Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,247 --> 00:01:24,501
[Soof VO]: Vrouwen op leeftijd die voor
hun partner aantrekkelijk willen zijn...
2
00:01:24,626 --> 00:01:28,671
...kunnen als ze bovenop zitten
beter niet naar beneden kijken.
3
00:01:29,631 --> 00:01:32,634
Ik lees zoiets ergens
en dan raak ik het niet meer kwijt.
4
00:01:34,427 --> 00:01:38,848
Net zoals: 86 procent van alle
Nederlanders voelt zich opgelaten...
5
00:01:38,973 --> 00:01:41,643
...bij een seksscène
in een Nederlandse film.
6
00:01:43,645 --> 00:01:45,813
Waarom onthoud ik nou dit soort...
7
00:01:49,192 --> 00:01:52,237
Sorry.
-...dit soort nutteloze informatie...
8
00:01:52,362 --> 00:01:55,365
...terwijl ik m'n huwelijk
niet spannend weet te houden?
9
00:01:55,490 --> 00:01:57,367
[kind]: Ik kan niet slapen.
10
00:01:59,577 --> 00:02:00,662
[Soof VO]: Nog zoiets, hè?
11
00:02:00,787 --> 00:02:05,792
De meeste mannetjesdieren copuleren niet
vaker dan één keer met hetzelfde wijfje.
12
00:02:09,962 --> 00:02:12,757
Dat is genetisch gezien namelijk
totaal zinloos.
13
00:02:12,882 --> 00:02:15,510
Je moet nu gaan slapen.
We zijn allemaal thuis.
14
00:02:21,641 --> 00:02:27,230
[Soof VO]: Kasper en ik hebben het
zo'n 1445 keer met elkaar gedaan.
15
00:02:33,820 --> 00:02:35,863
Wat zegt dat over ons?
16
00:02:37,740 --> 00:02:41,077
Kunnen wij elkaar eigenlijk
wel recht in de ogen kijken...
17
00:02:41,203 --> 00:02:43,455
...en zeggen dat we gelukkig zijn?
18
00:02:53,298 --> 00:02:56,509
Nou, nu is het mijn beurt.
Dat hebben we afgesproken.
19
00:02:56,634 --> 00:03:00,763
Het spelletje is voorbij.
20
00:03:02,014 --> 00:03:06,603
Blijf van m'n zitzak af.
-Lul, blijf van m'n zitzak af.
21
00:03:06,728 --> 00:03:09,397
Sukkel.
-Jongens, m'n dossier.
22
00:03:09,522 --> 00:03:14,026
Ik wil pindakaas.
-Daar kleven je darmen van aan elkaar.
23
00:03:14,151 --> 00:03:16,112
Ga van je broertjes zak af.
24
00:03:22,785 --> 00:03:27,374
Hoe krijg je het voor elkaar, mam?
Wat heb je ermee gedaan?
25
00:03:28,416 --> 00:03:31,544
Niets. Gewoon gebeld.
26
00:03:33,588 --> 00:03:36,508
Vannacht heeft hij per ongeluk
heel even buiten gelegen.
27
00:03:36,633 --> 00:03:37,884
Mam.
28
00:03:42,013 --> 00:03:45,057
Goedemorgen, Najat.
-Goedemorgen.
29
00:03:45,975 --> 00:03:48,102
Najat en ik moeten uiterlijk
om vijf uur weg.
30
00:03:48,228 --> 00:03:51,022
We brengen de jongens naar hockey
en jij haalt ze op.
31
00:03:51,147 --> 00:03:53,358
Hockey op maandag?
-Ja, dat staat in de agenda.
32
00:03:53,483 --> 00:03:55,235
Sas moet naar de beugeltandarts.
33
00:03:55,360 --> 00:03:57,820
Waarom neemt niemand
z'n drinkbeker mee naar huis?
34
00:03:57,945 --> 00:03:59,572
Sas, je moet weg.
35
00:04:00,532 --> 00:04:02,700
Sas?
-Pap.
36
00:04:05,662 --> 00:04:07,539
Dag, lieverd. Kijk je uit?
37
00:04:09,916 --> 00:04:11,083
Kas, neem je even op?
38
00:04:11,208 --> 00:04:14,045
Jongens, schiet op. Papa staat te wachten.
39
00:04:14,170 --> 00:04:16,589
Neem je even op?
-Ja, maar waar ligt hij dan?
40
00:04:17,382 --> 00:04:18,883
Jongens, waar ligt de telefoon?
41
00:04:19,759 --> 00:04:21,928
Ja, ik kan hem niet vinden.
42
00:04:22,720 --> 00:04:24,597
Hè? Ja, kijk.
43
00:04:26,558 --> 00:04:31,396
Hoe moeilijk kan het zijn?
-Blijf van m'n zitzak af.
44
00:04:41,448 --> 00:04:44,451
Oké. Naar school.
45
00:04:45,827 --> 00:04:48,120
Mam, ik ga echt niet voor gek lopen.
46
00:04:48,245 --> 00:04:50,873
Dan had je maar beter
op die drinkbeker moeten passen.
47
00:04:50,998 --> 00:04:52,334
Nou, kom op.
48
00:04:54,251 --> 00:04:56,170
Dag, schat.
-Dag.
49
00:04:59,632 --> 00:05:01,050
Doei.
50
00:05:01,175 --> 00:05:03,553
Dag, schatjes.
51
00:05:07,682 --> 00:05:10,477
Goedemorgen.
52
00:05:24,657 --> 00:05:27,118
Jezus, ik trek me hier een ongeluk.
53
00:05:28,202 --> 00:05:29,371
Kom hier.
54
00:05:31,914 --> 00:05:33,375
Van roken ga je dood, hè?
55
00:05:33,500 --> 00:05:36,961
Ik rook maar een klein beetje,
dus ik ga maar een klein beetje dood.
56
00:05:39,756 --> 00:05:41,508
Gaat het?
-Ja.
57
00:05:41,633 --> 00:05:45,302
Om negen uur een voorbespreking
met van Romphuyzen over de Good Food Deal.
58
00:05:45,428 --> 00:05:49,391
Een telefonische vergadering
tussen 10:15 en 10:25 vanuit de auto.
59
00:05:49,516 --> 00:05:52,394
Dan ben je precies op tijd
voor de rondleiding bij Flora NL.
60
00:05:52,560 --> 00:05:55,062
En die begint?
-Om 10:30 in Almere.
61
00:05:55,187 --> 00:05:58,483
En geen minuut later.
Chinezen zijn heel punctueel.
62
00:05:58,608 --> 00:06:01,403
Lunch bij Sampang om twee uur.
63
00:06:01,528 --> 00:06:04,739
En dan om vijf uur een meeting
met het hele team op kantoor.
64
00:06:04,864 --> 00:06:08,618
Niemand kan verder zonder jouw input.
Dit is het enige gaatje in je agenda.
65
00:06:08,743 --> 00:06:10,412
Ik heb het maar zo gelaten.
66
00:06:10,537 --> 00:06:14,624
Dan wil ik dat je daarna op kantoor
die contracten in orde maakt.
67
00:06:14,749 --> 00:06:17,251
Sorry, waar moet ik zijn?
-Sampang. Dat zei ik toch?
68
00:06:17,376 --> 00:06:20,672
En dan om vijf uur een meeting
met het hele team op kantoor.
69
00:06:20,797 --> 00:06:25,217
Ik had dat liever ook verplaatst...
-Ik begrijp het. Om vijf uur.
70
00:06:25,342 --> 00:06:28,596
Dat is geen probleem. Dat ga ik regelen.
71
00:06:30,557 --> 00:06:31,641
Kom maar.
72
00:06:33,518 --> 00:06:37,564
Oma.
-Lopen jullie.
73
00:06:43,027 --> 00:06:44,529
Kasper komt later.
74
00:06:47,323 --> 00:06:50,117
Hoi, mam.
-Hoi.
75
00:06:51,494 --> 00:06:54,914
En jij kon wel?
-Nou, nee.
76
00:06:55,039 --> 00:06:57,500
Deback to the basicwandeling
is maar eens per jaar.
77
00:06:57,625 --> 00:07:01,337
Maar als bij jullie alles in het honderd
loopt, dan moet ik me opofferen.
78
00:07:01,463 --> 00:07:05,800
Wat lief van je, mam.
Jongens, dat is heel lief van oma, toch?
79
00:07:06,551 --> 00:07:08,219
Waar gaan jullie naartoe?
80
00:07:09,345 --> 00:07:11,305
Mam, niet binnen.
81
00:07:17,311 --> 00:07:20,690
Nu moet ik buiten gaan staan in de kou.
82
00:07:27,154 --> 00:07:28,865
De KookSoof met Najat.
83
00:07:29,449 --> 00:07:32,494
Mam, mogen we iets lekkers?
-Vraag maar of oma wat maakt.
84
00:07:32,619 --> 00:07:34,996
Oma is bezig.
-Hoezo bezig?
85
00:07:35,121 --> 00:07:36,205
Wat?
86
00:07:37,457 --> 00:07:40,668
Buikgriep? Ik geef het door.
87
00:07:42,837 --> 00:07:46,132
Bedoel je nou te zeggen dat je niet
om een voorschot hebt gevraagd?
88
00:07:48,551 --> 00:07:51,262
Dus die eikel belt zomaar af?
89
00:07:51,387 --> 00:07:54,599
Soof, hoe kun je dat nou doen?
90
00:07:56,684 --> 00:07:58,853
Boekhouding is niet echt mijn ding.
91
00:08:04,651 --> 00:08:08,988
Nou, we kunnen het invriezen.
92
00:08:20,416 --> 00:08:24,336
[Kasper]: Dus je zegt eigenlijk dat
de KookSoof niet rendabel is. Klopt dat?
93
00:08:24,461 --> 00:08:28,049
Nee, nu niet.
Daar is gewoon iets meer voor nodig.
94
00:08:28,174 --> 00:08:31,761
Maar nu lukt het niet, toch?
Ondanks al het werk dat je er insteekt.
95
00:08:35,640 --> 00:08:36,808
Dan moet je stoppen.
96
00:08:38,100 --> 00:08:40,520
Simpel rekensommetje, toch?
97
00:08:40,645 --> 00:08:41,771
Lekker.
98
00:08:45,316 --> 00:08:47,193
Als jij nou eens wat vaker thuis bent?
99
00:08:47,318 --> 00:08:51,280
Dat lijkt me heerlijk, Soof.
Maar iemand moet de hypotheek betalen.
100
00:09:01,207 --> 00:09:06,212
[Soof VO]: Honderd jaar geleden zagen Kas
en ik het nog vaak samen licht worden.
101
00:09:06,337 --> 00:09:12,301
Daar hield je toen ook al een kater
aan over, maar dat interesseerde ons niet.
102
00:09:12,426 --> 00:09:15,847
Ik weet niet precies wanneer we
het verleerd hebben om lol te maken.
103
00:09:17,014 --> 00:09:22,353
Het zal wel iets met de kinderen te maken
hebben. Die krijgen altijd de schuld.
104
00:09:22,478 --> 00:09:25,522
Gelukkig ontwikkel je gaandeweg
zo je eigen hobby's.
105
00:09:27,734 --> 00:09:29,652
Niet zaligmakend.
106
00:09:30,862 --> 00:09:32,989
Maar het is in ieder geval iets.
107
00:09:34,198 --> 00:09:36,909
Groots en meeslepend
zal het leven niet meer worden.
108
00:09:38,870 --> 00:09:43,457
Maar dat het altijd nog erger kan,
is best een hele troost.
109
00:09:43,583 --> 00:09:45,042
Jezus.
110
00:09:56,053 --> 00:09:57,221
Doei.
111
00:10:16,115 --> 00:10:19,619
Kan het volgende gerecht even wachten?
-Ja, natuurlijk.
112
00:10:22,038 --> 00:10:25,082
Zal ik het nu doen?
-Ja, je kan het beter nu doen.
113
00:10:25,207 --> 00:10:28,085
Niet tussen het hoofdgerecht
en het nagerecht?
114
00:10:28,210 --> 00:10:30,421
Nee, dan zal ik het nu doen.
115
00:10:37,053 --> 00:10:38,888
Heeft het gesmaakt?
116
00:10:43,309 --> 00:10:48,022
Zeg, dit is echt verrukkelijk.
Ben jij de kok?
117
00:10:48,147 --> 00:10:51,567
Nee. Dat is Soof.
118
00:10:57,782 --> 00:10:59,867
Ga je dat nog opeten?
-Nee.
119
00:10:59,992 --> 00:11:02,704
Dank je wel.
120
00:11:02,829 --> 00:11:04,664
[Najat]: Geniet ervan.
121
00:11:04,789 --> 00:11:09,043
Dames en heren, mag ik even uw aandacht?
122
00:11:09,168 --> 00:11:14,173
Ik wil graag mijn getalenteerde buurvrouw
en haar assistente bedanken...
123
00:11:14,298 --> 00:11:16,675
...dat ze op het laatste moment
hebben geholpen...
124
00:11:16,801 --> 00:11:19,511
...om ons deze geweldige maaltijd
voor te zetten.
125
00:11:20,679 --> 00:11:22,014
Dank je wel.
126
00:11:23,766 --> 00:11:25,935
Hebben wij niet bij elkaar
op school gezeten?
127
00:11:27,186 --> 00:11:29,063
Pardon?
-O, je bent een Amerikaan?
128
00:11:29,188 --> 00:11:31,565
Nee, dan zeker niet. Sorry.
129
00:11:32,900 --> 00:11:34,401
Alstublieft.
130
00:11:41,784 --> 00:11:47,874
Dit nieuwe Belgische kunstwerk is
een verheerlijking van de vruchtbaarheid.
131
00:11:48,916 --> 00:11:53,587
Maar het is ook een serieuze aanklacht
tegen de christelijke kerk.
132
00:11:53,712 --> 00:11:58,885
Daarom vormen de drie reuzenpenissen
samen ook een kruis.
133
00:11:59,010 --> 00:12:01,262
Ik ga even roken, oké?
134
00:12:01,387 --> 00:12:05,933
[Jan Jaap]: De kleur wit staat voor
reinheid en maagdelijkheid.
135
00:12:06,058 --> 00:12:09,561
[Olcay]: Ze hadden hem beter zwart kunnen
maken. Dat was geloofwaardiger geweest.
136
00:12:09,686 --> 00:12:13,816
[Harm Jan]: Waarom is dat logischer?
-De afmeting.
137
00:12:13,941 --> 00:12:17,403
[Jan Jaap]: Het gaat niet over de
werkelijkheid. Niet over echte penissen.
138
00:12:17,528 --> 00:12:20,197
Het is een kunstwerk.
-Oké.
139
00:12:30,666 --> 00:12:34,128
Jij bent niet zo snel onder de indruk, hè?
-Sorry?
140
00:12:38,299 --> 00:12:41,677
Dat is een goede zaak. Dat mag ik wel.
141
00:12:43,930 --> 00:12:47,558
Volgens mij ben jij dat wel.
-Snel onder de indruk?
142
00:12:49,226 --> 00:12:50,895
Doe je best.
143
00:12:57,776 --> 00:13:04,826
[maakt muzikale geluiden]
144
00:13:18,089 --> 00:13:19,548
Bravo.
145
00:13:19,673 --> 00:13:21,592
Wat kun jij dan?
146
00:13:24,887 --> 00:13:26,347
Nou...
147
00:13:29,516 --> 00:13:33,479
Ik kan een beetje dansen.
148
00:13:34,605 --> 00:13:37,984
Wie weet kan ik daar iets mee.
Misschien wist je dat nog niet van me.
149
00:13:39,110 --> 00:13:41,988
En daar kan ik die stoel
wel bij gebruiken.
150
00:13:46,283 --> 00:13:47,534
Zoiets.
151
00:13:49,495 --> 00:13:52,039
Knap.
-Bedankt.
152
00:13:53,916 --> 00:13:55,792
Er lopen twee kikkers in het bos.
153
00:13:55,918 --> 00:13:59,130
Zegt de ene...
-Fijn dat je langs kon komen, Gerrit.
154
00:13:59,255 --> 00:14:01,340
Het hoeft alleen maar naar hiernaast.
155
00:14:02,466 --> 00:14:05,261
Wat had je te bespreken met Jim Cole?
-Jim Cole?
156
00:14:05,386 --> 00:14:07,429
Kom op, Soof. Je weet toch wel wie dat is?
157
00:14:07,554 --> 00:14:11,225
Natuurlijk weet ik wie dat is.
Dat is toch die choreograaf van TV?
158
00:14:12,476 --> 00:14:14,811
Was dat Jim Cole?
159
00:14:14,937 --> 00:14:18,107
Gek. Op TV lijkt hij een stuk...
-Geiler.
160
00:14:18,274 --> 00:14:20,109
Vind je?
161
00:14:20,860 --> 00:14:24,363
[getoeter]
162
00:14:28,325 --> 00:14:29,493
Nou ja, zeg.
163
00:14:40,004 --> 00:14:43,757
Kook je alleen voor buren
met een uitgesproken slechte smaak?
164
00:14:43,883 --> 00:14:45,842
Jouw kookkunst verdient beter.
165
00:14:45,968 --> 00:14:51,223
Dus misschien kan ik iets doen.
Ik kan mensen beroemd maken, weet je.
166
00:14:53,767 --> 00:14:56,062
Dat is heel aardig van je. Dank je.
167
00:14:56,187 --> 00:14:58,439
Heb je een visitekaartje?
168
00:15:03,903 --> 00:15:05,905
Nee.
169
00:15:06,030 --> 00:15:07,739
Hier.
170
00:15:07,864 --> 00:15:09,616
Geef me je nummer maar.
171
00:15:14,330 --> 00:15:16,790
Ik ga iedereen vertellen...
172
00:15:16,916 --> 00:15:18,834
...hoe lekker jij...
173
00:15:18,960 --> 00:15:21,045
...kookt.
-Oké.
174
00:15:22,754 --> 00:15:24,924
En ik ken veel mensen.
-Oké.
175
00:15:31,055 --> 00:15:32,681
Dank je.
176
00:16:04,171 --> 00:16:05,756
Met Kasper.
177
00:16:05,881 --> 00:16:08,842
O? Nee, dat weet ik niet.
178
00:16:09,885 --> 00:16:12,929
Dat ligt eraan. Ik ben nu niet thuis.
179
00:16:32,116 --> 00:16:34,868
Hé, hoi.
-Hoi.
180
00:16:39,915 --> 00:16:42,376
Sorry.
-Dat was toch die dansjuf van Sas?
181
00:16:42,501 --> 00:16:45,212
O ja? Volgens mij was dat
gewoon Femke Halsema.
182
00:16:45,337 --> 00:16:48,340
Sorry, ik moet deze even nemen.
Met Kasper Hansen.
183
00:16:48,465 --> 00:16:52,386
Wat is dat toch met mij?
-Dat moet ik even informeren.
184
00:16:52,511 --> 00:16:55,056
Nee, ik ben nu niet thuis.
-Duw maar even.
185
00:16:55,972 --> 00:16:58,225
Ja, ik ga het voor je nakijken.
186
00:16:58,350 --> 00:17:02,563
Dat klinkt als een skelet in de kast.
In dat geval moeten we het ontbinden.
187
00:17:02,688 --> 00:17:05,399
Ja, ik zit er bovenop.
188
00:17:05,899 --> 00:17:08,152
O? Is dat zo?
-Mam.
189
00:17:08,277 --> 00:17:09,611
Jongens.
190
00:17:11,197 --> 00:17:13,074
Over een uurtje kan ik er wel zijn.
191
00:17:14,616 --> 00:17:16,077
Hoe kom je hier nou in?
192
00:17:17,369 --> 00:17:18,620
Wacht even.
193
00:17:21,415 --> 00:17:24,168
Kan ik je straks even terugbellen?
-KookSoof. Met Soof.
194
00:17:29,631 --> 00:17:34,136
Goed. Prima.
Druk. Je weet hoe dat gaat.
195
00:17:34,261 --> 00:17:37,598
Even luisteren. Pas op je hoofd.
-Ja, natuurlijk.
196
00:17:37,723 --> 00:17:40,016
Nu is het klaar.
-Wat zeg je nou?
197
00:17:40,976 --> 00:17:45,522
Voor hoeveel mensen? Nou, oké.
198
00:17:46,232 --> 00:17:47,983
Nee, geen probleem.
199
00:17:48,109 --> 00:17:50,194
Kan jij het overnemen?
Ik moet even bellen.
200
00:17:50,319 --> 00:17:51,570
Dag.
201
00:17:52,529 --> 00:17:55,532
Pas op jij. Ga ervan af.
202
00:17:55,657 --> 00:17:58,535
Potverdorie. Kijk me eens aan.
Ik ben er helemaal klaar mee.
203
00:17:58,660 --> 00:18:00,996
Ga hier staan. Ik wil je niet meer horen.
204
00:18:02,498 --> 00:18:05,041
Voor hoeveel mensen?
-Vijfenzeventig.
205
00:18:05,167 --> 00:18:07,294
Vijfenzeventig?
-Ja.
206
00:18:07,419 --> 00:18:08,629
Maar dat gaat toch niet?
207
00:18:08,754 --> 00:18:11,340
Of je nou voor tien man kookt of
voor 75.
208
00:18:11,465 --> 00:18:13,634
Als iedereen thuis nou
een beetje meewerkt...
209
00:18:13,759 --> 00:18:16,220
Jongens, kom op.
210
00:18:19,348 --> 00:18:21,933
Oké, prima. Dank je wel.
211
00:18:23,310 --> 00:18:25,104
Hoi, mam.
-Hoi, jongens.
212
00:18:25,229 --> 00:18:27,189
Gerrit, zoek je een plekje voor
de vriezer?
213
00:18:27,314 --> 00:18:29,275
Wat is dit?
-Wacht.
214
00:18:29,400 --> 00:18:31,693
Doe even rustig, jongens.
-Ja, het gaat goed.
215
00:18:31,818 --> 00:18:33,945
Wat stinkt hier?
216
00:18:35,071 --> 00:18:36,490
Mam, sorry hoor.
-Au.
217
00:18:36,615 --> 00:18:38,200
Gerrit, ik zit hiertussen.
218
00:18:41,287 --> 00:18:42,579
Kijk uit. Heet.
219
00:18:45,332 --> 00:18:47,251
Doe die deur even open.
220
00:18:47,876 --> 00:18:51,130
Mam?
-Wat?
221
00:18:51,255 --> 00:18:54,425
Wanneer gaan we eten?
-Vraag maar aan oma.
222
00:18:54,591 --> 00:18:56,802
Ja, maar oma slaapt.
223
00:19:01,932 --> 00:19:03,392
Kijk eens, aapjes.
224
00:19:03,517 --> 00:19:05,602
Lekker.
-Hier opeten, oké?
225
00:19:09,022 --> 00:19:13,735
Oma.
-Mam, oma heeft ons eten afgepakt.
226
00:19:28,959 --> 00:19:31,962
Waar dan?
-Nee.
227
00:19:32,087 --> 00:19:34,631
Die dunne sliertjes bovenin.
228
00:19:35,674 --> 00:19:38,344
Dit?
-Ja, dat is alfalfa.
229
00:19:38,469 --> 00:19:40,929
Proef het maar.
Dan vergeet je het niet meer.
230
00:19:42,306 --> 00:19:46,310
Gatver. Net schaamhaar.
-Ik ken nog een leuke mop over schaamhaar.
231
00:19:46,435 --> 00:19:49,896
Mam, wat is een bongo?
-Een Afrikaanse trommel.
232
00:19:50,021 --> 00:19:52,274
Die zouden we morgen
mee naar school nemen.
233
00:19:52,399 --> 00:19:54,610
Waar is oma?
-Ik ben aan het roken.
234
00:19:54,735 --> 00:19:57,946
Gooi jij Sacha zo naar buiten?
-Sas.
235
00:19:59,281 --> 00:20:00,991
Doe het maar in een schaal.
236
00:20:08,582 --> 00:20:11,793
Hoe kan je nou beloven om een bongo
mee te nemen als we die niet hebben?
237
00:20:11,918 --> 00:20:13,670
Waar is de bank?
-Sas.
238
00:20:13,795 --> 00:20:16,340
Neem je Madagaskar zebra mee.
Die komt ook uit Afrika.
239
00:20:16,465 --> 00:20:20,093
Hoe kun je nou TV kijken zonder bank?
-Jullie mogen geen televisie kijken.
240
00:20:20,219 --> 00:20:23,305
Kom eens even hier.
Ga maar even wat gezelligs doen.
241
00:20:23,430 --> 00:20:28,394
Kom op, Sas. Oma brengt je weg
en dan haalt papa je straks weer op. Doei.
242
00:20:31,855 --> 00:20:34,775
Hé, schat, met mij. Ik ga het niet halen.
243
00:20:34,900 --> 00:20:38,695
Hoe laat ben je dan thuis?
-Dat weet ik niet. Laat.
244
00:20:38,862 --> 00:20:41,782
Jezus, Kas, ik dacht dat je
een beetje zou meehelpen.
245
00:20:44,243 --> 00:20:47,288
Oké, ik moet hangen. Dag.
246
00:20:48,539 --> 00:20:50,749
Doei.
247
00:21:19,320 --> 00:21:23,990
[geluiden pornofilm]
248
00:21:36,628 --> 00:21:37,796
Jongens, ik ben weg.
249
00:21:37,921 --> 00:21:41,049
Kasper, kan jij dit even tekenen?
Het moet vanavond nog weg.
250
00:21:41,174 --> 00:21:44,094
En ik had graag...
-Wacht even.
251
00:21:45,304 --> 00:21:48,056
Alsjeblieft.
-Dank je. En bel Jansen.
252
00:21:48,181 --> 00:21:52,978
Zou ik de inlogcodes van de dataroom
mogen? Dan kan ik het alvast doorspitten.
253
00:21:54,355 --> 00:21:55,731
Succes.
254
00:21:55,856 --> 00:21:58,859
Kasper, kun je even binnenkomen?
We lopen tegen wat puntjes aan.
255
00:22:01,152 --> 00:22:04,280
Kom je even binnen?
-Ja, natuurlijk.
256
00:22:08,535 --> 00:22:13,123
Hier. Je ziet het vanzelf wel.
Pagina twee.
257
00:22:18,379 --> 00:22:21,798
Mam? Ik ben moe.
-Hè?
258
00:22:21,923 --> 00:22:24,259
Mogen we naar bed?
259
00:22:27,262 --> 00:22:28,472
Ja.
260
00:22:37,564 --> 00:22:38,690
Soof?
261
00:22:58,419 --> 00:23:00,128
Hoi.
-Hé.
262
00:23:02,548 --> 00:23:05,842
Je weet dat het weekend is.
-Er dreigt iets mis te gaan. Ik moet weg.
263
00:23:05,967 --> 00:23:09,555
Je moeder kan elk moment hier zijn.
-Nee, mam, niet oma.
264
00:23:09,680 --> 00:23:12,223
Sorry, ik had zelf ook liever
een vrije zaterdag gehad.
265
00:23:13,434 --> 00:23:15,310
Dag.
-Ja.
266
00:23:17,103 --> 00:23:18,564
Stoppen nu.
267
00:23:18,689 --> 00:23:20,566
Hou op. Hou ermee op.
268
00:24:08,655 --> 00:24:09,740
Kak, ze eten niet.
269
00:24:13,368 --> 00:24:15,787
Kom maar door met die drank.
-Ja.
270
00:24:17,038 --> 00:24:19,249
Nee, niet ik. Zij.
271
00:24:20,208 --> 00:24:22,878
Heb je ook ketchup?
-Nee.
272
00:24:41,855 --> 00:24:46,192
Mijn god.
Dit smaakt echt overheerlijk.
273
00:24:57,788 --> 00:25:01,625
Nou, schat, als jij hem niet wilt,
dan wil ik hem wel.
274
00:25:02,793 --> 00:25:04,252
Ik ben getrouwd, Najat.
275
00:25:20,435 --> 00:25:24,690
Ik vind het echt boven verwachting goed.
-O, ja? Leuk. Dank je wel.
276
00:25:24,815 --> 00:25:26,107
Dat komt... Sorry hoor.
277
00:25:26,232 --> 00:25:31,029
Maar bij je uiterlijk denk ik
aan pompoensoep met groentetaart.
278
00:25:31,154 --> 00:25:32,363
Begrijp je?
279
00:25:33,281 --> 00:25:35,784
Het is echt heel goed. Geweldig.
280
00:25:42,666 --> 00:25:44,125
Groentetaart?
281
00:25:45,794 --> 00:25:49,339
[hummende geluiden]
282
00:26:06,857 --> 00:26:10,276
Ben ik beroemd?
-Ja, heel erg.
283
00:26:10,443 --> 00:26:14,865
Ontzettend beroemd.
En je bent helemaal roze.
284
00:26:14,990 --> 00:26:19,995
Sorry. Anders raadt hij het nooit.
285
00:26:20,120 --> 00:26:21,830
Ben ik dood?
286
00:26:22,789 --> 00:26:24,875
Ik mag het wel hopen.
287
00:26:25,000 --> 00:26:28,670
Tupac?
-Nee, hoor.
288
00:26:36,845 --> 00:26:42,558
Wist jij dat wij in de zeventiger jaren
ons helemaal gek hebben gedemonstreerd...
289
00:26:42,684 --> 00:26:48,106
...zodat jullie vaker thuis zouden zijn?
-Nee, dat wist ik niet.
290
00:27:03,246 --> 00:27:05,081
Boe.
291
00:27:11,254 --> 00:27:12,714
Een kip.
292
00:27:13,506 --> 00:27:14,841
Een pinguïn?
293
00:27:26,937 --> 00:27:28,563
Een mier.
294
00:28:05,851 --> 00:28:07,643
Was dat het?
295
00:28:07,769 --> 00:28:11,231
Kom dan met ons mee.
Nog even lekker verder feesten.
296
00:28:11,356 --> 00:28:15,610
Luister, ik ben 100 jaar oud en jij komt
net van de middelbare school. Tot ziens.
297
00:28:23,910 --> 00:28:25,996
Rrrrr.
298
00:28:29,082 --> 00:28:30,583
Nou heb ik wel zin.
299
00:28:38,508 --> 00:28:41,928
Jezus, Soof.
-Hoi.
300
00:28:43,346 --> 00:28:46,850
Hoe ging het?
-Ja, goed.
301
00:28:46,975 --> 00:28:49,060
Was het een succes?
-Ja.
302
00:28:49,185 --> 00:28:51,521
Drie.
-Wat drie?
303
00:28:51,646 --> 00:28:54,315
O, drie nieuwe opdrachten?
-Ja.
304
00:28:54,440 --> 00:28:55,734
Wauw.
305
00:29:21,885 --> 00:29:26,139
Je moet Hieninga snel terugbellen.
-Spreek een bericht in na de piep.
306
00:29:26,264 --> 00:29:28,850
Het kan alleen...
-Om negen uur een voorbespreking...
307
00:29:57,753 --> 00:29:59,422
Hai.
-Hoi.
308
00:29:59,505 --> 00:30:01,174
Kan ik jou helpen?
-Ja.
309
00:30:02,383 --> 00:30:05,846
Ik ben op zoek naar iets waardoor ik
er niet uitzie als een groentetaart.
310
00:30:10,766 --> 00:30:13,436
[telefoon gaat]
311
00:30:15,814 --> 00:30:17,273
De KookSoof. Met Soof.
312
00:30:17,398 --> 00:30:20,610
Tof. Fijn dat jullie even terugbellen.
313
00:30:29,577 --> 00:30:33,164
Hartstikke goed.
En voor hoeveel personen is dat dan?
314
00:30:33,289 --> 00:30:38,003
Voor 46?
Oké, prima. Dat staat genoteerd.
315
00:30:38,128 --> 00:30:39,420
Ja, bedankt.
316
00:30:44,717 --> 00:30:49,722
Voor 85 mensen op 26 april.
Ja, dat staat genoteerd. Oké.
317
00:30:50,681 --> 00:30:53,184
Ik heb die ook in een safariprintje.
318
00:30:55,645 --> 00:30:57,022
Leuk.
319
00:31:04,779 --> 00:31:07,657
Verrassing.
320
00:31:08,992 --> 00:31:11,286
Wat?
-Mag ik uw jas aannemen?
321
00:31:11,411 --> 00:31:13,704
Mag ik u verzoeken plaats te nemen?
322
00:31:13,872 --> 00:31:16,166
Wat is hier aan de hand?
-Papa wordt huisman.
323
00:31:16,291 --> 00:31:18,209
Mag ik dat misschien zelf zeggen?
324
00:31:19,460 --> 00:31:21,296
Jij wordt wat?
325
00:31:21,421 --> 00:31:23,298
Ik heb een sabbatical genomen.
326
00:31:24,549 --> 00:31:28,261
Waarom?
-Omdat jij nu aan de beurt bent.
327
00:31:28,386 --> 00:31:32,182
Maar daarom hoef je toch niet
te stoppen met werken?
328
00:31:32,307 --> 00:31:35,018
Hadden we dit niet eerst
even moeten overleggen?
329
00:31:35,143 --> 00:31:37,478
Dan was het
geen verrassing meer geweest.
330
00:31:39,105 --> 00:31:42,400
En wie betaalt dan de hypotheek?
-Jij.
331
00:31:42,525 --> 00:31:46,029
Ik zorg ervoor dat het hier op rolletjes
loopt. Dan mag jij geld verdienen.
332
00:31:46,154 --> 00:31:49,157
We hebben hoge verwachtingen. Hè, jongens?
333
00:31:49,282 --> 00:31:51,159
O ja?
-Reken maar.
334
00:31:52,785 --> 00:31:55,246
Gatver.
-Neuken.
335
00:31:57,958 --> 00:32:01,962
Stort jij je op het huishouden?
-Ja, hoe moeilijk kan dat zijn?
336
00:32:06,299 --> 00:32:08,969
Proost.
337
00:32:10,428 --> 00:32:11,596
Jongens, proost.
338
00:32:28,113 --> 00:32:29,822
Hoi.
-Hé.
339
00:32:31,157 --> 00:32:34,869
Doe even een schort om.
-Jazeker, geen probleem.
340
00:32:34,995 --> 00:32:38,248
Nou, dat lijkt me prima. Ja?
341
00:32:39,332 --> 00:32:42,043
Op dezelfde avond?
Ik heb de tafel zo nodig.
342
00:32:42,168 --> 00:32:45,046
Oké.
-Nee, dat was tegen iemand anders.
343
00:32:46,089 --> 00:32:49,217
Nee, die kaas maken we niet zelf.
Dat is gewoon Franse kaas.
344
00:32:49,342 --> 00:32:53,346
Goed. Staat genoteerd. Dag.
345
00:32:56,182 --> 00:33:00,686
Hoi. Wat? Dat is dan voor hoeveel mensen?
346
00:33:00,811 --> 00:33:03,523
Ja, prima. Goed.
347
00:33:20,123 --> 00:33:25,503
Waar moet ik nu zitten?
-Ik heb vandaag echt alle ruimte nodig.
348
00:33:25,628 --> 00:33:27,797
Ga anders lekker in je kantoortje zitten.
349
00:33:38,391 --> 00:33:40,351
Schiet je een beetje op, Gaby?
350
00:33:45,106 --> 00:33:48,026
Oké, vullen maar. Helemaal goed.
351
00:34:13,051 --> 00:34:15,511
Heel rustig. Mooi.
352
00:34:16,804 --> 00:34:19,224
Rustig. Ja.
353
00:34:19,932 --> 00:34:23,228
Ik mag van Dies het scheetkussen niet.
-Dat is van mij.
354
00:34:23,353 --> 00:34:24,979
Jongens, ga lekker naar papa toe.
355
00:34:29,067 --> 00:34:32,195
[dansmuziek]
356
00:34:35,448 --> 00:34:38,326
[playbackt mee met songtekst]
357
00:34:41,579 --> 00:34:43,956
Nou wil ik hem een keertje, ja?
358
00:34:44,082 --> 00:34:46,209
Jongens, kom op. Wat heb ik nou gezegd?
359
00:34:59,722 --> 00:35:03,434
Maar papa is niet thuis.
-We hebben overal gezocht.
360
00:35:15,946 --> 00:35:17,031
Sorry.
361
00:35:22,703 --> 00:35:23,579
[gegil]
362
00:35:26,291 --> 00:35:27,375
Ik ben zo terug.
363
00:35:28,793 --> 00:35:31,003
Wat is er nou weer?
364
00:35:31,962 --> 00:35:34,965
[playbackt]
365
00:35:39,470 --> 00:35:40,888
Daar ben je.
366
00:35:41,597 --> 00:35:43,766
Kas.
367
00:35:45,768 --> 00:35:46,894
Wat?
368
00:35:47,019 --> 00:35:50,440
Iets leuks doen met de kinderen. Buiten.
369
00:35:50,565 --> 00:35:51,774
Nu.
370
00:35:58,489 --> 00:36:00,158
Kom, Sas.
-Wat?
371
00:36:00,283 --> 00:36:03,661
We gaan iets leuks doen.
372
00:36:03,786 --> 00:36:06,038
Pap, ik heb huiswerk.
-Ja, dat weet ik.
373
00:36:06,164 --> 00:36:08,249
Als ik blijf zitten,
dan is dat jouw schuld.
374
00:36:09,334 --> 00:36:10,668
we gaan nog niet naar huis
375
00:36:10,793 --> 00:36:13,713
Boodschappen doen hoort er ook bij,
Mr Sabbatical.
376
00:36:16,924 --> 00:36:18,926
Handen binnenboord. Doei.
377
00:36:21,762 --> 00:36:23,764
[Sascha]: Hou je kop nu.
378
00:36:24,640 --> 00:36:27,142
Pap, zeg dan iets.
379
00:36:27,268 --> 00:36:29,729
Dat is niet zo erg.
we gaan nog niet naar huis
380
00:36:29,854 --> 00:36:31,689
nog langer niet, nog langer niet
381
00:36:41,031 --> 00:36:45,245
Ja, dat wist ik al.
382
00:36:45,370 --> 00:36:48,831
Kun je nog een gaatje vinden?
383
00:36:50,208 --> 00:36:52,960
Nee, dat snap ik.
384
00:37:00,134 --> 00:37:03,429
O, wat stom. Kom maar, pop.
385
00:37:18,736 --> 00:37:21,656
Mag ik wat vragen?
Waar liggen de pauwenflapjes?
386
00:37:24,158 --> 00:37:26,244
Volgens mij staat daar pauzehapjes.
387
00:37:29,289 --> 00:37:31,541
Hoe is het met je jas?
-M'n jas?
388
00:37:33,251 --> 00:37:37,422
Heel goed. Bedankt nog.
-Graag gedaan.
389
00:37:37,547 --> 00:37:40,049
Kapitein Koek.
-Sorry?
390
00:37:40,174 --> 00:37:41,676
Sultana's, crackers.
391
00:37:43,052 --> 00:37:45,054
Pauzehapjes.
392
00:37:45,179 --> 00:37:48,015
Op de koekafdeling.
Dat wijst zich vanzelf.
393
00:37:48,849 --> 00:37:50,100
Sterkte, hè?
394
00:37:56,732 --> 00:37:59,652
Sas, jij ook. En jij. Vooruit.
395
00:38:03,948 --> 00:38:05,825
Ga je zo naar je werk, mam?
396
00:38:06,992 --> 00:38:09,329
Hoi, mam.
397
00:38:12,206 --> 00:38:14,124
Ja, ik ga zo naar m'n werk.
398
00:38:15,042 --> 00:38:18,546
Ik heb trouwens te veel eten gemaakt,
dus je hoeft niet te koken.
399
00:38:25,135 --> 00:38:29,765
Pap, zitten er graatjes in?
-Ik denk het wel.
400
00:38:55,165 --> 00:38:56,751
Soof, toch?
-Ja.
401
00:38:57,502 --> 00:39:01,339
Ik heb je gespot op Twitter. Heel geestig.
402
00:39:01,464 --> 00:39:02,632
Waar was je al die tijd?
403
00:39:02,715 --> 00:39:04,675
[playbackt
'Shake You Down' - Gregory Abott]
404
00:39:04,759 --> 00:39:07,803
In de keuken voornamelijk.
405
00:39:07,928 --> 00:39:10,890
Ik bedoel waarom horen we nu pas
van jou?
406
00:39:11,849 --> 00:39:14,894
Jouw manier van koken.
Diebasic knowhow.
407
00:39:15,019 --> 00:39:18,523
Die vlecht van ingrediënten
die jij maakt tot iets goeds.
408
00:39:18,648 --> 00:39:20,941
Ik heb dat nog nooit eerder gezien.
409
00:39:21,066 --> 00:39:24,654
Dit dingetje is bijvoorbeeld vega,
maar het heeft niet de vega-feel.
410
00:39:26,030 --> 00:39:28,616
Waar heb jij zo goed leren koken?
411
00:39:31,201 --> 00:39:34,038
Nou, een beetje van mezelf
en een beetje van Smulweb.
412
00:39:35,915 --> 00:39:36,999
Smulweb?
413
00:39:37,249 --> 00:39:43,631
[playbackt]
414
00:39:48,553 --> 00:39:49,637
Sas?
415
00:39:51,263 --> 00:39:52,848
Moet je niet eens gaan slapen?
416
00:39:52,973 --> 00:39:55,350
Door jou moet ik nu
mijn huiswerk maken.
417
00:40:14,870 --> 00:40:18,332
Ja, moet dat nou?
Ik ben sabayon aan het maken.
418
00:40:20,334 --> 00:40:23,003
Pas op.
419
00:40:23,128 --> 00:40:25,047
Niet kijken.
-Wat is er?
420
00:40:31,512 --> 00:40:33,097
Ja, ben je er klaar voor?
421
00:40:33,222 --> 00:40:35,099
Eén, twee...
422
00:40:35,224 --> 00:40:37,477
Tada.
-Ja?
423
00:40:37,602 --> 00:40:43,315
Stel je eens voor. Hier in het midden
een groot, vierkant kookeiland van RVS.
424
00:40:43,441 --> 00:40:47,528
En dan daar glas. Daar glas.
En daar een glasplaat.
425
00:40:47,653 --> 00:40:49,780
En dan daarheen...
-Ja, ja.
426
00:40:50,906 --> 00:40:54,744
Kijk nou uit, Soof.
-Heb je die krengen nou nog steeds?
427
00:40:54,869 --> 00:40:59,289
Die dingen zijn geld waard.
-Dat moeten we ook nog opruimen.
428
00:40:59,414 --> 00:41:02,835
En daar de opslag. Grote stellingkasten.
-Zo.
429
00:41:03,002 --> 00:41:06,338
En dan hier zat ik te denken...
Nee, daar komt de koelcel.
430
00:41:06,464 --> 00:41:09,467
Toe maar.
-Zo groot als een garderobekast.
431
00:41:10,635 --> 00:41:13,137
Hoe betalen we dat?
-We hebben nog een spaarpotje.
432
00:41:13,262 --> 00:41:16,223
Als jij zo lekker blijft koken,
dan vullen we dat later weer aan.
433
00:41:16,348 --> 00:41:17,517
Pas op.
434
00:41:19,268 --> 00:41:21,937
Kas, ik kan er eigenlijk
geen verbouwing bij hebben.
435
00:41:22,772 --> 00:41:25,650
Breek jij daar nou
je mooie hoofdje maar niet over.
436
00:41:25,775 --> 00:41:29,529
Ik kan toch moeilijk de hele dag wachten
totdat de kinderen thuis zijn.
437
00:41:29,654 --> 00:41:31,864
Ik ga een topkeukentje voor je bouwen.
438
00:41:55,220 --> 00:42:02,144
Ik dacht: waarom zou ik me nou druk maken?
In de grote vriezer smelt het niet.
439
00:42:02,269 --> 00:42:04,479
Wacht even. Gerrit.
440
00:42:04,605 --> 00:42:09,569
Ik zit te denken aan een constructie
die niet hoger komt dan hier.
441
00:42:11,486 --> 00:42:14,782
Wat bedoel je precies?
-Moment.
442
00:42:16,659 --> 00:42:19,078
Zolder.
443
00:42:19,203 --> 00:42:21,246
Nee, geen zolder.
444
00:42:27,587 --> 00:42:32,507
[geklop, Pools gesproken]
445
00:42:39,264 --> 00:42:41,809
Kas?
-Hij doet het weer.
446
00:42:49,149 --> 00:42:50,693
En die Pool zoekt je.
447
00:42:50,818 --> 00:42:52,945
Hij heet Slaveck.
-Boeiend.
448
00:42:59,702 --> 00:43:02,287
Kas? Gaat ze zo naar dansles?
449
00:43:04,749 --> 00:43:06,375
Lekker, pap.
450
00:43:12,590 --> 00:43:14,508
Sorry.
-Ja.
451
00:43:19,930 --> 00:43:21,766
Ach, man. Gezeik ook.
452
00:43:29,189 --> 00:43:32,777
Lieve dames en heren. Nogmaals wens ik
u allemaal een oprecht goedenavond...
453
00:43:32,902 --> 00:43:35,946
...en heet ik u van harte welkom
namens de Postcodeloterij.
454
00:43:36,071 --> 00:43:40,159
Ik hoop dat het diner smaakt.
We gaan zo meteen over tot het nagerecht.
455
00:43:40,284 --> 00:43:44,204
Ik mag u nogmaals feliciteren met
de prachtige prijzen die u gewonnen heeft.
456
00:43:44,329 --> 00:43:47,332
We hebben hier allemaal
kersverse miljonairs bij elkaar.
457
00:43:47,457 --> 00:43:49,043
Dat moet een prachtig gevoel zijn.
458
00:43:49,168 --> 00:43:54,423
U voelt het al aankomen. Dan rest mij u
een gelukkig leven toe te wensen.
459
00:43:54,548 --> 00:43:56,926
Mag ik een wodka?
-Ja, tuurlijk.
460
00:44:08,813 --> 00:44:10,147
Alstublieft.
461
00:44:16,070 --> 00:44:17,697
Alles goed?
462
00:44:17,822 --> 00:44:20,950
Je hebt het erg druk.
Heb je het onder controle?
463
00:44:21,075 --> 00:44:26,038
Nee. Ja. Nou ja... Dat hangt ervan af.
464
00:44:32,419 --> 00:44:33,713
Wat?
465
00:44:44,556 --> 00:44:46,726
Ik kan geen gezichten onthouden.
466
00:44:47,392 --> 00:44:51,438
Dat komt door m'n overmatige
alcoholgebruik. Ik ben een zuiplap.
467
00:44:51,563 --> 00:44:53,107
En bovendien...
468
00:44:53,232 --> 00:44:58,195
...ben ik een hysterische gek,
rijp om opgesloten te worden.
469
00:44:58,320 --> 00:45:00,865
Ik ben vreselijk bang om dood te gaan.
470
00:45:00,990 --> 00:45:05,160
Ik maak geen grapje: Ik google
's nachts de afschuwelijkste sites...
471
00:45:05,285 --> 00:45:10,249
...en als ik zeker weet dat ik
een ongeneeslijke, dodelijke tumor heb...
472
00:45:10,374 --> 00:45:13,460
...dan ga ik m'n dokter stalken
om een volledige bodyscan te eisen.
473
00:45:13,585 --> 00:45:17,339
Om hem vervolgens nooit te geloven
als hij zegt dat alles in orde is.
474
00:45:18,924 --> 00:45:20,550
En ik ben getrouwd.
475
00:45:23,345 --> 00:45:24,847
Dus.
476
00:45:28,308 --> 00:45:30,519
Oké, aan het werk.
477
00:45:40,070 --> 00:45:42,572
Sorry, hoor. Krijg ik die nog terug?
478
00:45:52,124 --> 00:45:55,294
Dan gaan we hier een sifonnetje maken
met een klem.
479
00:45:55,419 --> 00:45:58,964
Ja. En gebruik je dan deze?
-Die gebruik je voor de kraan.
480
00:45:59,131 --> 00:46:00,841
Ja, die is lang genoeg, toch?
-Ja.
481
00:46:00,966 --> 00:46:03,803
Die klem?
-Nee, deze.
482
00:46:03,928 --> 00:46:06,555
Mannen, we moeten het leven vieren.
Zuipen?
483
00:46:07,722 --> 00:46:08,849
Slaveck drinkt niet.
484
00:46:10,059 --> 00:46:14,563
Echt niet? Ook geen wodka?
-Nee, cola. Appelsap.
485
00:46:15,647 --> 00:46:17,066
Nep Pool.
486
00:46:19,234 --> 00:46:22,362
En jij?
-Ik wil morgen fris zijn.
487
00:46:23,572 --> 00:46:24,698
Mietjes.
488
00:46:26,033 --> 00:46:28,243
Had jij nou de goede?
-Ja, die.
489
00:46:29,995 --> 00:46:34,416
Soof? Ik breng nu de kinderen naar school.
-Ja.
490
00:46:34,583 --> 00:46:38,170
Hier. Net bezorgd. Per koerier.
491
00:46:45,469 --> 00:46:46,636
Maak je het niet open?
492
00:46:53,185 --> 00:46:55,104
Wat is dat?
493
00:46:55,229 --> 00:46:57,647
Een grapje.
-Van wie?
494
00:46:58,648 --> 00:47:01,735
Maakt niet uit. Mag ik even afvegen?
495
00:47:15,665 --> 00:47:19,044
U begint met het ontbloten
van de borst van de patiënt.
496
00:47:19,169 --> 00:47:22,089
Indien nodig, verwijder de bovenkleding.
497
00:47:37,312 --> 00:47:39,982
Klopt het dat Bing gewoon
achter het stuur mag zitten?
498
00:47:41,566 --> 00:47:43,777
En dat de motor nog loopt?
499
00:47:47,406 --> 00:47:50,825
Wat heb ik nou gezegd?
Hé, weg daar.
500
00:47:50,951 --> 00:47:54,163
IK BID TOT GOD DAT JE NOOIT DOOD GAAT
LIEFS JIM
501
00:47:56,331 --> 00:48:01,128
Zestig jaar geleden zaten we
met elkaar op het slagveld.
502
00:48:01,253 --> 00:48:05,507
We hebben hier collega's uit Indië.
Uit Korea.
503
00:48:05,632 --> 00:48:07,842
Vindt Kasper het niet lastig als huisman?
504
00:48:07,968 --> 00:48:12,139
We hadden het de afgelopen maanden zwaar.
We hebben drie makkers moeten begraven.
505
00:48:12,264 --> 00:48:13,807
Altijd koppijn, zeker?
506
00:48:13,933 --> 00:48:16,936
Dat gebeurt nou eenmaal
als je ouder wordt.
507
00:48:17,061 --> 00:48:20,272
Dan komen we allemaal aan de beurt.
Maar het is toch geweldig...
508
00:48:20,397 --> 00:48:22,816
Hé, je weet wat ze zeggen, toch?
-...dat we hier...
509
00:48:22,942 --> 00:48:26,361
...met z'n allen zitten
in deze geweldige accommodatie.
510
00:48:28,363 --> 00:48:35,037
Dat is toch ongelooflijk dat wij
nog steeds ons leven kunnen delen.
511
00:48:35,162 --> 00:48:39,791
'A blowjob a day, keeps the lawyer away.'
512
00:49:10,447 --> 00:49:13,783
Soof heeft zich opgegeven
voor een cursus parachutespringen.
513
00:49:13,908 --> 00:49:15,535
Ziet er goed uit, schat.
514
00:49:15,660 --> 00:49:19,248
Jan Jaap is geïnteresseerd
in onze verbouwing. Kom er gezellig bij.
515
00:49:28,423 --> 00:49:32,719
Pasta alla vongole.
Wat is dat toch gruwelijk lekker.
516
00:49:38,975 --> 00:49:40,560
We kunnen nu nog even.
517
00:49:44,481 --> 00:49:45,815
Wil jij graag?
518
00:49:47,442 --> 00:49:48,860
Jij?
519
00:49:49,778 --> 00:49:53,323
Laten we maar gaan slapen, toch?
Het is al laat.
520
00:50:08,588 --> 00:50:09,839
Kutmuizen.
521
00:50:16,638 --> 00:50:19,433
Kas?
522
00:50:21,185 --> 00:50:22,644
Vind jij niet dat...
523
00:50:22,769 --> 00:50:24,479
Nou ja, ik bedoel dat...
524
00:50:26,231 --> 00:50:28,567
Wat?
-Moeten wij niet...
525
00:50:28,775 --> 00:50:31,403
Ik wil beginnen aan de vloerverwarming.
526
00:50:31,528 --> 00:50:32,696
Ja, ik kom zo.
527
00:50:38,410 --> 00:50:41,538
Moeten we niet wat?
-Wat meer ons best voor elkaar doen.
528
00:50:42,581 --> 00:50:44,541
Wie brengt mij morgen naar de tandarts?
529
00:50:44,666 --> 00:50:46,918
Dat gaan we straks oplossen.
We zijn in gesprek.
530
00:50:47,043 --> 00:50:48,753
We gaan zo eten, dus wegwezen.
531
00:50:50,380 --> 00:50:52,674
Wat bedoel je daar precies mee?
532
00:50:52,799 --> 00:50:56,720
Kom je dan morgen niet bij het afzwemmen?
533
00:50:56,845 --> 00:50:59,806
O, wat stom. Shit.
534
00:51:02,726 --> 00:51:06,188
Ach, kom hier. Hè, jochie.
-Wat is er?
535
00:51:06,313 --> 00:51:09,649
Mama komt morgen niet bij het afzwemmen.
536
00:51:11,401 --> 00:51:13,362
Ik ben bij het afzwemmen.
Mama moet werken.
537
00:51:13,487 --> 00:51:14,904
We zijn in gesprek. Wegwezen.
538
00:51:15,071 --> 00:51:18,658
Sorry, dat is superstom van mama. Wat erg.
539
00:51:18,783 --> 00:51:22,787
Ze moeten oude kleren mee. Niet vergeten.
Pak maar wat uit die zak onder het bed.
540
00:51:22,912 --> 00:51:25,915
Toen jij nog werkte, pap,
hadden we dit soort problemen niet.
541
00:51:26,625 --> 00:51:29,753
Denk je dat ik zit te wachten
op het commentaar van m'n puberdochter?
542
00:51:29,878 --> 00:51:33,423
Erg opbouwend, Sas. Dank je wel.
Nee, daar kikker ik echt van op.
543
00:52:03,077 --> 00:52:07,541
[droevige muziek]
544
00:54:27,221 --> 00:54:31,059
Dikke reetspleet.
545
00:54:31,184 --> 00:54:34,438
Ja, maar hoe kan ik dat nou doen?
Ik ben toch de hele dag bezig?
546
00:54:34,563 --> 00:54:36,606
Ik heb het je gezegd, Soof.
547
00:54:36,731 --> 00:54:39,734
Je hoeft geen brood te smeren, hoor.
Ik gooi het toch weg.
548
00:54:39,859 --> 00:54:44,280
Ik maak wel een nieuwe afspraak voor Sas.
-De tandarts ziet je aankomen.
549
00:54:44,406 --> 00:54:49,953
Waarom zadel je mij hiermee op? Jij ging
dit soort dingen toch voortaan regelen?
550
00:54:51,079 --> 00:54:55,334
Weet je wat? Ik bel m'n moeder wel.
-Nee, niet oma.
551
00:54:55,459 --> 00:54:57,502
Laat maar. Ik breng haar zelf wel.
552
00:54:57,627 --> 00:55:00,630
Mooi. Ik heb die oude yogadoos
liever ook niet in m'n keuken.
553
00:55:00,755 --> 00:55:02,382
Goedemorgen.
554
00:55:02,507 --> 00:55:05,719
[telefoon]: Mooi. Ik heb die oude yogadoos
liever ook niet in m'n keuken.
555
00:55:05,802 --> 00:55:10,181
Maar de verbouwing komt op deze manier
natuurlijk nooit af. Begrijp je dat?
556
00:55:10,306 --> 00:55:12,851
Waar zijn de hapjes
van het Afrika-project?
557
00:55:14,811 --> 00:55:18,523
Wat?
-Jij zou er toch hapjes voor maken?
558
00:55:21,317 --> 00:55:25,154
Lieverd, wat stom van mama.
-Doe mij er ook maar eentje. Lekker.
559
00:55:27,366 --> 00:55:30,744
Het is eigenlijk ook weer niet zo erg.
560
00:55:30,869 --> 00:55:35,331
Want niks te eten hebben is juist heel
Afrikaans. Dat begrijpt de juf ook wel.
561
00:55:37,250 --> 00:55:39,503
Joehoe.
[telefoon]: Joehoe.
562
00:55:41,087 --> 00:55:43,382
Ik kom alleen maar even dit brengen.
563
00:55:44,799 --> 00:55:49,554
Ik ben de hele ochtend
door Jan en alleman gebeld.
564
00:55:49,679 --> 00:55:53,517
Het is zo'n enig stukje.
565
00:55:55,268 --> 00:55:58,021
Mam, kan jij toevallig iets leuks doen
met een mango?
566
00:55:59,481 --> 00:56:06,029
Nou ja, ik was eigenlijk op weg
naar een ontslakkingsfeestje.
567
00:56:06,154 --> 00:56:09,323
Maar als het niet anders kan...
-Nee, joh, ben je gek.
568
00:56:09,449 --> 00:56:10,742
Dag.
569
00:56:10,867 --> 00:56:13,537
Een beetje van mezelf
en een beetje van Smulweb.
570
00:56:13,662 --> 00:56:16,790
Moet je zien. Je staat erin.
571
00:56:16,915 --> 00:56:18,958
Nou, je staat ook al in de krant.
572
00:56:19,876 --> 00:56:24,088
Slaveck.
-Dag.
573
00:56:29,636 --> 00:56:30,929
Hé, is dat niet leuk?
574
00:56:37,226 --> 00:56:38,728
Die of die?
575
00:56:40,188 --> 00:56:45,318
Ja, zullen we nog even verder kijken?
-Daar hebben we nu geen tijd voor.
576
00:56:48,404 --> 00:56:50,449
Sorry, ik vind ze allebei niet zo mooi.
577
00:56:50,574 --> 00:56:53,201
Slaveck staat te wachten.
Je moet nu kiezen.
578
00:56:53,326 --> 00:56:57,371
Dit zouden we toch samen uitzoeken?
-Ja, dat doen we nu toch ook? Die of die.
579
00:56:57,497 --> 00:56:59,749
Het is allebei perfect, hoor.
580
00:56:59,874 --> 00:57:02,210
Dat vind je nergens beter dan hier.
Echt niet.
581
00:57:06,297 --> 00:57:09,593
Misschien wil ik wel tapijt op de vloer.
Of hout.
582
00:57:09,718 --> 00:57:13,096
Heeft u ook hout? Nee? Prima.
Jammer, dan ga ik weer. Ga je mee?
583
00:57:13,221 --> 00:57:16,015
Soof. Het is jouw keuken.
584
00:57:16,140 --> 00:57:20,228
Nou is het ineens mijn keuken? Dan is het
gek dat ik niets zelf mag beslissen.
585
00:57:20,353 --> 00:57:25,024
Ik heb toch geen vrije dag opgenomen
om te kiezen tussen twee dezelfde tegels?
586
00:57:25,149 --> 00:57:28,319
En het is niet eens gezellig.
-Het zijn niet dezelfde.
587
00:57:31,197 --> 00:57:32,741
Het zijn niet dezelfde, hoor.
588
00:57:34,033 --> 00:57:35,910
Dit is Ardennen. Vogezen.
589
00:57:38,913 --> 00:57:41,500
[TV]: We zochten Jim Cole op
in z'n eigen huis.
590
00:57:41,625 --> 00:57:45,211
Hij liet zien waarom hij de choreografie
moet doen voor de film met Hugh Grant.
591
00:57:45,336 --> 00:57:51,468
Want Jim Cole kan zelf ook wel bewegen.
-Is dat niet die Jim van mama?
592
00:57:51,593 --> 00:57:55,054
Mama? Mama werkt gewoon met hem.
593
00:57:55,179 --> 00:57:59,684
Met die kleine sekskabouter?
-Hij is allesbehalve een sekskabouter.
594
00:58:05,899 --> 00:58:07,108
Jongens.
595
00:58:26,670 --> 00:58:29,213
Moet je weg?
-Ja, sorry.
596
00:58:29,338 --> 00:58:34,177
Ik heb echt helemaal geen zin,
maar het moet even.
597
00:58:34,302 --> 00:58:36,596
Waarnaartoe?
-Een filmpremière.
598
00:58:36,721 --> 00:58:38,973
Leuk. Van wie?
-Hugh Grant.
599
00:58:39,098 --> 00:58:43,603
Hugh Grant?
-Ja, Jim heeft de choreografie gedaan.
600
00:58:45,354 --> 00:58:46,397
Leuk.
601
00:58:47,315 --> 00:58:48,441
Zal ik meegaan?
602
00:59:06,500 --> 00:59:09,921
Dit is leuk, toch? Dan hebben we
eindelijk een keer iets samen.
603
00:59:18,722 --> 00:59:20,014
Kas.
604
00:59:21,725 --> 00:59:24,310
Wat ben je aan het doen?
-Dat is niet grappig.
605
00:59:24,435 --> 00:59:26,020
Doe even.
-Ja.
606
00:59:26,187 --> 00:59:28,106
Wacht. Ik krijg het ook niet los.
607
00:59:28,272 --> 00:59:31,359
Het is een pinnetje en een haakje.
-Ja, maar er zit wol aan.
608
00:59:31,484 --> 00:59:33,653
Trek er maar aan.
609
00:59:33,778 --> 00:59:35,822
Wacht, laat maar. Ik doe het zelf wel.
610
00:59:37,031 --> 00:59:39,659
Doe die eerst maar even uit.
611
00:59:42,120 --> 00:59:43,580
Heb je de kaartjes?
612
00:59:50,544 --> 00:59:51,755
Dank je.
613
00:59:54,298 --> 00:59:56,635
Hoe goed ken je Hugh Grant?
614
00:59:56,760 --> 01:00:01,472
Behoorlijk goed. We werken nu
al zo'n zes, zeven jaar samen.
615
01:00:01,598 --> 01:00:04,433
We dansen veel samen
en hebben een hoop lol.
616
01:00:04,558 --> 01:00:09,480
Je hebt het hem geleerd?
-Ja, we hebben veel geoefend samen.
617
01:00:09,606 --> 01:00:12,942
De film heetLessons in Love.
Hoe staat het met jouw liefdesleven?
618
01:00:13,109 --> 01:00:17,113
M'n liefdesleven is... Hé, Soof.
619
01:00:20,324 --> 01:00:23,244
Heb je m'n man Kasper al ontmoet?
-Nee. Kasper.
620
01:00:23,369 --> 01:00:26,956
Ik heb zo veel over je gehoord.
Aangenaam.
621
01:00:27,081 --> 01:00:30,251
Alles goed?
-Leuk je te ontmoeten.
622
01:00:35,048 --> 01:00:37,133
Goed. Heel mooi.
623
01:00:41,888 --> 01:00:44,140
[pers]: Iets inschikken.
624
01:00:45,516 --> 01:00:47,601
Ja, mooi.
625
01:00:52,190 --> 01:00:54,067
Excuseer. Tot straks.
626
01:01:11,876 --> 01:01:14,212
Wie is dat?
-Joop Braakhekke.
627
01:01:14,337 --> 01:01:16,547
Echt waar? Is dat Joop Braakhekke?
628
01:01:16,715 --> 01:01:19,217
En hij zwaait naar mij?
-Ja.
629
01:01:19,676 --> 01:01:20,969
Hoi.
630
01:01:26,057 --> 01:01:28,559
Dat is Joop Braakhekke, man.
631
01:01:31,938 --> 01:01:34,899
[onhoorbare dialoog]
632
01:01:42,615 --> 01:01:46,911
Nou, het moet niet veel gekker worden.
-Hé, wat doe jij hier?
633
01:01:47,036 --> 01:01:48,997
Ik was op de set als fysiotherapeut.
634
01:01:50,289 --> 01:01:52,333
Van Hugh Grant?
635
01:01:54,085 --> 01:01:56,420
Hebben jullie nu verkering?
636
01:01:57,922 --> 01:02:00,216
Wat doe jij hier dan?
-Ik ben hier met m'n vrouw.
637
01:02:00,341 --> 01:02:04,137
Tenminste als ik haar kan vinden.
Ik ben haar kwijt.
638
01:02:34,042 --> 01:02:35,877
Hoezo stel ik me aan?
639
01:02:36,002 --> 01:02:39,047
Je weet het niet eens meer.
Je hebt weer te veel gezopen.
640
01:02:39,172 --> 01:02:43,134
Nou ja, zeg. Die paar wijntjes? Mag ik
niet eens meer plezier hebben of zo?
641
01:02:43,259 --> 01:02:46,095
Die is goed, zeg. Volgens mij
heb je alleen nog maar plezier.
642
01:02:46,220 --> 01:02:49,933
Wacht even. Gaat het daarover, Kasper?
643
01:02:50,058 --> 01:02:52,226
Wacht even.
Voel jij je soms tekort gedaan?
644
01:02:52,351 --> 01:02:56,730
Luister eens even. Ik heb jarenlang
geschipperd tussen werk en gezin.
645
01:02:56,856 --> 01:02:58,607
Wacht even. Jarenlang.
646
01:02:59,275 --> 01:03:01,610
O, hallo.
-Dag.
647
01:03:01,735 --> 01:03:03,822
En nou ben ik een keer aan de...
648
01:03:18,627 --> 01:03:20,379
Maar ik zei toch dat ik ze lelijk vond?
649
01:03:20,504 --> 01:03:24,758
Sorry, schat, maar als je buiten de deur
neukt, heb je geen recht van spreken.
650
01:03:25,969 --> 01:03:29,180
[telefoon gaat]
651
01:03:35,394 --> 01:03:38,857
Nee, mam, we hebben de Telegraaf
nog niet gezien. Kasper.
652
01:03:38,982 --> 01:03:40,774
Nee, ik... Mam.
653
01:03:41,650 --> 01:03:44,195
Mam, ik bel je zo terug.
654
01:03:44,320 --> 01:03:45,989
Wacht nou even, Kasper.
655
01:03:46,114 --> 01:03:49,033
Wat denk je nou? Dat ik niets
in de gaten heb? Het druipt ervan af.
656
01:03:49,158 --> 01:03:53,204
Ik heb helemaal niets met die Jim.
Ik wil helemaal niets met hem.
657
01:03:53,329 --> 01:03:56,040
Kasper, ik wil iets met jou.
658
01:03:56,165 --> 01:03:57,583
Ik wil jou terug.
659
01:03:57,708 --> 01:04:00,794
Moet ik nu echt gaan luisteren
naar wat jij wilt? Wat zeik je nou?
660
01:04:00,920 --> 01:04:05,341
We doen verdomme al maanden wat jij wilt.
-Hoe kom je daarbij? Dat is niet waar.
661
01:04:05,466 --> 01:04:10,304
Ik ben geen bouwproject begonnen.
-Nu is het zeker allemaal mijn schuld?
662
01:04:10,429 --> 01:04:12,556
Je bent alleen maar bezig met jezelf.
663
01:04:12,681 --> 01:04:15,643
Jij wilde die verbouwing.
Jij bent gestopt met werken.
664
01:04:15,768 --> 01:04:18,062
Ik wilde die kutkeuken niet.
665
01:04:18,187 --> 01:04:20,648
Wilde je die kutkeuken niet?
666
01:04:34,578 --> 01:04:38,207
Waarom hebben ze papa ervan afgeknipt?
-Wat denk je zelf?
667
01:05:21,709 --> 01:05:22,751
Lachen.
668
01:05:24,712 --> 01:05:26,505
Ja, volgende.
669
01:05:26,630 --> 01:05:28,967
Ik word de aap.
-Ik ook.
670
01:05:31,510 --> 01:05:33,179
Mam?
-Ja?
671
01:05:33,304 --> 01:05:35,764
Mag ik naar huis?
-Ja, dat is goed, schat.
672
01:05:37,391 --> 01:05:38,434
Lachen.
673
01:05:40,353 --> 01:05:41,520
Heb je het?
674
01:05:42,355 --> 01:05:45,191
Nou, jongens, laten we maar
bij het dansen kijken.
675
01:06:00,623 --> 01:06:05,628
[droevige muziek]
676
01:07:00,224 --> 01:07:01,350
Hi.
677
01:07:03,561 --> 01:07:09,150
Ik was in de buurt en ik dacht:
ik ga even langs bij Jim.
678
01:07:10,776 --> 01:07:13,362
Dus hallo.
679
01:07:15,406 --> 01:07:19,410
Je vraagt je altijd af
hoe beroemde mensen wonen.
680
01:07:19,577 --> 01:07:22,288
Maar de werkelijkheid
is vaak nog erger dan je denkt.
681
01:07:26,084 --> 01:07:30,838
Het lijkt hier wel een loungebar.
682
01:07:39,472 --> 01:07:41,099
Ik zie een muis.
683
01:07:59,367 --> 01:08:03,954
Nou, eens kijken wat Jim hier heeft.
De ijskast.
684
01:08:04,080 --> 01:08:06,999
Natuurlijk. Vitaminesupplementen.
685
01:08:07,125 --> 01:08:09,793
Logisch. Je bent zo gezond.
686
01:08:09,918 --> 01:08:14,090
Eens kijken wat voor wijn je drinkt.
O, lekker. Chardonnay.
687
01:08:15,424 --> 01:08:17,009
En met wie...
688
01:08:18,719 --> 01:08:19,887
Indrukwekkend, hoor.
689
01:08:20,012 --> 01:08:24,767
Ik ben niet verbaasd.
Het bevestigt wat ik al wist.
690
01:08:24,892 --> 01:08:27,770
Namelijk dat je zo...
691
01:08:29,480 --> 01:08:31,232
...niet m'n type bent.
692
01:08:31,357 --> 01:08:35,111
Ik val namelijk niet op knappe mannen.
693
01:08:35,736 --> 01:08:39,282
Ik heb m'n mannen
liever wat minder perfect.
694
01:08:39,407 --> 01:08:44,077
Niet dat ze nou meteen
een gigantische kont moeten hebben.
695
01:08:44,203 --> 01:08:46,372
Zeg je dat zo?
696
01:08:46,497 --> 01:08:49,082
Een kleine tekortkoming
maakt een hoop goed.
697
01:08:49,208 --> 01:08:51,835
Niet zo erg als dit.
698
01:08:51,960 --> 01:08:54,630
Dit is kunst. Dat is wat anders.
699
01:08:54,755 --> 01:08:59,177
Je weet wel. Ogen te dicht bij elkaar.
Of gek haar, of rare oren.
700
01:08:59,302 --> 01:09:03,222
Zeg je dat eigenlijk, rare oren?
En dan nog, wat is raar?
701
01:09:04,515 --> 01:09:08,186
Ik kwam hier eigenlijk
om het uit te maken.
702
01:09:08,311 --> 01:09:11,855
Niet dat we nou een affaire hebben...
-Hou je mond.
703
01:09:19,613 --> 01:09:21,782
Pap, er is iets met Bing.
704
01:09:38,841 --> 01:09:41,009
[telefoon gaat]
705
01:09:41,093 --> 01:09:43,762
Laat maar bellen.
706
01:09:51,395 --> 01:09:54,232
Hallo?
-Waar ben je?
707
01:09:54,357 --> 01:09:57,860
Wat?
-Bing heeft muizengif gegeten.
708
01:09:58,819 --> 01:10:00,529
Ja, waar? In het ziekenhuis.
709
01:10:02,990 --> 01:10:04,742
Ze hebben z'n maag leeggepompt.
710
01:10:12,708 --> 01:10:14,042
Dat haal je makkelijk.
711
01:10:17,463 --> 01:10:18,631
Nee, stop.
712
01:10:23,886 --> 01:10:27,348
Verdomme. Wat is dat nou?
713
01:11:07,888 --> 01:11:10,808
Komt u met me mee?
-Ja, even wachten.
714
01:11:17,523 --> 01:11:18,566
Mag hij naar huis?
715
01:11:18,691 --> 01:11:22,695
Nou, ik wacht liever de uitslag
van het bloedonderzoek af.
716
01:11:22,820 --> 01:11:25,864
Maar ik kan een bed bij laten zetten
in z'n kamertje.
717
01:11:25,989 --> 01:11:27,408
Ja, heel graag.
718
01:11:27,533 --> 01:11:29,159
Mag ik heel even? Sorry.
719
01:11:31,329 --> 01:11:32,455
Waar was je?
720
01:11:34,039 --> 01:11:35,583
Ik ben helemaal klaar met jou.
721
01:11:45,593 --> 01:11:48,387
[Sascha]: Ik ben 14, mam. Niet jij.
722
01:11:48,512 --> 01:11:50,681
Alle ouders die ik ken, scheiden normaal.
723
01:11:50,806 --> 01:11:56,437
Maar uitgerekend mijn ouders
moeten weer zoiets belachelijks verzinnen.
724
01:13:16,767 --> 01:13:19,645
Hé, Sas. Hoe is het?
725
01:13:52,177 --> 01:13:55,973
Ik ga maar verder,
want ik ben bijna klaar.
726
01:13:56,098 --> 01:13:58,058
O, oké.
727
01:14:09,737 --> 01:14:11,947
Geil.
728
01:14:13,156 --> 01:14:15,701
Dus hier gaan we voortaan koken?
729
01:14:15,826 --> 01:14:19,455
Die vloer. Die man van jou
heeft het wel mooi gemaakt, hoor.
730
01:14:20,873 --> 01:14:22,415
Ja, het is wel mooi, hè?
731
01:14:23,125 --> 01:14:24,543
Wie slaapt hier?
732
01:14:31,424 --> 01:14:33,343
Is dit wat ik denk wat het is?
733
01:14:36,764 --> 01:14:38,974
Gaan jullie scheiden?
-Nee, joh, ben je gek.
734
01:14:39,099 --> 01:14:41,602
We hebben gewoon een beetje afstand nodig.
735
01:14:42,520 --> 01:14:45,939
Vanwege die Jim?
-Wie is Jim?
736
01:14:46,899 --> 01:14:49,943
Gaat het wel?
-Ja, prima.
737
01:14:50,443 --> 01:14:52,237
Echt?
-Ja.
738
01:14:52,863 --> 01:14:54,657
Nou, wat staat er in de agenda?
739
01:15:01,288 --> 01:15:04,667
Kom je nou echt nooit meer
bij ons slapen?
740
01:15:05,793 --> 01:15:08,754
Hoe is het met papa?
-Goed.
741
01:15:12,382 --> 01:15:15,636
Wat vind je eigenlijk van onze nieuwe,
zelfgemaakte lamp?
742
01:15:28,065 --> 01:15:29,692
Je bent wel oud, hè?
743
01:15:31,985 --> 01:15:34,071
Dat komt omdat je rookt.
744
01:15:37,032 --> 01:15:39,743
Eerst was je dik en toen kreeg je rimpels.
745
01:17:01,909 --> 01:17:03,911
[Najat]: Pak maar lekker een stukje.
746
01:17:05,954 --> 01:17:07,748
Ja, hoor. Ik heb ook wat op m'n rug.
747
01:17:20,678 --> 01:17:22,595
Neem lekker mee. Het is gratis.
748
01:17:23,972 --> 01:17:25,098
Soof.
749
01:17:28,936 --> 01:17:30,603
Je ziet er goed uit.
750
01:17:32,522 --> 01:17:34,482
Je kijkt of je weg wilt.
751
01:17:34,607 --> 01:17:38,570
Ik ga naar huis. Smeken of ze me
weer willen binnenlaten.
752
01:17:41,073 --> 01:17:42,282
Het spijt me.
753
01:17:43,951 --> 01:17:45,327
Oké.
754
01:17:46,829 --> 01:17:51,416
Als je maar weet dat ik je de volgende
keer niet zo makkelijk laat gaan.
755
01:17:57,715 --> 01:17:58,924
Ik ben weg.
756
01:18:07,140 --> 01:18:09,434
Dus jullie eten bij mama, oké?
757
01:18:12,688 --> 01:18:15,733
Kan ik erop vertrouwen
dat jij je huiswerk doet als ik weg ben?
758
01:18:17,359 --> 01:18:20,653
Pap? Moet jij niet gaan sporten?
759
01:18:24,950 --> 01:18:26,201
Hoezo?
760
01:20:00,295 --> 01:20:06,134
[opzwepende muziek]
761
01:20:49,469 --> 01:20:52,555
Hoelang is het geleden
dat je voor het laatst hebt gesport?
762
01:20:52,680 --> 01:20:54,391
Dertig jaar?
763
01:20:55,392 --> 01:20:59,604
Kasper zei dat jullie het moeilijk hadden.
Verbouwing, relatieproblemen...
764
01:20:59,729 --> 01:21:02,607
Is er iets met Kasper?
-Nee, maak je geen zorgen.
765
01:21:02,732 --> 01:21:05,735
Hij gaat m'n keuken verbouwen.
-Kasper?
766
01:21:05,861 --> 01:21:08,906
Als aannemer. Ene Slaveck voert uit.
767
01:21:09,031 --> 01:21:12,242
Moedig hoor, zo'n carrièremove.
768
01:21:12,367 --> 01:21:16,663
Goed, voor mensen zoals jij
kan sport enorm goed werken...
769
01:21:16,788 --> 01:21:20,583
...behalve dat alcohol en sport
niet zo goed samengaan.
770
01:21:20,708 --> 01:21:21,834
Dat weet je toch?
771
01:21:26,673 --> 01:21:29,551
Wauw.
-Het is je lievelingshapje.
772
01:21:29,676 --> 01:21:31,386
Pasta alla vongole.
773
01:21:34,847 --> 01:21:37,267
Om het te vieren.
Ik hoorde het van de dokter.
774
01:21:38,310 --> 01:21:41,438
O, dat. Spannend, hè?
775
01:21:42,480 --> 01:21:44,691
Mooie lamp ook.
-Ja?
776
01:21:44,816 --> 01:21:48,195
Vind je hem leuk?
-Ja. Ik vind het ook lief.
777
01:21:49,612 --> 01:21:55,285
En die vloer was niet m'n eerste keuze.
Dat weet je ook wel.
778
01:21:55,452 --> 01:21:58,371
Maar die is eigenlijk best geil.
779
01:21:59,206 --> 01:22:00,415
Geil?
780
01:22:02,918 --> 01:22:04,169
Oké.
781
01:22:07,214 --> 01:22:10,300
Hoe heeft het nou zover
tussen ons kunnen komen, Kas?
782
01:22:10,425 --> 01:22:13,386
Nou, jij ging vreemd. Zoiets was het toch?
783
01:22:15,888 --> 01:22:19,142
Maar misschien heb ik het er wel
een klein beetje naar gemaakt.
784
01:22:19,267 --> 01:22:21,103
Ja, dat is wel zo.
785
01:22:22,062 --> 01:22:25,398
Ja, nou, sorry, je hebt ook niet meer
je best voor mij gedaan.
786
01:22:25,523 --> 01:22:29,694
Ik heb een keuken voor je gebouwd.
-Nee, wacht, je begrijpt het niet.
787
01:22:29,819 --> 01:22:31,446
Soms moet je gewoon iets doen...
788
01:22:31,571 --> 01:22:34,407
...waardoor die ander kan voelen
dat hij er nog toe doet.
789
01:22:35,951 --> 01:22:40,205
Zoals gaan parachutespringen?
-Het hoeft niet zo ingewikkeld.
790
01:22:41,289 --> 01:22:43,416
Neem nou die joggingbroek.
-Wat is daarmee?
791
01:22:43,541 --> 01:22:46,378
Nou ja, die is niet...
792
01:22:47,795 --> 01:22:48,880
Geil.
793
01:22:54,970 --> 01:22:59,307
Luister, Soof, ik heb niet zo veel tijd.
-Ja. Nee, ik moet ook vliegen.
794
01:23:16,366 --> 01:23:17,575
Hoi, mam.
795
01:23:18,701 --> 01:23:22,872
Hé, Sas. Deze is voor jullie.
Wil je die aan papa geven?
796
01:23:22,998 --> 01:23:24,707
Wat is het?
-Een uitnodiging.
797
01:23:24,832 --> 01:23:26,793
Ik zou het heel fijn vinden als je kwam.
798
01:23:34,967 --> 01:23:36,053
Van mama.
799
01:23:58,033 --> 01:24:01,203
Wanneer kom je nou weer bij ons slapen?
800
01:24:01,328 --> 01:24:02,829
Nou, ik weet niet of...
801
01:24:03,871 --> 01:24:09,377
Van papa mogen we maar
een half uurtje per dag televisie kijken.
802
01:24:09,502 --> 01:24:13,506
Ja en we moeten een pannenkoek
met mes en vork eten.
803
01:24:19,179 --> 01:24:21,139
Nou, zo erg was het ook weer niet.
804
01:24:21,264 --> 01:24:24,351
[Kasper]: Serieus? Moet het zo?
805
01:24:24,476 --> 01:24:28,646
Ja, de gluteus maximus loopt helemaal
van boven naar beneden.
806
01:24:28,771 --> 01:24:32,024
Echt waar? Hier? Van boven naar beneden?
807
01:24:32,109 --> 01:24:35,612
[geschreeuw]
808
01:24:39,407 --> 01:24:41,201
Soof, niet doen.
809
01:24:42,577 --> 01:24:44,746
Dit gebeurt niet.
-Soof.
810
01:25:12,774 --> 01:25:18,070
[romantische muziek]
811
01:25:56,943 --> 01:25:58,778
Hé, hoe gaat het?
812
01:25:58,903 --> 01:26:01,864
Nou, dat valt nog te bezien.
-Precies.
813
01:26:04,284 --> 01:26:08,246
Kunnen we nog wat doen?
-Ja, ga de meisjes maar helpen.
814
01:26:15,878 --> 01:26:19,591
Buurvrouw, heeft u even?
-O jee, is er een probleem?
815
01:26:19,716 --> 01:26:23,636
Heb je al nagedacht over het parkeren?
-Nee.
816
01:26:23,761 --> 01:26:27,599
Nou, wij wel.
Harm Jan, het parkeerprotocol.
817
01:26:30,768 --> 01:26:34,231
O jee, ik weet echt niet...
-Maakt u zich geen zorgen.
818
01:26:34,356 --> 01:26:37,609
KookSoof Valet Parking
is onze verantwoordelijkheid.
819
01:26:45,575 --> 01:26:47,494
Doei, Buurman en Buurman.
820
01:26:47,619 --> 01:26:49,746
Tot vanavond.
-Hoi.
821
01:26:52,540 --> 01:26:53,666
Hoi, Sas.
822
01:26:53,791 --> 01:26:56,168
Ik wil je succes wensen voor vanavond.
823
01:26:57,629 --> 01:26:59,464
Dat vind ik lief, Sas. Dank je wel.
824
01:27:00,423 --> 01:27:03,175
Maar ik heb besloten dat ik me
niet meer voor je ga schamen.
825
01:27:03,301 --> 01:27:04,927
O, fijn.
826
01:27:06,263 --> 01:27:08,890
En ik mis je.
-Ik jou ook.
827
01:27:11,768 --> 01:27:13,811
Moet je me geen knuffel geven?
828
01:27:20,818 --> 01:27:23,530
En ben je erbij vanavond?
-Ja.
829
01:27:24,113 --> 01:27:25,365
En papa?
830
01:27:46,052 --> 01:27:49,221
Moet er nog koriander op?
-Nee, dat is voor de garnalen.
831
01:27:49,347 --> 01:27:51,349
Zitten er nog dingen in de oven?
832
01:27:53,393 --> 01:27:54,977
Daar komt er een, Harm Jan.
833
01:28:01,901 --> 01:28:04,279
KookSoof Valet Parking. Goedenavond.
834
01:28:06,656 --> 01:28:10,368
Het pad af, alstublieft. Gewoon hier.
835
01:28:10,493 --> 01:28:15,540
Goedenavond. KookSoof Valet Parking.
Zitten de sleutels er nog in? Prima.
836
01:28:15,665 --> 01:28:18,335
Goedenavond. U mag doorlopen.
837
01:28:30,888 --> 01:28:33,350
Gaat lekker.
838
01:28:33,475 --> 01:28:35,852
Soof.
-Hé.
839
01:28:36,519 --> 01:28:39,772
Goedenavond. Aangenaam.
Gaat u lekker zitten.
840
01:28:44,652 --> 01:28:49,949
Valet Parking. Alles komt in orde, dames.
Een fijne avond.
841
01:28:50,074 --> 01:28:53,536
Het is te veel.
-Rustig. Neem jij die. Wacht even.
842
01:28:53,661 --> 01:28:56,288
Ik moet even...
-Wacht even, Harm Jan.
843
01:28:56,414 --> 01:28:57,499
Van wie is dit?
844
01:28:58,375 --> 01:29:01,168
Deze is van deze. Dat zeg ik toch net.
Of deze?
845
01:29:01,293 --> 01:29:04,506
Nee, deze.
-Hij doet niets.
846
01:29:04,631 --> 01:29:06,341
Doe jij die bus.
847
01:29:07,174 --> 01:29:10,512
Nee, laat mij maar. Ja, meneer?
848
01:29:10,637 --> 01:29:12,889
Wilt u hier weggaan?
U staat ontzettend in de weg.
849
01:29:13,014 --> 01:29:17,477
We hebben hier een feest. U staat hier
met uw buurtbus ontzettend in de weg.
850
01:29:17,602 --> 01:29:18,895
Wat denkt u zelf?
851
01:29:22,732 --> 01:29:26,235
Hé, schatjes.
852
01:29:27,278 --> 01:29:28,821
Fijn dat jullie er zijn.
853
01:29:29,864 --> 01:29:32,199
Komt papa nog?
-Ik weet het niet.
854
01:29:32,324 --> 01:29:34,076
Ik weet het ook niet.
-Kom maar.
855
01:29:34,243 --> 01:29:36,538
Oké, tot zo.
856
01:29:43,420 --> 01:29:49,801
[droevige muziek]
[onhoorbare dialoog]
857
01:31:01,998 --> 01:31:05,835
Ik heb het verknald, mam.
-Nee.
858
01:31:07,003 --> 01:31:09,714
Je hebt het geluk binnen handbereik.
859
01:31:11,966 --> 01:31:13,259
Ik ben het kwijt.
860
01:31:14,927 --> 01:31:19,974
Het goud gloort aan de horizon. Het is
maar hoe ver je bereid bent te kijken.
861
01:31:20,850 --> 01:31:25,855
Jezus, mam, wat lul je nou weer?
-Ja.
862
01:31:26,773 --> 01:31:29,526
Ik ben een oude yogadoos.
863
01:31:31,110 --> 01:31:33,404
En je hebt me liever niet in de keuken.
864
01:31:36,073 --> 01:31:38,159
De jongens hebben mij alles verteld.
865
01:31:39,661 --> 01:31:43,581
Best geinig, hè? Zo'n telefoonpoes.
866
01:31:49,629 --> 01:31:51,798
En je komt toch op m'n feestje?
867
01:31:54,676 --> 01:31:56,093
Natuurlijk, lieverd.
868
01:31:58,512 --> 01:32:00,389
Je bent toch mijn dochter?
869
01:32:01,891 --> 01:32:03,851
En ik hou toch van je?
870
01:32:10,567 --> 01:32:14,070
Ga maar gewoon naar binnen.
871
01:32:15,988 --> 01:32:17,949
Het wordt hartstikke leuk.
872
01:32:19,241 --> 01:32:20,492
Ja.
873
01:32:37,384 --> 01:32:40,512
[vrolijke dansmuziek]
874
01:33:04,495 --> 01:33:06,914
[playbackt 'Don't Leave Me
This Way' - The Communards]
875
01:34:25,702 --> 01:34:31,373
[Soof VO]: Dikke kans dat Kasper en ik het
voor de 1446e keer met elkaar gaan doen.
876
01:34:31,498 --> 01:34:36,462
Genetisch gezien is dat natuurlijk
nog steeds zinloos. Maar wat geeft het?
877
01:34:36,628 --> 01:34:40,591
Zolang we elkaar maar recht in de ogen
durven blijven kijken.
878
01:34:40,717 --> 01:34:44,636
Ook als we een keertje niet gelukkig zijn.
879
01:39:42,684 --> 01:39:45,812
Ondertiteld door: Aimée Bernard
63107
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.