Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,557 --> 00:00:09,459
(Episode 7)
2
00:00:36,286 --> 00:00:38,488
- Father. - No...
3
00:00:42,993 --> 00:00:43,994
This man...
4
00:00:44,494 --> 00:00:47,264
is Deputy Magistrate Han Gyu Ho.
5
00:00:48,932 --> 00:00:51,701
He falsely used my name, the Crown Prince.
6
00:00:52,536 --> 00:00:56,573
To punish him and make an example of him,
7
00:00:57,607 --> 00:00:59,076
I myself...
8
00:01:00,077 --> 00:01:01,645
will behead him.
9
00:01:10,420 --> 00:01:11,488
Your Highness!
10
00:01:12,622 --> 00:01:13,790
Your Highness.
11
00:01:15,192 --> 00:01:18,562
Your Highness, please save my father's life.
12
00:01:18,962 --> 00:01:21,064
My father is not guilty.
13
00:01:21,932 --> 00:01:23,733
Spare him, Your Highness.
14
00:01:25,535 --> 00:01:26,770
Lady Kim.
15
00:01:27,137 --> 00:01:28,405
Let go of her.
16
00:01:29,039 --> 00:01:30,874
Wait, wait.
17
00:01:30,907 --> 00:01:34,177
- Please, please... - Stop! Stop what you are doing!
18
00:01:34,277 --> 00:01:35,879
Father.
19
00:01:35,979 --> 00:01:38,148
- Father. - Ga Eun. Ga Eun.
20
00:01:38,415 --> 00:01:39,816
Your Highness!
21
00:01:40,317 --> 00:01:43,653
What did my father do to deserve this?
22
00:01:43,753 --> 00:01:45,522
Spare him, Your Highness!
23
00:01:45,589 --> 00:01:47,791
Your Highness. Your Highness.
24
00:01:48,258 --> 00:01:50,794
- Your Highness! Your Highness! - Ga Eun, Ga Eun.
25
00:01:50,894 --> 00:01:52,162
My lady.
26
00:01:52,496 --> 00:01:55,432
What did the deputy magistrate do wrong?
27
00:01:57,234 --> 00:01:59,436
Please spare his life.
28
00:01:59,636 --> 00:02:02,606
- Please spare his life. - Please spare his life.
29
00:02:02,939 --> 00:02:05,775
- Please spare his life. - Please spare his life.
30
00:02:05,842 --> 00:02:07,077
I...
31
00:02:07,844 --> 00:02:10,113
pretended to carry out the Crown Prince's command...
32
00:02:10,914 --> 00:02:12,749
and committed high treason.
33
00:02:15,519 --> 00:02:17,954
I wish to pay for it with my life.
34
00:02:18,889 --> 00:02:20,157
May His Highness...
35
00:02:21,258 --> 00:02:22,893
behead me today...
36
00:02:23,493 --> 00:02:25,862
and make an example of me.
37
00:02:32,302 --> 00:02:33,503
Father.
38
00:02:37,474 --> 00:02:39,576
No... No...
39
00:02:41,845 --> 00:02:43,180
Father...
40
00:03:23,353 --> 00:03:24,654
Master.
41
00:03:51,147 --> 00:03:53,016
Your beheading me...
42
00:03:54,317 --> 00:03:56,486
will remain on your conscience.
43
00:03:57,854 --> 00:03:58,922
But...
44
00:03:59,589 --> 00:04:01,324
you must overcome it.
45
00:04:09,633 --> 00:04:12,235
No! Stop!
46
00:04:12,302 --> 00:04:15,605
Stop! Stop it immediately!
47
00:04:16,439 --> 00:04:18,975
Stop it! Make way! Get out of the way!
48
00:04:19,042 --> 00:04:20,143
Stop!
49
00:04:24,781 --> 00:04:27,450
Stop! Do not do it!
50
00:04:29,252 --> 00:04:31,588
Halt the execution!
51
00:04:33,056 --> 00:04:35,258
Stop! Stop!
52
00:04:50,940 --> 00:04:52,075
Father.
53
00:04:52,876 --> 00:04:55,578
Father!
54
00:04:56,479 --> 00:05:00,083
- Ga Eun. - Father.
55
00:05:00,083 --> 00:05:02,385
Father.
56
00:05:08,191 --> 00:05:10,193
- Ga Eun. - Ga Eun.
57
00:05:10,193 --> 00:05:13,163
- My lady. - Ga Eun.
58
00:05:13,563 --> 00:05:14,631
Ga Eun.
59
00:05:22,038 --> 00:05:24,407
Your Highness.
60
00:05:30,313 --> 00:05:33,350
The Crown Prince himself beheaded Deputy Magistrate Han.
61
00:05:34,050 --> 00:05:37,087
A man named Woo Bo is asking to see you.
62
00:05:37,587 --> 00:05:38,722
What should we do?
63
00:05:41,024 --> 00:05:42,292
Let me go.
64
00:05:43,560 --> 00:05:47,063
I want to speak to Dae Mok. Let me go.
65
00:05:47,063 --> 00:05:48,365
Be kind to him.
66
00:06:16,159 --> 00:06:17,594
This cup...
67
00:06:17,994 --> 00:06:20,463
cannot be filled to the top.
68
00:06:33,109 --> 00:06:34,444
Woo Bo.
69
00:06:37,180 --> 00:06:40,817
You enlighten me once again.
70
00:06:42,719 --> 00:06:43,920
A long time ago,
71
00:06:45,255 --> 00:06:47,223
I went to visit you.
72
00:06:48,358 --> 00:06:50,093
I gave them my loyalty.
73
00:06:51,694 --> 00:06:52,862
However,
74
00:06:54,097 --> 00:06:56,366
my innocent died because of me.
75
00:06:59,302 --> 00:07:02,005
What must I do so I do not live...
76
00:07:02,071 --> 00:07:03,440
as their slave?
77
00:07:04,841 --> 00:07:08,411
What can I do to protect my precious people?
78
00:07:09,479 --> 00:07:10,647
At that time,
79
00:07:11,581 --> 00:07:14,517
do you remember what you told me?
80
00:07:17,020 --> 00:07:19,389
Once you realize your own strength,
81
00:07:19,389 --> 00:07:21,724
you will become their master instead of a dog.
82
00:07:23,159 --> 00:07:26,663
People may kick and look down on their dogs.
83
00:07:26,696 --> 00:07:29,232
However, they fear wild dogs.
84
00:07:29,532 --> 00:07:31,534
What could be the reason?
85
00:07:31,534 --> 00:07:32,969
Is it due to fear?
86
00:07:32,969 --> 00:07:34,704
Become a master.
87
00:07:34,704 --> 00:07:38,475
If you believe that you are the master and act that way,
88
00:07:38,842 --> 00:07:41,878
they will not treat you like a slave.
89
00:07:44,347 --> 00:07:45,548
I am no longer...
90
00:07:46,983 --> 00:07:49,319
a slave who obeys those in power.
91
00:07:50,186 --> 00:07:52,222
Now I am a man...
92
00:07:52,288 --> 00:07:53,823
whom everyone fears.
93
00:07:54,324 --> 00:07:56,659
That is not what I meant.
94
00:07:56,659 --> 00:07:59,362
It is exactly what you meant.
95
00:07:59,362 --> 00:08:02,165
If you make people suffer by abusing your power,
96
00:08:02,265 --> 00:08:05,502
you are not different from the authority you detested.
97
00:08:06,269 --> 00:08:07,403
I never said...
98
00:08:08,938 --> 00:08:12,375
I will become different from them.
99
00:08:14,410 --> 00:08:15,478
What is the matter?
100
00:08:16,212 --> 00:08:19,916
Did you not expect me to gain more power than the King?
101
00:08:22,952 --> 00:08:24,921
Have you given up on being human?
102
00:08:24,921 --> 00:08:26,756
You have become a dog!
103
00:08:27,023 --> 00:08:28,124
What do you know?
104
00:08:30,360 --> 00:08:31,694
Your wise answer...
105
00:08:34,731 --> 00:08:37,166
greatly enlightened me once again.
106
00:08:39,435 --> 00:08:41,504
I will forgive what you have done today.
107
00:08:41,704 --> 00:08:42,906
What did you say?
108
00:08:46,943 --> 00:08:48,044
However,
109
00:08:49,512 --> 00:08:50,947
remember this.
110
00:08:57,120 --> 00:08:58,454
A smart mouth...
111
00:09:00,256 --> 00:09:01,858
can either...
112
00:09:02,725 --> 00:09:04,994
save or kill people.
113
00:09:42,231 --> 00:09:44,100
What must I do...
114
00:09:46,469 --> 00:09:50,206
so that the innocent are not killed because of me?
115
00:09:55,144 --> 00:09:56,546
I cannot bear it.
116
00:09:58,414 --> 00:10:01,884
I cannot bear it because I feel like a monster.
117
00:10:09,859 --> 00:10:11,094
How can I...
118
00:10:12,261 --> 00:10:14,464
abolish Pyunsoo Group?
119
00:10:17,734 --> 00:10:19,102
No matter how difficult,
120
00:10:20,136 --> 00:10:22,405
I will do it if it means pain and sacrifice.
121
00:10:24,841 --> 00:10:26,075
Please.
122
00:10:27,877 --> 00:10:29,979
Tell me the solution?
123
00:10:31,280 --> 00:10:33,383
I do not know.
124
00:10:36,819 --> 00:10:40,690
From your current perspective, you will not find a solution.
125
00:10:41,891 --> 00:10:44,394
Go somewhere else...
126
00:10:46,462 --> 00:10:48,665
to seek a new perspective.
127
00:10:50,667 --> 00:10:52,702
You will find a solution that way.
128
00:11:08,351 --> 00:11:11,387
Is there anything else I can do to help?
129
00:11:14,557 --> 00:11:15,692
Do you...
130
00:11:17,794 --> 00:11:19,996
know who I am?
131
00:11:21,264 --> 00:11:24,967
You are the one who saved my life.
132
00:11:27,704 --> 00:11:30,506
My name is Hwa Gun.
133
00:11:32,709 --> 00:11:34,444
Will you call my name...
134
00:11:35,611 --> 00:11:37,947
next time we meet again?
135
00:11:39,015 --> 00:11:40,149
I will remember it.
136
00:12:00,203 --> 00:12:01,738
After three days,
137
00:12:03,339 --> 00:12:06,809
I will carry on with the initiation for the Crown Prince.
138
00:12:07,410 --> 00:12:08,544
Father.
139
00:12:10,580 --> 00:12:11,647
Father?
140
00:12:13,216 --> 00:12:15,451
What will you do with the Crown Prince?
141
00:12:18,187 --> 00:12:21,290
I will be taking your place after you.
142
00:12:21,290 --> 00:12:24,293
However, you always keep secrets from me.
143
00:12:25,495 --> 00:12:26,863
People think I am...
144
00:12:26,863 --> 00:12:28,064
I have...
145
00:12:28,564 --> 00:12:31,267
yet to confirm you as my successor.
146
00:12:36,239 --> 00:12:37,473
Grandfather.
147
00:12:39,642 --> 00:12:41,944
You have shown me what happens...
148
00:12:42,011 --> 00:12:43,613
when I go against you.
149
00:12:44,147 --> 00:12:46,382
What will you do with the Crown Prince?
150
00:12:46,616 --> 00:12:48,451
I will carry on with the initiation.
151
00:12:49,018 --> 00:12:51,454
Is there any way...
152
00:12:51,521 --> 00:12:53,055
to stop it?
153
00:12:53,055 --> 00:12:55,091
Please give me more time.
154
00:12:55,091 --> 00:12:57,293
I will be sure to earn his heart.
155
00:12:57,293 --> 00:12:58,895
Do you want to save the Crown Prince?
156
00:13:02,365 --> 00:13:04,133
Get in or die.
157
00:13:04,834 --> 00:13:06,769
He has no other choice.
158
00:13:14,010 --> 00:13:15,244
I am sorry, Your Majesty.
159
00:13:15,611 --> 00:13:17,480
I have not found the Crown Prince yet.
160
00:13:17,480 --> 00:13:20,349
I do not think Pyunsoo Group took him.
161
00:13:21,584 --> 00:13:24,053
Dae Mok will make him join Pyunsoo Group three days later.
162
00:13:24,453 --> 00:13:25,888
Within three days,
163
00:13:25,888 --> 00:13:28,090
can you find the boy named Lee Sun?
164
00:13:28,090 --> 00:13:29,292
It will be difficult.
165
00:13:29,292 --> 00:13:32,061
There is not enough time to train him either.
166
00:13:32,562 --> 00:13:35,998
If Dae Mok asks for his name after hypnotizing him,
167
00:13:36,065 --> 00:13:37,767
he will find out the truth.
168
00:13:37,934 --> 00:13:41,938
There will not be enough time to carry out the plan.
169
00:13:42,371 --> 00:13:44,273
The time has finally come.
170
00:13:45,975 --> 00:13:48,211
However, we cannot send the Crown Prince.
171
00:13:48,211 --> 00:13:51,881
Find someone who can replace him.
172
00:14:27,283 --> 00:14:28,718
Chun Soo.
173
00:14:36,092 --> 00:14:37,393
Chun Soo.
174
00:14:37,760 --> 00:14:39,762
You said the Crown Prince was your friend.
175
00:14:40,863 --> 00:14:42,565
Please let me meet His Highness.
176
00:14:45,167 --> 00:14:46,168
I...
177
00:14:49,639 --> 00:14:50,840
I will meet him...
178
00:14:51,140 --> 00:14:54,410
and ask him why he abandoned his royal subject.
179
00:14:56,279 --> 00:14:58,614
If the Crown Prince is the justice my father sought,
180
00:15:00,082 --> 00:15:02,952
how could he kill my father?
181
00:15:03,719 --> 00:15:08,057
I will ask him if that is what justice means!
182
00:15:13,562 --> 00:15:14,897
- Ga Eun. - My lady!
183
00:15:17,433 --> 00:15:18,701
Please be careful.
184
00:15:22,104 --> 00:15:23,139
Goodness.
185
00:16:03,879 --> 00:16:04,880
Your Highness.
186
00:16:07,550 --> 00:16:09,819
I know that it is not...
187
00:16:10,920 --> 00:16:12,054
something you did.
188
00:16:14,523 --> 00:16:16,993
Who killed Deputy Magistrate Han and why?
189
00:16:19,795 --> 00:16:21,364
His death was...
190
00:16:24,834 --> 00:16:26,335
no one else's fault,
191
00:16:27,336 --> 00:16:28,571
but mine.
192
00:16:33,376 --> 00:16:34,744
I am very sorry.
193
00:16:37,680 --> 00:16:41,450
I could not resolve your sorrow over your father's death,
194
00:16:43,252 --> 00:16:44,887
and now Deputy Magistrate Han died because of me.
195
00:16:47,390 --> 00:16:49,058
I am very sorry that...
196
00:16:50,593 --> 00:16:51,961
someone like me is the Crown Prince.
197
00:16:53,362 --> 00:16:55,164
If there is anything I can help...
198
00:16:56,599 --> 00:16:58,968
despite my humble birth,
199
00:17:00,503 --> 00:17:02,038
I will do anything.
200
00:17:03,239 --> 00:17:04,240
Yes.
201
00:17:05,274 --> 00:17:06,275
Thank you.
202
00:17:08,411 --> 00:17:11,981
It will be hard to find someone named Yi Sun right away.
203
00:17:12,748 --> 00:17:15,251
If we use someone with a different name,
204
00:17:16,185 --> 00:17:18,187
it will be dangerous for the Crown Prince.
205
00:17:20,556 --> 00:17:21,624
Your Highness.
206
00:17:23,059 --> 00:17:26,762
Why is the King looking for a boy named Yi Sun?
207
00:17:27,096 --> 00:17:28,164
I heard that...
208
00:17:29,465 --> 00:17:31,467
he wants the boy to attend the initiation instead of me.
209
00:17:32,001 --> 00:17:33,069
I will...
210
00:17:33,836 --> 00:17:35,271
be that boy.
211
00:17:36,839 --> 00:17:39,708
I do not own a family name due to my humble birth, but my name is...
212
00:17:40,843 --> 00:17:42,111
Yi Sun as well.
213
00:17:43,345 --> 00:17:44,447
Thank you.
214
00:17:45,414 --> 00:17:46,482
However,
215
00:17:47,016 --> 00:17:50,953
it will be useless to avoid them for a moment with a substitute.
216
00:17:55,391 --> 00:17:58,861
Everything in this world will not go as you wish.
217
00:17:59,361 --> 00:18:01,564
Stand where you can see things differently,
218
00:18:03,966 --> 00:18:05,968
and look at them with a fresh set of eyes.
219
00:18:07,369 --> 00:18:09,238
A way to look at things with a fresh set of eyes.
220
00:18:14,176 --> 00:18:15,211
Yi Sun.
221
00:18:16,412 --> 00:18:19,482
Could you really be my substitute?
222
00:18:22,651 --> 00:18:23,719
Yes, Your Highness.
223
00:18:27,256 --> 00:18:28,958
Is your name Yi Sun?
224
00:18:35,364 --> 00:18:38,033
To find a way to fight Pyunsoo Group and defeat them,
225
00:18:38,734 --> 00:18:41,770
I will switch my identity with Yi Sun for a while.
226
00:18:44,807 --> 00:18:47,243
I wish to stay with the people...
227
00:18:47,676 --> 00:18:51,046
in order to see Pyunsoo Group from their view.
228
00:18:52,915 --> 00:18:54,350
Please approve of this.
229
00:18:54,450 --> 00:18:57,586
You will find a way to fight Pyunsoo Group and defeat them...
230
00:18:58,420 --> 00:19:00,289
while leaving that boy of low birth in the palace?
231
00:19:01,457 --> 00:19:04,293
It was you who raised me with a mask on my face...
232
00:19:04,493 --> 00:19:05,594
to find a substitute.
233
00:19:06,295 --> 00:19:09,965
I understand why you came to such a determination.
234
00:19:11,433 --> 00:19:14,069
However, he cannot be your substitute after the initiation.
235
00:19:14,136 --> 00:19:17,006
I will have the initiation myself.
236
00:19:17,239 --> 00:19:18,274
Crown Prince!
237
00:19:18,707 --> 00:19:22,311
Do you have any idea what it means or how dangerous it is?
238
00:19:22,311 --> 00:19:23,812
I will bear it.
239
00:19:25,581 --> 00:19:27,983
I am trying to find a way to solve the problem.
240
00:19:27,983 --> 00:19:29,652
I am not running away.
241
00:19:29,652 --> 00:19:31,854
You do not know who he really is,
242
00:19:31,854 --> 00:19:34,290
or whether he will do well or not.
243
00:19:34,390 --> 00:19:37,259
He knew all the other substitutes were murdered,
244
00:19:37,493 --> 00:19:39,195
but he still offered to do it for me.
245
00:19:40,462 --> 00:19:42,665
He is smart and trustworthy.
246
00:19:43,532 --> 00:19:45,634
I believe he will do great, Your Majesty.
247
00:19:49,138 --> 00:19:50,172
Chief Commander Lee.
248
00:19:50,973 --> 00:19:52,041
Yes, Your Majesty.
249
00:19:52,308 --> 00:19:53,509
Take that boy...
250
00:19:54,276 --> 00:19:56,612
and find out whether he is a spy of Pyunsoo Group or not.
251
00:19:57,980 --> 00:20:00,549
I was moved by the Crown Prince's consideration for the people.
252
00:20:00,983 --> 00:20:03,819
I thought if he cares about me, a man of low birth,
253
00:20:05,020 --> 00:20:08,090
he would become a truly wise king who looks after his people.
254
00:20:08,090 --> 00:20:09,225
You thought?
255
00:20:10,426 --> 00:20:12,861
You say that is what you thought. You are not...
256
00:20:13,362 --> 00:20:16,065
allowed to think in your status!
257
00:20:17,466 --> 00:20:18,467
I...
258
00:20:33,115 --> 00:20:35,217
Why did you tell the Crown Prince you would help him?
259
00:20:35,451 --> 00:20:38,320
His Highness told me he would become the justice of all the people.
260
00:20:39,588 --> 00:20:43,192
I thought I would risk my life for someone like him.
261
00:20:43,892 --> 00:20:46,695
Is a lowly man not even allowed to be loyal to someone?
262
00:20:47,062 --> 00:20:50,099
Did you think the Crown Prince was a weak person...
263
00:20:50,099 --> 00:20:51,767
who needs your loyalty?
264
00:21:24,566 --> 00:21:25,801
I will ask you again.
265
00:21:25,968 --> 00:21:28,037
Why did you offer to help the Crown Prince?
266
00:21:28,304 --> 00:21:30,873
I... I just...
267
00:21:31,140 --> 00:21:34,410
You offered to help him because of your thoughts and will.
268
00:21:34,576 --> 00:21:36,745
How dare you!
269
00:21:39,315 --> 00:21:41,250
I am starved!
270
00:21:45,521 --> 00:21:47,156
The work is too hard.
271
00:21:47,156 --> 00:21:48,957
I have a sick mother.
272
00:21:49,558 --> 00:21:53,262
Even my father died. I do not know how I should make a living now.
273
00:21:53,962 --> 00:21:56,999
I wanted to appease my hunger without worrying about anything.
274
00:21:57,399 --> 00:22:01,470
I just wanted to study and read all I want!
275
00:22:02,738 --> 00:22:05,274
He does not seem to be a spy Dae Mok sent.
276
00:22:05,908 --> 00:22:09,011
A boy named Yi Sun appeared just in time.
277
00:22:09,578 --> 00:22:11,146
It must be a good sign.
278
00:22:11,246 --> 00:22:14,516
We only have two days until the initiation, Your Majesty.
279
00:22:14,783 --> 00:22:15,851
I shall...
280
00:22:16,585 --> 00:22:19,254
send that boy to the initiation instead of Crown Prince.
281
00:22:20,289 --> 00:22:22,224
Aim for the time when...
282
00:22:22,224 --> 00:22:24,693
every member including Dae Mok is gathered in the room.
283
00:22:26,662 --> 00:22:27,796
Do not forget...
284
00:22:28,464 --> 00:22:32,601
the initiation will be the last chance to get rid of Dae Mok.
285
00:22:32,801 --> 00:22:34,103
Yes, Your Majesty.
286
00:22:45,881 --> 00:22:46,949
I now have...
287
00:22:48,183 --> 00:22:51,854
someone I should stake my life and fight for the people,
288
00:22:52,421 --> 00:22:54,990
and someone I should stake my life to protect.
289
00:22:55,657 --> 00:22:58,160
Before I switch positions with Yi Sun and leave the palace,
290
00:22:58,594 --> 00:23:00,362
I will meet those two.
291
00:23:00,763 --> 00:23:02,698
I never approved of this.
292
00:23:03,699 --> 00:23:04,800
It is the way of providence.
293
00:23:05,901 --> 00:23:07,069
You will approve of it.
294
00:23:07,636 --> 00:23:08,837
The way of providence?
295
00:23:18,113 --> 00:23:19,348
I will think about it...
296
00:23:20,015 --> 00:23:21,617
if your prayer makes it rain.
297
00:23:23,986 --> 00:23:25,220
You gave up...
298
00:23:26,088 --> 00:23:29,391
water for the people to save my life.
299
00:23:30,592 --> 00:23:31,693
Hence,
300
00:23:32,394 --> 00:23:35,564
it is my fate to take the water back from them.
301
00:23:36,064 --> 00:23:39,902
It is my duty as the Crown Prince, the future king of Joseon.
302
00:23:42,070 --> 00:23:44,840
You told me my misjudgment could kill the people.
303
00:23:46,041 --> 00:23:49,645
You told me my decisions affect the whole nation.
304
00:23:50,479 --> 00:23:51,647
But I...
305
00:23:53,449 --> 00:23:56,485
did not even know they were dying because of water.
306
00:23:56,485 --> 00:23:57,553
That is...
307
00:23:58,987 --> 00:24:01,156
not your fault.
308
00:24:02,024 --> 00:24:03,892
I did it to protect you.
309
00:24:03,892 --> 00:24:04,960
No.
310
00:24:06,695 --> 00:24:08,063
It is my fault.
311
00:24:08,564 --> 00:24:11,600
Since I am the Crown Prince, not an ordinary man,
312
00:24:13,535 --> 00:24:15,237
it is my fault.
313
00:24:17,206 --> 00:24:18,240
Please...
314
00:24:19,541 --> 00:24:20,843
let me do this.
315
00:24:23,879 --> 00:24:25,013
I will...
316
00:24:26,148 --> 00:24:29,251
find a way to return water to the people.
317
00:25:02,918 --> 00:25:03,952
Drink.
318
00:25:04,520 --> 00:25:06,822
- Congratulations. - Congratulations.
319
00:25:11,193 --> 00:25:12,995
He can run,
320
00:25:13,295 --> 00:25:15,364
but only a cliff awaits.
321
00:25:16,865 --> 00:25:19,134
You captured both the King and the Crown Prince...
322
00:25:19,501 --> 00:25:23,105
and showed where the true power lies.
323
00:25:23,171 --> 00:25:24,873
How is the Crown Prince doing?
324
00:25:24,940 --> 00:25:28,176
He was bawling like a baby and wailing,
325
00:25:28,176 --> 00:25:29,978
so the King had him locked up,
326
00:25:30,045 --> 00:25:34,716
but then he became as quiet as a mouse and is staying in his room.
327
00:25:35,851 --> 00:25:38,186
He is of such weak minded,
328
00:25:38,220 --> 00:25:41,256
the shock must have made him give up on himself.
329
00:25:41,990 --> 00:25:44,092
If we push a little harder,
330
00:25:44,660 --> 00:25:47,462
he will walk in here himself as you wish,
331
00:25:47,462 --> 00:25:49,364
begging us to save him.
332
00:25:51,400 --> 00:25:52,901
That is right.
333
00:26:07,516 --> 00:26:11,887
Are you the Dae Mok, the leader of Pyunsoo Group?
334
00:26:14,022 --> 00:26:15,591
He is the Crown Prince.
335
00:26:18,660 --> 00:26:20,662
Show your respect.
336
00:26:42,150 --> 00:26:43,518
Welcome.
337
00:26:44,186 --> 00:26:47,656
Your Highness, please come up here and let us bow to you.
338
00:26:48,156 --> 00:26:50,459
No. That is fine.
339
00:26:53,996 --> 00:26:56,665
I did not know about Pyunsoo Group before.
340
00:26:56,732 --> 00:27:00,369
I am here because I was disappointed that I never met you all before.
341
00:27:01,236 --> 00:27:03,972
However, it was rude of me to show up unannounced,
342
00:27:04,539 --> 00:27:06,908
so let us forego the formalities and sit together.
343
00:27:13,515 --> 00:27:15,717
However, Your Highness,
344
00:27:16,184 --> 00:27:18,920
- the law... - If we were to stick by the law,
345
00:27:19,287 --> 00:27:22,090
you must kneel in the courtyard and bow at my feet.
346
00:27:23,492 --> 00:27:24,860
Would you prefer to do that?
347
00:27:28,797 --> 00:27:30,065
However,
348
00:27:30,799 --> 00:27:34,269
you are sitting higher up than the Second State Councilor.
349
00:27:34,803 --> 00:27:38,707
Formalities seem to be irrelevant here anyway,
350
00:27:39,041 --> 00:27:41,643
and I barged in unannounced,
351
00:27:41,743 --> 00:27:45,047
so do not concern yourself, and have a seat.
352
00:27:53,922 --> 00:27:56,992
What brings the Crown Prince all the way here?
353
00:27:57,092 --> 00:27:59,695
I came to ask you for your advice.
354
00:28:00,562 --> 00:28:01,963
Will you oblige?
355
00:28:02,264 --> 00:28:03,398
Conclusively,
356
00:28:04,666 --> 00:28:08,336
the King needs loyalty.
357
00:28:10,272 --> 00:28:13,075
Select someone trustworthy...
358
00:28:13,909 --> 00:28:17,345
and let him steer the vessel.
359
00:28:18,313 --> 00:28:19,781
If you do,
360
00:28:20,248 --> 00:28:22,584
no matter what great hardship befalls the nation,
361
00:28:23,285 --> 00:28:25,253
it will resolve itself.
362
00:28:25,387 --> 00:28:28,590
Someone trustworthy enough to let steer the vessel.
363
00:28:30,792 --> 00:28:32,594
Are you he?
364
00:28:33,095 --> 00:28:37,199
I am too old and too inadequate to serve you in that manner.
365
00:28:38,166 --> 00:28:39,201
Please,
366
00:28:40,102 --> 00:28:42,370
leave it to a wise man to steer the vessel,
367
00:28:43,505 --> 00:28:45,240
and do not suspect him.
368
00:28:46,174 --> 00:28:47,309
If you ask,
369
00:28:48,043 --> 00:28:51,747
you will enjoy a peaceful reign...
370
00:28:52,748 --> 00:28:56,151
over the nation when you take the throne.
371
00:28:57,052 --> 00:28:58,153
I see.
372
00:28:59,554 --> 00:29:01,022
I shall take your advice.
373
00:29:15,537 --> 00:29:17,239
It is an insubstantial gift,
374
00:29:17,572 --> 00:29:21,009
but it is my token of appreciation for your heartfelt counsel.
375
00:29:21,643 --> 00:29:22,978
Will you accept it?
376
00:29:27,582 --> 00:29:29,584
Was it two years ago?
377
00:29:30,218 --> 00:29:31,987
I saw a flower growing in the wild.
378
00:29:31,987 --> 00:29:34,122
It was so pretty, that I moved it into my greenhouse.
379
00:29:34,956 --> 00:29:37,092
The following year, it would not blossom.
380
00:29:38,693 --> 00:29:42,197
Only the leaves kept growing, so much so that...
381
00:29:42,364 --> 00:29:44,499
it looked like green onions.
382
00:29:46,034 --> 00:29:47,102
I thought...
383
00:29:47,469 --> 00:29:51,606
it was because I brought it in from the wild and waited another year.
384
00:29:51,973 --> 00:29:53,875
But it would not blossom again.
385
00:29:55,477 --> 00:29:58,547
I was tired of waiting and looked into it,
386
00:29:58,580 --> 00:30:01,416
and they said it needed to endure the cold in order to bloom.
387
00:30:02,584 --> 00:30:05,821
To think, the flower would not bloom because it was in a warm greenhouse.
388
00:30:06,855 --> 00:30:08,423
Is that not amusing?
389
00:30:11,193 --> 00:30:12,294
But then again,
390
00:30:12,961 --> 00:30:16,264
a flower that blooms through snow and wind...
391
00:30:17,165 --> 00:30:18,834
is a true flower.
392
00:30:20,268 --> 00:30:23,438
You came all the way here to talk about a flower.
393
00:30:24,506 --> 00:30:28,076
I am floored by your grace bestowed upon me.
394
00:30:30,679 --> 00:30:32,480
My desire is this.
395
00:30:32,948 --> 00:30:34,916
That you become a King...
396
00:30:35,784 --> 00:30:37,652
that loves his people.
397
00:30:39,421 --> 00:30:40,789
Yes,
398
00:30:41,890 --> 00:30:43,458
I definitely shall.
399
00:30:56,838 --> 00:30:58,840
Did you not say he is a weak-minded Crown Prince...
400
00:30:59,574 --> 00:31:02,077
suffering from serious depression?
401
00:31:04,846 --> 00:31:07,582
That is what we were told.
402
00:31:08,016 --> 00:31:11,386
Then what is this plant?
403
00:31:12,354 --> 00:31:15,824
He is saying he will become a flower that defeats the winter!
404
00:31:20,161 --> 00:31:22,597
What is this declaration...
405
00:31:23,198 --> 00:31:25,000
of war from the Crown Prince?
406
00:31:39,814 --> 00:31:41,483
(Episode 8 will continue)
28182
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.