All language subtitles for Pasutri.Gaje.English-WWW.MY-SUBS.CO
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:40,667 --> 00:00:43,625
This is the day
that I've been waiting for.
3
00:00:43,708 --> 00:00:46,208
Because Adimas is here to…
4
00:00:46,292 --> 00:00:49,292
I heard you're here to ask
for Adelia's hand in marriage?
5
00:00:50,458 --> 00:00:51,292
Yes, sir.
6
00:00:51,375 --> 00:00:53,250
Don't you think it's too soon?
7
00:00:53,333 --> 00:00:55,750
You've only been dating for five months.
8
00:00:55,833 --> 00:00:56,833
But…
9
00:00:57,917 --> 00:01:00,208
we feel like we're meant for each other.
10
00:01:00,292 --> 00:01:02,625
Says who? Huh?
11
00:01:03,792 --> 00:01:04,958
No.
12
00:01:05,042 --> 00:01:06,458
No blessing from me.
13
00:01:07,042 --> 00:01:09,458
No, my father didn't give us his blessing.
14
00:01:09,542 --> 00:01:14,875
But after some negotiations,
Dad gave Adimas a condition.
15
00:01:14,958 --> 00:01:17,833
I'll wait for you
at the fishing spot tomorrow.
16
00:01:17,917 --> 00:01:22,542
Let's see if you're worthy
of my youngest daughter.
17
00:01:47,333 --> 00:01:49,250
This must be your first time.
18
00:01:51,417 --> 00:01:53,583
- Yes, sir.
- Use this instead.
19
00:01:57,625 --> 00:02:00,542
No one uses worms anymore these days.
20
00:02:08,333 --> 00:02:09,542
My goodness.
21
00:02:09,625 --> 00:02:11,708
I am so sorry. Oh, God.
22
00:02:12,875 --> 00:02:15,750
I'm really sorry.
I've got a T-shirt on my bike.
23
00:02:15,833 --> 00:02:16,833
I'll be right back.
24
00:02:19,583 --> 00:02:23,417
The person with the biggest fish wins.
25
00:02:27,000 --> 00:02:28,583
Sir! Sir!
26
00:02:28,667 --> 00:02:30,417
Let loose before you reel it in!
27
00:02:30,500 --> 00:02:31,500
Let me!
28
00:02:32,250 --> 00:02:33,583
Don't let it get away.
29
00:02:33,667 --> 00:02:34,667
You're right.
30
00:02:35,208 --> 00:02:36,500
- Is it stuck?
- Sir!
31
00:02:37,208 --> 00:02:40,292
- You got one, too!
- Take this!
32
00:02:42,583 --> 00:02:43,833
This one's bigger.
33
00:02:47,833 --> 00:02:49,208
Sir! I got it!
34
00:02:56,375 --> 00:02:58,333
Mine's bigger!
35
00:02:58,417 --> 00:02:59,500
You lose!
36
00:03:04,375 --> 00:03:06,000
- What's this?
- Sir?
37
00:03:06,417 --> 00:03:07,875
Sir, that's…
38
00:03:10,458 --> 00:03:11,458
No!
39
00:03:13,292 --> 00:03:14,958
Oh, no! Sir!
40
00:03:15,458 --> 00:03:17,333
- Sir!
- I can't swim!
41
00:03:17,417 --> 00:03:19,125
- Okay, sir.
- Help!
42
00:03:22,750 --> 00:03:23,667
- Sir!
- Help!
43
00:03:23,750 --> 00:03:25,625
The water's shallow. Stand up.
44
00:03:25,708 --> 00:03:27,833
- Help!
- Stand up. It's shallow.
45
00:03:27,917 --> 00:03:29,708
It's shallow. Stand up.
46
00:03:30,167 --> 00:03:31,708
See? It's shallow.
47
00:03:34,375 --> 00:03:38,000
Even though it's shallow,
it's dangerous for those who can't swim!
48
00:03:38,083 --> 00:03:39,083
Yes, sir.
49
00:03:44,042 --> 00:03:46,958
- There they are.
- I think Adimas caught a fish.
50
00:03:47,875 --> 00:03:49,000
He did!
51
00:03:53,542 --> 00:03:55,292
You won, Adimas?
52
00:03:56,875 --> 00:03:58,542
- I lost.
- What?
53
00:04:00,083 --> 00:04:01,125
Your father…
54
00:04:01,208 --> 00:04:02,208
What are you saying?
55
00:04:02,292 --> 00:04:04,875
He didn't catch any. You got one.
56
00:04:04,958 --> 00:04:06,417
That means you won!
57
00:04:06,500 --> 00:04:07,792
Great job!
58
00:04:07,875 --> 00:04:12,958
Ladies and gents, the old-time angler
is badly beaten by the rookie.
59
00:04:13,875 --> 00:04:15,625
No, it's…
60
00:04:15,708 --> 00:04:18,708
This is your father's rod. I…
61
00:04:18,792 --> 00:04:22,750
I switched it, I can't use that one.
So this one's mine.
62
00:04:23,583 --> 00:04:28,292
This one is your father's.
The fish is his. I lost.
63
00:04:35,917 --> 00:04:37,750
So, you lost?
64
00:04:38,333 --> 00:04:39,333
I'm sorry.
65
00:04:41,792 --> 00:04:43,208
Hey, cheer up.
66
00:04:44,833 --> 00:04:46,917
Take your fiancé home.
67
00:04:48,042 --> 00:04:50,625
Get him changed
so he doesn't catch a cold.
68
00:04:53,792 --> 00:04:54,917
"Fiancé"?
69
00:04:55,958 --> 00:04:57,083
"Fiancé," Dad?
70
00:04:57,625 --> 00:04:58,833
We got your blessing?
71
00:05:02,208 --> 00:05:04,375
Dad! Is this for real?
72
00:05:04,458 --> 00:05:07,083
We got your blessing? Dad!
73
00:05:07,167 --> 00:05:08,583
Yes, my beautiful daughter.
74
00:05:09,958 --> 00:05:12,250
You must have felt the joy
75
00:05:12,333 --> 00:05:16,167
of a lifelong dream coming true.
76
00:05:16,875 --> 00:05:19,917
- Is this happening?
- It's happening!
77
00:06:28,042 --> 00:06:30,167
After being married for five months,
78
00:06:30,250 --> 00:06:33,750
we finally found our dream house.
79
00:06:33,833 --> 00:06:35,333
The future house.
80
00:06:35,417 --> 00:06:37,458
Our house.
81
00:06:38,750 --> 00:06:42,833
We could build a second floor
so we have more rooms.
82
00:06:42,917 --> 00:06:45,833
This house has a 15-year mortgage,
83
00:06:46,458 --> 00:06:49,125
so we should cut back on our spending.
84
00:06:49,208 --> 00:06:52,500
Or make a flower garden in the yard?
85
00:06:52,583 --> 00:06:54,583
Our mornings would be refreshing.
86
00:06:54,667 --> 00:06:57,292
Our kids can play freely.
87
00:06:57,375 --> 00:07:02,792
We'll build slides, swings, pools,
fountains, rollercoasters!
88
00:07:02,875 --> 00:07:06,917
That includes our plan to have children,
we'll have to postpone.
89
00:07:08,125 --> 00:07:08,958
Postpone?
90
00:07:09,042 --> 00:07:12,083
Raising a child costs a lot.
91
00:07:15,542 --> 00:07:19,542
But people have been asking
about us having a child.
92
00:07:20,042 --> 00:07:22,333
Just ignore them.
93
00:07:22,417 --> 00:07:25,667
They know nothing about our plan
and this is our life.
94
00:07:32,208 --> 00:07:33,917
Thank you, my dear.
95
00:07:34,792 --> 00:07:35,917
Let's go in.
96
00:07:38,375 --> 00:07:42,083
We might disagree
on postponing having a child,
97
00:07:42,167 --> 00:07:44,125
but I can live with that.
98
00:07:44,208 --> 00:07:46,625
Now, it's time to enjoy our new house.
99
00:07:49,625 --> 00:07:50,667
It's so clean.
100
00:08:14,042 --> 00:08:16,292
- What?
- Babe, a cockroach.
101
00:08:16,375 --> 00:08:17,375
There!
102
00:08:23,083 --> 00:08:25,208
- Where is it?
- Down there.
103
00:08:31,500 --> 00:08:32,500
There it is!
104
00:08:35,542 --> 00:08:36,583
Did you get it?
105
00:08:38,083 --> 00:08:39,208
What?
106
00:08:39,292 --> 00:08:40,500
Honey, easy.
107
00:08:40,583 --> 00:08:42,667
Easy. Don't move!
108
00:08:54,458 --> 00:08:59,250
I will protect you from cockroaches
and anyone who bothers you, Adimas.
109
00:08:59,750 --> 00:09:02,542
My wife is amazingly strong.
110
00:10:27,708 --> 00:10:28,750
Come, sit here.
111
00:10:29,292 --> 00:10:30,667
See…
112
00:10:35,167 --> 00:10:37,333
You like the way I arranged it, don't you?
113
00:10:39,500 --> 00:10:41,750
Huh? It's nice, right?
114
00:10:43,125 --> 00:10:44,250
Have a sip.
115
00:11:02,625 --> 00:11:04,875
LPG DELIVERY
116
00:11:04,958 --> 00:11:09,000
ATLANTIS REFILL WATER DEPOT
117
00:11:09,500 --> 00:11:12,000
- What's that?
- Miranda Executive Spa.
118
00:11:12,708 --> 00:11:14,750
Hey, how dare you?
119
00:11:15,625 --> 00:11:17,042
Take it down!
120
00:11:17,125 --> 00:11:18,667
- Come!
- Ow!
121
00:11:21,000 --> 00:11:23,083
WE HAVE MILK IN THE FRIDGE
122
00:11:23,167 --> 00:11:25,083
ROSES ARE BLUE
I LOVE YOU
123
00:11:29,583 --> 00:11:31,458
"Roses are blue, I love you."
124
00:11:43,667 --> 00:11:47,458
"You know it's true, I love you too."
125
00:11:50,500 --> 00:11:52,917
{\an8}I'M CONDUCTING A SURVEY
WITH THE DISTRICT HEAD.
126
00:11:55,833 --> 00:11:58,417
Babe, no bean sprout, please!
127
00:11:59,708 --> 00:12:00,792
Okay.
128
00:12:25,917 --> 00:12:29,917
If only we had our own
little angel in this house,
129
00:12:30,542 --> 00:12:33,417
Adimas and I would probably be happier.
130
00:12:56,083 --> 00:12:57,083
Honey.
131
00:13:11,208 --> 00:13:13,625
You're so sexy,
cooking with your apron like this.
132
00:13:13,708 --> 00:13:15,083
Gosh.
133
00:13:16,208 --> 00:13:19,375
Stop it. We haven't even had breakfast.
134
00:13:19,458 --> 00:13:21,875
We can take it to work.
135
00:13:22,792 --> 00:13:24,792
What are you doing, you naughty boy?
136
00:13:25,542 --> 00:13:27,625
- Honey!
- Hey, don't blame me.
137
00:13:27,708 --> 00:13:29,708
It's your fault for looking so sexy.
138
00:13:29,792 --> 00:13:31,542
You're unbelievable.
139
00:13:53,875 --> 00:13:55,208
Peace be upon you.
140
00:13:56,000 --> 00:13:59,375
Sir, the front door is open,
but I see no one.
141
00:13:59,458 --> 00:14:01,292
- I got a bad feeling.
- Maybe…
142
00:14:02,708 --> 00:14:03,875
Don't come in?
143
00:14:04,542 --> 00:14:06,375
No, maybe it's a robbery.
144
00:14:06,458 --> 00:14:07,458
A robbery?
145
00:14:08,667 --> 00:14:09,917
Let's go.
146
00:14:10,000 --> 00:14:11,208
Hold on a sec.
147
00:14:11,292 --> 00:14:12,417
Deputy goes first.
148
00:14:33,917 --> 00:14:35,125
Is anyone home?
149
00:14:35,208 --> 00:14:37,833
- Adimas?
- Honey, I think someone's here.
150
00:14:37,917 --> 00:14:38,917
Really?
151
00:14:42,667 --> 00:14:45,917
Retreat! Retreat! Bad timing.
152
00:14:46,417 --> 00:14:47,625
They're doing…
153
00:14:51,083 --> 00:14:52,917
- Neighborhood leader.
- Adimas.
154
00:14:54,333 --> 00:14:57,333
We saw your front door open.
155
00:14:57,417 --> 00:14:59,417
Our security senses just kicked in.
156
00:14:59,500 --> 00:15:00,917
Just in case.
157
00:15:01,000 --> 00:15:02,958
There was something, indeed.
158
00:15:03,625 --> 00:15:04,792
What was it?
159
00:15:04,875 --> 00:15:08,583
You see, we were just talking in there.
160
00:15:08,667 --> 00:15:09,958
Nothing happened.
161
00:15:10,042 --> 00:15:11,458
So, what can I help you with?
162
00:15:13,250 --> 00:15:16,500
We're here to drop off an invitation.
163
00:15:16,583 --> 00:15:21,375
My second child
will have a circumcision next month.
164
00:15:22,958 --> 00:15:25,375
I see. Thank you, sir.
165
00:15:25,458 --> 00:15:27,167
And secondly,
166
00:15:27,250 --> 00:15:33,250
I'm here to introduce Mr. Yosef
as the sex-curity coordinator.
167
00:15:34,083 --> 00:15:37,125
- "Security" coordinator.
- That's right.
168
00:15:38,000 --> 00:15:42,958
Every resident here is obliged
to participate in the neighborhood patrol.
169
00:15:43,042 --> 00:15:46,042
Mr. Adimas,
would you like to join the patrol
170
00:15:46,125 --> 00:15:48,125
or just pay for the security fee?
171
00:15:48,208 --> 00:15:49,208
I'll patrol.
172
00:15:49,583 --> 00:15:52,250
Sex-curity is our
shared responsibility, isn't it?
173
00:15:52,333 --> 00:15:54,583
You're making fun of me.
174
00:15:54,667 --> 00:15:56,375
That's embarrassing.
175
00:15:56,458 --> 00:15:58,125
JAYA PHARMACY
176
00:15:58,208 --> 00:15:59,125
Hello,
Oppa.
177
00:15:59,208 --> 00:16:01,333
You're here for the medicine? I got it.
178
00:16:07,917 --> 00:16:10,750
Answer my question first, Meka.
179
00:16:11,250 --> 00:16:14,583
Who's Linda? Is she your girlfriend?
180
00:16:15,417 --> 00:16:17,667
No, she's a friend from work.
181
00:16:18,208 --> 00:16:19,333
Do you like her?
182
00:16:20,667 --> 00:16:22,042
You're being so nice to her.
183
00:16:22,583 --> 00:16:24,292
She must be pretty.
184
00:16:26,083 --> 00:16:27,417
Hey, what's that?
185
00:16:29,792 --> 00:16:31,042
Thank you.
186
00:16:32,542 --> 00:16:33,542
Oppa.
187
00:16:33,917 --> 00:16:35,917
I've put in some vitamin I.
188
00:16:36,583 --> 00:16:38,167
Vitamin love.
189
00:16:39,292 --> 00:16:42,292
Please don't get sick or I'll get worried.
190
00:16:43,792 --> 00:16:45,500
I love you.
191
00:16:46,417 --> 00:16:48,333
Okay. Thanks.
192
00:16:55,208 --> 00:16:56,458
Oppa!
193
00:17:56,208 --> 00:17:57,208
Excuse me.
194
00:17:57,833 --> 00:17:59,333
Excuse me.
195
00:17:59,417 --> 00:18:02,458
My God. Why didn't she hear me?
196
00:18:03,208 --> 00:18:04,708
What do you need, ma'am?
197
00:18:04,792 --> 00:18:05,875
Yes, I need…
198
00:18:06,750 --> 00:18:08,333
Cold and cough medicine for kids.
199
00:18:08,417 --> 00:18:10,958
- For snots.
- Can you describe the snot?
200
00:18:11,042 --> 00:18:12,333
- Is it green?
- Yes.
201
00:18:12,417 --> 00:18:15,458
Pale green or yellowish green?
202
00:18:15,542 --> 00:18:17,875
Is it runny or thick?
What about the texture?
203
00:18:17,958 --> 00:18:19,292
Is it sticky?
204
00:18:19,375 --> 00:18:20,375
Gosh.
205
00:18:21,000 --> 00:18:23,042
I didn't pay much attention.
206
00:18:23,125 --> 00:18:25,083
You know… just common snot.
207
00:18:25,167 --> 00:18:28,167
You should go back
and return with a snot sample.
208
00:18:28,250 --> 00:18:29,625
To get the right medication.
209
00:18:29,708 --> 00:18:32,500
I don't want to give you
the wrong medication.
210
00:18:32,583 --> 00:18:36,125
What? All right, I'll get a snot sample.
211
00:18:36,208 --> 00:18:38,958
- How's that again? I'm confused.
- Yes, ma'am?
212
00:18:39,042 --> 00:18:41,000
Who should be confused? Me or you?
213
00:18:44,083 --> 00:18:48,375
BATUALAM DISTRICT OFFICE
214
00:18:52,000 --> 00:18:53,000
Morning, Del.
215
00:18:55,292 --> 00:18:57,708
- Morning, Del.
- Adel.
216
00:18:57,792 --> 00:18:59,292
Why is everyone smiling?
217
00:18:59,375 --> 00:19:00,542
Morning, Del.
218
00:19:03,208 --> 00:19:04,333
Is something wrong?
219
00:19:04,917 --> 00:19:09,625
Did Adimas' kisses leave a mark?
220
00:19:11,500 --> 00:19:14,583
- Oh, morning, Del.
- Linda.
221
00:19:14,667 --> 00:19:17,667
- What are you doing?
- Just checking.
222
00:19:18,292 --> 00:19:19,500
For hickies?
223
00:19:21,042 --> 00:19:24,167
Don't worry, you're a newlywed.
224
00:19:24,958 --> 00:19:26,000
People understand.
225
00:19:27,458 --> 00:19:30,375
Well, we're not exactly newlyweds,
it's been five months.
226
00:19:31,167 --> 00:19:33,667
Five months is still
considered passionate.
227
00:19:34,750 --> 00:19:38,500
Then, after a year,
the passion turns into fighting.
228
00:19:38,583 --> 00:19:41,500
And each passing year
the fighting gets more heated.
229
00:19:41,583 --> 00:19:42,958
Five years later, divorce.
230
00:19:44,083 --> 00:19:46,958
Wait, no, that's me.
231
00:19:47,042 --> 00:19:49,583
You and Adimas are totally in love.
232
00:19:55,917 --> 00:19:56,917
FOR LINDA
233
00:19:58,875 --> 00:20:02,250
If you'd like to say thank you,
I'm right here.
234
00:20:03,167 --> 00:20:04,667
Thank you, Meka.
235
00:20:05,292 --> 00:20:07,917
I got you cake as well.
236
00:20:08,000 --> 00:20:09,375
You didn't eat breakfast?
237
00:20:09,458 --> 00:20:11,708
Don't get an ulcer. I'll take one.
238
00:20:12,458 --> 00:20:13,833
You're taking one?
239
00:20:13,917 --> 00:20:15,917
- Thanks, Meka.
- My pleasure.
240
00:20:21,208 --> 00:20:22,792
Hey, Ning says hi.
241
00:20:22,875 --> 00:20:24,000
You saw her?
242
00:20:24,917 --> 00:20:26,458
I got Linda's medicine from her.
243
00:20:26,542 --> 00:20:28,333
She likes you a lot, you know?
244
00:20:43,458 --> 00:20:44,458
- Hey.
- Gosh.
245
00:20:45,125 --> 00:20:46,125
What?
246
00:20:47,208 --> 00:20:50,333
If you have to choose, who would it be?
247
00:20:51,208 --> 00:20:52,542
Would you choose…
248
00:20:53,542 --> 00:20:56,917
Linda, though she's a bit cold,
249
00:20:57,417 --> 00:20:59,875
but very mature.
250
00:20:59,958 --> 00:21:06,417
Or will you choose Sri Ningsih
who's clearly crazy about you?
251
00:21:08,417 --> 00:21:09,875
You're the crazy one.
252
00:21:11,208 --> 00:21:15,458
Going to the office wearing
Adimas Purnama's uniform.
253
00:21:20,833 --> 00:21:22,417
Is anybody home?
254
00:21:22,500 --> 00:21:23,542
Adimas?
255
00:21:30,000 --> 00:21:31,083
Oh, God.
256
00:21:37,708 --> 00:21:41,333
Adimas! How did you not realize
that you're wearing my shirt?
257
00:21:41,417 --> 00:21:43,250
Neither did you!
258
00:21:43,333 --> 00:21:45,875
- Let's get changed in your office toilet.
- Let's go.
259
00:21:59,042 --> 00:22:05,125
STORAGE ROOM
260
00:22:05,208 --> 00:22:07,708
Can we switch our uniform here?
261
00:22:07,792 --> 00:22:09,708
- Hurry!
- Wait!
262
00:22:09,792 --> 00:22:11,875
- Let me turn on the light.
- No need!
263
00:22:12,417 --> 00:22:14,292
Our storage is really messy.
264
00:22:14,375 --> 00:22:15,833
- I see.
- Let me show you.
265
00:22:15,917 --> 00:22:20,833
I cleaned up all of society's trash,
let alone the garbage in the storage room.
266
00:22:20,917 --> 00:22:22,000
You know me.
267
00:22:27,375 --> 00:22:28,750
My goodness.
268
00:22:30,875 --> 00:22:32,500
What are you doing there, Adelia?
269
00:22:36,708 --> 00:22:37,708
Adimas.
270
00:22:42,750 --> 00:22:46,042
So she's the one ballsy enough
to do it in the office?
271
00:22:46,875 --> 00:22:49,500
I wonder if there's a video I can watch.
272
00:22:50,708 --> 00:22:53,458
I kind of want to see her
without clothes on.
273
00:22:53,542 --> 00:22:55,708
So immoral.
274
00:23:00,750 --> 00:23:01,750
Hey.
275
00:23:10,667 --> 00:23:12,542
What's wrong with you, Del?
276
00:23:15,667 --> 00:23:16,917
I'm embarrassed.
277
00:23:18,333 --> 00:23:19,917
Everyone's laughing at me.
278
00:23:23,500 --> 00:23:24,500
Who?
279
00:23:35,083 --> 00:23:36,542
You're always like this.
280
00:23:37,458 --> 00:23:39,042
Imagining things.
281
00:23:43,208 --> 00:23:44,292
Anyway.
282
00:23:45,333 --> 00:23:48,917
You were called
to the district head's office.
283
00:23:50,000 --> 00:23:52,458
Did he say, like, anything?
284
00:23:53,250 --> 00:23:56,625
About you doing the deed
in the storage room?
285
00:23:57,333 --> 00:24:01,167
Relax. He's an open-minded person.
286
00:24:02,250 --> 00:24:03,333
He'll understand.
287
00:24:03,417 --> 00:24:05,208
Oh, God.
288
00:24:06,208 --> 00:24:09,083
My heart almost dropped!
289
00:24:09,667 --> 00:24:14,833
The two of them,
in the dark storage room, half-naked.
290
00:24:15,250 --> 00:24:17,208
Adelia's husband was like this.
291
00:24:19,167 --> 00:24:20,375
And Adelia was like this.
292
00:24:21,125 --> 00:24:23,333
They were dumbfounded.
293
00:24:23,417 --> 00:24:25,292
- Ari was there too.
- Right.
294
00:24:25,375 --> 00:24:26,833
I even covered his eyes.
295
00:24:27,333 --> 00:24:29,542
I didn't have time to close my eyes.
296
00:24:29,625 --> 00:24:31,875
Should I look or turn away?
297
00:24:34,000 --> 00:24:34,875
Can you imagine?
298
00:24:34,958 --> 00:24:38,667
When I caught them, they frantically
put their clothes back on.
299
00:24:38,750 --> 00:24:42,167
It was so chaotic that they
put the buttons into the wrong holes.
300
00:24:48,500 --> 00:24:50,458
Sir! Mr. Adimas.
301
00:24:50,958 --> 00:24:53,083
Sir, I'm in a hurry.
302
00:24:53,167 --> 00:24:56,250
I've been waiting.
I need the village head's signature.
303
00:24:57,167 --> 00:24:58,417
Kindly help me, sir.
304
00:24:59,917 --> 00:25:02,583
If you can make it easy,
why make it difficult?
305
00:25:04,542 --> 00:25:06,458
Things will be easier if you're patient.
306
00:25:06,542 --> 00:25:08,000
- Okay?
- Adimas!
307
00:25:08,083 --> 00:25:09,708
How arrogant.
308
00:25:09,792 --> 00:25:11,708
Hey, Mer.
309
00:25:11,792 --> 00:25:13,792
Goodness, how are you?
310
00:25:13,875 --> 00:25:17,333
I'm good. I'm here
to take care of my land certificate.
311
00:25:17,833 --> 00:25:20,583
How about you? Is your wife expecting?
312
00:25:21,667 --> 00:25:22,667
Not yet.
313
00:25:23,417 --> 00:25:28,625
We're actually postponing for now
because we have other priorities.
314
00:25:28,708 --> 00:25:29,833
Civil servants, right?
315
00:25:32,083 --> 00:25:36,333
But the more I see you in this uniform…
316
00:25:36,958 --> 00:25:39,292
the more I admire you.
317
00:25:40,250 --> 00:25:45,500
A top economics graduate
chose to become a public servant.
318
00:25:46,250 --> 00:25:48,042
Well, it's my calling.
319
00:25:49,542 --> 00:25:51,625
- When will it be?
- I'm still waiting.
320
00:25:51,708 --> 00:25:54,208
- To be proposed?
- For that someone.
321
00:25:54,292 --> 00:25:55,667
You must be kidding.
322
00:25:55,750 --> 00:25:57,542
- I bet guys are lining up.
- Ms. Merry!
323
00:25:57,625 --> 00:25:59,167
- It's me. See you later.
- Yeah.
324
00:25:59,250 --> 00:26:00,250
- Say hi to her.
- Okay.
325
00:26:00,333 --> 00:26:02,333
- Bye.
- Bambang! Take care of her.
326
00:26:02,417 --> 00:26:03,500
- Sir.
- She's a friend.
327
00:26:03,583 --> 00:26:07,250
Adimas! Introduce me to her.
I want her number.
328
00:26:07,375 --> 00:26:09,292
- Seriously?
- Her number!
329
00:26:09,417 --> 00:26:10,417
Adimas.
330
00:26:11,167 --> 00:26:12,750
I have a picture of myself.
331
00:26:12,833 --> 00:26:15,917
Just send this to her
and say that her wait is over.
332
00:26:16,000 --> 00:26:18,167
There's a prince
who wants to take her away.
333
00:26:18,958 --> 00:26:20,083
Okay?
334
00:26:20,167 --> 00:26:21,542
- Okay?
- You're deluded.
335
00:26:21,625 --> 00:26:23,708
Adimas! I have the picture right here!
336
00:26:24,750 --> 00:26:25,833
Still need more stuff?
337
00:26:26,333 --> 00:26:29,167
Yeah, I still need a thing or two.
338
00:26:29,250 --> 00:26:30,875
All right.
339
00:26:32,000 --> 00:26:33,292
I'll have a look around.
340
00:26:38,833 --> 00:26:40,083
The receipt is inside.
341
00:26:40,167 --> 00:26:41,583
- Thank you.
- Thank you.
342
00:26:47,917 --> 00:26:49,667
Meka.
343
00:26:50,792 --> 00:26:53,250
Who are you thinking of?
344
00:26:54,042 --> 00:26:58,833
I can see it in your eyes
that you always think of me.
345
00:27:15,292 --> 00:27:17,583
Sir, how much is this?
346
00:27:18,208 --> 00:27:20,833
It's 20,000 rupiah apiece.
347
00:27:20,917 --> 00:27:22,167
Hold on.
348
00:27:22,250 --> 00:27:24,667
Special price, 100,000 rupiah for three.
349
00:27:30,625 --> 00:27:33,500
That's a cute keychain. Who is it for?
350
00:27:34,583 --> 00:27:37,750
It reminds me of a friend.
This looks exactly like her.
351
00:27:39,083 --> 00:27:41,833
Let's go outside and play!
352
00:27:43,625 --> 00:27:49,125
Hopefully, Adimas and I
can be good parents for our child.
353
00:28:08,667 --> 00:28:09,667
Don't even try.
354
00:28:11,458 --> 00:28:14,042
I just want to finish
what we started this morning.
355
00:28:14,750 --> 00:28:15,833
- Be patient!
- Gosh.
356
00:28:20,167 --> 00:28:21,583
I'll take a shower, then.
357
00:28:48,833 --> 00:28:52,958
His muscles are driving me crazy.
358
00:28:56,125 --> 00:28:58,667
Honey, do you really have to do that here?
359
00:29:00,708 --> 00:29:02,958
I'm more motivated when you're around.
360
00:29:03,708 --> 00:29:04,750
Thirty two…
361
00:29:05,458 --> 00:29:06,500
Thirty-three.
362
00:29:07,333 --> 00:29:08,333
Thirty-four.
363
00:29:10,250 --> 00:29:11,250
Honey.
364
00:29:17,417 --> 00:29:20,250
Giving in, huh? You can't hold it anymore?
365
00:29:20,333 --> 00:29:21,875
We're out of cooking oil.
366
00:29:22,667 --> 00:29:25,125
Would you go out and buy some?
367
00:29:26,500 --> 00:29:28,625
- Right now?
- Of course!
368
00:29:28,708 --> 00:29:31,792
How else am I gonna cook? With your sweat?
369
00:29:32,583 --> 00:29:35,667
Go. Go!
370
00:29:38,792 --> 00:29:40,333
Honey!
371
00:29:41,042 --> 00:29:42,583
Put your shirt back on!
372
00:29:42,667 --> 00:29:46,042
You're afraid that the ladies
would fall for me?
373
00:29:50,583 --> 00:29:51,583
Just put it on!
374
00:29:55,833 --> 00:30:00,917
If only a man as handsome as you
appeared in front of me right now,
375
00:30:01,000 --> 00:30:04,792
I promise I won't let other guys
live in my heart.
376
00:30:33,125 --> 00:30:35,208
I need some vegetable oil.
377
00:30:35,708 --> 00:30:36,792
I have it here.
378
00:30:37,958 --> 00:30:38,958
Oh, God.
379
00:30:39,333 --> 00:30:42,333
I'm sorry, what did you mean?
380
00:30:43,083 --> 00:30:44,458
I need vegetable oil.
381
00:30:44,542 --> 00:30:45,958
Vegetable oil.
382
00:30:46,042 --> 00:30:48,375
- Over there.
- There it is.
383
00:30:48,917 --> 00:30:49,917
Wait!
384
00:31:24,667 --> 00:31:25,667
Thanks.
385
00:31:27,875 --> 00:31:30,250
- Can't get enough.
- How much?
386
00:31:30,333 --> 00:31:32,542
Is that all? You don't need anything else?
387
00:31:32,625 --> 00:31:34,750
No, just vegetable oil.
388
00:31:34,833 --> 00:31:36,458
I still have some spare time.
389
00:31:36,542 --> 00:31:39,000
Ran, you got any bandages?
390
00:31:39,083 --> 00:31:40,750
Don't talk to me.
391
00:31:41,458 --> 00:31:44,625
Or would you like
to top up your phone credit?
392
00:31:44,708 --> 00:31:45,833
No, this is all.
393
00:31:45,917 --> 00:31:47,375
Just your number, then.
394
00:31:47,458 --> 00:31:50,458
So when you're out of oil,
I'll be a phone call away.
395
00:31:50,542 --> 00:31:52,125
It's okay, I can come back.
396
00:31:52,208 --> 00:31:53,792
- So, just oil?
- Yes.
397
00:31:53,875 --> 00:31:56,750
Okay, 34,000 rupiah for the oil.
398
00:32:03,417 --> 00:32:05,458
- Here.
- All right.
399
00:32:05,542 --> 00:32:06,792
Thank you.
400
00:32:07,417 --> 00:32:08,458
Thank you.
401
00:32:09,500 --> 00:32:11,875
- Here's your change.
- Keep it.
402
00:32:13,042 --> 00:32:14,542
Thanks.
403
00:32:14,625 --> 00:32:16,750
Rani! Just call me Rani!
404
00:32:17,958 --> 00:32:19,250
Gosh.
405
00:32:19,750 --> 00:32:21,750
- Ran.
- Stop bugging me!
406
00:32:21,833 --> 00:32:24,375
That was the moment
I was meeting my soulmate!
407
00:32:26,125 --> 00:32:28,125
You're so pale. Blood!
408
00:32:30,917 --> 00:32:32,000
Oh, dear God.
409
00:32:32,667 --> 00:32:34,042
Charlie!
410
00:32:34,125 --> 00:32:37,250
Charlie! You ruined my sack of crackers!
411
00:32:37,333 --> 00:32:38,333
Dang it!
412
00:32:42,500 --> 00:32:45,125
Honey, Dad called.
413
00:32:45,208 --> 00:32:46,792
He wanted us to come home.
414
00:32:48,583 --> 00:32:50,083
This is our home, babe.
415
00:32:50,167 --> 00:32:54,667
I mean, since we've been married,
we haven't visited him.
416
00:32:54,750 --> 00:32:56,333
He asked when we can visit.
417
00:32:59,292 --> 00:33:00,333
Did he sound…
418
00:33:01,875 --> 00:33:02,875
angry?
419
00:33:02,958 --> 00:33:04,375
He sounded furious.
420
00:33:09,000 --> 00:33:10,917
- There's another thing…
- What else?
421
00:33:11,000 --> 00:33:12,792
…that's making him mad.
422
00:33:13,750 --> 00:33:15,042
Are you expecting yet?
423
00:33:16,542 --> 00:33:17,875
Well…
424
00:33:19,583 --> 00:33:20,667
Not yet, Dad.
425
00:33:20,750 --> 00:33:22,333
Tell your husband
426
00:33:23,125 --> 00:33:25,333
that if he can't do it, call me!
427
00:33:26,125 --> 00:33:28,417
I'll teach him how!
428
00:33:35,458 --> 00:33:37,042
I'm not pregnant yet.
429
00:33:37,125 --> 00:33:38,667
I'm dead meat.
430
00:33:41,292 --> 00:33:43,750
Your father must be really mad at me.
431
00:33:44,375 --> 00:33:45,583
I can imagine his face.
432
00:33:48,625 --> 00:33:49,875
What's wrong with my face?
433
00:33:52,750 --> 00:33:55,208
All right. How about this?
434
00:33:55,292 --> 00:33:57,167
Just say that we're not postponing.
435
00:33:57,250 --> 00:34:00,417
We're trying, but God just hasn't
blessed us with one yet.
436
00:34:01,625 --> 00:34:02,625
No, listen.
437
00:34:05,083 --> 00:34:06,792
- We'll make a baby.
- What?
438
00:34:06,875 --> 00:34:08,333
We'll make a baby.
439
00:34:08,417 --> 00:34:12,125
If we're pregnant, then thank God,
but if not, too bad.
440
00:34:12,208 --> 00:34:13,208
That's the plan.
441
00:34:13,667 --> 00:34:15,375
We're making a baby?
442
00:34:16,750 --> 00:34:18,333
No more postponing?
443
00:34:18,833 --> 00:34:20,000
Yes, we'll make a baby.
444
00:34:26,208 --> 00:34:29,750
All right then, as a good wife,
445
00:34:30,917 --> 00:34:32,833
I'll follow your lead.
446
00:34:44,875 --> 00:34:46,417
Oppa Meka's order.
447
00:34:46,958 --> 00:34:47,958
Thanks!
448
00:34:48,875 --> 00:34:50,792
I almost forgot.
449
00:34:51,792 --> 00:34:53,125
I went to a store earlier…
450
00:34:53,792 --> 00:34:56,917
Look! She looks exactly like you.
It's for you.
451
00:34:57,875 --> 00:34:58,917
Similar, right?
452
00:35:00,208 --> 00:35:01,208
Oh, no.
453
00:35:02,083 --> 00:35:03,083
You don't think so.
454
00:35:03,875 --> 00:35:05,708
I thought you look identical.
455
00:35:07,667 --> 00:35:09,042
I'll return it, then.
456
00:35:11,042 --> 00:35:12,042
I want it.
457
00:35:12,875 --> 00:35:14,417
Why do you look so sad?
458
00:35:14,917 --> 00:35:17,542
I'm so deeply touched, you know?
459
00:35:18,208 --> 00:35:22,667
I didn't expect you to buy me
a look-alike keychain.
460
00:35:22,750 --> 00:35:26,333
It's no biggie. I just saw this
and thought that it looked like you.
461
00:35:26,417 --> 00:35:27,542
It's cheap...
462
00:35:29,167 --> 00:35:30,583
Why?
463
00:35:30,667 --> 00:35:32,417
Are all men like this?
464
00:35:32,500 --> 00:35:35,083
Too proud to tell a girl
that he likes her.
465
00:35:35,167 --> 00:35:36,333
Fine by me!
466
00:35:38,000 --> 00:35:39,375
The time will come.
467
00:35:41,875 --> 00:35:43,500
I'll be patiently waiting.
468
00:35:57,500 --> 00:35:59,625
This town is like a mixed salad.
469
00:35:59,708 --> 00:36:03,833
Many of its residents
come from various regions.
470
00:36:03,917 --> 00:36:05,833
Even in one sub-district,
471
00:36:05,917 --> 00:36:08,792
the people have
different customs and habits.
472
00:36:09,333 --> 00:36:14,583
Therefore, the mayor proposed
the Unity Festival Program.
473
00:36:14,667 --> 00:36:20,000
Each sub-district
must create one cultural festival
474
00:36:20,083 --> 00:36:21,792
that represents its residents.
475
00:36:23,333 --> 00:36:24,542
Assign the parts.
476
00:36:24,625 --> 00:36:27,375
For example,
the sub-district of Jonggol Maju
477
00:36:27,458 --> 00:36:30,292
will represent Ambon culture.
478
00:36:30,375 --> 00:36:33,375
Then, the sub-district of…
479
00:36:34,375 --> 00:36:35,708
- Parit Nanas?
- Parit Nanas!
480
00:36:35,792 --> 00:36:38,333
They will represent Papua culture.
481
00:36:38,417 --> 00:36:40,375
The theme could be anything, sir?
482
00:36:40,458 --> 00:36:41,458
Anything.
483
00:36:41,500 --> 00:36:44,083
As long as it contains a positive meaning.
484
00:36:44,750 --> 00:36:47,167
For example,
the festival of the Goddess Sri.
485
00:36:47,667 --> 00:36:52,042
In Javanese and Sundanese customs,
it celebrates fertility.
486
00:36:55,083 --> 00:36:56,083
Sir!
487
00:36:57,125 --> 00:36:59,667
How do you calculate the fertility window?
488
00:36:59,750 --> 00:37:01,958
It depends on which calendar you use.
489
00:37:02,042 --> 00:37:04,875
It also depends on the seed.
490
00:37:05,458 --> 00:37:07,250
What seed do you want to plant?
491
00:37:07,333 --> 00:37:11,292
Not me, sir. It's Adelia.
492
00:37:11,792 --> 00:37:13,250
What seed, Adelia?
493
00:37:18,250 --> 00:37:19,458
The seed of…
494
00:37:22,583 --> 00:37:23,708
bean sprouts.
495
00:37:24,292 --> 00:37:25,208
Bean sprouts?
496
00:37:25,292 --> 00:37:28,000
It's easy to calculate
its fertility period.
497
00:37:28,083 --> 00:37:30,125
Just put mung beans in the potting mix
498
00:37:30,208 --> 00:37:31,625
and place it under a shade.
499
00:37:31,708 --> 00:37:33,417
Water three to five times a day,
500
00:37:33,500 --> 00:37:36,042
four to five days later
it's ready to be harvested.
501
00:37:36,125 --> 00:37:37,125
That's how.
502
00:37:38,042 --> 00:37:41,042
Adelia, women's fertility window
503
00:37:41,125 --> 00:37:44,708
starts from day ten to day 17
after the first day of menstruation.
504
00:37:48,375 --> 00:37:49,917
Babe, can I come in now?
505
00:37:51,958 --> 00:37:53,083
Hold on.
506
00:38:00,292 --> 00:38:01,292
Come in, honey.
507
00:38:01,917 --> 00:38:02,917
You took a while.
508
00:38:04,375 --> 00:38:07,833
- Honey? Where are you going?
- Patrol.
509
00:38:09,042 --> 00:38:10,042
Right now?
510
00:38:10,125 --> 00:38:13,083
Yeah. The neighborhood head
and Yosef are here.
511
00:38:15,917 --> 00:38:17,458
Why do you smell so good?
512
00:38:17,542 --> 00:38:19,167
Are you going to ask for…
513
00:38:20,958 --> 00:38:22,292
Still on your period?
514
00:38:22,833 --> 00:38:24,167
It's done.
515
00:38:27,208 --> 00:38:28,833
Oh, dear.
516
00:38:30,917 --> 00:38:32,667
Why didn't you tell me?
517
00:38:34,000 --> 00:38:35,625
It's okay.
518
00:38:36,167 --> 00:38:37,625
Just go on your patrol.
519
00:38:39,792 --> 00:38:41,167
You're disappointed.
520
00:38:41,250 --> 00:38:43,125
No, I'm not.
521
00:38:43,208 --> 00:38:47,625
I know very well that it's your obligation
as a good resident.
522
00:38:47,708 --> 00:38:50,375
Going on patrols. Go ahead.
523
00:38:52,875 --> 00:38:54,667
Thank you for understanding.
524
00:38:58,542 --> 00:38:59,542
Don't.
525
00:39:00,000 --> 00:39:01,042
We better not.
526
00:39:03,167 --> 00:39:04,167
I won't.
527
00:39:16,917 --> 00:39:20,667
Children will bring you
good fortune, Adimas.
528
00:39:21,583 --> 00:39:24,542
So, you don't need to worry.
529
00:39:25,333 --> 00:39:30,333
The Greeks said,
"If there's a life, there's fortune."
530
00:39:30,417 --> 00:39:31,417
I understand.
531
00:39:31,500 --> 00:39:33,333
I used to be like you.
532
00:39:33,417 --> 00:39:35,542
Postponing pregnancy because of money.
533
00:39:35,625 --> 00:39:38,542
But after the baby came,
fortune kept coming in.
534
00:39:38,625 --> 00:39:41,375
That's why you shouldn't postpone.
535
00:39:41,458 --> 00:39:43,125
Go make one already.
536
00:39:43,208 --> 00:39:45,375
I'd be happy to help.
537
00:39:45,875 --> 00:39:47,167
What do you mean "help"?
538
00:39:48,167 --> 00:39:49,583
Oh, dear.
539
00:39:49,667 --> 00:39:52,917
I mean… I'll help you do the deed.
540
00:39:53,000 --> 00:39:54,250
What do you mean?
541
00:39:55,125 --> 00:39:57,042
Well, I mean…
542
00:39:57,708 --> 00:40:01,333
the people here
like to help each other out.
543
00:40:02,333 --> 00:40:05,375
- Does that make sense?
- No. It doesn't.
544
00:40:05,917 --> 00:40:07,542
What on earth, sir?
545
00:40:08,167 --> 00:40:10,458
Mr. Hajj! Mr. Rinto! It's our turn.
546
00:40:14,250 --> 00:40:15,125
Sir.
547
00:40:15,208 --> 00:40:17,833
- Sir.
- Take care.
548
00:40:18,792 --> 00:40:21,417
So, if you want the child-making
to be successful,
549
00:40:22,292 --> 00:40:23,917
you shouldn't sleep too late.
550
00:40:25,000 --> 00:40:29,083
But, remember,
patrols should still be prioritized.
551
00:40:29,167 --> 00:40:31,625
Why have children
if the village is not safe?
552
00:40:31,708 --> 00:40:34,000
Try to drink herbal medicine regularly.
553
00:40:34,083 --> 00:40:36,042
And eat a lot of bean sprouts.
554
00:40:36,125 --> 00:40:38,042
So your thing would be strong.
555
00:40:38,125 --> 00:40:39,708
It helps with fertility.
556
00:40:39,792 --> 00:40:41,250
What do you mean fertile?
557
00:40:41,333 --> 00:40:42,625
You mean it'll grow?
558
00:40:43,125 --> 00:40:44,583
Yosef, sir.
559
00:40:45,542 --> 00:40:48,292
Let's stop talking about bean sprouts.
560
00:40:48,375 --> 00:40:50,750
Okay? I happen to hate bean sprouts.
561
00:40:50,833 --> 00:40:52,167
Not to worry.
562
00:40:52,250 --> 00:40:55,042
- You can have mung beans instead.
- They're different.
563
00:40:55,125 --> 00:40:58,458
Bean sprouts come from mung beans
that are soaked in water.
564
00:40:58,542 --> 00:40:59,458
They're the same!
565
00:40:59,542 --> 00:41:02,167
Have you ever had bean sprout porridge?
566
00:41:02,917 --> 00:41:03,917
I have not.
567
00:41:05,000 --> 00:41:08,250
- Is there such a thing? Where is it?
- Ukranie.
568
00:41:10,250 --> 00:41:11,458
It's "Ukraine," sir.
569
00:41:12,500 --> 00:41:13,500
They changed it?
570
00:41:14,292 --> 00:41:18,875
Here. From now on, we'll do as you say.
571
00:41:18,958 --> 00:41:21,625
We bring our own lunch
instead of eating out.
572
00:41:21,708 --> 00:41:25,417
You're just the most amazing wife.
573
00:41:25,500 --> 00:41:27,083
You're pretty and...
574
00:41:30,750 --> 00:41:31,792
Bean sprouts?
575
00:41:33,208 --> 00:41:37,333
Today is National Bean Sprouts Day.
It's just been announced in the district.
576
00:41:40,042 --> 00:41:41,042
It's a thing?
577
00:41:41,375 --> 00:41:42,375
It is.
578
00:41:42,708 --> 00:41:45,500
Maybe the decree hasn't made it
to the sub-district.
579
00:41:47,250 --> 00:41:48,250
Let's eat.
580
00:41:49,292 --> 00:41:52,125
Yes. Let's eat.
581
00:41:57,417 --> 00:41:59,333
- Of course.
- Right.
582
00:41:59,417 --> 00:42:01,542
Let's dig in. I'm starving.
583
00:42:09,917 --> 00:42:12,875
- I'm so happy.
- Yeah, of course.
584
00:42:12,958 --> 00:42:14,917
I'm so happy, too. Yay.
585
00:42:19,125 --> 00:42:20,500
It's you again.
586
00:42:21,250 --> 00:42:23,000
I'll end up looking like you.
587
00:42:25,458 --> 00:42:27,167
You think you're that good looking?
588
00:42:27,917 --> 00:42:30,708
That's rich coming
from a sad looking spinach.
589
00:42:32,500 --> 00:42:34,292
You should be thanking us.
590
00:42:34,375 --> 00:42:38,333
My friends and I have worked hard
on your behalf.
591
00:42:39,542 --> 00:42:40,542
Hey.
592
00:42:41,583 --> 00:42:42,625
I didn't ask you to.
593
00:42:42,708 --> 00:42:45,500
You didn't, but your wife did.
594
00:42:45,583 --> 00:42:48,333
And you're too scared
to stand up to your wife.
595
00:42:48,417 --> 00:42:49,833
She's here.
596
00:42:49,917 --> 00:42:50,917
Honey.
597
00:42:51,750 --> 00:42:53,500
I'm going to the district head.
598
00:42:53,583 --> 00:42:58,500
I'm promoting the district head's program
to the Youth Group and Family Welfare.
599
00:42:59,708 --> 00:43:01,875
What program? Which one?
600
00:43:03,542 --> 00:43:05,542
You know, the Unity Festival.
601
00:43:06,125 --> 00:43:11,667
Our neighborhood is asked to celebrate
the culture of Kutai Kartanegara.
602
00:43:11,750 --> 00:43:13,167
It's just around the corner.
603
00:43:14,833 --> 00:43:16,542
Finish all the bean sprouts, okay?
604
00:43:25,542 --> 00:43:27,000
Take care, honey.
605
00:43:27,083 --> 00:43:29,083
- Finish it up.
- Sure thing.
606
00:43:35,083 --> 00:43:37,167
See? You're scared of your wife.
607
00:43:38,458 --> 00:43:40,625
- We're covered?
- You talk too much!
608
00:43:40,708 --> 00:43:42,750
- Silence, now.
- Come on, eat us.
609
00:43:42,833 --> 00:43:45,667
Now I'm free to eat whatever I want!
610
00:43:46,208 --> 00:43:48,417
Gosh! It's too dark!
Come on! We were talking!
611
00:43:48,500 --> 00:43:51,167
Bro! Hey! Bro…
612
00:44:04,792 --> 00:44:05,792
Honey.
613
00:44:06,625 --> 00:44:07,625
Babe.
614
00:44:08,375 --> 00:44:09,458
You're back already?
615
00:44:10,583 --> 00:44:12,750
She's sick, it's postponed until tomorrow.
616
00:44:13,958 --> 00:44:14,958
Oh…
617
00:44:19,958 --> 00:44:22,083
No wonder I've been having a bad feeling.
618
00:44:22,917 --> 00:44:26,042
So this is what you've been doing?
Why didn't you eat?
619
00:44:26,542 --> 00:44:29,000
- I'm sick of it.
- You're so contradictory!
620
00:44:29,958 --> 00:44:31,542
You don't want children!
621
00:44:33,458 --> 00:44:34,458
Babe!
622
00:44:35,542 --> 00:44:37,792
I'm mad at you! I'm going away!
623
00:44:37,875 --> 00:44:39,125
Babe, it's not like that.
624
00:45:18,333 --> 00:45:20,500
Where are you going at this hour?
625
00:45:23,042 --> 00:45:24,958
You seem confused.
626
00:45:27,417 --> 00:45:30,333
Want to come in? Come. Just for a bit.
627
00:45:30,417 --> 00:45:34,250
Come on in. It's okay. Mind your step.
628
00:45:35,208 --> 00:45:37,542
Here. Be careful.
629
00:45:37,625 --> 00:45:40,167
Hurry, come.
630
00:45:40,250 --> 00:45:42,583
Plenty of warm meals here.
631
00:45:42,667 --> 00:45:46,542
See? What would you like to drink?
Tea? Coffee?
632
00:45:46,625 --> 00:45:48,667
Or would you like to eat? Instant noodle?
633
00:45:51,583 --> 00:45:53,917
No! I hate instant noodle!
634
00:45:54,417 --> 00:45:58,083
What has instant noodle done to you?
635
00:46:02,125 --> 00:46:04,167
- Just hot tea, please.
- Okay.
636
00:46:15,333 --> 00:46:16,500
With fritters.
637
00:46:18,167 --> 00:46:22,208
All right. Coming right up. Have a seat.
638
00:46:36,917 --> 00:46:38,042
Ma'am, how much?
639
00:46:38,708 --> 00:46:40,500
Twenty-five thousand rupiah, miss.
640
00:46:44,625 --> 00:46:45,958
Oh, no.
641
00:46:47,833 --> 00:46:48,875
How much, ma'am?
642
00:46:49,667 --> 00:46:51,000
It's 25,000 rupiah.
643
00:46:54,125 --> 00:46:55,292
Thank you.
644
00:46:55,375 --> 00:46:57,333
- You're her boyfriend?
- Husband.
645
00:46:57,417 --> 00:46:59,083
Oh. Okay.
646
00:46:59,167 --> 00:47:02,417
An annoying one at that.
He does whatever he wants.
647
00:47:02,500 --> 00:47:06,292
I probably am annoying,
but I love her so much.
648
00:47:06,375 --> 00:47:08,833
I was looking for her.
Turns out she's here.
649
00:47:08,917 --> 00:47:11,583
- I see.
- But that's the husband's job, right?
650
00:47:11,667 --> 00:47:15,333
What husband would let his wife
wander at night without her purse?
651
00:47:15,417 --> 00:47:18,917
- Well, but I...
- All right, stop! Stop! Stop!
652
00:47:21,875 --> 00:47:25,458
If you want to quarrel, do it at home.
653
00:47:25,542 --> 00:47:29,500
It's bad to bring
a lover's quarrel out of the house.
654
00:47:30,875 --> 00:47:33,667
All right, I'll bring
the source of disturbance back home.
655
00:47:33,750 --> 00:47:34,750
Okay.
656
00:47:36,042 --> 00:47:37,792
- Let's go home.
- No!
657
00:47:38,292 --> 00:47:39,500
No!
658
00:47:40,708 --> 00:47:42,542
Adimas!
659
00:47:43,917 --> 00:47:44,917
Adimas!
660
00:47:47,292 --> 00:47:49,833
- Adimas!
- I hope your marriage lasts a lifetime!
661
00:47:55,083 --> 00:47:56,083
Adimas!
662
00:47:56,667 --> 00:47:58,042
Put me down!
663
00:47:58,792 --> 00:48:00,667
- Put me down!
- We're here!
664
00:48:02,958 --> 00:48:05,083
- What are you doing?
- We're home.
665
00:48:05,833 --> 00:48:07,208
We are home.
666
00:48:09,000 --> 00:48:11,833
There, there. Gosh, I'm exhausted.
667
00:48:11,917 --> 00:48:13,750
Nobody asked you to cause trouble.
668
00:48:15,375 --> 00:48:17,792
That's not what I'm doing, I swear.
669
00:48:18,917 --> 00:48:23,250
Babe, I seriously
want to have a child. I do!
670
00:48:24,458 --> 00:48:26,625
I didn't mean anything bad!
671
00:48:26,708 --> 00:48:28,125
- It's just...
- What?
672
00:48:28,667 --> 00:48:30,667
Money is all you worry about!
673
00:48:30,750 --> 00:48:33,375
It's definitely about the money!
674
00:48:33,458 --> 00:48:37,042
We're both civil servants whose salary
is determined by public policy.
675
00:48:38,208 --> 00:48:40,292
If we have a child, the cost goes up!
676
00:48:40,375 --> 00:48:43,958
The cost of giving birth, formula,
diapers, not to mention school.
677
00:48:44,042 --> 00:48:45,250
They require money.
678
00:48:45,333 --> 00:48:47,583
Think again. How much money have we saved?
679
00:48:48,125 --> 00:48:50,125
Here, see for yourself.
680
00:48:50,208 --> 00:48:52,083
We don't even have enough saving…
681
00:48:53,333 --> 00:48:54,542
What?
682
00:48:56,167 --> 00:48:57,167
Babe.
683
00:48:58,667 --> 00:48:59,875
We have this much?
684
00:48:59,958 --> 00:49:03,500
After we got married,
I've been keeping my salary there.
685
00:49:03,583 --> 00:49:08,333
You said I can spend my salary
on my own things.
686
00:49:08,417 --> 00:49:11,417
So instead of splurging,
I saved it in our account.
687
00:49:11,500 --> 00:49:14,417
My wife is full of surprises.
688
00:49:14,500 --> 00:49:15,500
Babe.
689
00:49:16,833 --> 00:49:17,833
I'm sorry.
690
00:49:19,375 --> 00:49:21,125
You've made a lot of sacrifices too.
691
00:49:21,208 --> 00:49:23,500
It's not a sacrifice.
692
00:49:24,333 --> 00:49:26,708
We're in this marriage together.
693
00:49:27,708 --> 00:49:28,708
You're right.
694
00:49:29,875 --> 00:49:33,458
You are beautiful. Inside and out.
695
00:49:34,833 --> 00:49:36,708
I'm so lucky to have a wife like you.
696
00:49:38,125 --> 00:49:39,125
Thank you.
697
00:49:50,292 --> 00:49:52,042
You're ruining his hair.
698
00:49:56,208 --> 00:49:58,417
- Honey! Come!
- Good afternoon, sir.
699
00:49:59,083 --> 00:50:00,625
- Hello.
- Oh, gosh.
700
00:50:00,708 --> 00:50:03,792
Adimas, thank you for coming here
701
00:50:03,875 --> 00:50:08,875
with the extremely beautiful
Adelia, right, dear?
702
00:50:11,833 --> 00:50:15,083
- Congrats on your circumcision.
- Him?
703
00:50:16,042 --> 00:50:18,792
- Oh, I mean, your son.
- Your son.
704
00:50:22,375 --> 00:50:24,792
Adelia, you're hilarious!
705
00:50:24,875 --> 00:50:26,125
Right.
706
00:50:26,208 --> 00:50:30,750
Well then, you'll have to come on patrol
sometimes instead of Adimas.
707
00:50:30,833 --> 00:50:34,333
We won't be sleepy till the morning.
Just laugh all night!
708
00:50:35,000 --> 00:50:36,958
She's a terror.
709
00:50:38,167 --> 00:50:39,708
A terror worse than me?
710
00:50:41,042 --> 00:50:42,875
I meant humorous.
711
00:50:42,958 --> 00:50:45,792
- Humorous.
- I see.
712
00:50:45,875 --> 00:50:47,875
She's too pretty to go on patrols!
713
00:50:47,958 --> 00:50:49,333
Please, come in!
714
00:50:51,042 --> 00:50:55,125
Sofyan, look, Auntie Adelia
and Uncle Adimas are here.
715
00:50:55,208 --> 00:50:57,083
- Hello, congratulations.
- Thanks.
716
00:50:57,167 --> 00:50:58,917
You don't look happy, what's wrong?
717
00:50:59,417 --> 00:51:00,500
This hurts.
718
00:51:01,083 --> 00:51:03,375
My thing just got cut off.
719
00:51:03,458 --> 00:51:05,000
- Poor you.
- Here.
720
00:51:05,083 --> 00:51:07,833
- To help you with the pain.
- Whoa, thank you.
721
00:51:08,708 --> 00:51:11,875
Adimas, let's get
something to eat over there.
722
00:51:11,958 --> 00:51:13,000
Okay, let's go.
723
00:51:13,083 --> 00:51:15,917
Wait. Can Adelia stay here for a bit?
724
00:51:16,000 --> 00:51:18,292
I'd like to have a quick chat.
725
00:51:18,375 --> 00:51:21,792
Let's meet the ladies
of the neighborhood. Get to know them.
726
00:51:22,292 --> 00:51:24,417
- Ah, I see.
- Would that be okay?
727
00:51:24,500 --> 00:51:26,292
- Get to know them.
- Right.
728
00:51:26,375 --> 00:51:27,750
I'll be over there.
729
00:51:31,583 --> 00:51:32,917
Ran! Ran.
730
00:51:33,667 --> 00:51:35,792
- What?
- Look!
731
00:51:45,667 --> 00:51:47,667
Go away! Quick!
732
00:51:52,208 --> 00:51:53,333
Vegetable oil guy!
733
00:51:55,125 --> 00:51:56,250
- Me.
- You're here?
734
00:51:56,333 --> 00:51:57,875
I'm the host's niece.
735
00:51:57,958 --> 00:51:59,833
I see.
736
00:52:00,333 --> 00:52:02,708
How come I never see you
back in the shop again?
737
00:52:03,500 --> 00:52:04,833
- I didn't have time.
- Oh.
738
00:52:04,917 --> 00:52:08,208
There's a lot of oil in stock,
I don't sell it to anyone.
739
00:52:08,292 --> 00:52:09,292
Okay.
740
00:52:10,042 --> 00:52:11,250
Let me help you.
741
00:52:11,333 --> 00:52:13,167
- I can do it myself.
- Let me.
742
00:52:15,250 --> 00:52:16,667
- I can do it myself.
- Heaven.
743
00:52:16,750 --> 00:52:18,958
- I bet this is really hard for you.
- Rani!
744
00:52:19,583 --> 00:52:21,250
- Ran!
- Yes!
745
00:52:21,333 --> 00:52:23,542
Help me wash the dishes!
746
00:52:23,625 --> 00:52:25,500
Dirty dishes are piling up!
747
00:52:25,583 --> 00:52:27,750
Hold on! I'm busy helping my soulmate...
748
00:52:27,833 --> 00:52:29,083
I mean, guest!
749
00:52:29,167 --> 00:52:32,375
Sir, let me do it.
750
00:52:32,458 --> 00:52:36,375
How about we introduce ourselves?
751
00:52:36,458 --> 00:52:37,917
My name is Rani.
752
00:52:39,250 --> 00:52:40,375
I'm...
753
00:52:40,458 --> 00:52:43,625
Hurry up! Dirty dishes are piling up!
754
00:52:43,708 --> 00:52:45,958
What are you? A strong, annoying bull!
755
00:52:48,250 --> 00:52:50,250
Sit over here and let's talk.
756
00:52:50,333 --> 00:52:52,125
- Okay.
- Don't be shy.
757
00:52:54,208 --> 00:52:55,458
- Have a seat.
- Yes.
758
00:52:55,542 --> 00:52:57,750
You girls now know each other, right?
759
00:52:57,833 --> 00:53:01,208
Why don't you guys have a talk?
Don't forget, okay?
760
00:53:01,292 --> 00:53:04,292
- I'm going to tend to my husband first.
- Yes, ma'am.
761
00:53:05,125 --> 00:53:07,375
- Have you been here long?
- We have.
762
00:53:09,417 --> 00:53:12,250
Adel, what birth control are you using?
763
00:53:13,333 --> 00:53:14,333
Well…
764
00:53:15,125 --> 00:53:16,125
I don't use any.
765
00:53:16,208 --> 00:53:18,958
- How have you been holding it off?
- I'm not.
766
00:53:19,042 --> 00:53:20,583
- Just haven't got one.
- Really?
767
00:53:20,667 --> 00:53:22,375
But your husband is capable?
768
00:53:22,458 --> 00:53:24,875
- He can?
- Up like the National Monument?
769
00:53:25,750 --> 00:53:27,500
Sorry. I'm going to find him.
770
00:53:28,250 --> 00:53:29,458
- Honey, let's eat.
- Honey.
771
00:53:29,542 --> 00:53:31,958
What's wrong? I was just about to eat.
772
00:53:32,042 --> 00:53:33,958
Just take it home.
773
00:53:34,042 --> 00:53:36,167
- What happened?
- My mood's ruined.
774
00:53:36,792 --> 00:53:38,250
The ladies are nosy.
775
00:53:39,833 --> 00:53:42,208
- About what?
- About us.
776
00:53:42,792 --> 00:53:45,542
That's normal.
They're showing you that they care.
777
00:53:45,625 --> 00:53:47,250
Caring shouldn't be intrusive!
778
00:53:47,333 --> 00:53:50,292
- Let's get out of here!
- Okay, okay.
779
00:53:51,375 --> 00:53:52,375
Excuse me.
780
00:54:02,792 --> 00:54:05,333
We're not bringing anything
for your parents?
781
00:54:05,417 --> 00:54:07,958
Yeah. They'll be happy enough to see us.
782
00:54:08,083 --> 00:54:10,833
Seeing you probably, but not seeing me.
783
00:54:12,333 --> 00:54:14,250
They will be happy.
784
00:54:16,667 --> 00:54:17,667
Let's go.
785
00:54:20,667 --> 00:54:24,417
Look. Even the bike knows
how scary it is to meet your father.
786
00:54:24,500 --> 00:54:27,833
- There. You forgot to put the key in.
- My goodness.
787
00:54:27,917 --> 00:54:31,000
The bike won't start even if you try.
Just relax, honey.
788
00:54:32,917 --> 00:54:34,333
Let me hug you first.
789
00:54:35,750 --> 00:54:36,750
Ready?
790
00:54:43,458 --> 00:54:44,458
Excuse me.
791
00:54:46,958 --> 00:54:50,083
Yes, ma'am. Need another cough
and cold medicine?
792
00:54:50,167 --> 00:54:55,667
No. My child's cold is gone.
Now, it's diarrhea.
793
00:54:55,750 --> 00:54:58,167
What does it look like?
794
00:54:58,250 --> 00:55:00,458
I mean, just normal diarrhea.
795
00:55:00,542 --> 00:55:02,583
It sounds like "plop."
796
00:55:03,250 --> 00:55:06,417
You know, "splish," "splat," "splatter."
The sounds of diarrhea.
797
00:55:07,083 --> 00:55:08,875
- I don't mean the sound.
- No?
798
00:55:08,958 --> 00:55:10,292
How it looks.
799
00:55:10,375 --> 00:55:13,125
Is it all liquid,
or are there some solids in it?
800
00:55:13,208 --> 00:55:15,083
How was the tempo?
801
00:55:15,167 --> 00:55:17,750
Was it fast or slow? Did it hurt?
802
00:55:17,833 --> 00:55:21,208
I knew you would ask that, miss.
803
00:55:21,292 --> 00:55:24,958
- Then quickly tell me.
- That's why I brought a sample.
804
00:55:25,042 --> 00:55:26,500
POO SAMPLE
805
00:55:27,833 --> 00:55:30,000
This is my child's poo.
806
00:55:30,500 --> 00:55:32,042
What's with you?
807
00:55:32,458 --> 00:55:33,458
Yikes.
808
00:55:34,333 --> 00:55:36,917
- Ma'am, keep the sample. I'll be back.
- You'll be back?
809
00:55:37,000 --> 00:55:40,875
She said to bring a sample,
now that I brought one, she ran away.
810
00:55:40,958 --> 00:55:43,500
What is wrong with you?
811
00:55:53,458 --> 00:55:54,958
Auntie Adelia!
812
00:55:55,667 --> 00:55:57,083
Dila!
813
00:55:57,875 --> 00:56:00,250
Come here, sweety!
814
00:56:00,333 --> 00:56:02,375
- I miss you so much.
- Dim.
815
00:56:02,458 --> 00:56:03,458
Hi, Amelia.
816
00:56:03,500 --> 00:56:05,208
Do you remember him?
817
00:56:05,292 --> 00:56:06,417
Uncle Dimas!
818
00:56:06,500 --> 00:56:09,417
Smart girl!
819
00:56:12,333 --> 00:56:15,000
- What were you doing?
- We were fixing my hair.
820
00:56:15,667 --> 00:56:16,875
How would you style it?
821
00:56:16,958 --> 00:56:20,375
Look, it suits him.
A sign that he wants a baby.
822
00:56:20,458 --> 00:56:23,542
- Don't! You're already pretty.
- Adimas.
823
00:56:23,625 --> 00:56:26,458
- Dad's been waiting since this morning.
- Where?
824
00:56:26,542 --> 00:56:29,208
In the garden. Mom asked him
to get some rambutan.
825
00:56:47,208 --> 00:56:50,917
If you look at it long enough,
would it drop by itself?
826
00:56:53,542 --> 00:56:55,917
Pluck it, darling.
827
00:56:56,417 --> 00:56:58,417
They're for dessert.
828
00:56:58,958 --> 00:57:01,833
- Go.
- Firman, pick them.
829
00:57:04,375 --> 00:57:06,000
She asked you, not me.
830
00:57:07,167 --> 00:57:09,625
But I'm asking you. You're my son-in-law.
831
00:57:13,458 --> 00:57:15,625
There are a lot of ants. I'm allergic.
832
00:57:16,292 --> 00:57:17,375
Unbelievable.
833
00:57:21,167 --> 00:57:22,292
Peace be upon you.
834
00:57:22,375 --> 00:57:23,625
- You too.
- You too.
835
00:57:23,708 --> 00:57:26,042
There he is. Dad's favorite son-in-law.
836
00:57:26,125 --> 00:57:28,958
- Dad.
- Mmm. Where's my daughter?
837
00:57:29,042 --> 00:57:31,333
She's inside with Amelia.
838
00:57:32,292 --> 00:57:33,750
So, we're picking rambutan?
839
00:57:33,833 --> 00:57:36,208
- Rebonding.
- And cream bath.
840
00:57:37,333 --> 00:57:38,375
Pick them, of course.
841
00:57:39,792 --> 00:57:42,458
Dad's been waiting
for his favorite son-in-law.
842
00:57:44,042 --> 00:57:48,583
The rambutans have been waiting for you,
they're turning into persimmons.
843
00:57:52,833 --> 00:57:55,000
- Go ahead, then.
- I'm doing it?
844
00:57:55,667 --> 00:57:56,833
Of course it's you.
845
00:57:57,875 --> 00:57:59,750
Be quick about it.
846
00:58:01,417 --> 00:58:04,708
Firman, I'm missing
my daughter like crazy.
847
00:58:04,792 --> 00:58:05,792
She's been missing.
848
00:58:09,375 --> 00:58:10,375
Hey.
849
00:58:11,125 --> 00:58:12,375
Dad keeps asking.
850
00:58:12,458 --> 00:58:15,500
Show him that you truly are the man.
851
00:58:16,667 --> 00:58:17,792
Is she pregnant yet?
852
00:58:48,708 --> 00:58:50,583
Why are they so far away?
853
00:58:51,292 --> 00:58:55,167
Where is my missing daughter?
854
00:58:56,417 --> 00:58:57,708
Dad!
855
00:59:00,292 --> 00:59:02,250
How is my daughter?
856
00:59:02,750 --> 00:59:04,417
Let me know if you suffer.
857
00:59:04,500 --> 00:59:07,333
- I'll shave Adimas' head bald.
- No.
858
00:59:07,417 --> 00:59:10,208
I'm not suffering.
Adimas has been really great.
859
00:59:28,250 --> 00:59:29,833
Firman, where is Adimas?
860
00:59:29,917 --> 00:59:31,458
Dad asked him to pick rambutan.
861
00:59:33,250 --> 00:59:34,583
Is he climbing?
862
00:59:36,875 --> 00:59:37,917
I knew it!
863
00:59:42,000 --> 00:59:44,208
Adimas! Adimas!
864
00:59:44,292 --> 00:59:46,333
Adimas!
865
00:59:46,417 --> 00:59:49,917
- Adimas, what happened?
- Hey, what happened?
866
00:59:50,708 --> 00:59:52,792
Oh, no, honey!
867
00:59:53,333 --> 00:59:54,750
- Help him!
- Give him to me.
868
00:59:56,917 --> 00:59:58,375
- Adimas!
- Oh, my God.
869
00:59:59,208 --> 01:00:00,208
Adimas!
870
01:00:00,917 --> 01:00:01,917
Honey!
871
01:00:02,875 --> 01:00:04,125
Honey…
872
01:00:04,958 --> 01:00:05,958
Ouch…
873
01:00:07,417 --> 01:00:08,833
Are you okay, honey?
874
01:00:09,458 --> 01:00:10,458
Honey…
875
01:00:11,000 --> 01:00:12,667
Oh, God. Are you okay?
876
01:00:14,292 --> 01:00:15,333
I'm fine.
877
01:00:15,833 --> 01:00:20,917
I asked you to pick rambutan,
why did you climb up the tree?
878
01:00:21,500 --> 01:00:25,208
How was I supposed to do it
without climbing up?
879
01:00:25,708 --> 01:00:27,083
Goodness.
880
01:00:28,417 --> 01:00:31,417
We have the tool right here. See?
881
01:00:31,500 --> 01:00:34,083
This is how you do it. Look.
882
01:00:34,708 --> 01:00:36,375
There you go. See?
883
01:00:38,708 --> 01:00:39,875
Gently, please.
884
01:00:42,208 --> 01:00:43,292
Does it hurt?
885
01:00:44,458 --> 01:00:45,458
Babe,
886
01:00:46,042 --> 01:00:47,625
the pain is nothing.
887
01:00:48,292 --> 01:00:49,667
It's about my pride.
888
01:00:50,708 --> 01:00:52,042
Your father is too much.
889
01:00:52,667 --> 01:00:55,458
He keeps looking down on me.
I have no more pride at all.
890
01:00:55,542 --> 01:00:58,000
Don't say that!
891
01:00:58,083 --> 01:01:02,625
I don't need any more stress!
I'm two weeks late.
892
01:01:03,292 --> 01:01:04,292
Babe?
893
01:01:05,500 --> 01:01:06,542
Are you…
894
01:01:07,375 --> 01:01:08,458
You are.
895
01:01:09,000 --> 01:01:10,000
Babe!
896
01:01:11,375 --> 01:01:13,167
Honey! Don't!
897
01:01:14,583 --> 01:01:16,667
My parents will hear us!
You can't do that!
898
01:01:16,750 --> 01:01:18,125
They should hear us!
899
01:01:20,125 --> 01:01:22,125
You must be pregnant.
Something's in there.
900
01:01:24,583 --> 01:01:25,750
Babe…
901
01:01:30,250 --> 01:01:31,500
- Here, Dad.
- Okay.
902
01:01:32,708 --> 01:01:34,917
Serve it first.
The children aren't joining?
903
01:01:35,000 --> 01:01:36,167
They're asleep.
904
01:01:36,667 --> 01:01:37,667
Look at him.
905
01:01:38,333 --> 01:01:43,292
That's what a family is.
You have a father, a mother, and children.
906
01:01:43,375 --> 01:01:46,083
And everyone is involved
in nurturing the children.
907
01:01:46,167 --> 01:01:48,292
That's what I call great. Let's dig in.
908
01:01:50,167 --> 01:01:51,583
- Dig in.
- Let's eat.
909
01:01:51,667 --> 01:01:52,833
I have an announcement.
910
01:01:55,833 --> 01:01:56,833
What is it?
911
01:01:59,292 --> 01:02:01,500
- What?
- Adelia is pregnant.
912
01:02:01,583 --> 01:02:03,875
- We're about to have a baby.
- What?
913
01:02:05,000 --> 01:02:06,583
- Wow!
- Really, Del?
914
01:02:06,667 --> 01:02:08,042
Adelia, my child!
915
01:02:08,125 --> 01:02:10,958
Praise the Lord! That's awesome!
916
01:02:13,708 --> 01:02:14,917
Why didn't you tell us?
917
01:02:15,792 --> 01:02:19,792
Now this is a good son-in-law
who makes the parents happy.
918
01:02:19,875 --> 01:02:23,958
Now, eat. I'll get the rice for you.
919
01:02:24,542 --> 01:02:26,958
Please. You want more?
920
01:02:29,208 --> 01:02:31,292
Del, have you checked it?
921
01:02:32,958 --> 01:02:34,292
Not yet.
922
01:02:34,375 --> 01:02:36,917
Then, how did Adimas know
that you're pregnant?
923
01:02:39,792 --> 01:02:42,083
Because I'm two weeks late.
924
01:02:42,667 --> 01:02:44,417
Firman, you don't want any rice?
925
01:02:45,125 --> 01:02:48,042
Adel, eat plenty. You're eating for two.
926
01:02:52,333 --> 01:02:53,333
Pregnant?
927
01:02:55,042 --> 01:02:58,250
I think she is. Because she's been late.
928
01:03:00,375 --> 01:03:02,750
- You need these, right?
- Yes.
929
01:03:04,542 --> 01:03:07,292
- You know how to use it?
- Put it in the armpit.
930
01:03:08,167 --> 01:03:11,500
Don't joke around. That's a thermometer.
931
01:03:11,583 --> 01:03:14,875
- You should pee on this one!
- I know, Ning.
932
01:03:14,958 --> 01:03:17,125
One stripe means negative.
933
01:03:17,750 --> 01:03:19,583
Two stripes means positive.
934
01:03:20,625 --> 01:03:21,625
What about three?
935
01:03:22,333 --> 01:03:24,208
Then go get your eyes checked!
936
01:03:24,292 --> 01:03:25,792
There's no three stripes.
937
01:03:27,375 --> 01:03:28,375
- Here.
- Right.
938
01:03:32,167 --> 01:03:33,167
Adimas.
939
01:03:34,333 --> 01:03:36,250
Say hi to Meka from me.
940
01:03:38,708 --> 01:03:39,750
Bye.
941
01:03:51,667 --> 01:03:54,542
- Excuse me, is anyone inside?
- Yeah!
942
01:03:54,625 --> 01:03:56,667
- Who is it?
- Meka!
943
01:03:56,750 --> 01:03:58,958
- Will you be long?
- Yeah.
944
01:03:59,792 --> 01:04:00,958
It's endless!
945
01:04:01,042 --> 01:04:03,083
Don't watch movies in there!
946
01:04:03,167 --> 01:04:04,250
ADELIA IS PREGNANT!
947
01:04:04,333 --> 01:04:06,042
I can't wait any longer!
948
01:04:07,375 --> 01:04:08,375
Wait!
949
01:04:12,792 --> 01:04:14,042
Adelia is pregnant?
950
01:04:20,625 --> 01:04:21,708
Adelia is pregnant!
951
01:04:36,083 --> 01:04:37,292
Congrats, guys!
952
01:04:38,458 --> 01:04:41,375
- What?
- Congrats on the pregnancy!
953
01:04:41,458 --> 01:04:42,458
Can't hear you!
954
01:04:44,333 --> 01:04:45,333
Who's pregnant?
955
01:04:45,375 --> 01:04:46,708
- Adelia!
- She is?
956
01:04:46,792 --> 01:04:47,792
That's right!
957
01:04:48,625 --> 01:04:51,333
- Finally!
- Who's pregnant, Meka?
958
01:04:51,417 --> 01:04:52,750
- Adelia is!
- Seriously?
959
01:04:52,833 --> 01:04:54,083
- Yes.
- She's pregnant?
960
01:04:54,167 --> 01:04:56,625
- Yes!
- Adelia's pregnant!
961
01:04:58,042 --> 01:04:59,667
Adelia is pregnant!
962
01:04:59,750 --> 01:05:01,125
Adelia's pregnant!
963
01:05:02,542 --> 01:05:03,792
Is it done?
964
01:05:04,875 --> 01:05:06,833
Not yet. Still waiting.
965
01:05:08,250 --> 01:05:11,375
Remember, you should pee on it,
not put it in your armpit.
966
01:05:11,458 --> 01:05:12,833
Yeah, I know.
967
01:05:14,083 --> 01:05:18,583
One stripe means negative,
and two means positive.
968
01:05:20,625 --> 01:05:22,083
- Babe?
- Yeah.
969
01:05:29,708 --> 01:05:30,958
Still waiting, huh?
970
01:05:33,292 --> 01:05:34,500
I can't wait.
971
01:05:36,125 --> 01:05:39,417
If it's a girl, what should we name her?
972
01:05:41,458 --> 01:05:42,458
Luna?
973
01:05:44,458 --> 01:05:45,667
Or Maya?
974
01:05:53,667 --> 01:05:55,542
Mayasari sounds pretty.
975
01:05:57,625 --> 01:05:58,833
But that's a bus company.
976
01:06:07,125 --> 01:06:08,417
Maybe it's the test pack.
977
01:06:09,208 --> 01:06:11,667
Maybe it's faulty. Let me buy a new one.
978
01:06:11,750 --> 01:06:14,333
Cut it out! I'm just not pregnant!
979
01:06:36,667 --> 01:06:37,708
I'm sorry.
980
01:06:38,917 --> 01:06:40,292
You must be disappointed.
981
01:06:41,375 --> 01:06:42,958
Don't apologize.
982
01:06:43,667 --> 01:06:45,542
No one's disappointed.
983
01:07:01,833 --> 01:07:04,042
- Ready?
- Yep. Let's go.
984
01:07:09,875 --> 01:07:12,417
Excuse me. Is this Adelia's house?
985
01:07:12,500 --> 01:07:13,500
Yes.
986
01:07:18,542 --> 01:07:20,583
- I have a delivery for you.
- Okay.
987
01:07:21,375 --> 01:07:22,667
- Thank you.
- You're welcome.
988
01:07:25,583 --> 01:07:26,750
Who sent it?
989
01:07:26,833 --> 01:07:30,083
Mom. She said, "hope the baby's healthy."
990
01:07:30,167 --> 01:07:32,583
And Dad gave you rambutan.
991
01:07:33,958 --> 01:07:36,375
Dad's so nice to you now.
992
01:08:07,375 --> 01:08:09,458
Yes, he is.
993
01:08:09,833 --> 01:08:12,542
Can you imagine
if he finds out that we lied?
994
01:08:29,667 --> 01:08:30,750
Don't imagine it.
995
01:08:31,458 --> 01:08:32,458
Put them inside.
996
01:08:32,875 --> 01:08:34,292
- I'll be right back.
- Mmm-hmm.
997
01:08:44,625 --> 01:08:46,417
Are you really joining the exercise?
998
01:08:48,458 --> 01:08:51,250
- Yeah, why?
- Just get some rest.
999
01:08:51,333 --> 01:08:52,542
Don't overwork yourself.
1000
01:08:53,083 --> 01:08:54,583
What? I'm okay.
1001
01:08:57,125 --> 01:08:59,042
All right, then. It's okay.
1002
01:08:59,125 --> 01:09:01,292
Just avoid jumping. It's dangerous.
1003
01:09:04,500 --> 01:09:07,833
Morning, everyone!
1004
01:09:07,917 --> 01:09:09,500
- Morning.
- Morning.
1005
01:09:09,583 --> 01:09:12,375
Let's stay healthy by doing some exercise.
1006
01:09:12,458 --> 01:09:13,792
Let's do it!
1007
01:09:14,792 --> 01:09:19,292
Warning for those
with asthma and heart disease,
1008
01:09:19,375 --> 01:09:20,958
not to overdo the movements.
1009
01:09:21,042 --> 01:09:22,625
Go at your own pace.
1010
01:09:22,708 --> 01:09:26,000
That includes Adelia,
who just got pregnant.
1011
01:09:26,083 --> 01:09:27,667
Let's all congratulate her!
1012
01:09:29,250 --> 01:09:30,625
Adelia!
1013
01:09:34,208 --> 01:09:36,167
Let's get started!
1014
01:09:36,250 --> 01:09:39,375
Hey… Adelia? Where are you going?
1015
01:09:40,542 --> 01:09:43,125
Make sure to get enough rest.
1016
01:09:43,208 --> 01:09:44,500
Don't tire yourself out.
1017
01:09:45,708 --> 01:09:47,875
Everyone, let's continue.
1018
01:10:01,083 --> 01:10:02,417
You're not exercising?
1019
01:10:06,125 --> 01:10:07,125
I…
1020
01:10:08,083 --> 01:10:09,250
Don't feel well, sir.
1021
01:10:10,875 --> 01:10:14,208
That's normal
in the early stages of pregnancy.
1022
01:10:14,292 --> 01:10:17,917
Constant nausea and headaches.
That happened to my wife, too.
1023
01:10:18,833 --> 01:10:20,333
- I'm not…
- No problem.
1024
01:10:20,417 --> 01:10:24,458
If you need to rest and go home,
I'll ask Amat to take you.
1025
01:10:24,542 --> 01:10:26,375
Oh, is that so?
1026
01:10:26,875 --> 01:10:27,917
I'll get going.
1027
01:10:39,458 --> 01:10:42,875
This must be the baby
from when I caught you two red-handed.
1028
01:10:45,333 --> 01:10:46,458
Just kidding.
1029
01:10:51,292 --> 01:10:52,625
God, what should I do?
1030
01:10:52,708 --> 01:10:56,375
Before wrapping things up,
there is something I need to say.
1031
01:10:59,667 --> 01:11:00,667
Honey.
1032
01:11:08,375 --> 01:11:13,708
This morning Adelia and I
received overflowing congratulations
1033
01:11:13,792 --> 01:11:15,667
for her pregnancy.
1034
01:11:22,125 --> 01:11:23,833
But, to tell you the truth…
1035
01:11:27,708 --> 01:11:29,042
Adelia is not pregnant yet.
1036
01:11:31,792 --> 01:11:34,875
And I, as her husband, has not made it…
1037
01:11:37,875 --> 01:11:39,042
Wait, Dimas.
1038
01:11:41,792 --> 01:11:45,250
My dear colleagues, I'm very happy…
1039
01:11:46,833 --> 01:11:49,833
to hear such honesty today.
1040
01:11:51,167 --> 01:11:53,792
For Adimas and Adelia,
1041
01:11:54,625 --> 01:11:55,833
don't lose hope.
1042
01:11:56,333 --> 01:11:59,542
You two have a long way ahead of you
and you can always try again.
1043
01:12:02,125 --> 01:12:04,250
We're rooting for you, Adimas, Adelia!
1044
01:12:05,458 --> 01:12:08,333
- Go get it, Adimas!
- You got this!
1045
01:12:20,667 --> 01:12:22,333
Dad, Mom.
1046
01:12:22,833 --> 01:12:24,500
Once again, I'm sorry.
1047
01:12:25,042 --> 01:12:28,500
We rushed into telling you
that Adelia was pregnant.
1048
01:12:28,583 --> 01:12:30,333
Just be patient, you two.
1049
01:12:30,875 --> 01:12:32,000
Don't…
1050
01:12:32,750 --> 01:12:34,625
Dad? Dad!
1051
01:12:35,333 --> 01:12:37,250
I'll talk to your father.
1052
01:12:39,750 --> 01:12:44,292
Your father told everyone
about your pregnancy.
1053
01:12:45,000 --> 01:12:46,583
He was so proud.
1054
01:12:48,625 --> 01:12:50,917
- I have to talk to him.
- Babe…
1055
01:12:51,000 --> 01:12:52,167
- Dad!
- Babe!
1056
01:12:54,375 --> 01:12:55,375
Look.
1057
01:13:00,667 --> 01:13:04,875
He even bought you this book
for your baby.
1058
01:13:04,958 --> 01:13:05,958
BABY NAME IDEAS
1059
01:13:09,958 --> 01:13:11,042
It's my fault, Mom.
1060
01:13:12,875 --> 01:13:13,958
I'm sorry.
1061
01:13:20,917 --> 01:13:22,208
You're not being fair!
1062
01:13:22,917 --> 01:13:25,167
Adimas never lied to you!
1063
01:13:25,250 --> 01:13:28,917
He just told everyone too early,
and that's also your fault!
1064
01:13:29,000 --> 01:13:31,833
Adimas feels like
you never appreciate him.
1065
01:13:32,792 --> 01:13:35,500
You terrorize him,
especially about children!
1066
01:13:35,583 --> 01:13:37,917
That's why he told you
and Mom on the spot!
1067
01:13:38,000 --> 01:13:39,583
To be acknowledged by you!
1068
01:13:50,417 --> 01:13:52,917
Honey, let's go home. I've talked to Dad.
1069
01:13:53,625 --> 01:13:55,000
Hey, wait a minute!
1070
01:13:55,542 --> 01:13:56,542
What now?
1071
01:13:56,625 --> 01:13:58,708
It's not your father's fault.
1072
01:13:59,292 --> 01:14:02,792
All parents want the same thing.
That's reasonable.
1073
01:14:02,875 --> 01:14:04,000
It's my fault.
1074
01:14:04,083 --> 01:14:05,792
It's not your fault!
1075
01:14:05,875 --> 01:14:08,042
And Dad should be more understanding!
1076
01:14:08,125 --> 01:14:09,958
Yes, but I'm the one who lied.
1077
01:14:10,042 --> 01:14:12,667
I confirmed something without being sure.
1078
01:14:12,750 --> 01:14:14,833
That's because you two are the same!
1079
01:14:14,917 --> 01:14:17,375
You rushed me into getting pregnant!
1080
01:14:18,042 --> 01:14:19,250
Babe, listen.
1081
01:14:21,000 --> 01:14:23,583
I just want Dad to be happy. That's it.
1082
01:14:23,667 --> 01:14:26,583
Honey, stop it. This is our marriage.
1083
01:14:27,292 --> 01:14:30,208
Just think about us,
not what other people say!
1084
01:14:35,958 --> 01:14:37,375
Let's go home now.
1085
01:14:37,458 --> 01:14:39,292
- It's about to rain.
- Okay. Let's go.
1086
01:14:40,875 --> 01:14:42,125
We haven't said goodbye.
1087
01:14:42,208 --> 01:14:43,375
Forget it!
1088
01:15:07,167 --> 01:15:08,542
Stop that.
1089
01:15:17,375 --> 01:15:18,708
You're still awake?
1090
01:15:19,292 --> 01:15:21,750
Yeah. Honey, come here, have a seat.
1091
01:15:22,458 --> 01:15:23,458
Sit.
1092
01:15:24,083 --> 01:15:30,083
Here is a list of food for you to consume
so I can get pregnant faster.
1093
01:15:30,167 --> 01:15:34,583
We have bean sprouts, eggs…
1094
01:15:35,417 --> 01:15:36,792
Honey!
1095
01:15:36,875 --> 01:15:39,292
You promised!
1096
01:15:39,375 --> 01:15:40,917
Yes, ma'am!
1097
01:15:42,958 --> 01:15:43,958
There you go.
1098
01:15:44,042 --> 01:15:48,375
And this is the schedule
of my period and fertility window.
1099
01:15:48,458 --> 01:15:51,542
I've marked the dates.
You should pay attention.
1100
01:15:51,625 --> 01:15:52,792
We must be fit.
1101
01:15:53,292 --> 01:15:54,833
Not only that.
1102
01:15:54,917 --> 01:15:58,375
You should arrange the patrol schedule
to not clash with this.
1103
01:15:58,458 --> 01:16:01,500
Got it! I'm ready to serve you.
1104
01:16:02,875 --> 01:16:06,083
If you're up to it,
I can serve you right here, right now.
1105
01:16:09,208 --> 01:16:12,042
Peace be upon you, Adimas!
1106
01:16:12,708 --> 01:16:14,292
Let's go on patrol!
1107
01:16:16,000 --> 01:16:17,083
Adimas!
1108
01:16:17,167 --> 01:16:19,083
- Why must they…
- Patrol!
1109
01:16:19,167 --> 01:16:21,625
…always come at times like these?
1110
01:16:22,917 --> 01:16:23,958
Man…
1111
01:16:24,750 --> 01:16:26,250
All right, then. I'm off.
1112
01:16:30,792 --> 01:16:32,958
Honey…
1113
01:16:47,375 --> 01:16:48,875
Are you looking for someone?
1114
01:16:49,708 --> 01:16:51,833
Uh, I'm looking for Meka.
1115
01:16:52,333 --> 01:16:54,292
I'm delivering his medications.
1116
01:16:54,375 --> 01:16:57,583
He never came to pick this up,
so I'm worried.
1117
01:16:58,917 --> 01:17:01,667
Meka gave you that keychain, right?
1118
01:17:01,750 --> 01:17:03,458
Yeah, he did.
1119
01:17:03,542 --> 01:17:05,208
He said it looked like me.
1120
01:17:07,083 --> 01:17:08,083
What do you think?
1121
01:17:08,750 --> 01:17:11,625
I think so, too.
That means he has a crush on you.
1122
01:17:12,583 --> 01:17:15,667
Aww, you!
1123
01:17:16,875 --> 01:17:18,708
But I don't know.
1124
01:17:19,167 --> 01:17:22,458
Because every time I see him,
he seems undecided.
1125
01:17:22,542 --> 01:17:24,458
But, according to my friend, Adelia,
1126
01:17:24,542 --> 01:17:26,333
she works here, do you know her?
1127
01:17:26,417 --> 01:17:29,958
I do know her. What did she say?
1128
01:17:30,042 --> 01:17:31,708
She said Meka…
1129
01:17:32,500 --> 01:17:35,250
has been crushing on a woman named Linda.
1130
01:17:35,750 --> 01:17:36,917
She said that.
1131
01:17:37,000 --> 01:17:40,125
Actually, Meka said
this medicine is for her.
1132
01:17:40,208 --> 01:17:41,542
That's why I wonder.
1133
01:17:41,625 --> 01:17:45,083
Why does he care so much
about that Linda woman?
1134
01:17:45,167 --> 01:17:48,208
But, Adelia said that
he's still sitting on the fence.
1135
01:17:49,625 --> 01:17:51,375
And why is that?
1136
01:17:51,458 --> 01:17:55,250
Because Linda is cold and indifferent.
1137
01:17:56,125 --> 01:17:57,917
This woman, Linda…
1138
01:17:58,750 --> 01:18:01,333
has a lot going on in her life.
1139
01:18:01,417 --> 01:18:02,625
She's a single mother…
1140
01:18:03,333 --> 01:18:04,500
of one.
1141
01:18:05,083 --> 01:18:06,667
Oh.
1142
01:18:07,292 --> 01:18:11,458
But can you help set him up with me?
1143
01:18:11,542 --> 01:18:13,625
So he can quickly make up his mind
1144
01:18:13,708 --> 01:18:16,333
to choose this brand-new stuff
or the second-hand one?
1145
01:18:17,583 --> 01:18:19,875
- Oppa!
- Ning, what are you doing here?
1146
01:18:20,417 --> 01:18:22,833
I'm here to drop off your order.
1147
01:18:23,375 --> 01:18:27,000
I was waiting for you at the pharmacy.
I was getting worried.
1148
01:18:27,833 --> 01:18:30,708
Oh, right. This…
1149
01:18:30,792 --> 01:18:33,042
This is actually for Linda.
1150
01:18:33,583 --> 01:18:34,625
Yeah, I know…
1151
01:18:40,625 --> 01:18:43,000
- You are…
- Yes.
1152
01:18:43,833 --> 01:18:45,250
I'm Linda.
1153
01:18:46,208 --> 01:18:48,875
How is it possible that you're Linda?
1154
01:18:48,958 --> 01:18:50,667
Well, that's her name.
1155
01:18:51,333 --> 01:18:53,500
- Why didn't you say anything?
- Say what?
1156
01:18:53,583 --> 01:18:56,583
- Why are you doing this to me?
- I don't quite under...
1157
01:18:56,667 --> 01:18:59,417
- You should've told me in advance!
- About what?
1158
01:18:59,500 --> 01:19:01,583
Now I'm confused and I'm lost!
1159
01:19:01,667 --> 01:19:05,333
I don't know what to do
or even where I am!
1160
01:19:05,417 --> 01:19:07,667
Whatever! You're always
playing with my heart!
1161
01:19:07,750 --> 01:19:10,292
- Your heart?
- I'll just get away from here!
1162
01:19:10,375 --> 01:19:11,667
Where am I going?
1163
01:19:12,917 --> 01:19:14,208
What?
1164
01:19:15,333 --> 01:19:16,667
What?
1165
01:19:16,750 --> 01:19:18,542
Why was she acting weird?
1166
01:19:18,625 --> 01:19:20,292
And what was she doing here?
1167
01:19:20,375 --> 01:19:23,458
She is clearly into you.
1168
01:19:23,542 --> 01:19:27,292
You're a very caring person,
and I can say the same for Ningsih.
1169
01:19:27,375 --> 01:19:28,458
She's also caring.
1170
01:19:28,542 --> 01:19:30,583
You're meant for each other.
1171
01:19:30,667 --> 01:19:31,667
Stop…
1172
01:19:32,208 --> 01:19:33,500
sitting on the fence.
1173
01:19:33,583 --> 01:19:35,583
What do you mean?
1174
01:19:36,667 --> 01:19:37,667
Meka.
1175
01:19:38,250 --> 01:19:40,125
I'd like for us to just be friends.
1176
01:19:41,625 --> 01:19:44,250
I don't want our friendship to change.
1177
01:19:45,292 --> 01:19:46,917
So, go get her.
1178
01:19:47,750 --> 01:19:48,958
Don't let her slip away.
1179
01:19:57,333 --> 01:20:00,750
How could that happen! So weird!
1180
01:20:05,708 --> 01:20:06,875
I'm so pissed!
1181
01:20:10,000 --> 01:20:12,667
Why did I say something like that?
1182
01:20:16,000 --> 01:20:18,875
How could I say that to Linda?
1183
01:20:18,958 --> 01:20:23,042
Just how stupid am I?
I should've kept my mouth shut!
1184
01:20:23,125 --> 01:20:25,958
Meka will definitely hate me.
1185
01:20:26,042 --> 01:20:28,042
He'll stop talking to me.
1186
01:20:28,125 --> 01:20:30,500
Think before you speak!
1187
01:20:32,292 --> 01:20:33,625
I'm so mad at myself.
1188
01:20:35,167 --> 01:20:36,542
What's wrong with me!
1189
01:20:37,125 --> 01:20:41,250
Why can't I watch my mouth?
Be more polite!
1190
01:20:44,167 --> 01:20:45,292
Gosh!
1191
01:20:46,083 --> 01:20:48,375
Poor thing, getting thrown away.
1192
01:20:49,875 --> 01:20:52,250
Even though you are the nicest woman.
1193
01:20:53,667 --> 01:20:55,333
The most caring woman.
1194
01:20:56,500 --> 01:20:58,542
The one who gave you to her is a fool.
1195
01:20:58,625 --> 01:21:00,000
I'm already mad.
1196
01:21:01,333 --> 01:21:03,625
Hey, please ask her
1197
01:21:04,333 --> 01:21:05,958
if she would accept my apology.
1198
01:21:11,375 --> 01:21:12,792
Fine, just get it over with.
1199
01:21:19,667 --> 01:21:20,875
I like you.
1200
01:21:23,083 --> 01:21:25,667
What a weirdo!
You're confessing to the doll?
1201
01:21:26,292 --> 01:21:28,792
Well, I was just practicing.
1202
01:21:28,875 --> 01:21:30,417
What are you trying to say?
1203
01:21:34,042 --> 01:21:35,042
Ning.
1204
01:21:37,542 --> 01:21:38,750
Honestly,
1205
01:21:40,042 --> 01:21:41,458
I like you.
1206
01:21:45,667 --> 01:21:46,708
I like you.
1207
01:21:51,708 --> 01:21:52,833
Oppa.
1208
01:21:53,875 --> 01:21:54,875
Really?
1209
01:21:57,167 --> 01:21:59,167
I love you,
Oppa.
1210
01:22:01,625 --> 01:22:02,625
Kiss.
1211
01:22:09,625 --> 01:22:10,833
Her husband is cheating.
1212
01:22:11,375 --> 01:22:14,125
Really? That's awful.
1213
01:22:14,208 --> 01:22:15,750
Where is Adimas?
1214
01:22:16,792 --> 01:22:21,083
Married for a long time.
They kept failing to conceive.
1215
01:22:21,167 --> 01:22:23,583
But the husband
couldn't wait to have a child.
1216
01:22:23,667 --> 01:22:26,042
So, he had to find another girl, right?
1217
01:22:26,125 --> 01:22:27,667
If my husband did that to me,
1218
01:22:28,500 --> 01:22:31,458
I'd cut his thing off to make him stop.
1219
01:22:31,542 --> 01:22:33,625
- Yes, for sure.
- True.
1220
01:22:35,208 --> 01:22:36,708
- He'll stop.
- Yep!
1221
01:22:36,792 --> 01:22:38,750
He can't be having an affair, can he?
1222
01:22:40,167 --> 01:22:43,875
What if he cheats on me
because I can't get pregnant?
1223
01:22:45,083 --> 01:22:47,208
Dang, he's enjoying it for himself.
1224
01:22:48,417 --> 01:22:49,417
What?
1225
01:22:50,167 --> 01:22:53,500
- That's awful.
- They're touching.
1226
01:22:54,792 --> 01:22:56,708
- What are you two doing?
- Look!
1227
01:22:56,792 --> 01:22:59,000
- Adimas is being lovey-dovey.
- Unbelievable.
1228
01:22:59,083 --> 01:23:00,958
What if his wife…
1229
01:23:01,917 --> 01:23:03,125
Out of the way!
1230
01:23:05,958 --> 01:23:06,958
She's pretty.
1231
01:23:07,708 --> 01:23:09,167
And a great body to boot.
1232
01:23:10,750 --> 01:23:12,833
- Hey! How dare he!
- Mrs. Adelia!
1233
01:23:14,750 --> 01:23:15,958
Adimas!
1234
01:23:17,417 --> 01:23:20,250
I've been waiting at the cafeteria
but you're with her?
1235
01:23:20,333 --> 01:23:23,708
Babe, stay calm, let me explain.
1236
01:23:25,750 --> 01:23:26,750
My goodness, Mer!
1237
01:23:26,833 --> 01:23:28,833
Hey! Why are you helping her?
1238
01:23:28,917 --> 01:23:30,583
- What is this?
- Let's go.
1239
01:23:30,667 --> 01:23:31,958
You chose her over me?
1240
01:23:32,042 --> 01:23:34,083
What if she has a concussion?
1241
01:23:34,167 --> 01:23:35,542
Who told you to dodge?
1242
01:23:36,917 --> 01:23:41,375
Del, there is nothing between us.
Don't get the wrong idea.
1243
01:23:42,500 --> 01:23:44,042
Bad guys don't confess.
1244
01:23:45,292 --> 01:23:46,458
Calm down, Adelia.
1245
01:23:46,542 --> 01:23:50,625
I was just trying to help Merry.
1246
01:23:50,708 --> 01:23:54,500
Her land certificate is fake.
1247
01:23:54,583 --> 01:23:56,708
So she's asking me for help.
1248
01:23:56,792 --> 01:23:59,708
And you'll fix it by caressing her?
1249
01:23:59,792 --> 01:24:02,958
When I got fake money
you didn't do that to me!
1250
01:24:03,625 --> 01:24:09,000
I was just trying to comfort her.
1251
01:24:10,208 --> 01:24:12,125
I'm mad at you! I'm going home!
1252
01:24:13,917 --> 01:24:15,917
- I'll take you.
- Not to our house.
1253
01:24:16,958 --> 01:24:17,958
To my Dad's.
1254
01:24:23,875 --> 01:24:25,833
Adimas, why don't you go after her?
1255
01:24:27,458 --> 01:24:28,458
Didn't you hear her?
1256
01:24:29,375 --> 01:24:30,667
She's going to her father.
1257
01:24:32,292 --> 01:24:33,292
Her father.
1258
01:24:34,000 --> 01:24:35,208
You know?
1259
01:24:35,292 --> 01:24:37,917
It's her father! Don't you understand?
1260
01:24:43,375 --> 01:24:47,083
This is our first huge fight.
1261
01:24:49,083 --> 01:24:53,125
It's normal for a married couple
to fight, isn't it?
1262
01:24:55,917 --> 01:24:58,833
What is not normal is if you are beaten,
1263
01:24:59,417 --> 01:25:00,458
stabbed,
1264
01:25:01,125 --> 01:25:03,208
or have your kidney taken out.
1265
01:25:03,958 --> 01:25:06,208
There's no need to run away.
1266
01:25:07,333 --> 01:25:08,542
The thing is I can't…
1267
01:25:09,292 --> 01:25:12,500
I can't see him at home. I'm fuming!
1268
01:25:12,583 --> 01:25:15,000
Will your running away solve the problem?
1269
01:25:15,083 --> 01:25:17,667
Just face him and talk it out.
1270
01:25:18,542 --> 01:25:20,000
How can I face him?
1271
01:25:20,542 --> 01:25:23,042
My heart's still hurting here.
1272
01:25:23,667 --> 01:25:27,292
Del, when someone's hurt,
they must take medicine.
1273
01:25:27,375 --> 01:25:28,625
Even if it's bitter.
1274
01:25:30,000 --> 01:25:31,083
Three times a day,
1275
01:25:31,583 --> 01:25:32,708
one tablespoon.
1276
01:25:36,292 --> 01:25:40,208
A husband shouldn't be stubborn, Adimas.
1277
01:25:40,792 --> 01:25:43,875
Especially when she's angry.
1278
01:25:43,958 --> 01:25:45,667
She will be defensive.
1279
01:25:46,458 --> 01:25:49,708
But fear not,
remember what the Greeks said,
1280
01:25:49,792 --> 01:25:53,875
"Being a bigger person
gets you a long way." That's it.
1281
01:25:53,958 --> 01:25:56,125
Adimas, dealing with women
1282
01:25:56,208 --> 01:26:00,042
is like a tiger waiting
to pounce on its prey.
1283
01:26:00,125 --> 01:26:01,917
It takes one step back
1284
01:26:02,000 --> 01:26:04,542
before going forward three steps
and pounce.
1285
01:26:05,375 --> 01:26:06,417
Got it?
1286
01:26:09,417 --> 01:26:14,208
I mean, first you back down,
to achieve a bigger victory later on.
1287
01:26:17,083 --> 01:26:18,125
Get it now?
1288
01:26:23,125 --> 01:26:27,792
I explained it in a smart and clever way,
but he still doesn't understand.
1289
01:26:27,875 --> 01:26:28,917
All right.
1290
01:26:29,042 --> 01:26:34,625
Tomorrow, you must take Adelia home.
Period.
1291
01:26:36,167 --> 01:26:39,667
Believe us when we say
that we'll be praying for you
1292
01:26:39,750 --> 01:26:41,958
throughout your journey.
1293
01:26:42,500 --> 01:26:46,833
May the journey be smooth, peaceful,
and protected from any harm.
1294
01:26:48,125 --> 01:26:51,958
Is that Greek or Javanese?
They sound the same?
1295
01:26:52,042 --> 01:26:54,542
Yu Nani is my aunt.
1296
01:26:55,958 --> 01:26:56,958
Aunt?
1297
01:26:58,833 --> 01:27:00,708
Aunt Yu Nani, you mean?
1298
01:27:03,875 --> 01:27:05,500
Let's just go home!
1299
01:27:12,292 --> 01:27:13,792
I just don't understand, Meka.
1300
01:27:17,917 --> 01:27:19,375
Adelia has been…
1301
01:27:19,958 --> 01:27:21,417
really grumpy these days.
1302
01:27:22,500 --> 01:27:25,625
She's always anxious.
Maybe because we keep failing.
1303
01:27:25,708 --> 01:27:26,917
I don't get it.
1304
01:27:27,000 --> 01:27:30,458
Frankly, I'm at a loss as to how
to respond correctly.
1305
01:27:30,542 --> 01:27:33,292
Maybe you haven't paid
enough attention to her.
1306
01:27:34,042 --> 01:27:36,792
That explains her jealousy
when she saw you with Merry.
1307
01:27:43,542 --> 01:27:45,292
I think I've put on weight.
1308
01:27:45,792 --> 01:27:46,833
Really. Look at me!
1309
01:27:46,917 --> 01:27:48,958
- No, babe.
- You're lying!
1310
01:27:56,167 --> 01:27:59,958
Honey, I don't know what to wear.
1311
01:28:01,083 --> 01:28:02,417
Nothing looks good!
1312
01:28:02,917 --> 01:28:04,667
My whole body is sore.
1313
01:28:04,750 --> 01:28:08,500
My feet, my waist.
I wonder why. Maybe I'm getting old.
1314
01:28:08,583 --> 01:28:10,125
Too much sitting down.
1315
01:28:10,208 --> 01:28:12,708
At work and whatnot. Let's just sleep.
1316
01:28:12,792 --> 01:28:13,958
It's so sore.
1317
01:28:14,500 --> 01:28:15,708
- This one.
- Here?
1318
01:28:15,792 --> 01:28:16,833
You're right!
1319
01:28:19,833 --> 01:28:23,458
Now, you take me to my in-laws' house.
1320
01:28:23,542 --> 01:28:25,000
I'm taking her back home.
1321
01:28:25,667 --> 01:28:27,333
- Right now.
- But, this…
1322
01:28:27,875 --> 01:28:28,875
Hurry.
1323
01:28:50,875 --> 01:28:51,917
You're still waiting?
1324
01:28:55,375 --> 01:28:57,208
If anything happens to me…
1325
01:28:59,958 --> 01:29:01,125
take care of Adelia.
1326
01:29:06,833 --> 01:29:08,083
A matter of life or death.
1327
01:29:26,167 --> 01:29:28,292
Won't you come? Accompany me.
1328
01:29:28,792 --> 01:29:30,208
Leave me out of this.
1329
01:29:31,583 --> 01:29:32,875
I'm scared of Uncle Idris.
1330
01:29:35,833 --> 01:29:38,458
Bro, you can do this! Good luck, bro.
1331
01:29:56,208 --> 01:29:57,375
Hi, Ning.
1332
01:29:57,458 --> 01:30:01,875
Oppa,
I need your help.
I can't reach Adimas' phone.
1333
01:30:01,958 --> 01:30:02,833
Where is he?
1334
01:30:02,917 --> 01:30:04,833
I'm with him. Look.
1335
01:30:05,667 --> 01:30:07,667
He's picking Adelia up at her house.
1336
01:30:07,750 --> 01:30:08,750
Who is it, dear?
1337
01:30:09,708 --> 01:30:10,875
It's Adimas.
1338
01:30:11,792 --> 01:30:12,792
Dad.
1339
01:30:17,542 --> 01:30:18,542
Mom, Dad.
1340
01:30:19,333 --> 01:30:21,333
I'm here to pick up Adelia.
1341
01:30:23,333 --> 01:30:24,333
We had an argument.
1342
01:30:25,250 --> 01:30:26,583
You would…
1343
01:30:29,583 --> 01:30:30,583
probably…
1344
01:30:31,625 --> 01:30:33,792
be angry with me
if you find out about this.
1345
01:30:35,125 --> 01:30:36,708
But I just want to say
1346
01:30:38,125 --> 01:30:39,333
Adelia and I…
1347
01:30:39,417 --> 01:30:40,625
Ma'am.
1348
01:30:41,583 --> 01:30:43,000
Adimas, it's…
1349
01:30:43,083 --> 01:30:46,333
I never meant
to hurt her feelings, Dad, Mom.
1350
01:30:47,042 --> 01:30:50,500
I can't. And I will never
hurt her feelings.
1351
01:30:52,167 --> 01:30:53,750
I really love her, Dad.
1352
01:30:57,083 --> 01:30:59,458
If you want to be angry with me, be angry.
1353
01:30:59,542 --> 01:31:01,958
If you want to insult me, feel free.
1354
01:31:02,917 --> 01:31:04,833
Or maybe you want to hit me, please do.
1355
01:31:06,708 --> 01:31:07,833
I'll accept it.
1356
01:31:07,917 --> 01:31:09,375
I only ask for one thing…
1357
01:31:12,667 --> 01:31:14,167
after you hit me,
1358
01:31:14,750 --> 01:31:16,583
after you scold me and insult me,
1359
01:31:17,375 --> 01:31:19,417
let me take Adelia home.
1360
01:31:22,250 --> 01:31:23,250
Dear…
1361
01:31:24,792 --> 01:31:26,625
you deal with him.
1362
01:31:27,458 --> 01:31:30,875
How do I have such an idiotic son-in-law?
1363
01:31:43,917 --> 01:31:45,125
Dimas.
1364
01:31:47,333 --> 01:31:48,375
Adel…
1365
01:31:49,625 --> 01:31:50,917
is not here.
1366
01:31:52,625 --> 01:31:54,417
- What?
- Well…
1367
01:31:55,458 --> 01:31:57,917
That's what I've been trying to tell you.
1368
01:31:58,000 --> 01:32:00,875
Adelia never came here.
She's at Ning's place.
1369
01:32:00,958 --> 01:32:02,750
She's taking her home.
1370
01:32:05,500 --> 01:32:07,333
- Oh, God. Babe?
- Honey.
1371
01:32:07,417 --> 01:32:08,667
Adimas…
1372
01:32:09,417 --> 01:32:13,750
I'm here. You said
you're going to your father's house.
1373
01:32:14,250 --> 01:32:15,250
I didn't.
1374
01:32:18,375 --> 01:32:21,750
I was just trying to scare you.
1375
01:32:22,417 --> 01:32:25,208
I didn't think you'd be
brave enough to go there.
1376
01:32:25,292 --> 01:32:29,000
Of course, I should be brave.
How am I going to live without you?
1377
01:32:29,083 --> 01:32:32,917
I love you. And I'm sorry.
1378
01:32:36,667 --> 01:32:38,125
Let me talk to Mom.
1379
01:32:41,792 --> 01:32:45,333
- Del?
- Mom, I'm okay. Please tell Dad.
1380
01:32:45,417 --> 01:32:47,875
Adimas is a really great guy.
1381
01:32:47,958 --> 01:32:51,542
It's me who's awful and full of jealousy.
1382
01:32:51,625 --> 01:32:52,625
I understand.
1383
01:32:53,208 --> 01:32:54,708
You should go home, Del.
1384
01:32:56,917 --> 01:32:58,208
Thank you.
1385
01:32:58,292 --> 01:32:59,917
Mom, I'm going.
1386
01:33:01,500 --> 01:33:03,292
- Peace be upon you.
- You as well.
1387
01:33:13,958 --> 01:33:16,167
Come on! Hurry!
1388
01:33:16,250 --> 01:33:18,250
All right, all right. Be patient!
1389
01:33:19,083 --> 01:33:21,792
- What's wrong?
- I'm so done for.
1390
01:33:21,875 --> 01:33:23,583
God, I'm so dead.
1391
01:33:24,208 --> 01:33:25,292
I'm dead.
1392
01:33:32,333 --> 01:33:33,333
Dad.
1393
01:33:35,875 --> 01:33:37,500
Please forgive me.
1394
01:33:39,542 --> 01:33:40,583
This is for you.
1395
01:33:46,458 --> 01:33:49,458
This is rambutan sap juice.
1396
01:33:50,125 --> 01:33:52,125
Drink it twice a day.
1397
01:33:54,083 --> 01:33:57,583
This is the Idris family's secret recipe.
1398
01:33:57,667 --> 01:33:58,667
Understood?
1399
01:34:00,458 --> 01:34:01,500
Thank you, Dad.
1400
01:34:09,208 --> 01:34:12,250
Come on! Hurry!
1401
01:34:12,333 --> 01:34:15,750
Come on, people! Can't you drive faster?
1402
01:34:15,833 --> 01:34:18,375
Be patient, okay?
1403
01:34:18,458 --> 01:34:19,583
What on earth?
1404
01:34:20,458 --> 01:34:21,542
Gosh. Okay…
1405
01:34:22,042 --> 01:34:24,417
- Stop right here.
- Go…
1406
01:34:26,833 --> 01:34:27,958
What is happening?
1407
01:34:32,000 --> 01:34:33,667
Oh, God!
1408
01:34:34,208 --> 01:34:35,208
I totally forgot.
1409
01:34:35,833 --> 01:34:36,833
What's up? Oh, no!
1410
01:34:36,917 --> 01:34:38,792
I used the spare tire last week.
1411
01:34:38,875 --> 01:34:40,500
The old one is still in the shop.
1412
01:34:40,583 --> 01:34:43,208
How can we continue driving
if you don't have a spare?
1413
01:34:44,125 --> 01:34:45,917
- Then…
- Shush. I'll run.
1414
01:34:46,458 --> 01:34:47,458
Dim!
1415
01:34:47,917 --> 01:34:48,917
Gosh!
1416
01:34:54,667 --> 01:34:57,625
Stop pacing, will you? He'll be here.
1417
01:34:59,458 --> 01:35:02,500
I'm dizzy. I've been having
this headache for two weeks.
1418
01:35:02,583 --> 01:35:04,958
Maybe that's why
I've been so short-tempered.
1419
01:35:05,458 --> 01:35:07,042
What do I do?
1420
01:35:13,583 --> 01:35:14,875
What's with the crowd?
1421
01:35:17,833 --> 01:35:18,833
Sir!
1422
01:35:20,125 --> 01:35:23,083
Adelia! You're back!
1423
01:35:23,792 --> 01:35:25,333
Yes. What's going on here?
1424
01:35:25,417 --> 01:35:31,083
This is the district head's program
that you were promoting before.
1425
01:35:31,167 --> 01:35:34,458
This is the Belimbur Ceremony!
1426
01:35:34,542 --> 01:35:37,125
We're all gathering in the field.
Let's go.
1427
01:35:37,208 --> 01:35:38,458
You go. I'll catch up.
1428
01:35:38,542 --> 01:35:40,083
We'll be waiting.
1429
01:35:40,167 --> 01:35:42,542
- I'll go ahead.
- Be sure to come!
1430
01:35:46,583 --> 01:35:47,917
What's Belimbur?
1431
01:35:49,500 --> 01:35:54,583
Belimbur is a tradition of pouring water
on fellow community members.
1432
01:35:54,667 --> 01:36:00,250
In Kutai, it's the closing ritual
of Erau Festival.
1433
01:36:00,333 --> 01:36:01,833
Let's go, then.
1434
01:36:02,417 --> 01:36:05,500
It's better than waiting for Adimas here,
wherever he is.
1435
01:36:05,583 --> 01:36:06,792
It's better to go there.
1436
01:36:07,375 --> 01:36:08,708
Play with water.
1437
01:36:08,792 --> 01:36:10,958
To cheer yourself up! Let's go!
1438
01:36:13,125 --> 01:36:14,417
Come on.
1439
01:36:21,375 --> 01:36:23,583
Ladies and gentlemen,
1440
01:36:23,667 --> 01:36:26,417
let's celebrate
the tradition of pouring water
1441
01:36:26,500 --> 01:36:28,875
to build intimacy between the residents.
1442
01:36:28,958 --> 01:36:30,542
Del! Come on, get closer!
1443
01:36:31,375 --> 01:36:32,375
Be careful!
1444
01:36:39,667 --> 01:36:40,708
Gosh!
1445
01:36:43,208 --> 01:36:46,708
…for safety as well as self-protection!
1446
01:36:46,792 --> 01:36:52,750
So that in the future
we can continue to help each other!
1447
01:36:52,833 --> 01:36:54,375
This Belimbur Ceremony…
1448
01:36:58,083 --> 01:36:59,458
This is fun!
1449
01:36:59,542 --> 01:37:00,917
- Ningsih.
- Yes?
1450
01:37:01,000 --> 01:37:03,167
I don't feel good. I'll head back.
1451
01:37:03,250 --> 01:37:04,333
My head's spinning.
1452
01:37:04,417 --> 01:37:06,333
- Wait!
- Let's go home.
1453
01:37:06,417 --> 01:37:08,917
Home? Let's go, then.
1454
01:37:09,000 --> 01:37:10,000
People everywhere.
1455
01:37:14,250 --> 01:37:16,375
Oh, God, did we just kill someone?
1456
01:37:16,458 --> 01:37:18,500
Hey, help, please!
1457
01:37:20,500 --> 01:37:22,917
- Where to?
- Her house!
1458
01:37:33,875 --> 01:37:35,583
- Where?
- Over there.
1459
01:37:35,667 --> 01:37:37,000
- Charlie!
- Hold on.
1460
01:37:38,167 --> 01:37:40,917
- Where should we put her?
- Right here.
1461
01:37:41,833 --> 01:37:43,583
- Get up, up!
- Del…
1462
01:37:43,667 --> 01:37:45,167
Be careful, Adel.
1463
01:37:45,750 --> 01:37:49,000
Oh, dear! I'm really sorry.
1464
01:37:51,375 --> 01:37:54,250
- Are you going to apologize?
- Yes.
1465
01:37:54,333 --> 01:37:56,167
- Sorry.
- Sorry, it wasn't on purpose.
1466
01:37:56,250 --> 01:37:57,542
She used too much water.
1467
01:37:57,625 --> 01:37:58,667
All right.
1468
01:37:58,750 --> 01:38:01,458
Thank you. I'll get her to bed for now.
1469
01:38:01,542 --> 01:38:02,417
- Yes.
- Yes.
1470
01:38:02,500 --> 01:38:05,333
We're going to head out. We're sorry.
1471
01:38:05,417 --> 01:38:06,500
- A lot of water.
- Wait.
1472
01:38:06,583 --> 01:38:08,792
We were just celebrating.
1473
01:38:08,875 --> 01:38:11,125
- The water got in her nose.
- She's just weak.
1474
01:38:11,750 --> 01:38:13,667
All right! Let's go back there.
1475
01:38:13,750 --> 01:38:14,750
Okay. Let's go.
1476
01:38:23,833 --> 01:38:25,875
Charlie! What are you looking at?
1477
01:38:25,958 --> 01:38:27,417
It's nothing.
1478
01:38:27,500 --> 01:38:29,875
Look! An animal! There!
1479
01:38:29,958 --> 01:38:31,167
There! A cockroach!
1480
01:38:32,417 --> 01:38:33,500
You think I'm a kid?
1481
01:38:34,000 --> 01:38:34,875
Is it a nude?
1482
01:38:34,958 --> 01:38:37,083
No! No nudes.
1483
01:38:37,167 --> 01:38:38,708
- Let me see!
- Don't!
1484
01:38:38,792 --> 01:38:40,125
Move aside!
1485
01:38:40,208 --> 01:38:41,208
Gosh.
1486
01:38:48,708 --> 01:38:51,167
My soulmate… That should be me.
1487
01:38:51,250 --> 01:38:52,417
Ran, come on.
1488
01:38:53,125 --> 01:38:54,375
He's with her?
1489
01:38:58,208 --> 01:39:00,125
Ran, come on.
1490
01:39:02,292 --> 01:39:03,542
Ran!
1491
01:39:05,417 --> 01:39:06,750
Ran, enough.
1492
01:39:09,167 --> 01:39:11,458
Ran, that's enough. Come on.
1493
01:39:15,125 --> 01:39:18,125
Ran! Ran! Let's go back.
1494
01:39:23,667 --> 01:39:24,875
Run!
1495
01:39:29,625 --> 01:39:33,083
Why is everyone so mean?
1496
01:39:33,583 --> 01:39:37,125
I'm heartbroken!
1497
01:39:38,667 --> 01:39:41,208
- Ran!
- Don't touch me.
1498
01:39:41,292 --> 01:39:43,333
Why?
1499
01:40:14,667 --> 01:40:16,625
I'm borrowing this! I'll give it back!
1500
01:40:18,375 --> 01:40:20,125
Hey! My buggy! Sir!
1501
01:40:46,500 --> 01:40:47,500
Ning.
1502
01:40:48,500 --> 01:40:50,083
Del, feeling better?
1503
01:40:54,167 --> 01:40:58,167
Del, why haven't you been marking
your calendar these past two months?
1504
01:40:59,000 --> 01:41:00,167
You've had your period?
1505
01:41:08,542 --> 01:41:09,542
You should check.
1506
01:41:15,208 --> 01:41:17,375
But don't tell Adimas yet.
1507
01:41:19,167 --> 01:41:20,667
If it's negative…
1508
01:41:22,208 --> 01:41:24,000
he'll get disappointed again.
1509
01:41:24,083 --> 01:41:25,792
Afraid of disappointing him…
1510
01:41:26,958 --> 01:41:28,208
or yourself?
1511
01:41:46,958 --> 01:41:49,917
May all your hopes and dreams come true!
1512
01:41:50,000 --> 01:41:51,833
May it all come true!
1513
01:41:52,833 --> 01:41:53,875
My goodness.
1514
01:41:54,792 --> 01:41:58,458
Okay, thank you, Yosef, sir. I'm going in.
1515
01:41:58,542 --> 01:42:00,333
- Okay.
- Adelia!
1516
01:42:01,042 --> 01:42:02,792
- Honey!
- Adimas!
1517
01:42:03,667 --> 01:42:05,375
Gosh, dear!
1518
01:42:05,458 --> 01:42:08,292
I'm so sorry.
1519
01:42:08,375 --> 01:42:11,292
Sorry I've disappointed you,
I didn't listen to you.
1520
01:42:11,375 --> 01:42:14,167
- Sorry that I haven't paid attention...
- Honey. Honey.
1521
01:42:14,958 --> 01:42:16,458
Let's stop thinking about this.
1522
01:42:16,542 --> 01:42:20,083
I'll do anything you want,
I'll eat a whole basket of bean sprouts.
1523
01:42:20,167 --> 01:42:21,792
- Whatever food you...
- Honey!
1524
01:42:21,875 --> 01:42:23,917
- What?
- It's positive!
1525
01:42:24,417 --> 01:42:26,708
Two stripes. So it means…
1526
01:42:26,792 --> 01:42:27,958
I'm pregnant.
1527
01:42:33,125 --> 01:42:36,500
Oh, dear. You're really pregnant? Finally?
1528
01:42:36,583 --> 01:42:37,667
Yes, I really am.
1529
01:42:40,667 --> 01:42:43,208
Gosh, my dear!
1530
01:42:44,417 --> 01:42:45,708
Thank God!
1531
01:42:50,583 --> 01:42:51,583
Gosh…
1532
01:42:54,833 --> 01:42:58,833
Where are Adelia and Adimas?
They're taking their time!
1533
01:42:58,917 --> 01:43:00,125
Be patient!
1534
01:43:00,208 --> 01:43:03,000
They promised to come straight here
from the clinic.
1535
01:43:03,083 --> 01:43:04,292
It's taking too long.
1536
01:43:04,375 --> 01:43:05,500
I just want to know…
1537
01:43:06,292 --> 01:43:07,375
the gender.
1538
01:43:07,458 --> 01:43:09,333
- That's all.
- I know.
1539
01:43:09,417 --> 01:43:13,458
Judging by the shape of the stomach,
it's probably a boy.
1540
01:43:13,542 --> 01:43:16,292
Adimas needs to thank me.
1541
01:43:17,458 --> 01:43:21,167
It's all because of our family's
rambutan sap juice.
1542
01:43:21,250 --> 01:43:23,500
Adelia got pregnant right away.
1543
01:43:24,792 --> 01:43:27,875
Didn't she get pregnant before
you gave him the juice?
1544
01:43:27,958 --> 01:43:30,792
You always have to disagree with me.
1545
01:43:35,875 --> 01:43:38,167
Hey! They're here!
1546
01:43:38,250 --> 01:43:39,542
Adelia!
1547
01:43:42,958 --> 01:43:44,583
What's the result?
1548
01:43:48,333 --> 01:43:50,292
Don't just smile.
1549
01:43:50,833 --> 01:43:51,917
Is it a boy or a girl?
1550
01:43:56,708 --> 01:43:58,042
It could be both, Dad.
1551
01:43:58,125 --> 01:43:59,167
What?
1552
01:43:59,833 --> 01:44:01,167
What do you mean?
1553
01:44:04,125 --> 01:44:05,708
- Show them.
- It's twins.
1554
01:44:06,458 --> 01:44:07,958
Twins?
1555
01:44:08,042 --> 01:44:10,333
- Nice job!
- Congratulations, Adel!
1556
01:44:10,417 --> 01:44:11,417
That's crazy!
1557
01:44:12,625 --> 01:44:14,292
Mom, it's twins!
1558
01:44:17,583 --> 01:44:19,125
Congratulations, Adimas.
1559
01:44:19,208 --> 01:44:21,250
- Yes, Dad.
- Congratulations.
1560
01:44:21,333 --> 01:44:23,000
Thank you, Dad.
1561
01:44:23,417 --> 01:44:26,833
Now you can see who's more manly.
1562
01:44:29,292 --> 01:44:30,375
Dad!
1563
01:44:33,833 --> 01:44:36,083
Don't cry out here. It's embarrassing.
1564
01:44:36,167 --> 01:44:37,750
Let's get inside.
1565
01:44:41,125 --> 01:44:43,292
He's fat, bald, and a crybaby!
1566
01:44:43,958 --> 01:44:45,583
He's only mean on the outside.
1567
01:44:46,958 --> 01:44:49,125
I can still cancel your marriage!
1568
01:44:49,792 --> 01:44:51,583
- You heard that?
- Of course!
1569
01:44:51,667 --> 01:44:52,667
Sorry, Dad.
1569
01:44:53,305 --> 01:45:53,220
Please rate this subtitle at www.osdb.link/nt466
Help other users to choose the best subtitles
107369