Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,180 --> 00:00:58,349
That's all I ever get from you,
a lot of hard-luck stories.
2
00:00:58,516 --> 00:01:00,268
Come back here,
I'll give you an assignment.
3
00:01:00,477 --> 00:01:04,272
It'll be your last interview
with the cashier!
4
00:01:04,439 --> 00:01:05,940
Stew. Stew Smith!
5
00:01:06,149 --> 00:01:09,777
Mr. Conroy. Give me a crack
at that Schuyler story, will you?
6
00:01:09,986 --> 00:01:13,531
If you ever got into a drawing room,
you'd step on a sliding rug.
7
00:01:13,698 --> 00:01:15,658
Stew's the only man
with brains enough for this.
8
00:01:15,825 --> 00:01:18,453
- Scram! Did you find Stew?
- Not yet.
9
00:01:18,661 --> 00:01:20,413
- Did you look in...?
- First place I looked.
10
00:01:20,580 --> 00:01:21,789
Not there?
11
00:01:21,998 --> 00:01:24,459
For crying out loud, where is that guy?
Go dig him up.
12
00:01:24,667 --> 00:01:27,670
Stew. Stew Smith!
13
00:01:36,345 --> 00:01:38,514
There it is...
14
00:01:38,681 --> 00:01:41,809
Pray for me, Gallagher,
pray for me.
15
00:01:41,976 --> 00:01:45,104
- Hold everything.
- Stew, your hands are shaking.
16
00:01:45,271 --> 00:01:48,691
- You've been drinking again.
- Come on. Come on. Here they come.
17
00:01:48,858 --> 00:01:51,986
- Here they come.
- The boss is getting hoarse.
18
00:01:52,195 --> 00:01:53,487
That's the third one.
19
00:01:53,696 --> 00:01:57,533
If I don't make that last one, I know
a sob sister that's gonna get a kick...
20
00:01:57,700 --> 00:01:59,118
Almost had that.
21
00:01:59,285 --> 00:02:02,079
Stew! Stew Smith!
22
00:02:02,246 --> 00:02:04,790
What? The screen?
23
00:02:05,791 --> 00:02:07,543
Gallagher! I made it!
24
00:02:16,510 --> 00:02:17,678
Come over here!
25
00:02:20,556 --> 00:02:22,475
Look, I quit.
26
00:02:22,641 --> 00:02:23,976
- Yeah?
- Yeah.
27
00:02:24,143 --> 00:02:25,895
You're always picking on me.
28
00:02:26,061 --> 00:02:28,981
It took three hours to get
those little gadgets in those holes...
29
00:02:29,148 --> 00:02:31,734
...and you screw it up
in a minute. Look.
30
00:02:37,031 --> 00:02:39,033
It's not as easy as it look, isn't it?
31
00:02:40,284 --> 00:02:41,910
No wonder you're batty.
32
00:02:42,077 --> 00:02:45,414
Would it be imposing too much
if I asked you to do a little work?
33
00:02:45,581 --> 00:02:48,208
Just to sort of break the monotony?
34
00:02:48,375 --> 00:02:50,919
With me, you can always
do business.
35
00:02:51,086 --> 00:02:52,880
You know what to do
in a drawing room?
36
00:02:53,046 --> 00:02:56,759
It's not knowing what to do, it's
knowing how to get in one that counts.
37
00:02:57,718 --> 00:03:00,012
Yeah, yeah. Okay, okay.
38
00:03:00,179 --> 00:03:02,055
Now listen, we've got a tip.
39
00:03:02,222 --> 00:03:05,767
The Schuylers finally made a deal
with that chorus dame.
40
00:03:05,934 --> 00:03:08,228
- Gloria Golden?
- Yeah, little Gloria.
41
00:03:08,437 --> 00:03:12,149
The human cash register.
Got her hooks in the Schuyler kid.
42
00:03:12,316 --> 00:03:15,944
- Right for the first time this year.
- It's only April.
43
00:03:16,111 --> 00:03:17,654
- Get going.
- Get going where?
44
00:03:17,821 --> 00:03:20,073
I can write that story
without leaving the office.
45
00:03:20,282 --> 00:03:24,578
And get us into a million-dollar libel
suit. It wouldn't be the first time.
46
00:03:24,786 --> 00:03:28,331
Get over there and get a statement out
of the old lady, the sister, or the kid.
47
00:03:28,498 --> 00:03:30,584
- Any of them, but get it.
- All right.
48
00:03:30,751 --> 00:03:33,837
- Give me a voucher for expenses.
- What expenses?
49
00:03:34,004 --> 00:03:35,922
All you need is carfare
to Long Island.
50
00:03:36,089 --> 00:03:38,467
And you better get
a shave and a shine.
51
00:03:38,633 --> 00:03:41,803
You're gonna have a tough time
getting in there as it is.
52
00:03:41,970 --> 00:03:43,555
I know those bluenoses.
53
00:03:43,722 --> 00:03:45,974
Their ancestors refused
to come on the Mayflower...
54
00:03:46,141 --> 00:03:48,852
...because they didn't want to
rub elbows with tourists.
55
00:03:49,019 --> 00:03:50,854
So they swam over.
56
00:04:22,343 --> 00:04:25,763
Dexter Grayson, if you're any kind of
a lawyer, you'll get those letters back.
57
00:04:25,930 --> 00:04:28,975
But I keep telling you
how difficult it is, Mrs. Schuyler.
58
00:04:29,142 --> 00:04:34,689
The last time I asked her, she made
very uncouth noises with her mouth.
59
00:04:35,732 --> 00:04:39,068
I don't know why you're making
all this fuss. I only sent six.
60
00:04:39,235 --> 00:04:42,447
If you had to do it, why didn't you
tell it to her instead of writing?
61
00:04:42,613 --> 00:04:45,950
- I couldn't get her on the phone.
- Imbecile!
62
00:04:48,453 --> 00:04:50,997
You should have known better
than to write, Romeo.
63
00:04:51,164 --> 00:04:53,708
- I found that out a long time ago.
- I should say you had.
64
00:04:53,875 --> 00:04:55,376
At the rate you two are going...
65
00:04:55,543 --> 00:04:58,296
...we'll have to leave the country
to save our faces.
66
00:04:58,462 --> 00:05:01,465
Splendid, Mother!
Let's hop over to Monte Carlo.
67
00:05:01,632 --> 00:05:04,927
- It's a great place to save a face.
- Oh, shut up.
68
00:05:05,094 --> 00:05:08,014
- What is it, Smythe?
- Pardon me, madam...
69
00:05:08,180 --> 00:05:10,891
...but what am I to say
to the newspapermen?
70
00:05:11,058 --> 00:05:14,186
Dexter, go out and tell those ruffians
I have nothing to say.
71
00:05:14,395 --> 00:05:18,232
You can't do that. Leave it to me.
I know how to handle reporters.
72
00:05:18,399 --> 00:05:20,192
All right then, get it over with.
73
00:05:20,401 --> 00:05:24,196
We've decided to see the reporters.
Send the man from The Tribune first.
74
00:05:24,405 --> 00:05:25,739
- Very good.
- Smythe.
75
00:05:25,906 --> 00:05:28,284
Some bicarbonate of soda.
Double-strength.
76
00:05:28,451 --> 00:05:30,911
I know those newsmongers
will upset me.
77
00:05:31,078 --> 00:05:36,208
I anticipated it, madam.
The bicarbonate is ready.
78
00:06:20,085 --> 00:06:23,505
Hey, Bingy, you'll find the silverware
in the dining room.
79
00:06:24,256 --> 00:06:26,133
Much obliged.
80
00:06:27,801 --> 00:06:30,303
Mr. Grayson has decided to see you.
81
00:06:30,470 --> 00:06:32,222
The gentleman from The Tribune first.
82
00:06:32,389 --> 00:06:35,100
There are no gentlemen
on The Tribune.
83
00:06:35,308 --> 00:06:37,686
I understand, sir.
84
00:06:38,103 --> 00:06:39,938
Hey, take it easy, take it easy.
85
00:06:40,147 --> 00:06:42,315
Listen, my boy, no use you
hanging around here.
86
00:06:42,482 --> 00:06:46,027
Just buy a Tribune, read it, rewrite,
and you use it for your last edition.
87
00:06:46,194 --> 00:06:47,445
Never make the last edition.
88
00:06:47,612 --> 00:06:50,115
It'd take me hours to translate
your story into English.
89
00:06:50,323 --> 00:06:53,326
- Is that so?
- I'm afraid.
90
00:06:53,493 --> 00:06:56,371
Take off your hat.
You might make an impression.
91
00:06:56,538 --> 00:06:58,581
Impossible. Put it on again.
92
00:06:58,748 --> 00:07:01,668
Hey, make up your mind, will you?
93
00:07:12,595 --> 00:07:14,139
Hi, folks.
94
00:07:27,735 --> 00:07:29,821
Ain't there a "bless you"
in the crowd?
95
00:07:29,988 --> 00:07:32,949
- You're the Tribune man?
- Yeah. Hello, how are you?
96
00:07:33,116 --> 00:07:35,368
Fine. Have a seat.
97
00:07:35,535 --> 00:07:37,537
Thanks, I will.
98
00:07:40,873 --> 00:07:43,001
This way.
99
00:07:47,755 --> 00:07:49,549
Oh, boy.
100
00:07:50,216 --> 00:07:52,718
- Fine newspaper, The Tribune.
- Well, I should say.
101
00:07:52,885 --> 00:07:55,471
- I knew your managing editor well.
- Is that so?
102
00:07:55,638 --> 00:07:58,933
Yale. '21, I believe.
103
00:07:59,100 --> 00:08:01,394
We were classmates.
104
00:08:02,895 --> 00:08:04,063
She got a cold?
105
00:08:04,230 --> 00:08:06,899
I got him his job on the paper.
I'm a stockholder, you know.
106
00:08:07,066 --> 00:08:08,859
Is that so?
107
00:08:09,443 --> 00:08:13,406
- One Tribune man to another.
- Yeah.
108
00:08:13,572 --> 00:08:16,909
Right now I'm acting in the capacity
of Mrs. Schuyler's attorney.
109
00:08:17,076 --> 00:08:19,495
That's all right with me.
I won't hold it against you.
110
00:08:19,662 --> 00:08:23,082
- But I'm over here to find out about...
- I know. I know.
111
00:08:23,249 --> 00:08:25,876
But there's no truth
in the story whatsoever.
112
00:08:26,085 --> 00:08:27,753
Oh, yeah?
113
00:08:27,920 --> 00:08:31,841
However, I've taken the trouble
to prepare a little statement.
114
00:08:32,007 --> 00:08:35,427
Here it is. Here.
115
00:08:35,594 --> 00:08:38,013
So you see how silly that rumor is.
116
00:08:38,180 --> 00:08:40,641
Why, sure. It's all a lot of hooey.
117
00:08:40,808 --> 00:08:44,186
That's what I wanted to say,
but I couldn't think of it.
118
00:08:44,353 --> 00:08:48,065
- Thank you very much.
- All right, all right, don't mention it.
119
00:08:52,861 --> 00:08:54,697
Give my regards
to your managing editor.
120
00:08:54,863 --> 00:08:57,074
I certainly will.
121
00:08:58,117 --> 00:08:59,493
Well, so long, folks.
122
00:09:16,802 --> 00:09:18,428
Bless you.
123
00:09:18,595 --> 00:09:20,722
- Bless you.
- Thanks.
124
00:09:22,641 --> 00:09:25,269
- So long.
- Smythe, bring in the other reporter.
125
00:09:25,435 --> 00:09:26,895
Yes, sir.
126
00:09:36,863 --> 00:09:39,366
Schuyler's the name, I presume?
127
00:09:42,077 --> 00:09:45,622
Yes, thank you, thank you.
My name is Smith, Stewart Smith.
128
00:09:45,831 --> 00:09:49,584
No relation to John, Joe,
trade or mark.
129
00:09:49,751 --> 00:09:52,921
Of course, you can't have everything.
130
00:09:54,339 --> 00:09:57,467
Nice set of Conrads you have there,
Mrs. Schuyler.
131
00:09:57,634 --> 00:09:59,678
I was j ust glancing through this one.
132
00:09:59,844 --> 00:10:03,056
What's Michael tearing
the paper about?
133
00:10:03,223 --> 00:10:04,683
Just a habit.
134
00:10:04,849 --> 00:10:07,852
Mr. Schuyler's a bit put out
by all these rumors going around.
135
00:10:08,019 --> 00:10:10,146
Rumors? Rumors?
136
00:10:10,355 --> 00:10:12,816
Since when is a breach-of-promise
case a rumor?
137
00:10:13,024 --> 00:10:14,859
No breach-of-promise case
has been filed.
138
00:10:15,026 --> 00:10:18,488
- It has been settled out of court.
- I see.
139
00:10:18,696 --> 00:10:22,117
Gloria isn't exactly satisfied
with the $20,000.
140
00:10:22,283 --> 00:10:24,828
Dexter Grayson, you told me
it was only 10,000!
141
00:10:25,036 --> 00:10:28,164
And you didn't even get those letters
from that j ezebel.
142
00:10:28,373 --> 00:10:30,834
So you did give her $ 10,000?
143
00:10:31,042 --> 00:10:34,837
And there are letters. Well, that takes
it out of the rumor class, doesn't it?
144
00:10:35,004 --> 00:10:36,714
We admit nothing.
145
00:10:39,550 --> 00:10:41,719
However, I've a little statement
all prepared.
146
00:10:41,886 --> 00:10:45,431
- A statement? Good.
- I have it right here.
147
00:10:47,975 --> 00:10:50,353
Fifty bucks, huh?
148
00:10:50,520 --> 00:10:53,856
Don't you know you should never offer
a newspaperman more than $2?
149
00:10:54,065 --> 00:10:56,359
If you do, he'll think
it's counterfeit.
150
00:10:56,567 --> 00:11:00,655
I don't need $ 50.
As a matter of fact, I've got $ 50.
151
00:11:00,822 --> 00:11:02,907
The man from The Tribune
seemed satisfied.
152
00:11:03,074 --> 00:11:05,743
Bingy? Yeah, Bingy would.
He never saw $ 50 before.
153
00:11:05,910 --> 00:11:07,912
You could have bought him
for 6 bits.
154
00:11:08,079 --> 00:11:13,542
Funny thing about Bingy, the more
he gets, the more he prints.
155
00:11:13,709 --> 00:11:15,044
He looks stupid, doesn't he?
156
00:11:15,211 --> 00:11:19,632
But, oh, how smart he gets
when he bends over a typewriter.
157
00:11:21,592 --> 00:11:24,553
So 10 grand was the amount
you gave the gal?
158
00:11:24,720 --> 00:11:28,432
Any other statement you folks
would like to make?
159
00:11:28,599 --> 00:11:31,352
- We have nothing more to say.
- Wait. Don't get excited.
160
00:11:31,519 --> 00:11:32,853
Nothing to worry about.
161
00:11:33,020 --> 00:11:37,775
- A little publicity never hurt anybody.
- Dexter, have him leave immediately.
162
00:11:37,942 --> 00:11:40,277
- I think you'd better go.
- Go, huh?
163
00:11:40,444 --> 00:11:41,987
Wait a minute.
164
00:11:42,446 --> 00:11:43,781
That's a great story:
165
00:11:43,948 --> 00:11:48,452
"Newspaper reporter was forcibly
ejected from the Schuyler mansion..."
166
00:11:48,619 --> 00:11:50,412
Wait a minute.
167
00:11:53,624 --> 00:11:55,960
Don't mind Mother.
168
00:11:56,210 --> 00:11:59,296
- I don't mind her if you don't.
- Anne.
169
00:12:02,132 --> 00:12:05,010
I'm sure you're quite willing
to be decent about this.
170
00:12:05,177 --> 00:12:08,597
Decent? Why, Miss Schuyler,
I want to be noble.
171
00:12:08,764 --> 00:12:11,183
You're not going to print
this silly thing, are you?
172
00:12:11,350 --> 00:12:13,894
No? Why not?
173
00:12:14,061 --> 00:12:18,148
Because my name's Schuyler too,
and I haven't done a thing.
174
00:12:18,315 --> 00:12:22,945
But I'll have to suffer with Michael,
and so will Mother.
175
00:12:26,198 --> 00:12:28,784
Mother's suffering already.
176
00:12:30,244 --> 00:12:34,289
As a special favor to me,
you won't print that story, will you?
177
00:12:34,706 --> 00:12:36,249
Please?
178
00:12:37,501 --> 00:12:40,295
You know something, lady,
if you sold life insurance...
179
00:12:40,504 --> 00:12:43,757
...I'd go for a policy in 60 seconds.
- Thank you.
180
00:12:43,924 --> 00:12:46,843
I knew you'd understand.
181
00:12:53,683 --> 00:12:58,980
- May I use your telephone?
- Certainly. Right over there.
182
00:13:01,149 --> 00:13:02,984
You're all right.
183
00:13:07,697 --> 00:13:12,410
Hello? Beekman 1300.
184
00:13:12,577 --> 00:13:14,579
Beekman 1300.
185
00:13:14,746 --> 00:13:17,707
That's an unlucky number.
You know that, don't you?
186
00:13:17,874 --> 00:13:21,795
Hello? Hello, toots. Is Conroy in?
Let me have Conroy.
187
00:13:21,961 --> 00:13:25,423
He isn't? Try the washroom,
will you?
188
00:13:25,590 --> 00:13:29,135
Say, I interviewed a swell guy
the other day. E instein.
189
00:13:29,302 --> 00:13:33,473
Swell guy. A little eccentric, but
a swell... Doesn't wear any garters.
190
00:13:33,640 --> 00:13:36,809
Neither do I, as a matter of fact.
What good are garters...?
191
00:13:36,976 --> 00:13:43,316
Hello, Conroy. This is Smith talking.
I'm up at the Schuylers.
192
00:13:43,483 --> 00:13:46,527
No, I'm not having tea.
193
00:13:46,736 --> 00:13:48,947
That is, not yet.
194
00:13:49,113 --> 00:13:51,824
Is she beautiful?
195
00:13:51,991 --> 00:13:55,244
Boss, her pictures
don't do her justice.
196
00:13:55,411 --> 00:13:58,831
If I were that guy, Ziegfield, I...
Yeah?
197
00:13:58,998 --> 00:14:03,419
Yes, you can see
where her beauty comes from.
198
00:14:03,586 --> 00:14:05,671
From her mother.
199
00:14:08,466 --> 00:14:12,762
Wait a minute. Keep your shirt on.
I'll come to that in a minute.
200
00:14:12,929 --> 00:14:16,057
The Schuylers admit
the story is true. Right.
201
00:14:16,224 --> 00:14:18,059
Now, they gave the gal 10,000 bucks.
202
00:14:18,267 --> 00:14:21,771
But she's got some letters,
and she's holding out for more dough.
203
00:14:21,938 --> 00:14:24,065
It looks to me
like she's going to get it.
204
00:14:24,231 --> 00:14:26,525
Right, boss. I'll be right over.
Right.
205
00:14:26,692 --> 00:14:31,447
No, I don't think I can
get any pictures now. All right.
206
00:14:34,033 --> 00:14:35,951
I've met some rotters in my time.
207
00:14:36,118 --> 00:14:38,621
But you're the lowest excuse
for a man...
208
00:14:38,788 --> 00:14:41,290
...I've ever had
the misfortune to meet.
209
00:14:54,511 --> 00:14:56,388
Well, if you feel that way about it...
210
00:14:56,555 --> 00:14:59,099
...here's your nickel
for the phone call.
211
00:15:10,069 --> 00:15:12,404
- How are you?
- Come right in.
212
00:15:12,571 --> 00:15:13,989
- How are you?
- Fine.
213
00:15:20,162 --> 00:15:23,582
Then she walked up to me and put
her hand on my shoulder and said:
214
00:15:23,791 --> 00:15:26,960
"Mr. Smith, you wouldn't print
that story, would you?"
215
00:15:27,169 --> 00:15:28,795
No, I wouldn't print it.
Read it.
216
00:15:34,343 --> 00:15:37,054
You're going to be poison
to that Junior Leaguer from now on.
217
00:15:37,220 --> 00:15:40,599
I should hope not. I've got to call
on her this morning.
218
00:15:40,766 --> 00:15:43,060
- You what?
- Sure.
219
00:15:43,226 --> 00:15:47,105
I must drop in and see the wench.
Her wounds need soothing.
220
00:15:47,272 --> 00:15:50,150
For heaven's sake, Stew,
are you completely bats?
221
00:15:50,317 --> 00:15:52,486
I thought that story was cold.
You can't go back.
222
00:15:52,652 --> 00:15:56,114
Sure, the story's cold, but I'm not.
I'm sizzling. Look.
223
00:15:58,784 --> 00:16:01,328
Came the dawn. Came the dawn.
224
00:16:01,536 --> 00:16:03,038
And with it came love.
225
00:16:03,205 --> 00:16:06,499
Gallagher, you've got to meet her.
She's it.
226
00:16:06,666 --> 00:16:09,502
- And that.
- And those and them.
227
00:16:09,669 --> 00:16:12,505
Well, I've seen her pictures.
I don't think she's so hot.
228
00:16:12,714 --> 00:16:16,509
You don't appreciate her. Pictures
don't do her j ustice. She's queenly.
229
00:16:16,718 --> 00:16:19,804
She is queenly, and I know queens.
230
00:16:19,971 --> 00:16:25,018
And has she got herself a nose!
And I know noses too.
231
00:16:25,226 --> 00:16:28,646
That little schnozzle of hers
is the berries, I tell you.
232
00:16:28,813 --> 00:16:33,943
And is it cute when she throws that
little schnozzle to the high heavens!
233
00:16:34,110 --> 00:16:35,779
Of course, I haven't got a nose.
234
00:16:35,945 --> 00:16:40,325
Sure, you got a nose, Gallagher,
but that's different.
235
00:16:40,492 --> 00:16:42,994
Women are different, Gallagher.
You know...
236
00:16:43,161 --> 00:16:46,039
...like brewery horses
and thoroughbreds.
237
00:16:46,206 --> 00:16:50,710
Stew, I wouldn't be too hard on her.
I wouldn't call her a brewery horse.
238
00:16:50,877 --> 00:16:53,379
Gallagher, she's the real McCoy.
239
00:16:53,588 --> 00:16:56,090
And the rest of us are truck horses.
240
00:16:56,257 --> 00:16:58,509
There you go, talking like a woman.
241
00:16:58,676 --> 00:17:00,970
- Well?
- Well, you're my pal, aren't you?
242
00:17:01,137 --> 00:17:03,431
Then don't turn female on me.
243
00:17:03,931 --> 00:17:07,351
Pay that check, will you, Gallagher?
I'll give it back to you sometime.
244
00:17:07,518 --> 00:17:08,936
Maybe.
245
00:17:09,103 --> 00:17:13,774
I go. I go with Conrad
in quest of my youth.
246
00:17:13,941 --> 00:17:16,652
Fry those tomatoes,
will you, Gallagher?
247
00:17:49,435 --> 00:17:53,814
Now, now, Jeeves.
Now, Jeeves, was that nice?
248
00:17:53,981 --> 00:17:56,108
Was that being a gentleman,
Jeeves?
249
00:17:56,275 --> 00:17:58,903
- Your name is Jeeves, isn't it?
- The name is Smythe.
250
00:17:59,069 --> 00:18:02,156
Smythe? Well, well, well.
251
00:18:02,323 --> 00:18:04,366
With a Y, huh? Congratulations.
252
00:18:04,533 --> 00:18:07,369
What a small world.
Brothers under livery.
253
00:18:07,536 --> 00:18:10,372
- Now, as Smith to Smythe...
- Mrs. Schuyler is not at home.
254
00:18:10,539 --> 00:18:13,000
I know. I know.
I waited outside until she went out.
255
00:18:13,167 --> 00:18:17,254
She's a nice lady. She's all right,
but we don't vibrate well together.
256
00:18:19,131 --> 00:18:21,300
No one's at home, sir.
257
00:18:21,508 --> 00:18:24,052
Now, Jeeves, would you call
this no one?
258
00:18:24,219 --> 00:18:25,429
What's wrong?
259
00:18:25,596 --> 00:18:29,725
Mrs. Schuyler left orders, miss,
that if this person came again...
260
00:18:29,892 --> 00:18:32,477
...I was to call the police.
- That's a good idea.
261
00:18:32,644 --> 00:18:35,022
Telephone the police.
The number is Spring 3100.
262
00:18:35,189 --> 00:18:37,441
Get a couple of cops over,
and we'll have a rubber of bridge.
263
00:18:37,608 --> 00:18:38,901
- You may go, Smythe.
- But I...
264
00:18:39,067 --> 00:18:41,570
Now, the lady said you may go.
265
00:18:41,737 --> 00:18:43,322
- What do you want?
- Well, I tell you.
266
00:18:43,530 --> 00:18:45,657
When I was here, I had one
of your books in my hand.
267
00:18:45,824 --> 00:18:49,036
When I got outside, I realized
I still had your book in my hand.
268
00:18:49,202 --> 00:18:52,372
Since I had your book,
I thought I'd take it home and read it.
269
00:18:52,539 --> 00:18:54,666
This morning, I put
your book in my hand...
270
00:18:54,875 --> 00:18:56,835
...and here's your book in your hand.
271
00:18:57,002 --> 00:18:59,838
- That's considerate of you.
- It was. I recommend you read that.
272
00:19:00,046 --> 00:19:02,507
I'm not interested
in your literary recommendations.
273
00:19:02,716 --> 00:19:04,342
Perhaps it would be
too heavy for you.
274
00:19:04,551 --> 00:19:07,971
If you'd like something lighter,
something with a touch of romance...
275
00:19:08,180 --> 00:19:09,848
...just listen to this.
276
00:19:10,390 --> 00:19:13,643
"Adorable Babykins,
does her miss her baby?
277
00:19:13,810 --> 00:19:17,272
Him sends his booful little sweetums
a billion oceans full of kisses.
278
00:19:17,439 --> 00:19:19,566
- Bobo is so lonely."
- Just a moment.
279
00:19:19,733 --> 00:19:22,402
I don't see how that trash
can possibly concern me.
280
00:19:22,569 --> 00:19:25,697
But you don't know who Bobo is.
And you don't know who Babykins is.
281
00:19:25,905 --> 00:19:28,366
I'm not interested.
Smythe will open the door.
282
00:19:28,658 --> 00:19:32,037
Smythe will open...
But Bobo is your brother Michael.
283
00:19:32,203 --> 00:19:36,958
And of course nobody would
ever guess who Babykins is.
284
00:19:37,667 --> 00:19:39,127
Where did you get those letters?
285
00:19:39,294 --> 00:19:42,630
I stole them when I was interviewing
Babykins about Bobo.
286
00:19:42,797 --> 00:19:46,217
I suppose you're going to print them?
287
00:19:46,384 --> 00:19:48,887
No. Give you another guess.
288
00:19:49,262 --> 00:19:52,140
I don't need another guess.
289
00:19:52,307 --> 00:19:55,268
- It's quite obvious.
- It's obvious, huh?
290
00:19:55,435 --> 00:19:57,729
Will you step into the library?
291
00:19:57,895 --> 00:20:00,690
Sure. I'll take a chance.
292
00:20:07,572 --> 00:20:09,657
You know,
the Indians used to walk like this.
293
00:20:09,824 --> 00:20:12,368
E xcept the squaw always walked
in the back.
294
00:20:12,535 --> 00:20:14,078
You know why that was?
295
00:20:14,287 --> 00:20:17,331
That was in case of an attack
from the front.
296
00:20:17,498 --> 00:20:21,502
If the attack was from the rear,
she had to depend upon her papoose.
297
00:20:21,669 --> 00:20:26,132
Yes, papooses always had
bows and arrows.
298
00:20:26,299 --> 00:20:29,927
Of course, if she wasn't married,
then she had to protect her own...
299
00:20:30,094 --> 00:20:33,097
What country is this library in?
300
00:20:34,307 --> 00:20:37,143
Miss Schuyler, how about carfare
back to the front door?
301
00:20:37,310 --> 00:20:38,936
What are the initials, Mr...?
302
00:20:39,145 --> 00:20:42,940
Smith, Stewart Smith.
My friends all call me Stew.
303
00:20:43,149 --> 00:20:46,652
It's an in j ustice, too,
because I hold my liquor all right.
304
00:20:47,153 --> 00:20:50,156
Will 5000 be enough?
305
00:20:50,740 --> 00:20:53,993
- For what?
- For the letters, of course.
306
00:20:59,582 --> 00:21:02,418
You shouldn't do that,
Miss Schuyler.
307
00:21:03,335 --> 00:21:05,546
That's all right
for your lawyer friend...
308
00:21:05,713 --> 00:21:09,466
...but you shouldn't go around
thinking you can buy people.
309
00:21:11,093 --> 00:21:13,012
There are your letters.
310
00:21:14,138 --> 00:21:16,265
I don't know how to thank you.
311
00:21:16,432 --> 00:21:19,059
Mother'll be so grateful,
she'll probably want to kiss you.
312
00:21:19,226 --> 00:21:22,813
Your mother will want to kiss me?
Give me back my letters.
313
00:21:23,605 --> 00:21:28,485
That's the breaks I get. It's the
mothers that are grateful to me.
314
00:21:30,737 --> 00:21:32,656
You're a peculiar person.
315
00:21:33,323 --> 00:21:36,493
The other day, I pleaded with you
not to send in that story...
316
00:21:36,702 --> 00:21:38,328
I know, but that was news.
317
00:21:38,537 --> 00:21:41,456
This is blackmail,
and I don't like blackmail.
318
00:21:41,623 --> 00:21:44,626
I won't even pretend you haven't
done me a great favor.
319
00:21:44,793 --> 00:21:48,547
I wish there was something
I could do for you.
320
00:21:48,714 --> 00:21:54,011
Well, you can make this table
a little... A little less wide.
321
00:22:00,600 --> 00:22:04,187
There is something you can
do for me, Miss Schuyler.
322
00:22:08,400 --> 00:22:10,902
I haven't had any lunch.
You got anything in the icebox?
323
00:22:11,069 --> 00:22:13,363
You fool!
324
00:22:15,740 --> 00:22:18,326
After years of research...
325
00:22:18,493 --> 00:22:22,330
...I finally discovered
that I was the only guy in the world...
326
00:22:22,497 --> 00:22:24,207
...who hadn't written a play.
327
00:22:24,416 --> 00:22:28,753
Believe it or not, in my spare time,
I'm now writing a play.
328
00:22:28,920 --> 00:22:30,046
- Really?
- Yeah.
329
00:22:30,213 --> 00:22:32,132
I haven't figured out the plot yet.
330
00:22:32,298 --> 00:22:34,592
But it's laid in a Siberian village.
331
00:22:35,093 --> 00:22:37,220
You're a bit eccentric, aren't you?
332
00:22:37,595 --> 00:22:39,973
Me?
333
00:22:40,140 --> 00:22:42,892
Most ordinary guy in the world, me.
334
00:22:43,143 --> 00:22:45,270
Only one thing wrong with me.
335
00:22:45,854 --> 00:22:48,398
You don't wear garters.
336
00:22:50,692 --> 00:22:54,070
No. That's j ust a symbol
of my independence.
337
00:22:54,279 --> 00:22:56,781
I know what's wrong.
I'm colorblind.
338
00:22:56,948 --> 00:22:59,450
That's what's wrong,
I'm colorblind.
339
00:22:59,867 --> 00:23:02,620
I've been sitting here
for a half-hour looking at you...
340
00:23:02,787 --> 00:23:06,457
...and I don't know yet whether
your eyes are blue or violet.
341
00:23:06,833 --> 00:23:11,045
I'm j ust beginning to believe that
something could be done with you.
342
00:23:13,631 --> 00:23:16,426
See, you could do anything
with me you wanted to.
343
00:23:16,592 --> 00:23:19,762
Putty. Just putty, that's me.
344
00:23:22,390 --> 00:23:25,935
But getting back to those eyes
of yours...
345
00:23:26,477 --> 00:23:30,523
Would you mind
if I kind of got...
346
00:23:30,690 --> 00:23:33,359
...closer so I could see them?
347
00:23:33,526 --> 00:23:36,904
Not if you're gonna lose
any sleep about it.
348
00:23:43,452 --> 00:23:46,706
Now, how would you like them?
Open like this?
349
00:23:47,415 --> 00:23:49,667
Close them both.
350
00:23:56,632 --> 00:23:59,844
Something tells me I'd better leave.
351
00:24:00,010 --> 00:24:01,804
That's an excellent idea.
352
00:24:02,012 --> 00:24:04,557
- Hello, Mother.
- Hello, Mrs. Schuyler.
353
00:24:04,723 --> 00:24:06,976
Come right in.
Will you have a slug of tea?
354
00:24:07,142 --> 00:24:09,103
- What is this person doing here?
- Why...
355
00:24:09,270 --> 00:24:12,690
As a matter of fact, I was trying
to decide the color of Anne's eyes.
356
00:24:12,856 --> 00:24:15,609
I can't tell whether they're blue
or whether they're violet.
357
00:24:15,776 --> 00:24:18,696
- What would you say?
- Don't say it, Mother. Please.
358
00:24:18,862 --> 00:24:21,282
Mr. Smith came here today
to do us a great favor.
359
00:24:21,448 --> 00:24:24,368
Indeed? Perhaps he will do me
a great favor.
360
00:24:24,535 --> 00:24:26,412
- With pleasure, madam.
- Get out of here.
361
00:24:26,578 --> 00:24:29,164
- Mother.
- It's all right, it's all right, Anne.
362
00:24:29,373 --> 00:24:32,334
I can take a hint. It's subtle,
but I get it. It's all right.
363
00:24:32,501 --> 00:24:36,296
Please go. I'll explain to Mother.
364
00:24:39,758 --> 00:24:42,469
The caviar was lovely, madam.
365
00:24:44,596 --> 00:24:47,724
You must come over
and see us sometime.
366
00:24:58,068 --> 00:25:01,697
- Where were you yesterday?
- Stew and I went for a long ride.
367
00:25:03,031 --> 00:25:06,076
Dexter, is there any finishing school
we can send him to?
368
00:25:06,243 --> 00:25:08,245
Yes, Sing Sing.
369
00:25:08,412 --> 00:25:11,873
Well, he's going to be a different
person when I get through with him.
370
00:25:12,082 --> 00:25:15,210
- When you get through with him?
- It'll be an interesting experiment.
371
00:25:15,377 --> 00:25:17,629
To make a gentleman
out of a tramp?
372
00:25:17,796 --> 00:25:18,880
E xactly.
373
00:25:19,047 --> 00:25:22,384
Now, remember how much it cost
to get rid of that baseball player.
374
00:25:22,592 --> 00:25:26,012
You don't seem to understand that
this one's different. He has brains.
375
00:25:26,179 --> 00:25:27,806
- But what about me, Anne?
- You?
376
00:25:27,973 --> 00:25:31,184
Don't go serious on me, Dexter.
377
00:25:44,781 --> 00:25:47,242
- Hello, Natalie.
- Hello!
378
00:25:47,450 --> 00:25:49,744
Miss Montgomery,
Mr. Stewart Smith.
379
00:25:49,953 --> 00:25:52,956
- Mrs. E ames, Mrs. And Mr. Radcliff.
- How do you do?
380
00:25:55,333 --> 00:25:57,293
Hey! Who's Anne's new boyfriend?
381
00:25:57,460 --> 00:25:59,754
If my ears don't deceive me,
his name is Smith.
382
00:25:59,921 --> 00:26:02,882
Smith! He can't be one of
the brothers. He hasn't a beard on.
383
00:26:03,091 --> 00:26:06,261
He must have something, or Anne
wouldn't have her clutches on him.
384
00:27:06,278 --> 00:27:09,657
Anne, pinch me, will you?
385
00:27:10,157 --> 00:27:12,952
Throw me out of here. Give me
the air. Throw me out of this j oint.
386
00:27:13,118 --> 00:27:15,329
Why should I?
Haven't we been happy?
387
00:27:15,496 --> 00:27:17,081
I know,
but you should throw me out.
388
00:27:17,248 --> 00:27:19,833
Because I begin to get
goofy ideas...
389
00:27:20,042 --> 00:27:22,044
...and they concern you, Anne.
390
00:27:22,211 --> 00:27:26,674
None of your ideas could be goofy,
Stewart, if they concern me.
391
00:27:28,592 --> 00:27:30,719
My name is Smith.
392
00:27:30,886 --> 00:27:35,474
That you seem to have been able
to stand for the last month.
393
00:27:35,641 --> 00:27:39,353
I'm white, male and over 21.
394
00:27:39,561 --> 00:27:44,108
I've never been in j ail...
That is, not often.
395
00:27:45,484 --> 00:27:47,528
And I prefer Scotch to bourbon.
396
00:27:47,694 --> 00:27:49,112
I hate carrots, I hate peas.
397
00:27:49,279 --> 00:27:52,658
I like black coffee,
and I hate garters.
398
00:27:53,158 --> 00:27:58,580
I make 75 bucks a week,
and I got 847 bucks in the bank.
399
00:28:00,165 --> 00:28:03,377
And I don't know yet
whether your eyes are blue or violet.
400
00:28:03,543 --> 00:28:07,089
That's because
you're too far away, Stew.
401
00:28:22,270 --> 00:28:26,107
Yeah. All right. Right.
402
00:28:43,375 --> 00:28:47,337
Yeah, sure. I got a new dress.
New hat too.
403
00:28:48,922 --> 00:28:53,676
Well, I'll try and get Stew
to come with me. Yeah.
404
00:28:53,843 --> 00:28:55,804
Yeah, he's all right.
405
00:28:55,970 --> 00:28:59,891
Well, you know, he thinks
he's stuck on some society gal.
406
00:29:00,058 --> 00:29:03,061
No, it won't last. It better not last.
407
00:29:04,229 --> 00:29:06,898
What? I'll be surprised, eh?
408
00:29:07,065 --> 00:29:10,276
Well, listen, if there's any news
in that sheet...
409
00:29:10,443 --> 00:29:14,364
...that I haven't thrown
in the wastepaper basket, I'll eat it.
410
00:29:20,912 --> 00:29:23,915
Hey, Stew. Stew Smith!
411
00:29:25,541 --> 00:29:27,293
- Me?
- You double-crossing hound.
412
00:29:27,460 --> 00:29:28,920
Come over here!
413
00:29:37,970 --> 00:29:40,139
If you're gonna kick
about those expenses...
414
00:29:40,306 --> 00:29:43,851
- Do you call yourself a reporter?
- It has been alleged, yes.
415
00:29:44,018 --> 00:29:47,146
You wouldn't know news if you
fell into a mess of it nose first.
416
00:29:47,355 --> 00:29:49,565
You're the bright lad
that's never been scooped.
417
00:29:49,732 --> 00:29:51,692
- Not on my own beat, no.
- No?
418
00:29:51,859 --> 00:29:54,528
Well, where were you
when that happened?
419
00:29:55,488 --> 00:29:58,949
I've heard of people being scooped
on their own funerals, but this?
420
00:29:59,158 --> 00:30:00,826
Holy mackerel!
421
00:30:00,993 --> 00:30:04,372
Why, it's news when Anne Schuyler
gets her fingernails manicured.
422
00:30:04,538 --> 00:30:06,540
But this...
423
00:30:06,707 --> 00:30:10,127
Marries one of our own reporters,
and The Tribune beats us to it.
424
00:30:10,336 --> 00:30:15,090
What do you guys want? Get back
to your desks. Go back to work.
425
00:30:15,382 --> 00:30:17,510
Don't tell me you were drunk
and don't remember.
426
00:30:17,718 --> 00:30:19,470
Or is it one of Bingy's snowstorms?
427
00:30:19,637 --> 00:30:21,972
No. No, it's true all right, only...
428
00:30:22,139 --> 00:30:24,850
...we didn't want it to get in print.
- Why not?
429
00:30:25,059 --> 00:30:27,686
Well, I've acquired one of those
new mother-in-laws.
430
00:30:27,853 --> 00:30:32,066
She wouldn't understand, so we were
going to wait till she went to E urope.
431
00:30:32,232 --> 00:30:34,693
What would I care? You're still
working for this paper!
432
00:30:34,860 --> 00:30:35,986
- Or are you?
- Yes, sir.
433
00:30:36,153 --> 00:30:38,906
It's your business to get news.
You had a story in your lap...
434
00:30:39,073 --> 00:30:41,116
...and you let The Tribune
scoop us on it.
435
00:30:41,367 --> 00:30:44,036
Making a first-class,
grade-A monkey out of me.
436
00:30:44,244 --> 00:30:48,123
Well, if it ever happens again, don't
bother about coming back. That's all.
437
00:30:48,290 --> 00:30:50,209
Thanks for your congratulations.
438
00:30:50,375 --> 00:30:52,795
- How much is she worth?
- Is she good-looking?
439
00:30:54,671 --> 00:30:57,049
Can't a guy get married
without all this?
440
00:31:02,971 --> 00:31:05,724
- Gallagher! Anybody seen Gallagher?
- No.
441
00:31:35,128 --> 00:31:36,755
Hello, Stew.
442
00:31:36,922 --> 00:31:39,007
I fooled you.
You thought it was me.
443
00:31:39,174 --> 00:31:41,217
- Hi, Stew.
- Hi, Joe.
444
00:31:41,384 --> 00:31:43,470
Hello, Stew. Congratulations!
445
00:31:43,637 --> 00:31:47,974
- Have a drink on the house.
- Why, I'm gonna have a lot of drinks.
446
00:31:52,270 --> 00:31:55,148
Wait a minute. E xcuse me.
I'll be right back.
447
00:31:55,690 --> 00:31:59,819
Well, well, well, Gallagher, old pal.
So there you are.
448
00:31:59,986 --> 00:32:01,404
What did you run away for?
449
00:32:01,571 --> 00:32:03,323
- I didn't run away.
- Sure, you ran away.
450
00:32:03,490 --> 00:32:06,075
- Aren't you going to congratulate me?
- Sure.
451
00:32:06,242 --> 00:32:09,370
- I wish you all the luck in the world.
- Thanks, thanks.
452
00:32:09,537 --> 00:32:11,581
- I hope you'll be very happy.
- We'll be happy.
453
00:32:11,789 --> 00:32:14,125
- What's the matter with your eyes?
- It's the smoke.
454
00:32:14,292 --> 00:32:16,836
Joe, a little snifter.
455
00:32:17,503 --> 00:32:21,132
Say, was I a lucky guy
to fall into a girl like that?
456
00:32:21,341 --> 00:32:23,259
What have you got?
457
00:32:23,426 --> 00:32:25,803
I don't know how I rate that,
Gallagher.
458
00:32:26,012 --> 00:32:28,431
Gosh, that is a swell girl.
I want you to meet her.
459
00:32:28,598 --> 00:32:32,935
Who, me? She wouldn't want to
meet me. I'm j ust an old load of hay.
460
00:32:33,102 --> 00:32:34,312
Thank you, Joe.
461
00:32:34,479 --> 00:32:37,356
We'll have one of those spaghetti
parties down at your house.
462
00:32:37,523 --> 00:32:39,358
Haven't had one in a long time,
have we?
463
00:32:39,525 --> 00:32:41,277
Not since you broke into society.
464
00:32:41,444 --> 00:32:43,112
Remember the time
you had a party...
465
00:32:43,279 --> 00:32:47,283
...and I dropped spaghetti on the floor
and I served it to them anyway?
466
00:32:47,450 --> 00:32:48,826
Remember that?
467
00:32:48,993 --> 00:32:50,786
Yes, Anne would love that.
468
00:32:51,412 --> 00:32:55,082
Do you think your wife would walk up
three flights to eat from paper plates?
469
00:32:55,249 --> 00:32:57,752
Anne? Oh, sure.
Anne would love that.
470
00:32:57,919 --> 00:32:59,962
Remember, she's a Schuyler.
471
00:33:00,796 --> 00:33:03,716
Now, get this, Gallagher.
Smith, that's the name.
472
00:33:04,508 --> 00:33:05,760
My error.
473
00:33:06,469 --> 00:33:08,262
Hello, chief.
474
00:33:09,889 --> 00:33:12,183
Just because I'm married,
there's no reason for that.
475
00:33:12,349 --> 00:33:14,351
Lx-nay, the oss-bay.
476
00:33:19,231 --> 00:33:24,445
Well, what's the benedict looking for
in the newspaper, his lost freedom?
477
00:33:26,572 --> 00:33:29,909
Well, if it isn't old Fagin himself.
478
00:33:30,075 --> 00:33:33,537
Gallagher and myself j ust came over
to do a little work on a story.
479
00:33:33,704 --> 00:33:34,955
Baloney.
480
00:33:35,122 --> 00:33:36,624
Joe, bring me a special.
481
00:33:36,790 --> 00:33:41,128
- Isn't it swell about Stew's marriage?
- Is it?
482
00:33:44,840 --> 00:33:46,842
Well, when are you quitting?
483
00:33:47,009 --> 00:33:49,219
Quitting?
I'm not thinking of quitting.
484
00:33:49,386 --> 00:33:53,390
I take it you don't have to work
for a living anymore, Mr. Schuyler.
485
00:33:53,599 --> 00:33:55,893
Now, get this, Conroy.
My name's Smith.
486
00:33:56,101 --> 00:33:59,438
Always was Smith.
Always gonna be Smith.
487
00:33:59,605 --> 00:34:01,690
- Is that so?
- That's so.
488
00:34:02,232 --> 00:34:05,402
Anne Schuyler's in the blue book.
You're not even in the phone book.
489
00:34:05,611 --> 00:34:06,987
Think that one over, sucker.
490
00:34:07,154 --> 00:34:10,073
That doesn't make any difference
if they love each other.
491
00:34:10,949 --> 00:34:13,910
He's like a giraffe
marrying a monkey.
492
00:34:14,953 --> 00:34:18,123
Listen, you'll never be anything
but j ust the reporter...
493
00:34:18,290 --> 00:34:20,334
...that married
the Schuylers' millions.
494
00:34:20,500 --> 00:34:22,711
Stew Smith is dead and buried.
495
00:34:22,878 --> 00:34:26,006
From now on, you'll be j ust
Anne Schuyler's husband.
496
00:34:26,173 --> 00:34:28,258
A rich wife's magnolia.
497
00:34:28,467 --> 00:34:31,428
If you can smoke that without
getting sick, you're welcome to it.
498
00:34:31,595 --> 00:34:33,889
- But that's perfectly ridiculous.
- Let me do the talking.
499
00:34:34,055 --> 00:34:35,765
Now, you get this, Conroy.
500
00:34:35,974 --> 00:34:38,310
Anne Schuyler
has a lot of dough, all right.
501
00:34:38,476 --> 00:34:40,020
I married her, all right.
502
00:34:40,187 --> 00:34:42,939
But her dough and me?
No connection.
503
00:34:43,565 --> 00:34:47,027
- Just a bird in a gilded cage.
- A what?
504
00:34:47,193 --> 00:34:50,488
You heard me.
A bird in a gilded cage.
505
00:34:50,655 --> 00:34:52,907
You've been reading
a lot of cheap tabloids.
506
00:34:53,074 --> 00:34:56,369
Anne and myself are gonna
move downtown in a nice little flat.
507
00:34:56,536 --> 00:34:58,913
We're gonna forget all about
this social stuff...
508
00:34:59,080 --> 00:35:02,917
...and be known as Mr. And Mrs. Stew
Smith. Now, how do you like that?
509
00:35:03,084 --> 00:35:06,421
- And live on your salary, I suppose?
- Live on my salary, yeah.
510
00:35:06,588 --> 00:35:08,798
That is, until I finish writing my play.
511
00:35:08,965 --> 00:35:10,341
- What play?
- My play.
512
00:35:10,508 --> 00:35:13,178
The one about
the Siberian bloodhound?
513
00:35:13,344 --> 00:35:17,182
Siberian bloodhound?
No, it's been all rewritten.
514
00:35:17,348 --> 00:35:19,225
- It's laid in Araby now.
- Araby?
515
00:35:19,392 --> 00:35:22,020
- Sure.
- Araby, my...
516
00:35:23,688 --> 00:35:27,066
Well, I'm sorry to see
a good reporter go blooey.
517
00:35:27,233 --> 00:35:29,235
- Let me know when you're quitting.
- I'm not.
518
00:35:29,402 --> 00:35:30,445
- No?
- No.
519
00:35:30,611 --> 00:35:33,406
For he's only a birdIn a gilded cage
520
00:35:33,573 --> 00:35:36,826
A beautiful sight to see
Tweet-tweet.
521
00:35:37,869 --> 00:35:40,163
Aw, go on and laugh, you hyena.
522
00:35:40,329 --> 00:35:42,498
Don't pay any attention to him.
523
00:35:42,665 --> 00:35:46,085
I ain't paying no attention to him.
You think that guy can get me upset?
524
00:35:46,252 --> 00:35:49,797
Not that mug. He's a tough mug.
Hard, cynical...
525
00:35:50,047 --> 00:35:53,217
He doesn't know there's
any fine things in life, that guy.
526
00:35:53,384 --> 00:35:56,470
A guy can't step out
without being called a magnolia.
527
00:35:56,637 --> 00:35:58,014
Stew Smith, a magnolia!
528
00:35:58,222 --> 00:36:03,144
Stew Smith's not gonna hang around
and be a speakeasy rat. Not me.
529
00:36:03,352 --> 00:36:06,981
I'm gonna step out and mean
something in this world. Watch me.
530
00:36:07,148 --> 00:36:10,192
I'm a lucky guy that I can
even be near Anne Schuyler.
531
00:36:10,401 --> 00:36:14,321
I've been hit with a carload
of horseshoes and I know it.
532
00:36:14,530 --> 00:36:16,866
Lucky. I'll say I'm lucky.
533
00:36:17,032 --> 00:36:19,493
Don't you think I'm lucky, Gallagher?
534
00:36:19,910 --> 00:36:22,830
- Sure, I think so.
- Sure you would, pal.
535
00:36:24,123 --> 00:36:26,208
A bird in a gilded cage?
536
00:36:26,417 --> 00:36:28,210
How's her family gonna feel about it?
537
00:36:28,419 --> 00:36:31,505
Her family? Oh, they'll be all right.
I'll bring them around.
538
00:36:31,672 --> 00:36:33,048
Gilded cage...
539
00:36:33,257 --> 00:36:35,384
Besides, I ain't marrying her family.
540
00:36:35,593 --> 00:36:41,515
Stew Smith, ha! Gilded cage.
That mug. What does he know?
541
00:36:56,655 --> 00:37:00,117
- I don't know what you need me for.
- You stay right here, Michael.
542
00:37:00,284 --> 00:37:03,662
Someday you'll be head of this family,
but thank heaven I shan't be here.
543
00:37:03,829 --> 00:37:07,457
I hope you never have a daughter who
gives you gastritis as Anne has me.
544
00:37:07,624 --> 00:37:09,918
Now, Mother.
There's no use in getting excited.
545
00:37:10,127 --> 00:37:12,087
Oh, isn't there? Sit down.
546
00:37:12,254 --> 00:37:15,966
- Smythe, some bicarbonate, quick.
- Double-strength.
547
00:37:16,425 --> 00:37:19,553
If you keep this up, you'll have
a breakdown before you go to E urope.
548
00:37:19,720 --> 00:37:23,098
It's a good thing your father
passed away...
549
00:37:23,265 --> 00:37:25,767
...before he saw insanity
ravaged the family.
550
00:37:25,976 --> 00:37:27,978
I can't imagine
what made you do such a thing.
551
00:37:28,145 --> 00:37:30,439
A reporter. Of all things, a reporter!
552
00:37:30,647 --> 00:37:33,024
A barbarian, who lets
his socks come down.
553
00:37:33,191 --> 00:37:36,319
I promise you that he won't be
a reporter much longer.
554
00:37:36,486 --> 00:37:38,363
Once I get him
away from that atmosphere...
555
00:37:38,530 --> 00:37:41,700
...and a man named Gallagher.
- Sit down.
556
00:37:43,994 --> 00:37:46,079
Drink hearty, Mother.
557
00:37:46,246 --> 00:37:47,998
Anne. Anne.
558
00:37:52,794 --> 00:37:54,254
Mr. Grayson.
559
00:37:55,338 --> 00:37:58,133
And you. Mrs. Schuyler.
560
00:37:58,341 --> 00:38:03,096
Well, what's to be done?
He's here now.
561
00:38:07,308 --> 00:38:09,936
Nobody seems
to want to do anything.
562
00:38:10,854 --> 00:38:13,356
Why not ask me?
Perhaps I can offer a suggestion.
563
00:38:13,523 --> 00:38:15,024
Do what about what?
564
00:38:15,191 --> 00:38:17,110
About what?
Your marriage to Anne.
565
00:38:17,277 --> 00:38:18,653
Oh, my marriage to Anne.
566
00:38:18,862 --> 00:38:21,865
We don't want you
to go to any trouble about that.
567
00:38:22,031 --> 00:38:24,492
We j ust want to use
your blessings, that's all.
568
00:38:24,659 --> 00:38:28,871
Young man, I want you to know that
I ob j ect violently to this whole affair.
569
00:38:29,038 --> 00:38:31,624
Mother, your attitude
is perfectly ridiculous.
570
00:38:31,791 --> 00:38:35,670
It's done now.
Stewart and I are married.
571
00:38:36,754 --> 00:38:40,258
I'm afraid she's right, Mrs. Schuyler.
572
00:38:40,758 --> 00:38:44,303
I'm really very sorry, Mrs. Schuyler,
that you feel this way.
573
00:38:44,470 --> 00:38:46,305
I was in hopes
that you would like me.
574
00:38:46,472 --> 00:38:49,725
I'm not the burglar
that you think I am.
575
00:38:50,685 --> 00:38:54,272
We're married. I think the thing to do
is to kiss and make up, Mother.
576
00:38:54,438 --> 00:38:57,942
- Stop calling me "Mother"!
- All right, Grandma.
577
00:38:58,943 --> 00:39:01,571
This man's impossible.
I can't talk to him.
578
00:39:01,737 --> 00:39:04,865
Grayson, let's go
where we can think.
579
00:39:05,866 --> 00:39:08,619
You see what you've done to me?
580
00:39:15,751 --> 00:39:17,920
Got it too?
581
00:39:21,590 --> 00:39:23,300
Well, who won that round?
582
00:39:23,467 --> 00:39:26,929
Your mother won that round.
That is, she got the last blow in.
583
00:39:27,096 --> 00:39:30,558
I don't feel the way they do. You're
not as bad as everybody thinks.
584
00:39:30,766 --> 00:39:33,060
Well, begin to appreciate me, huh?
585
00:39:33,227 --> 00:39:37,481
- Come upstairs. I'll give you a little...
- Sure, I'll be right up.
586
00:39:37,648 --> 00:39:40,734
- He's all right. I like him.
- I'm glad.
587
00:39:56,208 --> 00:39:57,626
He can bend.
588
00:39:59,002 --> 00:40:00,421
Come here, baby.
589
00:40:03,549 --> 00:40:09,304
I haven't seen you for three hours.
You're neglecting me already.
590
00:40:09,471 --> 00:40:11,098
What's the matter?
591
00:40:11,640 --> 00:40:15,602
Something I ate, no doubt.
E gg marks the spot.
592
00:40:16,645 --> 00:40:19,189
You ought to get
some new ties, Stewart.
593
00:40:20,023 --> 00:40:23,568
I don't need any new ties.
I've got another tie.
594
00:40:23,777 --> 00:40:27,489
I've got another beside this one.
It's a pip too.
595
00:40:27,656 --> 00:40:30,367
There's only one thing wrong with it.
You know what that is?
596
00:40:30,534 --> 00:40:33,286
It has a little weakness for gravy...
597
00:40:33,453 --> 00:40:36,498
...and once in a while,
it leans toward ketchup.
598
00:40:36,665 --> 00:40:39,459
Of course, that's only
in its weaker moments.
599
00:40:39,626 --> 00:40:41,670
When you move to my place,
I'll show it to you.
600
00:40:41,837 --> 00:40:43,839
- Your place?
- Yeah.
601
00:40:44,005 --> 00:40:45,048
Oh, it's great.
602
00:40:45,215 --> 00:40:48,552
Of course, it doesn't compare
with this coliseum of yours.
603
00:40:48,718 --> 00:40:51,972
But 'twill serve, milady, 'twill serve.
604
00:40:53,515 --> 00:40:58,812
The architecture has a little feeling
of Missouri Gothic...
605
00:40:59,729 --> 00:41:04,484
...and the furniture sort of leans
toward Oklahoma Renaissance...
606
00:41:04,651 --> 00:41:08,154
...with a tiny touch of Grand Rapids.
607
00:41:08,363 --> 00:41:10,949
Don't you think it's silly
to think of living there...
608
00:41:11,116 --> 00:41:12,659
...when we have this big house?
609
00:41:12,867 --> 00:41:14,244
When we have...
610
00:41:16,746 --> 00:41:19,833
You mean you'd like to have me
live here in your house?
611
00:41:20,041 --> 00:41:23,461
Sure. We can have the whole left wing
and be all by ourselves all the time.
612
00:41:23,670 --> 00:41:27,340
We could have the whole left wing?
Would that be room enough for us?
613
00:41:27,549 --> 00:41:30,802
Oh, darling, of course.
There are six rooms and two baths.
614
00:41:30,969 --> 00:41:34,222
If that isn't enough, Mother'll
give us the blue room, I think.
615
00:41:34,389 --> 00:41:37,684
Mother would give us the blue room?
You haven't a red room, have you?
616
00:41:37,892 --> 00:41:41,020
Well, bless her heart,
wouldn't that be nice?
617
00:41:45,733 --> 00:41:48,736
Six rooms and two baths
and a blue room.
618
00:41:48,903 --> 00:41:51,447
I guess she would let us have
the right wing if we needed it.
619
00:41:51,614 --> 00:41:56,494
- Well, but we won't need it, I'm sure.
- I see, we won't need that.
620
00:41:59,080 --> 00:42:03,000
Look, Anne, you're not serious
about this, are you?
621
00:42:03,209 --> 00:42:05,378
Of course I am, Stewart.
622
00:42:06,420 --> 00:42:07,713
Now, let's get this settled.
623
00:42:07,880 --> 00:42:12,134
- You have the cutest nose I've...
- Never mind, never mind.
624
00:42:12,301 --> 00:42:14,595
What kind of a chump
do you think I am?
625
00:42:14,762 --> 00:42:17,264
You think I'll live here
in your house, on your dough?
626
00:42:17,431 --> 00:42:21,060
What do you think my friends
would all say? Oh, don't be silly.
627
00:42:21,268 --> 00:42:23,562
I'd get the razzing of my life for that.
628
00:42:24,855 --> 00:42:30,528
A bird in a gilded cage, that's what
I'd be. Not me. Oh, no, not me.
629
00:42:30,694 --> 00:42:33,906
What do you think my friends would
say if they found me in a cheap flat?
630
00:42:34,115 --> 00:42:40,037
- It isn't cheap. It's nice.
- Listen, let's not talk about this now.
631
00:42:40,246 --> 00:42:43,207
- I'll do anything you ask me to, but...
- I love that nose.
632
00:42:43,374 --> 00:42:47,294
- Oh, such a sweet nose.
- Whether the nose is sweet or not...
633
00:42:47,461 --> 00:42:51,632
...I'm not gonna live in your house.
You might as well get that straight.
634
00:42:53,050 --> 00:42:55,469
You want me to be happy, don't you?
635
00:42:55,636 --> 00:42:58,055
Then I'm not gonna
live in your house.
636
00:43:26,250 --> 00:43:28,460
Mr. Smith, sir.
637
00:43:30,337 --> 00:43:32,965
Mr. Smith, sir.
638
00:43:35,592 --> 00:43:40,180
Mr. Smith, sir, how do you
like your bath?
639
00:43:41,973 --> 00:43:45,310
I like my bath all right.
How do you like your bath?
640
00:43:48,355 --> 00:43:50,732
- Who are you?
- I'm your valet, sir.
641
00:43:50,899 --> 00:43:53,693
Dawson is the name, sir.
642
00:43:55,278 --> 00:43:58,156
- You're my what?
- Your valet.
643
00:44:09,960 --> 00:44:14,339
Thank you, thank you.
I'll do that for you sometime.
644
00:44:14,964 --> 00:44:16,800
That's very sweet.
645
00:44:18,468 --> 00:44:20,345
Say, listen,
what'd you say the name was?
646
00:44:20,553 --> 00:44:22,972
- Dawson, sir.
- Dawson.
647
00:44:23,973 --> 00:44:27,519
- Was I very drunk last night?
- Drunk, sir?
648
00:44:28,353 --> 00:44:31,272
I must have been plastered
if I hired a valet.
649
00:44:31,439 --> 00:44:34,275
But you didn't engage me, sir.
650
00:44:34,901 --> 00:44:36,653
Who did engage you then,
if Ididn't?
651
00:44:36,819 --> 00:44:38,863
Did you take anything
out of those pants?
652
00:44:39,072 --> 00:44:40,698
No, sir.
653
00:44:40,865 --> 00:44:44,827
- What are you doing in here?
- Miss Schuyler... I mean, Mrs. Smith.
654
00:44:45,036 --> 00:44:47,497
She engaged me this morning, sir.
655
00:44:52,543 --> 00:44:55,713
So Mrs. Smith engaged me a valet?
656
00:44:55,880 --> 00:45:00,718
That's very nice of Mrs. Smith
to engage me a valet.
657
00:45:03,096 --> 00:45:06,891
Say, you know, you're nice.
You're all right.
658
00:45:07,058 --> 00:45:09,393
- You'd make a good wife.
- Thank you, sir.
659
00:45:09,560 --> 00:45:11,521
But not for me.
660
00:45:11,729 --> 00:45:14,023
If anybody liked you.
661
00:45:15,274 --> 00:45:18,736
You're a nice fellow. But I'm sorry,
I don't need any valets today.
662
00:45:18,945 --> 00:45:22,239
Oh, but indeed you do, sir,
if you don't mind my saying so.
663
00:45:22,448 --> 00:45:24,575
A gentleman's gentleman, as it were.
664
00:45:24,784 --> 00:45:26,994
Someone to draw your bath,
lay out your clothes...
665
00:45:27,161 --> 00:45:30,164
...help to dress you.
It's really most essential, sir.
666
00:45:30,331 --> 00:45:31,999
You're trying to tell me...
667
00:45:32,166 --> 00:45:35,002
...I need someone to help me
put on my pants and button them up.
668
00:45:35,169 --> 00:45:37,755
- Quite, sir.
- I'm sorry. I appreciate your effort...
669
00:45:37,922 --> 00:45:40,341
...but I don't need anybody
to help me button my pants.
670
00:45:40,508 --> 00:45:44,845
I've been buttoning them for 30 years.
I can button them with one hand.
671
00:45:45,012 --> 00:45:47,932
- But, Mr. Smith, please.
- Listen.
672
00:45:48,098 --> 00:45:49,934
You've got a nice face.
673
00:45:50,100 --> 00:45:52,937
You wouldn't want anything
to happen to your face, would you?
674
00:45:53,145 --> 00:45:55,272
- No, sir.
- All right. Outside.
675
00:45:55,439 --> 00:45:56,857
- I beg your pardon?
- Outside.
676
00:45:57,024 --> 00:46:01,070
I think I understand, sir.
You mean you want me to go.
677
00:46:01,236 --> 00:46:05,324
You caught on, didn't you?
See, you're nice and you're smart.
678
00:46:05,491 --> 00:46:07,993
Outside. Go on, outside.
And don't come back!
679
00:46:08,160 --> 00:46:10,954
- No, sir, no.
- Hey, wait a minute.
680
00:46:11,455 --> 00:46:16,001
- What's this?
- Oh, that's a canary, sir.
681
00:46:16,168 --> 00:46:18,754
That's a canary.
Who brought that in here?
682
00:46:20,798 --> 00:46:24,134
Canary, huh? Go on, now. Get that
out of here. Get that out of here!
683
00:46:24,301 --> 00:46:25,844
Yes, sir. Very good, sir.
684
00:46:26,011 --> 00:46:30,474
A bird. A bird in a gilded cage.
Get that thing out of here.
685
00:46:33,060 --> 00:46:34,603
Good morning, darling.
686
00:46:35,687 --> 00:46:39,358
Dawson, see that Mr. Smith's clothes
go to the cleaners this morning.
687
00:46:39,524 --> 00:46:41,151
Very good, madam.
688
00:46:47,366 --> 00:46:48,658
Hey, who is this mug?
689
00:46:48,867 --> 00:46:51,119
I got a present.
Shut your eyes.
690
00:46:51,369 --> 00:46:52,829
Keep them closed.
691
00:46:53,789 --> 00:46:55,791
I know you're gonna love them.
692
00:46:58,043 --> 00:47:01,296
It's little. Couldn't be
an automobile, could it?
693
00:47:02,923 --> 00:47:06,509
Well, well, well.
Ain't that nice!
694
00:47:07,969 --> 00:47:09,346
Do you like them?
695
00:47:09,512 --> 00:47:12,891
Got my initials on them too.
They're cute. They're nice little...
696
00:47:13,058 --> 00:47:16,102
- What do you do with them?
- You wear them, of course, silly.
697
00:47:16,269 --> 00:47:19,856
No, no. Oh, no, no. Not me.
698
00:47:20,065 --> 00:47:23,568
- I haven't worn these for years.
- I know that.
699
00:47:23,735 --> 00:47:25,945
I couldn't look Gallagher in the face.
700
00:47:26,112 --> 00:47:28,573
Whether you can look
Gallagher in the face or not...
701
00:47:28,740 --> 00:47:32,202
...you're gonna be a good boy
and wear garters.
702
00:47:32,827 --> 00:47:35,747
I love you. I'll eat spinach for you.
703
00:47:35,914 --> 00:47:40,376
I'll go to the dentist twice a year,
I'll wash behind my ears for you.
704
00:47:40,543 --> 00:47:42,879
But I will never wear garters
705
00:47:43,046 --> 00:47:47,008
Oh, yes, you will, my dearOh, yes, you will, my dear
706
00:47:47,175 --> 00:47:50,136
You'll wear gartersAnd you'll like it too
707
00:47:50,303 --> 00:47:54,057
Oh, no, I won't, my dearOh, no, I won't, my dear
708
00:47:54,223 --> 00:47:57,268
I'll wash behind the earsBut no, I won't, my dear
709
00:47:57,435 --> 00:48:01,939
Oh, yes, you will, my dearOh, yes, you will, my dear
710
00:48:02,106 --> 00:48:05,193
You'll eat spinachBut you'll wear garters too
711
00:48:05,359 --> 00:48:09,071
Oh, you can't carry a tuneYou can't carry a tune
712
00:48:09,238 --> 00:48:12,116
All you are good forIs to sit and spoon, spoon
713
00:48:12,283 --> 00:48:17,747
- Oh, no, I won't wear garters
- Oh, yes, you will too, yes...
714
00:48:24,629 --> 00:48:26,422
Is it real?
715
00:48:27,965 --> 00:48:30,426
- Of course it's real.
- Any diamonds on them?
716
00:48:30,593 --> 00:48:32,678
Must have set him back
at least 6 bits.
717
00:48:32,845 --> 00:48:34,930
One j ust can't wear those
and be decent.
718
00:48:35,139 --> 00:48:38,934
- You can if you belong to the 400.
- I wonder what number he is.
719
00:48:39,101 --> 00:48:41,312
Come on, get out, get out!
720
00:48:41,479 --> 00:48:44,106
Didn't you ever see a guy
with a pair of garters on before?
721
00:48:44,273 --> 00:48:45,733
What do you suppose
he wears them for?
722
00:48:45,941 --> 00:48:48,986
- Can it be to hold his socks up?
- Yes, that's it.
723
00:48:49,153 --> 00:48:54,200
You know, one's hose look horribly
untidy when they hang loose-like.
724
00:48:54,366 --> 00:48:58,162
Oh, my dear. They look ghastly.
They look ghastly.
725
00:48:58,329 --> 00:49:00,456
Come on, get out of here!
726
00:49:01,040 --> 00:49:04,585
- Hey, Stew, your policeman.
- Yeah?
727
00:49:08,172 --> 00:49:10,632
Oh, hello, dear.
Wait j ust a minute.
728
00:49:10,799 --> 00:49:13,802
Go on, beat it. Go on, screw!
This is my wife.
729
00:49:14,011 --> 00:49:17,014
- Go ahead.
- Pardon me.
730
00:49:17,181 --> 00:49:20,642
In your respective chapeaux
and over your cauliflower ears.
731
00:49:21,143 --> 00:49:22,436
Hello, dear.
732
00:49:22,603 --> 00:49:26,148
It's nearly 6:00, and you know
how long it takes you to dress.
733
00:49:26,982 --> 00:49:28,400
But the ambassador
is coming at 8...
734
00:49:28,567 --> 00:49:31,236
...and you've got to be ready
by the time he gets here.
735
00:49:43,790 --> 00:49:45,417
I'd like to see Miss Wilson, please.
736
00:49:45,584 --> 00:49:48,712
- Whom shall I say, miss?
- Miss Gallagher of the Post.
737
00:49:54,634 --> 00:49:57,137
- Miss Gallagher of the Post.
- Oh, yes.
738
00:49:57,304 --> 00:49:58,346
- Miss Gallagher?
- Yes.
739
00:49:58,555 --> 00:50:00,849
I'm Miss Wilson,
Miss Schuyler's social secretary.
740
00:50:01,057 --> 00:50:05,187
- I'm here in place of our social editor.
- Yes, Miss Ramsey telephoned me.
741
00:50:05,353 --> 00:50:07,647
Well, what would you like to have?
742
00:50:07,814 --> 00:50:09,858
A list of guests.
That's the usual thing, isn't it?
743
00:50:10,066 --> 00:50:14,321
Yes, of course. I'll get it for you.
Would you like to take a look around?
744
00:50:14,487 --> 00:50:16,239
Yes, thank you.
745
00:50:16,406 --> 00:50:18,533
- It's a lovely dress.
- Thank you.
746
00:50:23,163 --> 00:50:25,915
- Where is Mr. Smith?
- Mr. Smith?
747
00:50:26,082 --> 00:50:28,376
Oh, you mean
Anne Schuyler's husband?
748
00:50:28,543 --> 00:50:34,215
He's probably very tired. He had to
meet these people personally tonight.
749
00:50:34,382 --> 00:50:37,135
You newspaper people have
a lot of fun with him, don't you?
750
00:50:37,302 --> 00:50:40,555
What is it you call him?
The "Cinderella Man"?
751
00:50:45,393 --> 00:50:48,897
- There's the Spanish ambassador.
- You know, he looks like one.
752
00:50:53,276 --> 00:50:56,195
Miss Wilson, Mrs. Smith
would like to see you.
753
00:50:56,362 --> 00:51:00,241
Will you excuse me? Make yourself
at home for j ust a moment.
754
00:52:03,554 --> 00:52:07,474
Mr. Smith, I've read some of your
plays, and I'd like an autograph.
755
00:52:07,641 --> 00:52:10,436
Well, well, well!
If it isn't my old pal!
756
00:52:10,603 --> 00:52:13,272
- Turn around, let's get a look at you.
- There you are.
757
00:52:13,439 --> 00:52:16,275
Well, daughter of the slums,
how'd you get out of the ghetto?
758
00:52:16,442 --> 00:52:19,153
Well, I'm pinch-hitting for our
society editor tonight.
759
00:52:19,319 --> 00:52:22,573
- I want to see life in the raw.
- You want to see life in the raw?
760
00:52:22,740 --> 00:52:25,159
Well, gal, I'm afraid we ain't
got no raw life up here.
761
00:52:25,367 --> 00:52:26,744
- I'll have to go someplace else.
- No.
762
00:52:26,910 --> 00:52:28,579
Maybe you'd like
some well-done butterflies.
763
00:52:28,745 --> 00:52:32,291
Or perhaps some slightly fried
pansies or, better still, stuffed shirts.
764
00:52:32,499 --> 00:52:36,712
And every one of them will give you
a good, stiff pain in the neck.
765
00:52:36,879 --> 00:52:39,840
Say, who's been tying your tie
lately? It looks rotten.
766
00:52:40,007 --> 00:52:43,176
Gallagher, do you look good!
What have you done to yourself?
767
00:52:43,343 --> 00:52:47,556
What'd you do to your hair?
And where did you get that dress?
768
00:52:47,723 --> 00:52:51,643
- I dyed one and washed the other.
- You dyed one and washed other?
769
00:52:51,810 --> 00:52:53,687
Well, you certainly look good.
770
00:52:59,568 --> 00:53:02,612
Don't turn around now, but there's
a very beautiful girl up there...
771
00:53:02,779 --> 00:53:05,532
...who seems to be staring at us.
- Staring at us?
772
00:53:06,116 --> 00:53:09,411
- My mistake. She's glaring.
- She's glaring. Must be my wife.
773
00:53:10,412 --> 00:53:13,582
It is my wife.
Hi, Anne.
774
00:53:14,332 --> 00:53:19,045
Don't go away, because I'm gonna
bring a friend up I want you to meet.
775
00:53:30,265 --> 00:53:33,935
Anne, prepare yourself
for the treat of your life.
776
00:53:34,102 --> 00:53:35,895
- This is Gallagher.
- Gallagher?
777
00:53:36,062 --> 00:53:39,816
Sure, my pal on the paper. She's
subbing for the society editor tonight.
778
00:53:39,983 --> 00:53:42,026
Oh, yes, of course.
How do you do?
779
00:53:42,235 --> 00:53:45,196
- Gallagher, Mrs. Smith.
- How do you do?
780
00:53:45,405 --> 00:53:49,576
You failed to mention that Gallagher
was a very beautiful young girl.
781
00:53:49,742 --> 00:53:50,910
Gallagher?
782
00:53:51,077 --> 00:53:54,372
Yes, in fact, you failed to mention
that Gallagher was a girl.
783
00:53:54,539 --> 00:53:56,291
I failed? Well, that's funny.
784
00:53:56,457 --> 00:53:58,042
- Isn't that funny?
- Yes, isn't it?
785
00:53:58,251 --> 00:54:01,254
Well, we never look at Gallagher
as a girl.
786
00:54:01,462 --> 00:54:03,214
No? What do you look upon her as?
787
00:54:03,381 --> 00:54:07,802
Well, down at the office, we all j ust...
Gallagher, that's all.
788
00:54:07,969 --> 00:54:10,805
You see, they all consider me
j ust as one of the boys.
789
00:54:10,972 --> 00:54:13,933
- Indeed? How interesting.
- Yes, isn't it?
790
00:54:14,100 --> 00:54:18,771
Miss Wilson will give you the
guest list and any detail you need.
791
00:54:20,273 --> 00:54:23,109
Well, thank you.
I'll go and look for her at once.
792
00:54:23,317 --> 00:54:25,736
- Goodbye, Mrs. Smith.
- Goodbye, Miss Gallagher.
793
00:54:25,903 --> 00:54:27,738
Goodbye, Stew.
794
00:54:29,490 --> 00:54:32,451
That was kind of
a rotten thing to do, Anne.
795
00:54:32,618 --> 00:54:34,787
After all, Gallagher is my friend.
796
00:54:34,954 --> 00:54:37,456
The least you can do
is be courteous to her.
797
00:54:37,665 --> 00:54:41,961
- I thought I was very charming.
- You did? That's a lot of hooey.
798
00:54:42,753 --> 00:54:46,132
- I'll go and apologize.
- Oh, Stewart, please.
799
00:55:02,231 --> 00:55:05,734
I'm sorry, Gallagher.
Really, I am sorry.
800
00:55:05,901 --> 00:55:08,070
Oh, that's all right, Stew.
Forget it.
801
00:55:08,237 --> 00:55:11,156
As far as she's concerned,
I'm j ust part of the hired help.
802
00:55:11,323 --> 00:55:13,450
Oh, no. No.
803
00:55:14,451 --> 00:55:17,913
Strange, I've never seen Anne
act that way before.
804
00:55:19,373 --> 00:55:22,710
It's funny I never thought
to tell her you were a girl, isn't it?
805
00:55:22,876 --> 00:55:24,420
Yes.
806
00:55:28,882 --> 00:55:31,552
- Hello there, Meadows.
- Who is it you wish to see, sir?
807
00:55:31,718 --> 00:55:35,514
I wanna see Stew Smith.
Oh, excuse me. I mean, Mr. Smith.
808
00:55:35,681 --> 00:55:37,850
Pardon me, Mr. Smith is engaged.
809
00:55:38,058 --> 00:55:41,270
- We have a reception here...
- Oh, a party! Great!
810
00:55:41,436 --> 00:55:44,523
Jolly times and merry pranks, that's
me. I'm a guy who loves parties.
811
00:55:44,731 --> 00:55:48,485
You know what...?
Beautiful pair of shoulders.
812
00:55:48,652 --> 00:55:51,697
Listen now, as a favor,
will you please make it snappy...
813
00:55:51,905 --> 00:55:54,574
...and tell Stew Smith I've gotta
see him, because if you don't...
814
00:55:54,741 --> 00:55:56,326
...my whole family's gonna die.
815
00:55:56,535 --> 00:55:59,705
I'll tell Mr. Smith at once, sir.
Have a seat.
816
00:55:59,913 --> 00:56:03,625
Well, I got a seat,
but I have no place to put it.
817
00:56:06,169 --> 00:56:09,548
Pardon me, sir, but I've
heard that one before.
818
00:56:16,721 --> 00:56:20,183
E xcuse me, want to be sure he
doesn't take away any of the vases.
819
00:56:21,685 --> 00:56:26,439
Well, well, well. So my little pal
Gallagher is a gal, huh?
820
00:56:32,195 --> 00:56:35,365
That's j ust to give you an idea
that I know how to treat a gal.
821
00:56:35,532 --> 00:56:39,035
Get fresh with me and I'll sock you
in that little nose of yours.
822
00:56:40,036 --> 00:56:41,955
E xcuse me. I'll be right back.
823
00:56:59,639 --> 00:57:02,725
What's the matter? A little clumsy
to get in your pocket?
824
00:57:02,892 --> 00:57:04,769
I was j ust looking at it.
Pretty, ain't it?
825
00:57:04,936 --> 00:57:06,396
I was looking for the price tag.
826
00:57:06,562 --> 00:57:08,648
- What do you want?
- Oh, nothing, nothing.
827
00:57:08,815 --> 00:57:13,111
I wanted to see how the newshound
looked made up for a gentleman.
828
00:57:13,277 --> 00:57:16,030
Would you like to have me
turn around for you, Bingy?
829
00:57:16,197 --> 00:57:18,116
Oh, boy, I'd love it.
830
00:57:25,123 --> 00:57:26,582
- How's that?
- Not bad.
831
00:57:26,791 --> 00:57:28,376
Not good, but not bad.
832
00:57:28,543 --> 00:57:30,711
You ought to be able to
fool almost anybody.
833
00:57:30,878 --> 00:57:33,840
Well, have you seen enough,
or would you like a photograph?
834
00:57:34,006 --> 00:57:35,216
A photograph?
835
00:57:35,383 --> 00:57:38,636
What's the matter? Hasn't
Mama had you done in oils yet?
836
00:57:41,097 --> 00:57:42,556
Now, get this, mug!
837
00:57:42,723 --> 00:57:45,226
You've got the kind of chin
I'd j ust love to touch.
838
00:57:45,393 --> 00:57:48,312
And if you don't get out of here,
I'm gonna hang one right on it.
839
00:57:48,479 --> 00:57:53,317
Take it easy, Dempsey. Just relax.
Relax and open your pores.
840
00:57:53,484 --> 00:57:55,486
- I bring a message from Garcia.
- Yeah?
841
00:57:55,653 --> 00:57:58,197
Yeah, the boss sent me over
to offer you a job.
842
00:57:58,364 --> 00:58:01,367
- He wants you for a daily column.
- Go on.
843
00:58:01,534 --> 00:58:04,703
It's all right. You can write
your own ticket. 150 bucks a week.
844
00:58:04,870 --> 00:58:08,374
- All right, I'll bite. What's the catch?
- No catch. This is on the up-and-up.
845
00:58:08,541 --> 00:58:11,335
Of course, all you have to do
is just sign the article:
846
00:58:11,502 --> 00:58:14,004
"By Anne Schuyler's husband."
847
00:58:14,547 --> 00:58:18,592
Well, how does the old
Cinderella Man feel about that?
848
00:58:22,096 --> 00:58:24,765
Well bowled, sir. Very neat.
849
00:58:26,892 --> 00:58:29,103
That's what I think of it, Bingy.
850
00:58:32,731 --> 00:58:36,110
- Smythe, the gentlemen is leaving.
- Yes, sir.
851
00:58:49,248 --> 00:58:51,458
Good morning, Mother.
852
00:58:54,336 --> 00:58:56,171
Didn't I tell you he'd be marvelous?
853
00:58:56,338 --> 00:58:58,632
Everybody thought
he was so charming last night.
854
00:58:58,799 --> 00:59:01,051
I was so worried
he'd knock something over.
855
00:59:01,259 --> 00:59:03,136
I must have acted like an idiot.
856
00:59:03,303 --> 00:59:05,931
What does it say
about the reception last night?
857
00:59:06,098 --> 00:59:09,518
The usual thing. Blah, blah, blah
attended the blah, blah reception...
858
00:59:09,684 --> 00:59:12,145
...wore the same blah, blah things.
- Stop it, Anne.
859
00:59:12,312 --> 00:59:14,189
You're behaving like
who you're married to.
860
00:59:14,356 --> 00:59:16,650
You don't have anything
to complain about, Mother.
861
00:59:16,817 --> 00:59:20,862
He was all right last night, wasn't he?
I told you not to worry about him.
862
00:59:21,071 --> 00:59:25,325
It was a miracle.
The man was ill or something.
863
00:59:26,034 --> 00:59:30,538
- Mother!
- Look! Look! The front page!
864
00:59:40,340 --> 00:59:43,468
I knew it, I knew it.
I felt it in my bones.
865
00:59:43,635 --> 00:59:47,263
Did you see the papers?
"Cinderella Man grows hair on chest."
866
00:59:47,430 --> 00:59:49,516
This is the most terrible
kind of publicity...
867
00:59:49,682 --> 00:59:52,936
Don't you think I know it, Grayson?
Smith, send for Mr. Smythe.
868
00:59:53,144 --> 00:59:57,440
- Smythe, send for Mr. Smith.
- Double-strength.
869
00:59:59,609 --> 01:00:01,778
"Cinderella Man
grows hair on chest."
870
01:00:01,986 --> 01:00:06,115
"'I wear the pants,'
says Anne Schuyler's husband."
871
01:00:45,696 --> 01:00:47,990
Good morning, everybody.
872
01:00:49,241 --> 01:00:52,036
Maybe it isn't a good morning, huh?
873
01:00:53,704 --> 01:00:57,124
Anne, ever get a feeling there was
somebody else in the room with you?
874
01:00:57,291 --> 01:00:59,418
- Have you seen this?
- Yeah, the worm.
875
01:00:59,585 --> 01:01:01,712
- Pardon?
- He's a worm, and I'll step on him.
876
01:01:01,879 --> 01:01:04,090
To engage in a brawl,
a cheap common brawl...
877
01:01:04,256 --> 01:01:06,509
...in my own home.
"I wear the pants."
878
01:01:06,675 --> 01:01:08,010
Not even the "trousers"!
879
01:01:08,219 --> 01:01:10,513
I tried to stop the evening papers,
but it's useless.
880
01:01:10,679 --> 01:01:13,474
- Quit trying to stop anybody.
- Well, at best you might deny it.
881
01:01:13,641 --> 01:01:16,602
Why deny it? The more you deny,
the more they print. Let them alone.
882
01:01:16,769 --> 01:01:19,855
- Sit still. Keep your trap shut.
- Trap shut?
883
01:01:20,064 --> 01:01:24,193
Certainly. I'll take care of this guy
Bingy myself, personally.
884
01:01:24,360 --> 01:01:25,861
What are you crying about?
885
01:01:26,070 --> 01:01:28,364
Is it true, Stewart?
Did you really say it?
886
01:01:28,530 --> 01:01:30,491
Yes, I said it. Sure, I said it.
887
01:01:30,699 --> 01:01:33,702
- I didn't say it for publication, though.
- You struck him in our house?
888
01:01:33,869 --> 01:01:35,871
Yes, I'm sorry.
I struck him in your house.
889
01:01:36,080 --> 01:01:39,458
I'll strike anybody in anybody's house
that calls me a Cinderella Man.
890
01:01:39,625 --> 01:01:41,543
What else do you
expect them to call you?
891
01:01:41,710 --> 01:01:43,378
- Dexter.
- That's the 14th crack...
892
01:01:43,545 --> 01:01:45,881
...you've made to me.
I'm keeping count.
893
01:01:46,048 --> 01:01:50,093
When it gets to 20, I'll sock you in
the nose. In fact, I ought to do it now.
894
01:01:50,260 --> 01:01:53,096
Anne, are you going to sit there
and watch this man insult us?
895
01:01:53,263 --> 01:01:55,057
Haven't you any decency left?
896
01:01:55,224 --> 01:01:57,392
Well, why doesn't Dexter
show some decency?
897
01:01:57,559 --> 01:01:59,228
You might show some too, Mother.
898
01:01:59,436 --> 01:02:02,230
What do you expect a man to do
when he's called such names?
899
01:02:02,397 --> 01:02:04,566
I'm glad you hit that reporter.
He deserved it.
900
01:02:04,733 --> 01:02:06,234
All right.
901
01:02:06,443 --> 01:02:10,447
All right, it's your funeral,
Anne Schuyler.
902
01:02:12,616 --> 01:02:15,160
Go on, beat it, shadow.
903
01:02:20,499 --> 01:02:22,375
Cinderella Man.
904
01:02:22,542 --> 01:02:24,669
That's 15.
905
01:02:35,305 --> 01:02:38,683
Pardon me, ma'am. They've phoned
through from the mayor's reception...
906
01:02:38,850 --> 01:02:41,770
...to remind you it's past the hour
for the reception.
907
01:02:41,937 --> 01:02:45,148
- Are the cars ready?
- They've been ready for half an hour.
908
01:02:45,649 --> 01:02:47,817
I hope I don't have
to make any speeches tonight.
909
01:02:47,984 --> 01:02:50,028
You can't disappoint
all those women.
910
01:02:50,195 --> 01:02:53,573
It isn't every day they get to see
a famous round-the-world flier.
911
01:02:53,740 --> 01:02:55,658
Yes, I know,
but they scare me to death.
912
01:02:55,825 --> 01:02:58,495
This is the fourth dinner
that you've taken me to this week.
913
01:02:58,661 --> 01:03:00,830
- I'm running out of material.
- Are you complaining?
914
01:03:00,997 --> 01:03:03,374
Yes, there's always
too many other people around.
915
01:03:03,541 --> 01:03:05,752
It's getting late.
What are we waiting for?
916
01:03:05,919 --> 01:03:07,921
You're waiting for my husband.
917
01:03:08,087 --> 01:03:10,798
E xcuse me, I'll run up
and see what that slowpoke's doing.
918
01:03:10,965 --> 01:03:13,051
- I'll be right back.
- Sure.
919
01:03:35,907 --> 01:03:39,118
Stewart, we're all waiting for you.
920
01:03:39,869 --> 01:03:42,538
- Where's your valet?
- I poisoned him.
921
01:03:42,705 --> 01:03:45,666
Stop trying to be funny
and get ready, will you?
922
01:03:46,918 --> 01:03:48,836
- I'm not going.
- What are you talking about?
923
01:03:49,003 --> 01:03:50,755
I'm talking about I'm not going.
924
01:03:50,922 --> 01:03:54,842
- What am I going to tell those people?
- Tell them anything.
925
01:03:55,009 --> 01:03:58,346
Tell them I'm not going.
Tell them I'm not at home.
926
01:03:58,512 --> 01:04:00,598
Would you mind telling me
why you're not going?
927
01:04:00,765 --> 01:04:04,018
I've never wanted to go out
with those social parasites...
928
01:04:04,185 --> 01:04:06,145
...those sweet-smelling
fashion plates.
929
01:04:06,354 --> 01:04:08,898
I don't like them. They bore me.
They give me the j itters.
930
01:04:09,065 --> 01:04:10,858
You're talking about my friends.
931
01:04:11,025 --> 01:04:14,653
Yes, I'm talking about your friends,
and they still give me the j itters.
932
01:04:14,820 --> 01:04:16,989
Well, are you going or aren't you?
933
01:04:17,156 --> 01:04:19,116
- Anne, come here.
- Look out for my lipstick.
934
01:04:19,283 --> 01:04:23,329
I'll tell you what let's do. Let's you
and me sneak out all by ourselves.
935
01:04:23,495 --> 01:04:25,581
- Are you crazy?
- Think of the fun we can have.
936
01:04:25,748 --> 01:04:28,250
We'll sneak down the back stairs,
get in the valet's Ford.
937
01:04:28,417 --> 01:04:31,670
- Will you stop being silly?
- No, I'll tell you what I'll do.
938
01:04:31,837 --> 01:04:34,298
I'll introduce you to all my gang.
Would you like that?
939
01:04:34,465 --> 01:04:36,175
But I don't want to meet your gang.
940
01:04:36,342 --> 01:04:39,678
I don't mean the newspaper fellas
you don't like. Another gang I know.
941
01:04:39,845 --> 01:04:43,390
You'd love them. They're writers
and musicians and artists.
942
01:04:43,599 --> 01:04:46,351
Great crowd of people.
Do great things. People worthwhile.
943
01:04:46,518 --> 01:04:48,854
Meaning that my friends
aren't worthwhile, I suppose?
944
01:04:49,021 --> 01:04:51,690
- Oh, no, they're all right.
- That's what you mean.
945
01:04:51,857 --> 01:04:55,068
You've made that clear to me often
enough, and I'm sick and tired of it.
946
01:04:55,235 --> 01:04:57,237
- I've given you party after party.
- I didn't...
947
01:04:57,404 --> 01:04:59,072
I've taken you into the best homes...
948
01:04:59,239 --> 01:05:01,783
...introduced you to people
of importance. Are you grateful?
949
01:05:01,950 --> 01:05:04,453
No. You insult them
and act like a boor.
950
01:05:04,620 --> 01:05:08,123
I'm sick and tired of making excuses
for you and the things you've done.
951
01:05:08,290 --> 01:05:11,752
It's just as well you're not coming.
Maybe I can enjoy myself for once...
952
01:05:11,918 --> 01:05:15,839
...without having to worry about you
and what you're going to do.
953
01:05:25,432 --> 01:05:28,268
And that, my friend,
is what is known as:
954
01:05:28,435 --> 01:05:33,273
"Society belle telling ex-star
newspaper reporter to go to..."
955
01:05:33,440 --> 01:05:36,276
How have you been, Mr. Smith?
956
01:06:55,730 --> 01:06:57,565
Did you call, sir?
957
01:06:57,732 --> 01:06:59,358
- Smythe?
- Yes.
958
01:06:59,525 --> 01:07:03,362
Smythe. Come here.
I want to talk to you.
959
01:07:03,529 --> 01:07:07,074
Smythe, come here.
960
01:07:07,241 --> 01:07:09,744
Come on, Smythe,
talk to me, will you?
961
01:07:10,995 --> 01:07:14,582
Smythe, I'm going nuts!
I'm going nuts in this house!
962
01:07:14,749 --> 01:07:17,585
This big...
Come here.
963
01:07:17,752 --> 01:07:21,213
Come here. I'm not gonna hurt you.
Look, come on.
964
01:07:21,380 --> 01:07:25,843
Come on, what's the matter with you?
Come here.
965
01:07:37,563 --> 01:07:39,356
- Do you hear something?
- Yes, sir.
966
01:07:39,523 --> 01:07:42,026
- You try it.
- Me, sir?
967
01:07:44,069 --> 01:07:47,781
No, no, no. Give it more volume.
968
01:07:53,704 --> 01:07:55,873
No, that's enough.
969
01:07:56,039 --> 01:07:57,916
I j ust wanted to give you an idea.
970
01:07:58,083 --> 01:08:00,544
Now you know.
This house is haunted.
971
01:08:00,711 --> 01:08:02,296
- No, sir.
- Yes.
972
01:08:02,462 --> 01:08:05,340
- Have you looked in the closets?
- Yes, sir.
973
01:08:05,507 --> 01:08:07,050
- Found no skeletons?
- No, sir.
974
01:08:07,217 --> 01:08:09,136
- It's haunted j ust the same.
- Yes, sir.
975
01:08:09,303 --> 01:08:10,929
Here.
976
01:08:11,221 --> 01:08:14,182
What do you do with yourself
when you're not carrying those...
977
01:08:14,349 --> 01:08:15,976
...double-strength?
978
01:08:16,143 --> 01:08:18,729
Well, sir, I putter.
979
01:08:19,730 --> 01:08:21,648
Smythe.
980
01:08:22,024 --> 01:08:25,318
When you're alone and you want
to amuse yourself, then what?
981
01:08:25,485 --> 01:08:27,738
I j ust putter.
982
01:08:28,238 --> 01:08:32,033
Putter. Do you have
to have a putter to putter?
983
01:08:32,200 --> 01:08:36,913
No, sir. I putter with my hands.
984
01:08:37,080 --> 01:08:41,251
Well, isn't that nice?
You j ust go right ahead with your...
985
01:08:41,418 --> 01:08:44,629
That's all right. How do you do that?
986
01:08:44,796 --> 01:08:47,591
Well, sir, I'll show you.
987
01:08:59,811 --> 01:09:01,563
That's puttering, sir.
988
01:09:01,730 --> 01:09:03,356
No. That's...
989
01:09:03,523 --> 01:09:07,986
Well, well, well.
It's all right if you like it, I guess.
990
01:09:08,153 --> 01:09:09,988
Can anybody...?
Anybody can do that?
991
01:09:10,155 --> 01:09:13,324
Oh, no, sir.
Some people are natural putterers...
992
01:09:13,491 --> 01:09:15,201
...others can never master it.
993
01:09:15,368 --> 01:09:18,621
You mean, some people are born
and never would become putterers?
994
01:09:18,788 --> 01:09:20,665
- Yes.
- Oh, my. Wouldn't that be tragic?
995
01:09:20,832 --> 01:09:23,710
Not to know that
you could never be a putterer?
996
01:09:23,877 --> 01:09:26,254
How about me?
Do you think, if I concentrated...
997
01:09:26,421 --> 01:09:28,965
...and put my whole soul into it...
998
01:09:29,173 --> 01:09:32,593
...someday I might be a putterer?
- You, sir?
999
01:09:32,760 --> 01:09:35,179
You could never be a putterer.
Not a good putterer.
1000
01:09:35,346 --> 01:09:39,600
I don't want to putter.
If I can't be a good putterer...
1001
01:09:39,767 --> 01:09:42,061
What makes you think
I couldn't be a good putterer?
1002
01:09:42,228 --> 01:09:45,940
Well, sir, to be a putterer,
one's mind must be at ease.
1003
01:09:46,107 --> 01:09:49,110
A person with a problem
could never be a putterer.
1004
01:09:49,277 --> 01:09:53,156
For instance,
a fish can putter in water...
1005
01:09:53,322 --> 01:09:56,325
...but not on land,
because he'd be out of place.
1006
01:09:56,492 --> 01:10:00,288
An eagle can putter around
a rugged mountaintop...
1007
01:10:00,454 --> 01:10:04,417
...but not in a cage, because he'd be
restless and unhappy.
1008
01:10:04,584 --> 01:10:07,378
Now, sir, if you'll pardon me,
with all respect...
1009
01:10:07,545 --> 01:10:13,092
...as a Smythe to a Smith,
you are an eagle in a cage.
1010
01:10:14,093 --> 01:10:17,346
- A bird in a gilded cage?
- Yes, sir.
1011
01:10:17,513 --> 01:10:19,306
That's all I wanted to know.
1012
01:10:40,035 --> 01:10:41,662
Hello.
1013
01:10:42,246 --> 01:10:44,581
Hello, Gallagher?
Hello, Gallagher, old pal.
1014
01:10:44,748 --> 01:10:46,583
How are you, old pal, huh?
1015
01:10:47,251 --> 01:10:49,294
Oh, hello, Stew.
1016
01:10:49,461 --> 01:10:53,257
I'm pretty good. Can't complain.
How's our gentleman of leisure?
1017
01:10:54,258 --> 01:10:56,427
I'm on the coast of Norway,
and I can't get out.
1018
01:10:56,593 --> 01:10:59,012
Will you come get me out
of the coast of Norway?
1019
01:10:59,179 --> 01:11:01,974
Oh, your play.
1020
01:11:02,141 --> 01:11:03,684
Yeah, "Act 1, Scene 1.
1021
01:11:03,851 --> 01:11:06,770
Coast of Norway,"
and then a lot of blanks. Is that it?
1022
01:11:08,564 --> 01:11:11,066
Come on. Oh, don't be silly.
1023
01:11:11,233 --> 01:11:14,820
All right, all right. If you feel
like you need a chaperon...
1024
01:11:14,987 --> 01:11:18,949
...call up Hank. You'll find him
at Joe's, no doubt.
1025
01:11:19,116 --> 01:11:23,161
Yeah, Hank would be my idea
of a perfect bodyguard.
1026
01:11:23,328 --> 01:11:25,789
Sure he would.
I knew I could depend on you.
1027
01:11:25,956 --> 01:11:27,833
Snap it up, will you, Gallagher?
1028
01:11:28,000 --> 01:11:29,751
Okay.
1029
01:11:37,925 --> 01:11:41,263
Smythe, I'll get this.
I'm expecting some friends.
1030
01:11:41,471 --> 01:11:43,473
Very good, sir.
1031
01:11:44,391 --> 01:11:47,602
Well, Gallagher! Come in.
I'm glad to see you.
1032
01:11:47,769 --> 01:11:49,896
- Hank, how are you?
- Fine, but kind of thirsty.
1033
01:11:50,063 --> 01:11:51,565
Come in. I'll get you a drink.
1034
01:11:51,731 --> 01:11:53,233
- You remember Joe?
- Sure.
1035
01:11:53,400 --> 01:11:55,360
I invited him along
to bend an elbow with us.
1036
01:11:55,527 --> 01:11:58,196
- It's all right. Bring him in.
- Come on, Joe.
1037
01:11:58,363 --> 01:12:00,156
- Hello, Joe.
- Hello, kid. How are you?
1038
01:12:00,323 --> 01:12:02,951
- Glad to see you.
- Just a minute. Johnson's outside.
1039
01:12:03,118 --> 01:12:05,161
Mind if he comes in
and dips the beak?
1040
01:12:05,328 --> 01:12:08,665
- Bring him in. The more the merrier.
- Come in. Come on.
1041
01:12:08,832 --> 01:12:10,458
- Hello, Johnson.
- Stew, how are you?
1042
01:12:10,625 --> 01:12:12,627
- Glad to see you. Come in.
- Wait a minute.
1043
01:12:12,836 --> 01:12:15,547
I got two of the boys I brought along.
You don't mind...?
1044
01:12:15,713 --> 01:12:17,799
You brought two?
All right, bring them in.
1045
01:12:18,007 --> 01:12:20,135
- What's the difference?
- Come on in.
1046
01:12:20,301 --> 01:12:23,972
Hello, boys. Come in.
How are you? Come right in.
1047
01:12:24,138 --> 01:12:27,517
- Hello, Stew.
- Well, what the...?
1048
01:12:29,852 --> 01:12:31,980
Hello, sonny boy!
1049
01:12:39,529 --> 01:12:41,447
I'm sorry nobody could come.
1050
01:12:42,365 --> 01:12:46,077
If it isn't Sweetheart. Why didn't you
bring your family with you?
1051
01:12:46,244 --> 01:12:49,205
The rest had to get out the morning
edition. They'll be down later.
1052
01:12:49,372 --> 01:12:52,208
You sure they're coming?
Lt'll be lonesome without them.
1053
01:12:52,375 --> 01:12:54,335
Smythe, take them in
and give them a drink.
1054
01:12:54,502 --> 01:12:57,922
And find out what the boys
in the backroom want.
1055
01:13:00,800 --> 01:13:04,720
I say there, Smythe, don't be holding
out on us. We're willing to help you.
1056
01:13:24,115 --> 01:13:29,120
It isn't done, gentlemen!
It isn't done, I say. It isn't done.
1057
01:13:29,286 --> 01:13:32,540
Well, Gallagher, you certainly
took no chances, did you?
1058
01:13:32,706 --> 01:13:35,376
I'm sorry, Stew. I asked Hank and...
Well, Hank did the rest.
1059
01:13:35,543 --> 01:13:37,169
Hank brought them? That's all right.
1060
01:13:37,336 --> 01:13:40,130
We'll give them a drink
and throw them out. How's that?
1061
01:13:40,297 --> 01:13:41,882
Holy...
1062
01:13:42,091 --> 01:13:44,260
Is there a green elephant
standing beside him?
1063
01:13:44,426 --> 01:13:48,806
- No, this is j ust little Bingy Baker.
- Bingy...
1064
01:13:53,268 --> 01:13:57,773
Big Chief Bingy come
to white man's tepee to make friends.
1065
01:13:57,940 --> 01:14:00,275
Big Chief very sorry.
1066
01:14:00,442 --> 01:14:02,111
Show how sorry...
1067
01:14:02,277 --> 01:14:05,364
...will bend over
and let white man kick Big Chief...
1068
01:14:05,531 --> 01:14:09,368
...where sun never shines.
1069
01:14:10,828 --> 01:14:13,789
E xcuse me, Gallagher.
I wouldn't miss this for the...
1070
01:14:24,758 --> 01:14:27,469
Firewater, all right.
1071
01:14:32,349 --> 01:14:34,226
Well, Stew, that's all thrashed out.
1072
01:14:34,393 --> 01:14:36,687
By golly, I'm certainly glad
you're not really sore.
1073
01:14:36,853 --> 01:14:39,147
You know our racket.
After all, news is news.
1074
01:14:39,314 --> 01:14:43,276
Sure, it's all right. That was
a great story. I wished I'd written it.
1075
01:14:43,443 --> 01:14:46,571
Well, I gave her the breaks, didn't I?
That hairy-chest story.
1076
01:14:46,738 --> 01:14:49,282
You raised it up to the chin, I see.
1077
01:14:49,449 --> 01:14:52,160
Go on in the other room
and get yourself a drink.
1078
01:15:03,046 --> 01:15:07,300
Smythe! Smythe, give them one drink,
throw them out.
1079
01:15:07,467 --> 01:15:10,762
- Yes, sir.
- We're gonna give him one.
1080
01:15:10,929 --> 01:15:14,849
You know what I should do?
I should sock you in that funny nose.
1081
01:15:15,016 --> 01:15:18,561
- Yes, and I'd love it.
- Sure you'd love it.
1082
01:15:27,362 --> 01:15:28,863
How far have you gotten?
1083
01:15:29,030 --> 01:15:32,867
Just been able to get off
of that Norway coast so far.
1084
01:15:33,034 --> 01:15:36,329
"Act 1, Scene 1.
A street in Old Madrid."
1085
01:15:37,080 --> 01:15:40,416
You're not getting your play done,
but you're covering a lot of territory.
1086
01:15:40,583 --> 01:15:44,879
Haven't I covered some territory?
Seems like I've been on a cook's tour.
1087
01:15:45,046 --> 01:15:47,298
Stew, have you ever been
to Old Madrid?
1088
01:15:47,465 --> 01:15:49,550
- Been where?
- Old Madrid?
1089
01:15:49,717 --> 01:15:51,719
No. I've never even been
to new Madrid.
1090
01:15:51,886 --> 01:15:54,180
Then how do you expect
to write about it?
1091
01:15:54,347 --> 01:15:56,474
I'll draw on my imagination, I suppose.
1092
01:15:56,641 --> 01:15:58,434
Did Conrad draw on his imagination?
1093
01:15:58,601 --> 01:16:00,103
- Did who?
- Conrad.
1094
01:16:00,269 --> 01:16:02,396
- What do you know about Conrad?
- Not a thing.
1095
01:16:02,563 --> 01:16:04,398
Isn't he the one
you're always yelling about?
1096
01:16:04,565 --> 01:16:05,775
Gosh, you look cute.
1097
01:16:05,942 --> 01:16:08,986
Isn't he the one who writes
only about things he knows?
1098
01:16:09,153 --> 01:16:11,197
Didn't he go to sea
before he wrote about it?
1099
01:16:11,405 --> 01:16:13,324
Then you write
about something you know.
1100
01:16:13,532 --> 01:16:16,994
Write about yourself and Anne.
The poor boy who marries a rich girl.
1101
01:16:17,161 --> 01:16:19,538
Now, there's a swell theme.
1102
01:16:21,916 --> 01:16:25,252
Gee, that's an idea there, Gallagher.
1103
01:16:25,419 --> 01:16:27,505
That's an idea there. I wonder, now.
1104
01:16:27,672 --> 01:16:31,717
Oh, sure.
She'd make a beautiful heroine.
1105
01:16:32,968 --> 01:16:34,929
And there's her mother.
1106
01:16:35,096 --> 01:16:39,433
What a character that old dame
would make with her double-strength.
1107
01:16:39,600 --> 01:16:42,269
And that lawyer friend of theirs.
He'd make a great villain.
1108
01:16:42,436 --> 01:16:45,439
- And there's you.
- What could I be?
1109
01:16:45,606 --> 01:16:47,525
I don't know.
You could be something.
1110
01:16:47,691 --> 01:16:50,569
Come on, scram.
We got an idea. Let's get this set.
1111
01:16:50,736 --> 01:16:54,448
It's a great idea.
Great idea for a play.
1112
01:16:54,615 --> 01:16:56,951
Get me a cigarette, will you?
1113
01:16:57,451 --> 01:16:59,787
Let's don't lose this. Just...
1114
01:17:02,831 --> 01:17:04,917
- Here you are.
- All right, thanks.
1115
01:17:05,084 --> 01:17:06,960
Now, let's see.
1116
01:17:08,712 --> 01:17:11,048
How will I start?
1117
01:17:13,217 --> 01:17:15,969
Hey, pal, how would you start?
1118
01:17:26,355 --> 01:17:29,441
Smythe, you're a slave.
1119
01:17:29,816 --> 01:17:33,570
What's the difference
between a king and a butler?
1120
01:17:40,577 --> 01:17:45,207
Say, you can't come in here.
This is a private party!
1121
01:17:58,386 --> 01:18:01,556
My old classmate from Harvard.
Whoopee!
1122
01:18:01,723 --> 01:18:04,309
Harvard, '98. Hello, Mama!
1123
01:18:12,025 --> 01:18:16,363
- And I know who's the cause of it all.
- Oh, Dexter.
1124
01:18:16,780 --> 01:18:18,698
Smythe!
1125
01:18:20,950 --> 01:18:22,702
Smythe!
1126
01:18:31,211 --> 01:18:34,964
- Who are these people?
- Friends of mine.
1127
01:18:35,131 --> 01:18:37,884
Very lit...
1128
01:18:39,219 --> 01:18:41,346
- Literary people.
- He's drunk.
1129
01:18:41,554 --> 01:18:44,223
Smythe, you've been drinking.
1130
01:18:44,682 --> 01:18:48,102
- I have. Double-strength.
- Very drunk.
1131
01:18:48,269 --> 01:18:50,355
Where is Mr. Smith?
1132
01:18:50,563 --> 01:18:54,317
Well, for crying out loud,
I don't know.
1133
01:18:54,901 --> 01:18:57,570
And I don't care.
1134
01:18:59,197 --> 01:19:00,990
Whoopee!
1135
01:19:02,408 --> 01:19:05,536
Now, Gallagher,
if I could only get a great scene...
1136
01:19:05,745 --> 01:19:07,371
...a tremendously emotional scene.
1137
01:19:07,538 --> 01:19:09,832
Something to ring
the hearts out of the public...
1138
01:19:09,999 --> 01:19:12,376
...to bring the curtain down
in the second act.
1139
01:19:12,543 --> 01:19:14,378
Could you dig one out of your hat?
1140
01:19:14,545 --> 01:19:16,672
No. Afraid I'm all out
of tricks tonight.
1141
01:19:16,839 --> 01:19:19,508
We got them up to where the boy's
wearing his white spats...
1142
01:19:19,675 --> 01:19:22,720
...and going to pink teas,
and the frau enters. How's that?
1143
01:19:22,929 --> 01:19:26,682
- Very good.
- Now, if we could j ust get where we...
1144
01:19:32,104 --> 01:19:35,316
- Hello, Anne.
- Good morning.
1145
01:19:36,275 --> 01:19:38,736
- What does this mean?
- What does what mean?
1146
01:19:38,903 --> 01:19:42,948
Oh, that mob. I got so interested
in the play, I forgot all about them.
1147
01:19:43,115 --> 01:19:45,993
And we got a play, Anne.
Have we got a play!
1148
01:19:46,160 --> 01:19:48,162
Most of it's Gallagher's.
She did most of it.
1149
01:19:48,329 --> 01:19:50,289
Her brain j ust snaps
like that all the time.
1150
01:19:50,456 --> 01:19:52,958
I'm not interested
in the way her brain snaps.
1151
01:19:53,125 --> 01:19:56,587
- I think I better go, Stew.
- I think you should, Miss Gallagher.
1152
01:19:56,754 --> 01:20:00,466
Wait a minute, Gallagher.
What's the idea, Anne?
1153
01:20:00,633 --> 01:20:03,177
The idea is, I want these people
to leave immediately.
1154
01:20:03,344 --> 01:20:05,512
Wait. Aren't you being
a little unreasonable?
1155
01:20:05,679 --> 01:20:09,224
Unreasonable? Have you any idea
what the place looks like downstairs?
1156
01:20:09,391 --> 01:20:12,144
Do you expect me to let this house
turn into a cheap barroom?
1157
01:20:12,311 --> 01:20:14,730
Don't get excited.
There's no reason for that.
1158
01:20:14,897 --> 01:20:17,024
Perhaps the boys
have had too much to drink.
1159
01:20:17,191 --> 01:20:19,109
I'm sorry.
I'll go down and throw them out.
1160
01:20:19,276 --> 01:20:21,320
That's no reason for you
to take this attitude.
1161
01:20:21,487 --> 01:20:23,322
After all, I have a right to invite...
1162
01:20:23,489 --> 01:20:25,532
...a few of my friends
to my house, haven't I?
1163
01:20:25,699 --> 01:20:27,576
Your house?
1164
01:20:29,036 --> 01:20:33,373
Oh, I get you. It's all right.
It's all right. I don't blame you.
1165
01:20:33,540 --> 01:20:36,209
I kind of forgot myself
for a moment there.
1166
01:20:36,376 --> 01:20:39,421
That's what I call
"getting me told," isn't it, Anne?
1167
01:20:39,588 --> 01:20:43,216
I suppose I've been boarding out
this last year. I'll tell you this.
1168
01:20:43,383 --> 01:20:45,135
I don't like
your boarding house, lady.
1169
01:20:45,302 --> 01:20:48,013
And if it's all the same to you,
I'm moving out.
1170
01:20:49,848 --> 01:20:51,141
Stewart.
1171
01:20:51,308 --> 01:20:53,393
It's something
I should have done long ago...
1172
01:20:53,560 --> 01:20:55,395
...only I didn't have
sense enough to do it.
1173
01:20:55,562 --> 01:20:58,774
No, I have to stick around and try
to make a success of something...
1174
01:20:58,940 --> 01:21:02,861
...that I knew darn well was a failure
from the very beginning. But no more.
1175
01:21:03,028 --> 01:21:05,906
- No more! So that's that.
- You can't walk out of here like this.
1176
01:21:06,072 --> 01:21:08,950
I can't? Who's gonna stop me?
I'd like to see somebody stop me.
1177
01:21:09,117 --> 01:21:11,161
You think I'm gonna
stick around this j oint...
1178
01:21:11,369 --> 01:21:13,538
... j ust to look at this mausoleum?
Not on your life.
1179
01:21:13,705 --> 01:21:16,333
You're gonna make
no stuffed shirt out of me.
1180
01:21:16,541 --> 01:21:18,001
What do you think of that?
1181
01:21:18,209 --> 01:21:20,462
What's going on here?
Who's this woman?
1182
01:21:20,628 --> 01:21:23,548
- Joan of Arc. What's it to you?
- Heavens, the man's insane!
1183
01:21:23,715 --> 01:21:26,634
Sure I'm insane!
But I got some good news for you.
1184
01:21:26,801 --> 01:21:30,055
This magnolia is leaving
your sweet-smelling vanilla joint.
1185
01:21:30,221 --> 01:21:33,349
This bird in a cage is gonna button
his own pants from now on!
1186
01:21:33,516 --> 01:21:36,644
And that's what's known
as "telling the mother-in-law."
1187
01:21:36,811 --> 01:21:39,898
You've done nothing but watch me
ever since I've been here.
1188
01:21:40,064 --> 01:21:43,693
Treated me like a thug. Watched me
like a hawk. Mistrusted me.
1189
01:21:43,860 --> 01:21:46,321
Every time I leave the house,
she counts the silverware.
1190
01:21:46,487 --> 01:21:49,073
- That's ridiculous.
- Fine! Fine, I don't blame her!
1191
01:21:49,240 --> 01:21:50,867
I know I'm out of my own crowd.
1192
01:21:51,034 --> 01:21:54,537
Should have had better sense. I'll stay
in my own back yard from now on.
1193
01:21:54,746 --> 01:21:58,082
- You're acting like a child.
- All right, I'm a child. All right!
1194
01:21:58,249 --> 01:22:01,127
Have it any way you want. But I'm
going back to my own apartment...
1195
01:22:01,294 --> 01:22:04,881
...where I should have lived. But no,
I gotta listen to you and move here!
1196
01:22:05,048 --> 01:22:07,175
If you wanna live with me, that's okay.
1197
01:22:07,341 --> 01:22:09,635
But the sign outside
will say "Mr. Stew Smith"...
1198
01:22:09,802 --> 01:22:12,763
...and you'll have to be Mrs. Stew
Smith, or there's nothing doing.
1199
01:22:12,930 --> 01:22:14,932
No more Anne Schuyler's husband.
1200
01:22:15,099 --> 01:22:16,559
Here's some more news for you.
1201
01:22:16,726 --> 01:22:18,769
You can take your red room,
your green room...
1202
01:22:18,936 --> 01:22:21,606
...your left wing and right wing...
You know what to do with them!
1203
01:22:21,772 --> 01:22:24,191
- Come on, Gallagher.
- Oh, Stewart!
1204
01:22:30,615 --> 01:22:33,909
Pardon me, could you spare a dime
for a cup of coffee?
1205
01:22:34,076 --> 01:22:37,079
Coffee? How'd you like to be
the knight of the garter?
1206
01:22:37,246 --> 01:22:41,208
- No, j ust coffee.
- It's all right. Wait j ust a minute.
1207
01:22:42,793 --> 01:22:45,713
E ntertain the gentleman, Gallagher.
1208
01:22:47,465 --> 01:22:51,093
There you are, my man. With those,
you can eat for a couple months.
1209
01:22:51,302 --> 01:22:53,304
How about the socks?
1210
01:22:55,055 --> 01:22:58,058
I wouldn't worry too much about it.
She'll see it your way.
1211
01:22:58,225 --> 01:22:59,685
I'm not worrying about her.
1212
01:22:59,852 --> 01:23:02,438
I'm worrying about
that second-act curtain, that's all.
1213
01:23:02,605 --> 01:23:04,481
You're j ust a first-class chump.
1214
01:23:04,648 --> 01:23:06,775
You j ust staged a scene
that plays like a million.
1215
01:23:06,984 --> 01:23:10,070
That declaration of independence
for the second-act curtain?
1216
01:23:10,237 --> 01:23:12,489
It's an idea, Gallagher.
It's a great idea.
1217
01:23:22,291 --> 01:23:23,959
Hey, Gallagher.
1218
01:23:26,086 --> 01:23:27,838
- Yeah?
- How about my breakfast?
1219
01:23:28,005 --> 01:23:30,340
How do I bring a curtain down
on an empty stomach?
1220
01:23:30,507 --> 01:23:32,009
- It'll be ready soon.
- Never mind.
1221
01:23:32,176 --> 01:23:34,803
If you can't get my breakfast ready
and get here on time...
1222
01:23:35,012 --> 01:23:37,431
...then get yourself another j ob.
- Sorry, boss.
1223
01:23:37,598 --> 01:23:40,893
Don't be sorry,
j ust get the breakfast, that's all.
1224
01:23:54,906 --> 01:23:56,533
Hello, Smith.
1225
01:23:56,700 --> 01:24:00,746
- Holy j umping swordfish!
- I suppose you know why I came?
1226
01:24:00,912 --> 01:24:03,832
I've no idea, unless some
of the silverware's missing.
1227
01:24:03,999 --> 01:24:06,543
No. Don't be absurd, Smith.
1228
01:24:06,710 --> 01:24:08,545
May I come in?
1229
01:24:09,629 --> 01:24:12,340
- Surely. Come right in.
- Thanks.
1230
01:24:20,515 --> 01:24:22,559
May I sit down?
1231
01:24:22,726 --> 01:24:25,979
Sure. If I'd known you were coming,
I'd have thrown you up a waffle.
1232
01:24:26,146 --> 01:24:27,856
- I don't eat waffles.
- You don't?
1233
01:24:28,023 --> 01:24:30,692
Anne asked me
to come see you about the divorce.
1234
01:24:30,859 --> 01:24:32,360
- She did?
- She wants me...
1235
01:24:32,527 --> 01:24:35,530
...to arrange the financial settlement.
1236
01:24:36,197 --> 01:24:40,076
Listen, Grayson,
I've got $ 106.75 in the bank.
1237
01:24:40,243 --> 01:24:43,997
Anne can have that. But she's
gotta hurry, I'm spending it awful fast.
1238
01:24:44,164 --> 01:24:46,833
You don't understand. Anne doesn't
expect anything from you.
1239
01:24:47,000 --> 01:24:49,419
We would like to know
how much you would want to...
1240
01:24:49,586 --> 01:24:53,923
Wait a minute! Do I get from you
that she wants to pay me alimony?
1241
01:24:54,090 --> 01:24:55,883
That's putting it crudely but...
1242
01:24:56,050 --> 01:24:58,094
- Remember about that 20th crack?
- Perfectly.
1243
01:24:58,261 --> 01:25:00,346
You've just made it.
Before you go unconscious...
1244
01:25:00,513 --> 01:25:02,307
...get this through your nut.
- Pardon?
1245
01:25:02,473 --> 01:25:05,685
"Unconscious." When you don't
know anything. Your natural state.
1246
01:25:05,852 --> 01:25:08,396
There are some people
you can't buy their self-respect.
1247
01:25:08,604 --> 01:25:10,440
- I'm one of those guys.
- We just thought...
1248
01:25:10,606 --> 01:25:12,233
Don't think. I'll do the thinking.
1249
01:25:12,400 --> 01:25:15,778
Go back there and tell them I didn't
marry that dame for her dough...
1250
01:25:15,945 --> 01:25:17,905
...and I don't want any
of her dough now.
1251
01:25:18,072 --> 01:25:21,367
I was too poor to buy her a wedding
present, so a divorce is her present.
1252
01:25:21,534 --> 01:25:24,745
Now, stand up!
And now for that 20th crack.
1253
01:26:05,327 --> 01:26:07,079
Who was that?
1254
01:26:08,414 --> 01:26:10,332
Schuyler's lawyer.
1255
01:26:11,500 --> 01:26:13,419
What did he want?
1256
01:26:17,589 --> 01:26:21,010
He just dropped by to give us
a great opening for the third act.
1257
01:26:21,176 --> 01:26:23,762
What was the idea he gave you?
1258
01:26:23,929 --> 01:26:26,223
Swell idea, Gallagher. How's this?
1259
01:26:26,390 --> 01:26:29,726
The lawyer comes to see the kid
to talk over the divorce, you know.
1260
01:26:29,893 --> 01:26:33,439
They insult the poor but honest
boy by offering him alimony.
1261
01:26:33,605 --> 01:26:36,692
The kid gets sore, socks the lawyer
in the nose and throws him out.
1262
01:26:36,859 --> 01:26:40,279
How's that for the beginning
of the third act, huh?
1263
01:26:40,445 --> 01:26:42,739
Well, from now on,
the play will be easy.
1264
01:26:42,906 --> 01:26:44,908
All you have to do
is bring the wife back.
1265
01:26:45,075 --> 01:26:47,786
Have her say she's sorry,
and then your play's over.
1266
01:26:47,953 --> 01:26:51,039
What's the matter? You think
I'll let him go back to his wife?
1267
01:26:51,206 --> 01:26:54,668
Not on your life.
He's got to go to the other girl.
1268
01:26:54,835 --> 01:26:56,837
What other girl?
1269
01:26:57,587 --> 01:27:02,050
Little O'Brien girl, of course.
The one you suggested in the story.
1270
01:27:02,217 --> 01:27:06,179
But that's ridiculous, Stew. You can't
make a sudden change like that.
1271
01:27:06,388 --> 01:27:08,723
What you gonna do,
tell me how to write a play?
1272
01:27:08,890 --> 01:27:11,101
There's nothing sudden about that.
1273
01:27:11,268 --> 01:27:13,228
He's always loved the girl.
1274
01:27:13,395 --> 01:27:17,774
But he was such a sap he didn't
have sense enough to tell her.
1275
01:27:17,941 --> 01:27:20,652
That's all right. We can fix that.
He'll go to her and...
1276
01:27:20,819 --> 01:27:22,362
Here, I'll show you.
1277
01:27:22,529 --> 01:27:24,990
He'll go to the little O'Brien gal,
and he'll say...
1278
01:27:25,156 --> 01:27:27,158
In some pretty words
of some kind, he'll say...
1279
01:27:27,325 --> 01:27:28,868
Something that you can write.
1280
01:27:29,035 --> 01:27:33,957
He'll say, "Darling, I'm sorry.
I've been a fool all my life.
1281
01:27:34,124 --> 01:27:36,793
I've always loved you.
I didn't have sense enough to see it.
1282
01:27:36,960 --> 01:27:42,006
And as quick as I get a divorce from
my wife, I want you to marry me."
1283
01:27:42,173 --> 01:27:45,718
She'll look at him
and then she'll say, "Yeah."
1284
01:27:45,885 --> 01:27:51,391
And then they'll embrace,
or something like that.
1285
01:27:52,725 --> 01:27:55,395
Then he'll kiss her or something.
1286
01:28:08,950 --> 01:28:13,621
What's the matter, Gallagher?
What's the matter?
109071
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.