All language subtitles for Sonic-The-Hedgehog.3.2024.HDcam.SonicHotspot FA.sub.full.
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,476 --> 00:00:09,276
.:رسانه سونیک هات اسپات با افتخار تقدیم میکند:. @Sonic_Hotspot در تلگرام
2
00:00:10,700 --> 00:00:15,400
BistThunder & MoienGZ & مترجمین: ایلیا نویدی
3
00:00:16,824 --> 00:00:21,924
توجه: این زیرنویس مبنی بر ترجمه شنیداری و برداشتی » توسط تیم ترجمه رسانه سونیک هات اسپات بوده « و 8 خط آن ترجمه نشده، امیدوارم لذت ببرید
4
00:01:02,900 --> 00:01:03,900
.اوه، آره
5
00:01:04,870 --> 00:01:07,380
...دوناتهات - [ ترجمه نشده به دلیل کیفیت صدا ]
6
00:01:08,700 --> 00:01:09,700
کایل؟
7
00:01:15,280 --> 00:01:16,860
.اینجا حالم رو بد میکنه
8
00:01:18,360 --> 00:01:18,640
.آروم باش
9
00:01:19,300 --> 00:01:21,140
.اون 50 سالی میشه که حرکتی نداشته
10
00:01:29,164 --> 00:01:32,864
[ Live and Learn قسمتی از آهنگ ]
11
00:01:53,405 --> 00:01:54,805
این عادیه؟
12
00:01:54,830 --> 00:01:55,610
.نه
13
00:01:57,911 --> 00:01:59,170
.یه نفر سیستم رو هک کرده
14
00:01:59,770 --> 00:02:00,170
چی؟
15
00:02:00,230 --> 00:02:01,750
.مخزن مهارکننده درحال فروپاشیه
16
00:02:02,550 --> 00:02:03,730
.داره بیدار میشه
17
00:03:38,950 --> 00:03:39,950
.به افراد بیشتری نیاز داریم
18
00:03:40,770 --> 00:03:41,770
.این کل افرادمون بود
19
00:04:00,094 --> 00:04:05,894
[ سونیک جوجهتیغی 3 ]
20
00:04:17,330 --> 00:04:18,330
.یه دقیقه صبر کن
21
00:04:19,170 --> 00:04:20,611
.فکر کردم قراره بریم شنا
22
00:04:20,930 --> 00:04:21,470
یه دقیقه وایسا ...یه دقیقه وایسا
23
00:04:21,870 --> 00:04:22,870
این یه مسابقهست؟
24
00:04:23,310 --> 00:04:24,310
!قراره ببازی
25
00:04:24,770 --> 00:04:28,650
سرنوشت من اینه که تاج و تخت .قهرمانی خانواده رو به دست بگیرم، جوجهتیغی
26
00:04:29,590 --> 00:04:29,950
.بامزهست
27
00:04:30,330 --> 00:04:33,170
مطمئنید که میخواید سریع ترین موجود جهان رو به چالش بکشونید؟
28
00:04:33,490 --> 00:04:35,010
.منظورم اینه که، یه جورایی نشان تجاریمه
29
00:04:36,370 --> 00:04:38,330
خیلیخب تام و مدی .شمارش رو شروع کنید
30
00:04:39,530 --> 00:04:40,650
.نگران نباشید، داداش کوچولوها
31
00:04:40,770 --> 00:04:41,690
،وقتی همسنش بودم
32
00:04:41,770 --> 00:04:43,486
من و داداشام از این کارا .همیشه میکردیم
33
00:04:43,510 --> 00:04:45,393
تام، برادرات دیوونهان، و هیچکدومشون
34
00:04:45,394 --> 00:04:47,870
با قدرتی که یک حادثه فاجعه آور .جهانی رو رقم بزنه به دنیا نیومدن
35
00:04:48,250 --> 00:04:49,350
.نکته خوبی بود
36
00:04:49,550 --> 00:04:50,550
شنیدید، پسرا؟
37
00:04:50,770 --> 00:04:51,770
حادثه فاجعه آور نداریم، افتاد؟
38
00:04:51,870 --> 00:04:53,190
.بیاید فاجعه ناآور نگهش داریم
39
00:04:53,590 --> 00:04:55,070
.فهمیدم، ارباب دوناتها
40
00:04:55,350 --> 00:04:57,590
،پس با نشانه من، آماده
41
00:04:58,910 --> 00:04:59,910
!برید
42
00:05:00,710 --> 00:05:04,010
و در صدر جدول هیچ کسی نیست جز آبی بلوری، موشک آتشین، تنها-
43
00:05:04,210 --> 00:05:04,970
.اون آبی تیزپاست
44
00:05:05,230 --> 00:05:06,230
.موشک پرشتاب
45
00:05:06,430 --> 00:05:07,450
.یگانه و تنها
46
00:05:07,750 --> 00:05:08,750
!زود باش، سونیک
47
00:05:09,370 --> 00:05:09,790
.جا نمونی
48
00:05:10,290 --> 00:05:11,290
!آره
49
00:05:11,930 --> 00:05:13,030
اون کِی- الان چی شد؟
50
00:05:13,330 --> 00:05:15,130
منم دارم شکستت میدم جوجهتیغی.
51
00:05:15,390 --> 00:05:16,390
خدایی؟
52
00:05:16,430 --> 00:05:17,430
خیلیخب، میدونی چیه؟
53
00:05:17,490 --> 00:05:18,890
وقت روشن کردن موتور دومه
54
00:05:20,430 --> 00:05:21,030
!نگاه کن
55
00:05:21,050 --> 00:05:21,370
!اون یه پرندهست
56
00:05:21,930 --> 00:05:22,410
!یه هواپیماست
57
00:05:22,411 --> 00:05:24,470
!اون جوجهتیغی پرندهست [ اشاره به توصیف مردم از سوپرمن ]
58
00:05:38,720 --> 00:05:39,520
!آره
59
00:05:39,520 --> 00:05:40,520
!تونستم
60
00:05:40,880 --> 00:05:42,760
من... باختم؟
61
00:05:43,540 --> 00:05:44,260
چطور ممکنه؟
62
00:05:44,540 --> 00:05:45,540
!من نباختم
63
00:05:45,760 --> 00:05:47,580
.منم حتی شکستت دادم، جوجهتیغی
64
00:05:47,840 --> 00:05:49,280
خیلیخب، باشه .گرفتم پسر
65
00:05:49,580 --> 00:05:50,280
شماها کی رسیدین؟
66
00:05:50,580 --> 00:05:51,580
!زود باش سونیک
67
00:05:52,260 --> 00:05:53,260
!جا نمونی
68
00:05:54,840 --> 00:05:55,840
وایسا، چخبره؟
69
00:05:57,140 --> 00:05:59,360
...چرا شما رفقا شبیه
70
00:06:01,000 --> 00:06:02,000
!هولوگرام هستید
71
00:06:02,130 --> 00:06:06,500
این به این معنیه که من سریع ترین !دونده قهرمان مهارنشدنی تمام دوران هستم
72
00:06:07,040 --> 00:06:07,200
!آره
73
00:06:07,680 --> 00:06:08,680
!من بهترین تمام دورانم
74
00:06:09,000 --> 00:06:10,080
و اینکه، چخبر شده؟
75
00:06:15,420 --> 00:06:16,420
!سوپرایز
76
00:06:17,580 --> 00:06:18,020
این دیگه چیه؟
77
00:06:18,200 --> 00:06:19,820
رفقا، این ها دیگه چیه؟
78
00:06:20,320 --> 00:06:22,000
نوزاد بودنم مبارک؟
79
00:06:22,830 --> 00:06:25,180
.اوه، زمینی بودنت مبارک
80
00:06:25,660 --> 00:06:28,840
امروز سالگرد اومدنت به زمینه رفیق ،که به این معنیه تولدته
81
00:06:29,060 --> 00:06:30,060
.اون هم برای زمینی بودنت که البته اصلا هم گولش رو نخوردم
82
00:06:30,130 --> 00:06:33,320
پس مسابقه یه حواس پرتی بود ،که اصلا هم تو دام نیوفتم
83
00:06:33,400 --> 00:06:34,080
...تلاش خوبی بود ولی
84
00:06:34,370 --> 00:06:36,040
تا بتونید یه جشن برام بگیرید؟
85
00:06:36,780 --> 00:06:38,660
.ما بهت افتخار میکنیم جوجهتیغی
86
00:06:38,860 --> 00:06:39,900
.اگه بخاطر تو نبود
87
00:06:40,240 --> 00:06:41,780
.هیچکدوم از ما ها نباید اینجا باشیم
88
00:06:42,040 --> 00:06:43,040
.حق با اونه رفیق
89
00:06:43,740 --> 00:06:46,916
میدونی، روزی که تو به این سیاره اومدی .زندگی تمام ما برای همیشه عوض شد
90
00:06:46,940 --> 00:06:47,940
و تبدیل به یه خانواده شدیم.
91
00:06:48,564 --> 00:06:49,756
"تو صاحب های من رو دزدیدی"
92
00:06:49,780 --> 00:06:50,780
...ولی بچه ها
93
00:06:50,840 --> 00:06:52,440
.نمیدونم... نمیدونم باید چی بگم
94
00:06:53,664 --> 00:06:56,764
...جز اینکه !بریم جشن بگیریم
95
00:06:56,788 --> 00:06:58,788
!اوه آره - !آره -
96
00:06:58,812 --> 00:06:59,236
!بریم تو کارش
97
00:06:59,260 --> 00:07:01,160
[ ترجمه نشده به دلیل کیفیت صدا ]
98
00:07:04,980 --> 00:07:06,181
.ممنون برای اون جشن سوپرایز طور
99
00:07:06,730 --> 00:07:07,851
.خیلی برام معنا داشت
100
00:07:07,960 --> 00:07:09,001
.آره، لایقش هستی رفیق
101
00:07:11,440 --> 00:07:12,440
!امکان نداره
102
00:07:12,680 --> 00:07:12,900
...نکنه اون
103
00:07:13,360 --> 00:07:17,580
.رفیق، یبارم شده با سرعت من راه برو
104
00:07:22,940 --> 00:07:23,940
!واو
105
00:07:24,864 --> 00:07:26,264
...سونیک
106
00:07:26,410 --> 00:07:28,460
...اینجا - آره، اینجا غار قدیمی منه -
107
00:07:28,660 --> 00:07:29,660
.اوه، پسر
108
00:07:29,840 --> 00:07:32,041
باورم نمیشه تمام اون سال ها .اینجا زندگی میکردی
109
00:07:32,600 --> 00:07:33,600
!هی، هی
110
00:07:33,700 --> 00:07:35,180
بزار ببینم سیستم .امنیتی اینجا از چه قراره
111
00:07:36,260 --> 00:07:37,260
...غودا
112
00:07:37,700 --> 00:07:38,840
.هنوز کار میکنه
113
00:07:39,920 --> 00:07:40,920
هی، رفیق.
114
00:07:42,260 --> 00:07:43,260
این چیه؟
115
00:07:46,000 --> 00:07:47,000
...واو
116
00:07:47,210 --> 00:07:49,360
میدونی، اون رو تو اولین شبی .که رو زمین سپری کردم کشیدم
117
00:07:50,380 --> 00:07:51,941
.میخواستم یادم بمونه که از کجا اومدم
118
00:07:54,560 --> 00:07:55,560
.هنوز دلم براش تنگ میشه
119
00:07:57,550 --> 00:07:59,191
فکر میکنی پنجه دراز بهم افتخار میکنه؟
120
00:08:00,350 --> 00:08:01,350
.میدونم قطعا میکنه رفیق
121
00:08:02,670 --> 00:08:05,096
چون حتی با اینکه اون رو تو .همچین سن جوونی از دست دادی،
122
00:08:05,097 --> 00:08:08,141
.اون غم باعث نشد خود واقعیت رو گم بکنی
123
00:08:09,380 --> 00:08:10,380
.اون هم از اینجا
124
00:08:11,920 --> 00:08:12,920
.آره
125
00:08:12,960 --> 00:08:13,960
.از ریه هام
126
00:08:15,300 --> 00:08:16,300
.یا شایدم قلبت
127
00:08:16,920 --> 00:08:17,200
.قلب، درسته
128
00:08:17,520 --> 00:08:18,060
.آره، بیشتر منطقی شد
129
00:08:18,360 --> 00:08:18,780
ریه ها نه .از قلب
130
00:08:19,240 --> 00:08:20,556
.این مربوط به زندگیه سونیک
131
00:08:20,580 --> 00:08:22,060
.همه چیز به تصمیم هایی که میگیریم برمیگرده
132
00:08:23,180 --> 00:08:25,720
یه سری تصمیمات خوب میگیری ...بعدش، میدونی
133
00:08:26,040 --> 00:08:27,320
.یه سری تصمیمات بد میگیری
134
00:08:30,070 --> 00:08:31,911
.فقط باید به ندای قلبت گوش بدی
135
00:08:32,520 --> 00:08:34,640
و وقتی گوش بدی تصمیم درست .رو میگیری و مهم نیست که چی بشه
136
00:08:35,380 --> 00:08:36,380
.ممنون
137
00:08:36,800 --> 00:08:38,280
.نمیدونم بدون تو چیکار میکردم
138
00:08:38,760 --> 00:08:41,140
.فکر میکنم به جوجهتیغی کاملا متفاوت میشدم
139
00:08:53,200 --> 00:08:54,500
سال 2024
140
00:08:55,205 --> 00:08:57,380
برای 50 سال زندانی بودم؟
141
00:09:12,360 --> 00:09:14,640
چرا تنهام نمیذارید؟
142
00:09:21,980 --> 00:09:24,180
.من مارشمالو خودم رو ناامید کردم
143
00:09:24,230 --> 00:09:26,900
.در واقع فقط بحث دما و فاصلهست
144
00:09:27,760 --> 00:09:28,760
.این یه رقابت نیست
145
00:09:31,380 --> 00:09:32,420
.خیلی خوبه
146
00:09:33,040 --> 00:09:34,040
.آرامش
147
00:09:34,064 --> 00:09:35,036
.سکوت
148
00:09:35,060 --> 00:09:35,620
.بلاخره
149
00:09:37,221 --> 00:09:38,221
...بلاخره
150
00:09:48,320 --> 00:09:49,320
!هی
151
00:09:49,344 --> 00:09:51,344
سعی داریم یه لحظه .خانوادگی اینجا داشته باشیم
152
00:10:34,160 --> 00:10:35,340
ما چیکار کردیم؟
153
00:10:35,820 --> 00:10:36,820
اونها چیکار کردن؟
154
00:10:36,944 --> 00:10:38,496
چیکار کردی؟
155
00:10:38,520 --> 00:10:39,520
نمیدونم .من کار های زیادی میکنم
156
00:10:45,330 --> 00:10:46,750
.آقا و خانوم واچووسکی
157
00:10:47,610 --> 00:10:48,610
.بیگانه ها
158
00:10:49,770 --> 00:10:50,770
بیگانه ها؟
159
00:10:50,850 --> 00:10:51,510
ببخشید؟
160
00:10:51,511 --> 00:10:53,111
.انگار از یه سیاره نیستیم
161
00:10:53,190 --> 00:10:53,790
.اوه آره، نیستیم
162
00:10:53,890 --> 00:10:54,890
.فکر کنم ما بیگانهایم
163
00:10:55,150 --> 00:10:56,150
.لطفا ادامه بده
164
00:10:56,270 --> 00:10:57,270
.من سرپرست راک-ول هستم
165
00:10:57,550 --> 00:11:00,690
یه وضعیت خیلی خطرناک .تو توکیو درحال رخ دادنه
166
00:11:01,330 --> 00:11:05,230
فرمانده والترز به کمک .تیم سونیک فورا نیاز داره
167
00:11:05,760 --> 00:11:07,810
تیم سونیک، کی اون اسم رو انتخاب کرده؟
168
00:11:08,270 --> 00:11:08,690
.عاشقشم
169
00:11:08,870 --> 00:11:09,470
.ده از ده
170
00:11:09,890 --> 00:11:10,130
.بدون شک
171
00:11:10,550 --> 00:11:11,550
...تام و مدی
172
00:11:11,930 --> 00:11:16,270
ما یه مورد فضایی فراری داریم، چطوری پیداش کنیم؟
173
00:11:23,294 --> 00:11:27,394
یادت باشه .تصمیمات درستی بگیر
174
00:11:40,410 --> 00:11:43,230
عصر بخیر و خوش اومدید به هواپیما تیلز 10-12
175
00:11:43,830 --> 00:11:45,910
[ ترجمه نشده به دلیل کیفیت صدا ]
176
00:11:46,610 --> 00:11:47,230
.خیلیخب، کاپیتان
177
00:11:47,570 --> 00:11:48,966
.ما یه فضایی سرکش درحال فرار داریم
178
00:11:48,990 --> 00:11:49,990
چجوری پیداش کنیم؟
179
00:11:52,950 --> 00:11:54,350
از اون انفجار بزرگ شروع کنیم؟
180
00:11:54,750 --> 00:11:55,450
!عاشقشم
181
00:11:55,590 --> 00:11:57,030
.بریم با اون انفجار بزرگ شروع کنیم
182
00:12:00,230 --> 00:12:01,930
.بلاخره یکم بزن بزن
183
00:12:02,490 --> 00:12:04,270
.خیلیخب، وقت آماده شدنه
184
00:12:04,850 --> 00:12:05,890
،دستبند تیتانیومی
185
00:12:06,550 --> 00:12:07,890
.کاملا فناناپذیر
186
00:12:08,210 --> 00:12:10,110
.من نیازی به اسباب بازی هات ندارم، روباه
187
00:12:10,550 --> 00:12:11,550
میدونی چرا؟
188
00:12:11,710 --> 00:12:13,810
!چون یک میلیون درصد من از عضلهست
189
00:12:14,430 --> 00:12:15,430
.آره، خوبه
190
00:12:15,690 --> 00:12:16,690
.خوب بهم گوش دادید
191
00:12:17,070 --> 00:12:18,250
.بالای موقعیت فرود هستیم
192
00:12:18,730 --> 00:12:19,730
.خیلیخب، برو بریم
193
00:12:20,090 --> 00:12:21,090
.وقت نمایشه
194
00:12:23,410 --> 00:12:27,570
ببینید، نمیدونیم که گودزیلا .یا گربه سلام کیتی اون پایینه
195
00:12:27,571 --> 00:12:30,230
ولی تا زمانی که باهم باشیم .چیزی نیست که نتونیم باهم از پسش برنیایم
196
00:12:30,231 --> 00:12:31,850
.تیم سونیک با شمارش سه
197
00:12:32,520 --> 00:12:34,310
...یک، دو، سه
198
00:12:34,850 --> 00:12:36,350
...تیم
199
00:12:36,374 --> 00:12:38,374
!سونیک - !ناکلز -
200
00:12:39,020 --> 00:12:41,130
.حرف از پرواز های ارزون قیمت شد
201
00:12:41,650 --> 00:12:42,650
نه غذا داید نه فیلمی بود
202
00:12:43,230 --> 00:12:44,230
ما که رفتیم
203
00:13:08,060 --> 00:13:09,480
چه اتفاقی اینجا افتاده؟
204
00:13:09,680 --> 00:13:11,140
ظاهرا گان از یکی اردنگی خورده
205
00:13:11,780 --> 00:13:12,780
.حواستون جمع باشه
206
00:13:12,900 --> 00:13:13,900
تیلز، چیزی دستیگرت نشد؟
207
00:13:14,120 --> 00:13:16,400
واو، مشخصات این انرژی .از نمدار خارج شده
208
00:13:18,440 --> 00:13:19,440
.مواظب باشید
209
00:13:22,460 --> 00:13:24,260
.یک میلیون درصد
210
00:13:39,070 --> 00:13:40,470
شما هم میبینید اینو؟
211
00:13:40,770 --> 00:13:42,270
.اون درست شبیه توئه
212
00:13:42,510 --> 00:13:42,910
!غیرممکنه
213
00:13:43,450 --> 00:13:44,470
یه مشت افراد رنگی رنگیاید
214
00:13:45,350 --> 00:13:46,430
...آم، ببخشید
215
00:13:46,990 --> 00:13:48,110
چرا شبیه من هستی؟
216
00:13:48,845 --> 00:13:49,845
.من شبیه تو نیستم
217
00:13:50,280 --> 00:13:51,280
!تو شبیه منی
218
00:13:51,715 --> 00:13:52,890
چرا شبیه منی؟
219
00:13:53,330 --> 00:13:53,990
هی، میدونی چیه؟
220
00:13:54,190 --> 00:13:56,370
من اینجا سوال هارو .میپرسم جوجهتیغی جدیده
221
00:13:56,730 --> 00:13:57,730
کی هستی؟
222
00:13:57,930 --> 00:13:58,930
چرا شبیه من هستی؟
223
00:13:59,215 --> 00:14:00,450
.این کار ها وقت تلف کنیه
224
00:14:01,250 --> 00:14:03,550
راهت رو بکش برو .قبل از اینکه آسیب ببینی
225
00:14:03,830 --> 00:14:05,230
واو، واو .آروم باش رفیق
226
00:14:06,950 --> 00:14:07,970
.ما نمیخوایم باهات مبارزه کنیم
227
00:14:07,971 --> 00:14:10,330
.راستش سونیک، من میخوام مبارزه کنم
228
00:14:11,210 --> 00:14:12,210
.الان نه
229
00:14:12,310 --> 00:14:16,190
چرا یه دقیقه از پرت کردن ماشین ها به سمتون .دست برنمیداری و نمیای اینجا باهم یه صحبتی داشته باشیم
230
00:14:16,490 --> 00:14:18,730
.تو از یه هلیکوپر گان پریدی بیرون
231
00:14:19,150 --> 00:14:20,750
.حرفی برای گفتن نداریم
232
00:14:21,290 --> 00:14:22,290
...خیلیخب پس
233
00:14:22,550 --> 00:14:22,770
!کافیه
234
00:14:23,310 --> 00:14:24,310
!ناکلز، نه
235
00:14:24,450 --> 00:14:26,170
!بیا با مشت هامون باهم صحبت کنیم
236
00:14:31,930 --> 00:14:32,930
!آهه
237
00:14:41,710 --> 00:14:42,710
!ناکلز
238
00:14:43,150 --> 00:14:44,750
ناکلز، ناکلز، خوبی؟
239
00:14:45,150 --> 00:14:46,150
.نه، نه واقعا
240
00:14:48,590 --> 00:14:50,110
این یارو دیگه کیه؟
241
00:14:50,570 --> 00:14:53,390
این جوجهتیغی خیلی از اون یکی .که قبلا باهاش جنگیدم تاثیر برانگیز تره
242
00:14:53,970 --> 00:14:55,610
.رفیق، من دقیقا اینجا وایسادم
243
00:14:56,170 --> 00:14:56,670
.حالا هم زود باش
244
00:14:57,150 --> 00:14:58,370
.نمیتونه جلوی همهمون رو یجا بگیره
245
00:15:09,205 --> 00:15:11,170
.خیلیخب، اون جلوی همهمون رو یجا گرفت
246
00:15:11,890 --> 00:15:12,890
.ضعیف ها
247
00:15:16,470 --> 00:15:18,150
.سعی نکن دنبالم بیای
248
00:15:22,090 --> 00:15:23,690
.سونیک، من اون نگاه رو میشناسم
249
00:15:24,450 --> 00:15:25,830
.دنبالش کردن فکر بدیه
250
00:15:26,530 --> 00:15:27,670
بنظرت این حرف ها تابحال جلوم رو گرفته؟
251
00:15:31,870 --> 00:15:32,890
.اینو باید بپرسم
252
00:15:33,030 --> 00:15:34,030
...از یه جوجهتیغی به یه جوجهتیغی دیگه
253
00:15:34,210 --> 00:15:35,210
کی باعث مرکز توجهت میشه؟
254
00:15:43,630 --> 00:15:44,190
!هی
255
00:15:44,610 --> 00:15:46,670
[ ترجمه نشده به دلیل کیفیت صدا ]
256
00:15:54,094 --> 00:15:56,094
!دارم رد میشم
257
00:15:58,710 --> 00:16:02,730
چرا داری فرار میکنی؟ تازه کارمون رو شروع کردیم
258
00:16:03,780 --> 00:16:06,840
هرچی بیشتر حرف میزنی .بیشتر دلم میخواد بزنمت
259
00:16:10,860 --> 00:16:11,900
!مواظب باش
260
00:16:13,440 --> 00:16:14,560
.وای، میخوام بالا بیارم
261
00:17:00,700 --> 00:17:02,580
1.21 گیگاوات
262
00:17:06,760 --> 00:17:08,280
.اوه، باید شوخیت گرفته باشه
263
00:17:08,920 --> 00:17:09,360
!سونیک
264
00:17:09,860 --> 00:17:10,860
خوبی؟
265
00:17:11,260 --> 00:17:12,260
.من خوبم رفقا
266
00:17:12,360 --> 00:17:14,420
و قبل از اینکه بپرسید ...من خودم بنا به دلایلی
267
00:17:14,421 --> 00:17:17,001
به خودم دستبند زدم .که الان وقتش رو ندارم توضیح بدم
268
00:17:17,150 --> 00:17:18,750
.نباید خودت تنهایی میرفتی
269
00:17:19,065 --> 00:17:20,380
.قرار بود مثلا یه تیم باشیم
270
00:17:20,600 --> 00:17:21,600
.متاسفم رفیق
271
00:17:21,640 --> 00:17:23,281
.هنوز دارم روی این تیم بودن کار میکنم
272
00:17:23,640 --> 00:17:24,640
خب، حالا چی؟
273
00:17:24,910 --> 00:17:28,700
خب، من دیگه از هیچ هلیکوپتری نمیپرم .تا زمانی که چندتا جواب از گان بگیریم
274
00:17:29,450 --> 00:17:30,600
.باید یجایی ببینیمشون
275
00:17:32,475 --> 00:17:33,700
.دقیقا من یه جارو میشناسم
276
00:17:45,610 --> 00:17:46,370
!آه
277
00:17:46,530 --> 00:17:47,530
!برامون کمین کردن
278
00:17:47,610 --> 00:17:49,510
هیچ وقت مارو زنده !گیر نمیندازید، جونوور های پلید
279
00:17:49,930 --> 00:17:50,930
آروم باش ناکلز
280
00:17:51,290 --> 00:17:52,290
.اینجا یه چاو گاردنه
281
00:17:52,670 --> 00:17:55,050
یکی از بهترین و پر بازدید .ترین مکان های توکیو
282
00:17:55,710 --> 00:17:57,310
اینجا بهترین جا برای .قاطی شدن بین جمعیته
283
00:17:57,820 --> 00:17:59,050
تو کارآگاه پیکاچویی؟
284
00:17:59,670 --> 00:18:00,730
!آره، هست
285
00:18:01,430 --> 00:18:03,390
!واقعا هم شبیه یه پوکمونه
286
00:18:04,270 --> 00:18:05,250
!پیکا پیکا
287
00:18:05,251 --> 00:18:06,490
!فرمانده والترز
288
00:18:07,010 --> 00:18:08,010
.سونیک
289
00:18:08,770 --> 00:18:10,230
.خوشحالم که سالمی
290
00:18:10,750 --> 00:18:11,870
.شک ندارم سوالاتی داری
291
00:18:12,200 --> 00:18:14,490
.فقط اون یارو سیاه و قرمزه رفت رو مخم
292
00:18:14,990 --> 00:18:15,990
اون یارو کی بود؟
293
00:18:16,390 --> 00:18:18,670
داستان شدو درست .مثل مال تو شروع میشه سونیک
294
00:18:19,510 --> 00:18:22,307
جایی که تو توی این سیاره ،دوست و خانواده پیدا کردی
295
00:18:22,308 --> 00:18:26,031
شدو فقط غم و از دست دادن نصیبش شد
296
00:18:26,430 --> 00:18:31,430
حدود 50 سال پیش با سقوط یه شهاب .سنگ در گوشهای از اوکلاهاما شروع شد
297
00:18:32,400 --> 00:18:35,690
.شهاب سنگ حاوی یه فرم زندگی بود
298
00:18:37,990 --> 00:18:39,830
.فرم نهایی زندگی
299
00:18:41,930 --> 00:18:47,290
قدرت شدو، انرژی آشوبه .که از هر موجود زندهای فرا تره
300
00:18:50,210 --> 00:18:52,229
دانشمند ها داشتن به این ...پی میبردن که قدرت اون
301
00:18:52,230 --> 00:18:55,451
.چجوری قراره آغاز گر دوره جدید بشریت بشه
302
00:18:56,190 --> 00:18:58,970
.ولی قدرت شدو خطرناک شناخته شد
303
00:19:02,330 --> 00:19:06,470
یه تصادف فاجعهآمیز آزمایشگاه رو نابود کرد .زندگی خیلی ها رو هم گرفت
304
00:19:07,700 --> 00:19:10,290
سرپرست پروژه مقصر .شناخته شد و به زندان افتاد
305
00:19:11,850 --> 00:19:16,350
با کنسل شدن پروژه، شدو یه پایان .طوفانی بود که هیچکس نمیدونست باید باهاش چیکار کنه
306
00:19:17,405 --> 00:19:21,130
خیلی برای آزاد بودن خطرناک بود .و خیلی هم برای نابود شدن با ارزش بود
307
00:19:23,250 --> 00:19:24,810
.پس منم اون رو وارد یه حالت خموشی کردم
308
00:19:28,570 --> 00:19:29,570
.اونم برای همیشه
309
00:19:31,730 --> 00:19:32,730
.یه لحظه صبر کن
310
00:19:32,790 --> 00:19:36,430
اگه شدو 50 ساله که زندانیه .یکی باید بهش کمک کرده باشه که فرار کنه
311
00:19:37,200 --> 00:19:40,950
درسته، اما فقط چند نفر تو این دنیا .هستن که از وجود شدو خبر دارن
312
00:19:57,565 --> 00:19:59,565
!یه نمایش زنده !آره
313
00:20:08,790 --> 00:20:09,790
!بخوابید زمین
314
00:20:24,760 --> 00:20:25,760
درون های تخم مرغی؟
315
00:20:25,975 --> 00:20:27,800
.ولی رباتنیک باید مرده باشه
316
00:20:39,420 --> 00:20:41,220
کونیچی چی؟
317
00:21:02,020 --> 00:21:05,500
ببخشید، ولی همین امروز عصر یدونه .تعقیب و گریز بزرگ موتوری داشتیم
318
00:21:10,420 --> 00:21:11,420
!فرمانده والترز
319
00:21:12,760 --> 00:21:14,720
فرمانده والترز حالتون خوبه؟
320
00:21:17,680 --> 00:21:20,720
.سونیک، این رو بگیر
321
00:21:21,660 --> 00:21:23,340
این چیه؟ - یه کلید -
322
00:21:24,650 --> 00:21:26,820
.برای قوی ترین سلاحی که گان تابحال ساخته
323
00:21:27,680 --> 00:21:29,240
تو تنها کسی هستی که .بهش اعتماد دارم تا سالم نگهاش داره
324
00:21:31,880 --> 00:21:32,880
...فرمانده والترز
325
00:21:50,740 --> 00:21:51,860
[ ترجمه نشده به دلیل کیفیت صدا ]
326
00:21:55,920 --> 00:21:57,240
.کلید ورود پیشش نیست
327
00:22:04,800 --> 00:22:06,080
.میدونستم نمیشه بهشون اعتماد کرد
328
00:22:08,970 --> 00:22:09,970
!هی
329
00:22:10,670 --> 00:22:11,990
چرا داریم از گان فرار میکنیم؟
330
00:22:12,470 --> 00:22:13,730
مگه با اونها تیم نبودیم؟
331
00:22:14,170 --> 00:22:17,050
تا زمانی که بیشتر اطلاعات نگرفتیم .به هیچکس اعتماد نمیکنیم
332
00:22:17,350 --> 00:22:17,710
.دنبالم بیاید
333
00:22:32,890 --> 00:22:38,010
.همونجا بمون، توکیو دریفت
334
00:22:38,670 --> 00:22:39,770
تو کی هستی؟
335
00:22:43,760 --> 00:22:45,050
!این همون شیر دوشهست
336
00:22:45,750 --> 00:22:46,930
!این همون شیر دوشهست
337
00:22:47,490 --> 00:22:49,550
.آروم باشید، برای جدال اینجا نیستم
338
00:22:50,050 --> 00:22:51,390
پس چرا اینجایی؟
339
00:22:51,391 --> 00:22:53,130
و چرا شدو رو آزاد کردی؟
340
00:22:53,570 --> 00:22:54,570
شوخیت گرفته؟
341
00:22:55,230 --> 00:22:57,990
بودن یه جوجهتیغی ابرقدرت دار دیگه .این اطراف آخرین چیزیه که ما میخوایم
342
00:22:59,070 --> 00:23:00,550
.دکتر ربطی به این قضیه نداره
343
00:23:02,730 --> 00:23:03,730
.و میتونم ثابتش کنم
344
00:23:19,390 --> 00:23:20,390
!لطفا
345
00:23:21,170 --> 00:23:22,170
.تو خرچنگ بهم ملحق بشید
346
00:23:49,910 --> 00:23:52,510
.بذار این یه درس برای تو باشه
347
00:23:53,230 --> 00:23:57,150
.خانواده مثل یجور علف هرز احساساته
348
00:23:57,151 --> 00:23:58,810
،که تو رو تنها رها میکنه
349
00:23:59,310 --> 00:24:00,310
،بهت خیانت میکنه
350
00:24:01,550 --> 00:24:03,670
و تو رو وادار میکنه در حالی که .داری کیک میخوری اشک بریزی
351
00:24:04,700 --> 00:24:06,710
که این حس های منفی باعث ...شکل گیری یه سری بافت میشه
352
00:24:07,530 --> 00:24:10,670
..که یه سری سنگ دل بهش میگن
353
00:24:11,810 --> 00:24:12,810
.سینه مردان
354
00:24:13,630 --> 00:24:14,630
!آه
355
00:24:32,800 --> 00:24:33,800
.مهمون داریم
356
00:24:37,100 --> 00:24:39,880
فکر میکردم دارم توی یه خواب .وحشتناک با موجودات انسانی مواجه میشم
357
00:24:39,881 --> 00:24:43,660
جایی که تنها کسی که میتونستم بهش اعتماد کنم .با همه دشمنای بدجنس من ظاهر شده
358
00:24:44,350 --> 00:24:45,390
...اونم وقتی که دستشویی بودم
359
00:24:45,780 --> 00:24:47,520
!که داشتم با شکم چاقم طبل میزدم
360
00:24:48,240 --> 00:24:49,240
.ببخشید قربان
361
00:24:49,420 --> 00:24:50,420
.باورم نمیشه
362
00:24:50,680 --> 00:24:54,100
اگمن زندهست - و از این بدتر بنظر نمیرسه -
363
00:24:54,625 --> 00:25:00,380
خب، شاید این ظاهر "به چپمم نیست .که فکر میکنی ظاهرم چجوریه" من باشه
364
00:25:00,870 --> 00:25:03,800
.قربان، درحال حاضر مشکل بزرگ تری رو داریم
365
00:25:04,340 --> 00:25:05,340
.اوه، بیخیال
366
00:25:07,760 --> 00:25:09,720
یه شیاد اون بیرونه که داره از .تکنولوژی شما استفاده میکنه
367
00:25:09,721 --> 00:25:12,980
...شیاد، این غیرممک چی!؟
368
00:25:13,820 --> 00:25:14,820
!نه
369
00:25:15,210 --> 00:25:18,580
!تخم مرغ های عزیز مکانیزه شده من
370
00:25:19,460 --> 00:25:24,640
این گروه ضد حال دنبال هرکی که هستن، هنوزم داره از جلوه من
371
00:25:25,760 --> 00:25:28,240
و بچههای عزیزم که توی .کیسه تخمم بودن بهره میبره
372
00:25:29,570 --> 00:25:34,940
.خب، من بزودی انتقامم رو میگیرم
373
00:25:35,940 --> 00:25:36,940
دیدی چیکار کردم؟
374
00:25:37,640 --> 00:25:40,120
.وقت اینه که یه پیچش حماسی داشته باشم
375
00:25:40,950 --> 00:25:43,720
[ ترجمه نشده به دلیل کیفیت صدا ]
376
00:25:45,345 --> 00:25:51,360
اگه من مرجع مختصات ،دقیق انرژی هر درون رو شناسایی کنم
377
00:25:52,470 --> 00:26:00,241
میتونم رد بچه هام رو بزنم تا .پایگاه اون شیاد رو دقیقا اینجا پیدا کنم
378
00:26:00,720 --> 00:26:04,020
سونیک، من از گفتن این متنفرم .ولی فکر میکنم ما هر دو دنبال یه نفر هستیم
379
00:26:04,120 --> 00:26:05,120
.صبر کن، صبر کن
380
00:26:05,380 --> 00:26:08,980
تو که پیشنهاد نمیکنی با دکتر رباتنیک تیم بشیم؟
381
00:26:09,280 --> 00:26:10,620
.شاید حق با روباه باشه
382
00:26:11,020 --> 00:26:15,300
این ممکنه تنها شانسمون برای پیدا کردن .اون جوجهتیغی مرموز و تاثیر برانگیز باشه
383
00:26:16,820 --> 00:26:17,820
.خیلیخب، کله تخم مرغی
384
00:26:18,120 --> 00:26:20,520
متنفرم که این رو بگم .ولی مثل اینکه همکار شدیم
385
00:26:21,680 --> 00:26:23,160
...به یک شرط
386
00:26:25,300 --> 00:26:27,300
.رفیق، تو واقعا مشکلات جدی داری
387
00:26:33,110 --> 00:26:35,610
!بریم تو کارش
388
00:27:05,160 --> 00:27:07,640
خیاط همه فن حریف، میخوام .که لباسم رو گشادتر کنی
389
00:27:08,840 --> 00:27:10,420
[ ترجمه نشده به دلیل کیفیت صدا ]
390
00:27:11,740 --> 00:27:13,260
.ولی قربان، من مواد لازم رو ندارم
391
00:27:14,420 --> 00:27:15,420
.یکم پیدا کن
392
00:27:18,240 --> 00:27:19,240
.عجب فکر بکری
393
00:28:00,590 --> 00:28:02,110
.هی، اینجا بخش محافظت شدست
394
00:28:02,350 --> 00:28:04,110
.چیزی نیست، اون نوه پروفسوره
395
00:28:04,970 --> 00:28:05,970
.هرجا میره با خودش میبرتش
396
00:28:07,510 --> 00:28:08,630
.به آزمایشگاه خوش اومدی، ماریا
397
00:28:09,070 --> 00:28:10,070
.من کاپیتان والترز هستم
398
00:28:10,530 --> 00:28:11,826
اوه، میدونی اتاقم کجاست؟
399
00:28:11,850 --> 00:28:13,170
.آره، ته راهرو سمت راست
400
00:28:13,610 --> 00:28:14,610
.اینجارو خونه خودت بدون
401
00:28:15,070 --> 00:28:17,130
...ولی
402
00:28:17,830 --> 00:28:18,150
ما اینجا چند نوع کیک داریم، باشه؟
403
00:28:18,610 --> 00:28:19,610
.خیلیخب
404
00:30:58,845 --> 00:31:00,845
[ مواظب فضایی عجیب الخلقه باشید ] [ Sonic Adventure 2 اشاره به بایولیزارد در بازی ]
405
00:31:22,770 --> 00:31:23,770
!واو
406
00:31:24,310 --> 00:31:26,680
...به اون ستاره ها نگاه کن
407
00:31:28,204 --> 00:31:30,204
.مثل الماس میمونن
408
00:31:31,800 --> 00:31:34,292
بابابزرگم میگه ...هزاران سال طول میکشه که
409
00:31:34,293 --> 00:31:37,401
.نور ستاره ها به زمین برسن
410
00:31:38,020 --> 00:31:41,620
و وقتی که میبینیشون .ممکنه دیگه اون ستاره ها وجود نداشته باشن
411
00:31:43,480 --> 00:31:44,480
دیوونه وار نیست؟
412
00:31:46,800 --> 00:31:50,460
اون نور میدرخشه، حتی با اینکه .ستاره ها نابود شده باشن
413
00:31:52,230 --> 00:31:53,360
.آره، درسته
414
00:31:55,950 --> 00:31:57,550
دوست دارم بدونم تو .از کدومشون اومدی، شدو
415
00:31:57,820 --> 00:31:58,820
.نمیدونم
416
00:31:59,680 --> 00:32:01,400
.من هیچی درباره خونم نمیدونم
417
00:32:02,810 --> 00:32:04,240
.اینجا خونه توئه، شدو
418
00:32:05,460 --> 00:32:06,460
باشه؟
419
00:32:13,430 --> 00:32:18,360
...ماریا، فکر میکنی من خطرناکم؟
420
00:32:20,510 --> 00:32:21,590
درباره چی حرف میزنی؟
421
00:32:22,390 --> 00:32:26,380
جوری که دانشمندا بهم نگاه .میکنن، میتونم بگم که ترسیدن
422
00:32:27,210 --> 00:32:30,080
جوری که انگار من یه موجود وحشتناک .از اون فیلمی هستم که باهم دیدیم
423
00:32:31,610 --> 00:32:34,280
.من نمیدونم چی هستم
424
00:32:39,920 --> 00:32:40,980
.تو دوست منی
425
00:32:43,280 --> 00:32:45,520
و تو میتونی هرکاری یا .هرچیزی باشی که تو میخوای
426
00:32:47,060 --> 00:32:48,140
.نه بخاطر قدرت هات
427
00:32:49,410 --> 00:32:50,500
...بخاطر خود واقعیت
428
00:32:51,640 --> 00:32:51,940
.که اینجاست
429
00:32:51,941 --> 00:32:56,860
.نمیدونم بدون تو چیکار میتونم بکنم
430
00:33:39,960 --> 00:33:42,160
پروفسور؟ - خوبه که میبینمت، شدو -
431
00:33:43,665 --> 00:33:44,920
.میدونستم میای خونه
432
00:33:46,140 --> 00:33:47,740
.نمیتونم بهش فکر نکنم
433
00:33:48,600 --> 00:33:49,600
...اون درد
434
00:33:50,320 --> 00:33:51,320
!بیش از اندازهست
435
00:33:51,925 --> 00:33:54,340
.و بخاطر همینه که باید تنبیهشون کنیم
436
00:33:59,340 --> 00:34:01,220
.خیلیخب، نه من ازت خوشم میاد، نه تو
437
00:34:01,360 --> 00:34:02,680
.بیا هرچی زودتر کار رو تموم کنیم
438
00:34:02,920 --> 00:34:04,800
.از سر راهم برو کنار، کله خمیری
439
00:34:05,200 --> 00:34:06,200
کله خمیری؟
440
00:34:06,260 --> 00:34:07,260
!چقدر خلاقانه
441
00:34:13,615 --> 00:34:16,820
این در شش اینچ ضخامت فولاد .محکم داره که با چفت قفل شده
442
00:34:17,690 --> 00:34:21,120
به مقداری زمان نیاز دارم تا چگالی مولکولی .رو محاسبه کنم و مکانیک تهویه رو بهبود بخشم
443
00:34:24,880 --> 00:34:25,880
.بازش کردم
444
00:34:26,500 --> 00:34:28,900
.خب، مثل همیشه، اول زور بعد مغز
445
00:34:30,700 --> 00:34:31,960
.آروم باش، شدو
446
00:34:32,720 --> 00:34:34,520
.اونا مهموناییان که منتظرشون بودم
447
00:34:35,340 --> 00:34:37,180
.بیا بهشون یه خوشآمد گویی گرم بگیم
448
00:34:43,140 --> 00:34:44,140
اینجا کجاست؟
449
00:34:45,010 --> 00:34:47,770
بنظر میاد یه پایگاه نظامیه ولی هیچکس سال هاست اینجا نیومده
450
00:34:48,590 --> 00:34:49,350
.فکر میکنم جن زده شده
451
00:34:49,550 --> 00:34:50,550
جن زده؟
452
00:34:50,935 --> 00:34:52,575
.هیچکس نگفت قراره اینجا جن زده باشه
453
00:34:53,390 --> 00:34:54,390
مشکل چیه؟
454
00:34:54,470 --> 00:34:55,630
نکنه از رو-رو-روح میترسی؟
455
00:34:56,225 --> 00:34:58,090
.هیچ چیز یه جنگجوی اکیدانا رو نمیترسونه
456
00:34:58,350 --> 00:34:58,930
آه، آره
457
00:34:59,230 --> 00:35:01,070
یادت میاد سر فیلم دیشبی چیشد؟
458
00:35:06,040 --> 00:35:07,721
.چیزی به اسم روح دوستانه وجود نداره
459
00:35:09,980 --> 00:35:11,010
خب، از کدوم طرفی بریم؟
460
00:35:11,750 --> 00:35:12,750
.من میدونم
461
00:35:13,530 --> 00:35:14,530
.باید از هم جدا بشیم
462
00:35:15,380 --> 00:35:17,634
همه اونهایی که خله پشمکی رنگی دارن،
463
00:35:17,734 --> 00:35:19,870
برن سمت چپ و وسط من و استون هم میریم راست.
464
00:35:20,130 --> 00:35:20,810
...نه، نه، نه، نه
465
00:35:20,950 --> 00:35:22,390
.نمیذارم از دیدم خارج بشی
466
00:35:22,570 --> 00:35:23,970
.تیلز، تو و استون برید چپ
467
00:35:24,310 --> 00:35:25,510
،ناکلز، تو برو وسط
468
00:35:25,750 --> 00:35:27,170
.من و اگمن هم میریم راست
469
00:35:27,550 --> 00:35:28,550
.با کمال میل
470
00:35:29,380 --> 00:35:30,621
.میتونیم باهم وقت بگذرونیم
471
00:35:30,990 --> 00:35:32,150
.تا روی مشکل اعتماد کردنت کار کنیم
472
00:35:32,610 --> 00:35:33,250
میدونی چیه؟
473
00:35:33,590 --> 00:35:33,950
.درست میگی
474
00:35:34,340 --> 00:35:35,430
.باید بیشتر اعتماد کنم
475
00:35:35,830 --> 00:35:37,830
.ناسلامتی سعی داشتی دو بار منو بکشی
476
00:35:39,240 --> 00:35:42,090
.فقط یه راهروی بیریخت و زشته
477
00:35:42,910 --> 00:35:44,100
.هیچی برای ترسیدن نداره
478
00:35:45,410 --> 00:35:46,750
فهمیدی روح؟
479
00:35:48,330 --> 00:35:49,330
.تو نمیتونی منو بترسونی
480
00:35:53,670 --> 00:35:55,730
.همه چیز تحت کنترله
481
00:36:00,580 --> 00:36:03,190
.قراره یهویی بپرم وسط و اینو بگم
482
00:36:04,090 --> 00:36:05,090
.تو واقعا دوست داشتنیی
483
00:36:06,210 --> 00:36:07,210
.ممنونم
484
00:36:07,250 --> 00:36:09,310
خب، دستیار سونیک بودن چجوریاست؟
485
00:36:10,410 --> 00:36:11,410
روتین روزانه داره؟
486
00:36:12,470 --> 00:36:13,470
یا مرخصی؟
487
00:36:13,550 --> 00:36:14,230
حقوقش؟
488
00:36:14,280 --> 00:36:15,830
.اوه، خب من دستیار سونیک نیستم
489
00:36:16,370 --> 00:36:17,370
.ما تیمیم
490
00:36:17,530 --> 00:36:17,930
.اون رهبرمونه
491
00:36:18,450 --> 00:36:19,450
.ناکلزم زور بازومونه
492
00:36:19,510 --> 00:36:20,570
.و منم مخترعشونم
493
00:36:21,240 --> 00:36:22,320
.هممون یه نقشی داریم
494
00:36:22,690 --> 00:36:24,210
.این چیزیه که یه تیمو خاصش میکنه
495
00:36:24,710 --> 00:36:25,990
.و درواقع ما بهترین دوستای همیم
496
00:36:27,090 --> 00:36:28,090
.معلومه
497
00:36:28,320 --> 00:36:30,040
اره، مثل تو و اگمن، مگه نه؟
498
00:36:33,890 --> 00:36:34,890
.قطعا
499
00:36:35,150 --> 00:36:36,150
.آره
500
00:36:36,270 --> 00:36:37,270
.من و دکتر
501
00:36:37,890 --> 00:36:38,890
.بهترین دوستای همیم
502
00:36:40,670 --> 00:36:41,910
.دقیقا همچین چیزی هستیم
503
00:37:08,400 --> 00:37:09,540
.این چیز میزارو ببین
504
00:37:10,320 --> 00:37:13,220
.این یه چیزی بیشتر از آزمایشگاه یا پایگاه نظامی بوده
505
00:37:14,720 --> 00:37:16,940
اون کسایی که اینجا زندگی میکردن کی بودن؟
506
00:37:18,300 --> 00:37:19,300
.اون یه خانواده داشته
507
00:37:20,220 --> 00:37:21,220
این همون چیزیه که بویاییم میگه؟
508
00:37:22,250 --> 00:37:24,040
بوی حال بهم زن یه خانواده خوشحال؟
509
00:37:25,670 --> 00:37:28,510
تاحالا به این فکر کردی که اگه یه خانواده داشتی زندگیت چجوری میشد؟
510
00:37:28,880 --> 00:37:30,020
.هممم، نه
511
00:37:30,710 --> 00:37:32,470
.شاید انقدر ابر شرور نمیشدی
512
00:37:32,580 --> 00:37:35,950
من نه پدر مادری دارم نه عمه، نه عمو و یجورایی درمورد
513
00:37:35,950 --> 00:37:42,320
طرز فکر من همه جنسیت های ممکن .رو نسبت به من بی میل میکنه
514
00:37:44,640 --> 00:37:46,500
.آینده من مثل یه جنگ سرده
515
00:37:47,520 --> 00:37:49,200
.اسم رباتنیک به پایان میرسه
516
00:37:53,360 --> 00:37:54,880
.بله، من فرانسوی بلدم
517
00:38:01,480 --> 00:38:03,020
این جاییه که شدو توش بزرگ شده؟
518
00:38:04,510 --> 00:38:05,590
.تعجب نمیکنم که چرا انقدر عصبیه
519
00:38:06,470 --> 00:38:09,760
اینجا واقعا میتونه یه مبل نرم .و یسری کتاب کمیک داشته باشه
520
00:38:11,560 --> 00:38:12,620
اینجا چه اتفاقی افتاده؟
521
00:38:14,580 --> 00:38:16,980
.تلاش داشتم بهت اخطار بدم
522
00:38:20,220 --> 00:38:21,960
کجا رفتی، جوجه تیغی؟
523
00:38:22,580 --> 00:38:23,880
.من هنوز درام چرتو پرتمو تمومش نکردم
524
00:38:26,460 --> 00:38:26,940
...عزیزای
525
00:38:27,420 --> 00:38:28,420
.من
526
00:38:30,500 --> 00:38:33,020
.بچه مچه هام
527
00:38:33,780 --> 00:38:34,780
.خاطرات
528
00:38:37,580 --> 00:38:42,100
.مثل گوشه هایی از ذهن من
529
00:38:44,850 --> 00:38:50,210
.خاطرات کهنه و قدیمیو مبهم
530
00:38:53,690 --> 00:38:55,430
.در تمام این مسیر
531
00:38:57,550 --> 00:38:58,950
!میخوایمش
532
00:39:05,220 --> 00:39:06,250
.باورم نمیشه
533
00:39:06,710 --> 00:39:07,010
نمیشه؟
534
00:39:07,390 --> 00:39:07,850
.این غیرممکنه
535
00:39:08,310 --> 00:39:08,410
هستش؟
536
00:39:08,750 --> 00:39:09,150
.این نمیشه
537
00:39:09,310 --> 00:39:09,410
نمیشه؟
538
00:39:09,590 --> 00:39:09,910
.من
539
00:39:10,050 --> 00:39:10,250
تو؟
540
00:39:10,530 --> 00:39:11,530
!ای شیاد
541
00:39:12,010 --> 00:39:13,610
.تو بچه هامو دزدیدی
542
00:39:14,470 --> 00:39:16,670
اونا میدونن که بابای واقعیشون
543
00:39:16,670 --> 00:39:18,190
.تو نیستی
544
00:39:20,480 --> 00:39:22,550
.خلاقیتت باشکوهه، پسرم
545
00:39:23,560 --> 00:39:27,630
اونارو قرض گرفتم تا تورو اینجا بکشونم .تا دوباره خانوادمونو جمع کنم
546
00:39:29,980 --> 00:39:30,980
میبینی پسر؟
547
00:39:33,670 --> 00:39:35,250
.من بابا بزرگتم
548
00:39:36,910 --> 00:39:38,510
.جرالد رباتنیک
549
00:39:43,790 --> 00:39:44,660
...پدر بزرگ
550
00:39:44,730 --> 00:39:45,710
من...؟
551
00:39:49,060 --> 00:39:50,610
...میدونی، من
552
00:39:50,810 --> 00:39:52,170
[ فرانسوی ]
553
00:39:53,210 --> 00:39:56,670
.تو از یک اصل و نسب ممتازی
554
00:39:58,230 --> 00:39:59,730
[ فرانسوی ]
555
00:40:00,630 --> 00:40:01,630
.بله
556
00:40:02,130 --> 00:40:03,130
.فرانسوی بلدم
557
00:40:06,310 --> 00:40:07,630
.تو شبیه منی
558
00:40:08,770 --> 00:40:10,090
.اما چاق تر و پیرتر
559
00:40:11,450 --> 00:40:12,610
.و یه بوی خنده داری میدی
560
00:40:14,400 --> 00:40:17,030
.اما یه شباهت عجیبی وجود داره
561
00:40:18,570 --> 00:40:20,090
...مثل اینه که
562
00:40:20,340 --> 00:40:22,190
.ما دوتا شخصیتیم تو یه فیلم سینمایی
563
00:40:22,610 --> 00:40:24,430
.که نقششون توسط یه بازیگر ، بازی شده
564
00:40:25,170 --> 00:40:26,250
!اما من واقعیم
565
00:40:26,670 --> 00:40:27,670
!من پیرترم
566
00:40:27,870 --> 00:40:28,870
.ما باهم یه رابطه کمی داریم
567
00:40:30,350 --> 00:40:32,410
.من حس میکردم یه تعداد سوال وجود داره
568
00:40:33,370 --> 00:40:35,570
.زیبا ترین فرمول ریاضیو نام ببر
569
00:40:36,570 --> 00:40:37,570
.اتحاد اویلر
570
00:40:37,690 --> 00:40:39,930
ای به توان آی در پی به .اضافه یک مساوی صفر
571
00:40:39,930 --> 00:40:42,590
پایتختهای اروپا رو به ترتیب حروف .الفبا و بر اساس حرف چهارمشون نام ببر
572
00:40:43,310 --> 00:40:45,790
[ ترجمه نشده به دلیل کیفیت صدا ]
573
00:40:46,010 --> 00:40:47,010
سرعت نور تقسیم بر سرعت صوت
574
00:40:47,150 --> 00:40:48,830
تقسیم بر سرعت اتوبوسی .که توی فیلم "سرعت" بود
575
00:40:50,900 --> 00:40:52,440
هفده هزار و هشتصد و ...نوزده ممیز سه سه
576
00:40:52,440 --> 00:40:53,530
...سه سه - .رُندش کن -
577
00:40:53,770 --> 00:40:56,510
هفده هزار و هشتصد و .نود و چهار مایل بر ساعت
578
00:40:57,030 --> 00:40:59,390
...و جوابی برای تمام شگفتیهای جهان
579
00:40:59,670 --> 00:41:00,670
.خوبه
580
00:41:00,810 --> 00:41:01,810
.من مال خودمو گم کردم
581
00:41:02,110 --> 00:41:03,130
.اینیکی قشنگ مرض ریه میاره
582
00:41:04,030 --> 00:41:06,890
.و طولانی ترین کلمه در لغتنامه انگلیسی
583
00:41:06,890 --> 00:41:12,930
نومونولترامیکروسکوپی .سیلیکوولکانوکونیوز
584
00:41:13,254 --> 00:41:14,006
!بابا بزرگ
585
00:41:14,030 --> 00:41:15,930
.اونم تو این بدن فرسوده
586
00:41:17,110 --> 00:41:19,070
.ولی برای یه مرد صد ساله خوب موندم
587
00:41:21,590 --> 00:41:23,170
.اوه، بغلم کن
588
00:41:27,040 --> 00:41:28,650
کجا بودی؟
589
00:41:29,520 --> 00:41:30,950
...تو کل زندگیم
590
00:41:32,050 --> 00:41:33,050
.همم
591
00:41:34,890 --> 00:41:35,830
کجا بودی این همه مدت؟
592
00:41:35,830 --> 00:41:37,390
تو کل زندگی من؟
593
00:41:38,330 --> 00:41:42,490
در 50 سال اخیر تو یه زندان .کاملا مخفی دستگیر شده بودم
594
00:41:43,680 --> 00:41:46,150
.فرستادن کارت کریسمسو تا حدی سختش کرده بود
595
00:41:47,470 --> 00:41:51,950
.حالا، احتمالا تعجب کردی که چرا تورو اوردم اینجا
596
00:41:52,370 --> 00:41:53,370
تو منو نیاوردی اینجا
597
00:41:53,930 --> 00:41:56,810
.من از عقل فوق العاده ام برای پیدا کردنت استفاده کردم
598
00:41:57,290 --> 00:42:00,170
.با نقشه بی نظری که با عقل بی نظیرم درست کردم
599
00:42:01,110 --> 00:42:02,110
میبینی؟
600
00:42:03,230 --> 00:42:04,790
.من یه جوابی برای همه چیز دارم
601
00:42:07,250 --> 00:42:08,250
.بیا بریم، بچه جون
602
00:42:53,940 --> 00:42:57,900
کسی میتونه بهم بگه این کابوسه بر اثر ضربه مغزیه؟
603
00:42:58,590 --> 00:43:00,720
!حالا دوتا اگمن داریم
604
00:43:01,040 --> 00:43:02,040
دوتا شرور
605
00:43:02,240 --> 00:43:02,700
خوشگذرونی دوبرابر
606
00:43:03,080 --> 00:43:05,080
.دوتا رباتنیک این مسیرو بدتر از یه رباتنیک میکنن
607
00:43:05,840 --> 00:43:06,840
بزن قدش با سینه؟
608
00:43:07,120 --> 00:43:08,120
.نه
609
00:43:08,660 --> 00:43:10,600
استون، تو چرا بسته شدی؟
610
00:43:11,180 --> 00:43:12,180
.اینکارو تو وقت خودت انجام بده
611
00:43:12,600 --> 00:43:13,600
.حالمو بهم میزنی
612
00:43:13,990 --> 00:43:15,820
.تو باید همون نوه گمشده باشی
613
00:43:17,100 --> 00:43:19,120
.و باید توام باید یه جوجهتیغی شپشوی دیگه باشی
614
00:43:19,610 --> 00:43:21,320
.پس تو کسی هستی که پشت همه ایناست
615
00:43:21,640 --> 00:43:22,640
.بیدار شدن شدو
616
00:43:22,800 --> 00:43:23,800
.حمله والترز
617
00:43:24,120 --> 00:43:25,200
.حتما که طلسم این پیرمرده
618
00:43:25,200 --> 00:43:28,680
.آه عزیزم، تو بیان ناخواستهات به من توهین کردی
619
00:43:29,550 --> 00:43:30,550
.شدو، کلیدو بگیر
620
00:43:31,240 --> 00:43:32,240
کجاست؟
621
00:43:32,640 --> 00:43:32,800
!ها
622
00:43:33,180 --> 00:43:34,180
.برگشتیم سر اصل کار
623
00:43:34,800 --> 00:43:36,460
تو واقعا فکر میکنی ما انقدر احمقیم
624
00:43:36,980 --> 00:43:38,520
که کلیدو مستقیم بدیم به تو؟
625
00:43:39,450 --> 00:43:40,450
.خب اره، ما واقعا همینقدر احمقیم
626
00:43:40,920 --> 00:43:42,520
.گان همه چیزمونو ازمون گرفت
627
00:43:43,020 --> 00:43:45,700
.حالا نوبت ماست که همه چیزشونو ازشون بگیریم
628
00:43:46,140 --> 00:43:47,140
...با این
629
00:43:48,260 --> 00:43:50,220
.شاهکارم که نوع بشره قراره شاهدش باشه
630
00:43:51,570 --> 00:43:53,040
.اکلیپس کنون
631
00:43:54,040 --> 00:44:01,140
در ازای آزادیم، به گان، قویترین .سلاحی که بشر به خود دیده رو دادم
632
00:44:01,720 --> 00:44:05,880
.قادر به زدن ضربه ای دقیق به هر نقطه ی زمینه
633
00:44:06,320 --> 00:44:08,140
.اولین هدف
634
00:44:09,020 --> 00:44:10,020
.مقر گان
635
00:44:11,200 --> 00:44:15,300
اما شلیک یه سلاح به این قدرتمندی .میتونه جون میلیون ها بی گناهو به خطر بندازه
636
00:44:15,680 --> 00:44:16,680
.اره، توسط من ترور میشن
637
00:44:18,160 --> 00:44:22,180
.این یکی از دو کلید برای پرتاب شلیک اکلیپس کنونه
638
00:44:22,830 --> 00:44:24,560
.اون یکی تو مقر گان نگهداری میشه
639
00:44:25,430 --> 00:44:29,760
.وقتی هردو رو داشته باشم، کنترل کامل سلاح دستم میوفته
640
00:44:30,760 --> 00:44:31,760
.منم هستم
641
00:44:38,700 --> 00:44:39,820
.یا خرچنگ مقدس
642
00:44:40,460 --> 00:44:41,740
.خوشگله، مگه نه
643
00:44:42,460 --> 00:44:45,380
از شما بابت اینکه به این ماجراجویی .کوچیک الهام بخشیدین بسیار ممنونم
644
00:44:45,380 --> 00:44:47,760
.واقعا که برای من یکی کار کرد
645
00:44:48,200 --> 00:44:51,000
و قراره تعجب کنید که چرا من .مشکل اعتماد به بقیه دارم
646
00:44:52,760 --> 00:44:53,760
.شدو ، وایسا
647
00:44:53,900 --> 00:44:54,900
.اینکارو نکن
648
00:44:55,200 --> 00:44:58,380
،میدونم که صدمه دیدی .ولی نزار چیزی که درونته رو عوض کنه
649
00:44:59,190 --> 00:45:02,640
من 50 سال صبر کردم تا .تقاص کاری که با اون انجام دادنو پس بدن
650
00:45:03,400 --> 00:45:05,580
.این چیزیه که من درونم هست
651
00:45:13,080 --> 00:45:15,760
.عجب تیله جادویی خفنی، واقعا که ترسناکه
652
00:45:19,200 --> 00:45:21,040
.این واقعا ترسناکه
653
00:45:23,220 --> 00:45:24,660
!این یه سیاه چاله کوچیکه
654
00:45:25,120 --> 00:45:27,080
!هرچیزی که داخل این مقره رو داخل خودش میکشه
655
00:45:32,700 --> 00:45:33,800
.نترسید، دوستان گلم
656
00:45:34,800 --> 00:45:36,420
.حتی دندونامم عضلهای هستن
657
00:45:42,300 --> 00:45:42,900
،سونیک
658
00:45:43,060 --> 00:45:44,340
.سعی کن به یکی از حلقه هام برسی
659
00:45:45,100 --> 00:45:46,100
.یکیشو گرفتم
660
00:45:46,360 --> 00:45:46,920
.اینو بگیر
661
00:45:47,380 --> 00:45:48,380
!اینم از حقه
662
00:45:52,080 --> 00:45:53,520
.زود باش
663
00:45:54,784 --> 00:45:57,984
...زود باش
664
00:45:59,907 --> 00:46:01,907
!زود باش - !زود باش -
665
00:46:18,831 --> 00:46:20,831
.بهتره یکی به گوگل مپ زنگ بزنه
666
00:46:24,030 --> 00:46:31,550
من سال ها صرف این کردم که کهکشانو .از شر اون عجیب الخلقه آبی سریع خلاص کنم
667
00:46:32,760 --> 00:46:33,760
.و تو تونستی
668
00:46:35,890 --> 00:46:40,970
تو یه عصر فوقالعاده - چیزی نیستش که دوتایی نتونیم باهم نابودش کنیم، پسرم -
669
00:46:41,800 --> 00:46:43,950
.با مقر اصلی گان توی لندن شروع کنیم، اقایون
670
00:46:44,790 --> 00:46:47,550
.چهار ساعت مونده، زمانی که کشتی درحال پروازه
671
00:46:48,070 --> 00:46:49,730
.افتخار من با یه برنامه به سر میاد
672
00:46:51,730 --> 00:46:54,790
.ما باید یکم باهم دیگه وقت بگذرونیم تا اشنا شیم
673
00:46:55,950 --> 00:46:56,850
واو، چی؟
674
00:46:58,450 --> 00:46:59,970
...منظورت اینه
675
00:46:59,970 --> 00:47:02,670
تو اوقات فراغت وقت بگذرونیم؟
676
00:47:02,710 --> 00:47:05,790
.تمام عمرت منتظر این بودی
677
00:47:07,360 --> 00:47:13,130
چجوری انتخاب میکنی که یک روز عالی رو با پدر بزرگت بگذرونی؟
678
00:48:47,700 --> 00:48:49,700
.و تموم شد، شاهکاره
679
00:48:50,200 --> 00:48:50,560
.ببینش
680
00:48:50,860 --> 00:48:51,860
!ایول
681
00:48:51,890 --> 00:48:55,220
.این واقعا بی نظره که برای خودمون وقت میگذرونیم
682
00:48:55,480 --> 00:48:55,660
درسته
683
00:48:56,040 --> 00:48:58,980
این واقعا یکم آرامش بخشه، میدونی؟
684
00:48:59,220 --> 00:48:59,580
بیخیال و راحت
685
00:48:59,820 --> 00:49:01,900
.به همه این چیزای سرگرم کننده که پیدا کردیم نگاه کن
686
00:49:02,260 --> 00:49:03,260
.واقعا خیلی تفریح داریم
687
00:49:03,620 --> 00:49:03,860
.خیلی زیاد
688
00:49:04,160 --> 00:49:06,240
بعد اون همه اکشن و ماجراجویی .که این چندسال اخیر داشتیم
689
00:49:07,260 --> 00:49:08,060
.میتونم بهش عادت کنم
690
00:49:08,060 --> 00:49:09,060
.منم همینجور
691
00:49:14,680 --> 00:49:15,680
.تام، مدی
692
00:49:15,800 --> 00:49:17,500
-ما به کمکتون نیاز داریم راجب یه چیز فوق
693
00:49:17,940 --> 00:49:18,140
ناکلز، حواست هست؟
694
00:49:18,400 --> 00:49:19,400
.اوه، شرمندتم
695
00:49:20,260 --> 00:49:21,260
!تام، مدی
696
00:49:21,300 --> 00:49:23,620
.ما به کمکتون نیاز داریم راجب یه ماموریت فوق العاده خطرناک
697
00:49:26,220 --> 00:49:27,220
...ببینید بچه ها - باشه بریم -
698
00:49:27,380 --> 00:49:27,800
.باشه، ما هستیم
699
00:49:28,160 --> 00:49:28,400
واقعا؟
700
00:49:29,000 --> 00:49:29,520
پایهاید؟
701
00:49:29,600 --> 00:49:30,160
همینجوری؟
702
00:49:30,540 --> 00:49:30,740
.بله
703
00:49:31,240 --> 00:49:32,280
.واقعا داشت حوصله سر بر میشد
704
00:49:32,500 --> 00:49:33,200
.بدون شماها
705
00:49:33,500 --> 00:49:33,700
.دفاعی نداریم
706
00:49:33,940 --> 00:49:34,940
نه، هیچی نداریم
707
00:49:35,180 --> 00:49:37,740
منظورم اینه که، هر نقشه دیوونه .واری که آماده کردید، جوابتون بلهست
708
00:49:38,020 --> 00:49:39,520
.عالیه، ولی اولین چیز اینه که
709
00:49:39,900 --> 00:49:40,900
اون دیگه چیه؟
710
00:49:41,440 --> 00:49:44,360
...اوه، این تام کوچولو -
711
00:49:44,540 --> 00:49:45,540
باحال نیست؟
712
00:49:47,170 --> 00:49:48,500
.بهت گفته بودم که از شرش خلاص شو
713
00:49:48,640 --> 00:49:49,640
.خیلی چندشه
714
00:49:49,740 --> 00:49:50,760
.بهتره اول از شر تو خلاص بشیم
715
00:49:51,210 --> 00:49:52,960
.خیلیخب دیگه، از حدت گذشتی
716
00:49:53,040 --> 00:49:54,120
.تو واقعا تو دردسر افتادی
717
00:49:57,180 --> 00:49:58,320
.خیلی خب، اینه
718
00:49:58,660 --> 00:49:59,660
.اینم از شکم هیولا [ کنایه از خطرناک بودن ورود به مقر اصلی گان داره این جمله ]
719
00:50:00,300 --> 00:50:01,380
.مقر اصلی گان تو لندن
720
00:50:02,180 --> 00:50:04,860
تام، ما داریم بالاخره باهم .دیگه میریم به دیدن لندن
721
00:50:04,860 --> 00:50:06,980
.هی، بهت گفته بودیم که یه روز میریم عزیزم
722
00:50:07,330 --> 00:50:08,920
.خیلی خب، این نقشمونه
723
00:50:09,280 --> 00:50:11,060
.من فوق سریع میدوم
724
00:50:11,400 --> 00:50:12,560
.و روی آب شناور میدوم
725
00:50:12,800 --> 00:50:13,120
.مشکلی نیست
726
00:50:13,320 --> 00:50:15,220
...و وقتی برسم به
727
00:50:16,100 --> 00:50:17,320
چیشد دقیقا؟
728
00:50:17,980 --> 00:50:18,980
.تبریک میگم بهت
729
00:50:19,020 --> 00:50:21,080
.تو با سپر انرژیشون سوختی
730
00:50:21,860 --> 00:50:24,940
اول باید با نصب یه یو اس بی .درایو داخل سرورشون خاموشش کنیم
731
00:50:25,160 --> 00:50:26,800
.این به من کنترل کامل اونو بهم میده
732
00:50:27,560 --> 00:50:28,920
دقیقا به همین دلیله که .به شما دوتا احتیاج داریم
733
00:50:29,420 --> 00:50:30,420
.خفنا روی کارن
734
00:50:30,540 --> 00:50:31,000
.این چیزیه که ما هستیم
735
00:50:31,380 --> 00:50:32,380
.آقا و خانوم اسمیث
736
00:50:32,840 --> 00:50:36,280
وقتی که سپر رو غیر فعال کردیم .به یه راهروی لیزری میرسی
737
00:50:36,920 --> 00:50:41,080
این پسرای بد با یه چگالی بالا تورو .به قسمتای خیلی کوچیک تقسیم میکنن
738
00:50:42,460 --> 00:50:45,280
.و اون تیکه ها به تیکه های کوچیک تری تبدیل تقسیم میشن
739
00:50:45,700 --> 00:50:46,700
دوباره؟
740
00:50:46,980 --> 00:50:49,300
نمیتونیم تام کروزو مجبور کنیم اینکارو بکنه؟
741
00:50:49,610 --> 00:50:53,140
.نخیر، چون حتی اونم نمیتونه وارد خزانه بشه
742
00:50:53,660 --> 00:50:55,060
چرا اینجا خالیه؟
743
00:50:55,220 --> 00:50:57,900
.چونکه نمیدونیم اون طرف در چیه
744
00:50:58,160 --> 00:51:00,600
.برای جلوگیری از ورود به خزانه توسط حلقه ها
745
00:51:00,600 --> 00:51:03,480
تمام عکس ها و شماتیک های .گان از پایگاه دادشون پاک شده
746
00:51:04,140 --> 00:51:05,600
...بنابراین در آخرین مرحله از این عملیات
747
00:51:07,530 --> 00:51:08,560
عین گاو سرمونو .میندازیم پایین میریم تو
748
00:51:15,470 --> 00:51:16,710
.خیلی خب، پس من یه چیزی بگم
749
00:51:17,080 --> 00:51:19,390
.بنظرم این نقشه خیلی بهتر میتونه عمل کنه
750
00:51:19,420 --> 00:51:23,760
اگر سونیک از زمرد بزرگ برای رفتن به حالت طلایی .خدا گونهاش استفاده کنه تا کلیدو به دست بیاره
751
00:51:25,140 --> 00:51:26,140
.نه ناموسا
752
00:51:26,310 --> 00:51:28,760
.زمرد بزرگ انقدر قدرت داره که نمیشه ازش دیگه استفاده کرد
753
00:51:29,200 --> 00:51:31,300
.ما بهم دیگه قول دادیم که بهش عمل کنیم
754
00:51:31,670 --> 00:51:33,460
.و مکانشم فقط ناکلز میدونه
755
00:51:33,460 --> 00:51:37,030
به عنوان نگهبان زمرد بزرگ هرکسی که تلاش کنه
756
00:51:37,030 --> 00:51:40,820
.به هر دلیلی اونو برداره، دشمن قسم خورده من میشه
757
00:51:41,560 --> 00:51:42,080
.باشه
758
00:51:42,460 --> 00:51:43,460
.باشه، آروم باش
759
00:51:43,740 --> 00:51:45,500
.لازم نیست انقدر سرم عصبی شی، رفیق
760
00:51:45,570 --> 00:51:47,760
شماها همیشه سعی میکنید به .ما بگید که انتخابای خوبی داشته باشیم
761
00:51:48,680 --> 00:51:49,920
.خب، این انتخاب درستیه
762
00:51:50,700 --> 00:51:51,700
حله؟
763
00:51:52,300 --> 00:51:54,460
...حدس میزنیم که قراره بریم به
764
00:52:09,700 --> 00:52:11,140
!لندن، عزیزم
765
00:52:14,820 --> 00:52:17,220
.مقر اصلی گان دقیقا اونجاست
766
00:52:17,820 --> 00:52:21,480
بزارید من برم داخل، کلیدو بگیرم، و .هرکسی که سر راهم بودو نابودش کنم
767
00:52:21,940 --> 00:52:22,940
.میخوام انتقام بگیرم
768
00:52:23,520 --> 00:52:26,620
.صبور باش شدو، اینکارو بسپار به ما
769
00:52:27,310 --> 00:52:34,660
و من بهت قول میدم در مقیاسی .انتقام میگیری، که حتی نمیتونی تصورشو کنی
770
00:52:35,950 --> 00:52:36,950
.بزن بریم، بابا بزرگ جونم
771
00:52:37,440 --> 00:52:39,380
.یه سری کار هست... که باید انجامش بدیم
772
00:52:40,600 --> 00:52:41,600
.لباس ها
773
00:52:41,700 --> 00:52:42,700
.همینجاست، قربان
774
00:52:43,960 --> 00:52:45,620
.استون، پرستار اون جوجهتیغی باش
775
00:52:45,980 --> 00:52:47,300
.و خرچنگارو آروم سرخشون کن
776
00:52:49,210 --> 00:52:50,980
وقتشه که تو کارمون تو .پیوند خانوادگی بیشتر بشه
777
00:52:56,240 --> 00:52:57,240
.بیا بریم ، شدو
778
00:52:58,530 --> 00:52:59,780
.اواکادوی تازه تو خرنگ داریم
779
00:53:00,740 --> 00:53:01,740
.باهم دیگه امادش میکنیم، گواک
780
00:53:04,080 --> 00:53:05,080
.انتقام گواک
781
00:53:13,030 --> 00:53:15,170
بچه ها، هنوز آماده نشدید؟
782
00:53:15,390 --> 00:53:17,710
.من تمام روز رو... اینجا منتظر موندم
783
00:53:20,230 --> 00:53:20,750
!سونیک
784
00:53:20,870 --> 00:53:22,430
!درواقع ما تازه شروع کردیم
785
00:53:23,190 --> 00:53:25,130
تام، مدی، تو موقعیت آمادهاید؟
786
00:53:25,670 --> 00:53:26,670
.براش به دنیا اومدیم
787
00:53:26,870 --> 00:53:27,330
.بزن بریم
788
00:53:27,710 --> 00:53:27,870
.ناکلز
789
00:53:28,290 --> 00:53:28,770
.تو چی
790
00:53:29,070 --> 00:53:31,090
.شکارم رو از روی این ساعت بزرگ شروع کردم
791
00:53:31,750 --> 00:53:33,970
حالا این شیشهای که قراره بشکنم کجاست؟
792
00:53:34,400 --> 00:53:37,850
.درواقع، کار تو شکستن شیشه تو موقعیت اضطراریه
793
00:53:38,530 --> 00:53:39,050
.متوجه شدم
794
00:53:39,470 --> 00:53:42,830
.من این شیشه رو مثل یه شیشه مربا خرد میکنم
795
00:53:43,450 --> 00:53:44,830
.در موقعیت اضطراری
796
00:53:44,830 --> 00:53:47,930
.قدرتم یجور میزنه بیرون مثل یه جمجه اقیانوسی
797
00:53:48,130 --> 00:53:51,190
.فقط برای واضح کردنش، اضطراری مهم ترین بخششه
798
00:53:51,550 --> 00:53:55,650
.اون شیشه زیر سایه مشت قدرمند من التماس بخشش میکنه
799
00:53:55,910 --> 00:53:57,050
.بچه ها، یادتون باشه ما یه تیمیم
800
00:53:57,250 --> 00:53:57,810
.حالا بیاید تمرکز کنیم
801
00:53:58,070 --> 00:53:58,230
.لطفا
802
00:53:58,630 --> 00:53:58,990
میدونی چیه؟
803
00:53:59,270 --> 00:53:59,830
.بیاید شروع کنیم
804
00:54:00,150 --> 00:54:01,810
.خیلی خب، همه میدونن باید چیکار کنن
805
00:54:02,290 --> 00:54:04,090
تام و مدی، شماها باید یو اس بی درایو رو وصلش کنید
806
00:54:04,330 --> 00:54:05,330
.من هم تله هارو غیر فعال میکنم
807
00:54:05,750 --> 00:54:06,950
،سونیک کلید ورودی رو گیر میاره
808
00:54:07,150 --> 00:54:10,710
...و ناکلز تو صبر میکنی تا - شیشه رو بشکنم، توی موقعیت اضطراری -
809
00:54:11,370 --> 00:54:11,630
دیدید؟
810
00:54:12,010 --> 00:54:13,010
.دیدی؟ متوجه شد
811
00:54:13,170 --> 00:54:14,170
.و الان همه ردیفن
812
00:54:14,650 --> 00:54:15,650
.وقت هولوگرامه
813
00:54:17,410 --> 00:54:18,410
.تو اول برو
814
00:54:19,390 --> 00:54:21,850
.تام، این منم ، ریچل
815
00:54:22,310 --> 00:54:24,190
باورت میشه که ما دوتا باهم توی لندنیم؟
816
00:54:24,370 --> 00:54:25,890
.منظورم اینه که، سعی کن بیشتر خواهرت باشی
817
00:54:27,750 --> 00:54:29,270
یا شایدم برای این ماموریت مناسب نیستی...
818
00:54:29,370 --> 00:54:31,770
آره، شاید بهتره برگردی به گرین هیل ...و نون خمیر درست کنی و بعدش
819
00:54:31,770 --> 00:54:32,830
!توماس مایکل واچووسکی
820
00:54:33,390 --> 00:54:35,290
بله؟ - تو فضایی هارو اوردی به عروسی من -
821
00:54:35,290 --> 00:54:36,730
شوهرم رو کتک زدی و با بهمن دفنم کردی.
822
00:54:37,210 --> 00:54:38,930
روز تسویه حساب رسیده!
823
00:54:39,450 --> 00:54:40,450
.اره، الان عالیه
824
00:54:41,130 --> 00:54:42,210
.خیلی خب، نه برای بقیش البته
825
00:54:44,730 --> 00:54:48,450
.اسمم رنداله، و خیلی هم بزن بهادرم
826
00:54:49,210 --> 00:54:50,790
.به نمایش گان خوش اومدید
827
00:54:52,070 --> 00:54:55,110
عزیزم، میتونی منو به عنوان یه عضلانی یا مست یا یه خرده شده توصیف کنی؟
828
00:54:56,860 --> 00:54:58,380
.سرتو میتونم له شده توصیف کنم
829
00:54:58,750 --> 00:54:59,750
.بریم سر کارمون
830
00:55:03,590 --> 00:55:04,690
.مامور رندال قوی هستم
831
00:55:05,780 --> 00:55:07,780
.من اینجام تا با همسر دوست داشتنیم ناهار بخورم
832
00:55:07,950 --> 00:55:11,250
متاسفم مامور رندال .این مرکز فعلا قرنطینه شده
833
00:55:11,250 --> 00:55:13,070
فقط افراد درجه بالا میتونن برن.
834
00:55:13,890 --> 00:55:14,890
.یک دقیقه
835
00:55:17,840 --> 00:55:18,930
.تیلز، یه مشکلی داریم
836
00:55:18,960 --> 00:55:21,410
اونها حتما باید بعد از فرار شدو .تدابیر امنیتیشون رو شدید تر کرده باشن
837
00:55:22,310 --> 00:55:23,310
.ردیفش میکنم
838
00:55:24,620 --> 00:55:25,620
.تو حتما جدیدی اینجا
839
00:55:26,110 --> 00:55:27,270
.اجازه بده خودمو معرفی کنم
840
00:55:27,590 --> 00:55:28,590
.اسمم ریچله
841
00:55:28,980 --> 00:55:30,130
.ریچل میتونه تورو اخراجت کنه
842
00:55:31,540 --> 00:55:33,150
میدونی اسم گان مخفف چیه؟
843
00:55:33,630 --> 00:55:35,210
...حتما، یگانهای محافظان
844
00:55:36,970 --> 00:55:37,970
...خیلی
845
00:55:38,110 --> 00:55:39,050
روانی میشم
846
00:55:39,130 --> 00:55:40,650
میخوای ببینی چجوری روانی میشم؟
847
00:55:40,650 --> 00:55:43,010
برای رفتن تو حالت فوق العاده روانیم؟
848
00:55:43,790 --> 00:55:44,790
روانی، روانی؟
849
00:55:45,570 --> 00:55:45,890
...نه، نه
850
00:55:46,090 --> 00:55:46,650
.خیلی خب پس
851
00:55:47,020 --> 00:55:48,900
.پس برو با اون انگشتای کوچیکو غمگینت
852
00:55:49,090 --> 00:55:50,330
.شروع کن به نوشتن
853
00:55:51,630 --> 00:55:52,630
.دقیقا همون چیزیه که میخوام
854
00:55:54,350 --> 00:55:55,810
.برای ناراحت کردنتون متاسفم، خانم
855
00:55:56,070 --> 00:55:57,070
.اهوم
856
00:55:58,270 --> 00:55:59,850
...این چیزیه که من
857
00:56:01,600 --> 00:56:04,860
.آه خدای من، ریچل بودنو دوست دارم
858
00:56:14,380 --> 00:56:15,820
کار کردش؟
859
00:56:16,540 --> 00:56:17,540
اوف، جون.
860
00:56:18,260 --> 00:56:18,920
!اوه
861
00:56:19,160 --> 00:56:20,160
!ای
862
00:56:21,180 --> 00:56:23,560
سرپرست راک-ول هستم درسترسی به اتاق سرور رو میخوام
863
00:56:24,040 --> 00:56:25,040
.فقط یکم طول میکشه، خانم
864
00:56:26,790 --> 00:56:27,620
.اوه نه، نه، نه
865
00:56:27,680 --> 00:56:27,840
.اونه
866
00:56:28,020 --> 00:56:28,220
.اونه
867
00:56:28,400 --> 00:56:29,400
.خود واقعیه اونه
868
00:56:32,740 --> 00:56:33,060
چیکار کنیم؟
869
00:56:33,740 --> 00:56:34,540
.نمیتونم عوض بشم
870
00:56:34,660 --> 00:56:35,660
خیلی خب، کار میکنه؟
871
00:56:36,080 --> 00:56:37,080
حالا چی؟
872
00:56:37,520 --> 00:56:38,520
داره چی میشه؟
873
00:56:38,900 --> 00:56:39,560
چی رو دارم غلط انجام میدم
874
00:56:39,840 --> 00:56:39,960
اوه!
875
00:56:40,840 --> 00:56:41,840
!اخ
876
00:56:42,640 --> 00:56:43,640
.درود، کاپتان
877
00:56:47,910 --> 00:56:48,910
!درود ، کاپتان؟
878
00:56:49,280 --> 00:56:50,280
!تو کی هستی اخه
879
00:56:51,040 --> 00:56:51,420
!ردیفش کردم
880
00:56:51,440 --> 00:56:51,880
!یا خدا
881
00:56:52,420 --> 00:56:53,420
!باهم دیگه ردیفش کردیم
882
00:56:57,390 --> 00:56:58,870
خیلی خب، تیلز، دنبال چی هستیم؟
883
00:56:59,220 --> 00:57:00,970
.سرور ردیف هفتم رو میخوام
884
00:57:01,590 --> 00:57:02,590
.دسته 23 ام
885
00:57:02,790 --> 00:57:04,070
شماها هنوز تموم نکردید؟
886
00:57:04,670 --> 00:57:05,850
!داره تا ابد طول میکشه
887
00:57:07,510 --> 00:57:08,510
.او اوه
888
00:57:09,550 --> 00:57:12,750
بالاخره زمان شکستن شیشه یا شکستن یچیزی رسیده؟
889
00:57:14,250 --> 00:57:15,490
.بچه ها داریم میریم برای وصل کردن درایو
890
00:57:16,370 --> 00:57:17,370
اماده؟
891
00:57:17,750 --> 00:57:18,750
3
892
00:57:18,910 --> 00:57:19,910
2
893
00:57:20,770 --> 00:57:21,770
1
894
00:57:22,630 --> 00:57:23,630
.رفت
895
00:57:26,690 --> 00:57:28,570
.کار نکردش
896
00:57:28,790 --> 00:57:29,940
درست قرار دادینش؟
897
00:57:29,970 --> 00:57:30,610
.سعی کنید مشتش بزنید
898
00:57:30,850 --> 00:57:32,290
.سعی نکنید مشتش بزنید
899
00:57:32,630 --> 00:57:32,810
!اوه
900
00:57:33,430 --> 00:57:34,430
.خاک گرفته
901
00:57:34,570 --> 00:57:35,570
!اره
902
00:57:35,870 --> 00:57:36,690
.بیخیال، تام
903
00:57:43,400 --> 00:57:43,620
.بیخیال
904
00:57:43,940 --> 00:57:44,320
.کار کردش
905
00:57:44,680 --> 00:57:45,840
.این روش میبرتت دهه 90
906
00:57:45,880 --> 00:57:47,740
بهترین دهه تاریخه، مگه نه؟
907
00:57:48,410 --> 00:57:50,180
.الان سنسور های بیرونو خاموش میکنم
908
00:57:50,440 --> 00:57:51,220
آره!
909
00:57:51,440 --> 00:57:52,900
.صبر کن ببینم
910
00:57:54,230 --> 00:57:56,070
قرار بود یه یو اس بی درایو دیگه هم اینجا باشه؟
911
00:57:56,100 --> 00:57:57,640
با یه سیبیل گنده روش؟
912
00:57:58,760 --> 00:57:59,760
.اوه، نه
913
00:58:00,000 --> 00:58:02,040
دوتا اثر گرمایشی از اونطرف مسیر گرفتم.
914
00:58:02,470 --> 00:58:03,470
...و این معنیو میده که
915
00:58:09,870 --> 00:58:12,280
.رباتنیک تونست وارد جت بشه
916
00:58:13,680 --> 00:58:14,680
.صبر کن
917
00:58:15,400 --> 00:58:16,400
بابابزرگ نشست؟
918
00:58:17,940 --> 00:58:19,040
.پدر بزرگ
919
00:58:21,520 --> 00:58:22,520
.من دقیقا اینجام
920
00:58:23,820 --> 00:58:26,300
.اگر جزو خانواده نبودی، میتونستم مثل یه قرقاول شکارت کنم
921
00:58:27,620 --> 00:58:29,540
.منظورم اینه که، سعی کن ادامه بدی
922
00:58:47,360 --> 00:58:48,900
.گابریل باید دوتاشون رو بکشه
923
00:58:49,840 --> 00:58:51,520
.اون جایزه کسی نیست
924
00:58:52,450 --> 00:58:53,820
"اینو بکش" "قتل کن"
925
00:58:54,700 --> 00:58:55,980
.یکم لازمه روشن بین تر باشی، شدو
926
00:58:56,560 --> 00:58:57,760
.ما داریم به قانون گذاری روی دنیا میرسیم
927
00:58:58,510 --> 00:58:59,510
...وقتی کارمون تموم شد
928
00:58:59,920 --> 00:59:02,280
.هیچی دیگه برای قانون گذاری نمیمونه
929
00:59:03,020 --> 00:59:04,020
.واقعا دارک بودش
930
00:59:04,400 --> 00:59:05,400
.حتی برای تو
931
00:59:06,600 --> 00:59:08,080
تو و پرفسفور چیکار میکنید؟
932
00:59:08,180 --> 00:59:09,180
سلاااام؟
933
00:59:09,460 --> 00:59:10,460
این چیه؟
934
00:59:10,820 --> 00:59:12,780
.میدونستم که یه سیگنال بیرونی دیدم
935
00:59:13,880 --> 00:59:14,880
.پس اینجایید
936
00:59:15,120 --> 00:59:16,920
.فهمیدم یکی یادش رفته سیفونو بکشه
937
00:59:37,060 --> 00:59:40,200
خب الان باید برای کار نصف بشم؟
938
00:59:40,860 --> 00:59:41,900
فقط یکم همکاری
939
00:59:49,560 --> 00:59:50,560
.هی
940
00:59:52,000 --> 00:59:53,100
لیزرا
941
00:59:54,430 --> 00:59:56,040
بنظر نمیرسه که به لباسم نفوذ کنن
942
00:59:58,340 --> 01:00:00,760
دارم با شکل دادن به بدنم کنترلشون میکنم.
943
01:00:01,240 --> 01:00:02,240
البته
944
01:00:04,660 --> 01:00:08,300
من این لباسارو برای زمینه .خراش حرارتی لیزری طراحی کردم
945
01:00:09,240 --> 01:00:10,600
تا الان مطمعن نبودم که کار میکنن یا نه
946
01:00:11,340 --> 01:00:12,400
تو واقعا بی رحمی پسرم
947
01:00:13,400 --> 01:00:14,540
معلومه یه چیزی بارته
948
01:00:15,240 --> 01:00:17,260
بهت افتخار میکنم
949
01:00:18,080 --> 01:00:19,900
پس راحت میتونم با رقص ازشون رد بشیم.
950
01:00:22,540 --> 01:00:23,920
.به نظر میاد این یه چالشه
951
01:00:31,344 --> 01:00:36,744
«ارائه شده توسط رسانه سونیک هات اسپات» @Sonic_Hotspot در تلگرام
952
01:01:10,208 --> 01:01:12,208
.انگشتم روی دکمه است
953
01:01:13,458 --> 01:01:14,818
.دکمه را فشار بده
954
01:01:31,042 --> 01:01:32,842
.رباتنیکها تقریبا به اتاق خزانه رسیدن
955
01:01:33,375 --> 01:01:35,075
.دیگه وقت نداریم! من میرم
956
01:01:35,540 --> 01:01:37,900
!نه، سونیک! هنوز ردیاب رو غیرفعال نکردم
957
01:01:39,720 --> 01:01:40,720
.دیگه خیلی دیره
958
01:01:41,680 --> 01:01:42,400
.منو ببین
959
01:01:42,560 --> 01:01:44,420
.دارم خلاف جهت جاده میدوم
960
01:01:47,520 --> 01:01:48,980
.باید یکم از دیدنیها رو ببینم
961
01:01:49,700 --> 01:01:51,160
.پاول، جان، و جورج، و اون یکی دیگه
962
01:01:51,780 --> 01:01:53,300
.آمریکایی پرسروصدا داره رد میشه
963
01:01:54,060 --> 01:01:54,400
.ببخشید
964
01:01:54,560 --> 01:01:54,860
.عذر میخوام
965
01:01:55,040 --> 01:01:56,360
.درود رفیق، کدوم طرفی میره هاگوارتز
966
01:01:56,940 --> 01:01:58,020
.همگی گوش فرا دهید
967
01:01:58,260 --> 01:02:00,220
.سونیک جوجهتیغی یک فنجان چای میخواهد
968
01:02:01,160 --> 01:02:02,160
.میشه اینو واسم نگه داری
969
01:02:03,420 --> 01:02:04,860
.نمیتونی انجامش بدی
970
01:02:05,080 --> 01:02:06,080
.میتونم انجامش بدم
971
01:02:09,400 --> 01:02:10,840
.نمیتونی انجامش بدی
972
01:02:11,060 --> 01:02:14,900
.میتونم انجامش بدم
973
01:02:15,180 --> 01:02:15,180
.نمیتونم انجامش بدم
974
01:02:15,360 --> 01:02:16,820
!نمیتونم انجامش بدم
975
01:02:22,833 --> 01:02:23,833
!انجامش دادم
976
01:02:25,520 --> 01:02:27,680
!ببخشید! دارم رد میشم! وقت برای امضا ندارم
977
01:02:27,840 --> 01:02:28,840
!باید برم! خدافظ
978
01:02:36,585 --> 01:02:38,290
.سرنوشتمون در انتظارمونه
979
01:02:39,510 --> 01:02:41,710
.همونجا که هستید وایستید، روبآدامسیها
980
01:02:42,650 --> 01:02:43,650
!بیا انجامش بدیم - !به پیش -
981
01:02:51,020 --> 01:02:52,600
.خیلی کندید، اگمنها
982
01:02:53,000 --> 01:02:55,560
حالا اگه اجازه بدید، باید برم .اون کلید رو بردارم
983
01:02:57,520 --> 01:02:59,520
چرا نمیتونم از پاهای خوشگلم استفاده کنم؟
984
01:03:01,200 --> 01:03:04,380
چون این اتاق با جاذبه متغیر .مجهز شده
985
01:03:06,333 --> 01:03:07,396
نه بابا، جدی میگی؟
986
01:03:07,420 --> 01:03:11,260
سبز تو رو میبره بالا، و قرمز تو رو .سخت میزنه زمین
987
01:03:11,560 --> 01:03:12,560
.راک-ول، به من گوش بده
988
01:03:12,820 --> 01:03:14,216
...رباتنیکها قصد دارن که
989
01:03:14,240 --> 01:03:16,720
،اونا قصد دارن که کلید دوم رو بدزدن .مثل خودت
990
01:03:16,900 --> 01:03:17,900
.بله، آگاهم
991
01:03:19,510 --> 01:03:23,180
به محض اینکه فرمانده والترز بهش حمله ...شد فهمیدم، پس
992
01:03:24,085 --> 01:03:28,100
ممنونم که طعمه رو گرفتی و .دقیقا افتادی تلهام
993
01:03:28,790 --> 01:03:30,340
.باورم نمیشه
994
01:03:30,840 --> 01:03:31,840
.میدونم، نوه
995
01:03:32,440 --> 01:03:33,740
.یه زن تو ارتش
996
01:03:42,900 --> 01:03:45,100
،رباتنیک، اسپندکس تمام بدن هم که زدی ها؟
997
01:03:45,800 --> 01:03:46,260
اون فسیل کیه؟
998
01:03:46,261 --> 01:03:50,296
،اون پدربزرگمه .توی خیارشور خورِ روستایی
999
01:03:50,297 --> 01:03:54,081
اونا کین؟ - یه زوج دلنازک -
1000
01:03:54,280 --> 01:03:56,660
اونها برای نجات حیوونای حامی .احساساتیشون اومدن
1001
01:03:56,960 --> 01:03:57,960
!کافیه
1002
01:03:58,120 --> 01:03:59,120
.دیگه تمومه
1003
01:03:59,390 --> 01:04:02,000
تنها راهی که از اینجا میری بیرون .با دستبنده
1004
01:04:03,050 --> 01:04:04,200
.راه خروج دیگهای نیست
1005
01:04:04,720 --> 01:04:07,300
میدونی، شاید یه راه خروج دیگه .هم باشه
1006
01:04:07,620 --> 01:04:08,936
.نمیخوام بدونم این معنیش چیه
1007
01:04:08,960 --> 01:04:11,260
...هی، گندهبک، فکر کنم وقتشه که
1008
01:04:12,220 --> 01:04:15,180
!یه مورد اضطراری کلاسیک عالی
1009
01:04:21,920 --> 01:04:22,920
!ها
1010
01:04:23,370 --> 01:04:25,060
!هیچی نمیتونه جلوی تیم ناکلز رو بگیره
1011
01:04:25,930 --> 01:04:26,930
!شلیک کنید
1012
01:04:27,840 --> 01:04:29,660
!ناکلز، این چیز رو خاموش کن
1013
01:04:29,940 --> 01:04:30,300
!عجله کن
1014
01:04:30,660 --> 01:04:31,660
!حله
1015
01:04:33,292 --> 01:04:34,292
.آه-اوه
1016
01:04:40,950 --> 01:04:42,790
...ها! حالا ببینم تو هم خوشت
1017
01:04:51,090 --> 01:04:51,950
میتونی تکون بخوری؟
1018
01:04:51,951 --> 01:04:53,070
.نه، به هیچ وجه
1019
01:04:53,090 --> 01:04:54,090
تیلز، تو میتونی؟
1020
01:04:54,130 --> 01:04:55,770
!نه، من چسبیدم
1021
01:04:56,050 --> 01:04:57,050
.قراره یکم همینجوری بمونیم
1022
01:05:02,030 --> 01:05:03,310
کلید کجاست؟
1023
01:05:11,625 --> 01:05:12,625
اون چی بود؟
1024
01:05:12,667 --> 01:05:14,187
.یکی دیگه از مشکلام
1025
01:05:16,708 --> 01:05:17,908
!نه نه نه نه نه
1026
01:05:38,340 --> 01:05:39,340
.دارم تکون میخورم
1027
01:05:40,955 --> 01:05:41,955
!دارم تکون میخورم
1028
01:05:45,050 --> 01:05:47,810
!برو بگیرش، نوه من
1029
01:05:54,500 --> 01:05:55,500
!نه، نه، نه
1030
01:05:56,958 --> 01:05:57,998
!تقریبا رسیدم
1031
01:06:07,083 --> 01:06:09,383
!سونیک
1032
01:06:21,860 --> 01:06:23,760
!چقدر بی نقص نبود
1033
01:06:29,217 --> 01:06:29,957
تو حالت خوبه؟ - آره -
1034
01:06:31,250 --> 01:06:31,850
!سونیک
1035
01:06:33,290 --> 01:06:37,010
.سونیک یک، سنگ سیمانی صفر
1036
01:06:37,930 --> 01:06:39,270
.ممنون بابت نجات
1037
01:06:39,935 --> 01:06:41,130
.نزدیکتر چیزی که فکر میکردی
1038
01:06:42,770 --> 01:06:43,770
!از اتاق محافظت کنید
1039
01:06:46,030 --> 01:06:47,030
.اون کلید رو داره
1040
01:06:49,670 --> 01:06:50,670
.یه فکری دارم
1041
01:07:00,240 --> 01:07:04,541
...فرمانده والترز، قربان، شما - هنوز زندهام؟ -
1042
01:07:04,950 --> 01:07:07,500
قبل از اینکه اجازه بدم اون کلید .دست نااهل بیفته میمیرم
1043
01:07:08,560 --> 01:07:09,640
.ممنون که امن نگهش داشتی
1044
01:07:10,260 --> 01:07:11,260
.از اینجا به بعدش با خودم
1045
01:07:14,115 --> 01:07:15,780
.این یک دستوره، مدیر راک-ول
1046
01:07:19,980 --> 01:07:21,470
.حالا، نیروها رو هماهنگ کن
1047
01:07:23,410 --> 01:07:24,410
.بله، قربان
1048
01:07:30,110 --> 01:07:31,470
.بچهها، بچهها، کلید رو گرفتم
1049
01:07:31,630 --> 01:07:32,770
.تکرار میکنم، کلید رو گرفتم
1050
01:07:32,770 --> 01:07:33,770
.حالا بیا از اینجا بریم
1051
01:07:38,450 --> 01:07:40,150
.فرمانده والترز
1052
01:07:41,150 --> 01:07:42,490
!نه، نه، نه، وایستا
1053
01:07:56,450 --> 01:07:57,450
چی؟
1054
01:07:58,310 --> 01:07:58,710
!تام
1055
01:07:58,711 --> 01:07:59,310
!همه رفتن
1056
01:07:59,610 --> 01:08:00,610
!بجنب، باید بریم
1057
01:08:00,790 --> 01:08:01,190
!تو
1058
01:08:01,750 --> 01:08:02,750
...تو اینجا
1059
01:08:04,550 --> 01:08:05,550
!تام
1060
01:08:06,470 --> 01:08:06,870
.تام
1061
01:08:07,290 --> 01:08:08,290
تام، چی شده؟
1062
01:08:08,970 --> 01:08:09,630
.با من حرف بزن
1063
01:08:09,730 --> 01:08:09,890
.زود باش
1064
01:08:10,370 --> 01:08:10,690
.زود باش
1065
01:08:11,170 --> 01:08:11,270
.زود باش
1066
01:08:11,370 --> 01:08:12,370
.همه چی درست میشه
1067
01:08:12,910 --> 01:08:14,111
.لطفا، لطفا، لطفا بیدار شو
1068
01:08:15,290 --> 01:08:15,790
.بجنب، تو رو خدا بیدار شو
1069
01:08:16,190 --> 01:08:16,730
.بیدار شو
1070
01:08:16,731 --> 01:08:16,770
.بیدار شو
1071
01:08:16,890 --> 01:08:17,070
.بیدار شو
1072
01:08:17,270 --> 01:08:17,270
.بیدار شو
1073
01:08:17,830 --> 01:08:18,010
.بیدار شو
1074
01:08:18,130 --> 01:08:18,930
.بیدار شو
1075
01:08:19,090 --> 01:08:19,310
.بیدار شو
1076
01:08:19,470 --> 01:08:19,710
.بیدار شو
1077
01:08:20,110 --> 01:08:21,110
ماریا؟
1078
01:08:25,710 --> 01:08:27,270
تو چه کار کردی؟
1079
01:08:30,071 --> 01:08:31,470
.کاری که باید میکردم
1080
01:08:33,770 --> 01:08:35,370
!خدای من، تام
1081
01:08:39,000 --> 01:08:40,980
.کمکم کن، مردم
1082
01:08:43,625 --> 01:08:44,425
!ایست
1083
01:08:44,490 --> 01:08:44,850
!تکون نخورید
1084
01:08:45,400 --> 01:08:49,030
کلک دیگهای تو آستین داری، کاپیتان برونتاستیک؟
1085
01:08:56,450 --> 01:08:58,230
.چیزی که واسش اومدیم رو گرفتیم
1086
01:08:59,280 --> 01:09:01,070
.کارت عالی بود، شدو
1087
01:09:02,670 --> 01:09:04,250
.هر دو کلید رو داریم
1088
01:09:05,920 --> 01:09:08,081
پس پروژه علمی کوچولوت کجاست؟
1089
01:09:09,640 --> 01:09:12,830
.نزدیکتر از چیزی که فکر میکنی، پسرم
1090
01:09:15,750 --> 01:09:20,570
.به شاهکارم خوش اومدی
1091
01:09:23,270 --> 01:09:24,710
.دم گان گرم
1092
01:09:25,510 --> 01:09:28,410
.اونو براساس جزییات دقیقم ساختن
1093
01:09:31,590 --> 01:09:32,750
.تحسین برانگیزه
1094
01:09:34,650 --> 01:09:36,710
خارق العادست - بله -
1095
01:09:38,650 --> 01:09:40,470
.اینه بابابزرگ ژپتوی نابغم
1096
01:09:41,065 --> 01:09:44,290
.و یه سورپرایز دیگه هم دارم
1097
01:09:46,890 --> 01:09:50,090
.یک لباس جدیده
1098
01:10:20,020 --> 01:10:21,960
.پسر کو ندارد نشان از پدربزرگ
1099
01:10:22,560 --> 01:10:24,180
.پسر کو ندارد نشان از پدربزرگ
1100
01:10:24,815 --> 01:10:26,460
.پسر کو ندارد نشان از پدربزرگ
1101
01:10:28,900 --> 01:10:29,900
چی میخوای، استون؟
1102
01:10:30,580 --> 01:10:31,580
.سرم شلوغه
1103
01:10:31,660 --> 01:10:33,540
.دکتر، حس بدی نسبت به این دارم
1104
01:10:33,541 --> 01:10:36,500
فکر نکنم بابابزرگتون با ما .کاملا روراست بوده باشه
1105
01:10:37,460 --> 01:10:38,600
.چیزی که شدو گفته
1106
01:10:39,905 --> 01:10:40,986
.چیزهای بیشتری تو نقشهشونه
1107
01:10:42,920 --> 01:10:44,500
چطور جرئت میکنی؟
1108
01:10:45,870 --> 01:10:50,081
تو به بابابزرگ گمگشتهام .حسودیت شده، عسل، این تازه اوله اولشه
1109
01:10:50,840 --> 01:10:53,420
دیگه به به پای من افتادنات .احتیاجی ندارم
1110
01:10:54,040 --> 01:10:55,680
.اینو به عنوان نامه انقضا در نظر بگیر
1111
01:10:56,240 --> 01:10:58,560
نامه اشارهات ب هست .مثل بازنده
1112
01:11:00,130 --> 01:11:03,131
البته، ازت انتظار دارم که بمونی .تا وقتی با موفقیت کلون بشی
1113
01:11:03,540 --> 01:11:05,660
.من و تویی دیگه در کار نیست
1114
01:11:06,880 --> 01:11:08,780
.مثل یه شام سیاه و گربه ماهی
1115
01:11:09,780 --> 01:11:12,320
ببخشید، خیلی خطرناکه، و من اونجا نیستم .که ازتون محافظت کنم
1116
01:11:12,750 --> 01:11:13,760
من یه بار شما رو از .دست دادم
1117
01:11:13,980 --> 01:11:15,460
.آنسابسکرایب، بلاک، ریپورت
1118
01:11:15,955 --> 01:11:18,220
.نمیتونم دوباره از دستتون بدم
1119
01:11:25,120 --> 01:11:26,120
افتخارش رو میدی؟
1120
01:11:27,800 --> 01:11:28,800
.نوه
1121
01:11:30,440 --> 01:11:31,440
.برو که رفتیم
1122
01:13:04,350 --> 01:13:05,570
.درست میشه، سونیک
1123
01:13:06,090 --> 01:13:07,090
درست میشه؟
1124
01:13:07,650 --> 01:13:10,310
تام برای جونش داره میجنگه و فکر میکنی درست میشه؟
1125
01:13:11,170 --> 01:13:13,430
.روباه فقط قصد داشت دلداریت بده
1126
01:13:14,105 --> 01:13:15,626
دلداری چیزی نیست که بهش نیاز .داشته باشم الان
1127
01:13:16,070 --> 01:13:17,070
.باید جلوشون رو بگیرم
1128
01:13:17,490 --> 01:13:18,530
.به هر روشی که شده
1129
01:13:19,290 --> 01:13:21,910
...صبر کن، منظورت اینه که - زمرد بزرگ -
1130
01:13:22,710 --> 01:13:25,130
زمرد هیچوقت نباید برای انتقام .استفاده بشه
1131
01:13:26,170 --> 01:13:27,170
.هیچوقت
1132
01:13:27,240 --> 01:13:28,530
.ما یک سوگند مقدس خوردیم
1133
01:13:29,030 --> 01:13:30,850
.با من راجع به سوگند حرف نزن، الا نه
1134
01:13:30,851 --> 01:13:34,050
ولی تو به تام گفتی که استفاده از زمرد .انتخاب درستی نیست
1135
01:13:34,730 --> 01:13:36,330
.خب، الان تنها انتخابه
1136
01:13:36,860 --> 01:13:39,810
و اگه جفتتون جرئت اینو ندارید .که کمکم کنید، پس خودم تنها انجام میدم
1137
01:13:40,470 --> 01:13:42,151
.ولی فکر کردم سهتاییمون یه تیمیم
1138
01:13:42,825 --> 01:13:44,346
.فکر کردم این چیزیه که ما رو خاص کرده
1139
01:13:44,930 --> 01:13:46,450
.برای بار دوم نمیپرسم، ناکلز
1140
01:13:47,370 --> 01:13:49,270
زمرد بزرگ کجاست؟
1141
01:13:51,830 --> 01:13:54,830
،خشم قلبت رو فرا گرفته .جوجهتیغی
1142
01:13:55,210 --> 01:13:57,990
الان تو شرایطی نیستی که .تصمیم بگیری
1143
01:13:57,991 --> 01:13:59,750
.میدونم بخاطر تام ناراحتی
1144
01:14:00,090 --> 01:14:01,090
.همهمون هستیم
1145
01:14:01,150 --> 01:14:02,150
.آخرین فرصتته
1146
01:14:02,630 --> 01:14:04,710
اون کجاست؟
1147
01:14:05,770 --> 01:14:06,790
.این کار رو نکن
1148
01:14:13,730 --> 01:14:16,630
.بخشی از سوگندمون اینه که بهم اعتماد کنیم
1149
01:14:17,250 --> 01:14:21,330
،و من باید از اون عهد پیروی کنم .حتی اگه تصمیم گرفتی زیرپا بذاری
1150
01:14:21,970 --> 01:14:26,950
ولی این هشدار رو به گوش بسپار، زمرد بزرگ ،توسط یک جنگجوی نترس محافظت شده
1151
01:14:27,350 --> 01:14:32,090
،و برای گرفتن این قدرت نهایی .باید ازش عبور کنی
1152
01:14:34,710 --> 01:14:35,710
.وید ویپل
1153
01:14:35,870 --> 01:14:37,130
.همه چیز به این بستگی داره
1154
01:14:38,630 --> 01:14:39,630
.ثانیههای آخر
1155
01:14:40,090 --> 01:14:41,090
.از پسش برمیاید، بچهها
1156
01:14:41,430 --> 01:14:41,770
!شوت میکنه
1157
01:14:42,410 --> 01:14:43,410
!گل میزنه
1158
01:14:44,990 --> 01:14:48,150
!وید ویپل دوباره قهرمان میشه
1159
01:14:53,790 --> 01:14:54,790
.سلام سونیک
1160
01:14:55,130 --> 01:14:55,430
گلم رو دیدی؟
1161
01:14:56,050 --> 01:14:57,050
خیلی خفن بود، مگه نه؟
1162
01:14:57,410 --> 01:14:58,410
.من اومدم برای زمرد
1163
01:14:59,145 --> 01:15:00,390
.ببین، سونیک، شرمندهام
1164
01:15:00,770 --> 01:15:02,650
قول دادم که از این زمرد با تمام .جونم محافظت کنم
1165
01:15:03,010 --> 01:15:04,470
.هرکاری که لازم باشه میکنم
1166
01:15:05,770 --> 01:15:06,890
.خب، سعیمو کردم
1167
01:15:17,291 --> 01:15:18,370
.حق با توئه
1168
01:15:21,230 --> 01:15:23,610
این یک پیغام اضطراری ملی .فوری است
1169
01:15:24,950 --> 01:15:27,293
یک فضاپیما، طراحی شده توسط ،سازمان گان
1170
01:15:27,294 --> 01:15:29,991
از داخل رود تیمز .دزدیده و پرتاب شده
1171
01:15:35,310 --> 01:15:38,610
از تمامی ساکنین درخواست میشود سریعا .به دنبال پناهگاه باشند
1172
01:16:00,150 --> 01:16:01,810
.وقتشه، شدو
1173
01:16:03,770 --> 01:16:07,590
پروفسور، این چیزیه که واقعا ماریا میخواست؟
1174
01:16:10,730 --> 01:16:13,690
سوال این نیست که ماریا .چی میخواست
1175
01:16:15,275 --> 01:16:16,330
.اینه که اون حقشون چیه
1176
01:16:18,070 --> 01:16:20,330
.به یاد بیار اون برای ما چی بود
1177
01:16:22,820 --> 01:16:24,850
.به یاد بیار اونها چی رو ازمون گرفتن
1178
01:16:36,280 --> 01:16:38,380
!بچهها... باید بریم همین الان
1179
01:16:43,300 --> 01:16:45,860
،اونا میخوان شدو رو ازمون بگیرن !ماریا
1180
01:16:55,310 --> 01:16:56,430
چه کاری داری میکنی؟
1181
01:16:56,710 --> 01:16:57,050
!اونا بچهان
1182
01:16:57,570 --> 01:16:58,290
!ما دستور گرفتیم
1183
01:16:58,291 --> 01:16:59,291
!دست نگه دار
1184
01:17:24,960 --> 01:17:25,960
!ماریا
1185
01:18:12,890 --> 01:18:15,590
.ببخشید، پدربزرگ جان
1186
01:18:16,350 --> 01:18:18,710
این کار موش هستهای گرمایشیه؟
1187
01:18:19,730 --> 01:18:22,550
.انرژی آشوب به هسته تزریق میکنه
1188
01:18:23,630 --> 01:18:24,910
.این راز کوچولی منه
1189
01:18:25,570 --> 01:18:30,590
اکلیپس کنون قراره این سیاره رو .تبدیل به تپه آوار در حال سوختن بکنه
1190
01:18:31,510 --> 01:18:35,650
همه چیز رو در شعاع 25 هزار مایلی .محو کنه
1191
01:18:39,680 --> 01:18:40,700
.از جمله خودمون
1192
01:18:45,280 --> 01:18:46,280
چی؟
1193
01:18:47,880 --> 01:18:50,200
.نمیتونیم زمین رو منهدم کنیم
1194
01:18:51,610 --> 01:18:55,480
با ترکیب کردن نبوغمون، میتونیم .باهمدیگه بر بشریت حکمرانی کنیم
1195
01:18:56,285 --> 01:18:58,340
.بشریت یک آزمایش شکست خوردست
1196
01:18:59,560 --> 01:19:01,440
.هرکی ندونه، تو باید اینو بدونی
1197
01:19:02,790 --> 01:19:05,420
تمام زندگیت توسط این دنیا .طرد شدی
1198
01:19:06,600 --> 01:19:08,340
.اون پایین هیچی نداری
1199
01:19:10,250 --> 01:19:11,800
.هیچکی بهت اهمیتی نمیده
1200
01:19:13,600 --> 01:19:15,220
.تو رو که الان دارم
1201
01:19:17,840 --> 01:19:18,840
.ما خانوادهایم
1202
01:19:20,430 --> 01:19:21,430
.ما همدیگرو داریم
1203
01:19:23,450 --> 01:19:24,450
.اوه، آیوو
1204
01:19:26,500 --> 01:19:27,500
.تو ماریا نیستی
1205
01:19:31,430 --> 01:19:34,500
لحظهای که اون رو از دست دادم، خانوادهام .برای همیشه از بین رفت
1206
01:19:36,900 --> 01:19:38,565
تنها راهی که به زندگی ماریا معنی بدیم
1207
01:19:38,566 --> 01:19:41,741
اینه که دنیایی که .اونو ازم گرفت رو نابود کنیم
1208
01:19:41,980 --> 01:19:43,420
!پس منم همه چیز رو نابود میکنم
1209
01:19:46,320 --> 01:19:47,320
.انجام شد
1210
01:19:48,220 --> 01:19:49,220
.کارت خوب بود، شدو
1211
01:19:50,380 --> 01:19:51,700
.لحظه شلیک رو آماده میکنم
1212
01:19:52,620 --> 01:19:55,360
سلاح در عرض 10 دقیقه به طور کامل .شارژ میشه
1213
01:20:00,015 --> 01:20:01,660
.تقریبا تموم شد، ماریا
1214
01:20:02,910 --> 01:20:04,360
.عدالتت رو میگیری
1215
01:20:09,090 --> 01:20:10,270
اون چیه؟
1216
01:20:11,720 --> 01:20:14,010
گان داره به سمتون موشک میفرسته؟
1217
01:20:14,830 --> 01:20:15,830
.غیرممکنه
1218
01:20:16,170 --> 01:20:17,170
.خیلی سریع حرکت میکنه
1219
01:20:20,570 --> 01:20:21,680
.خودشه
1220
01:20:30,430 --> 01:20:32,190
.تو به خانوادم آسیب زدی
1221
01:20:32,910 --> 01:20:34,190
.این همینجا تموم میشه
1222
01:20:34,630 --> 01:20:39,530
حالا خشمم رو میفهمی، دردی که کشیدم .برای 50 سال
1223
01:20:40,230 --> 01:20:43,070
.و تو هم تصمیمی که من گرفتم رو گرفتی
1224
01:20:43,470 --> 01:20:44,590
.من مثل تو نیستم اصلا
1225
01:20:45,150 --> 01:20:45,750
.خواهیم دید
1226
01:20:53,470 --> 01:20:55,090
!خودتو نشون بده، ترسو
1227
01:21:26,583 --> 01:21:28,263
.سر یه چیز حق با تو بود
1228
01:21:29,590 --> 01:21:31,830
.این همینجا تموم میشه
1229
01:21:57,770 --> 01:21:58,770
چه اتفاقی داره میفته؟
1230
01:21:59,790 --> 01:22:00,790
اونا کجان؟
1231
01:22:01,690 --> 01:22:01,950
.اون بالا
1232
01:22:02,490 --> 01:22:02,990
کجا؟
1233
01:22:03,083 --> 01:22:03,566
.بالاتر
1234
01:22:05,170 --> 01:22:06,430
.خودتو باز گذاشتی
1235
01:22:06,810 --> 01:22:07,370
!میدونم
1236
01:22:07,830 --> 01:22:08,330
چه کار داری میکنی؟
1237
01:22:08,830 --> 01:22:10,110
!نقشه شرورانهات رو خراب میکنم
1238
01:22:21,333 --> 01:22:21,833
.سیبیل نه
1239
01:22:22,470 --> 01:22:22,970
.قبوله
1240
01:22:23,333 --> 01:22:24,333
.با شماره سه ول کن
1241
01:22:24,460 --> 01:22:25,580
!یک، دو، سه
1242
01:22:31,040 --> 01:22:33,740
.اوه، یک مشت نانویی
1243
01:22:34,340 --> 01:22:37,600
از وقتی گرین لنترن رو تو 2011 دیدم .اونو ندیدم
1244
01:22:38,760 --> 01:22:40,076
.نگهش داشتم برای کامیک-کان
1245
01:22:40,100 --> 01:22:42,200
!ولی حالا کامیک-کانی در کار نیست
1246
01:23:04,160 --> 01:23:05,280
چرا تنهایی؟
1247
01:23:06,250 --> 01:23:07,280
دوستات کجان؟
1248
01:23:09,040 --> 01:23:11,300
سعی کردن جلوت رو بگیرن، مگه نه؟
1249
01:23:11,960 --> 01:23:12,960
.ولی بازم تو اومدی
1250
01:23:13,780 --> 01:23:15,280
.خشمت بیش از حد بود
1251
01:23:16,140 --> 01:23:20,260
چجور قهرمانی دوستانش رو رها میکنه تا به دنبال انتقام باشه؟
1252
01:23:21,480 --> 01:23:23,060
.خانوادش رو رها میکنه
1253
01:23:23,540 --> 01:23:25,800
.حق نداری راجع به خانوادم حرفی بزنی
1254
01:23:26,530 --> 01:23:28,660
.و منو باش فکر میکردم بهشون اهمیت میدی
1255
01:23:29,360 --> 01:23:30,540
.بخصوص اون یکی
1256
01:23:31,440 --> 01:23:32,440
چی بود اسمش؟
1257
01:23:33,160 --> 01:23:34,160
.تام
1258
01:23:59,880 --> 01:24:01,940
!زود باش، تمومش کن
1259
01:24:03,820 --> 01:24:05,160
واسه چی داری صبر میکنی؟
1260
01:24:05,400 --> 01:24:06,400
!انجامش بده
1261
01:24:07,160 --> 01:24:08,160
!من همینجام
1262
01:24:09,680 --> 01:24:11,780
تو نذاشتی دردت کسی که هستی .رو تغییر بده
1263
01:24:13,660 --> 01:24:14,660
.اینجا
1264
01:24:22,605 --> 01:24:24,250
.من این نیستم
1265
01:24:25,610 --> 01:24:26,610
چه کار داری میکنی؟
1266
01:24:27,410 --> 01:24:28,410
.برنده شدی
1267
01:24:28,890 --> 01:24:29,890
.انتقامت رو بگیر
1268
01:24:32,210 --> 01:24:33,590
.هیچ برندهای با انتقام نیست
1269
01:24:49,340 --> 01:24:50,340
.به ستاره ها نگاه کن
1270
01:24:52,020 --> 01:24:53,020
.اونا مثل الماسن
1271
01:24:56,125 --> 01:24:59,040
آخرین باری که زیر ستارهها نشستم .مثل الان
1272
01:25:01,460 --> 01:25:02,460
.من با اون بودم
1273
01:25:04,540 --> 01:25:06,420
.این درد رو خیلی وقته حس کردم
1274
01:25:08,700 --> 01:25:09,700
.تنها چیزیه که میدونم
1275
01:25:11,140 --> 01:25:14,020
وقتی پنجه دراز رو از دست دادم، همچین .حسی رو داشتم
1276
01:25:16,380 --> 01:25:18,320
دردت بالاخره از بین رفت؟
1277
01:25:19,380 --> 01:25:20,380
.نه
1278
01:25:21,110 --> 01:25:24,380
ولی به مرور زمان، یاد گرفتم چیزی حتی .قویتر از درد وجود داره
1279
01:25:25,770 --> 01:25:27,140
.عشقی که نسبت به هم حس کردیم
1280
01:25:28,830 --> 01:25:30,511
،این چیزیه که نیاز داری نگهش داری .شدو
1281
01:25:31,520 --> 01:25:34,600
ماریا شاید رفته باشه، ولی عشقت .همیشه میمونه
1282
01:25:49,685 --> 01:25:53,340
نور میدرخشه، حتی با اینکه ستارهها .نابود شدن
1283
01:26:05,350 --> 01:26:06,760
.این دردسر تقصیر خودمه
1284
01:26:07,790 --> 01:26:09,740
انقدر که خشم منو کور کرده، فکر کردم
1285
01:26:10,630 --> 01:26:12,120
.هیچ انتخابی ندارم
1286
01:26:16,380 --> 01:26:17,670
.تو همیشه انتخاب داری
1287
01:26:23,640 --> 01:26:25,780
.انتخاب درست کردن هیچوقت ساده نیست
1288
01:26:26,910 --> 01:26:29,751
یه چیز دیگه که یاد گرفتم اینه که وقتی واقعا
1289
01:26:29,752 --> 01:26:32,761
،خرابکاری میکنی .به تنهایی نمیتونی درستش کنی
1290
01:26:47,625 --> 01:26:48,625
.باید سریع برم
1291
01:26:49,110 --> 01:26:51,890
.بهم نگو که یه تیکه کلام داری
1292
01:26:52,030 --> 01:26:53,110
.درسته، جوجهتیغی جدید
1293
01:26:53,570 --> 01:26:54,890
.و همه عاشقشن
1294
01:27:35,450 --> 01:27:37,520
.حالا دیگه هیچ راه برگشتی نیست
1295
01:27:41,220 --> 01:27:43,580
.دفاع درست کن
1296
01:27:45,360 --> 01:27:47,460
میشه ساخت و ساز خودکار رو درست کنی؟
1297
01:27:53,240 --> 01:27:54,240
.مانتیس
1298
01:28:03,800 --> 01:28:05,620
.من دقیقا اینجام پیری
1299
01:28:16,400 --> 01:28:19,081
...من بهش میگم .فرار مانتیس
1300
01:28:19,800 --> 01:28:21,940
!این... گستاخی بزرگیه
1301
01:28:28,664 --> 01:28:31,864
!خطر
1302
01:28:31,888 --> 01:28:33,236
...شدو
1303
01:28:33,460 --> 01:28:35,140
...میبینم طرف خائن ها رفتی
1304
01:28:36,920 --> 01:28:39,080
.و خیلی برام مفید بودی
1305
01:28:54,640 --> 01:28:57,120
آماده بازیافت چندتا قوطی حلبی هستی؟
1306
01:28:57,540 --> 01:28:58,540
.فقط سعی کن پا به پام بیای
1307
01:29:24,864 --> 01:29:27,564
[ Sonic Adventure 2 ژست معروف سونیک و شدو برای بازی ]
1308
01:29:29,680 --> 01:29:33,020
لطفا، بابابزرگ !اینکارو نکن
1309
01:29:33,660 --> 01:29:34,660
.متاسفم بچه جون
1310
01:29:35,120 --> 01:29:38,000
.آوردن نوه سر کار دیگه تمام شد
1311
01:29:43,860 --> 01:29:46,080
حرف آخری نداری؟
1312
01:29:47,440 --> 01:29:52,080
...فقط یک چیز ...که فکر نمیکردم یه روز بگمش
1313
01:29:52,840 --> 01:29:53,820
چی هست؟
1314
01:29:53,821 --> 01:29:56,140
دوست دارم؟
1315
01:29:57,080 --> 01:29:58,080
...نه
1316
01:29:58,680 --> 01:30:00,240
،یه چیز بهتر بود
1317
01:30:00,740 --> 01:30:03,301
.و حالا که اینجوری رفتار میکنی قرار نیست بگمش
1318
01:30:03,660 --> 01:30:04,760
.خیلیخب، بای
1319
01:30:18,010 --> 01:30:19,010
...نوه ها
1320
01:30:20,000 --> 01:30:23,030
همهش به فکر خوش گذرونی .و فرار از مسئولیت ها
1321
01:30:25,570 --> 01:30:27,850
کی بود میگفت زندگی بی هدفه؟
1322
01:30:29,420 --> 01:30:30,420
.من که مشکلی ندارم
1323
01:30:30,850 --> 01:30:31,850
!تو داشتی
1324
01:30:39,470 --> 01:30:40,990
هرچی درباره بابا بزرگم میخواین بگین، بگین
1325
01:30:41,670 --> 01:30:43,390
.ولی عجب حشره کش برقیای بود
1326
01:30:45,800 --> 01:30:47,270
.باید اون لیزر رو متوقف کنیم
1327
01:30:48,090 --> 01:30:49,890
.میدونستم داشتم یه چیزی رو فراموش میکردم
1328
01:31:00,670 --> 01:31:01,670
.داریم وقت تلف میکنیم
1329
01:31:02,350 --> 01:31:03,590
.کنون همین حالا هاست که شلیک کنه
1330
01:31:03,591 --> 01:31:04,790
کجایی؟
1331
01:31:05,150 --> 01:31:06,990
.میدونی خب، دارم دوست جدید پیدا میکنم
1332
01:31:07,930 --> 01:31:08,930
.همهش برای خودت
1333
01:31:17,810 --> 01:31:19,030
.دنبالم بیا
1334
01:31:41,560 --> 01:31:44,220
این نقشهت بود؟
1335
01:31:45,160 --> 01:31:49,990
میشه یکی به خودش زحمت بده و پرتو مرگ گنده رو خاموش کنه؟
1336
01:31:51,940 --> 01:31:54,150
.نمیتونیم کنون رو از شلیک متوقف کنیم
1337
01:31:54,151 --> 01:31:56,470
.ولی میتونیم از روبروی زمین جابجاش کنیم
1338
01:31:56,850 --> 01:31:57,990
.درحال رفتن به سمت راست
1339
01:31:58,190 --> 01:31:59,190
.دریافت شد دکی
1340
01:32:02,690 --> 01:32:04,230
...برو بریم
1341
01:32:05,930 --> 01:32:07,050
.یه ذره سفته
1342
01:32:08,890 --> 01:32:10,790
.قطعاً هم خودکار کار نمیکنه
1343
01:32:17,400 --> 01:32:18,600
!به تکون دادنش ادامه بدید
1344
01:32:22,370 --> 01:32:23,950
هر موقع دلتون خواست !از کمک کردن دریغ نکنینا، بچهها
1345
01:32:30,674 --> 01:32:33,374
...دیگه نمیتونم !بیشتر از این تحملش کنم
1346
01:32:51,185 --> 01:32:52,485
!آره
1347
01:32:52,510 --> 01:32:54,710
!انجامش دادم !انجامش دادم
1348
01:32:59,840 --> 01:33:01,100
!چیکار کردید
1349
01:33:01,460 --> 01:33:03,140
.هی، اون پایین رو نگاه کن
1350
01:33:03,220 --> 01:33:04,220
!سونیک
1351
01:33:05,800 --> 01:33:06,800
...اوه، ناکلز
1352
01:33:11,070 --> 01:33:13,721
...بهم بگو که داری - آخریشه -
1353
01:33:14,150 --> 01:33:15,160
.بیا روش حساب کنیم
1354
01:33:17,580 --> 01:33:19,100
برای یکم بیسبال آمادهای؟
1355
01:33:21,050 --> 01:33:22,050
.نفس عمیق
1356
01:33:22,900 --> 01:33:25,500
!یک، دو، سه
1357
01:33:46,830 --> 01:33:47,830
خدایی؟
1358
01:33:48,150 --> 01:33:49,150
چه اتفاقی داره میوفته؟
1359
01:33:49,410 --> 01:33:51,230
.هسته راکتور داره بیش از حد بارگذاری میکنه
1360
01:33:51,690 --> 01:33:53,730
.زمانش برسه میترکه
1361
01:33:54,570 --> 01:33:55,990
خب، این برای زمین چه معنی داره؟
1362
01:33:56,870 --> 01:33:58,130
یه اتمفسر رادیواکتیویی؟
1363
01:33:59,450 --> 01:34:02,010
بارونی که حیات رو میکشه و پوستت رو آب میکنه؟
1364
01:34:02,230 --> 01:34:03,230
.فقط همین
1365
01:34:03,370 --> 01:34:04,430
.کارمون اینجا تموم نشده
1366
01:34:05,125 --> 01:34:06,790
.سعی کن راکتور رو ثابت نگه داری
1367
01:34:07,370 --> 01:34:08,370
.تا یکم زمان برام بخری
1368
01:34:08,850 --> 01:34:11,550
من ایستگاه را با حل دادن از زمین .دور میکنم قبل از اینکه منفجر بشه
1369
01:34:12,370 --> 01:34:13,530
!این آخرین شانسمونه
1370
01:34:14,730 --> 01:34:15,870
!تا کار درست رو انجام بدیم
1371
01:34:17,870 --> 01:34:19,470
.خدا همراهت
1372
01:34:20,780 --> 01:34:22,410
.جوجهتیغی شپشو
1373
01:34:24,570 --> 01:34:27,190
"ثبات هسته درحال از هم پاشیدن"
1374
01:34:35,714 --> 01:34:37,714
خیلیخب !گرفتمت سونیک
1375
01:35:31,360 --> 01:35:33,920
.دکتر آیوو رباتنیک صحبت میکنه
1376
01:35:34,820 --> 01:35:39,600
آخرین پخش زندهمو به .یه دستیار ویژه تقدیم میکنم
1377
01:35:41,080 --> 01:35:42,080
.مامور استون
1378
01:35:43,020 --> 01:35:44,020
.نه، نه
1379
01:35:44,120 --> 01:35:44,440
.دکتر صبر کن
1380
01:35:44,900 --> 01:35:46,520
...اگه نمیتونم به دنیا حکومت کنم
1381
01:35:48,320 --> 01:35:49,560
.شاید بتونم نجاتش بدم
1382
01:35:50,680 --> 01:35:53,220
.ولی تو تنها کسی بودی که بهم اهمیت میدادی
1383
01:35:53,880 --> 01:35:55,040
...اینکارو نکن دکتر، لطفا
1384
01:35:55,660 --> 01:35:58,760
...استون، تو بیشتر از یه دستیار برای من بودی
1385
01:36:02,460 --> 01:36:03,460
...تو
1386
01:36:04,690 --> 01:36:05,690
.یه دستیار دوست بودی
1387
01:36:11,790 --> 01:36:14,740
دلم برای لاته هات با .شیر بز استرالیایی تنگ میشه
1388
01:36:16,860 --> 01:36:18,300
.عاشق اون روشیم که درستشون میکنی
1389
01:37:02,110 --> 01:37:05,130
.پس، فکر کنم فقط یک چیز مونده که باید بگم
1390
01:37:09,590 --> 01:37:11,230
.خیلی حوصلهم سر رفت
1391
01:37:12,150 --> 01:37:13,150
.برای هیچی ممنون
1392
01:37:32,410 --> 01:37:33,410
!سونیک، نگاه کن
1393
01:37:43,710 --> 01:37:47,060
.شدو و رباتنیک خودشون رو فدا کردن
1394
01:37:47,950 --> 01:37:48,950
.تا همه رو نجات بدن
1395
01:37:50,750 --> 01:37:51,750
.تو همیشه حق انتخاب داری
1396
01:37:54,210 --> 01:37:56,360
.بچه ها، متاسفم که اونجوری رفتار کردم
1397
01:37:56,810 --> 01:37:58,131
.نباید پشتتون رو خالی میکردم
1398
01:38:00,050 --> 01:38:04,340
حقیقت اینه، شما ها بهترین هم تیمی هایی .هستید که یه جوجهتیغی میتونه داشته باشه
1399
01:38:06,140 --> 01:38:07,140
.و همچنین بهترین دوست ها
1400
01:38:08,230 --> 01:38:09,320
میشه من رو ببخشید؟
1401
01:38:13,950 --> 01:38:14,950
تیم سونیک؟
1402
01:38:19,940 --> 01:38:21,550
فقط تیم خالی چطوره؟
1403
01:38:29,990 --> 01:38:31,390
.خداحافظ دکتر
1404
01:38:47,840 --> 01:38:49,120
...داره تموم میشه
1405
01:38:52,430 --> 01:38:54,160
.حالا به این میگن کار تیمی
1406
01:38:54,960 --> 01:38:56,400
!خیلیخب، آمادست
1407
01:38:59,935 --> 01:39:01,040
ناکلز چطور تونستی؟
1408
01:39:01,041 --> 01:39:03,020
چطور میتونست سریع تر از این عمل کنه؟
1409
01:39:04,280 --> 01:39:05,280
.استراحت خوبی بود
1410
01:39:05,580 --> 01:39:07,220
.من یکی که اینجا آروم گرفتم
1411
01:39:11,700 --> 01:39:13,240
.دارم عشق میکنم
1412
01:39:13,664 --> 01:39:15,264
[ منم عشق میخوام ]
1413
01:39:16,040 --> 01:39:17,460
.بیا اینجا آزی
1414
01:39:18,220 --> 01:39:19,520
.خوبه که دوباره پیش هم برگشتیم
1415
01:39:20,190 --> 01:39:21,360
.قوی تر از همیشه
1416
01:39:21,800 --> 01:39:23,860
.و چیزی قرار نیست جلو دارمون باشه
1417
01:39:25,590 --> 01:39:29,000
.بجز، یه کار نیمه تموم
1418
01:39:38,240 --> 01:39:42,460
و اونی که از اون کوچولوعه رد میشه !و میره جلو کسی نیست جز آبی تیزپا
1419
01:39:42,820 --> 01:39:46,060
...نترس، بی همتا، یکی یدونه
1420
01:39:46,800 --> 01:39:47,800
!بریم تو کارش
1421
01:39:51,380 --> 01:39:53,500
.خیلیخب رفقا، سعی کنید پا به پام بیاید
1422
01:39:53,524 --> 01:39:58,324
BistThunder & MoienGZ & مترجمین: ایلیا نویدی
1423
01:39:58,348 --> 01:40:02,448
«ارائه شده توسط رسانه سونیک هات اسپات» @Sonic_Hotspot در تلگرام122082