All language subtitles for Soof 3.nl.subtitles

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,458 --> 00:01:24,666 Twee keer kippenpootjes. Tafel twee. 2 00:01:34,000 --> 00:01:39,541 Eén keer de lamsstoof met oma's frieten. En elf keer het kippenpootje. 3 00:01:39,625 --> 00:01:41,208 Elf keer? 4 00:01:42,500 --> 00:01:45,583 Nee, nee. Dat is twee keer. Dat zijn twee streepjes. 5 00:01:45,666 --> 00:01:46,625 Maakt niet uit. 6 00:01:46,708 --> 00:01:49,041 Als je me nu zou vragen hoe het met me gaat… 7 00:01:49,125 --> 00:01:50,916 Oh, Soof. Tafel 3 wil je even spreken. 8 00:01:51,000 --> 00:01:53,666 …zou ik volmondig zeggen: 'Goed. Ja.' 9 00:01:53,750 --> 00:01:55,166 Na u, chef. -Dank je wel, Hugo. 10 00:01:55,250 --> 00:01:56,541 Het is misschien wat saai… 11 00:01:56,625 --> 00:01:59,666 …maar op dit moment gaat het leven gewoon z'n gangetje. 12 00:01:59,750 --> 00:02:03,416 Dit is zo fucking oprecht en onschuldig. 13 00:02:03,500 --> 00:02:06,625 Ik moet iets kritisch kunnen opschrijven. Dat gaat zo toch niet lukken? 14 00:02:06,708 --> 00:02:09,750 Kun je niet wat laten aanbranden? Of vies bestek neerleggen? 15 00:02:09,833 --> 00:02:11,541 Ja. Ik zal kijken wat ik voor je kan doen. 16 00:02:11,625 --> 00:02:14,458 Graag, want m'n reputatie staat op het spel. 17 00:02:17,291 --> 00:02:19,875 Soof, kun je deze signeren? -O, ja. Zeker. 18 00:02:19,958 --> 00:02:22,291 De jongens zitten inmiddels in 4HAVO. 19 00:02:22,375 --> 00:02:25,291 Ja, vraag me niet hoe. Maar ze hebben het gefikst. 20 00:02:25,375 --> 00:02:28,708 Soof. Het is Sas. -Zachter. 21 00:02:28,791 --> 00:02:30,958 Het is Sas. Uit India. 22 00:02:31,041 --> 00:02:34,958 Sascha doet alles wat ik had moeten doen op die leeftijd, maar nooit heb gedurfd. 23 00:02:35,041 --> 00:02:36,500 Hoi, Mam. -Hé, schatje. 24 00:02:36,583 --> 00:02:38,916 Verrassing. Ik kom eerder naar huis. -Echt waar? 25 00:02:39,000 --> 00:02:42,750 Dus dan sla ik de Balkan en Turkije over. En dan kom ik morgenochtend al aan. 26 00:02:42,833 --> 00:02:45,541 Nou liefje, wat heerlijk. En weet papa het al? 27 00:02:45,625 --> 00:02:47,916 Nee, nog niet. Misschien kan jij hem even bellen? 28 00:02:48,000 --> 00:02:50,541 Ja? -En mam, er is nog een dingetje. 29 00:02:50,625 --> 00:02:54,333 Er is iets wat ik vanuit India mee wil nemen. Naar Nederland. 30 00:02:54,416 --> 00:02:56,375 Maar dat merk je vanzelf wel. 31 00:02:56,458 --> 00:02:59,708 Schat, niks met een slurf, toch? -Nee. 32 00:02:59,791 --> 00:03:02,791 Hé, ik zie je morgen. Ja? -Oké. Oké, doei. 33 00:03:04,541 --> 00:03:05,791 Soof… 34 00:03:06,458 --> 00:03:07,541 Hoi, Soof. 35 00:03:07,625 --> 00:03:09,875 Hoi, Noor. Mag ik Kasper even? 36 00:03:09,958 --> 00:03:11,875 Waarom? 37 00:03:11,958 --> 00:03:14,916 Geef Kasper maar even, oké? -Waarom? 38 00:03:15,000 --> 00:03:17,083 Of is hij er niet? -Nee. 39 00:03:18,625 --> 00:03:22,000 Ah, hij is er wel, hè? -Dag. 40 00:03:25,208 --> 00:03:28,208 Noor. -Hé. Kas. 41 00:03:31,416 --> 00:03:33,416 Ga jij het redden hier, met die draak? 42 00:03:33,500 --> 00:03:34,791 Ik hoop het. 43 00:03:35,500 --> 00:03:38,375 Zelfs met de ex is alles eindelijk weer een beetje normaal. 44 00:03:38,458 --> 00:03:40,375 Althans, Josine ontwijkt me… 45 00:03:40,458 --> 00:03:43,541 …sinds Kasper en ik één nacht vergaten dat we niet meer getrouwd waren. 46 00:03:43,625 --> 00:03:46,833 Maar verder doen wij allemaal ons stinkende best… 47 00:03:46,916 --> 00:03:49,041 …een beetje beschaafd met elkaar om te gaan. 48 00:03:49,125 --> 00:03:50,583 Ik hoop dat hij gelukkig is. 49 00:03:50,666 --> 00:03:52,291 Hij is heel druk met zijn tweede leg. 50 00:03:52,375 --> 00:03:54,083 Soof, hé. -Hoi, met mij. 51 00:03:54,166 --> 00:03:56,875 Ik wou je alleen maar even zeggen dat Sas morgen thuiskomt. 52 00:03:56,958 --> 00:03:58,791 O, morgen al? Wat leuk, joh. 53 00:04:00,125 --> 00:04:03,291 Sas. Succes. -Dag, schatje. 54 00:04:03,375 --> 00:04:05,583 Soof, je moet nu echt die bouillabaisse omroeren. 55 00:04:05,666 --> 00:04:08,750 Ik sta met m'n handen in de andijvie en de braadvleugels moeten ook nog. 56 00:04:08,833 --> 00:04:11,125 En de kaboutertjes doen het niet. -Kas, dag. 57 00:04:11,958 --> 00:04:13,041 En hoe dat zo? 58 00:04:13,125 --> 00:04:15,625 Dat hele hoe en waarom, daar komen we nog wel achter, toch? 59 00:04:15,708 --> 00:04:17,500 Ik moet nu heel erg door, oké? Doei. 60 00:04:17,583 --> 00:04:18,708 Noor. 61 00:04:19,916 --> 00:04:21,500 Sorry. 62 00:04:21,583 --> 00:04:23,791 En ook over m'n eigen leven mag ik niet klagen. 63 00:04:23,875 --> 00:04:26,166 Het restaurant loopt als een trein. 64 00:04:26,250 --> 00:04:27,833 We zijn uitgebreid en verhuisd. 65 00:04:27,916 --> 00:04:29,958 Ja, het is best aanpoten… 66 00:04:30,041 --> 00:04:33,625 …zeker nu m'n moeder met pensioen is en hier dus niet meer werkt. 67 00:04:34,791 --> 00:04:37,625 Hé. Fijn dat jullie er zijn. 68 00:04:37,708 --> 00:04:40,041 Ja. Vinden wij ook. 69 00:04:40,125 --> 00:04:41,583 Ik ben weer happy single. 70 00:04:41,666 --> 00:04:45,375 En als ik binnenkort tijd heb, vind ik vast wel weer een nieuwe liefde. 71 00:04:45,458 --> 00:04:48,375 Nee, als je mij vraagt hoe het gaat, dan zeg ik: 72 00:04:48,458 --> 00:04:50,458 helemaal toppie. 73 00:04:55,291 --> 00:04:56,583 Eén keer de… 74 00:04:56,666 --> 00:04:59,250 Eén keer de wentelteefjes. 75 00:04:59,958 --> 00:05:01,333 Yes. -Ja. 76 00:05:02,208 --> 00:05:06,291 Twee parelcouscoussalade met gekruide lamsspies uit de oven. 77 00:05:08,500 --> 00:05:10,083 O, doei. 78 00:05:12,958 --> 00:05:14,583 Doeg. 79 00:05:42,250 --> 00:05:43,541 Hé, mam. 80 00:05:43,625 --> 00:05:46,583 Ik schrik me kapot, Dies. Hoi. -Sorry. 81 00:05:47,958 --> 00:05:51,041 Hé, chef. -Hé, Hugo. Hoe kom jij hier zo snel? 82 00:05:51,125 --> 00:05:53,875 Ja, gewoon. Op de brommer. Even een bliksembezoekje. 83 00:05:53,958 --> 00:05:55,291 O. 84 00:05:55,375 --> 00:05:57,250 Mag Hugo blijven slapen? 85 00:05:57,333 --> 00:05:59,833 Nee. Je weet hoe ik daarover denk. 86 00:05:59,916 --> 00:06:01,375 Jezus, waarom niet? 87 00:06:01,458 --> 00:06:05,250 Nou schat, omdat je niet meteen als je elkaar net kent… Dat je meteen… Snap je? 88 00:06:05,333 --> 00:06:07,333 Ja, oké, chef. -Ja, oké. Nou. 89 00:06:07,416 --> 00:06:08,666 Kom. 90 00:06:09,625 --> 00:06:11,000 Doeg. 91 00:06:11,708 --> 00:06:15,708 Oké. Jongens, ik ben echt bekaf. 92 00:06:16,291 --> 00:06:22,583 Dies. Als jij gaat slapen zo, wil je dan de deur… Oké, welterusten. 93 00:06:33,000 --> 00:06:34,791 Tot morgen. -Doei. 94 00:06:53,541 --> 00:06:56,125 What the fuck, mam. 95 00:06:56,208 --> 00:06:59,000 Ja, dan had je even moeten kloppen. 96 00:06:59,083 --> 00:07:02,375 Nou, eh… Waar kom je voor? 97 00:07:02,458 --> 00:07:06,166 Ja, dat ben ik nu natuurlijk vergeten. -O. 98 00:07:06,250 --> 00:07:09,666 Welterusten dan. -Ja, komt goed. 99 00:07:09,750 --> 00:07:11,291 Jezus. 100 00:07:12,458 --> 00:07:16,541 Oké, maar jij hebt dus niet zoiets van 'het is niks en je stelt je aan'? 101 00:07:16,625 --> 00:07:20,666 Nee, je stelt je helemaal niet aan. Heel goed dat je er even over belt. 102 00:07:20,750 --> 00:07:24,583 Jij bent de arts, hè. Dus als jij zegt dat het goed zou kunnen dat het wat is… 103 00:07:24,666 --> 00:07:26,666 Hallo, allemaal. Leuk dat jullie weer kijken. 104 00:07:26,750 --> 00:07:29,500 Soof, dat kan ik niet door de telefoon bepalen. 105 00:07:29,583 --> 00:07:31,958 Beter als je even langskomt. Dan weten we het zeker. 106 00:07:32,041 --> 00:07:33,750 En hier is m'n lieve moedertje. 107 00:07:35,125 --> 00:07:38,458 Goedemorgen, zonder zorgen. Zeg eens hallo tegen m'n kijkers. 108 00:07:38,541 --> 00:07:39,833 Soof… -Hallo. 109 00:07:39,916 --> 00:07:43,500 …ik wil je graag even zien. Ik heb nu wel even tijd. 110 00:07:43,583 --> 00:07:47,416 Ik zou twee dozen venkel bestellen. En portobello's, had je die al opgeschreven? 111 00:07:47,500 --> 00:07:51,541 Soof? -Ja? Oké. Twaalf stuks maar doen, hè? Oké. 112 00:07:51,625 --> 00:07:54,916 O, echt? Je bent de sleutel vergeten? 113 00:07:55,000 --> 00:07:58,000 Oké, dan kom ik gelijk even langs. Joe. 114 00:08:00,833 --> 00:08:03,625 Ja, lieve kijkers. Als jullie m'n video's tof vinden… 115 00:08:03,708 --> 00:08:07,375 …en graag zien wat ik zoal meemaak, dan kunnen jullie je abonneren. 116 00:08:07,458 --> 00:08:08,625 Waar is de chocopasta? 117 00:08:08,708 --> 00:08:11,250 Moet je niet doen. Daar krijg je nog meer puistjes van. 118 00:08:11,333 --> 00:08:14,791 Dat was dus Gaby. Die is de sleutel van de voorraadkamer vergeten. 119 00:08:14,875 --> 00:08:17,916 Ja, dat zul je altijd zien, hè. Sorry. 120 00:08:18,000 --> 00:08:19,500 Frühstück. 121 00:08:19,583 --> 00:08:22,000 Gaan jullie vast naar papa? 122 00:08:26,833 --> 00:08:28,708 Bing? -Tadaa. 123 00:08:28,791 --> 00:08:31,166 Goedemorgen. -Ja, goeiemorgen. 124 00:08:31,958 --> 00:08:34,708 What the fuck, gast? -Is goed voor je volgers. 125 00:08:34,791 --> 00:08:37,916 Die sukkel is dus m'n tweelingbroer. -Ik de knappe, jij de lelijke. 126 00:08:38,000 --> 00:08:40,666 Ik moet even iets doen. Gaan jullie maar vast naar papa, ja? 127 00:08:40,750 --> 00:08:42,875 Prima. -Joe. 128 00:08:43,708 --> 00:08:44,541 Doei. 129 00:08:57,041 --> 00:09:00,458 Oké, klein beetje… Ja. 130 00:09:04,291 --> 00:09:06,708 Ja, sorry, hoor. -Nee, nee. Da's goed. 131 00:09:08,000 --> 00:09:11,666 Ja. Prima. Andere kant? -Ja. 132 00:09:11,750 --> 00:09:13,250 Arm omhoog? -Yes. 133 00:09:17,958 --> 00:09:20,750 Ik ga zo m'n dochter ophalen van het vliegveld. 134 00:09:20,833 --> 00:09:23,375 Oké, leuk. -Uit India. 135 00:09:23,458 --> 00:09:25,958 Zo. Hallo. -Ja. Leuk, hè? 136 00:09:30,166 --> 00:09:33,791 Zo. Kleed je maar aan. -Oké. 137 00:09:40,625 --> 00:09:43,916 En? -Ja, het is sowieso goed dat je… 138 00:09:45,083 --> 00:09:48,666 …zeker vanaf een bepaalde leeftijd niet alleen regelmatig checkt… 139 00:09:48,750 --> 00:09:51,583 …maar ook aan de bel trekt als je denkt dat je iets voelt. 140 00:09:51,666 --> 00:09:53,625 Vanaf een bepaalde leeftijd? 141 00:09:54,333 --> 00:09:57,875 Ik maak meteen even een afspraak voor je bij de specialist. 142 00:10:03,083 --> 00:10:04,708 Voor vandaag, Soof. 143 00:10:11,875 --> 00:10:13,166 Zo. 144 00:10:22,958 --> 00:10:25,083 Ik voel inderdaad iets. 145 00:10:25,166 --> 00:10:28,708 Maar dat kunnen verschillende dingen zijn. -Oké. Ja. 146 00:10:28,791 --> 00:10:30,208 Kitty? 147 00:10:31,458 --> 00:10:34,458 Neem jij mevrouw even mee voor een mammografie? 148 00:10:34,541 --> 00:10:36,458 Een mammografie? 149 00:10:36,541 --> 00:10:38,875 Oe, duurt dat heel lang, zo'n mammografie? 150 00:10:38,958 --> 00:10:41,583 Ik moet namelijk m'n dochter ophalen van het vliegveld. 151 00:10:41,666 --> 00:10:42,875 Komt u maar mee. 152 00:10:46,458 --> 00:10:49,625 Kas, met mij. Ik ben een beetje opgehouden. Ik zit in het ziekenhuis. 153 00:10:49,708 --> 00:10:50,791 Ziekenhuis? 154 00:10:50,875 --> 00:10:54,000 Ja. Is een routinecontrole, hoor. Vrouwendingetje. 155 00:10:54,083 --> 00:10:57,875 Gaan jullie maar vast naar het vliegveld. Dan kom ik later zelf. 156 00:10:57,958 --> 00:11:00,208 O, ik moet ophangen. -O, wacht. De oppas is er. 157 00:11:00,291 --> 00:11:02,083 Oké, doei. -Doei. 158 00:11:02,166 --> 00:11:04,250 Ja. Sorry, hoor. 159 00:11:05,166 --> 00:11:08,333 Leg je borst maar op de plaat. Prima. 160 00:11:08,416 --> 00:11:13,000 Armen laag, schouders laag. Hoofd opzij. 161 00:11:13,083 --> 00:11:16,583 Schouders zo laag mogelijk. Ja. 162 00:11:16,666 --> 00:11:20,041 Dan ga ik nu comprimeren. Dat kan een beetje vervelend zijn. 163 00:11:20,125 --> 00:11:21,708 O, ja. Ja. 164 00:11:28,625 --> 00:11:30,708 Ik ken jou ergens van. 165 00:11:34,000 --> 00:11:35,875 Even niet bewegen. 166 00:11:40,375 --> 00:11:44,958 Had jij niet een kookprogramma? -O, ja. Wat goed. Ja. 167 00:11:45,041 --> 00:11:47,166 Ja, ik had… Ja, klopt, ja. 168 00:11:47,250 --> 00:11:49,250 Komt-ie. -Oké. 169 00:11:49,833 --> 00:11:51,541 We hebben een mammografie gemaakt. 170 00:11:51,625 --> 00:11:54,500 En daarop zien we een afwijking die er verdacht uitziet. 171 00:11:54,583 --> 00:11:58,000 En ik ben bang dat het weleens kwaadaardig zou kunnen zijn. 172 00:12:01,083 --> 00:12:02,833 Kanker? 173 00:12:04,083 --> 00:12:06,250 Ik wil zo nog wel even een biopt laten afnemen. 174 00:12:06,333 --> 00:12:10,000 Dan kunnen we binnen zeer korte tijd kijken wat de aard van het gezwel is. 175 00:12:10,083 --> 00:12:12,000 Maar ik moet nou echt naar het vliegveld. 176 00:12:12,083 --> 00:12:14,333 Want mijn dochter was op een soort van wereldreis. 177 00:12:14,416 --> 00:12:18,000 En die is dus eerder teruggekomen. En waarom weten we niet precies… 178 00:12:20,666 --> 00:12:25,375 Dat kan ik helemaal niet hebben, kanker. Want ik rook en drink niet. 179 00:12:25,458 --> 00:12:29,000 Niet meer. Ik… Nou ja, ik ben gestopt met roken. 180 00:12:29,083 --> 00:12:32,583 En m'n drankgebruik is verwaarloosbaar. En ik sport. 181 00:12:32,666 --> 00:12:34,000 Ik sport weleens. 182 00:12:34,791 --> 00:12:37,166 Wil je iemand bellen, misschien? 183 00:12:37,250 --> 00:12:39,875 Nee, joh. Nee. Waarom zou ik iemand willen bellen? 184 00:12:39,958 --> 00:12:42,541 Wat moet je dan zeggen? 'Hoi, ik heb kanker'? 185 00:12:53,541 --> 00:12:57,250 Ik kan me voorstellen dat je het fijn vindt om met iemand te praten. 186 00:13:08,166 --> 00:13:09,958 Nou, hoeft niet. 187 00:13:10,958 --> 00:13:13,250 Duurt het heel lang, zo'n biopt? 188 00:13:32,125 --> 00:13:34,750 Strak houden. En dan een beetje daarheen lopen, nog. 189 00:13:34,833 --> 00:13:37,125 Hé, mam. -Helemaal goed. 190 00:13:37,708 --> 00:13:38,625 Sorry. Sorry. 191 00:13:38,708 --> 00:13:41,208 Ze is net een kwartiertje geleden geland. Hoe was het bij de dokter? 192 00:13:41,291 --> 00:13:43,291 Hé. -Sas. 193 00:13:43,375 --> 00:13:45,083 Hé. -Sas, hé. 194 00:13:47,125 --> 00:13:48,583 O, lieverd. 195 00:13:49,916 --> 00:13:53,958 Ja, oké. Ik ben ook heel blij om jou te zien. 196 00:13:54,791 --> 00:13:57,958 Hé, mam. Ik had toch gezegd dat ik een verrassing mee zou nemen? 197 00:13:58,041 --> 00:13:59,083 Ja? 198 00:14:00,125 --> 00:14:03,916 Sundeep, dit is mijn moeder, Soof. Mam, dit is Sundeep. 199 00:14:04,000 --> 00:14:07,250 Fijn u te ontmoeten, Auntie-ji. -Insgelijks, Sundeep. Kom hier. 200 00:14:07,333 --> 00:14:09,750 Hé, pap. Hallo, pap. 201 00:14:09,833 --> 00:14:13,416 Welkom, welkom. Hier bij ons. -Dank u. 202 00:14:13,500 --> 00:14:16,125 Ik wil je aan iemand voorstellen. Dag, jongens. 203 00:14:17,958 --> 00:14:21,500 Dit is mijn vader. -Kasper. Aangenaam. 204 00:14:21,583 --> 00:14:22,875 Sundeep. 205 00:14:24,041 --> 00:14:26,625 Sundeep, pap. -Ja. 206 00:14:26,708 --> 00:14:31,708 Zo, dus jij… Jij komt… -Uit India. 207 00:14:31,791 --> 00:14:33,583 Daar hebben we elkaar ontmoet. 208 00:14:33,666 --> 00:14:37,000 Sascha, ik ga de bagage halen. -Zal ik je helpen? 209 00:14:38,875 --> 00:14:41,166 Hallo, mag ik je iets vragen? 210 00:14:41,250 --> 00:14:43,125 En? -Ja? Wat 'en'? 211 00:14:43,208 --> 00:14:44,791 Ik ben Sundeep. Uit India. 212 00:14:44,875 --> 00:14:46,791 Vind je hem leuk? -Ja, Sas, ik zie hem net. 213 00:14:46,875 --> 00:14:48,083 Ja, nou en? 214 00:14:48,166 --> 00:14:51,916 Waarom ben je hier? -Ik kom kennismaken met jullie. 215 00:15:05,333 --> 00:15:07,541 Hoe was het nou eigenlijk bij de dokter? 216 00:15:07,625 --> 00:15:10,875 Ach ja… Zoals dat gaat, hè. 217 00:15:10,958 --> 00:15:14,750 Ze gaan van alles onderzoeken. Meestal is dat dan een soort routine, joh. 218 00:15:18,083 --> 00:15:21,791 Pap? Mam? Ik moet jullie nog iets vertellen. 219 00:15:22,458 --> 00:15:24,375 Wij gaan trouwen. -Trouwen? 220 00:15:27,625 --> 00:15:28,625 Kijk uit. 221 00:15:31,166 --> 00:15:33,000 Jezus. -Holy shit. 222 00:15:36,333 --> 00:15:38,208 Waarom in godsnaam? 223 00:15:38,291 --> 00:15:41,916 Waarom gaan jullie niet eerst eens een tijdje samenwonen? 224 00:15:42,000 --> 00:15:46,500 Zoals het hoort. Of eerst eens op vakantie? Kijken of je dat uithoudt. 225 00:15:46,583 --> 00:15:50,583 Het is ook een beetje een formeel dingetje, pap. Hij wil hier gaan studeren. 226 00:15:50,666 --> 00:15:52,750 O, mijn god. Een nephuwelijk. 227 00:15:52,833 --> 00:15:55,583 Een nephuwelijk? Hallo, wij houden echt van elkaar. 228 00:15:55,666 --> 00:15:59,208 Alleen is een visum veel makkelijker te krijgen als je getrouwd bent. 229 00:15:59,291 --> 00:16:01,958 Maar wanneer willen jullie gaan trouwen? 230 00:16:02,041 --> 00:16:04,541 Zo snel mogelijk. -Oké… 231 00:16:04,625 --> 00:16:06,791 Hoe snel is snel? Weken? Maanden? 232 00:16:06,875 --> 00:16:08,875 Laat ook maar. Ik zal wel een ouwe lul zijn. 233 00:16:08,958 --> 00:16:12,250 Mijn ouders komen over zes weken voor de bruiloft. 234 00:16:12,333 --> 00:16:13,958 Ook al zijn ze het er niet mee eens. 235 00:16:14,041 --> 00:16:16,458 Hier. Zijn ouders zijn er ook niet blij mee 236 00:16:16,541 --> 00:16:19,833 Ik vind het wel leuk, een huwelijk. 237 00:16:19,916 --> 00:16:22,166 Dat meen je niet. -Ja, dat meen ik wel. 238 00:16:23,250 --> 00:16:26,583 Ze gaan trouwen. Niet een weekendje weg. -Pap? 239 00:16:26,666 --> 00:16:28,333 Ik moet naar de ANWB. -Ja. 240 00:16:30,875 --> 00:16:32,875 Echt? -Schat, ik vind het fantastisch. 241 00:16:32,958 --> 00:16:36,583 Een huwelijk. Een feest. Dat is precies waar ik zin in heb. 242 00:16:36,666 --> 00:16:40,625 Eh, oké. Alleen, mam, we gaan er dus niet echt een ding van maken, hè? 243 00:16:40,708 --> 00:16:42,875 Kom eens hier. -Mama. 244 00:16:44,166 --> 00:16:45,500 Dank je wel. 245 00:16:46,416 --> 00:16:48,708 Kom eens hier, Sundeep. Kom. 246 00:16:51,833 --> 00:16:54,958 Maar wat als hij het nou wel doet voor een verblijfsvergunning? 247 00:16:55,041 --> 00:16:57,916 Als ze nou haar leven lang achter het aanrecht komt te staan? 248 00:16:58,000 --> 00:17:00,875 Voor mijn gevoel zit het wel snor tussen die twee. Ja… 249 00:17:00,958 --> 00:17:05,125 Hij komt op mij niet over als een rare seriemoordenaar of iets anders engs. 250 00:17:05,208 --> 00:17:07,125 Voor je gevoel? -Ja. 251 00:17:07,208 --> 00:17:09,833 Ik vind het opmerkelijk dat jij er zo makkelijk over doet. 252 00:17:09,916 --> 00:17:13,250 Kas, misschien doe jij er wel overdreven moeilijk over. 253 00:17:15,000 --> 00:17:17,791 Hai. Vind je het mooi? -Het is prachtig. 254 00:17:18,625 --> 00:17:23,000 Ik ga niet doen alsof ik dit allemaal oké vind, want dat vind ik niet. 255 00:17:23,083 --> 00:17:24,666 Kijk nou, joh. 256 00:17:25,833 --> 00:17:29,791 Sorry, Sas. Ik moet het even laten bezinken 257 00:17:29,875 --> 00:17:32,958 Niks persoonlijks, Sunny. -Sundeep, pap. 258 00:17:36,666 --> 00:17:39,666 Ah joh, komt goed, joh. Komt goed. 259 00:17:43,916 --> 00:17:45,625 Kom, dan laat ik je binnen zien. 260 00:17:48,666 --> 00:17:51,166 Dit is een kas. 261 00:17:59,458 --> 00:18:02,833 Dansen is een passie. 262 00:18:02,916 --> 00:18:07,500 Dansen is een taal. Comunicación. Beweging. 263 00:18:07,583 --> 00:18:10,208 Dansen is poëzie. 264 00:18:10,291 --> 00:18:12,000 Goed, kijk me aan. -Waarom? 265 00:18:12,083 --> 00:18:16,083 Het is de tango. Voel je 'm? Nu zitten we erin. 266 00:18:16,166 --> 00:18:17,875 Ja, kom op. Hup. 267 00:18:17,958 --> 00:18:21,666 Ja, lekker. -O. Telefoon. 268 00:18:22,625 --> 00:18:25,625 Ik moet wel even kijken wie het is. O, Soof. 269 00:18:25,708 --> 00:18:28,166 Dat kan je niet maken. 270 00:18:29,416 --> 00:18:32,125 Hansje. -Hé, lieverd. 271 00:18:32,750 --> 00:18:33,958 Ja. 272 00:18:35,416 --> 00:18:41,875 Een Indiër? Helemaal uit India? Nou, wat spannend, hé. 273 00:18:41,958 --> 00:18:45,916 Ja, een Indiër uit India. Ja, en ze gaan nog trouwen ook. 274 00:18:46,000 --> 00:18:49,000 Ja. Ik ben al lekker met de voorbereidingen begonnen. 275 00:18:49,083 --> 00:18:53,208 Hé mam, en jij bent aan de tango? -Ja, hier heeft hij zich op verheugd, hè. 276 00:18:53,291 --> 00:18:56,041 Nu we opgehouden zijn met werken samen dit soort dingen doen. 277 00:18:56,125 --> 00:18:58,208 Je klinkt niet erg enthousiast. -Hang nou op. 278 00:18:58,291 --> 00:19:00,041 Ja. 279 00:19:00,125 --> 00:19:03,458 Nou, ik ga weer een offer brengen voor de liefde. 280 00:19:04,500 --> 00:19:05,541 Doei, doei. 281 00:19:06,166 --> 00:19:09,791 Mam? Doe jij even rustig? Please? 282 00:19:09,875 --> 00:19:13,416 Ja. Zeker. Laat dat nou maar lekker aan mij over, joh. Komt goed. 283 00:19:14,208 --> 00:19:17,083 Jongens, ontbijt. Ontbijt. 284 00:19:22,291 --> 00:19:24,291 Goeiemorgen. -Goeiemorgen. 285 00:19:24,375 --> 00:19:25,875 Goedemorgen, Auntie-ji. 286 00:19:26,708 --> 00:19:28,500 Wie wil er een eitje? -Ik. 287 00:19:30,541 --> 00:19:32,291 Gast, blijf af. 288 00:19:34,250 --> 00:19:36,333 Hup, kom op. Jongens. 289 00:19:36,416 --> 00:19:38,500 Goeiemorgen, jongens. -Goeiemorgen. 290 00:19:41,833 --> 00:19:43,583 Ah, daar is-ie. 291 00:19:47,833 --> 00:19:49,041 Eén moment. 292 00:19:49,583 --> 00:19:50,833 Sorry. 293 00:19:54,541 --> 00:19:56,291 Ja, met mij. Soof. 294 00:19:56,375 --> 00:19:58,916 Ja. Met Eva Dickhoff. De uitslag is binnen. 295 00:19:59,000 --> 00:20:02,083 Zou je straks naar het ziekenhuis willen komen? 296 00:20:02,166 --> 00:20:04,500 Kunt u het niet gewoon direct vertellen? 297 00:20:04,583 --> 00:20:07,458 Ik denk dat het beter is als je even langskomt. 298 00:20:09,125 --> 00:20:11,458 Ik wil graag dat u het nu zegt. 299 00:20:14,166 --> 00:20:17,500 Nou Soof, ik wou dat ik wat beter nieuws voor je had. 300 00:20:17,583 --> 00:20:19,791 Maar de tumorsoort is niet onschuldig. 301 00:20:19,875 --> 00:20:23,625 En er is een uitbreiding richting de oksel, bij de lymfeklieren. 302 00:20:28,500 --> 00:20:31,333 Dat zal allemaal wel meevallen en zo'n vaart niet lopen, toch? 303 00:20:31,416 --> 00:20:33,791 Ik begrijp heel goed dat je ervan schrikt. 304 00:20:44,958 --> 00:20:45,958 Soof? 305 00:20:56,666 --> 00:20:58,041 Wat nu? 306 00:20:58,125 --> 00:21:00,666 Ik wil zo snel mogelijk starten met je behandeling. 307 00:21:00,750 --> 00:21:02,708 De eerste wil ik deze week nog plannen. 308 00:21:02,791 --> 00:21:06,416 De receptie belt je voor een afspraak. -Ja. Oké. 309 00:21:06,500 --> 00:21:08,541 Sorry, Soof. -Goed. 310 00:21:08,625 --> 00:21:10,750 Oké, dag. 311 00:21:11,541 --> 00:21:12,875 Mam? 312 00:21:15,208 --> 00:21:17,000 Hé. -Hoi. 313 00:21:17,083 --> 00:21:19,250 Alles goed? -Ja. 314 00:21:20,291 --> 00:21:21,708 Ja? Oké. 315 00:21:21,791 --> 00:21:25,083 Eh, wil je ook een eitje? -Ja. 316 00:21:25,166 --> 00:21:28,666 Wil je hard of zacht? -Ja. 317 00:21:29,291 --> 00:21:32,125 Mam, wil je hard of zacht? -Zacht. 318 00:21:32,208 --> 00:21:35,416 Of nee, doe maar hard. Zacht. Lekker. Lekker, ja. 319 00:21:37,250 --> 00:21:39,958 Sundeep, wil jij een eitje? 320 00:21:44,416 --> 00:21:45,958 Mam, kom je? 321 00:22:01,583 --> 00:22:04,041 O shit, nee. Aan de kant. 322 00:22:04,125 --> 00:22:05,833 Nee, nee, nee… 323 00:22:11,125 --> 00:22:14,250 Mevrouw? Gaat het? 324 00:22:20,125 --> 00:22:23,333 Nee, man. Het gaat helemaal niet. Kun jij niet uitkijken waar je rijdt? 325 00:22:23,416 --> 00:22:25,000 Mevrouwtje, u rijdt recht op mij af. 326 00:22:25,083 --> 00:22:27,250 Mevrouwtje? Nou ja, zeg. -Rustig maar. 327 00:22:27,333 --> 00:22:29,291 Zeg je nou 'mevrouwtje' tegen mij? 328 00:22:29,375 --> 00:22:33,500 Jij denkt echt dat jij een grote meneer bent, hè? Met die dikke BMW van jou. 329 00:22:33,583 --> 00:22:37,125 Dat is niks anders dan een verlengstuk van jouw sneue, kleine.. 330 00:22:40,583 --> 00:22:41,500 Hé, Soof. 331 00:22:46,208 --> 00:22:49,500 Alles goed? -Ja. 332 00:22:49,583 --> 00:22:51,291 Alles gaat prima. 333 00:22:52,458 --> 00:22:55,375 Kon niet beter. Maar wat doe jij hier? 334 00:22:55,458 --> 00:22:57,541 Ik kom even dag zeggen. Ik ga naar Parijs. 335 00:22:57,625 --> 00:23:02,750 Ik ben bezig met een project daar. -O, oké. Ja. Ja. 336 00:23:04,375 --> 00:23:06,500 Weet je zeker dat het goed gaat? -Kan niet beter. 337 00:23:06,583 --> 00:23:11,708 Dat hebben we gemerkt. -Sorry, man. Ik… Ja… Sorry. 338 00:23:11,791 --> 00:23:14,166 Ik ben gewoon druk met de Kooksoof. 339 00:23:14,250 --> 00:23:16,750 Bijdehante leveranciers, en dat soort… 340 00:23:18,041 --> 00:23:20,541 Wat is dat? -Kijk maar. 341 00:23:26,041 --> 00:23:28,125 Een ticket naar Parijs? -Ja. 342 00:23:28,208 --> 00:23:30,625 Er is een speciale reden waarom ik je mee wil nemen. 343 00:23:32,708 --> 00:23:38,666 En als ik eerlijk ben: je ziet er wel uit alsof je er even tussenuit moet. 344 00:23:41,833 --> 00:23:45,791 Nou, ik… Er spelen wat dingen, en ik… 345 00:23:46,541 --> 00:23:49,541 Als je niet kunt, dan kun je niet. -Ik kan niet. 346 00:23:49,625 --> 00:23:52,833 Ik zou het dolgraag willen. Het spijt me. 347 00:23:53,833 --> 00:23:58,000 Hou het ticket maar. Misschien verander je nog van gedachten. 348 00:23:58,083 --> 00:24:00,166 U mist uw vlucht, meneer. -Ik moet gaan. 349 00:24:01,291 --> 00:24:04,250 Ja. Dag -Dag, Soof. 350 00:24:06,583 --> 00:24:07,875 Dag. 351 00:24:12,500 --> 00:24:13,958 Hé, mam. 352 00:24:15,958 --> 00:24:18,166 Ben je oké, chef? -Ja. 353 00:24:18,250 --> 00:24:21,541 Ja? -Zeker. Ja, hoor. Sorry. 354 00:24:21,625 --> 00:24:23,625 Hoi. -Hé. 355 00:24:23,708 --> 00:24:25,875 Wat is er met jou aan de hand? -Niks, lieverd. 356 00:24:25,958 --> 00:24:28,875 Gewoon een beetje brommers kieken… Net als vroeger… 357 00:24:28,958 --> 00:24:32,375 Oké. Dus het is opereren of chemo? 358 00:24:32,458 --> 00:24:37,041 Eigenlijk heb ik dan dus de keus tussen kaal of m'n borst eraf. 359 00:24:37,125 --> 00:24:40,791 Dan heb ik liever dat m'n borst eraf gaat. Dat kun je tenminste verstoppen. 360 00:24:40,875 --> 00:24:44,708 Zoals ik zei, is dat wat betreft de chemo dan geen afstel maar uitstel. 361 00:24:44,791 --> 00:24:47,875 Ook als je de borstbesparende operatie doet is chemo alsnog nodig. 362 00:24:47,958 --> 00:24:51,458 Ja, maar dan heb ik dat huwelijk al achter de rug, om maar wat te noemen. 363 00:24:51,541 --> 00:24:54,708 Of ja, niet om maar wat te noemen. Ik vind dat heel belangrijk. 364 00:24:54,791 --> 00:24:58,875 Dat ik daar dan niet straks zit met een paar plukken op m'n hoofd. 365 00:24:58,958 --> 00:25:00,333 Denk er even over na. 366 00:25:00,416 --> 00:25:04,500 De richtlijn is dat binnen zes weken moet worden begonnen met de behandeling. 367 00:25:04,583 --> 00:25:06,500 Maar liever natuurlijk eerder. 368 00:25:06,583 --> 00:25:09,125 Ik wil dat wij binnen twee weken een afspraak maken… 369 00:25:09,208 --> 00:25:11,875 …en een knoop doorhakken over het behandelplan. 370 00:25:11,958 --> 00:25:13,458 Ja. 371 00:25:13,541 --> 00:25:15,875 Ja. Nee, dan… Ja. 372 00:25:15,958 --> 00:25:19,583 Tegen die tijd, dan weet ik het wel. 373 00:25:20,916 --> 00:25:24,541 En hoe heeft het thuisfront gereageerd? -Niet. 374 00:25:24,625 --> 00:25:28,541 Niet? Wat moet ik me daarbij voorstellen? 375 00:25:28,625 --> 00:25:30,666 Ik heb het ze nog niet verteld. -O? 376 00:25:30,750 --> 00:25:33,625 Nee, ik wou ze niet onnodig ongerust maken. 377 00:25:33,708 --> 00:25:38,333 Ik ga het ze nog wel vertellen. Ik heb alleen nog niet een goed moment gevonden. 378 00:25:45,125 --> 00:25:46,500 Kijk eens. -Ah. 379 00:25:47,250 --> 00:25:48,875 Dank je wel. 380 00:25:50,958 --> 00:25:52,458 Ga ik dood? 381 00:25:54,416 --> 00:25:58,666 Het wordt nog een heel traject, maar je maakt een goede kans op herstel. 382 00:25:58,750 --> 00:26:01,625 Oké, bedankt. Dag. 383 00:26:40,041 --> 00:26:41,416 Hé. -Hoi. 384 00:26:42,875 --> 00:26:45,208 Waarom moest ik nou komen? -Zeg ik niet. 385 00:26:49,666 --> 00:26:52,458 Ik vind het zo gezellig. 386 00:26:52,541 --> 00:26:56,833 Welkom. Alsjeblieft. Ga lekker zitten. -Ja, ga zitten. 387 00:27:00,916 --> 00:27:04,833 Kijk eens wat ik voor jullie heb? Alsjeblieft. 388 00:27:04,916 --> 00:27:06,125 Mam… 389 00:27:06,208 --> 00:27:09,583 Kijk eens. -Wauw. Lekker, ja. 390 00:27:11,791 --> 00:27:14,500 Ben je er klaar voor? -Ik… 391 00:27:14,583 --> 00:27:16,708 Ja, ze is er klaar voor. -Ja? Nou… 392 00:27:17,750 --> 00:27:19,375 Ja, kom maar. 393 00:27:19,458 --> 00:27:21,541 Kom op, doorlopen. 394 00:27:26,208 --> 00:27:30,041 Mooi, hè? Het leek me goed om de jurken alvast in de goede omgeving te zien. 395 00:27:30,125 --> 00:27:32,041 Mama, what the fuck? 396 00:27:33,000 --> 00:27:36,291 Het Europese modelletje is… Ho, pas op. 397 00:27:36,375 --> 00:27:40,083 …gemaakt van satijn en heeft een lange sleep. 398 00:27:40,166 --> 00:27:41,708 En kom maar weer terug. 399 00:27:42,625 --> 00:27:45,958 Lehenga is een kant-en-klare sari. 400 00:27:46,041 --> 00:27:49,166 Lekker artistiek en toch eenvoudig te dragen. 401 00:27:49,250 --> 00:27:51,875 En kom maar weer terug. -Hoor je dat? En toch eenvoudig? 402 00:27:51,958 --> 00:27:55,958 En dit is 'two worlds who connect'. 403 00:27:57,166 --> 00:28:00,541 Sas, wat is je eerste reactie? -Ik… 404 00:28:00,625 --> 00:28:03,416 Ik ben dus heel benieuwd of ze meer voor het Hollandse gaat… 405 00:28:03,500 --> 00:28:06,000 …of toch meer de Oosterse kant op. -Ja, ja. 406 00:28:10,333 --> 00:28:13,541 We twijfelen nog een beetje tussen het gewone of het Indiase, zeg maar. 407 00:28:13,625 --> 00:28:14,958 We? 408 00:28:15,041 --> 00:28:17,208 Ja, snap ik. Ja. 409 00:28:18,166 --> 00:28:20,875 Godsamme. -Past-ie, lieverd? 410 00:28:20,958 --> 00:28:22,625 Jezus, kutzooi. 411 00:28:27,333 --> 00:28:31,583 Dan maken we deze eventjes… Zo. -Au, au, au. 412 00:28:33,333 --> 00:28:34,791 Zo. Ja. 413 00:28:34,875 --> 00:28:38,458 Ik denk dat jij meer naar donkerrood moet. Heb jij dat? Richting het bordeaux? 414 00:28:38,541 --> 00:28:40,583 Dat staat wel mooi bij die henna. 415 00:28:40,666 --> 00:28:42,541 Ik ga even voor je kijken. -Oké. 416 00:28:48,541 --> 00:28:50,333 Godsamme. 417 00:28:50,416 --> 00:28:52,500 Sas? -Mam, ik wil het klein houden. 418 00:28:52,583 --> 00:28:55,291 Sas, ik dacht, ik help je een eindje op weg qua ideeën. 419 00:28:55,375 --> 00:28:58,125 Ja, mam. En dat vind ik echt ontzettend lief van je, hoor. 420 00:28:58,208 --> 00:29:00,666 Maar dit is toch even totaal mijn ding niet nu. 421 00:29:00,750 --> 00:29:03,583 Jurken uitzoeken en alles aan de grote klok hangen. 422 00:29:03,666 --> 00:29:07,166 Schatje, maak je niet zo druk. Ik vind het fijn om iets voor je te doen. 423 00:29:07,250 --> 00:29:09,875 Ik vind het fijn als ik je iets kan geven. 424 00:29:09,958 --> 00:29:14,458 Ik ga trouwen, ja? Ik dus. Dit is dus mijn ding. En dat van Sundeep. 425 00:29:14,541 --> 00:29:17,000 En dat is allemaal al ingewikkeld genoeg. 426 00:29:18,041 --> 00:29:21,750 We gaan niet gewoon trouwen-trouwen. Dit ligt net even wat anders, ja. 427 00:30:42,291 --> 00:30:44,375 Diesje. -Mam, wat doe je in m'n kamer? 428 00:30:49,041 --> 00:30:52,541 Ja. Ja, kom maar tevoorschijn, Hugo. Ik heb je wel gezien. 429 00:30:54,291 --> 00:30:57,750 Ik was al van plan om naar huis te gaan. -Ja. 430 00:30:57,833 --> 00:31:01,333 Nee. Weet je wat, Hugo? Blijf maar lekker liggen. 431 00:31:01,416 --> 00:31:03,166 Ik vind het ontroerend en indrukwekkend… 432 00:31:03,250 --> 00:31:06,916 …dat jullie op deze jonge leeftijd al zo overtuigd zijn van de ware liefde. 433 00:31:07,000 --> 00:31:10,708 Waarom zou je leuke dingen uitstellen? Je leeft maar één keer. 434 00:31:10,791 --> 00:31:13,083 Oké. -Wat? 435 00:31:19,250 --> 00:31:21,708 Dus ja, the world is a mess. 436 00:31:21,791 --> 00:31:26,541 Door de klimaatverandering zou het kunnen dat we niet oud worden en wreed verzuipen. 437 00:31:26,625 --> 00:31:28,416 Hé, mam. 438 00:31:30,791 --> 00:31:33,166 Hé, apie. 439 00:31:33,250 --> 00:31:35,000 Wil je nog wat zeggen? 440 00:31:36,791 --> 00:31:39,125 Ik heb geen geheimen voor m'n volgers. 441 00:31:39,750 --> 00:31:42,541 Nee. Gewoon dat ik van je hou. 442 00:31:43,291 --> 00:31:44,708 Oké. 443 00:31:44,791 --> 00:31:48,125 Dus, het klimaat. En dat is dan nog maar één van de problemen. 444 00:31:48,208 --> 00:31:51,708 Dan hebben we nog de macht van de banken. Ook heavy shit. 445 00:32:01,750 --> 00:32:03,291 Hé. -Hé. 446 00:32:11,416 --> 00:32:13,041 Trusten. -Slaap lekker. 447 00:32:20,041 --> 00:32:21,375 Dag. 448 00:32:33,625 --> 00:32:36,791 Joehoe, Soof. -Joe. 449 00:32:36,875 --> 00:32:40,708 Goeiemorgen. Ga je een winkeltje beginnen? 450 00:32:42,625 --> 00:32:45,458 Dit was een integratiepakket voor het multiculturele huwelijk. 451 00:32:45,541 --> 00:32:48,416 Nou, balen, Soof. Kom maar. 452 00:32:49,166 --> 00:32:51,875 Zo. -Ja. Schuin. 453 00:32:51,958 --> 00:32:54,666 Hé, mam. -Wat? 454 00:32:54,750 --> 00:32:56,333 O. -Goeiemorgen, chef. 455 00:32:56,416 --> 00:32:58,916 Hallo. Lekker geslapen, jongens? 456 00:32:59,000 --> 00:33:02,291 Nou, slapen… Hugo, die ging met z'n… 457 00:33:02,375 --> 00:33:04,166 Laat maar. Het is goed. 458 00:33:04,250 --> 00:33:06,958 Geintje. -Wij gaan even door hier. Doei. 459 00:33:07,041 --> 00:33:08,375 Doei. 460 00:33:18,625 --> 00:33:19,916 Wacht even, hoor. 461 00:33:20,000 --> 00:33:22,583 Kijk uit voor die slurf, hè. -Ja, ja, ja. 462 00:33:26,208 --> 00:33:27,875 Ga jij eerst? -Ja. 463 00:33:30,375 --> 00:33:31,416 Mam? 464 00:33:32,291 --> 00:33:33,958 Heel erg bedankt. -Oké. 465 00:33:34,041 --> 00:33:35,416 Hallo? 466 00:33:36,375 --> 00:33:37,375 Hé. -Hé, Sas. 467 00:33:37,458 --> 00:33:39,291 Hé, is mama daar? -Yes. 468 00:33:39,375 --> 00:33:41,625 Mam? Hé. -Hé. 469 00:33:41,708 --> 00:33:43,833 Heb je even tijd? -Ja. 470 00:33:43,916 --> 00:33:45,208 Ja? 471 00:33:46,833 --> 00:33:50,625 Nou, ik wilde eigenlijk gewoon even sorry zeggen voor die uitval gisteren. 472 00:33:50,708 --> 00:33:54,500 Geeft niks, lieverd. Echt niet. Ik begrijp het wel. 473 00:33:54,583 --> 00:33:57,666 Het is ook niet niks allemaal. -Nee. 474 00:33:57,750 --> 00:34:01,833 Ik draafde ook wel een heel klein beetje door gisteren, hè. Ook sorry. 475 00:34:03,416 --> 00:34:07,375 Sas. Er is iets waar… -Ja, ik moet jou ook iets zeggen. 476 00:34:07,458 --> 00:34:10,125 Jij eerst. -Ja? 477 00:34:10,208 --> 00:34:13,500 Het gaat niet door? -Het gaat absoluut door. 478 00:34:13,583 --> 00:34:16,291 Het wordt alleen niet echt een huwelijk-huwelijk. 479 00:34:16,375 --> 00:34:19,125 Daar is de situatie niet helemaal naar. En… 480 00:34:24,125 --> 00:34:25,625 Ik ben zwanger. 481 00:34:30,625 --> 00:34:35,291 Je bent wat? -Nou, zwanger. Je weet wel. 482 00:34:35,375 --> 00:34:36,416 Ja… Hè? 483 00:34:36,500 --> 00:34:40,208 Dat is dus ook de reden dat we zo snel moeten trouwen. Dat is voor zijn ouders. 484 00:34:40,291 --> 00:34:44,083 Alles moet zo onopvallend mogelijk. We mogen niets aan de grote klok hangen. 485 00:34:44,166 --> 00:34:47,416 Het ligt allemaal zo gevoelig daar. Het is om gek van te worden. 486 00:34:47,500 --> 00:34:50,958 Een kind van ongetrouwde ouders is een bastaard in zijn cultuur. 487 00:34:51,041 --> 00:34:55,458 Wat klinkt dat nou naar en onaardig. Een bastaard. Over mijn kleinkind. 488 00:34:55,541 --> 00:34:57,541 Waarom heb je niks gezegd over de baby? 489 00:34:57,625 --> 00:35:01,416 Nou ja, papa reageerde ook al zo heftig op het feit dat we überhaupt gaan trouwen. 490 00:35:01,500 --> 00:35:03,875 Dus ik dacht, nog maar even niet dan. 491 00:35:03,958 --> 00:35:05,666 Sas, het komt goed. 492 00:35:06,541 --> 00:35:09,583 Ja? Oké. 493 00:35:09,666 --> 00:35:11,750 O, meisje. 494 00:35:15,458 --> 00:35:19,083 Je wordt mama. -Ja. En jij wordt oma. 495 00:35:20,250 --> 00:35:21,541 Ja. 496 00:35:22,416 --> 00:35:26,208 O, mam. Nou, oké. -Ja, sorry. 497 00:36:01,791 --> 00:36:05,833 Hoi, Noor. Is Kasper er? -Waarom? 498 00:36:05,916 --> 00:36:08,333 Omdat ik even iets met je vader moet bespreken. 499 00:36:08,416 --> 00:36:09,916 Waarom? 500 00:36:10,000 --> 00:36:14,333 Ja, waarom, waarom, waarom? Waarom zijn de bananen krom? 501 00:36:14,416 --> 00:36:17,166 Mama. -Mama? Nee, nee. 502 00:36:17,250 --> 00:36:19,708 Dag, Soof. -…vierkante meter, anders kom je niet uit. 503 00:36:19,791 --> 00:36:21,750 Dag, Noor. -Doei. 504 00:36:23,083 --> 00:36:26,458 Ik bel jou zo even terug. Is dat goed? Yes. 505 00:36:28,833 --> 00:36:32,500 Hoi. Is Kasper er? Ik wou hem eigenlijk iets leuks vertellen. 506 00:36:32,583 --> 00:36:35,166 Nee. -Oké. Nee, dan ga ik weer. 507 00:36:35,250 --> 00:36:38,125 Want ik moet ook nog… Ik moet allemaal nog… 508 00:36:40,208 --> 00:36:41,583 …dingen…. 509 00:36:42,166 --> 00:36:43,125 Soof… 510 00:36:44,083 --> 00:36:45,500 Thee? 511 00:36:52,083 --> 00:36:53,833 Hoe gaat het met je? 512 00:36:54,625 --> 00:36:55,875 Goed. 513 00:36:57,708 --> 00:37:02,750 Hoe gaat het met jou? -Ja, ook goed. Ja, hoor. Ja. 514 00:37:04,083 --> 00:37:08,333 En hoe is het met jou? O ja, goed, zei je. Ja. Fijn. 515 00:37:11,666 --> 00:37:15,291 Ik had veel eerder willen komen, maar jij zat er vast niet op te wachten. 516 00:37:15,375 --> 00:37:18,833 Nee. Niet echt, nee. -Nee. 517 00:37:19,791 --> 00:37:25,083 Het spijt me zo. Van alles. Het had nooit mogen gebeuren. 518 00:37:30,666 --> 00:37:34,916 Soof, ja… Even voor mij, hè. Jij en Kas… 519 00:37:35,000 --> 00:37:37,291 Nee, nee, nee. Echt niet. 520 00:37:37,375 --> 00:37:40,166 Dat is echt verleden tijd. Dat is… Nee. 521 00:37:40,250 --> 00:37:41,333 Hé. -Hai. 522 00:37:41,416 --> 00:37:43,041 Hé, papa. -Hoi. 523 00:37:45,416 --> 00:37:47,750 Soof wil jou iets vertellen. 524 00:37:47,833 --> 00:37:52,083 O. O, leuk. Ik zet dit even weg. 525 00:38:00,916 --> 00:38:04,166 Als de uien glazig zijn, dan doe je de koriander erbij… 526 00:38:04,250 --> 00:38:07,000 …gevolgd door kurkuma en garam masala. 527 00:38:07,083 --> 00:38:10,791 Hé, mam. Hij heeft zowat iedere Marokkaanse en Turkse winkel leeggekocht… 528 00:38:10,875 --> 00:38:12,750 …op zoek naar de juiste ingrediënten. 529 00:38:13,875 --> 00:38:17,625 In deze masala heb ik wat kookwater van de kikkererwten gedaan… 530 00:38:17,708 --> 00:38:20,458 …om te zorgen dat het niet aanbrandt. Snap je? 531 00:38:20,541 --> 00:38:21,791 Oké, dus… 532 00:38:23,916 --> 00:38:25,208 Daar gaat-ie dan. 533 00:38:25,833 --> 00:38:28,791 Wat is het enige dat hier nog mist? 534 00:38:30,125 --> 00:38:33,750 Wat je mist is chilipoeder. -Precies. 535 00:38:36,208 --> 00:38:39,708 Jongens, eten. -Ja, lekker. 536 00:38:39,791 --> 00:38:41,500 Je ruikt het ook al. 537 00:39:02,375 --> 00:39:05,416 Wil jij de lassi pakken? -Ja. Natuurlijk. 538 00:39:08,583 --> 00:39:09,500 Bing. 539 00:39:11,500 --> 00:39:13,083 Diesje. 540 00:39:14,583 --> 00:39:17,916 Sas. -Alles goed? 541 00:39:21,875 --> 00:39:25,333 Smakelijk eten, jongens. Ja. Dhanyavaad. 542 00:39:25,416 --> 00:39:28,583 Hallo? Ben ik nog op tijd? 543 00:39:28,666 --> 00:39:30,833 Hé, pap. -Hoi. 544 00:39:30,916 --> 00:39:32,583 Hé, Sas. Kom eens hier. 545 00:39:34,750 --> 00:39:38,000 Hé. -Ach, lief klein meisje van me. 546 00:39:38,625 --> 00:39:41,541 Toch maar mooi, hè? -Ja? 547 00:39:42,500 --> 00:39:43,958 Je bord? 548 00:39:44,041 --> 00:39:46,291 Je wordt opa. -Ja. 549 00:39:48,791 --> 00:39:51,958 Zo, hé. Ziet er goed uit. 550 00:39:55,583 --> 00:39:58,500 Heb jij dit gemaakt? -Ja. 551 00:39:58,583 --> 00:40:00,958 Ziet er goed uit. Dank je wel. 552 00:40:07,125 --> 00:40:10,458 En nog gefeliciteerd, Sundeep. 553 00:40:12,083 --> 00:40:13,750 Dank u, Uncle-ji. 554 00:40:13,833 --> 00:40:16,500 Hé, oma. -Hé. 555 00:40:16,583 --> 00:40:17,666 Kom. 556 00:40:35,625 --> 00:40:39,291 Hé, mam. Wat is er met jou aan de hand? 557 00:40:39,375 --> 00:40:43,583 Door m'n enkel gegaan. Heel stom. Tijdens het dansen. 558 00:40:44,500 --> 00:40:47,250 Wil je een stoel? -Een real gentleman. 559 00:40:48,375 --> 00:40:49,416 Zo. 560 00:40:53,000 --> 00:40:53,958 Eet, eet. 561 00:41:27,833 --> 00:41:29,708 Soof? -Ja? 562 00:41:29,791 --> 00:41:30,750 Kijk uit. -Twee… 563 00:41:32,833 --> 00:41:37,416 Twee keer de gegrilde parelcouscoussalade met gekruide lamskoteletten. 564 00:41:37,500 --> 00:41:40,208 Eén keer de gegrilde zeebaars… -Achter, achter. 565 00:41:41,083 --> 00:41:44,125 Lemontaart met blauwe bessen, aardbeien en munt. 566 00:41:44,208 --> 00:41:45,416 Met aardappelpuree. 567 00:41:45,500 --> 00:41:48,041 Eén wagyu-burger, één pasta met spinazie. 568 00:41:48,125 --> 00:41:50,000 Zal ik die even doen? -Ja. 569 00:41:53,541 --> 00:41:54,833 Sorry. 570 00:42:02,583 --> 00:42:03,875 Hallo, schat. 571 00:42:16,166 --> 00:42:17,500 Soof? 572 00:42:25,500 --> 00:42:26,958 Wat doe je hier? 573 00:42:28,583 --> 00:42:30,250 Ik kom werken. -Hè? En je enkel dan? 574 00:42:30,333 --> 00:42:32,375 Dat is een heel andere belasting dan bij dansen. 575 00:42:32,458 --> 00:42:36,333 Ik kan natuurlijk niet alles. Maar ik kan jullie helpen. 576 00:42:36,416 --> 00:42:38,875 En ik kan een beetje delegeren. -Dat hoeft helemaal niet, joh. 577 00:42:38,958 --> 00:42:41,000 Ik vind het niet erg, hoor. 578 00:42:41,083 --> 00:42:42,666 En Gerrit dan? 579 00:42:42,750 --> 00:42:47,041 Die is een beetje knorrig. Onrustig. Alsof ik een gnoe in huis heb. 580 00:42:47,125 --> 00:42:52,166 Gerrit wil nu alles uit z'n leven halen. Samen met mij quality time, zeg maar. 581 00:42:52,250 --> 00:42:55,333 Vliegvissen. Jeu-de-boulen. Wandelen. 582 00:42:55,416 --> 00:42:57,750 En een cursus tango. Maar ik heb last van m'n enkel. 583 00:43:00,166 --> 00:43:03,500 Nou, begin maar dan. Tafel 5. 584 00:43:03,583 --> 00:43:05,291 Gaby. Kom eens hier. 585 00:43:05,375 --> 00:43:07,083 Hé, hoi. -Nou, ja. 586 00:43:08,583 --> 00:43:09,750 Toe maar. 587 00:43:10,333 --> 00:43:13,083 Hallo. Soof. Bent u ook dokter? -Nee. 588 00:43:13,166 --> 00:43:16,625 Quinty Trustfull. -O, leuk. 589 00:43:16,708 --> 00:43:19,666 Hé. -O, dat is m'n moeder. 590 00:43:20,291 --> 00:43:24,458 Hé, hoe reageerden ze? -Hartstikke goed. Ja. Zeker. 591 00:43:24,541 --> 00:43:26,625 Iedereen trouwens, hoor. Viel heel erg mee. 592 00:43:26,708 --> 00:43:29,791 Je was niet op de afspraak. -Nee. 593 00:43:29,875 --> 00:43:33,500 Ik kon niet. Er was iets. En toen… 594 00:43:35,500 --> 00:43:39,083 Nou, dat is m'n moeder. Hansje. -Hallo. 595 00:43:39,166 --> 00:43:41,083 Hoi. Quinty? 596 00:43:42,041 --> 00:43:44,250 Hoi. -Hallo. 597 00:43:45,125 --> 00:43:49,375 Nou, ga je me morgen bellen? -Zeker. Wij bellen. 598 00:43:49,458 --> 00:43:51,958 Dan hoop ik je morgen te spreken. Sterkte, hè. 599 00:43:54,125 --> 00:43:58,125 Met je voet. Ik heb verteld van je voet. -Enkel. 600 00:43:58,833 --> 00:44:03,833 Een home-made pasta met spinazie. Een wagyu-burger met ingelegde gele biet. 601 00:44:05,875 --> 00:44:08,583 Wie was dat? -Quinty, toch? 602 00:44:08,666 --> 00:44:10,916 Nee. Die ander. 603 00:44:11,000 --> 00:44:15,708 O, die. O, god… Dat was zo'n overenthousiaste moeder. 604 00:44:15,791 --> 00:44:19,916 Die probeert me in de budgetcommissie van de schoolkampen te krijgen. 605 00:44:20,000 --> 00:44:22,083 Superirritant. -Wiens moeder? 606 00:44:25,958 --> 00:44:28,250 Die moeder van… 607 00:44:29,875 --> 00:44:32,166 Nee, wacht even. Het is de moeder van iemand anders. 608 00:44:32,250 --> 00:44:35,041 Van diegene met die… Zo'n hele normale naam, weet je wel. 609 00:44:35,125 --> 00:44:37,750 We hebben niemand met een normale naam. 610 00:44:37,833 --> 00:44:40,291 Misschien bedoel ik ook niet een hele normale naam. 611 00:44:40,375 --> 00:44:46,208 Eerder zo'n naam waarvan je dan denkt van 'o, zo'n naam'. Zo'n naam. 612 00:44:46,291 --> 00:44:47,541 Soof? -Ja? 613 00:44:47,625 --> 00:44:49,125 Is er iets? 614 00:44:50,541 --> 00:44:51,750 Nee. 615 00:44:51,833 --> 00:44:52,791 Nee? -Nee. 616 00:44:56,625 --> 00:44:59,333 Ik vind het erg naar voor jou, die voet. -Enkel. 617 00:44:59,416 --> 00:45:02,208 En ik vind het voor Gerrit ook zo rot. Ja. 618 00:45:18,666 --> 00:45:20,666 Mijn huisarts heeft me doorverwezen… 619 00:45:20,750 --> 00:45:24,416 …omdat ik door het dansen steeds meer last krijg van m'n enkel. 620 00:45:24,500 --> 00:45:28,041 Wat ik dus nodig heb, is een arts die dat vaststelt. 621 00:45:28,125 --> 00:45:30,458 Dat het beter is dat ik niet meer dans. 622 00:45:31,416 --> 00:45:35,541 En het liefst wil ik natuurlijk gewoon een schriftelijke verklaring. 623 00:45:35,625 --> 00:45:37,000 Gaat u maar even zitten. 624 00:45:40,416 --> 00:45:43,458 Of alleen een… -U wordt zo geroepen. 625 00:46:05,000 --> 00:46:07,916 …en urineretentie. -Urinedetentie? Ja. 626 00:46:08,458 --> 00:46:12,375 Sorry? Kunnen we u ergens mee helpen? -Nee, het is prima allemaal. 627 00:46:17,041 --> 00:46:19,333 Kunt u even tekenen? -Ja. 628 00:46:24,083 --> 00:46:26,125 Dank u wel. -Dank u. 629 00:46:29,416 --> 00:46:32,541 Hai, Astrid. Nog wijzigingen in 't schema? -Nee, vandaag niet. 630 00:46:32,625 --> 00:46:34,166 Oké. -Werk ze. 631 00:46:35,458 --> 00:46:36,875 Dag, Anne. 632 00:46:50,250 --> 00:46:53,958 Nee, nee. Dit is verkeerd om. -O… 633 00:46:54,041 --> 00:46:56,250 Zie je? Nog een keer. 634 00:46:57,041 --> 00:46:59,083 Hé. -Soof? 635 00:47:02,541 --> 00:47:04,291 Soof. -Ja. 636 00:47:05,375 --> 00:47:07,458 Ja, ja. -Kom eens. 637 00:47:10,791 --> 00:47:14,958 Jij loopt bij oncologie. Daar had je een afspraak. 638 00:47:15,041 --> 00:47:17,166 Ja. Beloof je me kalm te blijven, mam? 639 00:47:17,833 --> 00:47:19,000 Wat is er? 640 00:47:22,666 --> 00:47:26,458 Nou, ik had daar… Op een gegeven moment had ik daar een afspraak. 641 00:47:26,541 --> 00:47:29,958 Omdat ik een keertje iets had waarvan ik dacht van… 642 00:47:30,041 --> 00:47:33,916 …'nou, even checken.' 643 00:47:36,208 --> 00:47:38,833 Soof? Soof. 644 00:47:40,958 --> 00:47:42,416 Hé. -Hé. 645 00:47:44,208 --> 00:47:48,541 Deed jij gewoon maar alsof? -Ja. Wat kan mij die enkel schelen? 646 00:47:48,625 --> 00:47:52,458 Ik vroeg je wat, Soof. -Mam. Het is waarschijnlijk niks. 647 00:47:52,541 --> 00:47:55,958 Ik heb ook nog niet eens een uitslag. Dat kan nog even duren. 648 00:47:56,041 --> 00:47:58,125 Soof, ik ken je langer dan vandaag. 649 00:47:58,916 --> 00:48:02,333 Even controle. Controle kan geen kwaad, toch? 650 00:48:03,166 --> 00:48:07,916 Mam? Het is dus niks. Niks om je zorgen over te maken. 651 00:48:08,000 --> 00:48:11,666 Oké, prima. Laat het los. Laat het maar los, beloof je me dat? 652 00:48:14,666 --> 00:48:16,125 Maakt niet uit. 653 00:48:40,791 --> 00:48:45,708 WEET JE ZEKER DAT JE NIET KOMT? X 654 00:49:28,583 --> 00:49:30,916 De Seine? -Ja. 655 00:49:31,000 --> 00:49:33,750 Mooi, hoor. Mooi. 656 00:49:33,833 --> 00:49:34,791 Mooi. 657 00:49:34,875 --> 00:49:38,125 Is het uw eerste keer in Parijs? -Ja. 658 00:49:38,208 --> 00:49:44,291 Ik werd uitgenodigd door Jim om naar Parijs te komen. 659 00:49:44,375 --> 00:49:48,083 En daar ben ik dan. In Parijs. 660 00:49:49,750 --> 00:49:53,583 Ik dacht, naar de hel met alles. 661 00:49:53,666 --> 00:49:56,083 Schijt aan iedereen, weet je. 662 00:50:30,583 --> 00:50:33,791 Soof, ben je er? -Ja. 663 00:50:41,291 --> 00:50:42,125 Zo. 664 00:50:42,208 --> 00:50:43,916 Ben je klaar? -Ik kom eraan. 665 00:50:46,083 --> 00:50:48,833 Ik wist dat die jurk je prachtig zou staan. 666 00:50:50,041 --> 00:50:52,541 Tadaa. -Perfect. 667 00:50:54,083 --> 00:50:56,083 Fijn je te zien. -Jou ook. 668 00:50:58,541 --> 00:51:00,041 Dokter. 669 00:51:00,666 --> 00:51:02,625 Sorry dat ik stoor. -Is niet erg. 670 00:51:02,708 --> 00:51:06,750 Ik ben de moeder van Soof. Hansje. -Ah. Ja. 671 00:51:09,500 --> 00:51:12,875 Ik weet niet wat er is, dus… 672 00:51:12,958 --> 00:51:17,291 Ik snap dat u zich zorgen maakt. Het is belangrijk dat de behandeling snel begint. 673 00:51:17,375 --> 00:51:19,708 Dat maakt het een stuk kansrijker. 674 00:51:20,458 --> 00:51:23,083 Hoe bedoelt u? Kansrijker? Wat… 675 00:51:23,166 --> 00:51:25,916 O… Excuses. 676 00:51:26,000 --> 00:51:30,208 Ik wist het. Ik wist het… 677 00:51:30,875 --> 00:51:32,875 Hoe erg is het? 678 00:51:32,958 --> 00:51:35,833 Het lijkt mij verstandig dat u dit met uw dochter bespreekt. 679 00:51:35,916 --> 00:51:39,583 Wat heeft ze dan? -Daar had zij toch met u over gesproken? 680 00:51:43,666 --> 00:51:47,875 Het is echt aan uw dochter, denk ik, om dit met u te bespreken. 681 00:51:47,958 --> 00:51:49,833 Ik mag dat niet zomaar. 682 00:51:52,208 --> 00:51:53,708 Het spijt me. 683 00:52:04,708 --> 00:52:06,125 O, sorry. 684 00:52:13,125 --> 00:52:15,250 Dit is de voicemail van Soof. Ik ben er even niet. 685 00:52:15,333 --> 00:52:19,333 Maar als je na de piep een bericht inspreekt, dan bel ik je terug. Doei. 686 00:52:29,041 --> 00:52:31,291 Hé. -Hé, oma. 687 00:52:33,833 --> 00:52:36,541 Weten jullie waar jullie moeder is? 688 00:52:36,625 --> 00:52:37,958 Geen idee. -Nee? 689 00:52:38,041 --> 00:52:39,416 Soof? 690 00:52:42,333 --> 00:52:43,708 Eén. 691 00:52:44,583 --> 00:52:47,333 De Backstreet Boys zijn de beste zangers ter wereld. 692 00:52:47,416 --> 00:52:50,666 Weet jij waar mama is? -Hè? 693 00:52:50,750 --> 00:52:53,750 Weet jij waar mama is? -Nee. 694 00:52:53,833 --> 00:52:56,375 Weet jij waar Soof is? Nee? 695 00:53:01,000 --> 00:53:02,125 Soof? 696 00:53:06,500 --> 00:53:07,750 Oma? 697 00:53:08,791 --> 00:53:10,125 Hé. 698 00:53:12,000 --> 00:53:13,625 Wat is er aan de hand? 699 00:53:15,250 --> 00:53:16,875 Niks. 700 00:53:17,791 --> 00:53:19,125 Nee. 701 00:53:24,666 --> 00:53:29,625 Nou. Niks om ons ongerust over te maken, dus. Hè? 702 00:53:29,708 --> 00:53:31,166 Oké? 703 00:53:31,958 --> 00:53:34,625 Weet je wat? Ik ga voor jullie koken vanavond. 704 00:53:34,708 --> 00:53:38,125 Maar… -Nee, niks 'maar'. Kom. Chop chop. 705 00:53:44,791 --> 00:53:47,625 Komt de naam je bekend voor? -Sofia? 706 00:53:50,166 --> 00:53:52,250 Laten we naar binnen gaan -Oké. 707 00:53:59,708 --> 00:54:02,833 Alles goed thuis? -Ja, alles koek en ei. 708 00:54:06,125 --> 00:54:08,166 Hallo? -Dag. Dit is Jim. 709 00:54:08,250 --> 00:54:12,000 Ah, Jim. Kom verder. -Oké. Kom. 710 00:54:13,375 --> 00:54:14,750 Helemaal naar boven? 711 00:54:33,291 --> 00:54:34,625 Bitterballen? 712 00:54:39,333 --> 00:54:40,791 Hallo, Jim. -Dag. 713 00:54:40,875 --> 00:54:43,041 Hallo. -Dit is Soof. 714 00:54:43,125 --> 00:54:47,541 Aangenaam. Wat een eer u te ontmoeten. -Nou, dank je wel. 715 00:54:47,625 --> 00:54:50,000 Kan ik uw jas aannemen? -Graag. 716 00:54:51,000 --> 00:54:53,041 Dank u wel. 717 00:54:53,125 --> 00:54:56,625 Dank je. -Ik laat je de keuken zien. Kom. 718 00:54:58,458 --> 00:55:01,583 Graag de aardappelpannenkoekjes met Gouda-kaas. 719 00:55:04,541 --> 00:55:05,791 Hallo. 720 00:55:06,583 --> 00:55:09,208 U bent de enige echte Soof? -Ja. 721 00:55:09,291 --> 00:55:12,666 De echte Soof. Eet smakelijk. -Dank u. 722 00:55:12,750 --> 00:55:14,208 Hallo. 723 00:55:15,416 --> 00:55:20,291 Ach, je bent in het echt veel kleiner. -Dank je wel. 724 00:55:20,375 --> 00:55:22,083 Kom maar. 725 00:55:25,625 --> 00:55:28,125 Aangenaam. Hallo. -Mevrouw. 726 00:55:28,875 --> 00:55:30,958 Wilt u proeven? -Graag. 727 00:55:36,833 --> 00:55:40,333 Dank u. Heerlijk. Karnemelk. 728 00:55:43,958 --> 00:55:48,791 Nee. Kibbeling. Dat is kibbeling. Ik word helemaal gek. 729 00:55:55,000 --> 00:55:57,000 Zo leuk je te mogen ontvangen, Soof. 730 00:55:58,625 --> 00:56:01,916 Waarom zou iemand nou een restaurant beginnen geïnspireerd op… 731 00:56:02,000 --> 00:56:03,666 …mij, eigenlijk. 732 00:56:03,750 --> 00:56:07,541 Iedereen heeft z'n eigen muze. Ik in elk geval wel. 733 00:56:09,625 --> 00:56:12,416 Soof, dit restaurant is ook een sociaal project. 734 00:56:12,500 --> 00:56:17,500 Al het geld, behalve de salarissen en zo, gaat naar de daklozenopvang. 735 00:56:17,583 --> 00:56:21,958 Daarom wilde ik erin investeren. En het baseren op jou. 736 00:56:22,041 --> 00:56:25,125 Ik vond dat wel passend. Jij bent altijd zo gul. 737 00:56:25,208 --> 00:56:27,708 Alle koks waren dakloos. -Dat meen je niet. 738 00:56:27,791 --> 00:56:29,000 Jawel. 739 00:56:31,500 --> 00:56:33,000 Sommige serveersters ook 740 00:56:35,875 --> 00:56:37,541 Proost. -Proost. 741 00:56:39,083 --> 00:56:41,000 Alstublieft. -Bedankt. 742 00:56:42,291 --> 00:56:45,291 M'n kippenpootje. -Eet smakelijk. Kippenpootjes. 743 00:56:45,375 --> 00:56:46,208 Dank u. 744 00:56:48,125 --> 00:56:54,875 Ik dacht, je leeft maar één keer. Je moet eruit halen wat erin zit. 745 00:56:56,458 --> 00:56:59,583 Snap je? -Ja, dat snap ik wel. 746 00:57:01,958 --> 00:57:03,833 Oké, geniet ervan. 747 00:57:10,458 --> 00:57:13,500 Nee, ik maak alleen wat ik zelf lekker vind. 748 00:57:13,583 --> 00:57:15,875 Vandaar dat ik… Nee, grapje. 749 00:57:15,958 --> 00:57:19,875 Ik ben klein begonnen. Meer als hobby. 750 00:57:21,208 --> 00:57:24,500 En nu zit ik hier met jullie m'n Assepoester-dag te vieren. 751 00:57:30,916 --> 00:57:32,083 Dank je wel. 752 00:57:32,958 --> 00:57:34,583 Nee, mevrouw… 753 00:57:35,208 --> 00:57:36,833 Soof, kom daar af. 754 00:57:36,916 --> 00:57:38,708 Kom daar alsjeblieft af. 755 00:57:38,791 --> 00:57:40,833 Kom er nou maar af. -Jeetje. 756 00:57:40,916 --> 00:57:42,791 Kom. Dit is geen goed idee. -Wat? 757 00:57:43,541 --> 00:57:44,541 Kom maar. 758 00:57:45,583 --> 00:57:46,833 Oepsie. 759 00:57:47,666 --> 00:57:49,208 Sorry. 760 00:57:51,458 --> 00:57:55,166 Bedankt en fijne avond. -Tot ziens. Mooi schort. 761 00:57:58,791 --> 00:58:00,250 Deze kant op. -Oké. 762 00:58:00,958 --> 00:58:05,333 Bonsoir. Gewoon. Ja. Hij is heel mooi. 763 00:58:09,875 --> 00:58:11,416 Ik kan het nog. 764 00:58:12,291 --> 00:58:15,416 Oké, Soof. Je kunt het. -Sorry. 765 00:58:15,500 --> 00:58:16,625 Toe maar. 766 00:58:18,041 --> 00:58:19,666 Ja, het is me gelukt. 767 00:58:28,500 --> 00:58:29,958 Oké. 768 00:58:32,708 --> 00:58:33,875 O, ja hoor. 769 00:58:35,666 --> 00:58:39,166 Ook goeienavond. Waar is de drank? 770 00:58:39,875 --> 00:58:41,666 Ah. Dank je. 771 00:58:43,166 --> 00:58:44,000 Zo. 772 00:59:56,416 --> 00:59:58,208 Nee, nee. 773 01:00:07,541 --> 01:00:09,458 Oké. Oké, kus me. 774 01:00:21,541 --> 01:00:22,583 Shit. 775 01:00:23,958 --> 01:00:25,916 Zal ik je helpen? -Ja. 776 01:00:26,000 --> 01:00:28,500 Hij zit vast. 777 01:00:29,166 --> 01:00:30,916 Heb je meer licht nodig? 778 01:00:31,000 --> 01:00:33,291 Oké, laat maar. Ik doe het wel zo. 779 01:00:39,958 --> 01:00:41,166 Soof? 780 01:00:46,583 --> 01:00:49,208 Hé. -Hoi. 781 01:01:19,291 --> 01:01:24,791 Dus… vrienden doen dit soort dingen, toch? 782 01:01:24,875 --> 01:01:25,875 Ja. 783 01:01:30,708 --> 01:01:32,458 Ik heb kanker. 784 01:01:34,875 --> 01:01:36,500 Ik heb kanker. 785 01:01:57,458 --> 01:02:02,000 Luister, Jim. Ik kan geen kanker hebben. Het is onmogelijk. 786 01:02:02,083 --> 01:02:06,875 Ik heb kinderen. Ik wil niet dat ze dit moeten meemaken. 787 01:02:06,958 --> 01:02:11,166 Dat is niet hoe het zou moeten zijn. Snap je? 788 01:02:12,916 --> 01:02:15,833 Het leven zit vol verrassingen, zullen we maar zeggen. 789 01:02:15,916 --> 01:02:19,291 Maar het is allemaal wel superkut. 790 01:02:20,000 --> 01:02:22,333 Dus dat is de situatie. 791 01:02:25,791 --> 01:02:29,958 Hoe gaat je familie ermee om? -Ik heb het ze niet verteld. 792 01:02:31,916 --> 01:02:33,000 Serieus? 793 01:02:34,958 --> 01:02:36,291 O, man. 794 01:02:37,041 --> 01:02:39,166 Wat zul jij je eenzaam voelen. 795 01:02:40,916 --> 01:02:42,750 Ik ben moe. 796 01:03:11,375 --> 01:03:12,833 Hansje? 797 01:03:14,791 --> 01:03:17,208 Waarom heeft ze niks gezegd? Zelfs niet tegen mij? 798 01:03:17,291 --> 01:03:20,375 Een klein beetje, ja. -Tegen mij heeft ze niks gezegd. 799 01:03:20,458 --> 01:03:23,083 Hé, wat is er aan de hand? -Soof. 800 01:03:23,166 --> 01:03:25,833 Weten de kinderen het? -Nee. 801 01:03:25,916 --> 01:03:29,583 Maar ze zijn niet gek. Ze voelen wel dat er iets aan de hand is. 802 01:03:32,125 --> 01:03:33,375 Jezus. 803 01:03:33,458 --> 01:03:36,541 Hé. -Wat doe jij nog op? 804 01:03:36,625 --> 01:03:38,833 Ik kon niet slapen. En jij? 805 01:03:38,916 --> 01:03:41,625 Hansje, ik moet hangen. Ik krijg een wissel. 806 01:03:41,708 --> 01:03:42,666 Met Kasper. 807 01:03:42,750 --> 01:03:45,416 Kasper, met Jim. -Hé, Jim. 808 01:04:09,708 --> 01:04:12,791 Hoe voel je je? -Tja… 809 01:04:16,125 --> 01:04:20,333 Ik… Ik heb mezelf gisteren idioot aangesteld, hè? 810 01:04:21,125 --> 01:04:22,625 Misschien een beetje. 811 01:04:24,166 --> 01:04:25,708 Sorry. 812 01:04:26,791 --> 01:04:28,250 Ga je gang. 813 01:04:28,333 --> 01:04:31,666 Medisch verantwoord, hè? Ik moet wel. -Tuurlijk. 814 01:04:37,166 --> 01:04:38,166 Kasper? 815 01:04:40,166 --> 01:04:41,166 Heb jij… 816 01:04:55,000 --> 01:04:58,000 Kasper. Wat doe je hier? 817 01:04:58,625 --> 01:05:02,958 Soof, rustig. Ik weet het. 818 01:05:04,500 --> 01:05:06,666 Ja. En je moeder weet het ook. 819 01:05:10,625 --> 01:05:13,708 Wie weet het nog meer? -Verder niemand. 820 01:05:16,083 --> 01:05:19,958 Ga naar huis. Laat mij nog even hier. -Nee, ik ga niet weg. 821 01:05:20,041 --> 01:05:23,458 Oké. Dan ga ik weg. Dag. -Soof. Wacht. 822 01:05:26,375 --> 01:05:29,958 Ik kan dit nog even niet. -Dat kan je wel. En je moet. 823 01:05:30,666 --> 01:05:33,541 De kinderen moeten ook weten wat er aan de hand is. 824 01:05:34,375 --> 01:05:36,250 Kom mee naar huis, Soof. 825 01:05:40,625 --> 01:05:44,041 Ik wil je niet kwijt. Wij allemaal niet. 826 01:05:44,125 --> 01:05:48,416 En je bent niet alleen. Wij zijn er toch voor je? En we houden van je. 827 01:05:49,666 --> 01:05:55,666 Kas, ik ben zo bang. Ik ben heel bang. -Ja, natuurlijk. 828 01:05:56,833 --> 01:05:58,208 Hé. 829 01:07:13,666 --> 01:07:18,750 En dan kom ik er dus tijdelijk zo uit te zien 830 01:07:25,041 --> 01:07:27,000 Bing, nu even niet. 831 01:07:27,083 --> 01:07:29,416 Nee, nee. Het is oké. Maakt niet uit. 832 01:07:30,750 --> 01:07:33,916 Maar, eh… Maar het gaat om het resultaat. 833 01:07:35,083 --> 01:07:37,791 En er bestaan ook hele mooie pruiken. 834 01:07:37,875 --> 01:07:42,541 En wat voor mij heel belangrijk is, is dat ik… 835 01:07:44,250 --> 01:07:50,083 Dat ik m'n excuses wil aanbieden voor m'n wat andere gedrag de laatste tijd. 836 01:07:52,000 --> 01:07:53,500 Sorry. 837 01:07:55,291 --> 01:07:58,500 En wat voor mij nog belangrijker is, is dat wij met z'n allen… 838 01:07:58,583 --> 01:08:01,958 …zo gewoon mogelijk doorgaan met ons leven. 839 01:08:04,416 --> 01:08:05,708 Dies. 840 01:08:09,208 --> 01:08:11,250 Ik voel me ook helemaal niet ziek. 841 01:08:12,500 --> 01:08:16,083 En er komt een bruiloft. En een kindje. 842 01:08:16,166 --> 01:08:20,208 Omdat er ook rotdingen zijn, gaan wij niet onze vrolijkheid verliezen, hè? 843 01:08:20,291 --> 01:08:21,250 Nee… 844 01:08:21,333 --> 01:08:23,416 Oké? -Ja. 845 01:08:25,750 --> 01:08:27,791 Mam? -Ja? 846 01:08:27,875 --> 01:08:31,000 Je bent de eerste persoon die ik ken die kanker heeft. 847 01:08:31,875 --> 01:08:34,291 Vet. -Ja, vet. 848 01:08:44,833 --> 01:08:47,000 Ook lekker, hè. 849 01:08:48,875 --> 01:08:49,875 O. 850 01:08:56,791 --> 01:08:58,875 Hoi. -Hallo. 851 01:09:02,041 --> 01:09:03,333 Sorry, hoor. 852 01:09:10,708 --> 01:09:12,250 Zo. -Nou. 853 01:09:12,333 --> 01:09:16,416 U vraagt zich vast af: Wie is deze frisse jongeman? Gaan we die nog vaker zien? 854 01:09:16,500 --> 01:09:18,750 Ik ben uw steun en toeverlaat de komende weken. 855 01:09:18,833 --> 01:09:21,583 En u gaat mij inderdaad nog veel vaker zien. 856 01:09:21,666 --> 01:09:23,583 Hallo. Tom. -Hallo. Soof. 857 01:09:24,458 --> 01:09:26,416 Kasper. -Tom. 858 01:09:30,791 --> 01:09:33,458 Zo. Deze kant, hè? -Deze kant graag. 859 01:09:33,541 --> 01:09:37,375 Mag ik m'n armbandje om laten? -Ja, hoor. Kan allemaal om. 860 01:09:39,083 --> 01:09:41,583 Zo. Even een vuist maken. 861 01:09:41,666 --> 01:09:44,666 O, da's een mooie ader. -Ja? O. 862 01:09:44,750 --> 01:09:46,958 Ik heb een mooie ader. -O. 863 01:09:52,041 --> 01:09:54,500 Zo. Dat is een grote naald. 864 01:09:58,750 --> 01:10:00,083 Kas? 865 01:10:09,250 --> 01:10:10,791 Kijk eens. -Dank je wel. 866 01:10:10,875 --> 01:10:13,166 Even door de neus inademen. -Ja. 867 01:10:27,583 --> 01:10:30,666 Nou, tot straks, hè. -Tot straks. Dank je wel. 868 01:10:32,708 --> 01:10:36,250 Beloof je me, als dit achter de rug is, dat je helemaal niks gaat doen? 869 01:10:36,333 --> 01:10:38,875 Op vakantie? -Hè bah, vakantie. 870 01:10:38,958 --> 01:10:40,541 Ja, bah. Vakantie. 871 01:11:12,875 --> 01:11:15,916 Iene miene mutte is de baas. 872 01:11:27,583 --> 01:11:32,916 Sundeep, je hebt het met deze situatie voor ons allemaal erg moeilijk gemaakt. 873 01:11:33,000 --> 01:11:36,750 Doe ons deze schande niet aan. 874 01:11:36,833 --> 01:11:42,250 Als je je huwelijk uitstelt, dan komt je zoon als bastaard ter wereld. 875 01:11:42,333 --> 01:11:45,208 Dit is een compromis waar ik niet onderuit kan. 876 01:11:45,291 --> 01:11:50,541 Het is meer dan een compromis. Je maakt ons allemaal te schande. 877 01:11:50,625 --> 01:11:53,583 Zie je wat je doet? Je maakt je moeder overstuur. 878 01:11:53,666 --> 01:11:56,208 Hier is het laatste woord nog niet over gezegd. 879 01:11:56,291 --> 01:11:58,208 Het komt wel goed. 880 01:12:03,458 --> 01:12:06,291 Gaan jullie het huwelijk afzeggen? -Nee, niet afzeggen. 881 01:12:06,375 --> 01:12:08,875 Even uitstellen tot jij weer beter bent. -Ja, maar… 882 01:12:08,958 --> 01:12:12,125 Ja, mam. Het is al besloten. Het gaat nu even om jou. 883 01:12:12,208 --> 01:12:16,125 Dat wil ik helemaal niet. -Nee, dat weet ik. Maar het is goed zo. 884 01:12:16,208 --> 01:12:17,125 Lekker slapen. 885 01:12:25,375 --> 01:12:26,875 Slaap lekker. 886 01:12:39,000 --> 01:12:40,500 Oké, tot dan. Dag. 887 01:12:40,583 --> 01:12:42,916 Hallo. -Hé, hallo. Uw naam? 888 01:12:43,000 --> 01:12:45,125 Kut. -Kut? 889 01:12:46,541 --> 01:12:47,541 Ja. 890 01:12:49,708 --> 01:12:52,625 Uw naam? -Van Zanten. Soof. 891 01:12:52,708 --> 01:12:57,166 Hoi. -Kas. Ik werd dus net gebeld waar je was. 892 01:12:57,250 --> 01:13:02,208 Ja, dat besef ik nu. -Jezus, Kas. Lul. 893 01:13:03,916 --> 01:13:05,333 Sorry. 894 01:13:14,958 --> 01:13:16,750 Lusten jullie een stukje boterkoek? 895 01:13:35,708 --> 01:13:38,750 Twee keer de radicchio met reuzenbonen. 896 01:13:45,375 --> 01:13:46,750 Dank je wel. 897 01:13:46,833 --> 01:13:51,125 Twee keer de gegrilde zeebaars met parelcouscoussalade. 898 01:13:51,208 --> 01:13:52,333 Ja. 899 01:13:59,416 --> 01:14:00,875 Alles naar wens? 900 01:14:01,666 --> 01:14:04,208 O. Bijzonder… 901 01:14:19,291 --> 01:14:20,250 Een haar? 902 01:14:21,083 --> 01:14:23,708 In de soep? Niet. 903 01:14:25,541 --> 01:14:27,333 Oké. -Sorry. 904 01:14:31,541 --> 01:14:32,833 Kom nou maar. 905 01:15:19,666 --> 01:15:21,416 Ik wil dit niet. 906 01:15:21,500 --> 01:15:25,083 Ik wil dit niet, ik wil dit niet, ik wil dit niet, ik… 907 01:15:31,666 --> 01:15:32,583 Soof? 908 01:15:35,250 --> 01:15:36,250 Soof? 909 01:15:39,041 --> 01:15:39,916 Hè? 910 01:15:41,125 --> 01:15:43,375 Ik ben het. -Ja, ik zie het. 911 01:15:43,458 --> 01:15:44,708 Doe even open. -Ja, ja. 912 01:15:49,500 --> 01:15:51,125 Hé. -Hé. 913 01:15:51,208 --> 01:15:52,333 Wat doe jij hier? 914 01:15:52,416 --> 01:15:55,583 Hoe voel je je? -Nou, eigenlijk wel oké. 915 01:15:55,666 --> 01:15:58,291 Misschien vind je het fijn als ik bij je kom slapen. 916 01:15:58,375 --> 01:16:02,416 Ik in elk geval wel. Och, lieverd, lieverd, lieverd… 917 01:16:02,500 --> 01:16:06,041 Mam. Dat hoeft helemaal niet, joh. Ik kan ook wel prima voor me… 918 01:16:14,083 --> 01:16:15,833 Hoe is het met Gerrit? 919 01:16:18,416 --> 01:16:21,166 O… -Mam. 920 01:16:23,416 --> 01:16:26,875 Waarom was je niet gewoon eerlijk tegen hem, over die enkel? 921 01:16:27,625 --> 01:16:32,791 Maar ja, goed. Ik ben ook niet altijd even open geweest de laatste tijd, hè. 922 01:16:33,458 --> 01:16:37,500 Leugentjes om bestwil zijn niet altijd de goede oplossing, heb ik gemerkt. 923 01:16:38,958 --> 01:16:43,208 Ik merk dat ik niet iemand ben die van z'n pensioen kan gaan zitten genieten. 924 01:16:44,208 --> 01:16:48,375 Sinds ik niet meer werk, heb ik me nog nooit zo nutteloos gevoeld. 925 01:16:48,458 --> 01:16:49,916 Nutteloos? 926 01:16:50,625 --> 01:16:53,166 Je bent de belangrijkste persoon in m'n leven. 927 01:16:57,458 --> 01:16:59,458 Weet je wat het is? 928 01:17:00,791 --> 01:17:02,125 Dit is… 929 01:17:04,500 --> 01:17:06,708 …zo niet zoals het hoort. 930 01:17:08,833 --> 01:17:11,208 Dat je kind dan misschien… 931 01:17:11,291 --> 01:17:15,750 Hé, ik ben voorlopig echt nog niet van plan om dood te gaan, hoor. 932 01:17:24,250 --> 01:17:27,625 Wil je me even vasthouden? -Och, ja. 933 01:18:10,958 --> 01:18:12,208 Zo. 934 01:18:12,291 --> 01:18:15,041 Ach, jongens… -Goeiemorgen. 935 01:18:15,125 --> 01:18:17,708 We moeten toch een beetje voor jou zorgen, mam. 936 01:18:17,791 --> 01:18:19,833 Goeiemorgen. -Ga lekker zitten. 937 01:18:19,916 --> 01:18:24,541 Goeiemorgen. Jongens, dit hoeft toch allemaal niet? 938 01:18:24,625 --> 01:18:27,375 Dit is voor jou. Aloo tikka. 939 01:18:27,458 --> 01:18:30,500 Aardappels met Indiase kruiden. Je vindt het vast lekker. 940 01:18:30,583 --> 01:18:31,916 Dank je wel. 941 01:18:35,000 --> 01:18:35,833 Aah. 942 01:18:36,708 --> 01:18:37,833 Zo, hé. 943 01:18:39,125 --> 01:18:42,791 Dat krijgt een heel peloton wielrenners nog niet eens. 944 01:18:42,875 --> 01:18:47,500 Nee, inderdaad. Met deze pillen win ik met een bakfiets de Tour de France nog. 945 01:18:52,875 --> 01:18:54,541 Jongens, kom op. 946 01:18:55,500 --> 01:18:57,583 Wat? -Jezus, mam. 947 01:18:58,500 --> 01:19:00,250 Doe toch eens normaal. 948 01:19:04,375 --> 01:19:05,958 Hij zit nog op slot. 949 01:19:06,041 --> 01:19:08,875 Hé. Hoe gaat het? -Ja, goed. 950 01:19:08,958 --> 01:19:10,333 Sterkte, hè? 951 01:19:11,000 --> 01:19:13,791 Wat is dit? -Wil jij hem even daar neerzetten? 952 01:19:13,875 --> 01:19:15,041 Dank je wel. 953 01:19:15,750 --> 01:19:18,666 Wat doe je? Dies, kun je mij dat aangeven? 954 01:19:19,416 --> 01:19:22,958 Dat is hari. Met kurkuma. 955 01:19:26,875 --> 01:19:30,958 Ben je er klaar voor? -Ja. Doe maar wat hips. 956 01:19:36,916 --> 01:19:38,791 Ja, ik ben er klaar voor. 957 01:19:39,708 --> 01:19:40,750 Eens kijken. 958 01:19:53,541 --> 01:19:54,750 Nou… 959 01:20:20,500 --> 01:20:21,875 Och, lieverd. 960 01:21:27,416 --> 01:21:30,958 O, lekker zacht. Lekker, hoor. 961 01:21:32,583 --> 01:21:34,333 Ja, dat is echt lekker. 962 01:21:50,875 --> 01:21:54,583 Nou, jongens. En? -Mooi, hè? 963 01:21:54,666 --> 01:21:57,041 Wat ben je knap. -Ja? 964 01:21:57,125 --> 01:21:59,583 Mooi. -Net je eigen haar. 965 01:22:01,416 --> 01:22:03,583 Oké. -Mam, kijk eens? 966 01:22:14,666 --> 01:22:16,541 Kijk eens, daar gaan we weer. 967 01:22:16,625 --> 01:22:19,208 Ja, met m'n moeder naar de chemo. 968 01:22:19,791 --> 01:22:22,333 Hé, pap. -Hé Kas, wat een verrassing. 969 01:22:22,416 --> 01:22:25,333 Wat doe jij nou weer hier? -Nou, ja. Leuk, hè? 970 01:22:26,166 --> 01:22:27,041 Wat leuk. 971 01:22:30,750 --> 01:22:32,833 Nog een paar weekjes. Dan zijn jullie van me af. 972 01:22:32,916 --> 01:22:37,083 Dan hopen we jou nooit meer te zien. -Nou, niet hier, althans. 973 01:23:00,541 --> 01:23:02,916 Yo, mam. Mam? 974 01:23:03,541 --> 01:23:04,958 Mam? Kijk eens? 975 01:23:06,041 --> 01:23:07,708 Wat heb je gedaan? -Vet, hè? 976 01:23:07,791 --> 01:23:10,000 O, schatje. -Solidair met de patiënt. 977 01:23:10,791 --> 01:23:13,250 Je blijft heel knap. Hier, kijk. 978 01:23:42,708 --> 01:23:43,875 Hé. 979 01:23:53,166 --> 01:23:54,625 Hé pap, ben je daar weer? 980 01:23:54,708 --> 01:24:00,666 lang zal ze leven in de gloria in de gloria 981 01:24:04,875 --> 01:24:06,666 Goed? Ja? 982 01:24:07,750 --> 01:24:08,958 O, pas op. 983 01:24:12,125 --> 01:24:13,250 Wil je proeven? -Ja. 984 01:24:16,666 --> 01:24:18,625 Top. -Top. 985 01:24:18,708 --> 01:24:22,291 Mam, hoe is dat nou? Om een keer niet nodig te zijn? 986 01:24:39,833 --> 01:24:42,625 Heeft m'n schoonzoon gemaakt. -Sterkte ermee. 987 01:24:43,458 --> 01:24:45,916 Ik ga hem echt heel erg missen. 988 01:24:46,000 --> 01:24:48,291 Dag, jongens. -Dag. 989 01:24:49,083 --> 01:24:53,083 Nou, lieve kijkers. Dan gaan ze nu dus de tumor met het mes te lijf. 990 01:24:53,666 --> 01:24:55,791 Bing. -Eerst hadden we het gif. 991 01:24:55,875 --> 01:24:59,625 En nou vandaag het mes. -Oké, Bing. Moet dat nou? 992 01:25:01,791 --> 01:25:04,083 Dag. -Tot zo. 993 01:25:04,666 --> 01:25:06,666 Het was leuk je gekend te hebben, mam. 994 01:25:07,500 --> 01:25:10,750 Ik hou van je. -Ik hou ook van jou hoor, Bing. 995 01:25:22,791 --> 01:25:24,000 Hé. 996 01:25:26,791 --> 01:25:27,708 Kas. 997 01:25:30,083 --> 01:25:31,458 Hé, Soof. 998 01:25:33,708 --> 01:25:35,291 Is het mislukt? 999 01:25:36,958 --> 01:25:38,208 Nee. 1000 01:25:39,750 --> 01:25:43,458 Dag, mevrouw van Zanten. De operatie is goed gegaan. 1001 01:25:43,541 --> 01:25:47,250 De dokter komt vanmiddag nog langs om te vertellen wat er gebeurd is. 1002 01:25:49,625 --> 01:25:52,208 Gek, waarom huil je nou? 1003 01:25:52,291 --> 01:25:56,375 Nou ja, eh… Sas is een beetje snel… 1004 01:25:56,458 --> 01:25:58,041 Echt waar? 1005 01:25:58,125 --> 01:26:00,333 Ja, een week. Een week te snel. 1006 01:26:07,000 --> 01:26:10,458 Aan de kant. -Sorry. Sorry. 1007 01:26:13,541 --> 01:26:14,875 Aan de kant. 1008 01:26:15,583 --> 01:26:16,916 Pas op. 1009 01:26:17,625 --> 01:26:19,750 Ho. -Zachtjes, zachtjes. 1010 01:26:32,125 --> 01:26:35,250 Hoe gaat het? -Ja, goed. En met jou? 1011 01:26:35,333 --> 01:26:36,625 Goed. 1012 01:26:59,291 --> 01:27:00,833 O, Sas. 1013 01:27:00,916 --> 01:27:02,583 Hé. -Hé. 1014 01:27:07,583 --> 01:27:08,833 O, kijk uit… 1015 01:27:08,916 --> 01:27:11,125 Ze heet Amrita. 1016 01:27:12,416 --> 01:27:16,166 Dat betekent 'eeuwig leven' in het Hindi. 1017 01:27:16,750 --> 01:27:18,708 Amrita Sofia. 1018 01:27:18,791 --> 01:27:21,416 Amrita Sofia… 1019 01:27:25,000 --> 01:27:27,041 Mijn meisjes. 1020 01:27:31,000 --> 01:27:32,541 Ja. 1021 01:27:33,166 --> 01:27:36,125 Oma gaat lekker eventjes jouw luiertje verschonen, hè. 1022 01:27:36,833 --> 01:27:37,916 Hé. 1023 01:27:38,000 --> 01:27:39,666 Hé, pap. -Hé. 1024 01:27:39,750 --> 01:27:41,083 Aan je huiswerk? -Ja. 1025 01:27:42,666 --> 01:27:44,458 Mami-ji. -Sundeep. 1026 01:27:47,000 --> 01:27:50,833 Laat me naar je kijken. God, ik heb je zo gemist. 1027 01:27:51,458 --> 01:27:54,708 Pap? Mam? Ik heb maar niet gezegd dat jullie gescheiden zijn. 1028 01:27:54,791 --> 01:27:57,333 Want dat is echt not done in de Indiase cultuur. 1029 01:27:57,416 --> 01:28:00,083 Wat? -Het is maar voor een paar dagen. 1030 01:28:05,583 --> 01:28:09,125 Ik wil jullie graag aan iemand voorstellen. Dit is Soof. 1031 01:28:09,666 --> 01:28:11,875 Welkom. -Dank je. 1032 01:28:13,333 --> 01:28:15,375 Leuk u te ontmoeten. -Insgelijks. 1033 01:28:15,458 --> 01:28:17,708 Dit is mijn man Kasper. 1034 01:28:17,791 --> 01:28:20,000 Ja. Leuk u te ontmoeten. -Insgelijks. 1035 01:28:20,083 --> 01:28:22,041 Aangenaam, meneer. 1036 01:28:22,125 --> 01:28:25,416 Kom verder. Welkom. -Ik neem deze wel. 1037 01:28:25,958 --> 01:28:27,125 Hemeltje. 1038 01:28:39,708 --> 01:28:42,083 Ik zal jullie laten zien waar jullie slapen. 1039 01:28:58,625 --> 01:29:00,916 Ik ben klein begonnen. Als hobby. 1040 01:29:01,000 --> 01:29:04,541 Toen werd Kasper huisman en toen greep ik m'n kans. 1041 01:29:04,625 --> 01:29:06,625 Huisman? -Ja. 1042 01:29:06,708 --> 01:29:10,791 Eerst catering. Toen het restaurant. En dit is waar we nu zijn. 1043 01:29:11,916 --> 01:29:13,458 Kom, jongens. -Ah. 1044 01:29:13,541 --> 01:29:15,541 Ja. Dit is mijn geweldige team. 1045 01:29:15,625 --> 01:29:20,166 Welkom in ons restaurant. Ik ben Hansje. De oma. 1046 01:29:20,250 --> 01:29:23,125 Namaste. En Gerrit. De opa. 1047 01:29:23,208 --> 01:29:25,375 Hoe maakt u het? -En u? 1048 01:29:26,083 --> 01:29:27,125 Namaste. 1049 01:29:27,208 --> 01:29:29,333 Goed hoor, dank je wel. Ga maar weer door. 1050 01:29:29,416 --> 01:29:30,708 Geweldig. -Oké. 1051 01:29:30,791 --> 01:29:34,958 Uw zoon heeft de zaak draaiende gehouden tijdens mijn behandeling. 1052 01:29:35,041 --> 01:29:37,208 We gaan nu het eten voor morgen proeven… 1053 01:29:37,291 --> 01:29:41,333 …zodat Sundeep en z'n team er nog wat aan kunnen schaven, als nodig. 1054 01:29:41,416 --> 01:29:44,125 Echt? Hij kookt? -Ja. 1055 01:29:44,208 --> 01:29:48,333 Hij is ontzettend getalenteerd. Ja. 1056 01:29:48,416 --> 01:29:50,416 Kijk eens even. Daar zijn ze. 1057 01:29:56,250 --> 01:29:58,166 Gegrilde oka. 1058 01:29:58,250 --> 01:30:01,041 Gegrilde okra. -Okra. 1059 01:30:01,125 --> 01:30:02,583 Eet smakelijk. -Ja. 1060 01:30:06,541 --> 01:30:09,666 Vertel eens, hoe hebben jullie elkaar ontmoet? 1061 01:30:09,750 --> 01:30:13,500 Ach… Tijdens onze studie. 1062 01:30:13,583 --> 01:30:16,958 Ik verkocht hem wiet en in ruil maakte hij mijn tentamens. 1063 01:30:17,041 --> 01:30:18,666 Mam. -Ja? 1064 01:30:18,750 --> 01:30:22,625 Wier. Ze verkocht zeewier. Voor in groene salades. 1065 01:30:23,541 --> 01:30:26,041 Ja. -Sorry. 1066 01:30:27,625 --> 01:30:30,833 Mam? Zo grappig is het ook weer niet, hè? -Nee. 1067 01:30:30,916 --> 01:30:35,958 Ja, en van het een kwam het ander. -Ja. 1068 01:30:37,208 --> 01:30:39,041 Ik ben echt verbaasd. 1069 01:30:40,833 --> 01:30:44,291 Vindt u het lekker? -Het is heerlijk. 1070 01:30:44,375 --> 01:30:45,458 Ja. 1071 01:30:50,041 --> 01:30:53,416 Het was onze huwelijksnacht. -Huwelijksnacht. 1072 01:30:53,500 --> 01:30:56,333 En we stonden daar op de… -Drempel. 1073 01:30:56,416 --> 01:30:58,625 De drempel. Sorry. Op de drempel. 1074 01:30:58,708 --> 01:31:01,125 En het was heel koud. -IJskoud. 1075 01:31:01,208 --> 01:31:02,583 Namaste. -Dank je wel. 1076 01:31:02,666 --> 01:31:05,500 Het was de koudste winter sinds… -1963. 1077 01:31:05,583 --> 01:31:07,375 1963. Ja. 1078 01:31:07,458 --> 01:31:10,458 En hij was de sleutel vergeten. -O, ja. Gaan we weer? 1079 01:31:10,541 --> 01:31:12,500 Jij was hem vergeten. -Nee, jij. 1080 01:31:12,583 --> 01:31:14,375 Nee, jij. -Slecht geheugen. 1081 01:31:14,458 --> 01:31:17,958 We stonden daar de hele nacht. Het sneeuwde en het was min 60. 1082 01:31:18,041 --> 01:31:19,791 Min 6. Maar hoe dan ook… 1083 01:31:27,375 --> 01:31:28,750 Jongens. 1084 01:31:30,875 --> 01:31:32,666 Namaste. -Namaste. 1085 01:31:36,416 --> 01:31:40,083 Is het niet geweldig hoe romantisch onze kinderen zijn? 1086 01:31:40,166 --> 01:31:44,208 Ja. Ja, net als wij toen we jong waren. 1087 01:31:45,208 --> 01:31:46,750 Tja. -Hè? 1088 01:31:57,875 --> 01:31:59,291 Koekoek, jullie zijn gescheiden. 1089 01:32:04,291 --> 01:32:05,833 Ja. 1090 01:32:06,958 --> 01:32:09,833 Proost. Op onze kinderen en op het huwelijk. 1091 01:32:09,916 --> 01:32:13,666 Op onze beide huwelijken. -Mogen ze nog vele jaren standhouden. 1092 01:32:16,458 --> 01:32:18,083 Op jullie, jongens. 1093 01:32:24,083 --> 01:32:26,083 Eh, dit is… 1094 01:32:28,750 --> 01:32:32,833 Kas, ik wil graag de sleutels van de bus. Noor moet opgehaald worden. 1095 01:32:40,583 --> 01:32:41,750 Eet smakelijk. 1096 01:32:43,166 --> 01:32:45,750 Josine? 1097 01:32:46,875 --> 01:32:49,666 Dit is zoveel beter dan ik had verwacht. 1098 01:32:49,750 --> 01:32:53,750 Mijn zoon blijkt een getalenteerd kok in plaats van ingenieur. 1099 01:32:53,833 --> 01:32:56,458 Hij wordt de beste kok van heel Nederland. 1100 01:32:56,541 --> 01:32:57,791 Ja. -Dat is geweldig. 1101 01:33:23,833 --> 01:33:25,166 Het spijt me. 1102 01:33:26,791 --> 01:33:30,791 We moesten doen alsof we man en vrouw waren, voor de schoonouders. 1103 01:33:33,666 --> 01:33:34,833 Oké. 1104 01:33:39,666 --> 01:33:42,500 En morgen ga ik met Soof mee naar het ziekenhuis. 1105 01:33:43,875 --> 01:33:47,458 Want dan krijgt ze de uitslag of de behandeling is aangeslagen. 1106 01:33:50,916 --> 01:33:53,958 En ik denk dat ze het fijn vindt als ik meega. 1107 01:33:56,625 --> 01:34:00,125 Je moet niet denken dat ik het allemaal niet begrijp, hè? 1108 01:34:17,500 --> 01:34:18,750 Hé. 1109 01:34:19,791 --> 01:34:21,000 Hé. 1110 01:34:24,500 --> 01:34:26,875 Ik… -Kas. 1111 01:34:27,666 --> 01:34:28,916 Kas… 1112 01:34:37,833 --> 01:34:41,375 Je was niet met mij omdat je met mij moest zijn. 1113 01:34:42,541 --> 01:34:45,958 Je was met mij omdat je niet meer met Soof was. 1114 01:34:50,625 --> 01:34:53,416 We weten allebei hoe het zit, toch? 1115 01:34:56,583 --> 01:34:58,500 En ik hou van je. 1116 01:34:58,583 --> 01:35:02,083 Ik hou heel veel van jou. Maar ik wil dit niet meer. 1117 01:35:02,166 --> 01:35:04,958 Ik wil dit echt niet meer. 1118 01:35:05,041 --> 01:35:08,291 Nee. -Ik moet door. 1119 01:35:10,125 --> 01:35:12,333 En jij moet ook door. 1120 01:35:58,333 --> 01:36:00,625 O, sorry. -Eén moment. 1121 01:36:05,666 --> 01:36:09,375 Dus jullie zijn gescheiden? 1122 01:36:10,750 --> 01:36:13,958 Ja. Gescheiden. -Dat is niet zo mooi. 1123 01:36:14,041 --> 01:36:16,541 Gelukkig gescheiden. -Dat is wel mooi. 1124 01:36:16,625 --> 01:36:21,833 Ja. Hij is een goeie man. Een geweldige partner. 1125 01:36:22,833 --> 01:36:27,500 Waarom ben je dan niet meer met hem getrouwd, als hij zo'n goeie man is? 1126 01:36:28,458 --> 01:36:30,791 Om eerlijk te zijn: ik weet het niet. 1127 01:36:34,375 --> 01:36:39,000 Je moet dat ding af doen. Je bent mooier zonder. 1128 01:36:39,083 --> 01:36:41,250 Echt waar? Ja? 1129 01:36:42,333 --> 01:36:47,083 Ik vind het nog steeds moeilijk om mezelf zonder pruik te laten zien. 1130 01:36:53,625 --> 01:36:54,791 Oké. 1131 01:37:01,166 --> 01:37:03,000 Welterusten. -Welterusten. 1132 01:37:45,583 --> 01:37:48,291 Hoi, Soof. -Hoi. 1133 01:37:55,541 --> 01:37:56,875 Zo. 1134 01:37:57,958 --> 01:38:00,000 De patholoog heeft naar het weefsel gekeken… 1135 01:38:00,083 --> 01:38:03,958 …en heeft daarin geen resten gevonden van de borstkanker. 1136 01:38:05,500 --> 01:38:07,333 Geen? 1137 01:38:07,416 --> 01:38:09,541 Dat wil zeggen dat er een complete respons is… 1138 01:38:09,625 --> 01:38:12,708 …en dat de kans kleiner is dat het terugkomt. 1139 01:38:12,791 --> 01:38:15,291 Aangezien je borstbesparend geopereerd bent… 1140 01:38:15,375 --> 01:38:18,625 …ga ik je doorverwijzen voor een bestraling. 1141 01:38:18,708 --> 01:38:23,208 Voor de bestraling ga je vijf weken lang iedere werkdag bestraald worden. 1142 01:38:23,291 --> 01:38:26,333 De bestraling zelf duurt hooguit… 1143 01:38:50,000 --> 01:38:53,041 Ga je niet mee? -Nee, dat mag je zelf doen. 1144 01:38:53,875 --> 01:38:56,375 Ik zie je straks. -Ja. 1145 01:38:56,458 --> 01:38:58,208 Doei. -Doei. 1146 01:39:02,083 --> 01:39:03,791 Joehoe. 1147 01:39:03,875 --> 01:39:05,916 'Wij dromen dezelfde dromen…' 1148 01:39:06,000 --> 01:39:09,375 Nee, dat ga ik niet zeggen, oma. -Maar dan in het Engels. 1149 01:39:09,458 --> 01:39:12,375 Want dan klinkt het wel leuk? Hoe zou je dat doen dan? 1150 01:39:12,458 --> 01:39:17,000 We dream dezelfde dreams… Ik zal er voor je zijn… 1151 01:39:17,083 --> 01:39:18,833 Nee, ik ga wel. 1152 01:39:18,916 --> 01:39:21,458 O, dank je wel. -Dank je. 1153 01:39:21,541 --> 01:39:23,333 Hoi. -Hallo. 1154 01:39:25,083 --> 01:39:27,541 Hé, mam. -Dies, kom. 1155 01:39:27,625 --> 01:39:29,166 En? 1156 01:39:29,250 --> 01:39:31,333 Wat ben je mooi. 1157 01:39:37,875 --> 01:39:40,375 Hé. -Hé. 1158 01:39:41,250 --> 01:39:42,541 En? 1159 01:39:45,500 --> 01:39:46,916 Alles schoon. 1160 01:39:48,625 --> 01:39:52,458 Echt? -So far, so good. Ja. 1161 01:40:03,833 --> 01:40:07,625 O, ik wist het wel. Tuurlijk. 1162 01:40:25,000 --> 01:40:29,166 Willen de toekomstige echtelieden om op te staan… 1163 01:40:29,250 --> 01:40:31,916 …en mijn vraag te beantwoorden. 1164 01:40:32,000 --> 01:40:35,750 Beloven jullie elkaar trouw… 1165 01:40:36,750 --> 01:40:38,708 Ja. -Mooi. 1166 01:40:38,791 --> 01:40:43,166 Wil jij, Sundeep, haar aannemen als je wettige vrouw? 1167 01:40:43,250 --> 01:40:44,833 Ja. 1168 01:40:47,291 --> 01:40:48,416 Geweldig. 1169 01:40:50,250 --> 01:40:51,958 Mag ik dan nu de ringen? 1170 01:40:54,208 --> 01:40:56,083 Alsjeblieft. -Dank je wel. 1171 01:40:59,416 --> 01:41:03,875 Als ambtenaar van de burgerlijke stand verklaar ik Sascha en Sundeep getrouwd. 1172 01:41:03,958 --> 01:41:05,041 Je mag de bruid kussen. 1173 01:41:20,250 --> 01:41:21,791 Ik hou van jou. 1174 01:41:25,416 --> 01:41:26,791 Sasha, Sasha. 1175 01:42:00,541 --> 01:42:02,583 Ik dacht dat ik je voor altijd kwijt was. 1176 01:42:04,083 --> 01:42:05,333 Sorry. 1177 01:42:10,208 --> 01:42:14,000 Hoe… Hoe ga jij dat allemaal doen met Noor, en… 1178 01:42:16,125 --> 01:42:18,291 Zo goed als ik kan. 1179 01:42:26,791 --> 01:42:31,125 Komen jullie? -Sascha, waar ben je? 1180 01:42:32,833 --> 01:42:37,041 Dames en heren, een warm applaus voor Sascha en Sundeep. 1181 01:42:37,125 --> 01:42:41,416 Ga je mee dansen, opa? -Dat moet nog net kunnen, denk ik. Oma. 1182 01:44:37,125 --> 01:44:38,875 Ik vind het zo fijn voor jullie. 1183 01:44:41,750 --> 01:44:43,708 Ik wist niet dat je zo kon dansen. 1184 01:44:44,458 --> 01:44:46,291 Klaar? -Ja. 1185 01:44:46,375 --> 01:44:48,875 Drie, twee, één… 1186 01:45:04,541 --> 01:45:06,083 Ach, schatje. 1187 01:45:07,791 --> 01:45:09,625 Nou, dag. -Joe. 1188 01:45:16,000 --> 01:45:19,250 Hoe vaak vragen mensen aan je hoe het met je gaat? 1189 01:45:19,333 --> 01:45:21,791 En hoe vaak zeg je dan 'goed'? 1190 01:45:21,875 --> 01:45:24,958 Maar het is niet zo makkelijk om daarop te antwoorden. 1191 01:45:25,041 --> 01:45:27,541 Want soms weet je het niet. 1192 01:45:27,625 --> 01:45:32,708 Je denkt dat het goed gaat, terwijl er elk moment iets verschrikkelijks kan gebeuren. 1193 01:45:33,625 --> 01:45:35,750 Het heeft geen zin om daarover te denken. 1194 01:45:35,833 --> 01:45:38,833 We moeten in het nu leven. Tenminste, dat zeggen ze. 1195 01:45:38,916 --> 01:45:43,583 Een ander noemt het weer 'de dag plukken'. Of gewoon 'je hart volgen'. 1196 01:45:43,666 --> 01:45:48,125 Het leven is geen sprookje waarin je alleen maar lang en gelukkig leeft. 1197 01:45:48,208 --> 01:45:50,875 Je weet niet wat er komen gaat. 1198 01:45:50,958 --> 01:45:56,333 Ik denk dat je gewoon moet genieten van elke dag die je gegeven is. 83599

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.