All language subtitles for Soof 3.nl.subtitles
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,458 --> 00:01:24,666
Twee keer kippenpootjes. Tafel twee.
2
00:01:34,000 --> 00:01:39,541
Eén keer de lamsstoof met oma's frieten.
En elf keer het kippenpootje.
3
00:01:39,625 --> 00:01:41,208
Elf keer?
4
00:01:42,500 --> 00:01:45,583
Nee, nee. Dat is twee keer.
Dat zijn twee streepjes.
5
00:01:45,666 --> 00:01:46,625
Maakt niet uit.
6
00:01:46,708 --> 00:01:49,041
Als je me nu zou vragen
hoe het met me gaat…
7
00:01:49,125 --> 00:01:50,916
Oh, Soof. Tafel 3 wil je even spreken.
8
00:01:51,000 --> 00:01:53,666
…zou ik volmondig zeggen: 'Goed. Ja.'
9
00:01:53,750 --> 00:01:55,166
Na u, chef.
-Dank je wel, Hugo.
10
00:01:55,250 --> 00:01:56,541
Het is misschien wat saai…
11
00:01:56,625 --> 00:01:59,666
…maar op dit moment
gaat het leven gewoon z'n gangetje.
12
00:01:59,750 --> 00:02:03,416
Dit is zo fucking oprecht en onschuldig.
13
00:02:03,500 --> 00:02:06,625
Ik moet iets kritisch kunnen opschrijven.
Dat gaat zo toch niet lukken?
14
00:02:06,708 --> 00:02:09,750
Kun je niet wat laten aanbranden?
Of vies bestek neerleggen?
15
00:02:09,833 --> 00:02:11,541
Ja. Ik zal kijken wat ik voor je kan doen.
16
00:02:11,625 --> 00:02:14,458
Graag, want m'n reputatie
staat op het spel.
17
00:02:17,291 --> 00:02:19,875
Soof, kun je deze signeren?
-O, ja. Zeker.
18
00:02:19,958 --> 00:02:22,291
De jongens zitten inmiddels in 4HAVO.
19
00:02:22,375 --> 00:02:25,291
Ja, vraag me niet hoe.
Maar ze hebben het gefikst.
20
00:02:25,375 --> 00:02:28,708
Soof. Het is Sas.
-Zachter.
21
00:02:28,791 --> 00:02:30,958
Het is Sas. Uit India.
22
00:02:31,041 --> 00:02:34,958
Sascha doet alles wat ik had moeten doen
op die leeftijd, maar nooit heb gedurfd.
23
00:02:35,041 --> 00:02:36,500
Hoi, Mam.
-HĂ©, schatje.
24
00:02:36,583 --> 00:02:38,916
Verrassing. Ik kom eerder naar huis.
-Echt waar?
25
00:02:39,000 --> 00:02:42,750
Dus dan sla ik de Balkan en Turkije over.
En dan kom ik morgenochtend al aan.
26
00:02:42,833 --> 00:02:45,541
Nou liefje, wat heerlijk.
En weet papa het al?
27
00:02:45,625 --> 00:02:47,916
Nee, nog niet.
Misschien kan jij hem even bellen?
28
00:02:48,000 --> 00:02:50,541
Ja?
-En mam, er is nog een dingetje.
29
00:02:50,625 --> 00:02:54,333
Er is iets wat ik vanuit India
mee wil nemen. Naar Nederland.
30
00:02:54,416 --> 00:02:56,375
Maar dat merk je vanzelf wel.
31
00:02:56,458 --> 00:02:59,708
Schat, niks met een slurf, toch?
-Nee.
32
00:02:59,791 --> 00:03:02,791
HĂ©, ik zie je morgen. Ja?
-Oké. Oké, doei.
33
00:03:04,541 --> 00:03:05,791
Soof…
34
00:03:06,458 --> 00:03:07,541
Hoi, Soof.
35
00:03:07,625 --> 00:03:09,875
Hoi, Noor. Mag ik Kasper even?
36
00:03:09,958 --> 00:03:11,875
Waarom?
37
00:03:11,958 --> 00:03:14,916
Geef Kasper maar even, oké?
-Waarom?
38
00:03:15,000 --> 00:03:17,083
Of is hij er niet?
-Nee.
39
00:03:18,625 --> 00:03:22,000
Ah, hij is er wel, hè?
-Dag.
40
00:03:25,208 --> 00:03:28,208
Noor.
-HĂ©. Kas.
41
00:03:31,416 --> 00:03:33,416
Ga jij het redden hier, met die draak?
42
00:03:33,500 --> 00:03:34,791
Ik hoop het.
43
00:03:35,500 --> 00:03:38,375
Zelfs met de ex is alles
eindelijk weer een beetje normaal.
44
00:03:38,458 --> 00:03:40,375
Althans, Josine ontwijkt me…
45
00:03:40,458 --> 00:03:43,541
…sinds Kasper en ik één nacht vergaten
dat we niet meer getrouwd waren.
46
00:03:43,625 --> 00:03:46,833
Maar verder doen wij allemaal
ons stinkende best…
47
00:03:46,916 --> 00:03:49,041
…een beetje beschaafd
met elkaar om te gaan.
48
00:03:49,125 --> 00:03:50,583
Ik hoop dat hij gelukkig is.
49
00:03:50,666 --> 00:03:52,291
Hij is heel druk met zijn tweede leg.
50
00:03:52,375 --> 00:03:54,083
Soof, hé.
-Hoi, met mij.
51
00:03:54,166 --> 00:03:56,875
Ik wou je alleen maar even zeggen
dat Sas morgen thuiskomt.
52
00:03:56,958 --> 00:03:58,791
O, morgen al? Wat leuk, joh.
53
00:04:00,125 --> 00:04:03,291
Sas. Succes.
-Dag, schatje.
54
00:04:03,375 --> 00:04:05,583
Soof, je moet nu echt
die bouillabaisse omroeren.
55
00:04:05,666 --> 00:04:08,750
Ik sta met m'n handen in de andijvie
en de braadvleugels moeten ook nog.
56
00:04:08,833 --> 00:04:11,125
En de kaboutertjes doen het niet.
-Kas, dag.
57
00:04:11,958 --> 00:04:13,041
En hoe dat zo?
58
00:04:13,125 --> 00:04:15,625
Dat hele hoe en waarom,
daar komen we nog wel achter, toch?
59
00:04:15,708 --> 00:04:17,500
Ik moet nu heel erg door, oké? Doei.
60
00:04:17,583 --> 00:04:18,708
Noor.
61
00:04:19,916 --> 00:04:21,500
Sorry.
62
00:04:21,583 --> 00:04:23,791
En ook over m'n eigen leven
mag ik niet klagen.
63
00:04:23,875 --> 00:04:26,166
Het restaurant loopt als een trein.
64
00:04:26,250 --> 00:04:27,833
We zijn uitgebreid en verhuisd.
65
00:04:27,916 --> 00:04:29,958
Ja, het is best aanpoten…
66
00:04:30,041 --> 00:04:33,625
…zeker nu m'n moeder met pensioen is
en hier dus niet meer werkt.
67
00:04:34,791 --> 00:04:37,625
HĂ©. Fijn dat jullie er zijn.
68
00:04:37,708 --> 00:04:40,041
Ja. Vinden wij ook.
69
00:04:40,125 --> 00:04:41,583
Ik ben weer happy single.
70
00:04:41,666 --> 00:04:45,375
En als ik binnenkort tijd heb,
vind ik vast wel weer een nieuwe liefde.
71
00:04:45,458 --> 00:04:48,375
Nee, als je mij vraagt hoe het gaat,
dan zeg ik:
72
00:04:48,458 --> 00:04:50,458
helemaal toppie.
73
00:04:55,291 --> 00:04:56,583
Eén keer de…
74
00:04:56,666 --> 00:04:59,250
Eén keer de wentelteefjes.
75
00:04:59,958 --> 00:05:01,333
Yes.
-Ja.
76
00:05:02,208 --> 00:05:06,291
Twee parelcouscoussalade
met gekruide lamsspies uit de oven.
77
00:05:08,500 --> 00:05:10,083
O, doei.
78
00:05:12,958 --> 00:05:14,583
Doeg.
79
00:05:42,250 --> 00:05:43,541
HĂ©, mam.
80
00:05:43,625 --> 00:05:46,583
Ik schrik me kapot, Dies. Hoi.
-Sorry.
81
00:05:47,958 --> 00:05:51,041
HĂ©, chef.
-HĂ©, Hugo. Hoe kom jij hier zo snel?
82
00:05:51,125 --> 00:05:53,875
Ja, gewoon. Op de brommer.
Even een bliksembezoekje.
83
00:05:53,958 --> 00:05:55,291
O.
84
00:05:55,375 --> 00:05:57,250
Mag Hugo blijven slapen?
85
00:05:57,333 --> 00:05:59,833
Nee. Je weet hoe ik daarover denk.
86
00:05:59,916 --> 00:06:01,375
Jezus, waarom niet?
87
00:06:01,458 --> 00:06:05,250
Nou schat, omdat je niet meteen als je
elkaar net kent… Dat je meteen… Snap je?
88
00:06:05,333 --> 00:06:07,333
Ja, oké, chef.
-Ja, oké. Nou.
89
00:06:07,416 --> 00:06:08,666
Kom.
90
00:06:09,625 --> 00:06:11,000
Doeg.
91
00:06:11,708 --> 00:06:15,708
Oké. Jongens, ik ben echt bekaf.
92
00:06:16,291 --> 00:06:22,583
Dies. Als jij gaat slapen zo,
wil je dan de deur… Oké, welterusten.
93
00:06:33,000 --> 00:06:34,791
Tot morgen.
-Doei.
94
00:06:53,541 --> 00:06:56,125
What the fuck, mam.
95
00:06:56,208 --> 00:06:59,000
Ja, dan had je even moeten kloppen.
96
00:06:59,083 --> 00:07:02,375
Nou, eh… Waar kom je voor?
97
00:07:02,458 --> 00:07:06,166
Ja, dat ben ik nu natuurlijk vergeten.
-O.
98
00:07:06,250 --> 00:07:09,666
Welterusten dan.
-Ja, komt goed.
99
00:07:09,750 --> 00:07:11,291
Jezus.
100
00:07:12,458 --> 00:07:16,541
Oké, maar jij hebt dus niet zoiets van
'het is niks en je stelt je aan'?
101
00:07:16,625 --> 00:07:20,666
Nee, je stelt je helemaal niet aan.
Heel goed dat je er even over belt.
102
00:07:20,750 --> 00:07:24,583
Jij bent de arts, hè. Dus als jij zegt dat
het goed zou kunnen dat het wat is…
103
00:07:24,666 --> 00:07:26,666
Hallo, allemaal.
Leuk dat jullie weer kijken.
104
00:07:26,750 --> 00:07:29,500
Soof, dat kan ik niet
door de telefoon bepalen.
105
00:07:29,583 --> 00:07:31,958
Beter als je even langskomt.
Dan weten we het zeker.
106
00:07:32,041 --> 00:07:33,750
En hier is m'n lieve moedertje.
107
00:07:35,125 --> 00:07:38,458
Goedemorgen, zonder zorgen.
Zeg eens hallo tegen m'n kijkers.
108
00:07:38,541 --> 00:07:39,833
Soof…
-Hallo.
109
00:07:39,916 --> 00:07:43,500
…ik wil je graag even zien.
Ik heb nu wel even tijd.
110
00:07:43,583 --> 00:07:47,416
Ik zou twee dozen venkel bestellen. En
portobello's, had je die al opgeschreven?
111
00:07:47,500 --> 00:07:51,541
Soof?
-Ja? Oké. Twaalf stuks maar doen, hè? Oké.
112
00:07:51,625 --> 00:07:54,916
O, echt? Je bent de sleutel vergeten?
113
00:07:55,000 --> 00:07:58,000
Oké, dan kom ik gelijk even langs. Joe.
114
00:08:00,833 --> 00:08:03,625
Ja, lieve kijkers.
Als jullie m'n video's tof vinden…
115
00:08:03,708 --> 00:08:07,375
…en graag zien wat ik zoal meemaak,
dan kunnen jullie je abonneren.
116
00:08:07,458 --> 00:08:08,625
Waar is de chocopasta?
117
00:08:08,708 --> 00:08:11,250
Moet je niet doen.
Daar krijg je nog meer puistjes van.
118
00:08:11,333 --> 00:08:14,791
Dat was dus Gaby. Die is de sleutel
van de voorraadkamer vergeten.
119
00:08:14,875 --> 00:08:17,916
Ja, dat zul je altijd zien, hè. Sorry.
120
00:08:18,000 --> 00:08:19,500
FrĂĽhstĂĽck.
121
00:08:19,583 --> 00:08:22,000
Gaan jullie vast naar papa?
122
00:08:26,833 --> 00:08:28,708
Bing?
-Tadaa.
123
00:08:28,791 --> 00:08:31,166
Goedemorgen.
-Ja, goeiemorgen.
124
00:08:31,958 --> 00:08:34,708
What the fuck, gast?
-Is goed voor je volgers.
125
00:08:34,791 --> 00:08:37,916
Die sukkel is dus m'n tweelingbroer.
-Ik de knappe, jij de lelijke.
126
00:08:38,000 --> 00:08:40,666
Ik moet even iets doen.
Gaan jullie maar vast naar papa, ja?
127
00:08:40,750 --> 00:08:42,875
Prima.
-Joe.
128
00:08:43,708 --> 00:08:44,541
Doei.
129
00:08:57,041 --> 00:09:00,458
Oké, klein beetje… Ja.
130
00:09:04,291 --> 00:09:06,708
Ja, sorry, hoor.
-Nee, nee. Da's goed.
131
00:09:08,000 --> 00:09:11,666
Ja. Prima. Andere kant?
-Ja.
132
00:09:11,750 --> 00:09:13,250
Arm omhoog?
-Yes.
133
00:09:17,958 --> 00:09:20,750
Ik ga zo m'n dochter ophalen
van het vliegveld.
134
00:09:20,833 --> 00:09:23,375
Oké, leuk.
-Uit India.
135
00:09:23,458 --> 00:09:25,958
Zo. Hallo.
-Ja. Leuk, hè?
136
00:09:30,166 --> 00:09:33,791
Zo. Kleed je maar aan.
-Oké.
137
00:09:40,625 --> 00:09:43,916
En?
-Ja, het is sowieso goed dat je…
138
00:09:45,083 --> 00:09:48,666
…zeker vanaf een bepaalde leeftijd
niet alleen regelmatig checkt…
139
00:09:48,750 --> 00:09:51,583
…maar ook aan de bel trekt
als je denkt dat je iets voelt.
140
00:09:51,666 --> 00:09:53,625
Vanaf een bepaalde leeftijd?
141
00:09:54,333 --> 00:09:57,875
Ik maak meteen even een afspraak voor je
bij de specialist.
142
00:10:03,083 --> 00:10:04,708
Voor vandaag, Soof.
143
00:10:11,875 --> 00:10:13,166
Zo.
144
00:10:22,958 --> 00:10:25,083
Ik voel inderdaad iets.
145
00:10:25,166 --> 00:10:28,708
Maar dat kunnen verschillende dingen zijn.
-Oké. Ja.
146
00:10:28,791 --> 00:10:30,208
Kitty?
147
00:10:31,458 --> 00:10:34,458
Neem jij mevrouw even mee
voor een mammografie?
148
00:10:34,541 --> 00:10:36,458
Een mammografie?
149
00:10:36,541 --> 00:10:38,875
Oe, duurt dat heel lang,
zo'n mammografie?
150
00:10:38,958 --> 00:10:41,583
Ik moet namelijk
m'n dochter ophalen van het vliegveld.
151
00:10:41,666 --> 00:10:42,875
Komt u maar mee.
152
00:10:46,458 --> 00:10:49,625
Kas, met mij. Ik ben een beetje
opgehouden. Ik zit in het ziekenhuis.
153
00:10:49,708 --> 00:10:50,791
Ziekenhuis?
154
00:10:50,875 --> 00:10:54,000
Ja. Is een routinecontrole, hoor.
Vrouwendingetje.
155
00:10:54,083 --> 00:10:57,875
Gaan jullie maar vast naar het vliegveld.
Dan kom ik later zelf.
156
00:10:57,958 --> 00:11:00,208
O, ik moet ophangen.
-O, wacht. De oppas is er.
157
00:11:00,291 --> 00:11:02,083
Oké, doei.
-Doei.
158
00:11:02,166 --> 00:11:04,250
Ja. Sorry, hoor.
159
00:11:05,166 --> 00:11:08,333
Leg je borst maar op de plaat. Prima.
160
00:11:08,416 --> 00:11:13,000
Armen laag, schouders laag.
Hoofd opzij.
161
00:11:13,083 --> 00:11:16,583
Schouders zo laag mogelijk. Ja.
162
00:11:16,666 --> 00:11:20,041
Dan ga ik nu comprimeren.
Dat kan een beetje vervelend zijn.
163
00:11:20,125 --> 00:11:21,708
O, ja. Ja.
164
00:11:28,625 --> 00:11:30,708
Ik ken jou ergens van.
165
00:11:34,000 --> 00:11:35,875
Even niet bewegen.
166
00:11:40,375 --> 00:11:44,958
Had jij niet een kookprogramma?
-O, ja. Wat goed. Ja.
167
00:11:45,041 --> 00:11:47,166
Ja, ik had… Ja, klopt, ja.
168
00:11:47,250 --> 00:11:49,250
Komt-ie.
-Oké.
169
00:11:49,833 --> 00:11:51,541
We hebben een mammografie gemaakt.
170
00:11:51,625 --> 00:11:54,500
En daarop zien we een afwijking
die er verdacht uitziet.
171
00:11:54,583 --> 00:11:58,000
En ik ben bang dat het
weleens kwaadaardig zou kunnen zijn.
172
00:12:01,083 --> 00:12:02,833
Kanker?
173
00:12:04,083 --> 00:12:06,250
Ik wil zo nog wel even
een biopt laten afnemen.
174
00:12:06,333 --> 00:12:10,000
Dan kunnen we binnen zeer korte tijd
kijken wat de aard van het gezwel is.
175
00:12:10,083 --> 00:12:12,000
Maar ik moet nou echt naar het vliegveld.
176
00:12:12,083 --> 00:12:14,333
Want mijn dochter
was op een soort van wereldreis.
177
00:12:14,416 --> 00:12:18,000
En die is dus eerder teruggekomen.
En waarom weten we niet precies…
178
00:12:20,666 --> 00:12:25,375
Dat kan ik helemaal niet hebben, kanker.
Want ik rook en drink niet.
179
00:12:25,458 --> 00:12:29,000
Niet meer. Ik…
Nou ja, ik ben gestopt met roken.
180
00:12:29,083 --> 00:12:32,583
En m'n drankgebruik is verwaarloosbaar.
En ik sport.
181
00:12:32,666 --> 00:12:34,000
Ik sport weleens.
182
00:12:34,791 --> 00:12:37,166
Wil je iemand bellen, misschien?
183
00:12:37,250 --> 00:12:39,875
Nee, joh. Nee.
Waarom zou ik iemand willen bellen?
184
00:12:39,958 --> 00:12:42,541
Wat moet je dan zeggen?
'Hoi, ik heb kanker'?
185
00:12:53,541 --> 00:12:57,250
Ik kan me voorstellen dat je het
fijn vindt om met iemand te praten.
186
00:13:08,166 --> 00:13:09,958
Nou, hoeft niet.
187
00:13:10,958 --> 00:13:13,250
Duurt het heel lang, zo'n biopt?
188
00:13:32,125 --> 00:13:34,750
Strak houden. En dan
een beetje daarheen lopen, nog.
189
00:13:34,833 --> 00:13:37,125
HĂ©, mam.
-Helemaal goed.
190
00:13:37,708 --> 00:13:38,625
Sorry. Sorry.
191
00:13:38,708 --> 00:13:41,208
Ze is net een kwartiertje geleden geland.
Hoe was het bij de dokter?
192
00:13:41,291 --> 00:13:43,291
HĂ©.
-Sas.
193
00:13:43,375 --> 00:13:45,083
HĂ©.
-Sas, hé.
194
00:13:47,125 --> 00:13:48,583
O, lieverd.
195
00:13:49,916 --> 00:13:53,958
Ja, oké.
Ik ben ook heel blij om jou te zien.
196
00:13:54,791 --> 00:13:57,958
HĂ©, mam. Ik had toch gezegd
dat ik een verrassing mee zou nemen?
197
00:13:58,041 --> 00:13:59,083
Ja?
198
00:14:00,125 --> 00:14:03,916
Sundeep, dit is mijn moeder, Soof.
Mam, dit is Sundeep.
199
00:14:04,000 --> 00:14:07,250
Fijn u te ontmoeten, Auntie-ji.
-Insgelijks, Sundeep. Kom hier.
200
00:14:07,333 --> 00:14:09,750
HĂ©, pap. Hallo, pap.
201
00:14:09,833 --> 00:14:13,416
Welkom, welkom. Hier bij ons.
-Dank u.
202
00:14:13,500 --> 00:14:16,125
Ik wil je aan iemand voorstellen.
Dag, jongens.
203
00:14:17,958 --> 00:14:21,500
Dit is mijn vader.
-Kasper. Aangenaam.
204
00:14:21,583 --> 00:14:22,875
Sundeep.
205
00:14:24,041 --> 00:14:26,625
Sundeep, pap.
-Ja.
206
00:14:26,708 --> 00:14:31,708
Zo, dus jij… Jij komt…
-Uit India.
207
00:14:31,791 --> 00:14:33,583
Daar hebben we elkaar ontmoet.
208
00:14:33,666 --> 00:14:37,000
Sascha, ik ga de bagage halen.
-Zal ik je helpen?
209
00:14:38,875 --> 00:14:41,166
Hallo, mag ik je iets vragen?
210
00:14:41,250 --> 00:14:43,125
En?
-Ja? Wat 'en'?
211
00:14:43,208 --> 00:14:44,791
Ik ben Sundeep. Uit India.
212
00:14:44,875 --> 00:14:46,791
Vind je hem leuk?
-Ja, Sas, ik zie hem net.
213
00:14:46,875 --> 00:14:48,083
Ja, nou en?
214
00:14:48,166 --> 00:14:51,916
Waarom ben je hier?
-Ik kom kennismaken met jullie.
215
00:15:05,333 --> 00:15:07,541
Hoe was het nou eigenlijk bij de dokter?
216
00:15:07,625 --> 00:15:10,875
Ach ja… Zoals dat gaat, hè.
217
00:15:10,958 --> 00:15:14,750
Ze gaan van alles onderzoeken.
Meestal is dat dan een soort routine, joh.
218
00:15:18,083 --> 00:15:21,791
Pap? Mam?
Ik moet jullie nog iets vertellen.
219
00:15:22,458 --> 00:15:24,375
Wij gaan trouwen.
-Trouwen?
220
00:15:27,625 --> 00:15:28,625
Kijk uit.
221
00:15:31,166 --> 00:15:33,000
Jezus.
-Holy shit.
222
00:15:36,333 --> 00:15:38,208
Waarom in godsnaam?
223
00:15:38,291 --> 00:15:41,916
Waarom gaan jullie niet
eerst eens een tijdje samenwonen?
224
00:15:42,000 --> 00:15:46,500
Zoals het hoort. Of eerst eens
op vakantie? Kijken of je dat uithoudt.
225
00:15:46,583 --> 00:15:50,583
Het is ook een beetje een formeel
dingetje, pap. Hij wil hier gaan studeren.
226
00:15:50,666 --> 00:15:52,750
O, mijn god. Een nephuwelijk.
227
00:15:52,833 --> 00:15:55,583
Een nephuwelijk?
Hallo, wij houden echt van elkaar.
228
00:15:55,666 --> 00:15:59,208
Alleen is een visum veel makkelijker
te krijgen als je getrouwd bent.
229
00:15:59,291 --> 00:16:01,958
Maar wanneer willen jullie gaan trouwen?
230
00:16:02,041 --> 00:16:04,541
Zo snel mogelijk.
-Oké…
231
00:16:04,625 --> 00:16:06,791
Hoe snel is snel? Weken? Maanden?
232
00:16:06,875 --> 00:16:08,875
Laat ook maar.
Ik zal wel een ouwe lul zijn.
233
00:16:08,958 --> 00:16:12,250
Mijn ouders komen over zes weken
voor de bruiloft.
234
00:16:12,333 --> 00:16:13,958
Ook al zijn ze het er niet mee eens.
235
00:16:14,041 --> 00:16:16,458
Hier.
Zijn ouders zijn er ook niet blij mee
236
00:16:16,541 --> 00:16:19,833
Ik vind het wel leuk, een huwelijk.
237
00:16:19,916 --> 00:16:22,166
Dat meen je niet.
-Ja, dat meen ik wel.
238
00:16:23,250 --> 00:16:26,583
Ze gaan trouwen. Niet een weekendje weg.
-Pap?
239
00:16:26,666 --> 00:16:28,333
Ik moet naar de ANWB.
-Ja.
240
00:16:30,875 --> 00:16:32,875
Echt?
-Schat, ik vind het fantastisch.
241
00:16:32,958 --> 00:16:36,583
Een huwelijk. Een feest.
Dat is precies waar ik zin in heb.
242
00:16:36,666 --> 00:16:40,625
Eh, oké. Alleen, mam, we gaan er
dus niet echt een ding van maken, hè?
243
00:16:40,708 --> 00:16:42,875
Kom eens hier.
-Mama.
244
00:16:44,166 --> 00:16:45,500
Dank je wel.
245
00:16:46,416 --> 00:16:48,708
Kom eens hier, Sundeep. Kom.
246
00:16:51,833 --> 00:16:54,958
Maar wat als hij het nou wel doet
voor een verblijfsvergunning?
247
00:16:55,041 --> 00:16:57,916
Als ze nou haar leven lang
achter het aanrecht komt te staan?
248
00:16:58,000 --> 00:17:00,875
Voor mijn gevoel zit het wel snor
tussen die twee. Ja…
249
00:17:00,958 --> 00:17:05,125
Hij komt op mij niet over als een rare
seriemoordenaar of iets anders engs.
250
00:17:05,208 --> 00:17:07,125
Voor je gevoel?
-Ja.
251
00:17:07,208 --> 00:17:09,833
Ik vind het opmerkelijk
dat jij er zo makkelijk over doet.
252
00:17:09,916 --> 00:17:13,250
Kas, misschien doe jij er wel
overdreven moeilijk over.
253
00:17:15,000 --> 00:17:17,791
Hai. Vind je het mooi?
-Het is prachtig.
254
00:17:18,625 --> 00:17:23,000
Ik ga niet doen alsof ik dit allemaal
oké vind, want dat vind ik niet.
255
00:17:23,083 --> 00:17:24,666
Kijk nou, joh.
256
00:17:25,833 --> 00:17:29,791
Sorry, Sas.
Ik moet het even laten bezinken
257
00:17:29,875 --> 00:17:32,958
Niks persoonlijks, Sunny.
-Sundeep, pap.
258
00:17:36,666 --> 00:17:39,666
Ah joh, komt goed, joh. Komt goed.
259
00:17:43,916 --> 00:17:45,625
Kom, dan laat ik je binnen zien.
260
00:17:48,666 --> 00:17:51,166
Dit is een kas.
261
00:17:59,458 --> 00:18:02,833
Dansen is een passie.
262
00:18:02,916 --> 00:18:07,500
Dansen is een taal.
ComunicaciĂłn. Beweging.
263
00:18:07,583 --> 00:18:10,208
Dansen is poëzie.
264
00:18:10,291 --> 00:18:12,000
Goed, kijk me aan.
-Waarom?
265
00:18:12,083 --> 00:18:16,083
Het is de tango. Voel je 'm?
Nu zitten we erin.
266
00:18:16,166 --> 00:18:17,875
Ja, kom op. Hup.
267
00:18:17,958 --> 00:18:21,666
Ja, lekker.
-O. Telefoon.
268
00:18:22,625 --> 00:18:25,625
Ik moet wel even kijken wie het is.
O, Soof.
269
00:18:25,708 --> 00:18:28,166
Dat kan je niet maken.
270
00:18:29,416 --> 00:18:32,125
Hansje.
-HĂ©, lieverd.
271
00:18:32,750 --> 00:18:33,958
Ja.
272
00:18:35,416 --> 00:18:41,875
Een Indiër? Helemaal uit India?
Nou, wat spannend, hé.
273
00:18:41,958 --> 00:18:45,916
Ja, een Indiër uit India.
Ja, en ze gaan nog trouwen ook.
274
00:18:46,000 --> 00:18:49,000
Ja. Ik ben al lekker
met de voorbereidingen begonnen.
275
00:18:49,083 --> 00:18:53,208
HĂ© mam, en jij bent aan de tango?
-Ja, hier heeft hij zich op verheugd, hè.
276
00:18:53,291 --> 00:18:56,041
Nu we opgehouden zijn met werken
samen dit soort dingen doen.
277
00:18:56,125 --> 00:18:58,208
Je klinkt niet erg enthousiast.
-Hang nou op.
278
00:18:58,291 --> 00:19:00,041
Ja.
279
00:19:00,125 --> 00:19:03,458
Nou, ik ga weer een offer brengen
voor de liefde.
280
00:19:04,500 --> 00:19:05,541
Doei, doei.
281
00:19:06,166 --> 00:19:09,791
Mam? Doe jij even rustig? Please?
282
00:19:09,875 --> 00:19:13,416
Ja. Zeker. Laat dat nou maar lekker
aan mij over, joh. Komt goed.
283
00:19:14,208 --> 00:19:17,083
Jongens, ontbijt. Ontbijt.
284
00:19:22,291 --> 00:19:24,291
Goeiemorgen.
-Goeiemorgen.
285
00:19:24,375 --> 00:19:25,875
Goedemorgen, Auntie-ji.
286
00:19:26,708 --> 00:19:28,500
Wie wil er een eitje?
-Ik.
287
00:19:30,541 --> 00:19:32,291
Gast, blijf af.
288
00:19:34,250 --> 00:19:36,333
Hup, kom op. Jongens.
289
00:19:36,416 --> 00:19:38,500
Goeiemorgen, jongens.
-Goeiemorgen.
290
00:19:41,833 --> 00:19:43,583
Ah, daar is-ie.
291
00:19:47,833 --> 00:19:49,041
Eén moment.
292
00:19:49,583 --> 00:19:50,833
Sorry.
293
00:19:54,541 --> 00:19:56,291
Ja, met mij. Soof.
294
00:19:56,375 --> 00:19:58,916
Ja. Met Eva Dickhoff.
De uitslag is binnen.
295
00:19:59,000 --> 00:20:02,083
Zou je straks
naar het ziekenhuis willen komen?
296
00:20:02,166 --> 00:20:04,500
Kunt u het niet gewoon direct vertellen?
297
00:20:04,583 --> 00:20:07,458
Ik denk dat het beter is
als je even langskomt.
298
00:20:09,125 --> 00:20:11,458
Ik wil graag dat u het nu zegt.
299
00:20:14,166 --> 00:20:17,500
Nou Soof, ik wou dat ik
wat beter nieuws voor je had.
300
00:20:17,583 --> 00:20:19,791
Maar de tumorsoort is niet onschuldig.
301
00:20:19,875 --> 00:20:23,625
En er is een uitbreiding
richting de oksel, bij de lymfeklieren.
302
00:20:28,500 --> 00:20:31,333
Dat zal allemaal wel meevallen
en zo'n vaart niet lopen, toch?
303
00:20:31,416 --> 00:20:33,791
Ik begrijp heel goed dat je ervan schrikt.
304
00:20:44,958 --> 00:20:45,958
Soof?
305
00:20:56,666 --> 00:20:58,041
Wat nu?
306
00:20:58,125 --> 00:21:00,666
Ik wil zo snel mogelijk starten
met je behandeling.
307
00:21:00,750 --> 00:21:02,708
De eerste wil ik deze week nog plannen.
308
00:21:02,791 --> 00:21:06,416
De receptie belt je voor een afspraak.
-Ja. Oké.
309
00:21:06,500 --> 00:21:08,541
Sorry, Soof.
-Goed.
310
00:21:08,625 --> 00:21:10,750
Oké, dag.
311
00:21:11,541 --> 00:21:12,875
Mam?
312
00:21:15,208 --> 00:21:17,000
HĂ©.
-Hoi.
313
00:21:17,083 --> 00:21:19,250
Alles goed?
-Ja.
314
00:21:20,291 --> 00:21:21,708
Ja? Oké.
315
00:21:21,791 --> 00:21:25,083
Eh, wil je ook een eitje?
-Ja.
316
00:21:25,166 --> 00:21:28,666
Wil je hard of zacht?
-Ja.
317
00:21:29,291 --> 00:21:32,125
Mam, wil je hard of zacht?
-Zacht.
318
00:21:32,208 --> 00:21:35,416
Of nee, doe maar hard. Zacht.
Lekker. Lekker, ja.
319
00:21:37,250 --> 00:21:39,958
Sundeep, wil jij een eitje?
320
00:21:44,416 --> 00:21:45,958
Mam, kom je?
321
00:22:01,583 --> 00:22:04,041
O shit, nee. Aan de kant.
322
00:22:04,125 --> 00:22:05,833
Nee, nee, nee…
323
00:22:11,125 --> 00:22:14,250
Mevrouw? Gaat het?
324
00:22:20,125 --> 00:22:23,333
Nee, man. Het gaat helemaal niet.
Kun jij niet uitkijken waar je rijdt?
325
00:22:23,416 --> 00:22:25,000
Mevrouwtje, u rijdt recht op mij af.
326
00:22:25,083 --> 00:22:27,250
Mevrouwtje? Nou ja, zeg.
-Rustig maar.
327
00:22:27,333 --> 00:22:29,291
Zeg je nou 'mevrouwtje' tegen mij?
328
00:22:29,375 --> 00:22:33,500
Jij denkt echt dat jij een grote meneer
bent, hè? Met die dikke BMW van jou.
329
00:22:33,583 --> 00:22:37,125
Dat is niks anders dan een verlengstuk
van jouw sneue, kleine..
330
00:22:40,583 --> 00:22:41,500
HĂ©, Soof.
331
00:22:46,208 --> 00:22:49,500
Alles goed?
-Ja.
332
00:22:49,583 --> 00:22:51,291
Alles gaat prima.
333
00:22:52,458 --> 00:22:55,375
Kon niet beter. Maar wat doe jij hier?
334
00:22:55,458 --> 00:22:57,541
Ik kom even dag zeggen. Ik ga naar Parijs.
335
00:22:57,625 --> 00:23:02,750
Ik ben bezig met een project daar.
-O, oké. Ja. Ja.
336
00:23:04,375 --> 00:23:06,500
Weet je zeker dat het goed gaat?
-Kan niet beter.
337
00:23:06,583 --> 00:23:11,708
Dat hebben we gemerkt.
-Sorry, man. Ik… Ja… Sorry.
338
00:23:11,791 --> 00:23:14,166
Ik ben gewoon druk met de Kooksoof.
339
00:23:14,250 --> 00:23:16,750
Bijdehante leveranciers, en dat soort…
340
00:23:18,041 --> 00:23:20,541
Wat is dat?
-Kijk maar.
341
00:23:26,041 --> 00:23:28,125
Een ticket naar Parijs?
-Ja.
342
00:23:28,208 --> 00:23:30,625
Er is een speciale reden
waarom ik je mee wil nemen.
343
00:23:32,708 --> 00:23:38,666
En als ik eerlijk ben: je ziet er wel uit
alsof je er even tussenuit moet.
344
00:23:41,833 --> 00:23:45,791
Nou, ik… Er spelen wat dingen, en ik…
345
00:23:46,541 --> 00:23:49,541
Als je niet kunt, dan kun je niet.
-Ik kan niet.
346
00:23:49,625 --> 00:23:52,833
Ik zou het dolgraag willen. Het spijt me.
347
00:23:53,833 --> 00:23:58,000
Hou het ticket maar.
Misschien verander je nog van gedachten.
348
00:23:58,083 --> 00:24:00,166
U mist uw vlucht, meneer.
-Ik moet gaan.
349
00:24:01,291 --> 00:24:04,250
Ja. Dag
-Dag, Soof.
350
00:24:06,583 --> 00:24:07,875
Dag.
351
00:24:12,500 --> 00:24:13,958
HĂ©, mam.
352
00:24:15,958 --> 00:24:18,166
Ben je oké, chef?
-Ja.
353
00:24:18,250 --> 00:24:21,541
Ja?
-Zeker. Ja, hoor. Sorry.
354
00:24:21,625 --> 00:24:23,625
Hoi.
-HĂ©.
355
00:24:23,708 --> 00:24:25,875
Wat is er met jou aan de hand?
-Niks, lieverd.
356
00:24:25,958 --> 00:24:28,875
Gewoon een beetje brommers kieken…
Net als vroeger…
357
00:24:28,958 --> 00:24:32,375
Oké. Dus het is opereren of chemo?
358
00:24:32,458 --> 00:24:37,041
Eigenlijk heb ik dan dus de keus
tussen kaal of m'n borst eraf.
359
00:24:37,125 --> 00:24:40,791
Dan heb ik liever dat m'n borst eraf gaat.
Dat kun je tenminste verstoppen.
360
00:24:40,875 --> 00:24:44,708
Zoals ik zei, is dat wat betreft de chemo
dan geen afstel maar uitstel.
361
00:24:44,791 --> 00:24:47,875
Ook als je de borstbesparende operatie
doet is chemo alsnog nodig.
362
00:24:47,958 --> 00:24:51,458
Ja, maar dan heb ik dat huwelijk al
achter de rug, om maar wat te noemen.
363
00:24:51,541 --> 00:24:54,708
Of ja, niet om maar wat te noemen.
Ik vind dat heel belangrijk.
364
00:24:54,791 --> 00:24:58,875
Dat ik daar dan niet straks zit
met een paar plukken op m'n hoofd.
365
00:24:58,958 --> 00:25:00,333
Denk er even over na.
366
00:25:00,416 --> 00:25:04,500
De richtlijn is dat binnen zes weken
moet worden begonnen met de behandeling.
367
00:25:04,583 --> 00:25:06,500
Maar liever natuurlijk eerder.
368
00:25:06,583 --> 00:25:09,125
Ik wil dat wij binnen twee weken
een afspraak maken…
369
00:25:09,208 --> 00:25:11,875
…en een knoop doorhakken
over het behandelplan.
370
00:25:11,958 --> 00:25:13,458
Ja.
371
00:25:13,541 --> 00:25:15,875
Ja. Nee, dan… Ja.
372
00:25:15,958 --> 00:25:19,583
Tegen die tijd, dan weet ik het wel.
373
00:25:20,916 --> 00:25:24,541
En hoe heeft het thuisfront gereageerd?
-Niet.
374
00:25:24,625 --> 00:25:28,541
Niet? Wat moet ik me daarbij voorstellen?
375
00:25:28,625 --> 00:25:30,666
Ik heb het ze nog niet verteld.
-O?
376
00:25:30,750 --> 00:25:33,625
Nee, ik wou ze niet onnodig
ongerust maken.
377
00:25:33,708 --> 00:25:38,333
Ik ga het ze nog wel vertellen. Ik heb
alleen nog niet een goed moment gevonden.
378
00:25:45,125 --> 00:25:46,500
Kijk eens.
-Ah.
379
00:25:47,250 --> 00:25:48,875
Dank je wel.
380
00:25:50,958 --> 00:25:52,458
Ga ik dood?
381
00:25:54,416 --> 00:25:58,666
Het wordt nog een heel traject,
maar je maakt een goede kans op herstel.
382
00:25:58,750 --> 00:26:01,625
Oké, bedankt. Dag.
383
00:26:40,041 --> 00:26:41,416
HĂ©.
-Hoi.
384
00:26:42,875 --> 00:26:45,208
Waarom moest ik nou komen?
-Zeg ik niet.
385
00:26:49,666 --> 00:26:52,458
Ik vind het zo gezellig.
386
00:26:52,541 --> 00:26:56,833
Welkom. Alsjeblieft. Ga lekker zitten.
-Ja, ga zitten.
387
00:27:00,916 --> 00:27:04,833
Kijk eens wat ik voor jullie heb?
Alsjeblieft.
388
00:27:04,916 --> 00:27:06,125
Mam…
389
00:27:06,208 --> 00:27:09,583
Kijk eens.
-Wauw. Lekker, ja.
390
00:27:11,791 --> 00:27:14,500
Ben je er klaar voor?
-Ik…
391
00:27:14,583 --> 00:27:16,708
Ja, ze is er klaar voor.
-Ja? Nou…
392
00:27:17,750 --> 00:27:19,375
Ja, kom maar.
393
00:27:19,458 --> 00:27:21,541
Kom op, doorlopen.
394
00:27:26,208 --> 00:27:30,041
Mooi, hè? Het leek me goed om de jurken
alvast in de goede omgeving te zien.
395
00:27:30,125 --> 00:27:32,041
Mama, what the fuck?
396
00:27:33,000 --> 00:27:36,291
Het Europese modelletje is… Ho, pas op.
397
00:27:36,375 --> 00:27:40,083
…gemaakt van satijn
en heeft een lange sleep.
398
00:27:40,166 --> 00:27:41,708
En kom maar weer terug.
399
00:27:42,625 --> 00:27:45,958
Lehenga is een kant-en-klare sari.
400
00:27:46,041 --> 00:27:49,166
Lekker artistiek
en toch eenvoudig te dragen.
401
00:27:49,250 --> 00:27:51,875
En kom maar weer terug.
-Hoor je dat? En toch eenvoudig?
402
00:27:51,958 --> 00:27:55,958
En dit is 'two worlds who connect'.
403
00:27:57,166 --> 00:28:00,541
Sas, wat is je eerste reactie?
-Ik…
404
00:28:00,625 --> 00:28:03,416
Ik ben dus heel benieuwd
of ze meer voor het Hollandse gaat…
405
00:28:03,500 --> 00:28:06,000
…of toch meer de Oosterse kant op.
-Ja, ja.
406
00:28:10,333 --> 00:28:13,541
We twijfelen nog een beetje tussen
het gewone of het Indiase, zeg maar.
407
00:28:13,625 --> 00:28:14,958
We?
408
00:28:15,041 --> 00:28:17,208
Ja, snap ik. Ja.
409
00:28:18,166 --> 00:28:20,875
Godsamme.
-Past-ie, lieverd?
410
00:28:20,958 --> 00:28:22,625
Jezus, kutzooi.
411
00:28:27,333 --> 00:28:31,583
Dan maken we deze eventjes… Zo.
-Au, au, au.
412
00:28:33,333 --> 00:28:34,791
Zo. Ja.
413
00:28:34,875 --> 00:28:38,458
Ik denk dat jij meer naar donkerrood moet.
Heb jij dat? Richting het bordeaux?
414
00:28:38,541 --> 00:28:40,583
Dat staat wel mooi bij die henna.
415
00:28:40,666 --> 00:28:42,541
Ik ga even voor je kijken.
-Oké.
416
00:28:48,541 --> 00:28:50,333
Godsamme.
417
00:28:50,416 --> 00:28:52,500
Sas?
-Mam, ik wil het klein houden.
418
00:28:52,583 --> 00:28:55,291
Sas, ik dacht, ik help je
een eindje op weg qua ideeën.
419
00:28:55,375 --> 00:28:58,125
Ja, mam. En dat vind ik
echt ontzettend lief van je, hoor.
420
00:28:58,208 --> 00:29:00,666
Maar dit is toch even
totaal mijn ding niet nu.
421
00:29:00,750 --> 00:29:03,583
Jurken uitzoeken
en alles aan de grote klok hangen.
422
00:29:03,666 --> 00:29:07,166
Schatje, maak je niet zo druk.
Ik vind het fijn om iets voor je te doen.
423
00:29:07,250 --> 00:29:09,875
Ik vind het fijn als ik je iets kan geven.
424
00:29:09,958 --> 00:29:14,458
Ik ga trouwen, ja? Ik dus.
Dit is dus mijn ding. En dat van Sundeep.
425
00:29:14,541 --> 00:29:17,000
En dat is allemaal al ingewikkeld genoeg.
426
00:29:18,041 --> 00:29:21,750
We gaan niet gewoon trouwen-trouwen.
Dit ligt net even wat anders, ja.
427
00:30:42,291 --> 00:30:44,375
Diesje.
-Mam, wat doe je in m'n kamer?
428
00:30:49,041 --> 00:30:52,541
Ja. Ja, kom maar tevoorschijn, Hugo.
Ik heb je wel gezien.
429
00:30:54,291 --> 00:30:57,750
Ik was al van plan om naar huis te gaan.
-Ja.
430
00:30:57,833 --> 00:31:01,333
Nee. Weet je wat, Hugo?
Blijf maar lekker liggen.
431
00:31:01,416 --> 00:31:03,166
Ik vind het ontroerend en indrukwekkend…
432
00:31:03,250 --> 00:31:06,916
…dat jullie op deze jonge leeftijd
al zo overtuigd zijn van de ware liefde.
433
00:31:07,000 --> 00:31:10,708
Waarom zou je leuke dingen uitstellen?
Je leeft maar één keer.
434
00:31:10,791 --> 00:31:13,083
Oké.
-Wat?
435
00:31:19,250 --> 00:31:21,708
Dus ja, the world is a mess.
436
00:31:21,791 --> 00:31:26,541
Door de klimaatverandering zou het kunnen
dat we niet oud worden en wreed verzuipen.
437
00:31:26,625 --> 00:31:28,416
HĂ©, mam.
438
00:31:30,791 --> 00:31:33,166
HĂ©, apie.
439
00:31:33,250 --> 00:31:35,000
Wil je nog wat zeggen?
440
00:31:36,791 --> 00:31:39,125
Ik heb geen geheimen voor m'n volgers.
441
00:31:39,750 --> 00:31:42,541
Nee. Gewoon dat ik van je hou.
442
00:31:43,291 --> 00:31:44,708
Oké.
443
00:31:44,791 --> 00:31:48,125
Dus, het klimaat. En dat is dan
nog maar één van de problemen.
444
00:31:48,208 --> 00:31:51,708
Dan hebben we nog de macht
van de banken. Ook heavy shit.
445
00:32:01,750 --> 00:32:03,291
HĂ©.
-HĂ©.
446
00:32:11,416 --> 00:32:13,041
Trusten.
-Slaap lekker.
447
00:32:20,041 --> 00:32:21,375
Dag.
448
00:32:33,625 --> 00:32:36,791
Joehoe, Soof.
-Joe.
449
00:32:36,875 --> 00:32:40,708
Goeiemorgen.
Ga je een winkeltje beginnen?
450
00:32:42,625 --> 00:32:45,458
Dit was een integratiepakket
voor het multiculturele huwelijk.
451
00:32:45,541 --> 00:32:48,416
Nou, balen, Soof. Kom maar.
452
00:32:49,166 --> 00:32:51,875
Zo.
-Ja. Schuin.
453
00:32:51,958 --> 00:32:54,666
HĂ©, mam.
-Wat?
454
00:32:54,750 --> 00:32:56,333
O.
-Goeiemorgen, chef.
455
00:32:56,416 --> 00:32:58,916
Hallo. Lekker geslapen, jongens?
456
00:32:59,000 --> 00:33:02,291
Nou, slapen… Hugo, die ging met z'n…
457
00:33:02,375 --> 00:33:04,166
Laat maar. Het is goed.
458
00:33:04,250 --> 00:33:06,958
Geintje.
-Wij gaan even door hier. Doei.
459
00:33:07,041 --> 00:33:08,375
Doei.
460
00:33:18,625 --> 00:33:19,916
Wacht even, hoor.
461
00:33:20,000 --> 00:33:22,583
Kijk uit voor die slurf, hè.
-Ja, ja, ja.
462
00:33:26,208 --> 00:33:27,875
Ga jij eerst?
-Ja.
463
00:33:30,375 --> 00:33:31,416
Mam?
464
00:33:32,291 --> 00:33:33,958
Heel erg bedankt.
-Oké.
465
00:33:34,041 --> 00:33:35,416
Hallo?
466
00:33:36,375 --> 00:33:37,375
HĂ©.
-HĂ©, Sas.
467
00:33:37,458 --> 00:33:39,291
HĂ©, is mama daar?
-Yes.
468
00:33:39,375 --> 00:33:41,625
Mam? HĂ©.
-HĂ©.
469
00:33:41,708 --> 00:33:43,833
Heb je even tijd?
-Ja.
470
00:33:43,916 --> 00:33:45,208
Ja?
471
00:33:46,833 --> 00:33:50,625
Nou, ik wilde eigenlijk gewoon even
sorry zeggen voor die uitval gisteren.
472
00:33:50,708 --> 00:33:54,500
Geeft niks, lieverd. Echt niet.
Ik begrijp het wel.
473
00:33:54,583 --> 00:33:57,666
Het is ook niet niks allemaal.
-Nee.
474
00:33:57,750 --> 00:34:01,833
Ik draafde ook wel een heel
klein beetje door gisteren, hè. Ook sorry.
475
00:34:03,416 --> 00:34:07,375
Sas. Er is iets waar…
-Ja, ik moet jou ook iets zeggen.
476
00:34:07,458 --> 00:34:10,125
Jij eerst.
-Ja?
477
00:34:10,208 --> 00:34:13,500
Het gaat niet door?
-Het gaat absoluut door.
478
00:34:13,583 --> 00:34:16,291
Het wordt alleen niet echt
een huwelijk-huwelijk.
479
00:34:16,375 --> 00:34:19,125
Daar is de situatie
niet helemaal naar. En…
480
00:34:24,125 --> 00:34:25,625
Ik ben zwanger.
481
00:34:30,625 --> 00:34:35,291
Je bent wat?
-Nou, zwanger. Je weet wel.
482
00:34:35,375 --> 00:34:36,416
Ja… Hè?
483
00:34:36,500 --> 00:34:40,208
Dat is dus ook de reden dat we zo snel
moeten trouwen. Dat is voor zijn ouders.
484
00:34:40,291 --> 00:34:44,083
Alles moet zo onopvallend mogelijk.
We mogen niets aan de grote klok hangen.
485
00:34:44,166 --> 00:34:47,416
Het ligt allemaal zo gevoelig daar.
Het is om gek van te worden.
486
00:34:47,500 --> 00:34:50,958
Een kind van ongetrouwde ouders
is een bastaard in zijn cultuur.
487
00:34:51,041 --> 00:34:55,458
Wat klinkt dat nou naar en onaardig.
Een bastaard. Over mijn kleinkind.
488
00:34:55,541 --> 00:34:57,541
Waarom heb je niks gezegd over de baby?
489
00:34:57,625 --> 00:35:01,416
Nou ja, papa reageerde ook al zo heftig
op het feit dat we ĂĽberhaupt gaan trouwen.
490
00:35:01,500 --> 00:35:03,875
Dus ik dacht, nog maar even niet dan.
491
00:35:03,958 --> 00:35:05,666
Sas, het komt goed.
492
00:35:06,541 --> 00:35:09,583
Ja? Oké.
493
00:35:09,666 --> 00:35:11,750
O, meisje.
494
00:35:15,458 --> 00:35:19,083
Je wordt mama.
-Ja. En jij wordt oma.
495
00:35:20,250 --> 00:35:21,541
Ja.
496
00:35:22,416 --> 00:35:26,208
O, mam. Nou, oké.
-Ja, sorry.
497
00:36:01,791 --> 00:36:05,833
Hoi, Noor. Is Kasper er?
-Waarom?
498
00:36:05,916 --> 00:36:08,333
Omdat ik even iets
met je vader moet bespreken.
499
00:36:08,416 --> 00:36:09,916
Waarom?
500
00:36:10,000 --> 00:36:14,333
Ja, waarom, waarom, waarom?
Waarom zijn de bananen krom?
501
00:36:14,416 --> 00:36:17,166
Mama.
-Mama? Nee, nee.
502
00:36:17,250 --> 00:36:19,708
Dag, Soof.
-…vierkante meter, anders kom je niet uit.
503
00:36:19,791 --> 00:36:21,750
Dag, Noor.
-Doei.
504
00:36:23,083 --> 00:36:26,458
Ik bel jou zo even terug.
Is dat goed? Yes.
505
00:36:28,833 --> 00:36:32,500
Hoi. Is Kasper er? Ik wou hem
eigenlijk iets leuks vertellen.
506
00:36:32,583 --> 00:36:35,166
Nee.
-Oké. Nee, dan ga ik weer.
507
00:36:35,250 --> 00:36:38,125
Want ik moet ook nog…
Ik moet allemaal nog…
508
00:36:40,208 --> 00:36:41,583
…dingen….
509
00:36:42,166 --> 00:36:43,125
Soof…
510
00:36:44,083 --> 00:36:45,500
Thee?
511
00:36:52,083 --> 00:36:53,833
Hoe gaat het met je?
512
00:36:54,625 --> 00:36:55,875
Goed.
513
00:36:57,708 --> 00:37:02,750
Hoe gaat het met jou?
-Ja, ook goed. Ja, hoor. Ja.
514
00:37:04,083 --> 00:37:08,333
En hoe is het met jou?
O ja, goed, zei je. Ja. Fijn.
515
00:37:11,666 --> 00:37:15,291
Ik had veel eerder willen komen,
maar jij zat er vast niet op te wachten.
516
00:37:15,375 --> 00:37:18,833
Nee. Niet echt, nee.
-Nee.
517
00:37:19,791 --> 00:37:25,083
Het spijt me zo. Van alles.
Het had nooit mogen gebeuren.
518
00:37:30,666 --> 00:37:34,916
Soof, ja… Even voor mij, hè. Jij en Kas…
519
00:37:35,000 --> 00:37:37,291
Nee, nee, nee. Echt niet.
520
00:37:37,375 --> 00:37:40,166
Dat is echt verleden tijd. Dat is… Nee.
521
00:37:40,250 --> 00:37:41,333
HĂ©.
-Hai.
522
00:37:41,416 --> 00:37:43,041
HĂ©, papa.
-Hoi.
523
00:37:45,416 --> 00:37:47,750
Soof wil jou iets vertellen.
524
00:37:47,833 --> 00:37:52,083
O. O, leuk. Ik zet dit even weg.
525
00:38:00,916 --> 00:38:04,166
Als de uien glazig zijn,
dan doe je de koriander erbij…
526
00:38:04,250 --> 00:38:07,000
…gevolgd door kurkuma en garam masala.
527
00:38:07,083 --> 00:38:10,791
HĂ©, mam. Hij heeft zowat iedere
Marokkaanse en Turkse winkel leeggekocht…
528
00:38:10,875 --> 00:38:12,750
…op zoek naar de juiste ingrediënten.
529
00:38:13,875 --> 00:38:17,625
In deze masala heb ik wat kookwater
van de kikkererwten gedaan…
530
00:38:17,708 --> 00:38:20,458
…om te zorgen dat het niet aanbrandt.
Snap je?
531
00:38:20,541 --> 00:38:21,791
Oké, dus…
532
00:38:23,916 --> 00:38:25,208
Daar gaat-ie dan.
533
00:38:25,833 --> 00:38:28,791
Wat is het enige dat hier nog mist?
534
00:38:30,125 --> 00:38:33,750
Wat je mist is chilipoeder.
-Precies.
535
00:38:36,208 --> 00:38:39,708
Jongens, eten.
-Ja, lekker.
536
00:38:39,791 --> 00:38:41,500
Je ruikt het ook al.
537
00:39:02,375 --> 00:39:05,416
Wil jij de lassi pakken?
-Ja. Natuurlijk.
538
00:39:08,583 --> 00:39:09,500
Bing.
539
00:39:11,500 --> 00:39:13,083
Diesje.
540
00:39:14,583 --> 00:39:17,916
Sas.
-Alles goed?
541
00:39:21,875 --> 00:39:25,333
Smakelijk eten, jongens. Ja.
Dhanyavaad.
542
00:39:25,416 --> 00:39:28,583
Hallo? Ben ik nog op tijd?
543
00:39:28,666 --> 00:39:30,833
HĂ©, pap.
-Hoi.
544
00:39:30,916 --> 00:39:32,583
HĂ©, Sas. Kom eens hier.
545
00:39:34,750 --> 00:39:38,000
HĂ©.
-Ach, lief klein meisje van me.
546
00:39:38,625 --> 00:39:41,541
Toch maar mooi, hè?
-Ja?
547
00:39:42,500 --> 00:39:43,958
Je bord?
548
00:39:44,041 --> 00:39:46,291
Je wordt opa.
-Ja.
549
00:39:48,791 --> 00:39:51,958
Zo, hé. Ziet er goed uit.
550
00:39:55,583 --> 00:39:58,500
Heb jij dit gemaakt?
-Ja.
551
00:39:58,583 --> 00:40:00,958
Ziet er goed uit. Dank je wel.
552
00:40:07,125 --> 00:40:10,458
En nog gefeliciteerd, Sundeep.
553
00:40:12,083 --> 00:40:13,750
Dank u, Uncle-ji.
554
00:40:13,833 --> 00:40:16,500
HĂ©, oma.
-HĂ©.
555
00:40:16,583 --> 00:40:17,666
Kom.
556
00:40:35,625 --> 00:40:39,291
HĂ©, mam. Wat is er met jou aan de hand?
557
00:40:39,375 --> 00:40:43,583
Door m'n enkel gegaan.
Heel stom. Tijdens het dansen.
558
00:40:44,500 --> 00:40:47,250
Wil je een stoel?
-Een real gentleman.
559
00:40:48,375 --> 00:40:49,416
Zo.
560
00:40:53,000 --> 00:40:53,958
Eet, eet.
561
00:41:27,833 --> 00:41:29,708
Soof?
-Ja?
562
00:41:29,791 --> 00:41:30,750
Kijk uit.
-Twee…
563
00:41:32,833 --> 00:41:37,416
Twee keer de gegrilde parelcouscoussalade
met gekruide lamskoteletten.
564
00:41:37,500 --> 00:41:40,208
Eén keer de gegrilde zeebaars…
-Achter, achter.
565
00:41:41,083 --> 00:41:44,125
Lemontaart met blauwe bessen,
aardbeien en munt.
566
00:41:44,208 --> 00:41:45,416
Met aardappelpuree.
567
00:41:45,500 --> 00:41:48,041
Eén wagyu-burger,
één pasta met spinazie.
568
00:41:48,125 --> 00:41:50,000
Zal ik die even doen?
-Ja.
569
00:41:53,541 --> 00:41:54,833
Sorry.
570
00:42:02,583 --> 00:42:03,875
Hallo, schat.
571
00:42:16,166 --> 00:42:17,500
Soof?
572
00:42:25,500 --> 00:42:26,958
Wat doe je hier?
573
00:42:28,583 --> 00:42:30,250
Ik kom werken.
-Hè? En je enkel dan?
574
00:42:30,333 --> 00:42:32,375
Dat is een heel andere belasting
dan bij dansen.
575
00:42:32,458 --> 00:42:36,333
Ik kan natuurlijk niet alles.
Maar ik kan jullie helpen.
576
00:42:36,416 --> 00:42:38,875
En ik kan een beetje delegeren.
-Dat hoeft helemaal niet, joh.
577
00:42:38,958 --> 00:42:41,000
Ik vind het niet erg, hoor.
578
00:42:41,083 --> 00:42:42,666
En Gerrit dan?
579
00:42:42,750 --> 00:42:47,041
Die is een beetje knorrig. Onrustig.
Alsof ik een gnoe in huis heb.
580
00:42:47,125 --> 00:42:52,166
Gerrit wil nu alles uit z'n leven halen.
Samen met mij quality time, zeg maar.
581
00:42:52,250 --> 00:42:55,333
Vliegvissen. Jeu-de-boulen. Wandelen.
582
00:42:55,416 --> 00:42:57,750
En een cursus tango.
Maar ik heb last van m'n enkel.
583
00:43:00,166 --> 00:43:03,500
Nou, begin maar dan. Tafel 5.
584
00:43:03,583 --> 00:43:05,291
Gaby. Kom eens hier.
585
00:43:05,375 --> 00:43:07,083
HĂ©, hoi.
-Nou, ja.
586
00:43:08,583 --> 00:43:09,750
Toe maar.
587
00:43:10,333 --> 00:43:13,083
Hallo. Soof. Bent u ook dokter?
-Nee.
588
00:43:13,166 --> 00:43:16,625
Quinty Trustfull.
-O, leuk.
589
00:43:16,708 --> 00:43:19,666
HĂ©.
-O, dat is m'n moeder.
590
00:43:20,291 --> 00:43:24,458
HĂ©, hoe reageerden ze?
-Hartstikke goed. Ja. Zeker.
591
00:43:24,541 --> 00:43:26,625
Iedereen trouwens, hoor.
Viel heel erg mee.
592
00:43:26,708 --> 00:43:29,791
Je was niet op de afspraak.
-Nee.
593
00:43:29,875 --> 00:43:33,500
Ik kon niet. Er was iets. En toen…
594
00:43:35,500 --> 00:43:39,083
Nou, dat is m'n moeder. Hansje.
-Hallo.
595
00:43:39,166 --> 00:43:41,083
Hoi. Quinty?
596
00:43:42,041 --> 00:43:44,250
Hoi.
-Hallo.
597
00:43:45,125 --> 00:43:49,375
Nou, ga je me morgen bellen?
-Zeker. Wij bellen.
598
00:43:49,458 --> 00:43:51,958
Dan hoop ik je morgen te spreken.
Sterkte, hè.
599
00:43:54,125 --> 00:43:58,125
Met je voet. Ik heb verteld van je voet.
-Enkel.
600
00:43:58,833 --> 00:44:03,833
Een home-made pasta met spinazie.
Een wagyu-burger met ingelegde gele biet.
601
00:44:05,875 --> 00:44:08,583
Wie was dat?
-Quinty, toch?
602
00:44:08,666 --> 00:44:10,916
Nee. Die ander.
603
00:44:11,000 --> 00:44:15,708
O, die. O, god…
Dat was zo'n overenthousiaste moeder.
604
00:44:15,791 --> 00:44:19,916
Die probeert me in de budgetcommissie
van de schoolkampen te krijgen.
605
00:44:20,000 --> 00:44:22,083
Superirritant.
-Wiens moeder?
606
00:44:25,958 --> 00:44:28,250
Die moeder van…
607
00:44:29,875 --> 00:44:32,166
Nee, wacht even.
Het is de moeder van iemand anders.
608
00:44:32,250 --> 00:44:35,041
Van diegene met die…
Zo'n hele normale naam, weet je wel.
609
00:44:35,125 --> 00:44:37,750
We hebben niemand
met een normale naam.
610
00:44:37,833 --> 00:44:40,291
Misschien bedoel ik ook niet
een hele normale naam.
611
00:44:40,375 --> 00:44:46,208
Eerder zo'n naam waarvan je dan denkt
van 'o, zo'n naam'. Zo'n naam.
612
00:44:46,291 --> 00:44:47,541
Soof?
-Ja?
613
00:44:47,625 --> 00:44:49,125
Is er iets?
614
00:44:50,541 --> 00:44:51,750
Nee.
615
00:44:51,833 --> 00:44:52,791
Nee?
-Nee.
616
00:44:56,625 --> 00:44:59,333
Ik vind het erg naar voor jou, die voet.
-Enkel.
617
00:44:59,416 --> 00:45:02,208
En ik vind het voor Gerrit ook zo rot. Ja.
618
00:45:18,666 --> 00:45:20,666
Mijn huisarts heeft me doorverwezen…
619
00:45:20,750 --> 00:45:24,416
…omdat ik door het dansen
steeds meer last krijg van m'n enkel.
620
00:45:24,500 --> 00:45:28,041
Wat ik dus nodig heb,
is een arts die dat vaststelt.
621
00:45:28,125 --> 00:45:30,458
Dat het beter is dat ik niet meer dans.
622
00:45:31,416 --> 00:45:35,541
En het liefst wil ik natuurlijk
gewoon een schriftelijke verklaring.
623
00:45:35,625 --> 00:45:37,000
Gaat u maar even zitten.
624
00:45:40,416 --> 00:45:43,458
Of alleen een…
-U wordt zo geroepen.
625
00:46:05,000 --> 00:46:07,916
…en urineretentie.
-Urinedetentie? Ja.
626
00:46:08,458 --> 00:46:12,375
Sorry? Kunnen we u ergens mee helpen?
-Nee, het is prima allemaal.
627
00:46:17,041 --> 00:46:19,333
Kunt u even tekenen?
-Ja.
628
00:46:24,083 --> 00:46:26,125
Dank u wel.
-Dank u.
629
00:46:29,416 --> 00:46:32,541
Hai, Astrid. Nog wijzigingen in 't schema?
-Nee, vandaag niet.
630
00:46:32,625 --> 00:46:34,166
Oké.
-Werk ze.
631
00:46:35,458 --> 00:46:36,875
Dag, Anne.
632
00:46:50,250 --> 00:46:53,958
Nee, nee. Dit is verkeerd om.
-O…
633
00:46:54,041 --> 00:46:56,250
Zie je? Nog een keer.
634
00:46:57,041 --> 00:46:59,083
HĂ©.
-Soof?
635
00:47:02,541 --> 00:47:04,291
Soof.
-Ja.
636
00:47:05,375 --> 00:47:07,458
Ja, ja.
-Kom eens.
637
00:47:10,791 --> 00:47:14,958
Jij loopt bij oncologie.
Daar had je een afspraak.
638
00:47:15,041 --> 00:47:17,166
Ja. Beloof je me kalm te blijven, mam?
639
00:47:17,833 --> 00:47:19,000
Wat is er?
640
00:47:22,666 --> 00:47:26,458
Nou, ik had daar… Op een gegeven
moment had ik daar een afspraak.
641
00:47:26,541 --> 00:47:29,958
Omdat ik een keertje iets had
waarvan ik dacht van…
642
00:47:30,041 --> 00:47:33,916
…'nou, even checken.'
643
00:47:36,208 --> 00:47:38,833
Soof? Soof.
644
00:47:40,958 --> 00:47:42,416
HĂ©.
-HĂ©.
645
00:47:44,208 --> 00:47:48,541
Deed jij gewoon maar alsof?
-Ja. Wat kan mij die enkel schelen?
646
00:47:48,625 --> 00:47:52,458
Ik vroeg je wat, Soof.
-Mam. Het is waarschijnlijk niks.
647
00:47:52,541 --> 00:47:55,958
Ik heb ook nog niet eens een uitslag.
Dat kan nog even duren.
648
00:47:56,041 --> 00:47:58,125
Soof, ik ken je langer dan vandaag.
649
00:47:58,916 --> 00:48:02,333
Even controle.
Controle kan geen kwaad, toch?
650
00:48:03,166 --> 00:48:07,916
Mam? Het is dus niks.
Niks om je zorgen over te maken.
651
00:48:08,000 --> 00:48:11,666
Oké, prima. Laat het los.
Laat het maar los, beloof je me dat?
652
00:48:14,666 --> 00:48:16,125
Maakt niet uit.
653
00:48:40,791 --> 00:48:45,708
WEET JE ZEKER DAT JE NIET KOMT? X
654
00:49:28,583 --> 00:49:30,916
De Seine?
-Ja.
655
00:49:31,000 --> 00:49:33,750
Mooi, hoor. Mooi.
656
00:49:33,833 --> 00:49:34,791
Mooi.
657
00:49:34,875 --> 00:49:38,125
Is het uw eerste keer in Parijs?
-Ja.
658
00:49:38,208 --> 00:49:44,291
Ik werd uitgenodigd door Jim
om naar Parijs te komen.
659
00:49:44,375 --> 00:49:48,083
En daar ben ik dan. In Parijs.
660
00:49:49,750 --> 00:49:53,583
Ik dacht, naar de hel met alles.
661
00:49:53,666 --> 00:49:56,083
Schijt aan iedereen, weet je.
662
00:50:30,583 --> 00:50:33,791
Soof, ben je er?
-Ja.
663
00:50:41,291 --> 00:50:42,125
Zo.
664
00:50:42,208 --> 00:50:43,916
Ben je klaar?
-Ik kom eraan.
665
00:50:46,083 --> 00:50:48,833
Ik wist dat die jurk
je prachtig zou staan.
666
00:50:50,041 --> 00:50:52,541
Tadaa.
-Perfect.
667
00:50:54,083 --> 00:50:56,083
Fijn je te zien.
-Jou ook.
668
00:50:58,541 --> 00:51:00,041
Dokter.
669
00:51:00,666 --> 00:51:02,625
Sorry dat ik stoor.
-Is niet erg.
670
00:51:02,708 --> 00:51:06,750
Ik ben de moeder van Soof. Hansje.
-Ah. Ja.
671
00:51:09,500 --> 00:51:12,875
Ik weet niet wat er is, dus…
672
00:51:12,958 --> 00:51:17,291
Ik snap dat u zich zorgen maakt. Het is
belangrijk dat de behandeling snel begint.
673
00:51:17,375 --> 00:51:19,708
Dat maakt het een stuk kansrijker.
674
00:51:20,458 --> 00:51:23,083
Hoe bedoelt u? Kansrijker? Wat…
675
00:51:23,166 --> 00:51:25,916
O… Excuses.
676
00:51:26,000 --> 00:51:30,208
Ik wist het. Ik wist het…
677
00:51:30,875 --> 00:51:32,875
Hoe erg is het?
678
00:51:32,958 --> 00:51:35,833
Het lijkt mij verstandig
dat u dit met uw dochter bespreekt.
679
00:51:35,916 --> 00:51:39,583
Wat heeft ze dan?
-Daar had zij toch met u over gesproken?
680
00:51:43,666 --> 00:51:47,875
Het is echt aan uw dochter, denk ik,
om dit met u te bespreken.
681
00:51:47,958 --> 00:51:49,833
Ik mag dat niet zomaar.
682
00:51:52,208 --> 00:51:53,708
Het spijt me.
683
00:52:04,708 --> 00:52:06,125
O, sorry.
684
00:52:13,125 --> 00:52:15,250
Dit is de voicemail van Soof.
Ik ben er even niet.
685
00:52:15,333 --> 00:52:19,333
Maar als je na de piep een bericht
inspreekt, dan bel ik je terug. Doei.
686
00:52:29,041 --> 00:52:31,291
HĂ©.
-HĂ©, oma.
687
00:52:33,833 --> 00:52:36,541
Weten jullie waar jullie moeder is?
688
00:52:36,625 --> 00:52:37,958
Geen idee.
-Nee?
689
00:52:38,041 --> 00:52:39,416
Soof?
690
00:52:42,333 --> 00:52:43,708
Eén.
691
00:52:44,583 --> 00:52:47,333
De Backstreet Boys
zijn de beste zangers ter wereld.
692
00:52:47,416 --> 00:52:50,666
Weet jij waar mama is?
-Hè?
693
00:52:50,750 --> 00:52:53,750
Weet jij waar mama is?
-Nee.
694
00:52:53,833 --> 00:52:56,375
Weet jij waar Soof is? Nee?
695
00:53:01,000 --> 00:53:02,125
Soof?
696
00:53:06,500 --> 00:53:07,750
Oma?
697
00:53:08,791 --> 00:53:10,125
HĂ©.
698
00:53:12,000 --> 00:53:13,625
Wat is er aan de hand?
699
00:53:15,250 --> 00:53:16,875
Niks.
700
00:53:17,791 --> 00:53:19,125
Nee.
701
00:53:24,666 --> 00:53:29,625
Nou. Niks om ons ongerust
over te maken, dus. Hè?
702
00:53:29,708 --> 00:53:31,166
Oké?
703
00:53:31,958 --> 00:53:34,625
Weet je wat?
Ik ga voor jullie koken vanavond.
704
00:53:34,708 --> 00:53:38,125
Maar…
-Nee, niks 'maar'. Kom. Chop chop.
705
00:53:44,791 --> 00:53:47,625
Komt de naam je bekend voor?
-Sofia?
706
00:53:50,166 --> 00:53:52,250
Laten we naar binnen gaan
-Oké.
707
00:53:59,708 --> 00:54:02,833
Alles goed thuis?
-Ja, alles koek en ei.
708
00:54:06,125 --> 00:54:08,166
Hallo?
-Dag. Dit is Jim.
709
00:54:08,250 --> 00:54:12,000
Ah, Jim. Kom verder.
-Oké. Kom.
710
00:54:13,375 --> 00:54:14,750
Helemaal naar boven?
711
00:54:33,291 --> 00:54:34,625
Bitterballen?
712
00:54:39,333 --> 00:54:40,791
Hallo, Jim.
-Dag.
713
00:54:40,875 --> 00:54:43,041
Hallo.
-Dit is Soof.
714
00:54:43,125 --> 00:54:47,541
Aangenaam. Wat een eer u te ontmoeten.
-Nou, dank je wel.
715
00:54:47,625 --> 00:54:50,000
Kan ik uw jas aannemen?
-Graag.
716
00:54:51,000 --> 00:54:53,041
Dank u wel.
717
00:54:53,125 --> 00:54:56,625
Dank je.
-Ik laat je de keuken zien. Kom.
718
00:54:58,458 --> 00:55:01,583
Graag de aardappelpannenkoekjes
met Gouda-kaas.
719
00:55:04,541 --> 00:55:05,791
Hallo.
720
00:55:06,583 --> 00:55:09,208
U bent de enige echte Soof?
-Ja.
721
00:55:09,291 --> 00:55:12,666
De echte Soof. Eet smakelijk.
-Dank u.
722
00:55:12,750 --> 00:55:14,208
Hallo.
723
00:55:15,416 --> 00:55:20,291
Ach, je bent in het echt veel kleiner.
-Dank je wel.
724
00:55:20,375 --> 00:55:22,083
Kom maar.
725
00:55:25,625 --> 00:55:28,125
Aangenaam. Hallo.
-Mevrouw.
726
00:55:28,875 --> 00:55:30,958
Wilt u proeven?
-Graag.
727
00:55:36,833 --> 00:55:40,333
Dank u. Heerlijk. Karnemelk.
728
00:55:43,958 --> 00:55:48,791
Nee. Kibbeling. Dat is kibbeling.
Ik word helemaal gek.
729
00:55:55,000 --> 00:55:57,000
Zo leuk je te mogen ontvangen, Soof.
730
00:55:58,625 --> 00:56:01,916
Waarom zou iemand nou een restaurant
beginnen geïnspireerd op…
731
00:56:02,000 --> 00:56:03,666
…mij, eigenlijk.
732
00:56:03,750 --> 00:56:07,541
Iedereen heeft z'n eigen muze.
Ik in elk geval wel.
733
00:56:09,625 --> 00:56:12,416
Soof, dit restaurant
is ook een sociaal project.
734
00:56:12,500 --> 00:56:17,500
Al het geld, behalve de salarissen en zo,
gaat naar de daklozenopvang.
735
00:56:17,583 --> 00:56:21,958
Daarom wilde ik erin investeren.
En het baseren op jou.
736
00:56:22,041 --> 00:56:25,125
Ik vond dat wel passend.
Jij bent altijd zo gul.
737
00:56:25,208 --> 00:56:27,708
Alle koks waren dakloos.
-Dat meen je niet.
738
00:56:27,791 --> 00:56:29,000
Jawel.
739
00:56:31,500 --> 00:56:33,000
Sommige serveersters ook
740
00:56:35,875 --> 00:56:37,541
Proost.
-Proost.
741
00:56:39,083 --> 00:56:41,000
Alstublieft.
-Bedankt.
742
00:56:42,291 --> 00:56:45,291
M'n kippenpootje.
-Eet smakelijk. Kippenpootjes.
743
00:56:45,375 --> 00:56:46,208
Dank u.
744
00:56:48,125 --> 00:56:54,875
Ik dacht, je leeft maar één keer.
Je moet eruit halen wat erin zit.
745
00:56:56,458 --> 00:56:59,583
Snap je?
-Ja, dat snap ik wel.
746
00:57:01,958 --> 00:57:03,833
Oké, geniet ervan.
747
00:57:10,458 --> 00:57:13,500
Nee, ik maak alleen
wat ik zelf lekker vind.
748
00:57:13,583 --> 00:57:15,875
Vandaar dat ik… Nee, grapje.
749
00:57:15,958 --> 00:57:19,875
Ik ben klein begonnen. Meer als hobby.
750
00:57:21,208 --> 00:57:24,500
En nu zit ik hier met jullie
m'n Assepoester-dag te vieren.
751
00:57:30,916 --> 00:57:32,083
Dank je wel.
752
00:57:32,958 --> 00:57:34,583
Nee, mevrouw…
753
00:57:35,208 --> 00:57:36,833
Soof, kom daar af.
754
00:57:36,916 --> 00:57:38,708
Kom daar alsjeblieft af.
755
00:57:38,791 --> 00:57:40,833
Kom er nou maar af.
-Jeetje.
756
00:57:40,916 --> 00:57:42,791
Kom. Dit is geen goed idee.
-Wat?
757
00:57:43,541 --> 00:57:44,541
Kom maar.
758
00:57:45,583 --> 00:57:46,833
Oepsie.
759
00:57:47,666 --> 00:57:49,208
Sorry.
760
00:57:51,458 --> 00:57:55,166
Bedankt en fijne avond.
-Tot ziens. Mooi schort.
761
00:57:58,791 --> 00:58:00,250
Deze kant op.
-Oké.
762
00:58:00,958 --> 00:58:05,333
Bonsoir. Gewoon. Ja. Hij is heel mooi.
763
00:58:09,875 --> 00:58:11,416
Ik kan het nog.
764
00:58:12,291 --> 00:58:15,416
Oké, Soof. Je kunt het.
-Sorry.
765
00:58:15,500 --> 00:58:16,625
Toe maar.
766
00:58:18,041 --> 00:58:19,666
Ja, het is me gelukt.
767
00:58:28,500 --> 00:58:29,958
Oké.
768
00:58:32,708 --> 00:58:33,875
O, ja hoor.
769
00:58:35,666 --> 00:58:39,166
Ook goeienavond. Waar is de drank?
770
00:58:39,875 --> 00:58:41,666
Ah. Dank je.
771
00:58:43,166 --> 00:58:44,000
Zo.
772
00:59:56,416 --> 00:59:58,208
Nee, nee.
773
01:00:07,541 --> 01:00:09,458
Oké. Oké, kus me.
774
01:00:21,541 --> 01:00:22,583
Shit.
775
01:00:23,958 --> 01:00:25,916
Zal ik je helpen?
-Ja.
776
01:00:26,000 --> 01:00:28,500
Hij zit vast.
777
01:00:29,166 --> 01:00:30,916
Heb je meer licht nodig?
778
01:00:31,000 --> 01:00:33,291
Oké, laat maar.
Ik doe het wel zo.
779
01:00:39,958 --> 01:00:41,166
Soof?
780
01:00:46,583 --> 01:00:49,208
HĂ©.
-Hoi.
781
01:01:19,291 --> 01:01:24,791
Dus… vrienden doen dit soort dingen, toch?
782
01:01:24,875 --> 01:01:25,875
Ja.
783
01:01:30,708 --> 01:01:32,458
Ik heb kanker.
784
01:01:34,875 --> 01:01:36,500
Ik heb kanker.
785
01:01:57,458 --> 01:02:02,000
Luister, Jim. Ik kan geen kanker hebben.
Het is onmogelijk.
786
01:02:02,083 --> 01:02:06,875
Ik heb kinderen. Ik wil niet
dat ze dit moeten meemaken.
787
01:02:06,958 --> 01:02:11,166
Dat is niet hoe het zou moeten zijn.
Snap je?
788
01:02:12,916 --> 01:02:15,833
Het leven zit vol verrassingen,
zullen we maar zeggen.
789
01:02:15,916 --> 01:02:19,291
Maar het is allemaal wel superkut.
790
01:02:20,000 --> 01:02:22,333
Dus dat is de situatie.
791
01:02:25,791 --> 01:02:29,958
Hoe gaat je familie ermee om?
-Ik heb het ze niet verteld.
792
01:02:31,916 --> 01:02:33,000
Serieus?
793
01:02:34,958 --> 01:02:36,291
O, man.
794
01:02:37,041 --> 01:02:39,166
Wat zul jij je eenzaam voelen.
795
01:02:40,916 --> 01:02:42,750
Ik ben moe.
796
01:03:11,375 --> 01:03:12,833
Hansje?
797
01:03:14,791 --> 01:03:17,208
Waarom heeft ze niks gezegd?
Zelfs niet tegen mij?
798
01:03:17,291 --> 01:03:20,375
Een klein beetje, ja.
-Tegen mij heeft ze niks gezegd.
799
01:03:20,458 --> 01:03:23,083
HĂ©, wat is er aan de hand?
-Soof.
800
01:03:23,166 --> 01:03:25,833
Weten de kinderen het?
-Nee.
801
01:03:25,916 --> 01:03:29,583
Maar ze zijn niet gek.
Ze voelen wel dat er iets aan de hand is.
802
01:03:32,125 --> 01:03:33,375
Jezus.
803
01:03:33,458 --> 01:03:36,541
HĂ©.
-Wat doe jij nog op?
804
01:03:36,625 --> 01:03:38,833
Ik kon niet slapen. En jij?
805
01:03:38,916 --> 01:03:41,625
Hansje, ik moet hangen.
Ik krijg een wissel.
806
01:03:41,708 --> 01:03:42,666
Met Kasper.
807
01:03:42,750 --> 01:03:45,416
Kasper, met Jim.
-HĂ©, Jim.
808
01:04:09,708 --> 01:04:12,791
Hoe voel je je?
-Tja…
809
01:04:16,125 --> 01:04:20,333
Ik… Ik heb mezelf gisteren
idioot aangesteld, hè?
810
01:04:21,125 --> 01:04:22,625
Misschien een beetje.
811
01:04:24,166 --> 01:04:25,708
Sorry.
812
01:04:26,791 --> 01:04:28,250
Ga je gang.
813
01:04:28,333 --> 01:04:31,666
Medisch verantwoord, hè? Ik moet wel.
-Tuurlijk.
814
01:04:37,166 --> 01:04:38,166
Kasper?
815
01:04:40,166 --> 01:04:41,166
Heb jij…
816
01:04:55,000 --> 01:04:58,000
Kasper. Wat doe je hier?
817
01:04:58,625 --> 01:05:02,958
Soof, rustig. Ik weet het.
818
01:05:04,500 --> 01:05:06,666
Ja. En je moeder weet het ook.
819
01:05:10,625 --> 01:05:13,708
Wie weet het nog meer?
-Verder niemand.
820
01:05:16,083 --> 01:05:19,958
Ga naar huis. Laat mij nog even hier.
-Nee, ik ga niet weg.
821
01:05:20,041 --> 01:05:23,458
Oké. Dan ga ik weg. Dag.
-Soof. Wacht.
822
01:05:26,375 --> 01:05:29,958
Ik kan dit nog even niet.
-Dat kan je wel. En je moet.
823
01:05:30,666 --> 01:05:33,541
De kinderen moeten ook weten
wat er aan de hand is.
824
01:05:34,375 --> 01:05:36,250
Kom mee naar huis, Soof.
825
01:05:40,625 --> 01:05:44,041
Ik wil je niet kwijt. Wij allemaal niet.
826
01:05:44,125 --> 01:05:48,416
En je bent niet alleen. Wij zijn er
toch voor je? En we houden van je.
827
01:05:49,666 --> 01:05:55,666
Kas, ik ben zo bang. Ik ben heel bang.
-Ja, natuurlijk.
828
01:05:56,833 --> 01:05:58,208
HĂ©.
829
01:07:13,666 --> 01:07:18,750
En dan kom ik er dus tijdelijk
zo uit te zien
830
01:07:25,041 --> 01:07:27,000
Bing, nu even niet.
831
01:07:27,083 --> 01:07:29,416
Nee, nee. Het is oké. Maakt niet uit.
832
01:07:30,750 --> 01:07:33,916
Maar, eh… Maar het gaat om het resultaat.
833
01:07:35,083 --> 01:07:37,791
En er bestaan ook hele mooie pruiken.
834
01:07:37,875 --> 01:07:42,541
En wat voor mij heel belangrijk is,
is dat ik…
835
01:07:44,250 --> 01:07:50,083
Dat ik m'n excuses wil aanbieden voor
m'n wat andere gedrag de laatste tijd.
836
01:07:52,000 --> 01:07:53,500
Sorry.
837
01:07:55,291 --> 01:07:58,500
En wat voor mij nog belangrijker is,
is dat wij met z'n allen…
838
01:07:58,583 --> 01:08:01,958
…zo gewoon mogelijk doorgaan
met ons leven.
839
01:08:04,416 --> 01:08:05,708
Dies.
840
01:08:09,208 --> 01:08:11,250
Ik voel me ook helemaal niet ziek.
841
01:08:12,500 --> 01:08:16,083
En er komt een bruiloft. En een kindje.
842
01:08:16,166 --> 01:08:20,208
Omdat er ook rotdingen zijn, gaan wij niet
onze vrolijkheid verliezen, hè?
843
01:08:20,291 --> 01:08:21,250
Nee…
844
01:08:21,333 --> 01:08:23,416
Oké?
-Ja.
845
01:08:25,750 --> 01:08:27,791
Mam?
-Ja?
846
01:08:27,875 --> 01:08:31,000
Je bent de eerste persoon
die ik ken die kanker heeft.
847
01:08:31,875 --> 01:08:34,291
Vet.
-Ja, vet.
848
01:08:44,833 --> 01:08:47,000
Ook lekker, hè.
849
01:08:48,875 --> 01:08:49,875
O.
850
01:08:56,791 --> 01:08:58,875
Hoi.
-Hallo.
851
01:09:02,041 --> 01:09:03,333
Sorry, hoor.
852
01:09:10,708 --> 01:09:12,250
Zo.
-Nou.
853
01:09:12,333 --> 01:09:16,416
U vraagt zich vast af: Wie is deze frisse
jongeman? Gaan we die nog vaker zien?
854
01:09:16,500 --> 01:09:18,750
Ik ben uw steun en toeverlaat
de komende weken.
855
01:09:18,833 --> 01:09:21,583
En u gaat mij inderdaad
nog veel vaker zien.
856
01:09:21,666 --> 01:09:23,583
Hallo. Tom.
-Hallo. Soof.
857
01:09:24,458 --> 01:09:26,416
Kasper.
-Tom.
858
01:09:30,791 --> 01:09:33,458
Zo. Deze kant, hè?
-Deze kant graag.
859
01:09:33,541 --> 01:09:37,375
Mag ik m'n armbandje om laten?
-Ja, hoor. Kan allemaal om.
860
01:09:39,083 --> 01:09:41,583
Zo. Even een vuist maken.
861
01:09:41,666 --> 01:09:44,666
O, da's een mooie ader.
-Ja? O.
862
01:09:44,750 --> 01:09:46,958
Ik heb een mooie ader.
-O.
863
01:09:52,041 --> 01:09:54,500
Zo. Dat is een grote naald.
864
01:09:58,750 --> 01:10:00,083
Kas?
865
01:10:09,250 --> 01:10:10,791
Kijk eens.
-Dank je wel.
866
01:10:10,875 --> 01:10:13,166
Even door de neus inademen.
-Ja.
867
01:10:27,583 --> 01:10:30,666
Nou, tot straks, hè.
-Tot straks. Dank je wel.
868
01:10:32,708 --> 01:10:36,250
Beloof je me, als dit achter de rug is,
dat je helemaal niks gaat doen?
869
01:10:36,333 --> 01:10:38,875
Op vakantie?
-Hè bah, vakantie.
870
01:10:38,958 --> 01:10:40,541
Ja, bah. Vakantie.
871
01:11:12,875 --> 01:11:15,916
Iene miene mutte is de baas.
872
01:11:27,583 --> 01:11:32,916
Sundeep, je hebt het met deze situatie
voor ons allemaal erg moeilijk gemaakt.
873
01:11:33,000 --> 01:11:36,750
Doe ons deze schande niet aan.
874
01:11:36,833 --> 01:11:42,250
Als je je huwelijk uitstelt,
dan komt je zoon als bastaard ter wereld.
875
01:11:42,333 --> 01:11:45,208
Dit is een compromis
waar ik niet onderuit kan.
876
01:11:45,291 --> 01:11:50,541
Het is meer dan een compromis.
Je maakt ons allemaal te schande.
877
01:11:50,625 --> 01:11:53,583
Zie je wat je doet?
Je maakt je moeder overstuur.
878
01:11:53,666 --> 01:11:56,208
Hier is het laatste woord
nog niet over gezegd.
879
01:11:56,291 --> 01:11:58,208
Het komt wel goed.
880
01:12:03,458 --> 01:12:06,291
Gaan jullie het huwelijk afzeggen?
-Nee, niet afzeggen.
881
01:12:06,375 --> 01:12:08,875
Even uitstellen tot jij weer beter bent.
-Ja, maar…
882
01:12:08,958 --> 01:12:12,125
Ja, mam. Het is al besloten.
Het gaat nu even om jou.
883
01:12:12,208 --> 01:12:16,125
Dat wil ik helemaal niet.
-Nee, dat weet ik. Maar het is goed zo.
884
01:12:16,208 --> 01:12:17,125
Lekker slapen.
885
01:12:25,375 --> 01:12:26,875
Slaap lekker.
886
01:12:39,000 --> 01:12:40,500
Oké, tot dan. Dag.
887
01:12:40,583 --> 01:12:42,916
Hallo.
-HĂ©, hallo. Uw naam?
888
01:12:43,000 --> 01:12:45,125
Kut.
-Kut?
889
01:12:46,541 --> 01:12:47,541
Ja.
890
01:12:49,708 --> 01:12:52,625
Uw naam?
-Van Zanten. Soof.
891
01:12:52,708 --> 01:12:57,166
Hoi.
-Kas. Ik werd dus net gebeld waar je was.
892
01:12:57,250 --> 01:13:02,208
Ja, dat besef ik nu.
-Jezus, Kas. Lul.
893
01:13:03,916 --> 01:13:05,333
Sorry.
894
01:13:14,958 --> 01:13:16,750
Lusten jullie een stukje boterkoek?
895
01:13:35,708 --> 01:13:38,750
Twee keer de radicchio met reuzenbonen.
896
01:13:45,375 --> 01:13:46,750
Dank je wel.
897
01:13:46,833 --> 01:13:51,125
Twee keer de gegrilde zeebaars
met parelcouscoussalade.
898
01:13:51,208 --> 01:13:52,333
Ja.
899
01:13:59,416 --> 01:14:00,875
Alles naar wens?
900
01:14:01,666 --> 01:14:04,208
O. Bijzonder…
901
01:14:19,291 --> 01:14:20,250
Een haar?
902
01:14:21,083 --> 01:14:23,708
In de soep? Niet.
903
01:14:25,541 --> 01:14:27,333
Oké.
-Sorry.
904
01:14:31,541 --> 01:14:32,833
Kom nou maar.
905
01:15:19,666 --> 01:15:21,416
Ik wil dit niet.
906
01:15:21,500 --> 01:15:25,083
Ik wil dit niet, ik wil dit niet,
ik wil dit niet, ik…
907
01:15:31,666 --> 01:15:32,583
Soof?
908
01:15:35,250 --> 01:15:36,250
Soof?
909
01:15:39,041 --> 01:15:39,916
Hè?
910
01:15:41,125 --> 01:15:43,375
Ik ben het.
-Ja, ik zie het.
911
01:15:43,458 --> 01:15:44,708
Doe even open.
-Ja, ja.
912
01:15:49,500 --> 01:15:51,125
HĂ©.
-HĂ©.
913
01:15:51,208 --> 01:15:52,333
Wat doe jij hier?
914
01:15:52,416 --> 01:15:55,583
Hoe voel je je?
-Nou, eigenlijk wel oké.
915
01:15:55,666 --> 01:15:58,291
Misschien vind je het fijn
als ik bij je kom slapen.
916
01:15:58,375 --> 01:16:02,416
Ik in elk geval wel.
Och, lieverd, lieverd, lieverd…
917
01:16:02,500 --> 01:16:06,041
Mam. Dat hoeft helemaal niet, joh.
Ik kan ook wel prima voor me…
918
01:16:14,083 --> 01:16:15,833
Hoe is het met Gerrit?
919
01:16:18,416 --> 01:16:21,166
O…
-Mam.
920
01:16:23,416 --> 01:16:26,875
Waarom was je niet gewoon
eerlijk tegen hem, over die enkel?
921
01:16:27,625 --> 01:16:32,791
Maar ja, goed. Ik ben ook niet altijd
even open geweest de laatste tijd, hè.
922
01:16:33,458 --> 01:16:37,500
Leugentjes om bestwil zijn niet altijd
de goede oplossing, heb ik gemerkt.
923
01:16:38,958 --> 01:16:43,208
Ik merk dat ik niet iemand ben die
van z'n pensioen kan gaan zitten genieten.
924
01:16:44,208 --> 01:16:48,375
Sinds ik niet meer werk, heb ik me
nog nooit zo nutteloos gevoeld.
925
01:16:48,458 --> 01:16:49,916
Nutteloos?
926
01:16:50,625 --> 01:16:53,166
Je bent de belangrijkste persoon
in m'n leven.
927
01:16:57,458 --> 01:16:59,458
Weet je wat het is?
928
01:17:00,791 --> 01:17:02,125
Dit is…
929
01:17:04,500 --> 01:17:06,708
…zo niet zoals het hoort.
930
01:17:08,833 --> 01:17:11,208
Dat je kind dan misschien…
931
01:17:11,291 --> 01:17:15,750
HĂ©, ik ben voorlopig echt nog niet
van plan om dood te gaan, hoor.
932
01:17:24,250 --> 01:17:27,625
Wil je me even vasthouden?
-Och, ja.
933
01:18:10,958 --> 01:18:12,208
Zo.
934
01:18:12,291 --> 01:18:15,041
Ach, jongens…
-Goeiemorgen.
935
01:18:15,125 --> 01:18:17,708
We moeten toch
een beetje voor jou zorgen, mam.
936
01:18:17,791 --> 01:18:19,833
Goeiemorgen.
-Ga lekker zitten.
937
01:18:19,916 --> 01:18:24,541
Goeiemorgen.
Jongens, dit hoeft toch allemaal niet?
938
01:18:24,625 --> 01:18:27,375
Dit is voor jou. Aloo tikka.
939
01:18:27,458 --> 01:18:30,500
Aardappels met Indiase kruiden.
Je vindt het vast lekker.
940
01:18:30,583 --> 01:18:31,916
Dank je wel.
941
01:18:35,000 --> 01:18:35,833
Aah.
942
01:18:36,708 --> 01:18:37,833
Zo, hé.
943
01:18:39,125 --> 01:18:42,791
Dat krijgt een heel peloton wielrenners
nog niet eens.
944
01:18:42,875 --> 01:18:47,500
Nee, inderdaad. Met deze pillen win ik
met een bakfiets de Tour de France nog.
945
01:18:52,875 --> 01:18:54,541
Jongens, kom op.
946
01:18:55,500 --> 01:18:57,583
Wat?
-Jezus, mam.
947
01:18:58,500 --> 01:19:00,250
Doe toch eens normaal.
948
01:19:04,375 --> 01:19:05,958
Hij zit nog op slot.
949
01:19:06,041 --> 01:19:08,875
HĂ©. Hoe gaat het?
-Ja, goed.
950
01:19:08,958 --> 01:19:10,333
Sterkte, hè?
951
01:19:11,000 --> 01:19:13,791
Wat is dit?
-Wil jij hem even daar neerzetten?
952
01:19:13,875 --> 01:19:15,041
Dank je wel.
953
01:19:15,750 --> 01:19:18,666
Wat doe je? Dies, kun je mij dat aangeven?
954
01:19:19,416 --> 01:19:22,958
Dat is hari. Met kurkuma.
955
01:19:26,875 --> 01:19:30,958
Ben je er klaar voor?
-Ja. Doe maar wat hips.
956
01:19:36,916 --> 01:19:38,791
Ja, ik ben er klaar voor.
957
01:19:39,708 --> 01:19:40,750
Eens kijken.
958
01:19:53,541 --> 01:19:54,750
Nou…
959
01:20:20,500 --> 01:20:21,875
Och, lieverd.
960
01:21:27,416 --> 01:21:30,958
O, lekker zacht. Lekker, hoor.
961
01:21:32,583 --> 01:21:34,333
Ja, dat is echt lekker.
962
01:21:50,875 --> 01:21:54,583
Nou, jongens. En?
-Mooi, hè?
963
01:21:54,666 --> 01:21:57,041
Wat ben je knap.
-Ja?
964
01:21:57,125 --> 01:21:59,583
Mooi.
-Net je eigen haar.
965
01:22:01,416 --> 01:22:03,583
Oké.
-Mam, kijk eens?
966
01:22:14,666 --> 01:22:16,541
Kijk eens, daar gaan we weer.
967
01:22:16,625 --> 01:22:19,208
Ja, met m'n moeder naar de chemo.
968
01:22:19,791 --> 01:22:22,333
HĂ©, pap.
-HĂ© Kas, wat een verrassing.
969
01:22:22,416 --> 01:22:25,333
Wat doe jij nou weer hier?
-Nou, ja. Leuk, hè?
970
01:22:26,166 --> 01:22:27,041
Wat leuk.
971
01:22:30,750 --> 01:22:32,833
Nog een paar weekjes.
Dan zijn jullie van me af.
972
01:22:32,916 --> 01:22:37,083
Dan hopen we jou nooit meer te zien.
-Nou, niet hier, althans.
973
01:23:00,541 --> 01:23:02,916
Yo, mam. Mam?
974
01:23:03,541 --> 01:23:04,958
Mam? Kijk eens?
975
01:23:06,041 --> 01:23:07,708
Wat heb je gedaan?
-Vet, hè?
976
01:23:07,791 --> 01:23:10,000
O, schatje.
-Solidair met de patiënt.
977
01:23:10,791 --> 01:23:13,250
Je blijft heel knap. Hier, kijk.
978
01:23:42,708 --> 01:23:43,875
HĂ©.
979
01:23:53,166 --> 01:23:54,625
HĂ© pap, ben je daar weer?
980
01:23:54,708 --> 01:24:00,666
lang zal ze leven in de gloria
in de gloria
981
01:24:04,875 --> 01:24:06,666
Goed? Ja?
982
01:24:07,750 --> 01:24:08,958
O, pas op.
983
01:24:12,125 --> 01:24:13,250
Wil je proeven?
-Ja.
984
01:24:16,666 --> 01:24:18,625
Top.
-Top.
985
01:24:18,708 --> 01:24:22,291
Mam, hoe is dat nou?
Om een keer niet nodig te zijn?
986
01:24:39,833 --> 01:24:42,625
Heeft m'n schoonzoon gemaakt.
-Sterkte ermee.
987
01:24:43,458 --> 01:24:45,916
Ik ga hem echt heel erg missen.
988
01:24:46,000 --> 01:24:48,291
Dag, jongens.
-Dag.
989
01:24:49,083 --> 01:24:53,083
Nou, lieve kijkers. Dan gaan ze nu dus
de tumor met het mes te lijf.
990
01:24:53,666 --> 01:24:55,791
Bing.
-Eerst hadden we het gif.
991
01:24:55,875 --> 01:24:59,625
En nou vandaag het mes.
-Oké, Bing. Moet dat nou?
992
01:25:01,791 --> 01:25:04,083
Dag.
-Tot zo.
993
01:25:04,666 --> 01:25:06,666
Het was leuk je gekend te hebben, mam.
994
01:25:07,500 --> 01:25:10,750
Ik hou van je.
-Ik hou ook van jou hoor, Bing.
995
01:25:22,791 --> 01:25:24,000
HĂ©.
996
01:25:26,791 --> 01:25:27,708
Kas.
997
01:25:30,083 --> 01:25:31,458
HĂ©, Soof.
998
01:25:33,708 --> 01:25:35,291
Is het mislukt?
999
01:25:36,958 --> 01:25:38,208
Nee.
1000
01:25:39,750 --> 01:25:43,458
Dag, mevrouw van Zanten.
De operatie is goed gegaan.
1001
01:25:43,541 --> 01:25:47,250
De dokter komt vanmiddag nog langs
om te vertellen wat er gebeurd is.
1002
01:25:49,625 --> 01:25:52,208
Gek, waarom huil je nou?
1003
01:25:52,291 --> 01:25:56,375
Nou ja, eh… Sas is een beetje snel…
1004
01:25:56,458 --> 01:25:58,041
Echt waar?
1005
01:25:58,125 --> 01:26:00,333
Ja, een week. Een week te snel.
1006
01:26:07,000 --> 01:26:10,458
Aan de kant.
-Sorry. Sorry.
1007
01:26:13,541 --> 01:26:14,875
Aan de kant.
1008
01:26:15,583 --> 01:26:16,916
Pas op.
1009
01:26:17,625 --> 01:26:19,750
Ho.
-Zachtjes, zachtjes.
1010
01:26:32,125 --> 01:26:35,250
Hoe gaat het?
-Ja, goed. En met jou?
1011
01:26:35,333 --> 01:26:36,625
Goed.
1012
01:26:59,291 --> 01:27:00,833
O, Sas.
1013
01:27:00,916 --> 01:27:02,583
HĂ©.
-HĂ©.
1014
01:27:07,583 --> 01:27:08,833
O, kijk uit…
1015
01:27:08,916 --> 01:27:11,125
Ze heet Amrita.
1016
01:27:12,416 --> 01:27:16,166
Dat betekent 'eeuwig leven' in het Hindi.
1017
01:27:16,750 --> 01:27:18,708
Amrita Sofia.
1018
01:27:18,791 --> 01:27:21,416
Amrita Sofia…
1019
01:27:25,000 --> 01:27:27,041
Mijn meisjes.
1020
01:27:31,000 --> 01:27:32,541
Ja.
1021
01:27:33,166 --> 01:27:36,125
Oma gaat lekker eventjes
jouw luiertje verschonen, hè.
1022
01:27:36,833 --> 01:27:37,916
HĂ©.
1023
01:27:38,000 --> 01:27:39,666
HĂ©, pap.
-HĂ©.
1024
01:27:39,750 --> 01:27:41,083
Aan je huiswerk?
-Ja.
1025
01:27:42,666 --> 01:27:44,458
Mami-ji.
-Sundeep.
1026
01:27:47,000 --> 01:27:50,833
Laat me naar je kijken.
God, ik heb je zo gemist.
1027
01:27:51,458 --> 01:27:54,708
Pap? Mam? Ik heb maar niet gezegd
dat jullie gescheiden zijn.
1028
01:27:54,791 --> 01:27:57,333
Want dat is echt not done
in de Indiase cultuur.
1029
01:27:57,416 --> 01:28:00,083
Wat?
-Het is maar voor een paar dagen.
1030
01:28:05,583 --> 01:28:09,125
Ik wil jullie graag
aan iemand voorstellen. Dit is Soof.
1031
01:28:09,666 --> 01:28:11,875
Welkom.
-Dank je.
1032
01:28:13,333 --> 01:28:15,375
Leuk u te ontmoeten.
-Insgelijks.
1033
01:28:15,458 --> 01:28:17,708
Dit is mijn man Kasper.
1034
01:28:17,791 --> 01:28:20,000
Ja. Leuk u te ontmoeten.
-Insgelijks.
1035
01:28:20,083 --> 01:28:22,041
Aangenaam, meneer.
1036
01:28:22,125 --> 01:28:25,416
Kom verder. Welkom.
-Ik neem deze wel.
1037
01:28:25,958 --> 01:28:27,125
Hemeltje.
1038
01:28:39,708 --> 01:28:42,083
Ik zal jullie laten zien
waar jullie slapen.
1039
01:28:58,625 --> 01:29:00,916
Ik ben klein begonnen. Als hobby.
1040
01:29:01,000 --> 01:29:04,541
Toen werd Kasper huisman
en toen greep ik m'n kans.
1041
01:29:04,625 --> 01:29:06,625
Huisman?
-Ja.
1042
01:29:06,708 --> 01:29:10,791
Eerst catering. Toen het restaurant.
En dit is waar we nu zijn.
1043
01:29:11,916 --> 01:29:13,458
Kom, jongens.
-Ah.
1044
01:29:13,541 --> 01:29:15,541
Ja. Dit is mijn geweldige team.
1045
01:29:15,625 --> 01:29:20,166
Welkom in ons restaurant.
Ik ben Hansje. De oma.
1046
01:29:20,250 --> 01:29:23,125
Namaste. En Gerrit. De opa.
1047
01:29:23,208 --> 01:29:25,375
Hoe maakt u het?
-En u?
1048
01:29:26,083 --> 01:29:27,125
Namaste.
1049
01:29:27,208 --> 01:29:29,333
Goed hoor, dank je wel. Ga maar weer door.
1050
01:29:29,416 --> 01:29:30,708
Geweldig.
-Oké.
1051
01:29:30,791 --> 01:29:34,958
Uw zoon heeft de zaak draaiende gehouden
tijdens mijn behandeling.
1052
01:29:35,041 --> 01:29:37,208
We gaan nu het eten voor morgen proeven…
1053
01:29:37,291 --> 01:29:41,333
…zodat Sundeep en z'n team
er nog wat aan kunnen schaven, als nodig.
1054
01:29:41,416 --> 01:29:44,125
Echt? Hij kookt?
-Ja.
1055
01:29:44,208 --> 01:29:48,333
Hij is ontzettend getalenteerd. Ja.
1056
01:29:48,416 --> 01:29:50,416
Kijk eens even. Daar zijn ze.
1057
01:29:56,250 --> 01:29:58,166
Gegrilde oka.
1058
01:29:58,250 --> 01:30:01,041
Gegrilde okra.
-Okra.
1059
01:30:01,125 --> 01:30:02,583
Eet smakelijk.
-Ja.
1060
01:30:06,541 --> 01:30:09,666
Vertel eens,
hoe hebben jullie elkaar ontmoet?
1061
01:30:09,750 --> 01:30:13,500
Ach… Tijdens onze studie.
1062
01:30:13,583 --> 01:30:16,958
Ik verkocht hem wiet
en in ruil maakte hij mijn tentamens.
1063
01:30:17,041 --> 01:30:18,666
Mam.
-Ja?
1064
01:30:18,750 --> 01:30:22,625
Wier. Ze verkocht zeewier.
Voor in groene salades.
1065
01:30:23,541 --> 01:30:26,041
Ja.
-Sorry.
1066
01:30:27,625 --> 01:30:30,833
Mam? Zo grappig is het ook weer niet, hè?
-Nee.
1067
01:30:30,916 --> 01:30:35,958
Ja, en van het een kwam het ander.
-Ja.
1068
01:30:37,208 --> 01:30:39,041
Ik ben echt verbaasd.
1069
01:30:40,833 --> 01:30:44,291
Vindt u het lekker?
-Het is heerlijk.
1070
01:30:44,375 --> 01:30:45,458
Ja.
1071
01:30:50,041 --> 01:30:53,416
Het was onze huwelijksnacht.
-Huwelijksnacht.
1072
01:30:53,500 --> 01:30:56,333
En we stonden daar op de…
-Drempel.
1073
01:30:56,416 --> 01:30:58,625
De drempel. Sorry. Op de drempel.
1074
01:30:58,708 --> 01:31:01,125
En het was heel koud.
-IJskoud.
1075
01:31:01,208 --> 01:31:02,583
Namaste.
-Dank je wel.
1076
01:31:02,666 --> 01:31:05,500
Het was de koudste winter sinds…
-1963.
1077
01:31:05,583 --> 01:31:07,375
1963. Ja.
1078
01:31:07,458 --> 01:31:10,458
En hij was de sleutel vergeten.
-O, ja. Gaan we weer?
1079
01:31:10,541 --> 01:31:12,500
Jij was hem vergeten.
-Nee, jij.
1080
01:31:12,583 --> 01:31:14,375
Nee, jij.
-Slecht geheugen.
1081
01:31:14,458 --> 01:31:17,958
We stonden daar de hele nacht.
Het sneeuwde en het was min 60.
1082
01:31:18,041 --> 01:31:19,791
Min 6. Maar hoe dan ook…
1083
01:31:27,375 --> 01:31:28,750
Jongens.
1084
01:31:30,875 --> 01:31:32,666
Namaste.
-Namaste.
1085
01:31:36,416 --> 01:31:40,083
Is het niet geweldig
hoe romantisch onze kinderen zijn?
1086
01:31:40,166 --> 01:31:44,208
Ja. Ja, net als wij toen we jong waren.
1087
01:31:45,208 --> 01:31:46,750
Tja.
-Hè?
1088
01:31:57,875 --> 01:31:59,291
Koekoek, jullie zijn gescheiden.
1089
01:32:04,291 --> 01:32:05,833
Ja.
1090
01:32:06,958 --> 01:32:09,833
Proost. Op onze kinderen
en op het huwelijk.
1091
01:32:09,916 --> 01:32:13,666
Op onze beide huwelijken.
-Mogen ze nog vele jaren standhouden.
1092
01:32:16,458 --> 01:32:18,083
Op jullie, jongens.
1093
01:32:24,083 --> 01:32:26,083
Eh, dit is…
1094
01:32:28,750 --> 01:32:32,833
Kas, ik wil graag de sleutels van de bus.
Noor moet opgehaald worden.
1095
01:32:40,583 --> 01:32:41,750
Eet smakelijk.
1096
01:32:43,166 --> 01:32:45,750
Josine?
1097
01:32:46,875 --> 01:32:49,666
Dit is zoveel beter dan ik had verwacht.
1098
01:32:49,750 --> 01:32:53,750
Mijn zoon blijkt een getalenteerd kok
in plaats van ingenieur.
1099
01:32:53,833 --> 01:32:56,458
Hij wordt de beste kok van heel Nederland.
1100
01:32:56,541 --> 01:32:57,791
Ja.
-Dat is geweldig.
1101
01:33:23,833 --> 01:33:25,166
Het spijt me.
1102
01:33:26,791 --> 01:33:30,791
We moesten doen alsof we man en vrouw
waren, voor de schoonouders.
1103
01:33:33,666 --> 01:33:34,833
Oké.
1104
01:33:39,666 --> 01:33:42,500
En morgen ga ik met Soof mee
naar het ziekenhuis.
1105
01:33:43,875 --> 01:33:47,458
Want dan krijgt ze de uitslag
of de behandeling is aangeslagen.
1106
01:33:50,916 --> 01:33:53,958
En ik denk dat ze het fijn vindt
als ik meega.
1107
01:33:56,625 --> 01:34:00,125
Je moet niet denken
dat ik het allemaal niet begrijp, hè?
1108
01:34:17,500 --> 01:34:18,750
HĂ©.
1109
01:34:19,791 --> 01:34:21,000
HĂ©.
1110
01:34:24,500 --> 01:34:26,875
Ik…
-Kas.
1111
01:34:27,666 --> 01:34:28,916
Kas…
1112
01:34:37,833 --> 01:34:41,375
Je was niet met mij
omdat je met mij moest zijn.
1113
01:34:42,541 --> 01:34:45,958
Je was met mij
omdat je niet meer met Soof was.
1114
01:34:50,625 --> 01:34:53,416
We weten allebei hoe het zit, toch?
1115
01:34:56,583 --> 01:34:58,500
En ik hou van je.
1116
01:34:58,583 --> 01:35:02,083
Ik hou heel veel van jou.
Maar ik wil dit niet meer.
1117
01:35:02,166 --> 01:35:04,958
Ik wil dit echt niet meer.
1118
01:35:05,041 --> 01:35:08,291
Nee.
-Ik moet door.
1119
01:35:10,125 --> 01:35:12,333
En jij moet ook door.
1120
01:35:58,333 --> 01:36:00,625
O, sorry.
-Eén moment.
1121
01:36:05,666 --> 01:36:09,375
Dus jullie zijn gescheiden?
1122
01:36:10,750 --> 01:36:13,958
Ja. Gescheiden.
-Dat is niet zo mooi.
1123
01:36:14,041 --> 01:36:16,541
Gelukkig gescheiden.
-Dat is wel mooi.
1124
01:36:16,625 --> 01:36:21,833
Ja. Hij is een goeie man.
Een geweldige partner.
1125
01:36:22,833 --> 01:36:27,500
Waarom ben je dan niet meer met hem
getrouwd, als hij zo'n goeie man is?
1126
01:36:28,458 --> 01:36:30,791
Om eerlijk te zijn: ik weet het niet.
1127
01:36:34,375 --> 01:36:39,000
Je moet dat ding af doen.
Je bent mooier zonder.
1128
01:36:39,083 --> 01:36:41,250
Echt waar? Ja?
1129
01:36:42,333 --> 01:36:47,083
Ik vind het nog steeds moeilijk
om mezelf zonder pruik te laten zien.
1130
01:36:53,625 --> 01:36:54,791
Oké.
1131
01:37:01,166 --> 01:37:03,000
Welterusten.
-Welterusten.
1132
01:37:45,583 --> 01:37:48,291
Hoi, Soof.
-Hoi.
1133
01:37:55,541 --> 01:37:56,875
Zo.
1134
01:37:57,958 --> 01:38:00,000
De patholoog
heeft naar het weefsel gekeken…
1135
01:38:00,083 --> 01:38:03,958
…en heeft daarin geen resten gevonden
van de borstkanker.
1136
01:38:05,500 --> 01:38:07,333
Geen?
1137
01:38:07,416 --> 01:38:09,541
Dat wil zeggen
dat er een complete respons is…
1138
01:38:09,625 --> 01:38:12,708
…en dat de kans kleiner is
dat het terugkomt.
1139
01:38:12,791 --> 01:38:15,291
Aangezien je borstbesparend
geopereerd bent…
1140
01:38:15,375 --> 01:38:18,625
…ga ik je doorverwijzen
voor een bestraling.
1141
01:38:18,708 --> 01:38:23,208
Voor de bestraling ga je vijf weken lang
iedere werkdag bestraald worden.
1142
01:38:23,291 --> 01:38:26,333
De bestraling zelf duurt hooguit…
1143
01:38:50,000 --> 01:38:53,041
Ga je niet mee?
-Nee, dat mag je zelf doen.
1144
01:38:53,875 --> 01:38:56,375
Ik zie je straks.
-Ja.
1145
01:38:56,458 --> 01:38:58,208
Doei.
-Doei.
1146
01:39:02,083 --> 01:39:03,791
Joehoe.
1147
01:39:03,875 --> 01:39:05,916
'Wij dromen dezelfde dromen…'
1148
01:39:06,000 --> 01:39:09,375
Nee, dat ga ik niet zeggen, oma.
-Maar dan in het Engels.
1149
01:39:09,458 --> 01:39:12,375
Want dan klinkt het wel leuk?
Hoe zou je dat doen dan?
1150
01:39:12,458 --> 01:39:17,000
We dream dezelfde dreams…
Ik zal er voor je zijn…
1151
01:39:17,083 --> 01:39:18,833
Nee, ik ga wel.
1152
01:39:18,916 --> 01:39:21,458
O, dank je wel.
-Dank je.
1153
01:39:21,541 --> 01:39:23,333
Hoi.
-Hallo.
1154
01:39:25,083 --> 01:39:27,541
HĂ©, mam.
-Dies, kom.
1155
01:39:27,625 --> 01:39:29,166
En?
1156
01:39:29,250 --> 01:39:31,333
Wat ben je mooi.
1157
01:39:37,875 --> 01:39:40,375
HĂ©.
-HĂ©.
1158
01:39:41,250 --> 01:39:42,541
En?
1159
01:39:45,500 --> 01:39:46,916
Alles schoon.
1160
01:39:48,625 --> 01:39:52,458
Echt?
-So far, so good. Ja.
1161
01:40:03,833 --> 01:40:07,625
O, ik wist het wel. Tuurlijk.
1162
01:40:25,000 --> 01:40:29,166
Willen de toekomstige echtelieden
om op te staan…
1163
01:40:29,250 --> 01:40:31,916
…en mijn vraag te beantwoorden.
1164
01:40:32,000 --> 01:40:35,750
Beloven jullie elkaar trouw…
1165
01:40:36,750 --> 01:40:38,708
Ja.
-Mooi.
1166
01:40:38,791 --> 01:40:43,166
Wil jij, Sundeep, haar aannemen
als je wettige vrouw?
1167
01:40:43,250 --> 01:40:44,833
Ja.
1168
01:40:47,291 --> 01:40:48,416
Geweldig.
1169
01:40:50,250 --> 01:40:51,958
Mag ik dan nu de ringen?
1170
01:40:54,208 --> 01:40:56,083
Alsjeblieft.
-Dank je wel.
1171
01:40:59,416 --> 01:41:03,875
Als ambtenaar van de burgerlijke stand
verklaar ik Sascha en Sundeep getrouwd.
1172
01:41:03,958 --> 01:41:05,041
Je mag de bruid kussen.
1173
01:41:20,250 --> 01:41:21,791
Ik hou van jou.
1174
01:41:25,416 --> 01:41:26,791
Sasha, Sasha.
1175
01:42:00,541 --> 01:42:02,583
Ik dacht dat ik je voor altijd kwijt was.
1176
01:42:04,083 --> 01:42:05,333
Sorry.
1177
01:42:10,208 --> 01:42:14,000
Hoe… Hoe ga jij dat
allemaal doen met Noor, en…
1178
01:42:16,125 --> 01:42:18,291
Zo goed als ik kan.
1179
01:42:26,791 --> 01:42:31,125
Komen jullie?
-Sascha, waar ben je?
1180
01:42:32,833 --> 01:42:37,041
Dames en heren, een warm applaus
voor Sascha en Sundeep.
1181
01:42:37,125 --> 01:42:41,416
Ga je mee dansen, opa?
-Dat moet nog net kunnen, denk ik. Oma.
1182
01:44:37,125 --> 01:44:38,875
Ik vind het zo fijn voor jullie.
1183
01:44:41,750 --> 01:44:43,708
Ik wist niet dat je zo kon dansen.
1184
01:44:44,458 --> 01:44:46,291
Klaar?
-Ja.
1185
01:44:46,375 --> 01:44:48,875
Drie, twee, één…
1186
01:45:04,541 --> 01:45:06,083
Ach, schatje.
1187
01:45:07,791 --> 01:45:09,625
Nou, dag.
-Joe.
1188
01:45:16,000 --> 01:45:19,250
Hoe vaak vragen mensen aan je
hoe het met je gaat?
1189
01:45:19,333 --> 01:45:21,791
En hoe vaak zeg je dan 'goed'?
1190
01:45:21,875 --> 01:45:24,958
Maar het is niet zo makkelijk
om daarop te antwoorden.
1191
01:45:25,041 --> 01:45:27,541
Want soms weet je het niet.
1192
01:45:27,625 --> 01:45:32,708
Je denkt dat het goed gaat, terwijl er elk
moment iets verschrikkelijks kan gebeuren.
1193
01:45:33,625 --> 01:45:35,750
Het heeft geen zin
om daarover te denken.
1194
01:45:35,833 --> 01:45:38,833
We moeten in het nu leven.
Tenminste, dat zeggen ze.
1195
01:45:38,916 --> 01:45:43,583
Een ander noemt het weer 'de dag plukken'.
Of gewoon 'je hart volgen'.
1196
01:45:43,666 --> 01:45:48,125
Het leven is geen sprookje waarin je
alleen maar lang en gelukkig leeft.
1197
01:45:48,208 --> 01:45:50,875
Je weet niet wat er komen gaat.
1198
01:45:50,958 --> 01:45:56,333
Ik denk dat je gewoon moet genieten
van elke dag die je gegeven is.
83599