Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,674 --> 00:00:25,809
Who are you?
2
00:00:25,809 --> 00:00:27,444
Get out of our way!
3
00:00:27,577 --> 00:00:30,580
I have orders to escort the Crown Prince.
4
00:00:30,647 --> 00:00:32,716
Why are you looking for him here?
5
00:00:32,816 --> 00:00:34,785
He is all I want.
6
00:00:36,219 --> 00:00:37,354
Archers.
7
00:00:39,923 --> 00:00:41,024
Fire.
8
00:00:47,964 --> 00:00:49,066
Archers.
9
00:00:50,333 --> 00:00:52,369
- Stop! - Fire.
10
00:01:07,617 --> 00:01:08,919
Chung Woon.
11
00:01:08,985 --> 00:01:11,788
Your Highness, I will open a path to the right.
12
00:01:11,888 --> 00:01:13,790
Run when you can.
13
00:01:13,857 --> 00:01:15,592
Do not go straight to the shrine.
14
00:01:15,692 --> 00:01:17,694
Wait for the Chief Commander of the Palace Guards.
15
00:01:17,727 --> 00:01:19,930
- Do you understand? - Chung Woon.
16
00:01:19,996 --> 00:01:21,765
- Archers. - Go, now!
17
00:02:15,485 --> 00:02:16,686
Your Highness.
18
00:02:18,822 --> 00:02:20,657
You are here for the Crown Prince.
19
00:02:21,024 --> 00:02:22,993
I shall come with you.
20
00:02:23,493 --> 00:02:25,162
Sheathe your sword.
21
00:02:30,667 --> 00:02:32,269
That is the Crown Prince.
22
00:02:34,538 --> 00:02:35,672
Take him.
23
00:02:40,911 --> 00:02:42,746
- Stop them! - Fight!
24
00:02:42,812 --> 00:02:43,980
Stop!
25
00:02:46,149 --> 00:02:47,517
Make way!
26
00:02:58,628 --> 00:03:01,598
Father, it is time to go to the meeting hall.
27
00:03:01,665 --> 00:03:04,334
- Why will you not answer? - My goodness.
28
00:03:07,337 --> 00:03:09,472
Give me your word right now. Please?
29
00:03:09,806 --> 00:03:12,209
- Hwa Gun, how dare you... - Leave it.
30
00:03:13,310 --> 00:03:14,344
Tell me...
31
00:03:14,711 --> 00:03:17,247
why I should not kill the Crown Prince.
32
00:03:17,347 --> 00:03:20,283
Then will you let him live?
33
00:03:20,317 --> 00:03:21,551
Did I say...
34
00:03:22,118 --> 00:03:23,920
I would kill him?
35
00:03:25,155 --> 00:03:26,957
I also never said I will let him live.
36
00:03:29,693 --> 00:03:30,927
The Crown Prince...
37
00:03:32,395 --> 00:03:34,130
will become a great king.
38
00:03:37,167 --> 00:03:38,268
So what?
39
00:03:38,268 --> 00:03:40,370
You told me before.
40
00:03:45,041 --> 00:03:46,643
That if this cup is Joseon,
41
00:03:46,810 --> 00:03:48,211
the tea is the people,
42
00:03:48,445 --> 00:03:50,714
and the tea leaf is the King.
43
00:03:50,947 --> 00:03:54,517
That we must become the owner of this cup.
44
00:03:55,118 --> 00:03:56,353
Think about it.
45
00:03:56,419 --> 00:04:00,423
Tea brewed with rotten leaves cannot taste good.
46
00:04:01,891 --> 00:04:03,326
That is true.
47
00:04:05,595 --> 00:04:06,763
You are right.
48
00:04:07,964 --> 00:04:10,667
Fools will kill a tiger.
49
00:04:11,234 --> 00:04:12,402
A master...
50
00:04:13,236 --> 00:04:15,238
is one who tames the beast.
51
00:04:15,739 --> 00:04:16,906
No.
52
00:04:17,240 --> 00:04:20,010
A master is one who gains its trust.
53
00:04:20,677 --> 00:04:22,412
Why do you think so?
54
00:04:22,779 --> 00:04:27,484
Once you gain its trust, it will not leave even if you stop feeding it.
55
00:04:28,151 --> 00:04:30,920
That is what a true master can accomplish.
56
00:04:31,888 --> 00:04:33,056
Grandfather.
57
00:04:33,857 --> 00:04:36,159
If I win the Crown Prince's heart,
58
00:04:36,893 --> 00:04:38,461
what will you do?
59
00:04:40,897 --> 00:04:42,666
I will let you have him.
60
00:04:48,905 --> 00:04:51,941
Here, have a drink.
61
00:04:57,981 --> 00:05:01,017
You just have to repeat what you said to me.
62
00:05:01,084 --> 00:05:03,286
You lunatic. I do not want this.
63
00:05:03,286 --> 00:05:07,390
You cannot refuse me now. Think of all the wine I bought you.
64
00:05:07,457 --> 00:05:08,491
You fool.
65
00:05:08,958 --> 00:05:11,594
I would not have drunk it if I knew my life were on the line.
66
00:05:11,628 --> 00:05:13,997
You do not have long to live anyway.
67
00:05:14,097 --> 00:05:17,233
It is true that when I die makes no difference now,
68
00:05:17,567 --> 00:05:20,270
but what about my son and my grandson?
69
00:05:21,137 --> 00:05:23,006
You have a point.
70
00:05:23,740 --> 00:05:25,241
Let us forget about it.
71
00:05:26,409 --> 00:05:27,510
Master.
72
00:05:28,411 --> 00:05:30,714
When you built the irrigation system,
73
00:05:31,014 --> 00:05:32,882
did you change the water route?
74
00:05:34,017 --> 00:05:35,085
I did.
75
00:05:36,319 --> 00:05:38,922
I saw people were dying of thirst.
76
00:05:39,556 --> 00:05:42,592
It bothered me, so I told him about it.
77
00:05:42,792 --> 00:05:44,394
I will not testify to it.
78
00:05:44,527 --> 00:05:46,162
I do not want you to now.
79
00:05:47,664 --> 00:05:51,067
Once I can guarantee the safety of you and your family,
80
00:05:52,035 --> 00:05:53,737
then will you testify?
81
00:05:54,037 --> 00:05:57,674
His Highness... The Crown Prince sent him.
82
00:05:58,174 --> 00:06:00,744
If you think he can do what he says,
83
00:06:01,711 --> 00:06:03,012
come back then.
84
00:06:03,079 --> 00:06:04,981
Come on, let us drink.
85
00:06:05,048 --> 00:06:06,783
- Drink up. - Goodness.
86
00:06:21,598 --> 00:06:23,833
I will check if the Royal Ancestral Shrine is safe.
87
00:06:24,067 --> 00:06:25,235
I am sorry.
88
00:06:26,069 --> 00:06:27,437
Chung Woon.
89
00:06:30,707 --> 00:06:33,910
I did so because I did not think he would harm me.
90
00:06:36,045 --> 00:06:38,081
Once you are safe, you can save me...
91
00:06:38,081 --> 00:06:39,516
There is a pain...
92
00:06:40,216 --> 00:06:42,252
that hurts more than death.
93
00:06:43,353 --> 00:06:45,622
I am your bodyguard. Do not ever...
94
00:06:47,323 --> 00:06:49,392
try to save me again.
95
00:06:51,394 --> 00:06:52,429
Will you...
96
00:06:53,897 --> 00:06:57,567
be my bodyguard from now on?
97
00:06:59,736 --> 00:07:03,273
Do not trust anyone but the Chief Commander of the Palace Guards.
98
00:07:03,373 --> 00:07:05,542
Wait here. Do you understand?
99
00:07:06,075 --> 00:07:07,644
Yes, Chung Woon.
100
00:07:11,748 --> 00:07:14,484
He might go off again on his own.
101
00:07:14,584 --> 00:07:17,220
Watch him very carefully, do you understand?
102
00:07:17,854 --> 00:07:18,855
Yes, master.
103
00:07:25,795 --> 00:07:27,931
He has a very strong sense of pride.
104
00:07:30,366 --> 00:07:34,237
He is not angry with you. He is angry with me.
105
00:07:34,337 --> 00:07:35,605
Do not mind him.
106
00:07:37,240 --> 00:07:39,843
Why are you so nice...
107
00:07:40,910 --> 00:07:43,246
to someone as lowly as me?
108
00:07:46,349 --> 00:07:47,584
Lee Sun.
109
00:07:48,384 --> 00:07:50,720
You are my first ever friend.
110
00:07:52,021 --> 00:07:54,457
And we share the same name.
111
00:07:56,092 --> 00:07:57,961
You gave up your revenge,
112
00:07:59,496 --> 00:08:02,765
and chose to trust and follow me.
113
00:08:09,572 --> 00:08:11,975
The Pyunsoo Group recently bought this land.
114
00:08:12,775 --> 00:08:15,111
Are you saying they changed the water route...
115
00:08:15,345 --> 00:08:17,547
to fill the Bureau of Water Supply's well?
116
00:08:17,714 --> 00:08:19,649
This is just what I confirmed.
117
00:08:19,749 --> 00:08:21,951
Forget the rainy season but during a drought,
118
00:08:22,752 --> 00:08:25,822
the water will fill this well and not flow downstream.
119
00:08:25,922 --> 00:08:27,690
These evil scumbags.
120
00:08:28,057 --> 00:08:31,160
How much more are they going to put the people through?
121
00:08:32,161 --> 00:08:34,831
Pyunsoo Group is behind the Bureau of Water Supply.
122
00:08:43,306 --> 00:08:44,407
Come on now.
123
00:08:45,942 --> 00:08:47,043
Master.
124
00:08:51,548 --> 00:08:53,550
We will go to the Bureau of Water Supply.
125
00:08:55,184 --> 00:08:57,687
We lost so many lives over water already!
126
00:08:57,687 --> 00:08:59,255
Do you not agree?
127
00:08:59,856 --> 00:09:04,460
Let us go and tell them that we are humans, not animals or cattle!
128
00:09:04,594 --> 00:09:06,829
- Let us go! - We must go!
129
00:09:06,829 --> 00:09:08,865
Do not do anything!
130
00:09:10,066 --> 00:09:11,167
Master.
131
00:09:12,235 --> 00:09:14,671
Sun went to avenge his father.
132
00:09:15,338 --> 00:09:17,540
Are you saying we must leave him alone?
133
00:09:19,475 --> 00:09:22,312
I am saying you should preserve your precious lives.
134
00:09:23,646 --> 00:09:27,050
How many more do you think should die for them to stop?
135
00:09:28,051 --> 00:09:31,087
They killed a man over a vat of water.
136
00:09:32,355 --> 00:09:34,924
Do you think they will apologize if you three turn up?
137
00:09:35,191 --> 00:09:39,028
Do you think they will change their ways if you all show up?
138
00:09:39,162 --> 00:09:42,065
No, they will crush us even more!
139
00:09:44,033 --> 00:09:45,735
Must you still go?
140
00:09:47,236 --> 00:09:50,573
Will you continue to make the innocent suffer?
141
00:09:55,178 --> 00:09:57,013
Will you still go?
142
00:09:58,214 --> 00:10:00,450
Darn it.
143
00:10:03,586 --> 00:10:05,488
You lost the Crown Prince.
144
00:10:05,989 --> 00:10:08,224
If the Chief Commander were there,
145
00:10:08,825 --> 00:10:10,793
he is no easy foe.
146
00:10:11,294 --> 00:10:12,528
However,
147
00:10:15,365 --> 00:10:18,935
you are the best fighter in Pyunsoo Group.
148
00:10:19,569 --> 00:10:20,770
My apologies.
149
00:10:20,770 --> 00:10:22,872
Did you see the Crown Prince's face?
150
00:10:22,872 --> 00:10:24,707
He was disguised as a peasant,
151
00:10:24,707 --> 00:10:26,542
but he had the Crown Prince's medallion,
152
00:10:26,643 --> 00:10:28,778
and seeing how the guards were protecting him,
153
00:10:29,712 --> 00:10:31,280
I believe he was the Crown Prince.
154
00:10:31,280 --> 00:10:33,483
They do not know that we...
155
00:10:33,483 --> 00:10:35,018
know the Crown Prince's face, correct?
156
00:10:35,918 --> 00:10:37,920
Deputy Magistrate Han...
157
00:10:37,920 --> 00:10:41,157
is investigating the Bureau of Water Supply by the Crown Prince's orders.
158
00:10:42,191 --> 00:10:43,559
The Crown Prince's orders?
159
00:10:43,559 --> 00:10:44,727
That is correct.
160
00:10:44,927 --> 00:10:47,430
They do not seem to know anything for certain,
161
00:10:47,430 --> 00:10:49,565
but it is suspicious that they met with the stonemason.
162
00:10:49,866 --> 00:10:51,467
If you grant me permission,
163
00:10:51,467 --> 00:10:53,736
I shall nip it in the bud.
164
00:10:55,938 --> 00:10:57,707
Deputy Magistrate Han...
165
00:10:58,207 --> 00:11:02,011
governed over a small town well, and thus the King praised him...
166
00:11:02,011 --> 00:11:04,347
and personally selected him to come to Hansung.
167
00:11:04,347 --> 00:11:06,449
What are the fake Crown Princes doing?
168
00:11:06,449 --> 00:11:08,751
The fake Crown Prince in the secret room has not left.
169
00:11:09,318 --> 00:11:12,055
The other two were sent to different places,
170
00:11:12,255 --> 00:11:14,057
and we have confirmed the locations.
171
00:11:16,993 --> 00:11:20,029
He is investigating by the Crown Prince's orders.
172
00:11:20,863 --> 00:11:23,666
Did you say the Crown Prince is mentally weak?
173
00:11:23,666 --> 00:11:24,767
Yes.
174
00:11:25,234 --> 00:11:26,969
He has severe depression,
175
00:11:26,969 --> 00:11:29,338
and thus the King is very concerned.
176
00:11:29,539 --> 00:11:31,974
We must make sure this never happens again.
177
00:11:32,275 --> 00:11:35,044
We must punish him by the King's orders.
178
00:11:35,244 --> 00:11:36,612
The King's orders?
179
00:11:36,612 --> 00:11:37,880
We must show them...
180
00:11:37,880 --> 00:11:40,483
that even the King will not protect them.
181
00:11:44,187 --> 00:11:45,788
Clear out of the shrine.
182
00:11:46,723 --> 00:11:49,625
Are you saying to remove the guards?
183
00:11:49,726 --> 00:11:53,196
We do not know when the King will switch the Crown Prince.
184
00:11:53,496 --> 00:11:55,765
We will not capture the Crown Prince,
185
00:11:58,668 --> 00:12:02,038
but make him come to me himself.
186
00:12:03,372 --> 00:12:05,641
Clear out!
187
00:12:24,994 --> 00:12:26,963
Deputy Magistrate Han and the Adjunct are...
188
00:12:27,463 --> 00:12:30,533
investigating the Bureaus of Water Supply by the Crown Prince's orders.
189
00:12:31,968 --> 00:12:34,070
Arrest them by the King's order,
190
00:12:34,737 --> 00:12:37,106
and punish them for falsely using the Crown Prince's name.
191
00:12:38,040 --> 00:12:40,676
What are you saying?
192
00:12:40,676 --> 00:12:44,046
The Crown Prince's life and the Bureau of Water Supply coincide.
193
00:12:44,547 --> 00:12:46,883
How could he strike the Bureau of Water Supply?
194
00:12:46,883 --> 00:12:49,218
He is trying to void the contract...
195
00:12:49,218 --> 00:12:51,187
that you entered into with them.
196
00:12:51,187 --> 00:12:52,955
Are you threatening...
197
00:12:52,955 --> 00:12:56,559
the Crown Prince's life if we strike the Bureau of Water Supply?
198
00:12:57,560 --> 00:12:58,694
Your Majesty.
199
00:12:59,529 --> 00:13:03,366
Please have the Crown Prince join Pyunsoo Group.
200
00:13:05,334 --> 00:13:08,037
Do not send an impostor,
201
00:13:08,037 --> 00:13:11,941
and do not try to raise him to be a King to fight Pyunsoo Group.
202
00:13:12,542 --> 00:13:13,709
If you do,
203
00:13:14,544 --> 00:13:16,579
you will be hurt.
204
00:13:19,315 --> 00:13:20,449
Your Majesty,
205
00:13:20,983 --> 00:13:24,887
A stonemason assisted in the investigation of the Bureau.
206
00:13:25,755 --> 00:13:28,191
You probably think he will testify,
207
00:13:28,724 --> 00:13:31,961
but he will take his life tonight.
208
00:13:33,296 --> 00:13:35,865
The fake Crown Prince by the name of Lee Sun...
209
00:13:35,865 --> 00:13:38,167
whom you have hidden in Boyeon Temple as well.
210
00:13:38,835 --> 00:13:41,771
He will be killed tonight by bandits.
211
00:13:43,206 --> 00:13:45,141
The one in Seunggok...
212
00:13:45,541 --> 00:13:49,812
will have disappeared and will be impossible to find.
213
00:13:51,614 --> 00:13:52,782
Your Majesty.
214
00:13:53,149 --> 00:13:55,384
Please be strong...
215
00:13:55,852 --> 00:13:58,387
and protect the Crown Prince.
216
00:14:01,724 --> 00:14:04,760
They do that because no one punishes them for their crimes.
217
00:14:05,094 --> 00:14:07,363
They openly killed a man in cold blood.
218
00:14:07,864 --> 00:14:09,966
Those Bureau of Water Supply jerks. I ought to...
219
00:14:10,867 --> 00:14:12,468
Stop that already.
220
00:14:12,468 --> 00:14:14,637
When will you control your temper?
221
00:14:14,737 --> 00:14:17,039
How could we leave them alone?
222
00:14:18,608 --> 00:14:20,009
Do not be rude.
223
00:14:21,010 --> 00:14:23,980
So, what do you plan to do?
224
00:14:24,480 --> 00:14:26,315
I will investigate by the rules.
225
00:14:26,315 --> 00:14:28,584
Do not adhere too strictly to the rules.
226
00:14:28,985 --> 00:14:30,219
It will be dangerous.
227
00:14:31,053 --> 00:14:32,889
That again!
228
00:14:33,189 --> 00:14:34,924
Every time I went to take the state exam,
229
00:14:34,924 --> 00:14:37,159
he said I will die young if I become an official,
230
00:14:37,159 --> 00:14:40,529
so he gave me laxatives, locked me up in the shed...
231
00:14:40,529 --> 00:14:43,666
I am barely a low-level official now but I do not resent you.
232
00:14:43,666 --> 00:14:45,835
However, this is not right.
233
00:14:45,835 --> 00:14:48,337
How can we let them do this?
234
00:14:49,105 --> 00:14:52,508
What do you think you can do with what little power you have?
235
00:14:53,442 --> 00:14:54,777
I cannot on my own.
236
00:14:55,578 --> 00:14:57,546
I know that. However,
237
00:14:57,980 --> 00:15:00,716
we have the Crown Prince, so it is doable.
238
00:15:03,853 --> 00:15:04,987
The Crown Prince?
239
00:15:17,967 --> 00:15:19,735
Deputy Magistrate Han Gyu Ho...
240
00:15:19,936 --> 00:15:23,172
and Adjunct Park Moo Ha will proceed a thorough investigation...
241
00:15:23,205 --> 00:15:24,840
of the Bureau of Water Supply's construction.
242
00:15:29,679 --> 00:15:31,047
Cease the investigation.
243
00:15:32,214 --> 00:15:34,283
Master, why...
244
00:15:34,283 --> 00:15:37,119
You cannot pull up the seedling in order to nip it.
245
00:15:38,120 --> 00:15:39,789
That seedling will die...
246
00:15:40,756 --> 00:15:43,859
and so will you, who pull it up.
247
00:15:46,796 --> 00:15:48,531
You old man...
248
00:15:49,131 --> 00:15:51,167
You want us to defy the Crown Prince's order?
249
00:15:51,167 --> 00:15:52,368
Yes!
250
00:15:53,836 --> 00:15:55,638
That way, the Crown Prince can live...
251
00:15:57,740 --> 00:15:59,108
and so can you.
252
00:16:03,412 --> 00:16:06,449
(Royal Ancestral Shrine)
253
00:16:20,863 --> 00:16:22,298
Come in with me.
254
00:16:25,935 --> 00:16:27,069
Explain to the King...
255
00:16:27,536 --> 00:16:31,173
yourself of what wrong befell your father.
256
00:16:34,076 --> 00:16:37,213
What have you been doing?
257
00:16:41,650 --> 00:16:42,785
Father,
258
00:16:43,319 --> 00:16:46,322
I apologize for causing you concern.
259
00:16:46,989 --> 00:16:50,292
Did you instruct Deputy Magistrate Han to investigate...
260
00:16:50,726 --> 00:16:52,862
the Bureau of Water Supply?
261
00:16:55,031 --> 00:16:57,066
How did you...
262
00:16:57,066 --> 00:16:58,634
You are the Crown Prince!
263
00:16:59,635 --> 00:17:02,138
Did you think about what results your reckless acts...
264
00:17:02,138 --> 00:17:04,106
would bring about?
265
00:17:04,373 --> 00:17:06,742
If we do not act, and merely make compromises,
266
00:17:07,143 --> 00:17:10,046
who will protect out helpless subjects?
267
00:17:10,046 --> 00:17:11,247
What?
268
00:17:11,247 --> 00:17:14,550
The Bureau of Water Supply is exploiting the people...
269
00:17:14,550 --> 00:17:16,285
with water, which belongs to the people.
270
00:17:17,987 --> 00:17:19,055
Sun.
271
00:17:19,055 --> 00:17:22,425
They abuse their power to torment the people...
272
00:17:22,525 --> 00:17:24,326
and even kill them.
273
00:17:26,328 --> 00:17:27,696
This child's father...
274
00:17:27,696 --> 00:17:31,434
was cruelly murdered for stealing a bucket of water.
275
00:17:32,868 --> 00:17:34,236
Father.
276
00:17:34,236 --> 00:17:37,273
Please help Deputy Magistrate Han and Adjunct Park...
277
00:17:37,273 --> 00:17:38,941
uncover the truth...
278
00:17:40,142 --> 00:17:42,445
and dissolve the Bureau of Water Supply.
279
00:17:44,180 --> 00:17:45,915
Your thoughtless bravery...
280
00:17:46,682 --> 00:17:48,517
may kill countless subjects.
281
00:17:49,085 --> 00:17:50,553
Make that request...
282
00:17:51,087 --> 00:17:54,156
when you are powerful enough to protect countless subjects.
283
00:17:54,156 --> 00:17:57,093
What use is that if thousands die in the meantime?
284
00:17:58,160 --> 00:18:01,764
If we are weak, we can fight alongside the subjects!
285
00:18:01,764 --> 00:18:04,767
The Bureau of Water Supply was the price for your life!
286
00:18:19,048 --> 00:18:20,649
Everyone leave...
287
00:18:22,485 --> 00:18:23,819
but the Crown Prince.
288
00:18:57,753 --> 00:18:58,921
Sun.
289
00:19:01,490 --> 00:19:03,325
Yes, Father.
290
00:19:03,526 --> 00:19:05,261
You asked for the true reason...
291
00:19:06,162 --> 00:19:08,230
you must wear a mask, did you not?
292
00:19:11,934 --> 00:19:15,037
Will you tell me?
293
00:19:15,337 --> 00:19:17,706
Before you were born, I...
294
00:19:22,711 --> 00:19:24,180
Father.
295
00:19:24,947 --> 00:19:26,982
Do you know that you almost...
296
00:19:29,485 --> 00:19:32,688
died as soon as you were born?
297
00:19:34,523 --> 00:19:35,591
Yes.
298
00:19:36,025 --> 00:19:39,261
I heard I must wear a mask because of the illness I contracted then.
299
00:19:41,297 --> 00:19:42,831
It was not an illness...
300
00:19:44,633 --> 00:19:45,768
but poison.
301
00:19:50,706 --> 00:19:52,208
This is the antidote.
302
00:19:53,576 --> 00:19:56,478
Give me full authority over the Bureau of Water Supply...
303
00:19:56,712 --> 00:20:00,082
and have the First Son join us.
304
00:20:03,786 --> 00:20:05,788
Although we made a deal,
305
00:20:07,122 --> 00:20:09,091
I could not have you join them...
306
00:20:09,225 --> 00:20:11,393
and make you a puppet.
307
00:20:11,627 --> 00:20:12,861
That is why...
308
00:20:14,563 --> 00:20:15,664
I kept...
309
00:20:16,865 --> 00:20:18,834
a mask on your face.
310
00:20:30,346 --> 00:20:31,447
I am sorry.
311
00:20:34,116 --> 00:20:35,784
I am sorry, my son.
312
00:20:41,924 --> 00:20:43,726
You are upset at me.
313
00:20:45,127 --> 00:20:47,129
Is that why you are making a joke?
314
00:20:58,207 --> 00:20:59,908
The King is the son from the above.
315
00:21:01,043 --> 00:21:02,678
He is an emperor.
316
00:21:05,247 --> 00:21:09,518
He serves the people in place of those from above.
317
00:21:12,087 --> 00:21:14,556
I will also be a king one day.
318
00:21:16,225 --> 00:21:19,662
You taught me to be someone...
319
00:21:19,662 --> 00:21:21,497
who always serves the people.
320
00:21:21,864 --> 00:21:22,931
However,
321
00:21:25,934 --> 00:21:28,270
do you mean that the Bureau of Water Supply,
322
00:21:30,639 --> 00:21:33,242
which torments the people, was created because of me?
323
00:21:33,709 --> 00:21:34,843
It was...
324
00:21:41,317 --> 00:21:43,285
It was to save you.
325
00:21:53,562 --> 00:21:55,064
Hello, Father.
326
00:21:55,064 --> 00:21:57,366
My Hwa Gun.
327
00:21:59,935 --> 00:22:01,837
Were you waiting for me?
328
00:22:03,839 --> 00:22:04,873
Father.
329
00:22:05,140 --> 00:22:07,976
I would like to become the crown princess.
330
00:22:08,143 --> 00:22:10,813
Is that so? Why not?
331
00:22:11,013 --> 00:22:13,248
You are Dae Mok's granddaughter. Anything is possible.
332
00:22:13,482 --> 00:22:16,885
I will give you anything you want. Wait a minute.
333
00:22:20,222 --> 00:22:23,492
I cannot give my daughter to the Crown Prince with leprosy.
334
00:22:24,093 --> 00:22:25,461
He does not have leprosy.
335
00:22:25,461 --> 00:22:27,696
No, I cannot give you my permission.
336
00:22:29,298 --> 00:22:30,632
Please, Father.
337
00:22:33,435 --> 00:22:35,137
If I become the crown princess,
338
00:22:36,972 --> 00:22:38,874
Grandfather will not...
339
00:22:39,641 --> 00:22:41,910
kill his son-in-law, will he?
340
00:22:44,313 --> 00:22:45,381
Hwa Gun.
341
00:22:46,014 --> 00:22:48,317
Why do you want to be the crown princess?
342
00:22:49,651 --> 00:22:51,887
Are you also against it?
343
00:22:52,187 --> 00:22:54,089
That is not what I mean.
344
00:22:54,089 --> 00:22:56,725
I want to give you everything that you want.
345
00:22:57,659 --> 00:22:59,128
However, the crown princess?
346
00:23:01,330 --> 00:23:04,133
Your grandfather will never allow it.
347
00:23:04,266 --> 00:23:06,068
If I become the crown princess,
348
00:23:06,735 --> 00:23:10,372
Pyunsoo Group and the royal family will be in your hands.
349
00:23:11,273 --> 00:23:15,144
You will be much stronger than Grandfather.
350
00:23:16,779 --> 00:23:20,215
Do you not want to be more powerful than him?
351
00:23:22,084 --> 00:23:25,120
Your grandfather adores this side of you.
352
00:23:30,292 --> 00:23:31,894
Tomorrow,
353
00:23:33,061 --> 00:23:35,297
let us meet with the Queen.
354
00:23:35,731 --> 00:23:37,466
If the Queen agrees,
355
00:23:37,466 --> 00:23:40,736
it will be easier to convince your grandfather.
356
00:23:41,637 --> 00:23:42,638
Okay.
357
00:23:44,640 --> 00:23:46,408
Your Majesty.
358
00:23:47,976 --> 00:23:49,144
What is the matter?
359
00:23:49,144 --> 00:23:51,246
Please let us come in.
360
00:23:56,318 --> 00:23:59,121
Why did you bring him here?
361
00:24:03,091 --> 00:24:06,929
They told me to deliver this message to the Crown Prince.
362
00:24:07,095 --> 00:24:08,163
To me?
363
00:24:08,897 --> 00:24:10,232
Who are they?
364
00:24:10,466 --> 00:24:12,734
The life of the Crown Prince...
365
00:24:13,535 --> 00:24:16,071
and the Bureau of Water Supply are the same.
366
00:24:17,573 --> 00:24:19,875
Striking the Bureau, however,
367
00:24:20,876 --> 00:24:23,779
is giving up on the life of the Crown Prince.
368
00:24:24,313 --> 00:24:27,950
Remove Deputy Magistrate Han and Adjunct Park.
369
00:24:29,485 --> 00:24:32,454
The Crown Prince must join Pyunsoo Group.
370
00:24:33,722 --> 00:24:37,726
Who sent you with the message?
371
00:24:52,241 --> 00:24:53,342
He was poisoned.
372
00:25:00,382 --> 00:25:01,416
Arrest...
373
00:25:02,017 --> 00:25:05,554
Deputy Magistrate Han and Adjunct Park right away!
374
00:25:07,589 --> 00:25:09,191
Your Majesty!
375
00:25:26,341 --> 00:25:28,710
Han Gyu Ho and Park Moo Ha.
376
00:25:29,444 --> 00:25:32,281
You have falsely used the Crown Prince's name for your agenda.
377
00:25:33,415 --> 00:25:35,150
Confess to your crime.
378
00:25:36,051 --> 00:25:38,587
What kind of an accusation is this?
379
00:25:39,454 --> 00:25:41,657
Who ordered you to arrest me?
380
00:25:41,857 --> 00:25:43,759
It is the King's order!
381
00:25:47,596 --> 00:25:50,933
Father, please take back the order.
382
00:25:54,636 --> 00:25:55,837
What is the reason?
383
00:25:57,072 --> 00:25:58,240
Why?
384
00:25:59,007 --> 00:26:02,144
Is it to save me again?
385
00:26:04,713 --> 00:26:05,914
To save me,
386
00:26:07,249 --> 00:26:10,052
will you abandon your subjects?
387
00:26:10,752 --> 00:26:13,622
This is not the time to win the fight.
388
00:26:14,590 --> 00:26:16,959
Is it painful to make them suffer?
389
00:26:17,025 --> 00:26:19,995
Do you resent me for willing to kill my men?
390
00:26:20,128 --> 00:26:23,098
Then become a strong king who can defeat...
391
00:26:23,632 --> 00:26:24,933
Pyunsoo Group.
392
00:26:31,473 --> 00:26:32,808
Lock him up.
393
00:26:33,175 --> 00:26:35,377
Do not let him step outside.
394
00:26:35,978 --> 00:26:37,012
Yes, Your Majesty.
395
00:26:38,380 --> 00:26:41,450
Father. Father! Father!
396
00:26:42,384 --> 00:26:43,619
Father!
397
00:26:44,486 --> 00:26:46,421
- Father! - What is happening?
398
00:26:46,421 --> 00:26:48,423
Father.
399
00:26:49,825 --> 00:26:52,694
I told you to wait. Why did you follow me?
400
00:26:52,694 --> 00:26:54,196
Is everything okay?
401
00:26:54,596 --> 00:26:57,933
Will they let you go once the Crown Prince finds out?
402
00:26:57,933 --> 00:27:00,535
- Yes. - Move her out of the way.
403
00:27:00,669 --> 00:27:02,437
- Yes, master. - No. Father.
404
00:27:02,437 --> 00:27:06,775
- Ga Eun. - Father.
405
00:27:09,578 --> 00:27:11,513
Father.
406
00:27:12,547 --> 00:27:14,182
Father!
407
00:27:14,983 --> 00:27:16,084
Father.
408
00:27:16,852 --> 00:27:18,153
Father!
409
00:27:18,754 --> 00:27:20,922
Please take back your order.
410
00:27:21,657 --> 00:27:25,794
Why should the innocent die because of me?
411
00:27:26,762 --> 00:27:28,797
Please take back your order.
412
00:27:28,797 --> 00:27:32,401
It will be hard to find someone with the same name.
413
00:27:33,235 --> 00:27:35,771
If we use someone with a different name,
414
00:27:36,605 --> 00:27:38,674
it will be dangerous for the Crown Prince.
415
00:27:40,575 --> 00:27:42,077
Father.
416
00:27:42,911 --> 00:27:44,813
Why is he still here?
417
00:27:45,914 --> 00:27:46,982
Send him home.
418
00:27:49,017 --> 00:27:50,752
Father.
419
00:27:52,354 --> 00:27:54,256
Please take back the order.
420
00:27:55,757 --> 00:27:57,893
Let me meet with Deputy Magistrate Han.
421
00:28:00,896 --> 00:28:02,164
Father.
422
00:28:02,664 --> 00:28:05,367
Please take back your order.
423
00:28:07,035 --> 00:28:10,072
These are the names of the women and their fortunes...
424
00:28:10,372 --> 00:28:12,541
for the Crown Prince's marriage.
425
00:28:13,608 --> 00:28:14,609
Your Highness.
426
00:28:15,410 --> 00:28:17,212
Selecting the crown princess...
427
00:28:17,579 --> 00:28:19,881
is your exclusive authority.
428
00:28:20,615 --> 00:28:22,050
I cannot dare to accept it.
429
00:28:22,784 --> 00:28:25,654
You are the biological mother of the Crown Prince.
430
00:28:27,155 --> 00:28:30,559
You must select the candidate with me.
431
00:28:31,460 --> 00:28:33,862
I will also do my best.
432
00:28:34,362 --> 00:28:38,266
Select a candidate of your liking.
433
00:28:46,074 --> 00:28:47,209
Hwa Gun.
434
00:28:47,909 --> 00:28:48,944
Yes, Your Highness.
435
00:28:49,411 --> 00:28:52,380
I like you.
436
00:28:54,182 --> 00:28:55,550
If possible,
437
00:28:56,218 --> 00:28:58,453
I would like to accept you as my daughter-in-law.
438
00:29:00,088 --> 00:29:01,857
However,
439
00:29:02,491 --> 00:29:05,160
your grandfather is against it.
440
00:29:13,268 --> 00:29:15,170
If you make the decision,
441
00:29:15,670 --> 00:29:17,973
I will convince my father.
442
00:29:18,707 --> 00:29:22,444
Please do not misunderstand me.
443
00:29:23,445 --> 00:29:27,349
However, you do not seem to have that power.
444
00:29:28,984 --> 00:29:30,252
In this country,
445
00:29:30,585 --> 00:29:33,955
has anyone survived after disobeying Dae Mok?
446
00:29:37,692 --> 00:29:39,194
What else can we do?
447
00:29:39,961 --> 00:29:41,463
You must be disappointed.
448
00:29:43,732 --> 00:29:46,334
I am very sorry.
449
00:29:48,837 --> 00:29:50,172
Me too, Your Highness.
450
00:29:50,839 --> 00:29:54,342
You will be 10 times sorrier...
451
00:29:55,210 --> 00:29:56,745
in 10 years.
452
00:29:59,648 --> 00:30:01,583
(Prison in Department of Justice)
453
00:30:20,268 --> 00:30:21,636
Do you remember...
454
00:30:22,637 --> 00:30:25,106
what I told you in the past?
455
00:30:25,373 --> 00:30:28,877
You told me to be righteous, but not to act hastily.
456
00:30:29,077 --> 00:30:30,545
I told you to wait.
457
00:30:31,413 --> 00:30:33,582
I asked you to wait and become...
458
00:30:33,582 --> 00:30:36,551
the Crown Prince's royal subject on the day of his enthronement.
459
00:30:37,719 --> 00:30:40,555
Why did you follow his order and start the investigation?
460
00:30:41,122 --> 00:30:43,425
Why did you not tell him that it is not the time yet?
461
00:30:43,592 --> 00:30:44,926
My apologies, Your Majesty.
462
00:30:45,293 --> 00:30:47,329
It was too soon.
463
00:30:47,629 --> 00:30:51,233
If we fight now, both you and the Crown Prince will die.
464
00:30:54,936 --> 00:30:56,905
I will abandon you...
465
00:30:57,305 --> 00:30:59,841
and protect the Crown Prince as they demand.
466
00:31:01,843 --> 00:31:03,645
Are you referring to Pyunsoo Group?
467
00:31:04,713 --> 00:31:07,082
What are they demanding?
468
00:31:08,483 --> 00:31:10,218
They are demanding that...
469
00:31:11,119 --> 00:31:13,455
I should execute you for falsely using the Crown Prince name...
470
00:31:13,622 --> 00:31:15,123
for your agenda.
471
00:31:19,494 --> 00:31:21,296
Your Majesty. Your Majesty!
472
00:31:21,663 --> 00:31:24,766
What about me? What is going to happen to me?
473
00:31:25,634 --> 00:31:28,136
Will I be beheaded as well?
474
00:31:29,371 --> 00:31:32,007
I will take all the blame.
475
00:31:33,408 --> 00:31:36,044
Please find a way to save him, Your Majesty.
476
00:31:36,745 --> 00:31:40,649
I am certain he will be of help to the Crown Prince one day.
477
00:31:40,815 --> 00:31:42,450
I will try to find a way.
478
00:31:45,153 --> 00:31:47,722
Also, I have...
479
00:31:49,658 --> 00:31:50,859
one daughter.
480
00:31:51,927 --> 00:31:53,561
I have a daughter.
481
00:31:53,762 --> 00:31:55,030
I shall protect her.
482
00:31:55,764 --> 00:31:58,166
I promise you I will take care of her.
483
00:31:58,333 --> 00:31:59,434
Your graces...
484
00:32:00,835 --> 00:32:02,537
are eternal, Your Majesty.
485
00:32:03,371 --> 00:32:04,506
I have...
486
00:32:06,608 --> 00:32:08,109
a request to make of you.
487
00:32:09,844 --> 00:32:12,380
Please let me go and save Deputy Magistrate Han.
488
00:32:14,849 --> 00:32:17,252
He is a man of integrity...
489
00:32:18,954 --> 00:32:21,289
who only followed my order.
490
00:32:22,657 --> 00:32:24,459
If he dies,
491
00:32:27,595 --> 00:32:31,232
I will never be able to face Ga Eun.
492
00:32:33,335 --> 00:32:34,369
No.
493
00:32:37,038 --> 00:32:40,875
How am I supposed to live my life now?
494
00:32:42,277 --> 00:32:44,212
(Stay tuned for episode 6.)
34415
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.