39:21,640 چی شده؟ از اینجا خوشت نمیاد؟ 617 00:39:21,840 --> 00:39:24,274 نه، خوبه 618 00:39:24,480 --> 00:39:27,438 - اونا خوب نیستن؟ - اونا خیلی خوبن 619 00:39:28,160 --> 00:39:31,391 اما نمی‌تونم تنها اینجا بمونم 620 00:39:31,680 --> 00:39:33,750 من باهاشون صحبت می‌کنم 621 00:39:33,960 --> 00:39:36,155 اونا باهوشن. متوجه میشن 622 00:39:36,360 --> 00:39:38,828 - خجالت می‌کشم - نگران نباش 623 00:39:46,600 --> 00:39:48,511 داری میری؟ 624 00:39:48,720 --> 00:39:49,948 آره، اما یه چیزی میخوام بگم 625 00:39:50,160 --> 00:39:52,276 - دلفین هم میره - ناراحته؟ 626 00:39:52,480 --> 00:39:56,758 نه. اما ترجیح میده که 3 تایی با هم برگردیم 627 00:39:56,960 --> 00:39:59,918 - سورپرایز نشدم - اون خیلی خوبه 628 00:40:00,120 --> 00:40:04,636 خب، بهرحال اون با ما فرق داره 629 00:40:04,840 --> 00:40:07,400 پس اونو می‌بریم پاریس 630 00:40:09,120 --> 00:40:10,997 باشه 631 00:40:11,600 --> 00:40:14,160 - دلفین داره میره؟ - آره 632 00:40:14,360 --> 00:40:15,759 اما چرا؟ 633 00:40:15,960 --> 00:40:19,077 خب، ما داریم میریم اینجوری بهتره 634 00:40:19,280 --> 00:40:21,316 خب در پاریس هم تنهاست 635 00:40:21,520 --> 00:40:23,431 من نمی‌دونم 636 00:40:24,120 --> 00:40:25,951 دوشنبه، 23 جولای 637 00:41:34,200 --> 00:41:35,076 عکسمو میخوای؟ 638 00:41:35,960 --> 00:41:37,871 چرا که نه؟ تو خوشکلی 639 00:41:38,360 --> 00:41:39,588 سیگار؟ 640 00:41:44,120 --> 00:41:45,314 ژان پیر؟ 641 00:41:46,240 --> 00:41:48,834 دلفینم. خوبی؟ 642 00:41:50,400 --> 00:41:51,879 من پاریسم 643 00:41:53,960 --> 00:41:57,669 شربورگ خوب بود.اما... 644 00:41:58,480 --> 00:42:00,630 برگشتم 645 00:42:08,360 --> 00:42:10,555 می‌دونی چطورم 646 00:42:11,800 --> 00:42:15,759 می خواستم بپرس: می تونم ازجایی که در کوهستان داری استفاده کنم 647 00:42:15,960 --> 00:42:18,269 چهارشنبه، 25 جولای 648 00:42:33,080 --> 00:42:34,479 پائولو اینجاست؟ 649 00:42:35,120 --> 00:42:36,075 سلام، دلفین 650 00:42:36,280 --> 00:42:37,952 سلام میشل. اوضاع روبراهست؟ 651 00:42:38,840 --> 00:42:40,035 اومدی تعطیلات؟ 652 00:42:40,560 --> 00:42:44,678 همین الان از پاریس رسیدم پائولو کلیدهای ژان پیر رو داره 653 00:42:44,880 --> 00:42:47,474 پائولو رفته کوه ساعت 6 برمی‌گرده 654 00:42:47,680 --> 00:42:49,272 فکر کنم کلیدها رو هم برده 655 00:42:50,120 --> 00:42:52,236 - میخوای یه دوری بزن؟ - اینارو چکار کنم؟ 656 00:42:52,440 --> 00:42:54,032 من کیفتو نگه میدارم 657 00:42:56,080 --> 00:42:58,878 بذار کلاهم رو بردارم 658 00:42:59,600 --> 00:43:00,669 می‌بینمت، میشل 659 00:44:07,560 --> 00:44:10,518 - خوبی پائولو؟ - خوبی. تازه رسیدی؟ 660 00:44:11,480 --> 00:44:13,311 کلید آپارتمان دست منه 661 00:44:13,520 --> 00:44:15,158 - دیگه نمی‌خوام - چرا؟ 662 00:44:15,360 --> 00:44:17,794 - میرم خونه - برای چی؟ 663 00:44:18,000 --> 00:44:19,672 خسته‌ام 664 00:44:20,360 --> 00:44:22,396 اومدی وسایلتو برداری؟ 665 00:44:24,280 --> 00:44:26,111 بهم ریختم 666 00:44:27,080 --> 00:44:29,196 فقط کیفها رو بده میخوام برم 667 00:44:29,400 --> 00:44:30,958 همه‌شو می‌بری 668 00:44:31,160 --> 00:44:33,958 فقط اونارو بهم بده 669 00:44:38,160 --> 00:44:39,593 ممنون پائولو. ببخشید 670 00:44:39,800 --> 00:44:41,597 اینم وسایلت. سالم سالم 671 00:44:41,800 --> 00:44:45,110 واقعا متأسفم. تو خوبی؟ 672 00:44:51,440 --> 00:44:54,318 هر وقت خواستی کلیدها اینجاست 673 00:45:00,200 --> 00:45:02,509 پنج‌شنبه، 26 جولای 674 00:45:21,920 --> 00:45:23,433 برگشتی؟ 675 00:45:23,640 --> 00:45:25,153 فقط یک روز موندم 676 00:45:25,360 --> 00:45:27,032 همون شب برگشتم 677 00:45:27,240 --> 00:45:29,435 تو کمی دیوونه هستی 678 00:45:29,640 --> 00:45:32,632 نمی‌تونستم...می‌دونم با این همه رفت و آمد 679 00:45:32,840 --> 00:45:35,149 کمی سخته میشه برام 680 00:45:36,000 --> 00:45:37,911 اما نمی‌تونستم تحمل کنم 681 00:45:38,200 --> 00:45:39,838 حالا میخوای چکارکنی؟ 682 00:45:42,520 --> 00:45:44,715 پول داری دوباره برو یه جایی 683 00:45:44,920 --> 00:45:48,151 از تنهایی رفتن متنفرم 684 00:45:52,120 --> 00:45:55,032 اما نمی‌تونی فقط توی پاریس بمونی 685 00:45:58,360 --> 00:46:01,875 تو همیشه کسی رو می‌بینی که کمترین انتظارشو داری 686 00:46:02,080 --> 00:46:06,232 من که انتظاری چیزی رو ندارم 687 00:46:06,880 --> 00:46:08,359 حالا می‌بینی 688 00:46:11,120 --> 00:46:13,236 دارم مزخرف میگم 689 00:46:13,440 --> 00:46:15,510 نمی‌دونم میخوام چکار کنم 690 00:46:17,720 --> 00:46:19,711 واقعا احساس بدی دارم 691 00:46:21,800 --> 00:46:23,916 - البته که می‌تونی بمونی - ولم کن 692 00:46:24,320 --> 00:46:26,675 یه جایی؟ در پاریس؟ 693 00:46:28,400 --> 00:46:29,674 نمی دونم 694 00:46:30,200 --> 00:46:32,509 جمعه، 27 جولای 695 00:47:17,120 --> 00:47:18,792 سلام ایرن 696 00:47:20,320 --> 00:47:21,309 حالت چطوره؟ 697 00:47:21,520 --> 00:47:25,115 خیلی وقته میگذره جالبه اینجا می‌بینمت 698 00:47:25,320 --> 00:47:26,469 چی تو رو کشونده اینجا؟ 699 00:47:26,680 --> 00:47:30,798 خرید. این اطراف بودم گفتم یه توقف اینجا داشته باشم 700 00:47:31,000 --> 00:47:32,831 تو چطور؟ 701 00:47:33,040 --> 00:47:37,477 من در راه خونه بودم من همون جای قبلی زندگی می‌کنم 702 00:47:37,680 --> 00:47:41,593 در مرخصی هستم داشتم قدم می‌زدم... 703 00:47:41,800 --> 00:47:43,028 دنبال جایی بودم 704 00:47:48,880 --> 00:47:50,029 متوجه چیزی نبودم 705 00:47:50,480 --> 00:47:51,993 تو کجاها بودی؟ 706 00:47:54,040 --> 00:47:57,112 منم به تله افتادم. ازدواج کردم 707 00:47:57,320 --> 00:47:58,230 دوباره 708 00:47:58,440 --> 00:48:01,159 این دفعه جدیه یه پسر کوچیکم دارم 709 00:48:01,960 --> 00:48:03,234 کی بدنیا اومد؟ 710 00:48:04,080 --> 00:48:04,990 هفده ماه پیش 711 00:48:05,560 --> 00:48:06,993 خوشکله، نه؟ 712 00:48:07,200 --> 00:48:08,349 خیلی خوشکله 713 00:48:08,560 --> 00:48:09,788 خوشحالی؟ 714 00:48:11,760 --> 00:48:13,159 آره و نه بعضی وقتها... 715 00:48:13,360 --> 00:48:17,638 خیلی مشکل میشه خیلی سخت 716 00:48:18,280 --> 00:48:21,317 داستانش خیلی مفصله الان وقتش نیست 717 00:48:28,800 --> 00:48:30,438 در تعطیلات هستم 718 00:48:30,640 --> 00:48:31,914 کار نمی‌کنی؟ 719 00:48:32,120 --> 00:48:34,714 کار می‌کنم اما الان در تعطیلات هستم 720 00:48:35,680 --> 00:48:38,240 دو هفته از تعطیلاتم میگذره اما... 721 00:48:38,440 --> 00:48:39,953 جایی نرفتی؟ 722 00:48:40,320 --> 00:48:44,199 یه مشکلی هستم: رفتم 723 00:48:44,400 --> 00:48:47,710 برگشتم، دوباره رفتم و دوباره برگشتم 724 00:48:50,720 --> 00:48:54,872 حالا احساس حماقت می‌کنم و مثل یه احمق در پاریسم 725 00:48:55,080 --> 00:48:58,311 هوا هم بده و دوست دارم سریعتر برم 726 00:48:58,520 --> 00:49:00,590 هوا عوض میشه 727 00:49:02,280 --> 00:49:04,555 تشک من توی ساحله 728 00:49:04,760 --> 00:49:06,751 وقتی هم خورشید هست، خیلی گرمه 729 00:49:06,960 --> 00:49:08,712 یه فکری دارم 730 00:49:08,920 --> 00:49:09,750 چیه؟ 731 00:49:09,960 --> 00:49:13,839 آپارتمان بردارشوهرمو در بیاریتز بهت قرض میدم 732 00:49:14,040 --> 00:49:17,157 هرسال بهم قرض میده اما الان مناسب من نیست 733 00:49:17,360 --> 00:49:20,909 من و شوهرم میریم دوویل 734 00:49:21,120 --> 00:49:23,190 - تو خیلی خوبی - یه ایده‌ی فوق‌العاده ست 735 00:49:23,400 --> 00:49:25,550 یه جای قشنگه 736 00:49:25,760 --> 00:49:28,832 مردمش هم خیلی خوب هستن 737 00:49:29,520 --> 00:49:31,397 چهارشنبه، 1 آگوست 738 00:53:05,400 --> 00:53:07,709 پنج‌شنبه، 2 آگوست 739 00:56:16,280 --> 00:56:18,748 هنوز ژول ورن می‌خونی؟ 740 00:56:18,960 --> 00:56:20,632 واقعا خوشت میاد؟ 741 00:56:23,600 --> 00:56:25,875 من " بیست هزار فرسنگ زیر دریا" رو دوباره خوندم 742 00:56:26,080 --> 00:56:27,479 بدجوری حوصله‌مو سر برد 743 00:56:27,680 --> 00:56:31,036 تا این کتاب رو شروع کردم 744 00:56:31,240 --> 00:56:33,117 ''اشعه‌ی سبز'' 745 00:56:33,320 --> 00:56:35,959 اولش خوشم نیومد 746 00:56:37,000 --> 00:56:39,150 اما حالا فکر می‌کنم "اشعه‌ی سبز 747 00:56:39,360 --> 00:56:41,954 جالب و شگفت آوره 748 00:56:42,440 --> 00:56:45,637 من "اشعه‌ی سبز" رو خوندم فکر می‌کنم خیلی خوبه 749 00:56:45,840 --> 00:56:49,992 به نظرم یه داستان تخیلیه 750 00:56:50,200 --> 00:56:52,873 زنی که قهرمان یک داستان تخلیه 751 00:56:53,160 --> 00:56:56,152 اون شبیه‌ی سیندرلا یا سفید برفیه 752 00:56:57,560 --> 00:57:00,154 - داستان عاشقانه؟ - و در اسکاتلند اتفاق میفته 753 00:57:00,360 --> 00:57:02,316 تو اونجا عاشق شدی 754 00:57:02,600 --> 00:57:04,272 بله، کشوری که خیلی دوستش دارم 755 00:57:04,480 --> 00:57:05,356 شما خوندید؟ 756 00:57:05,560 --> 00:57:09,519 وقتی بچه بودم اما چیز زیادی یادم نیست 757 00:57:10,000 --> 00:57:11,274 الان دارید اونو می‌خونید؟ 758 00:57:11,480 --> 00:57:15,917 تمومش کردم. من زیاد ژول ورن دوست ندارم 759 00:57:16,120 --> 00:57:21,035 اشعه‌ی سبز خیلی عجیب بدستم رسید 760 00:57:21,240 --> 00:57:24,869 و چون یه داستان عاشقانه بود 761 00:57:25,080 --> 00:57:27,548 با شخصیت‌هایی که ... 762 00:57:29,480 --> 00:57:30,276 در حال جستجو بودن 763 00:57:30,480 --> 00:57:33,677 بله، جستجو 764 00:57:33,880 --> 00:57:35,996 اشعه‌ی سبز. شما دیدید؟ 765 00:57:36,200 --> 00:57:37,758 سه بار 766 00:57:37,960 --> 00:57:42,875 اولین بار وقتی هشت نه سالم بود در لابول، اونجا رو بلدید؟ 767 00:57:43,200 --> 00:57:47,512 یه ساحل دوست داشتنی پنج مایلی اینجا 768 00:57:47,720 --> 00:57:52,874 با پدرم بودم. داشت در مورد کتابهای ژول ورن صحبت می‌کرد 769 00:57:53,080 --> 00:57:58,359 آسمون صاف بود و ابری در کار نبود 770 00:57:58,560 --> 00:58:00,915 پدرم گفت ''شاید امروز ما خوش شانسی بیاریم'' 771 00:58:01,120 --> 00:58:02,235 و من اونو دیدم 772 00:58:02,440 --> 00:58:04,192 کمتر از یک ثانیه 773 00:58:04,400 --> 00:58:09,838 وقتی که خورشید هنوز در آسمان بود 774 00:58:10,040 --> 00:58:12,759 نزدیک غروب بود 775 00:58:12,960 --> 00:58:16,077 سبز رنگ پریده بود 776 00:58:16,280 --> 00:58:19,750 مثل یه تیغ یک پرتو افقی 777 00:58:19,960 --> 00:58:22,315 خیلی زیبا، اما خیلی کوتاه بود 778 00:58:22,520 --> 00:58:25,398 امروز نمی‌تونیم ببینیمش آسمون رو نگاه کنید 779 00:58:25,960 --> 00:58:27,916 مه‌آلود و... 780 00:58:28,160 --> 00:58:29,513 مه‌آلود و گرد و غبار 781 00:58:29,760 --> 00:58:30,510 امیدی نیست 782 00:58:30,720 --> 00:58:32,995 می‌دونید ژول ورن چی گفته؟ 783 00:58:33,280 --> 00:58:35,396 هرکی اشعه‌ی سبز رو ببینه 784 00:58:35,600 --> 00:58:39,639 می‌تونه احساسات خودش و دیگران رو بخونه 785 00:58:39,840 --> 00:58:42,035 واقعا؟ فوق‌العاده ست اگر درست باشه 786 00:58:42,240 --> 00:58:45,994 ما یه حس اضافه هم داریم چون اشعه‌ی سبز رو دیدیم 787 00:58:46,760 --> 00:58:49,115 همون چیزی که برای قهرمان داستان اتفاق افتاد 788 00:58:49,320 --> 00:58:51,231 کسی که هرگز اشعه‌ی سبز رو ندید 789 00:58:51,440 --> 00:58:54,159 اما سرانجام تونست احساس خودش رو درک کنه 790 00:58:54,360 --> 00:58:56,669 اونم نسبت به مرد جوانی که ملاقات کرد 791 00:58:57,280 --> 00:59:00,716 و شما آقا، اشعه‌ی سبز رو دیدید؟ 792 00:59:00,920 --> 00:59:05,072 خیلی زیاد من چندین بار اونو دیدم 793 00:59:05,280 --> 00:59:08,829 شاید 5 بار دیده باشم خیلی عجیبه 794 00:59:10,200 --> 00:59:12,919 بعضی از تابستان‌ها شما هرگز نمی‌تونید اشعه‌ی سبز رو ببینید 795 00:59:13,120 --> 00:59:17,830 بخاطر شرایط جوی نامطلوب 796 00:59:18,040 --> 00:59:21,271 بطور مثال امروز، خیلی مه‌آلوده 797 00:59:21,480 --> 00:59:22,515 و پر از اَبر 798 00:59:22,720 --> 00:59:27,350 همونطور که همسرم گفت هوا باید خیلی صاف باشه 799 00:59:30,000 --> 00:59:32,912 و دلیل بوجود اومدنش همینه 800 00:59:33,120 --> 00:59:36,032 یه جور شکست نور 801 00:59:36,240 --> 00:59:36,956 شکست نور 802 00:59:37,160 --> 00:59:39,230 شکست نور در اتمسفر 803 00:59:39,680 --> 00:59:42,911 باید جزئیاتش هم توضیح بدم؟ 804 00:59:43,320 --> 00:59:45,788 شما خورشید رو اونجا می‌بینید 805 00:59:46,560 --> 00:59:49,393 اون دقیقا جایی که شما می‌بینید قرار نداره 806 00:59:49,880 --> 00:59:52,155 یه کمی پائین‌تره 807 00:59:52,360 --> 00:59:56,592 چون اشعه‌ی خورشید در اتمسفر کج میشه 808 00:59:57,600 --> 01:00:01,991 و نزدیکتر به افق میشه 809 01:00:02,200 --> 01:00:05,988 و این شکست نور بیشتر میشه... 810 01:00:06,200 --> 01:00:09,158 وقتی به نظر میرسه خورشید به افق رسیده 811 01:00:09,760 --> 01:00:13,389 در حالیکه قبلش در زیر افق قرار داشته 812 01:00:13,600 --> 01:00:19,311 و اشعه‌ی خورشید کمی بلندتر بنظر میرسه 813 01:00:19,520 --> 01:00:21,556 شاید نیم درجه 814 01:00:22,440 --> 01:00:26,274 و این اولین دلیل برای اشعه‌ی سبزه 815 01:00:26,480 --> 01:00:30,712 دومین دلیلش پراکندگی رنگهاست 816 01:00:30,920 --> 01:00:32,797 مثل منشور 817 01:00:33,320 --> 01:00:36,949 وقتی نور از منشور رد میشه تجزیه میشه 818 01:00:38,440 --> 01:00:42,228 و رنگها دیده میشه 819 01:00:42,560 --> 01:00:44,198 آبی 820 01:00:44,960 --> 01:00:46,234 فکر کنم سبزه 821 01:00:46,440 --> 01:00:49,159 نه، سبز نزدیک به آبی 822 01:00:49,360 --> 01:00:52,557 قرمز، زرد، سبز 823 01:00:52,760 --> 01:00:54,318 آبی و بنفش 824 01:00:54,520 --> 01:00:56,636 آبی و بنفش خیلی ضعیف هستن 825 01:00:56,840 --> 01:01:01,038 چیزهایی که بوضوح میشه دید رنگهای زرد و سبزه 826 01:01:01,240 --> 01:01:03,595 پس وقتی خورشید پایین میره 827 01:01:06,120 --> 01:01:08,190 و اشعه‌های اون بلندتر میشه 828 01:01:08,400 --> 01:01:11,358 رنگهای آبی 829 01:01:11,560 --> 01:01:14,996 سبز از قرمز بلندتر هستن 830 01:01:15,240 --> 01:01:18,038 بنابراین وقتی که دیگه در حال ناپدید شدنه 831 01:01:18,240 --> 01:01:21,118 آخرین اشعه‌ای که می‌بینی سبزه 832 01:01:21,320 --> 01:01:23,550 - سبزه - یه سبز دوست داشتنی 833 01:01:23,760 --> 01:01:25,273 مثل اون دانشمندی 834 01:01:25,520 --> 01:01:28,751 در کتابِ ''Aristobulus Ursicloss'' 835 01:01:28,960 --> 01:01:31,633 - چه اسمی - نخوندمش 836 01:01:37,720 --> 01:01:39,472 جمعه، 3 آگوست 837 01:02:56,840 --> 01:02:58,273 خیلی عالیه 838 01:02:59,200 --> 01:03:00,952 تا حالا اینجا نبودی؟ 839 01:03:01,400 --> 01:03:03,755 نه اما میرم یه تنی به آب میزنم 840 01:03:03,960 --> 01:03:06,030 کمی برنزه شدی 841 01:03:06,560 --> 01:03:07,675 البته 842 01:03:09,880 --> 01:03:11,836 تو هم برنزه شدی 843 01:03:12,040 --> 01:03:16,477 فکر نکنم من هنوز برنزه نشدم 844 01:03:18,160 --> 01:03:19,832 چند وقته اینجایی؟ 845 01:03:20,880 --> 01:03:23,314 فقط از دیروز 846 01:03:23,840 --> 01:03:26,070 تو این ساحل رو قبلا می‌شناختی؟ 847 01:03:26,800 --> 01:03:28,233 من چند روزه اینجا هستم 848 01:03:28,440 --> 01:03:31,273 - در تعطیلات هستی؟ - آره 849 01:03:31,480 --> 01:03:32,799 منم 850 01:03:33,520 --> 01:03:36,751 - آلمانی هستی؟ - نه. حدس بزن 851 01:03:39,800 --> 01:03:43,395 ببخشید فرانسویم خیلی بده 852 01:03:43,600 --> 01:03:44,669 خیلی اشتباه دارم 853 01:03:44,880 --> 01:03:46,950 نه من بخوبی می‌فهمم 854 01:03:47,360 --> 01:03:50,477 نمی‌دونم...هلندی هستی؟ 855 01:03:51,320 --> 01:03:53,629 یه کم بالاتر 856 01:03:53,840 --> 01:03:57,230 - نروژ؟ سوئد؟ - درسته. سوئدی 857 01:03:58,680 --> 01:04:01,831 تو فرانسوی هستی؟ 858 01:04:02,040 --> 01:04:05,555 خیلی خوب فرانسه یه کشور زیباست 859 01:04:06,160 --> 01:04:09,550 نمی‌دونم وقت میشه همه جا رو ببینم 860 01:04:09,760 --> 01:04:12,672 چون فقط یک سفر در سال دارم 861 01:04:12,880 --> 01:04:15,792 با تور اومدی فرانسه؟ 862 01:04:16,000 --> 01:04:20,391 نه من خودم اومد 863 01:04:20,600 --> 01:04:22,556 بعدشم میرم اسپانیا 864 01:04:23,240 --> 01:04:24,389 پس تنها سفر می‌کنی؟ 865 01:04:25,000 --> 01:04:27,275 عاشقشم 866 01:04:28,320 --> 01:04:32,233 من عاشق تنهایی سفر کردنم چون خیلی چیزها می‌بینی 867 01:04:32,440 --> 01:04:34,954 و آشنا میشی با آدمهای جدید 868 01:04:35,680 --> 01:04:37,352 تو هم تنها سفر می‌کنی؟ 869 01:05:41,320 --> 01:05:42,639 اینجا واقعا خوبه 870 01:05:45,760 --> 01:05:46,909 سردته؟ 871 01:05:47,560 --> 01:05:51,712 خودتو خشک می‌کنی؟ مگه از حموم برگشتی؟ 872 01:05:51,920 --> 01:05:52,875 چرا که نه؟ 873 01:05:53,080 --> 01:05:56,277 چرا اینو در نمیاری؟ اینجوری خیلی بد شدی 874 01:05:56,480 --> 01:05:57,959 نه، خوبه 875 01:05:58,160 --> 01:05:59,718 اینطور فکر می‌کنی؟ 876 01:05:59,960 --> 01:06:02,872 با اون حموم آفتاب می‌گیری؟ 877 01:06:03,280 --> 01:06:06,716 ردش روی بدنت می‌مونه 878 01:06:10,120 --> 01:06:12,998 من ترجیح میدم در ساحل لخت باشم 879 01:06:13,200 --> 01:06:16,510 چون... نمی‌دونم اینجوری بهتره 880 01:06:16,720 --> 01:06:19,359 در اسکاندیناوی ما همیشه نیمه لختیم 881 01:06:19,560 --> 01:06:23,235 اینجا همه چی می‌بینی خیلی خوبه 882 01:06:23,440 --> 01:06:24,509 زیباست 883 01:06:24,720 --> 01:06:26,915 اون مرد رو می‌بینی؟ 884 01:06:27,240 --> 01:06:28,389 کجا؟ 885 01:06:28,840 --> 01:06:32,037 اون یکی. اون که خوب شنا می‌کنه 886 01:06:32,520 --> 01:06:34,954 بدن خوبی هم داره اینطور فکر نمی‌کنی؟ 887 01:06:35,160 --> 01:06:36,195 به مردها نگاه می‌کنی؟ 888 01:06:36,400 --> 01:06:40,313 البته که به مردها نگاه می‌کنم من در تعطیلات تنها هستم 889 01:06:41,960 --> 01:06:44,394 مجبورم بهترینشو انتخاب کنم بهترین 890 01:06:45,040 --> 01:06:46,712 تو نامزد داری؟ 891 01:06:46,920 --> 01:06:48,558 نامزد 892 01:06:48,760 --> 01:06:50,751 تو هم نامزد نداری؟ 893 01:06:51,480 --> 01:06:53,710 - خوش شانسی - چرا؟ 894 01:06:54,040 --> 01:06:57,635 چون اونا درد هستن خیلی حسودن 895 01:06:57,840 --> 01:06:58,590 نمی‌تونی نگاه کنی 896 01:06:58,840 --> 01:07:03,630 چپ و راست. همیشه مراقبتن دنبالت می‌کنن 897 01:07:04,880 --> 01:07:08,236 هیچ چیزی به خوبیه تنها بودن نیست 898 01:07:08,440 --> 01:07:11,671 و با یه نفر بودن برای مدت طولانی خیلی بده 899 01:07:12,760 --> 01:07:14,876 تو همیشه تنها بودی؟ 900 01:07:15,200 --> 01:07:16,952 نامزد کردی؟ 901 01:07:17,160 --> 01:07:18,991 خیلی وقته 902 01:07:19,720 --> 01:07:21,836 و نباید وضعیت اینطور باشه 903 01:07:22,320 --> 01:07:24,914 پس چه اتفاقی افتاد؟ 904 01:07:25,280 --> 01:07:28,158 حالا اینطوریه دیگه تنها هستم 905 01:07:28,560 --> 01:07:30,073 ولت کرد؟ 906 01:07:32,760 --> 01:07:35,069 پس تو اونو ول کردی؟ 907 01:07:35,280 --> 01:07:37,032 نه، زندگی همینه 908 01:07:38,000 --> 01:07:40,639 آره، خیلی پیچیده‌ست 909 01:07:42,560 --> 01:07:45,074 باید از تعطیلات استفاده کرد 910 01:07:45,280 --> 01:07:48,113 البته، نمیشه که تمام روز رو در خونه موند 911 01:07:48,360 --> 01:07:50,874 بعضی بعدازظهرها باید بریم بیرون 912 01:07:51,920 --> 01:07:53,797 کجا؟ 913 01:07:54,120 --> 01:07:55,997 میخوای بریم برقصیم؟ 914 01:07:58,080 --> 01:08:01,356 دوست نداری؟ بریم سفر دریایی... 915 01:08:01,560 --> 01:08:02,675 سفر دریایی؟ 916 01:08:03,560 --> 01:08:05,551 سفر دریایی 917 01:08:05,760 --> 01:08:07,751 من دوست دارم 918 01:08:08,360 --> 01:08:11,636 اونجا رو نگاه! ترافیک مردها 919 01:08:12,720 --> 01:08:17,999 من در پیدا کردن یک مرد ایده‌آل مشکل دارم 920 01:08:19,400 --> 01:08:21,072 ایده‌آلِ تو چیه؟ 921 01:08:24,560 --> 01:08:26,152 چیو ترجیح میدی؟ 922 01:08:26,359 --> 01:08:28,999 ایده‌آل من رمانتیک بودنه 923 01:08:29,319 --> 01:08:31,993 پس پول مهم نیست؟ 924 01:08:34,240 --> 01:08:35,832 پول مهم نیست 925 01:08:39,200 --> 01:08:42,192 همیشه فکر می‌کنم... نه، ایده‌آل من رمانتیک بودنه 926 01:08:43,520 --> 01:08:46,273 میخوای سر میز شام شمع باشه... 927 01:08:46,479 --> 01:08:50,234 نه، شمع نه نه اینجور چیزا... 928 01:08:50,439 --> 01:08:52,670 من همیشه آرزو دارم که 929 01:08:52,880 --> 01:08:55,758 در میان موج‌ها باشیم... 930 01:09:01,880 --> 01:09:04,633 چی بهش میگی، وقتی ببینیش 931 01:09:05,040 --> 01:09:09,955 نمی‌دونم وقتی یه نفرو ببینی 932 01:09:11,000 --> 01:09:11,988 یه مرد خوش‌تیپ 933 01:09:12,520 --> 01:09:15,238 از کجا می‌فهمی اون برای تو مناسبه؟ 934 01:09:15,439 --> 01:09:18,158 به اون مرد چی میگی وقتی سر برسه؟ 935 01:09:18,359 --> 01:09:19,587 در مورد چی حرف میزنی؟ 936 01:09:19,800 --> 01:09:22,029 چیزی رو میگی که دوست داره یا نه؟ 937 01:09:22,600 --> 01:09:24,636 چطور می‌فهمی که دوستش داری؟ 938 01:09:24,840 --> 01:09:26,432 اگر اطراف رو نگاه نکنی... 939 01:09:28,000 --> 01:09:31,754 فکر می‌کنی نگاه نمی‌کنم؟ من خیلی به آدم‌ها نگاه می‌کنم 940 01:09:34,680 --> 01:09:37,035 اما برای من مبهم هستن 941 01:09:37,560 --> 01:09:38,993 - همه شون؟ - همه شون 942 01:09:39,200 --> 01:09:40,029 چرا مبهم؟ 943 01:09:40,240 --> 01:09:44,596 نمی‌دونم. چون من در زندگی خیلی عملگرا نبودم 944 01:09:44,800 --> 01:09:48,509 من وظیفه گرا نیستم فقط نگاه می‌کنم 945 01:09:49,200 --> 01:09:53,591 هرگز کار خاصی برای پیدا کردن کسی یا چیزی انجام ندادم 946 01:09:54,880 --> 01:09:56,313 شاید اشتباه کنم 947 01:09:56,520 --> 01:09:58,953 تو منتظری کسی بیاد سراغت؟ 948 01:10:01,360 --> 01:10:02,429 گفتم... 949 01:10:02,640 --> 01:10:06,838 یه مرد هیچ وقت نمیاد سراغت تو باید یه کاری بکنی 950 01:10:08,240 --> 01:10:12,995 من فقط حرفشو میزنم قبلا هم این حرفا رو شنیدم 951 01:10:13,200 --> 01:10:18,228 دوستام در پاریس بهم گفتن یه کاری بکن، بگرد! فقط حرف نزن 952 01:10:18,440 --> 01:10:19,919 تو گشتی؟ 953 01:10:21,080 --> 01:10:24,550 من باور نمی‌کنم تو در حال جستجو باشی 954 01:10:25,280 --> 01:10:29,796 باید احساسش کنی احساسش می‌کنی؟ با مردم حرف می‌زنی؟ 955 01:10:30,080 --> 01:10:31,877 چطوری احساسش می‌کنی؟ اینجا فقط... 956 01:10:32,080 --> 01:10:33,593 دخترها بیشتر از پسرها هستن 957 01:10:34,320 --> 01:10:36,436 البته که احساسش می‌کنم... 958 01:10:37,000 --> 01:10:39,798 من ذهن بازی دارم احساسش می‌کنم 959 01:10:40,000 --> 01:10:44,198 شنوا هستم، گوش میدم ذهن بازی دارم 960 01:10:45,000 --> 01:10:46,069 ناامید شدی؟ 961 01:10:46,280 --> 01:10:50,637 نمی‌دونم...هم آره هم نه وقتی اتفاق خاصی نمی‌افته 962 01:10:50,840 --> 01:10:52,637 من... 963 01:10:53,480 --> 01:10:57,075 به مردم گوش میدم زندگیشون رو نگاه می‌کنم، اما... 964 01:10:57,520 --> 01:11:00,398 نمی‌تونی بهشون اعتماد کنی 965 01:11:00,840 --> 01:11:01,909 نه می‌تونم 966 01:11:02,120 --> 01:11:03,678 اینطور فکر نمی‌کنم 967 01:11:05,960 --> 01:11:07,916 تو به مردم اعتماد نمی‌کنی؟ 968 01:11:08,840 --> 01:11:11,035 من باهاشون بازی می‌کنم 969 01:11:11,360 --> 01:11:12,236 منظورت چیه؟ 970 01:11:12,440 --> 01:11:16,399 وقتی که یه آدم خوب رو پیدا کردی 971 01:11:16,600 --> 01:11:20,957 نباید احساسات رو آشکار کنی 972 01:11:22,200 --> 01:11:24,668 پس چی رو باید آشکار کنی؟ 973 01:11:25,040 --> 01:11:27,554 من زندگی می‌کنم خوش می‌گذرونم 974 01:11:27,760 --> 01:11:30,115 واکنش دیگران رو می‌بینم 975 01:11:30,320 --> 01:11:32,038 بعدش تصمیم می‌گیرم 976 01:11:32,280 --> 01:11:33,918 خوبه یا بد؟ 977 01:11:34,480 --> 01:11:35,833 مثل ورق بازیه 978 01:11:36,040 --> 01:11:38,838 کارتی که در دست داری نباید نشون بدی 979 01:11:39,320 --> 01:11:40,355 دستم خالیه 980 01:11:40,560 --> 01:11:43,358 باید یه چیزی داشته باشی 981 01:11:45,200 --> 01:11:46,997 هیچی ندارم 982 01:11:49,880 --> 01:11:52,348 انقدر هم غم‌انگیز نیست 983 01:11:56,200 --> 01:11:57,758 چی شد؟ 984 01:11:59,480 --> 01:12:01,232 چرا گریه می‌کنی؟ 985 01:12:08,000 --> 01:12:10,560 ببین، مشکلاتت رو فراموش کن 986 01:12:10,760 --> 01:12:14,036 فراموش کردم بهش فکر نمی‌کنم 987 01:12:14,240 --> 01:12:18,791 در مورد نشون دادن صحبت کردی نمی‌دونم، من هیچی ندارم 988 01:12:19,000 --> 01:12:22,993 اگر چیزی داشتم شاید آدمها به سراغم میومدن 989 01:12:23,200 --> 01:12:25,111 مردم چکار می‌کنن؟ 990 01:12:26,680 --> 01:12:28,750 فراموشش کن 991 01:12:30,200 --> 01:12:31,189 اینجوری نباش 992 01:12:31,400 --> 01:12:34,597 من مثل تو نیستم نیستم... 993 01:12:35,280 --> 01:12:38,158 چیزها برای من مفهوم نیست من مثل تو نرمال نیستم 994 01:12:39,600 --> 01:12:42,512 اگر چیزی داشتم مردم به سراغم میومدن 995 01:12:42,720 --> 01:12:45,996 اگر دستم خالیه تقصیر خودمه 996 01:12:46,200 --> 01:12:50,239 من تلاش می‌کنم سعی می‌کنم گوش بدم، حرف بزنم 997 01:12:53,480 --> 01:12:55,198 ذهن بازی دارم 998 01:12:55,440 --> 01:12:59,353 گوش میدم، به اتفاقات نگاه می‌کنم 999 01:13:00,080 --> 01:13:05,473 اگر کسی به سراغم نمیاد بخاطر اینه که من بی‌ارزشم 1000 01:13:07,840 --> 01:13:10,308 مشکلاتت رو فراموش کن همه چیزو فراموش کن 1001 01:13:10,520 --> 01:13:12,431 بیا امشب خوش بگذرونیم 1002 01:13:21,000 --> 01:13:22,638 شکارمون هم اونجاست 1003 01:13:26,400 --> 01:13:29,437 چطورید؟ امشب چکاره اید؟ 1004 01:13:31,240 --> 01:13:33,310 می‌تونیم بیام اونجا بشینیم؟ 1005 01:13:47,080 --> 01:13:47,830 سردته؟ 1006 01:13:49,800 --> 01:13:52,473 - کجایی هستی؟ - من 1007 01:13:53,360 --> 01:13:54,839 اسپانیایی 1008 01:13:55,040 --> 01:13:56,553 اسپانیایی حرف میزنی؟ 1009 01:13:56,760 --> 01:14:00,719 به هر زبونی حرف می‌زنم تو هم اسپانیایی بلدی؟ 1010 01:14:05,280 --> 01:14:06,838 فرانسوی 1011 01:14:12,400 --> 01:14:14,197 فکر می‌کنی من اسپانیایی هستم؟ 1012 01:14:14,440 --> 01:14:16,351 نه، فکر می‌کنم سوئدی هستی 1013 01:14:18,640 --> 01:14:20,073 سوئدی هستی 1014 01:14:20,800 --> 01:14:23,314 - البته که نه - تموم شد 1015 01:14:23,720 --> 01:14:26,917 - پس کجایی هستی؟ - آلمانی هستم 1016 01:14:27,160 --> 01:14:28,878 - دوست داری... - من آلمانی هم بلدم 1017 01:14:29,080 --> 01:14:31,275 - گلها رو دوست داری؟ - من عاشق گلم 1018 01:14:31,480 --> 01:14:32,754 این برای توئه 1019 01:14:32,960 --> 01:14:35,952 - اما...کش رفتم اونو - بفرما 1020 01:14:37,360 --> 01:14:41,353 اینجا چکار می‌کنید؟ با دوستت در تعطیلات هستید؟ 1021 01:14:42,080 --> 01:14:44,355 - تنها هستید؟ - ما هردو تنها هستیم 1022 01:14:45,520 --> 01:14:48,273 - اسمت چیه؟ - لنا 1023 01:14:49,080 --> 01:14:51,640 - اسم تو چیه؟ - جوئل 1024 01:14:51,880 --> 01:14:54,872 - اسم تو چیه؟ - من؟ پیرو 1025 01:14:55,080 --> 01:14:57,594 پیرو اسم یه سیرکه 1026 01:14:59,360 --> 01:15:00,873 البته، یه دلقک 1027 01:15:01,080 --> 01:15:02,195 درسته! یه دلقک سفید 1028 01:15:04,400 --> 01:15:06,834 امشب چه کار دلقک مأبانه انجام می‌دید؟ 1029 01:15:07,520 --> 01:15:08,919 اون نمی‌دونه 1030 01:15:09,840 --> 01:15:12,513 بستگی به شما داره شما از ما چی میخوای 1031 01:15:12,720 --> 01:15:13,994 ما هم نمی‌دونیم 1032 01:15:14,200 --> 01:15:15,713 اما می‌تونیم با همدیگه تصمیم بگیریم 1033 01:15:16,520 --> 01:15:17,589 شاید 1034 01:15:18,440 --> 01:15:19,475 البته 1035 01:15:19,720 --> 01:15:22,792 تو چی فکر می‌کنی دلفین؟ 1036 01:15:24,760 --> 01:15:26,352 من؟ هیچی 1037 01:15:26,760 --> 01:15:28,113 هیچی 1038 01:15:31,200 --> 01:15:34,033 سیگارتو میذاری اونجا 1039 01:15:35,320 --> 01:15:37,072 کجا بود؟ 1040 01:15:37,280 --> 01:15:38,190 اینجا 1041 01:15:38,400 --> 01:15:42,109 زنها باید سیگارشونو بذارن اونجا 1042 01:15:43,480 --> 01:15:46,199 الان گلمو میذارم اینجا 1043 01:15:53,440 --> 01:15:55,476 Ja? آلمانیه 1044 01:15:55,920 --> 01:15:57,273 Ya انگلیسیه 1045 01:15:58,760 --> 01:16:00,830 در اصل آلمانیه 1046 01:16:03,920 --> 01:16:05,876 تو آلمانی بلدی؟ 1047 01:16:07,680 --> 01:16:09,352 من بلد نیستم 1048 01:16:11,640 --> 01:16:13,710 اونا عیاش هستن، دلفین 1049 01:16:16,640 --> 01:16:19,518 تو فرانسوی هستی. من انگلیسی 1050 01:16:48,520 --> 01:16:49,748 دلفین غمگینه 1051 01:16:49,960 --> 01:16:52,394 امروز روزش نیست 1052 01:16:52,600 --> 01:16:54,591 - چی شده؟ - خدا می‌دونه 1053 01:16:56,160 --> 01:16:58,833 اما می‌خواهیم خوش بگذرونیم 1054 01:16:59,040 --> 01:17:00,473 تو؟ 1055 01:17:00,680 --> 01:17:02,318 عالیه! دلفین چی؟ 1056 01:17:02,520 --> 01:17:03,953 البته 1057 01:17:05,440 --> 01:17:06,919 - اون چی فکر می‌کنه؟ - شما چکار می‌کنید؟ 1058 01:17:07,120 --> 01:17:09,031 - ما می‌تونیم بریم... - کجا؟ 1059 01:17:09,240 --> 01:17:13,631 یه بار کوچیک اینجا هست با یه ارکستر کوچیک 1060 01:17:13,920 --> 01:17:15,672 چه خوب 1061 01:17:16,400 --> 01:17:17,799 هی، دلفین، ارکستر 1062 01:17:18,000 --> 01:17:21,197 من موسیقی دان هستم و یه ترانه‌سرا 1063 01:17:21,400 --> 01:17:24,790 ''فرانسه سرزمین موعود امید'' 1064 01:17:25,000 --> 01:17:26,149 می‌دونی من چی هستم؟ 1065 01:17:26,360 --> 01:17:28,794 انگلیسی، قبلا گفتی 1066 01:17:29,440 --> 01:17:31,431 نه، چکاره‌ام؟ منم موسیقی دان هستم 1067 01:17:31,640 --> 01:17:34,313 - ساز تخصصی؟ - پیانو 1068 01:18:14,880 --> 01:18:18,509 معمولا چکار می‌کنی؟ دوستهای زیادی داری؟ 1069 01:18:18,960 --> 01:18:20,518 من کسی رو نمی‌شناسم 1070 01:18:20,720 --> 01:18:22,631 تو هم در تعطیلات هستی؟ 1071 01:18:22,840 --> 01:18:25,354 نه اینجا زندگی می‌کنم ما در نمایشگاه بایون با هم آشنا شدیم 1072 01:18:25,640 --> 01:18:27,278 - دوست شدیم - بایون چیه؟ 1073 01:18:27,480 --> 01:18:30,711 - یه شهر بزرگ - فکر کردم یه نوع سوسیسه 1074 01:18:30,920 --> 01:18:33,832 نه. ژامبونه 1075 01:18:34,040 --> 01:18:35,951 "بهترین ژامبون" 1076 01:18:40,040 --> 01:18:42,429 "که تا حالا خوردی" 1077 01:18:44,200 --> 01:18:45,792 ''بهترین ژامبون'' 1078 01:18:46,000 --> 01:18:47,877 مثل همبرگر 1079 01:18:48,080 --> 01:18:50,514 - اهل هامبورگ هستی؟ - هامبورگر 1080 01:18:55,000 --> 01:18:58,037 دلفین، تو چکار می‌کنی؟ 1081 01:19:23,440 --> 01:19:26,034 - صبرکن - چی میخوای؟ 1082 01:19:26,240 --> 01:19:27,229 هیچی 1083 01:19:27,920 --> 01:19:29,592 با هم بودیم 1084 01:19:30,080 --> 01:19:32,958 می‌تونستیم خوش بگذرونیم 1085 01:19:33,160 --> 01:19:34,991 چرا؟ من نمی‌خوام با شما باشم 1086 01:19:35,200 --> 01:19:35,950 موسیقی رو گوش کن 1087 01:19:36,160 --> 01:19:39,550 چرا منو مجبور به کاری می‌کنید که نمیخوام؟ 1088 01:19:40,520 --> 01:19:42,476 نمی‌دونم 1089 01:19:45,000 --> 01:19:47,309 من اینجا تنها هستم 1090 01:19:47,520 --> 01:19:49,556 من بدرد تو نمی‌خورم 1091 01:19:50,200 --> 01:19:53,795 می‌تونستیم با هم قدم بزنیم من که بهت آسیب نمی‌رسونم 1092 01:19:55,160 --> 01:19:56,878 نمی‌خوام 1093 01:19:59,240 --> 01:20:00,593 نه! خداحافظ 1094 01:20:30,200 --> 01:20:31,679 سلام 1095 01:20:31,880 --> 01:20:35,031 شماره‌ی ایستگاه بیاریتز رو می‌خواستم 1096 01:20:39,120 --> 01:20:40,348 25... 1097 01:20:41,400 --> 01:20:43,277 ...52 03 ممنون خانم 1098 01:20:49,440 --> 01:20:51,749 شنبه، 4 آگوست 1099 01:22:51,080 --> 01:22:52,752 به این کتاب علاقمند شدی؟ 1100 01:22:52,960 --> 01:22:55,155 آره...نه... می‌دونم چیه ''The Idiot'' 1101 01:22:55,360 --> 01:22:56,236 داستایوسکی 1102 01:23:00,160 --> 01:23:02,390 - می‌تونم بشینم؟ - البته 1103 01:23:06,080 --> 01:23:09,117 - تقریبا تموم شده؟ - تقریبا 1104 01:23:09,680 --> 01:23:10,874 خوب بود؟ 1105 01:23:11,080 --> 01:23:13,548 هرگز در ایستگاهها نمی‌تونم مطالعه کنم 1106 01:23:14,440 --> 01:23:17,591 - ایستگاهها رو دوست نداری؟ - ترک کردن رو دوست ندارم 1107 01:23:18,040 --> 01:23:21,077 دارم برمی‌گردم پاریس زیاد دلم نمیخواد 1108 01:23:24,200 --> 01:23:26,839 - پاریسی هستی؟ - آره 1109 01:23:28,160 --> 01:23:30,799 چن روزی از تعطیلاتمو در بیاریتز گذروندم 1110 01:23:31,000 --> 01:23:32,069 تو چی؟ 1111 01:23:32,280 --> 01:23:35,192 برای آخر هفته میرم به ژان دلوژ 1112 01:23:35,520 --> 01:23:38,080 برای دو روز 1113 01:23:38,280 --> 01:23:40,077 تا دوشنبه 1114 01:23:40,520 --> 01:23:42,670 - بعدش چی؟ - تمرین کردن 1115 01:23:42,880 --> 01:23:43,517 برای چی؟ 1116 01:23:43,720 --> 01:23:47,349 من یه کابینت ساز هستم شغلیه که احتیاج به تمرین داره 1117 01:23:48,640 --> 01:23:52,474 من منشی هستم. زیاد هیجان انگیز نیست 1118 01:23:52,720 --> 01:23:53,948 چرا؟ 1119 01:24:04,160 --> 01:24:05,912 بهرحال... 1120 01:24:07,080 --> 01:24:10,311 ایستگاه پر از آدمه 1121 01:24:13,080 --> 01:24:16,755 - ژان دلوژ دوره؟ - نه، 5 دقیقه 1122 01:24:17,120 --> 01:24:20,556 خیلی زیباست... عالی برای ماهیگیری 1123 01:24:22,280 --> 01:24:23,349 بلدی کجاست؟ 1124 01:24:23,560 --> 01:24:26,757 - اینجا چکار می‌کردی؟ - کار خاصی نکردم 1125 01:24:28,040 --> 01:24:31,077 رفتم ساحل شمالی بلدی کجاست؟ 1126 01:24:32,280 --> 01:24:34,236 زیاد نموندم 1127 01:24:36,960 --> 01:24:39,315 در واقع، تعطیلاتم خراب شد 1128 01:24:40,720 --> 01:24:42,312 چرا؟ هوای بد؟ 1129 01:24:43,920 --> 01:24:47,151 - خوب نبود - نه خوب بود 1130 01:24:55,240 --> 01:24:58,073 قراره برم به پاریس 1131 01:25:02,480 --> 01:25:03,879 اما...من... 1132 01:25:04,840 --> 01:25:06,159 چی؟ 1133 01:25:07,680 --> 01:25:10,877 - من نمی‌دونم ژان دلوژ کجاست - یه جای خیلی زیبا 1134 01:25:12,000 --> 01:25:14,434 ممکنه امشب قطار گیرم بیاد 1135 01:25:14,760 --> 01:25:17,069 البته 1136 01:25:17,760 --> 01:25:21,435 منظورم اینه که... 1137 01:25:25,320 --> 01:25:26,992 می‌تونم با تو بیام؟ 1138 01:25:28,240 --> 01:25:29,275 البته 1139 01:25:40,920 --> 01:25:43,559 من در برابر محتاط هستم 1140 01:25:44,720 --> 01:25:47,632 دیوانه‌ام با کسی آشنا نشدم 1141 01:25:47,840 --> 01:25:51,355 مردهایی بودن که اومدن سراغم که نوشیدنی بخورن 1142 01:25:51,560 --> 01:25:53,118 یا برای چیزهای احمقانه 1143 01:25:54,720 --> 01:25:57,359 شاید سکس 1144 01:25:57,600 --> 01:25:59,158 منم اونا رو از خودم دور کردم 1145 01:25:59,360 --> 01:26:01,316 تا حالا تو سراغ مردی نرفتی؟ 1146 01:26:01,520 --> 01:26:05,354 نه، فقط تو نمی‌دونم چرا اینکارو کردم 1147 01:26:07,680 --> 01:26:12,515 متأسف نیستم. اما اینکار یه ریسکه نمی‌دونم چه اتفاقی خواهد افتاد 1148 01:26:18,760 --> 01:26:20,751 تا حالا عاشق مردی نبودی؟ 1149 01:26:23,880 --> 01:26:26,235 چون گفتی همه‌ی مردها در عشق هستن... 1150 01:26:26,440 --> 01:26:28,556 من هرگز اینو نگفتم 1151 01:26:28,760 --> 01:26:30,796 قطعا اونا عاشق من نیستن 1152 01:26:31,000 --> 01:26:33,992 یه مدتی با من هستن اما می‌دونم عاشقم نیستن 1153 01:26:34,200 --> 01:26:37,795 چون... می‌دونم اونا از من چی میخوان 1154 01:26:39,000 --> 01:26:42,629 و می‌دونم این دلیل خوبی نیست 1155 01:26:42,880 --> 01:26:44,757 می‌دونم وقتی یه مرد به من نگاه می‌کنه 1156 01:26:44,960 --> 01:26:48,236 بخاطر دلایل ظاهریه 1157 01:26:48,440 --> 01:26:50,556 و می‌دونی چی میخواد 1158 01:26:50,880 --> 01:26:53,110 و فکر می‌کنم این خیلی بیهوده ست 1159 01:26:53,320 --> 01:26:55,914 مردهای زیادی نیستن که به تو خوب نگاه کنن 1160 01:26:56,160 --> 01:26:57,957 وقتی یکی خوب نگاه می‌کنه، تو میخوای... 1161 01:26:58,880 --> 01:27:01,872 باهاش بری بیرون 1162 01:27:05,600 --> 01:27:07,158 بله، من عاشق بودم 1163 01:27:08,480 --> 01:27:10,675 سه بار در زندگیم 1164 01:27:11,200 --> 01:27:12,155 سه بار 1165 01:27:12,360 --> 01:27:14,476 تو الان عاشق هستی؟ 1166 01:27:19,160 --> 01:27:20,912 اما امیدوارم بشم 1167 01:27:25,040 --> 01:27:26,553 می‌تونست اتفاق بیفته 1168 01:27:31,360 --> 01:27:33,396 - چی شد؟ - هیچی 1169 01:27:36,840 --> 01:27:38,319 من یه احمقم 1170 01:27:38,840 --> 01:27:41,195 - اینطور فکر نمی‌کنم - چرا 1171 01:27:43,600 --> 01:27:46,558 هرگز مدت طولانی با یه مرد نبودم 1172 01:27:50,240 --> 01:27:54,392 این درسته که... 1173 01:27:54,920 --> 01:27:58,959 من تنهایی رو انتخاب می‌کنم تا یکی دیگه رو پیدا کنم 1174 01:28:00,160 --> 01:28:03,835 تا زمانی که برم با یکی دیگه 1175 01:28:04,040 --> 01:28:05,359 مثل الان 1176 01:28:06,440 --> 01:28:09,432 و باعث احساسِ تنهایی بیشتر میشه 1177 01:28:09,640 --> 01:28:12,359 شب میری خونه 1178 01:28:12,760 --> 01:28:14,751 با یه مرد می‌خوابی 1179 01:28:14,960 --> 01:28:17,713 و می‌دونی اون کسی نیست که به تو اهمیت بده 1180 01:28:17,920 --> 01:28:20,195 بعدشم هیچکس خوشنود نیست 1181 01:28:20,560 --> 01:28:24,269 هیچی بدتر از مبارزه با تنهایی نیست 1182 01:28:24,480 --> 01:28:27,916 بعد جزئی از زندگیت میشه 1183 01:28:28,120 --> 01:28:30,111 برای مدت طولانی تنها زندگی میکنی 1184 01:28:30,320 --> 01:28:33,437 و مردهای زیادی نمی‌بینی 1185 01:28:34,600 --> 01:28:36,431 دچار پوچی میشی 1186 01:28:36,640 --> 01:28:38,596 در درون 1187 01:28:39,320 --> 01:28:40,958 پاک می‌مونی 1188 01:28:41,920 --> 01:28:44,480 انرژی کمی که داری، نگه میداری 1189 01:28:44,680 --> 01:28:46,432 در رویا فرو میری، و منتظر 1190 01:28:46,640 --> 01:28:51,077 انتظار، بهتر از خراب کردن همه چیزه 1191 01:28:52,360 --> 01:28:54,191 خراب کردن آرزوها 1192 01:28:55,040 --> 01:28:57,076 خیلی حرف می‌زنم اما انتظاری ندارم 1193 01:29:13,160 --> 01:29:15,958 اشعه‌ی سبز 1194 01:29:23,600 --> 01:29:26,319 یه چیز شگفت انگیز 1195 01:29:27,640 --> 01:29:30,473 - چی؟ - تو نمی‌تونی بفهمی 1196 01:29:31,120 --> 01:29:32,712 تو نمی‌دونی 1197 01:29:39,440 --> 01:29:41,874 با من تا اونجا میای؟ 1198 01:29:42,920 --> 01:29:45,798 غروب آفتاب رو ببینیم؟ میای؟ 1199 01:30:02,440 --> 01:30:04,715 دوشنبه میری سرکار؟ 1200 01:30:05,960 --> 01:30:08,269 نه هنوز از تعطیلاتم مونده 1201 01:30:10,960 --> 01:30:14,270 چند روز دیگه رو با من می‌گذرونی؟ 1202 01:30:14,480 --> 01:30:16,436 داری منو مسخره می‌کنی شوخی می‌کنی؟ 1203 01:30:16,840 --> 01:30:18,398 - نه، شوخی نمی‌کنم - چرا 1204 01:30:18,600 --> 01:30:20,670 چرا باید شوخی کنم؟ 1205 01:30:20,880 --> 01:30:23,872 چرا باید از من بخوای چند روز با تو بگذرونم؟ 1206 01:30:24,200 --> 01:30:25,758 دوست دارم 1207 01:30:27,080 --> 01:30:28,195 همین 1208 01:30:28,600 --> 01:30:29,874 خیلی ساده ست 1209 01:30:33,240 --> 01:30:34,389 یالا 1210 01:30:36,040 --> 01:30:37,473 دختر خوبی باش 1211 01:30:42,280 --> 01:30:43,918 نمی‌خوای؟ 1212 01:30:44,760 --> 01:30:47,274 - بگو میخوای - نه صبرکن 1213 01:30:48,320 --> 01:30:50,072 خوش میگذره 1214 01:30:50,280 --> 01:30:52,919 - باید منتظر یه چیزی باشیم - چی؟ 1215 01:30:53,120 --> 01:30:55,554 باید صبرکنیم صبور باش 1216 01:30:56,600 --> 01:30:58,397 انتظار برای چی؟ 1217 01:31:02,400 --> 01:31:05,551 - تا حالا اشعه‌ی سبز رو دیدی؟ - نه. چی هست؟ 1218 01:31:06,840 --> 01:31:09,195 آخرین اشعه‌ی غروب آفتاب 1219 01:31:10,000 --> 01:31:12,355 ژول ورن یه کتاب به این اسم داره 1220 01:31:12,800 --> 01:31:14,438 نخوندمش 1221 01:31:15,680 --> 01:31:18,911 - شانس میاره؟ - نه دقیقا 1222 01:31:19,560 --> 01:31:21,630 بهت کمک می‌کنه بفهمی... 1223 01:31:25,640 --> 01:31:27,631 - چی؟ - بعدا بهت میگم 1224 01:31:34,000 --> 01:31:37,310 چی میخوای بفهمی؟ دوست دارم بدونم 1225 01:31:37,520 --> 01:31:39,033 می‌فهمی 1226 01:31:44,240 --> 01:31:45,912 فکر کنم فهمیدم 1227 01:31:50,760 --> 01:31:51,749 داری گریه می‌کنی؟ 1228 01:31:59,280 --> 01:32:01,032 نباید گریه کنم 1229 01:32:05,440 --> 01:32:06,919 گریه نکن 1230 01:32:09,640 --> 01:32:10,914 نگاه کن 1231 01:32:15,080 --> 01:32:16,479 منتظر باش 103106

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.