All language subtitles for Pasutri.Gaje.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:40,667 --> 00:00:43,625 This is the day that I've been waiting for. 3 00:00:43,708 --> 00:00:46,208 Because Adimas is here to… 4 00:00:46,292 --> 00:00:49,292 I heard you're here to ask for Adelia's hand in marriage? 5 00:00:50,458 --> 00:00:51,292 Yes, sir. 6 00:00:51,375 --> 00:00:53,250 Don't you think it's too soon? 7 00:00:53,333 --> 00:00:55,750 You've only been dating for five months. 8 00:00:55,833 --> 00:00:56,833 But… 9 00:00:57,917 --> 00:01:00,208 we feel like we're meant for each other. 10 00:01:00,292 --> 00:01:02,625 Says who? Huh? 11 00:01:03,792 --> 00:01:04,958 No. 12 00:01:05,042 --> 00:01:06,458 No blessing from me. 13 00:01:07,042 --> 00:01:09,458 No, my father didn't give us his blessing. 14 00:01:09,542 --> 00:01:14,875 But after some negotiations, Dad gave Adimas a condition. 15 00:01:14,958 --> 00:01:17,833 I'll wait for you at the fishing spot tomorrow. 16 00:01:17,917 --> 00:01:22,542 Let's see if you're worthy of my youngest daughter. 17 00:01:47,333 --> 00:01:49,250 This must be your first time. 18 00:01:51,417 --> 00:01:53,583 - Yes, sir. - Use this instead. 19 00:01:57,625 --> 00:02:00,542 No one uses worms anymore these days. 20 00:02:08,333 --> 00:02:09,542 My goodness. 21 00:02:09,625 --> 00:02:11,708 I am so sorry. Oh, God. 22 00:02:12,875 --> 00:02:15,750 I'm really sorry. I've got a T-shirt on my bike. 23 00:02:15,833 --> 00:02:16,833 I'll be right back. 24 00:02:19,583 --> 00:02:23,417 The person with the biggest fish wins. 25 00:02:27,000 --> 00:02:28,583 Sir! Sir! 26 00:02:28,667 --> 00:02:30,417 Let loose before you reel it in! 27 00:02:30,500 --> 00:02:31,500 Let me! 28 00:02:32,250 --> 00:02:33,583 Don't let it get away. 29 00:02:33,667 --> 00:02:34,667 You're right. 30 00:02:35,208 --> 00:02:36,500 - Is it stuck? - Sir! 31 00:02:37,208 --> 00:02:40,292 - You got one, too! - Take this! 32 00:02:42,583 --> 00:02:43,833 This one's bigger. 33 00:02:47,833 --> 00:02:49,208 Sir! I got it! 34 00:02:56,375 --> 00:02:58,333 Mine's bigger! 35 00:02:58,417 --> 00:02:59,500 You lose! 36 00:03:04,375 --> 00:03:06,000 - What's this? - Sir? 37 00:03:06,417 --> 00:03:07,875 Sir, that's… 38 00:03:10,458 --> 00:03:11,458 No! 39 00:03:13,292 --> 00:03:14,958 Oh, no! Sir! 40 00:03:15,458 --> 00:03:17,333 - Sir! - I can't swim! 41 00:03:17,417 --> 00:03:19,125 - Okay, sir. - Help! 42 00:03:22,750 --> 00:03:23,667 - Sir! - Help! 43 00:03:23,750 --> 00:03:25,625 The water's shallow. Stand up. 44 00:03:25,708 --> 00:03:27,833 - Help! - Stand up. It's shallow. 45 00:03:27,917 --> 00:03:29,708 It's shallow. Stand up. 46 00:03:30,167 --> 00:03:31,708 See? It's shallow. 47 00:03:34,375 --> 00:03:38,000 Even though it's shallow, it's dangerous for those who can't swim! 48 00:03:38,083 --> 00:03:39,083 Yes, sir. 49 00:03:44,042 --> 00:03:46,958 - There they are. - I think Adimas caught a fish. 50 00:03:47,875 --> 00:03:49,000 He did! 51 00:03:53,542 --> 00:03:55,292 You won, Adimas? 52 00:03:56,875 --> 00:03:58,542 - I lost. - What? 53 00:04:00,083 --> 00:04:01,125 Your father… 54 00:04:01,208 --> 00:04:02,208 What are you saying? 55 00:04:02,292 --> 00:04:04,875 He didn't catch any. You got one. 56 00:04:04,958 --> 00:04:06,417 That means you won! 57 00:04:06,500 --> 00:04:07,792 Great job! 58 00:04:07,875 --> 00:04:12,958 Ladies and gents, the old-time angler is badly beaten by the rookie. 59 00:04:13,875 --> 00:04:15,625 No, it's… 60 00:04:15,708 --> 00:04:18,708 This is your father's rod. I… 61 00:04:18,792 --> 00:04:22,750 I switched it, I can't use that one. So this one's mine. 62 00:04:23,583 --> 00:04:28,292 This one is your father's. The fish is his. I lost. 63 00:04:35,917 --> 00:04:37,750 So, you lost? 64 00:04:38,333 --> 00:04:39,333 I'm sorry. 65 00:04:41,792 --> 00:04:43,208 Hey, cheer up. 66 00:04:44,833 --> 00:04:46,917 Take your fiancé home. 67 00:04:48,042 --> 00:04:50,625 Get him changed so he doesn't catch a cold. 68 00:04:53,792 --> 00:04:54,917 "Fiancé"? 69 00:04:55,958 --> 00:04:57,083 "Fiancé," Dad? 70 00:04:57,625 --> 00:04:58,833 We got your blessing? 71 00:05:02,208 --> 00:05:04,375 Dad! Is this for real? 72 00:05:04,458 --> 00:05:07,083 We got your blessing? Dad! 73 00:05:07,167 --> 00:05:08,583 Yes, my beautiful daughter. 74 00:05:09,958 --> 00:05:12,250 You must have felt the joy 75 00:05:12,333 --> 00:05:16,167 of a lifelong dream coming true. 76 00:05:16,875 --> 00:05:19,917 - Is this happening? - It's happening! 77 00:06:28,042 --> 00:06:30,167 After being married for five months, 78 00:06:30,250 --> 00:06:33,750 we finally found our dream house. 79 00:06:33,833 --> 00:06:35,333 The future house. 80 00:06:35,417 --> 00:06:37,458 Our house. 81 00:06:38,750 --> 00:06:42,833 We could build a second floor so we have more rooms. 82 00:06:42,917 --> 00:06:45,833 This house has a 15-year mortgage, 83 00:06:46,458 --> 00:06:49,125 so we should cut back on our spending. 84 00:06:49,208 --> 00:06:52,500 Or make a flower garden in the yard? 85 00:06:52,583 --> 00:06:54,583 Our mornings would be refreshing. 86 00:06:54,667 --> 00:06:57,292 Our kids can play freely. 87 00:06:57,375 --> 00:07:02,792 We'll build slides, swings, pools, fountains, rollercoasters! 88 00:07:02,875 --> 00:07:06,917 That includes our plan to have children, we'll have to postpone. 89 00:07:08,125 --> 00:07:08,958 Postpone? 90 00:07:09,042 --> 00:07:12,083 Raising a child costs a lot. 91 00:07:15,542 --> 00:07:19,542 But people have been asking about us having a child. 92 00:07:20,042 --> 00:07:22,333 Just ignore them. 93 00:07:22,417 --> 00:07:25,667 They know nothing about our plan and this is our life. 94 00:07:32,208 --> 00:07:33,917 Thank you, my dear. 95 00:07:34,792 --> 00:07:35,917 Let's go in. 96 00:07:38,375 --> 00:07:42,083 We might disagree on postponing having a child, 97 00:07:42,167 --> 00:07:44,125 but I can live with that. 98 00:07:44,208 --> 00:07:46,625 Now, it's time to enjoy our new house. 99 00:07:49,625 --> 00:07:50,667 It's so clean. 100 00:08:14,042 --> 00:08:16,292 - What? - Babe, a cockroach. 101 00:08:16,375 --> 00:08:17,375 There! 102 00:08:23,083 --> 00:08:25,208 - Where is it? - Down there. 103 00:08:31,500 --> 00:08:32,500 There it is! 104 00:08:35,542 --> 00:08:36,583 Did you get it? 105 00:08:38,083 --> 00:08:39,208 What? 106 00:08:39,292 --> 00:08:40,500 Honey, easy. 107 00:08:40,583 --> 00:08:42,667 Easy. Don't move! 108 00:08:54,458 --> 00:08:59,250 I will protect you from cockroaches and anyone who bothers you, Adimas. 109 00:08:59,750 --> 00:09:02,542 My wife is amazingly strong. 110 00:10:27,708 --> 00:10:28,750 Come, sit here. 111 00:10:29,292 --> 00:10:30,667 See… 112 00:10:35,167 --> 00:10:37,333 You like the way I arranged it, don't you? 113 00:10:39,500 --> 00:10:41,750 Huh? It's nice, right? 114 00:10:43,125 --> 00:10:44,250 Have a sip. 115 00:11:02,625 --> 00:11:04,875 LPG DELIVERY 116 00:11:04,958 --> 00:11:09,000 ATLANTIS REFILL WATER DEPOT 117 00:11:09,500 --> 00:11:12,000 - What's that? - Miranda Executive Spa. 118 00:11:12,708 --> 00:11:14,750 Hey, how dare you? 119 00:11:15,625 --> 00:11:17,042 Take it down! 120 00:11:17,125 --> 00:11:18,667 - Come! - Ow! 121 00:11:21,000 --> 00:11:23,083 WE HAVE MILK IN THE FRIDGE 122 00:11:23,167 --> 00:11:25,083 ROSES ARE BLUE I LOVE YOU 123 00:11:29,583 --> 00:11:31,458 "Roses are blue, I love you." 124 00:11:43,667 --> 00:11:47,458 "You know it's true, I love you too." 125 00:11:50,500 --> 00:11:52,917 {\an8}I'M CONDUCTING A SURVEY WITH THE DISTRICT HEAD. 126 00:11:55,833 --> 00:11:58,417 Babe, no bean sprout, please! 127 00:11:59,708 --> 00:12:00,792 Okay. 128 00:12:25,917 --> 00:12:29,917 If only we had our own little angel in this house, 129 00:12:30,542 --> 00:12:33,417 Adimas and I would probably be happier. 130 00:12:56,083 --> 00:12:57,083 Honey. 131 00:13:11,208 --> 00:13:13,625 You're so sexy, cooking with your apron like this. 132 00:13:13,708 --> 00:13:15,083 Gosh. 133 00:13:16,208 --> 00:13:19,375 Stop it. We haven't even had breakfast. 134 00:13:19,458 --> 00:13:21,875 We can take it to work. 135 00:13:22,792 --> 00:13:24,792 What are you doing, you naughty boy? 136 00:13:25,542 --> 00:13:27,625 - Honey! - Hey, don't blame me. 137 00:13:27,708 --> 00:13:29,708 It's your fault for looking so sexy. 138 00:13:29,792 --> 00:13:31,542 You're unbelievable. 139 00:13:53,875 --> 00:13:55,208 Peace be upon you. 140 00:13:56,000 --> 00:13:59,375 Sir, the front door is open, but I see no one. 141 00:13:59,458 --> 00:14:01,292 - I got a bad feeling. - Maybe… 142 00:14:02,708 --> 00:14:03,875 Don't come in? 143 00:14:04,542 --> 00:14:06,375 No, maybe it's a robbery. 144 00:14:06,458 --> 00:14:07,458 A robbery? 145 00:14:08,667 --> 00:14:09,917 Let's go. 146 00:14:10,000 --> 00:14:11,208 Hold on a sec. 147 00:14:11,292 --> 00:14:12,417 Deputy goes first. 148 00:14:33,917 --> 00:14:35,125 Is anyone home? 149 00:14:35,208 --> 00:14:37,833 - Adimas? - Honey, I think someone's here. 150 00:14:37,917 --> 00:14:38,917 Really? 151 00:14:42,667 --> 00:14:45,917 Retreat! Retreat! Bad timing. 152 00:14:46,417 --> 00:14:47,625 They're doing… 153 00:14:51,083 --> 00:14:52,917 - Neighborhood leader. - Adimas. 154 00:14:54,333 --> 00:14:57,333 We saw your front door open. 155 00:14:57,417 --> 00:14:59,417 Our security senses just kicked in. 156 00:14:59,500 --> 00:15:00,917 Just in case. 157 00:15:01,000 --> 00:15:02,958 There was something, indeed. 158 00:15:03,625 --> 00:15:04,792 What was it? 159 00:15:04,875 --> 00:15:08,583 You see, we were just talking in there. 160 00:15:08,667 --> 00:15:09,958 Nothing happened. 161 00:15:10,042 --> 00:15:11,458 So, what can I help you with? 162 00:15:13,250 --> 00:15:16,500 We're here to drop off an invitation. 163 00:15:16,583 --> 00:15:21,375 My second child will have a circumcision next month. 164 00:15:22,958 --> 00:15:25,375 I see. Thank you, sir. 165 00:15:25,458 --> 00:15:27,167 And secondly, 166 00:15:27,250 --> 00:15:33,250 I'm here to introduce Mr. Yosef as the sex-curity coordinator. 167 00:15:34,083 --> 00:15:37,125 - "Security" coordinator. - That's right. 168 00:15:38,000 --> 00:15:42,958 Every resident here is obliged to participate in the neighborhood patrol. 169 00:15:43,042 --> 00:15:46,042 Mr. Adimas, would you like to join the patrol 170 00:15:46,125 --> 00:15:48,125 or just pay for the security fee? 171 00:15:48,208 --> 00:15:49,208 I'll patrol. 172 00:15:49,583 --> 00:15:52,250 Sex-curity is our shared responsibility, isn't it? 173 00:15:52,333 --> 00:15:54,583 You're making fun of me. 174 00:15:54,667 --> 00:15:56,375 That's embarrassing. 175 00:15:56,458 --> 00:15:58,125 JAYA PHARMACY 176 00:15:58,208 --> 00:15:59,125 Hello, Oppa. 177 00:15:59,208 --> 00:16:01,333 You're here for the medicine? I got it. 178 00:16:07,917 --> 00:16:10,750 Answer my question first, Meka. 179 00:16:11,250 --> 00:16:14,583 Who's Linda? Is she your girlfriend? 180 00:16:15,417 --> 00:16:17,667 No, she's a friend from work. 181 00:16:18,208 --> 00:16:19,333 Do you like her? 182 00:16:20,667 --> 00:16:22,042 You're being so nice to her. 183 00:16:22,583 --> 00:16:24,292 She must be pretty. 184 00:16:26,083 --> 00:16:27,417 Hey, what's that? 185 00:16:29,792 --> 00:16:31,042 Thank you. 186 00:16:32,542 --> 00:16:33,542 Oppa. 187 00:16:33,917 --> 00:16:35,917 I've put in some vitamin I. 188 00:16:36,583 --> 00:16:38,167 Vitamin love. 189 00:16:39,292 --> 00:16:42,292 Please don't get sick or I'll get worried. 190 00:16:43,792 --> 00:16:45,500 I love you. 191 00:16:46,417 --> 00:16:48,333 Okay. Thanks. 192 00:16:55,208 --> 00:16:56,458 Oppa! 193 00:17:56,208 --> 00:17:57,208 Excuse me. 194 00:17:57,833 --> 00:17:59,333 Excuse me. 195 00:17:59,417 --> 00:18:02,458 My God. Why didn't she hear me? 196 00:18:03,208 --> 00:18:04,708 What do you need, ma'am? 197 00:18:04,792 --> 00:18:05,875 Yes, I need… 198 00:18:06,750 --> 00:18:08,333 Cold and cough medicine for kids. 199 00:18:08,417 --> 00:18:10,958 - For snots. - Can you describe the snot? 200 00:18:11,042 --> 00:18:12,333 - Is it green? - Yes. 201 00:18:12,417 --> 00:18:15,458 Pale green or yellowish green? 202 00:18:15,542 --> 00:18:17,875 Is it runny or thick? What about the texture? 203 00:18:17,958 --> 00:18:19,292 Is it sticky? 204 00:18:19,375 --> 00:18:20,375 Gosh. 205 00:18:21,000 --> 00:18:23,042 I didn't pay much attention. 206 00:18:23,125 --> 00:18:25,083 You know… just common snot. 207 00:18:25,167 --> 00:18:28,167 You should go back and return with a snot sample. 208 00:18:28,250 --> 00:18:29,625 To get the right medication. 209 00:18:29,708 --> 00:18:32,500 I don't want to give you the wrong medication. 210 00:18:32,583 --> 00:18:36,125 What? All right, I'll get a snot sample. 211 00:18:36,208 --> 00:18:38,958 - How's that again? I'm confused. - Yes, ma'am? 212 00:18:39,042 --> 00:18:41,000 Who should be confused? Me or you? 213 00:18:44,083 --> 00:18:48,375 BATUALAM DISTRICT OFFICE 214 00:18:52,000 --> 00:18:53,000 Morning, Del. 215 00:18:55,292 --> 00:18:57,708 - Morning, Del. - Adel. 216 00:18:57,792 --> 00:18:59,292 Why is everyone smiling? 217 00:18:59,375 --> 00:19:00,542 Morning, Del. 218 00:19:03,208 --> 00:19:04,333 Is something wrong? 219 00:19:04,917 --> 00:19:09,625 Did Adimas' kisses leave a mark? 220 00:19:11,500 --> 00:19:14,583 - Oh, morning, Del. - Linda. 221 00:19:14,667 --> 00:19:17,667 - What are you doing? - Just checking. 222 00:19:18,292 --> 00:19:19,500 For hickies? 223 00:19:21,042 --> 00:19:24,167 Don't worry, you're a newlywed. 224 00:19:24,958 --> 00:19:26,000 People understand. 225 00:19:27,458 --> 00:19:30,375 Well, we're not exactly newlyweds, it's been five months. 226 00:19:31,167 --> 00:19:33,667 Five months is still considered passionate. 227 00:19:34,750 --> 00:19:38,500 Then, after a year, the passion turns into fighting. 228 00:19:38,583 --> 00:19:41,500 And each passing year the fighting gets more heated. 229 00:19:41,583 --> 00:19:42,958 Five years later, divorce. 230 00:19:44,083 --> 00:19:46,958 Wait, no, that's me. 231 00:19:47,042 --> 00:19:49,583 You and Adimas are totally in love. 232 00:19:55,917 --> 00:19:56,917 FOR LINDA 233 00:19:58,875 --> 00:20:02,250 If you'd like to say thank you, I'm right here. 234 00:20:03,167 --> 00:20:04,667 Thank you, Meka. 235 00:20:05,292 --> 00:20:07,917 I got you cake as well. 236 00:20:08,000 --> 00:20:09,375 You didn't eat breakfast? 237 00:20:09,458 --> 00:20:11,708 Don't get an ulcer. I'll take one. 238 00:20:12,458 --> 00:20:13,833 You're taking one? 239 00:20:13,917 --> 00:20:15,917 - Thanks, Meka. - My pleasure. 240 00:20:21,208 --> 00:20:22,792 Hey, Ning says hi. 241 00:20:22,875 --> 00:20:24,000 You saw her? 242 00:20:24,917 --> 00:20:26,458 I got Linda's medicine from her. 243 00:20:26,542 --> 00:20:28,333 She likes you a lot, you know? 244 00:20:43,458 --> 00:20:44,458 - Hey. - Gosh. 245 00:20:45,125 --> 00:20:46,125 What? 246 00:20:47,208 --> 00:20:50,333 If you have to choose, who would it be? 247 00:20:51,208 --> 00:20:52,542 Would you choose… 248 00:20:53,542 --> 00:20:56,917 Linda, though she's a bit cold, 249 00:20:57,417 --> 00:20:59,875 but very mature. 250 00:20:59,958 --> 00:21:06,417 Or will you choose Sri Ningsih who's clearly crazy about you? 251 00:21:08,417 --> 00:21:09,875 You're the crazy one. 252 00:21:11,208 --> 00:21:15,458 Going to the office wearing Adimas Purnama's uniform. 253 00:21:20,833 --> 00:21:22,417 Is anybody home? 254 00:21:22,500 --> 00:21:23,542 Adimas? 255 00:21:30,000 --> 00:21:31,083 Oh, God. 256 00:21:37,708 --> 00:21:41,333 Adimas! How did you not realize that you're wearing my shirt? 257 00:21:41,417 --> 00:21:43,250 Neither did you! 258 00:21:43,333 --> 00:21:45,875 - Let's get changed in your office toilet. - Let's go. 259 00:21:59,042 --> 00:22:05,125 STORAGE ROOM 260 00:22:05,208 --> 00:22:07,708 Can we switch our uniform here? 261 00:22:07,792 --> 00:22:09,708 - Hurry! - Wait! 262 00:22:09,792 --> 00:22:11,875 - Let me turn on the light. - No need! 263 00:22:12,417 --> 00:22:14,292 Our storage is really messy. 264 00:22:14,375 --> 00:22:15,833 - I see. - Let me show you. 265 00:22:15,917 --> 00:22:20,833 I cleaned up all of society's trash, let alone the garbage in the storage room. 266 00:22:20,917 --> 00:22:22,000 You know me. 267 00:22:27,375 --> 00:22:28,750 My goodness. 268 00:22:30,875 --> 00:22:32,500 What are you doing there, Adelia? 269 00:22:36,708 --> 00:22:37,708 Adimas. 270 00:22:42,750 --> 00:22:46,042 So she's the one ballsy enough to do it in the office? 271 00:22:46,875 --> 00:22:49,500 I wonder if there's a video I can watch. 272 00:22:50,708 --> 00:22:53,458 I kind of want to see her without clothes on. 273 00:22:53,542 --> 00:22:55,708 So immoral. 274 00:23:00,750 --> 00:23:01,750 Hey. 275 00:23:10,667 --> 00:23:12,542 What's wrong with you, Del? 276 00:23:15,667 --> 00:23:16,917 I'm embarrassed. 277 00:23:18,333 --> 00:23:19,917 Everyone's laughing at me. 278 00:23:23,500 --> 00:23:24,500 Who? 279 00:23:35,083 --> 00:23:36,542 You're always like this. 280 00:23:37,458 --> 00:23:39,042 Imagining things. 281 00:23:43,208 --> 00:23:44,292 Anyway. 282 00:23:45,333 --> 00:23:48,917 You were called to the district head's office. 283 00:23:50,000 --> 00:23:52,458 Did he say, like, anything? 284 00:23:53,250 --> 00:23:56,625 About you doing the deed in the storage room? 285 00:23:57,333 --> 00:24:01,167 Relax. He's an open-minded person. 286 00:24:02,250 --> 00:24:03,333 He'll understand. 287 00:24:03,417 --> 00:24:05,208 Oh, God. 288 00:24:06,208 --> 00:24:09,083 My heart almost dropped! 289 00:24:09,667 --> 00:24:14,833 The two of them, in the dark storage room, half-naked. 290 00:24:15,250 --> 00:24:17,208 Adelia's husband was like this. 291 00:24:19,167 --> 00:24:20,375 And Adelia was like this. 292 00:24:21,125 --> 00:24:23,333 They were dumbfounded. 293 00:24:23,417 --> 00:24:25,292 - Ari was there too. - Right. 294 00:24:25,375 --> 00:24:26,833 I even covered his eyes. 295 00:24:27,333 --> 00:24:29,542 I didn't have time to close my eyes. 296 00:24:29,625 --> 00:24:31,875 Should I look or turn away? 297 00:24:34,000 --> 00:24:34,875 Can you imagine? 298 00:24:34,958 --> 00:24:38,667 When I caught them, they frantically put their clothes back on. 299 00:24:38,750 --> 00:24:42,167 It was so chaotic that they put the buttons into the wrong holes. 300 00:24:48,500 --> 00:24:50,458 Sir! Mr. Adimas. 301 00:24:50,958 --> 00:24:53,083 Sir, I'm in a hurry. 302 00:24:53,167 --> 00:24:56,250 I've been waiting. I need the village head's signature. 303 00:24:57,167 --> 00:24:58,417 Kindly help me, sir. 304 00:24:59,917 --> 00:25:02,583 If you can make it easy, why make it difficult? 305 00:25:04,542 --> 00:25:06,458 Things will be easier if you're patient. 306 00:25:06,542 --> 00:25:08,000 - Okay? - Adimas! 307 00:25:08,083 --> 00:25:09,708 How arrogant. 308 00:25:09,792 --> 00:25:11,708 Hey, Mer. 309 00:25:11,792 --> 00:25:13,792 Goodness, how are you? 310 00:25:13,875 --> 00:25:17,333 I'm good. I'm here to take care of my land certificate. 311 00:25:17,833 --> 00:25:20,583 How about you? Is your wife expecting? 312 00:25:21,667 --> 00:25:22,667 Not yet. 313 00:25:23,417 --> 00:25:28,625 We're actually postponing for now because we have other priorities. 314 00:25:28,708 --> 00:25:29,833 Civil servants, right? 315 00:25:32,083 --> 00:25:36,333 But the more I see you in this uniform… 316 00:25:36,958 --> 00:25:39,292 the more I admire you. 317 00:25:40,250 --> 00:25:45,500 A top economics graduate chose to become a public servant. 318 00:25:46,250 --> 00:25:48,042 Well, it's my calling. 319 00:25:49,542 --> 00:25:51,625 - When will it be? - I'm still waiting. 320 00:25:51,708 --> 00:25:54,208 - To be proposed? - For that someone. 321 00:25:54,292 --> 00:25:55,667 You must be kidding. 322 00:25:55,750 --> 00:25:57,542 - I bet guys are lining up. - Ms. Merry! 323 00:25:57,625 --> 00:25:59,167 - It's me. See you later. - Yeah. 324 00:25:59,250 --> 00:26:00,250 - Say hi to her. - Okay. 325 00:26:00,333 --> 00:26:02,333 - Bye. - Bambang! Take care of her. 326 00:26:02,417 --> 00:26:03,500 - Sir. - She's a friend. 327 00:26:03,583 --> 00:26:07,250 Adimas! Introduce me to her. I want her number. 328 00:26:07,375 --> 00:26:09,292 - Seriously? - Her number! 329 00:26:09,417 --> 00:26:10,417 Adimas. 330 00:26:11,167 --> 00:26:12,750 I have a picture of myself. 331 00:26:12,833 --> 00:26:15,917 Just send this to her and say that her wait is over. 332 00:26:16,000 --> 00:26:18,167 There's a prince who wants to take her away. 333 00:26:18,958 --> 00:26:20,083 Okay? 334 00:26:20,167 --> 00:26:21,542 - Okay? - You're deluded. 335 00:26:21,625 --> 00:26:23,708 Adimas! I have the picture right here! 336 00:26:24,750 --> 00:26:25,833 Still need more stuff? 337 00:26:26,333 --> 00:26:29,167 Yeah, I still need a thing or two. 338 00:26:29,250 --> 00:26:30,875 All right. 339 00:26:32,000 --> 00:26:33,292 I'll have a look around. 340 00:26:38,833 --> 00:26:40,083 The receipt is inside. 341 00:26:40,167 --> 00:26:41,583 - Thank you. - Thank you. 342 00:26:47,917 --> 00:26:49,667 Meka. 343 00:26:50,792 --> 00:26:53,250 Who are you thinking of? 344 00:26:54,042 --> 00:26:58,833 I can see it in your eyes that you always think of me. 345 00:27:15,292 --> 00:27:17,583 Sir, how much is this? 346 00:27:18,208 --> 00:27:20,833 It's 20,000 rupiah apiece. 347 00:27:20,917 --> 00:27:22,167 Hold on. 348 00:27:22,250 --> 00:27:24,667 Special price, 100,000 rupiah for three. 349 00:27:30,625 --> 00:27:33,500 That's a cute keychain. Who is it for? 350 00:27:34,583 --> 00:27:37,750 It reminds me of a friend. This looks exactly like her. 351 00:27:39,083 --> 00:27:41,833 Let's go outside and play! 352 00:27:43,625 --> 00:27:49,125 Hopefully, Adimas and I can be good parents for our child. 353 00:28:08,667 --> 00:28:09,667 Don't even try. 354 00:28:11,458 --> 00:28:14,042 I just want to finish what we started this morning. 355 00:28:14,750 --> 00:28:15,833 - Be patient! - Gosh. 356 00:28:20,167 --> 00:28:21,583 I'll take a shower, then. 357 00:28:48,833 --> 00:28:52,958 His muscles are driving me crazy. 358 00:28:56,125 --> 00:28:58,667 Honey, do you really have to do that here? 359 00:29:00,708 --> 00:29:02,958 I'm more motivated when you're around. 360 00:29:03,708 --> 00:29:04,750 Thirty two… 361 00:29:05,458 --> 00:29:06,500 Thirty-three. 362 00:29:07,333 --> 00:29:08,333 Thirty-four. 363 00:29:10,250 --> 00:29:11,250 Honey. 364 00:29:17,417 --> 00:29:20,250 Giving in, huh? You can't hold it anymore? 365 00:29:20,333 --> 00:29:21,875 We're out of cooking oil. 366 00:29:22,667 --> 00:29:25,125 Would you go out and buy some? 367 00:29:26,500 --> 00:29:28,625 - Right now? - Of course! 368 00:29:28,708 --> 00:29:31,792 How else am I gonna cook? With your sweat? 369 00:29:32,583 --> 00:29:35,667 Go. Go! 370 00:29:38,792 --> 00:29:40,333 Honey! 371 00:29:41,042 --> 00:29:42,583 Put your shirt back on! 372 00:29:42,667 --> 00:29:46,042 You're afraid that the ladies would fall for me? 373 00:29:50,583 --> 00:29:51,583 Just put it on! 374 00:29:55,833 --> 00:30:00,917 If only a man as handsome as you appeared in front of me right now, 375 00:30:01,000 --> 00:30:04,792 I promise I won't let other guys live in my heart. 376 00:30:33,125 --> 00:30:35,208 I need some vegetable oil. 377 00:30:35,708 --> 00:30:36,792 I have it here. 378 00:30:37,958 --> 00:30:38,958 Oh, God. 379 00:30:39,333 --> 00:30:42,333 I'm sorry, what did you mean? 380 00:30:43,083 --> 00:30:44,458 I need vegetable oil. 381 00:30:44,542 --> 00:30:45,958 Vegetable oil. 382 00:30:46,042 --> 00:30:48,375 - Over there. - There it is. 383 00:30:48,917 --> 00:30:49,917 Wait! 384 00:31:24,667 --> 00:31:25,667 Thanks. 385 00:31:27,875 --> 00:31:30,250 - Can't get enough. - How much? 386 00:31:30,333 --> 00:31:32,542 Is that all? You don't need anything else? 387 00:31:32,625 --> 00:31:34,750 No, just vegetable oil. 388 00:31:34,833 --> 00:31:36,458 I still have some spare time. 389 00:31:36,542 --> 00:31:39,000 Ran, you got any bandages? 390 00:31:39,083 --> 00:31:40,750 Don't talk to me. 391 00:31:41,458 --> 00:31:44,625 Or would you like to top up your phone credit? 392 00:31:44,708 --> 00:31:45,833 No, this is all. 393 00:31:45,917 --> 00:31:47,375 Just your number, then. 394 00:31:47,458 --> 00:31:50,458 So when you're out of oil, I'll be a phone call away. 395 00:31:50,542 --> 00:31:52,125 It's okay, I can come back. 396 00:31:52,208 --> 00:31:53,792 - So, just oil? - Yes. 397 00:31:53,875 --> 00:31:56,750 Okay, 34,000 rupiah for the oil. 398 00:32:03,417 --> 00:32:05,458 - Here. - All right. 399 00:32:05,542 --> 00:32:06,792 Thank you. 400 00:32:07,417 --> 00:32:08,458 Thank you. 401 00:32:09,500 --> 00:32:11,875 - Here's your change. - Keep it. 402 00:32:13,042 --> 00:32:14,542 Thanks. 403 00:32:14,625 --> 00:32:16,750 Rani! Just call me Rani! 404 00:32:17,958 --> 00:32:19,250 Gosh. 405 00:32:19,750 --> 00:32:21,750 - Ran. - Stop bugging me! 406 00:32:21,833 --> 00:32:24,375 That was the moment I was meeting my soulmate! 407 00:32:26,125 --> 00:32:28,125 You're so pale. Blood! 408 00:32:30,917 --> 00:32:32,000 Oh, dear God. 409 00:32:32,667 --> 00:32:34,042 Charlie! 410 00:32:34,125 --> 00:32:37,250 Charlie! You ruined my sack of crackers! 411 00:32:37,333 --> 00:32:38,333 Dang it! 412 00:32:42,500 --> 00:32:45,125 Honey, Dad called. 413 00:32:45,208 --> 00:32:46,792 He wanted us to come home. 414 00:32:48,583 --> 00:32:50,083 This is our home, babe. 415 00:32:50,167 --> 00:32:54,667 I mean, since we've been married, we haven't visited him. 416 00:32:54,750 --> 00:32:56,333 He asked when we can visit. 417 00:32:59,292 --> 00:33:00,333 Did he sound… 418 00:33:01,875 --> 00:33:02,875 angry? 419 00:33:02,958 --> 00:33:04,375 He sounded furious. 420 00:33:09,000 --> 00:33:10,917 - There's another thing… - What else? 421 00:33:11,000 --> 00:33:12,792 …that's making him mad. 422 00:33:13,750 --> 00:33:15,042 Are you expecting yet? 423 00:33:16,542 --> 00:33:17,875 Well… 424 00:33:19,583 --> 00:33:20,667 Not yet, Dad. 425 00:33:20,750 --> 00:33:22,333 Tell your husband 426 00:33:23,125 --> 00:33:25,333 that if he can't do it, call me! 427 00:33:26,125 --> 00:33:28,417 I'll teach him how! 428 00:33:35,458 --> 00:33:37,042 I'm not pregnant yet. 429 00:33:37,125 --> 00:33:38,667 I'm dead meat. 430 00:33:41,292 --> 00:33:43,750 Your father must be really mad at me. 431 00:33:44,375 --> 00:33:45,583 I can imagine his face. 432 00:33:48,625 --> 00:33:49,875 What's wrong with my face? 433 00:33:52,750 --> 00:33:55,208 All right. How about this? 434 00:33:55,292 --> 00:33:57,167 Just say that we're not postponing. 435 00:33:57,250 --> 00:34:00,417 We're trying, but God just hasn't blessed us with one yet. 436 00:34:01,625 --> 00:34:02,625 No, listen. 437 00:34:05,083 --> 00:34:06,792 - We'll make a baby. - What? 438 00:34:06,875 --> 00:34:08,333 We'll make a baby. 439 00:34:08,417 --> 00:34:12,125 If we're pregnant, then thank God, but if not, too bad. 440 00:34:12,208 --> 00:34:13,208 That's the plan. 441 00:34:13,667 --> 00:34:15,375 We're making a baby? 442 00:34:16,750 --> 00:34:18,333 No more postponing? 443 00:34:18,833 --> 00:34:20,000 Yes, we'll make a baby. 444 00:34:26,208 --> 00:34:29,750 All right then, as a good wife, 445 00:34:30,917 --> 00:34:32,833 I'll follow your lead. 446 00:34:44,875 --> 00:34:46,417 Oppa Meka's order. 447 00:34:46,958 --> 00:34:47,958 Thanks! 448 00:34:48,875 --> 00:34:50,792 I almost forgot. 449 00:34:51,792 --> 00:34:53,125 I went to a store earlier… 450 00:34:53,792 --> 00:34:56,917 Look! She looks exactly like you. It's for you. 451 00:34:57,875 --> 00:34:58,917 Similar, right? 452 00:35:00,208 --> 00:35:01,208 Oh, no. 453 00:35:02,083 --> 00:35:03,083 You don't think so. 454 00:35:03,875 --> 00:35:05,708 I thought you look identical. 455 00:35:07,667 --> 00:35:09,042 I'll return it, then. 456 00:35:11,042 --> 00:35:12,042 I want it. 457 00:35:12,875 --> 00:35:14,417 Why do you look so sad? 458 00:35:14,917 --> 00:35:17,542 I'm so deeply touched, you know? 459 00:35:18,208 --> 00:35:22,667 I didn't expect you to buy me a look-alike keychain. 460 00:35:22,750 --> 00:35:26,333 It's no biggie. I just saw this and thought that it looked like you. 461 00:35:26,417 --> 00:35:27,542 It's cheap... 462 00:35:29,167 --> 00:35:30,583 Why? 463 00:35:30,667 --> 00:35:32,417 Are all men like this? 464 00:35:32,500 --> 00:35:35,083 Too proud to tell a girl that he likes her. 465 00:35:35,167 --> 00:35:36,333 Fine by me! 466 00:35:38,000 --> 00:35:39,375 The time will come. 467 00:35:41,875 --> 00:35:43,500 I'll be patiently waiting. 468 00:35:57,500 --> 00:35:59,625 This town is like a mixed salad. 469 00:35:59,708 --> 00:36:03,833 Many of its residents come from various regions. 470 00:36:03,917 --> 00:36:05,833 Even in one sub-district, 471 00:36:05,917 --> 00:36:08,792 the people have different customs and habits. 472 00:36:09,333 --> 00:36:14,583 Therefore, the mayor proposed the Unity Festival Program. 473 00:36:14,667 --> 00:36:20,000 Each sub-district must create one cultural festival 474 00:36:20,083 --> 00:36:21,792 that represents its residents. 475 00:36:23,333 --> 00:36:24,542 Assign the parts. 476 00:36:24,625 --> 00:36:27,375 For example, the sub-district of Jonggol Maju 477 00:36:27,458 --> 00:36:30,292 will represent Ambon culture. 478 00:36:30,375 --> 00:36:33,375 Then, the sub-district of… 479 00:36:34,375 --> 00:36:35,708 - Parit Nanas? - Parit Nanas! 480 00:36:35,792 --> 00:36:38,333 They will represent Papua culture. 481 00:36:38,417 --> 00:36:40,375 The theme could be anything, sir? 482 00:36:40,458 --> 00:36:41,458 Anything. 483 00:36:41,500 --> 00:36:44,083 As long as it contains a positive meaning. 484 00:36:44,750 --> 00:36:47,167 For example, the festival of the Goddess Sri. 485 00:36:47,667 --> 00:36:52,042 In Javanese and Sundanese customs, it celebrates fertility. 486 00:36:55,083 --> 00:36:56,083 Sir! 487 00:36:57,125 --> 00:36:59,667 How do you calculate the fertility window? 488 00:36:59,750 --> 00:37:01,958 It depends on which calendar you use. 489 00:37:02,042 --> 00:37:04,875 It also depends on the seed. 490 00:37:05,458 --> 00:37:07,250 What seed do you want to plant? 491 00:37:07,333 --> 00:37:11,292 Not me, sir. It's Adelia. 492 00:37:11,792 --> 00:37:13,250 What seed, Adelia? 493 00:37:18,250 --> 00:37:19,458 The seed of… 494 00:37:22,583 --> 00:37:23,708 bean sprouts. 495 00:37:24,292 --> 00:37:25,208 Bean sprouts? 496 00:37:25,292 --> 00:37:28,000 It's easy to calculate its fertility period. 497 00:37:28,083 --> 00:37:30,125 Just put mung beans in the potting mix 498 00:37:30,208 --> 00:37:31,625 and place it under a shade. 499 00:37:31,708 --> 00:37:33,417 Water three to five times a day, 500 00:37:33,500 --> 00:37:36,042 four to five days later it's ready to be harvested. 501 00:37:36,125 --> 00:37:37,125 That's how. 502 00:37:38,042 --> 00:37:41,042 Adelia, women's fertility window 503 00:37:41,125 --> 00:37:44,708 starts from day ten to day 17 after the first day of menstruation. 504 00:37:48,375 --> 00:37:49,917 Babe, can I come in now? 505 00:37:51,958 --> 00:37:53,083 Hold on. 506 00:38:00,292 --> 00:38:01,292 Come in, honey. 507 00:38:01,917 --> 00:38:02,917 You took a while. 508 00:38:04,375 --> 00:38:07,833 - Honey? Where are you going? - Patrol. 509 00:38:09,042 --> 00:38:10,042 Right now? 510 00:38:10,125 --> 00:38:13,083 Yeah. The neighborhood head and Yosef are here. 511 00:38:15,917 --> 00:38:17,458 Why do you smell so good? 512 00:38:17,542 --> 00:38:19,167 Are you going to ask for… 513 00:38:20,958 --> 00:38:22,292 Still on your period? 514 00:38:22,833 --> 00:38:24,167 It's done. 515 00:38:27,208 --> 00:38:28,833 Oh, dear. 516 00:38:30,917 --> 00:38:32,667 Why didn't you tell me? 517 00:38:34,000 --> 00:38:35,625 It's okay. 518 00:38:36,167 --> 00:38:37,625 Just go on your patrol. 519 00:38:39,792 --> 00:38:41,167 You're disappointed. 520 00:38:41,250 --> 00:38:43,125 No, I'm not. 521 00:38:43,208 --> 00:38:47,625 I know very well that it's your obligation as a good resident. 522 00:38:47,708 --> 00:38:50,375 Going on patrols. Go ahead. 523 00:38:52,875 --> 00:38:54,667 Thank you for understanding. 524 00:38:58,542 --> 00:38:59,542 Don't. 525 00:39:00,000 --> 00:39:01,042 We better not. 526 00:39:03,167 --> 00:39:04,167 I won't. 527 00:39:16,917 --> 00:39:20,667 Children will bring you good fortune, Adimas. 528 00:39:21,583 --> 00:39:24,542 So, you don't need to worry. 529 00:39:25,333 --> 00:39:30,333 The Greeks said, "If there's a life, there's fortune." 530 00:39:30,417 --> 00:39:31,417 I understand. 531 00:39:31,500 --> 00:39:33,333 I used to be like you. 532 00:39:33,417 --> 00:39:35,542 Postponing pregnancy because of money. 533 00:39:35,625 --> 00:39:38,542 But after the baby came, fortune kept coming in. 534 00:39:38,625 --> 00:39:41,375 That's why you shouldn't postpone. 535 00:39:41,458 --> 00:39:43,125 Go make one already. 536 00:39:43,208 --> 00:39:45,375 I'd be happy to help. 537 00:39:45,875 --> 00:39:47,167 What do you mean "help"? 538 00:39:48,167 --> 00:39:49,583 Oh, dear. 539 00:39:49,667 --> 00:39:52,917 I mean… I'll help you do the deed. 540 00:39:53,000 --> 00:39:54,250 What do you mean? 541 00:39:55,125 --> 00:39:57,042 Well, I mean… 542 00:39:57,708 --> 00:40:01,333 the people here like to help each other out. 543 00:40:02,333 --> 00:40:05,375 - Does that make sense? - No. It doesn't. 544 00:40:05,917 --> 00:40:07,542 What on earth, sir? 545 00:40:08,167 --> 00:40:10,458 Mr. Hajj! Mr. Rinto! It's our turn. 546 00:40:14,250 --> 00:40:15,125 Sir. 547 00:40:15,208 --> 00:40:17,833 - Sir. - Take care. 548 00:40:18,792 --> 00:40:21,417 So, if you want the child-making to be successful, 549 00:40:22,292 --> 00:40:23,917 you shouldn't sleep too late. 550 00:40:25,000 --> 00:40:29,083 But, remember, patrols should still be prioritized. 551 00:40:29,167 --> 00:40:31,625 Why have children if the village is not safe? 552 00:40:31,708 --> 00:40:34,000 Try to drink herbal medicine regularly. 553 00:40:34,083 --> 00:40:36,042 And eat a lot of bean sprouts. 554 00:40:36,125 --> 00:40:38,042 So your thing would be strong. 555 00:40:38,125 --> 00:40:39,708 It helps with fertility. 556 00:40:39,792 --> 00:40:41,250 What do you mean fertile? 557 00:40:41,333 --> 00:40:42,625 You mean it'll grow? 558 00:40:43,125 --> 00:40:44,583 Yosef, sir. 559 00:40:45,542 --> 00:40:48,292 Let's stop talking about bean sprouts. 560 00:40:48,375 --> 00:40:50,750 Okay? I happen to hate bean sprouts. 561 00:40:50,833 --> 00:40:52,167 Not to worry. 562 00:40:52,250 --> 00:40:55,042 - You can have mung beans instead. - They're different. 563 00:40:55,125 --> 00:40:58,458 Bean sprouts come from mung beans that are soaked in water. 564 00:40:58,542 --> 00:40:59,458 They're the same! 565 00:40:59,542 --> 00:41:02,167 Have you ever had bean sprout porridge? 566 00:41:02,917 --> 00:41:03,917 I have not. 567 00:41:05,000 --> 00:41:08,250 - Is there such a thing? Where is it? - Ukranie. 568 00:41:10,250 --> 00:41:11,458 It's "Ukraine," sir. 569 00:41:12,500 --> 00:41:13,500 They changed it? 570 00:41:14,292 --> 00:41:18,875 Here. From now on, we'll do as you say. 571 00:41:18,958 --> 00:41:21,625 We bring our own lunch instead of eating out. 572 00:41:21,708 --> 00:41:25,417 You're just the most amazing wife. 573 00:41:25,500 --> 00:41:27,083 You're pretty and... 574 00:41:30,750 --> 00:41:31,792 Bean sprouts? 575 00:41:33,208 --> 00:41:37,333 Today is National Bean Sprouts Day. It's just been announced in the district. 576 00:41:40,042 --> 00:41:41,042 It's a thing? 577 00:41:41,375 --> 00:41:42,375 It is. 578 00:41:42,708 --> 00:41:45,500 Maybe the decree hasn't made it to the sub-district. 579 00:41:47,250 --> 00:41:48,250 Let's eat. 580 00:41:49,292 --> 00:41:52,125 Yes. Let's eat. 581 00:41:57,417 --> 00:41:59,333 - Of course. - Right. 582 00:41:59,417 --> 00:42:01,542 Let's dig in. I'm starving. 583 00:42:09,917 --> 00:42:12,875 - I'm so happy. - Yeah, of course. 584 00:42:12,958 --> 00:42:14,917 I'm so happy, too. Yay. 585 00:42:19,125 --> 00:42:20,500 It's you again. 586 00:42:21,250 --> 00:42:23,000 I'll end up looking like you. 587 00:42:25,458 --> 00:42:27,167 You think you're that good looking? 588 00:42:27,917 --> 00:42:30,708 That's rich coming from a sad looking spinach. 589 00:42:32,500 --> 00:42:34,292 You should be thanking us. 590 00:42:34,375 --> 00:42:38,333 My friends and I have worked hard on your behalf. 591 00:42:39,542 --> 00:42:40,542 Hey. 592 00:42:41,583 --> 00:42:42,625 I didn't ask you to. 593 00:42:42,708 --> 00:42:45,500 You didn't, but your wife did. 594 00:42:45,583 --> 00:42:48,333 And you're too scared to stand up to your wife. 595 00:42:48,417 --> 00:42:49,833 She's here. 596 00:42:49,917 --> 00:42:50,917 Honey. 597 00:42:51,750 --> 00:42:53,500 I'm going to the district head. 598 00:42:53,583 --> 00:42:58,500 I'm promoting the district head's program to the Youth Group and Family Welfare. 599 00:42:59,708 --> 00:43:01,875 What program? Which one? 600 00:43:03,542 --> 00:43:05,542 You know, the Unity Festival. 601 00:43:06,125 --> 00:43:11,667 Our neighborhood is asked to celebrate the culture of Kutai Kartanegara. 602 00:43:11,750 --> 00:43:13,167 It's just around the corner. 603 00:43:14,833 --> 00:43:16,542 Finish all the bean sprouts, okay? 604 00:43:25,542 --> 00:43:27,000 Take care, honey. 605 00:43:27,083 --> 00:43:29,083 - Finish it up. - Sure thing. 606 00:43:35,083 --> 00:43:37,167 See? You're scared of your wife. 607 00:43:38,458 --> 00:43:40,625 - We're covered? - You talk too much! 608 00:43:40,708 --> 00:43:42,750 - Silence, now. - Come on, eat us. 609 00:43:42,833 --> 00:43:45,667 Now I'm free to eat whatever I want! 610 00:43:46,208 --> 00:43:48,417 Gosh! It's too dark! Come on! We were talking! 611 00:43:48,500 --> 00:43:51,167 Bro! Hey! Bro… 612 00:44:04,792 --> 00:44:05,792 Honey. 613 00:44:06,625 --> 00:44:07,625 Babe. 614 00:44:08,375 --> 00:44:09,458 You're back already? 615 00:44:10,583 --> 00:44:12,750 She's sick, it's postponed until tomorrow. 616 00:44:13,958 --> 00:44:14,958 Oh… 617 00:44:19,958 --> 00:44:22,083 No wonder I've been having a bad feeling. 618 00:44:22,917 --> 00:44:26,042 So this is what you've been doing? Why didn't you eat? 619 00:44:26,542 --> 00:44:29,000 - I'm sick of it. - You're so contradictory! 620 00:44:29,958 --> 00:44:31,542 You don't want children! 621 00:44:33,458 --> 00:44:34,458 Babe! 622 00:44:35,542 --> 00:44:37,792 I'm mad at you! I'm going away! 623 00:44:37,875 --> 00:44:39,125 Babe, it's not like that. 624 00:45:18,333 --> 00:45:20,500 Where are you going at this hour? 625 00:45:23,042 --> 00:45:24,958 You seem confused. 626 00:45:27,417 --> 00:45:30,333 Want to come in? Come. Just for a bit. 627 00:45:30,417 --> 00:45:34,250 Come on in. It's okay. Mind your step. 628 00:45:35,208 --> 00:45:37,542 Here. Be careful. 629 00:45:37,625 --> 00:45:40,167 Hurry, come. 630 00:45:40,250 --> 00:45:42,583 Plenty of warm meals here. 631 00:45:42,667 --> 00:45:46,542 See? What would you like to drink? Tea? Coffee? 632 00:45:46,625 --> 00:45:48,667 Or would you like to eat? Instant noodle? 633 00:45:51,583 --> 00:45:53,917 No! I hate instant noodle! 634 00:45:54,417 --> 00:45:58,083 What has instant noodle done to you? 635 00:46:02,125 --> 00:46:04,167 - Just hot tea, please. - Okay. 636 00:46:15,333 --> 00:46:16,500 With fritters. 637 00:46:18,167 --> 00:46:22,208 All right. Coming right up. Have a seat. 638 00:46:36,917 --> 00:46:38,042 Ma'am, how much? 639 00:46:38,708 --> 00:46:40,500 Twenty-five thousand rupiah, miss. 640 00:46:44,625 --> 00:46:45,958 Oh, no. 641 00:46:47,833 --> 00:46:48,875 How much, ma'am? 642 00:46:49,667 --> 00:46:51,000 It's 25,000 rupiah. 643 00:46:54,125 --> 00:46:55,292 Thank you. 644 00:46:55,375 --> 00:46:57,333 - You're her boyfriend? - Husband. 645 00:46:57,417 --> 00:46:59,083 Oh. Okay. 646 00:46:59,167 --> 00:47:02,417 An annoying one at that. He does whatever he wants. 647 00:47:02,500 --> 00:47:06,292 I probably am annoying, but I love her so much. 648 00:47:06,375 --> 00:47:08,833 I was looking for her. Turns out she's here. 649 00:47:08,917 --> 00:47:11,583 - I see. - But that's the husband's job, right? 650 00:47:11,667 --> 00:47:15,333 What husband would let his wife wander at night without her purse? 651 00:47:15,417 --> 00:47:18,917 - Well, but I... - All right, stop! Stop! Stop! 652 00:47:21,875 --> 00:47:25,458 If you want to quarrel, do it at home. 653 00:47:25,542 --> 00:47:29,500 It's bad to bring a lover's quarrel out of the house. 654 00:47:30,875 --> 00:47:33,667 All right, I'll bring the source of disturbance back home. 655 00:47:33,750 --> 00:47:34,750 Okay. 656 00:47:36,042 --> 00:47:37,792 - Let's go home. - No! 657 00:47:38,292 --> 00:47:39,500 No! 658 00:47:40,708 --> 00:47:42,542 Adimas! 659 00:47:43,917 --> 00:47:44,917 Adimas! 660 00:47:47,292 --> 00:47:49,833 - Adimas! - I hope your marriage lasts a lifetime! 661 00:47:55,083 --> 00:47:56,083 Adimas! 662 00:47:56,667 --> 00:47:58,042 Put me down! 663 00:47:58,792 --> 00:48:00,667 - Put me down! - We're here! 664 00:48:02,958 --> 00:48:05,083 - What are you doing? - We're home. 665 00:48:05,833 --> 00:48:07,208 We are home. 666 00:48:09,000 --> 00:48:11,833 There, there. Gosh, I'm exhausted. 667 00:48:11,917 --> 00:48:13,750 Nobody asked you to cause trouble. 668 00:48:15,375 --> 00:48:17,792 That's not what I'm doing, I swear. 669 00:48:18,917 --> 00:48:23,250 Babe, I seriously want to have a child. I do! 670 00:48:24,458 --> 00:48:26,625 I didn't mean anything bad! 671 00:48:26,708 --> 00:48:28,125 - It's just... - What? 672 00:48:28,667 --> 00:48:30,667 Money is all you worry about! 673 00:48:30,750 --> 00:48:33,375 It's definitely about the money! 674 00:48:33,458 --> 00:48:37,042 We're both civil servants whose salary is determined by public policy. 675 00:48:38,208 --> 00:48:40,292 If we have a child, the cost goes up! 676 00:48:40,375 --> 00:48:43,958 The cost of giving birth, formula, diapers, not to mention school. 677 00:48:44,042 --> 00:48:45,250 They require money. 678 00:48:45,333 --> 00:48:47,583 Think again. How much money have we saved? 679 00:48:48,125 --> 00:48:50,125 Here, see for yourself. 680 00:48:50,208 --> 00:48:52,083 We don't even have enough saving… 681 00:48:53,333 --> 00:48:54,542 What? 682 00:48:56,167 --> 00:48:57,167 Babe. 683 00:48:58,667 --> 00:48:59,875 We have this much? 684 00:48:59,958 --> 00:49:03,500 After we got married, I've been keeping my salary there. 685 00:49:03,583 --> 00:49:08,333 You said I can spend my salary on my own things. 686 00:49:08,417 --> 00:49:11,417 So instead of splurging, I saved it in our account. 687 00:49:11,500 --> 00:49:14,417 My wife is full of surprises. 688 00:49:14,500 --> 00:49:15,500 Babe. 689 00:49:16,833 --> 00:49:17,833 I'm sorry. 690 00:49:19,375 --> 00:49:21,125 You've made a lot of sacrifices too. 691 00:49:21,208 --> 00:49:23,500 It's not a sacrifice. 692 00:49:24,333 --> 00:49:26,708 We're in this marriage together. 693 00:49:27,708 --> 00:49:28,708 You're right. 694 00:49:29,875 --> 00:49:33,458 You are beautiful. Inside and out. 695 00:49:34,833 --> 00:49:36,708 I'm so lucky to have a wife like you. 696 00:49:38,125 --> 00:49:39,125 Thank you. 697 00:49:50,292 --> 00:49:52,042 You're ruining his hair. 698 00:49:56,208 --> 00:49:58,417 - Honey! Come! - Good afternoon, sir. 699 00:49:59,083 --> 00:50:00,625 - Hello. - Oh, gosh. 700 00:50:00,708 --> 00:50:03,792 Adimas, thank you for coming here 701 00:50:03,875 --> 00:50:08,875 with the extremely beautiful Adelia, right, dear? 702 00:50:11,833 --> 00:50:15,083 - Congrats on your circumcision. - Him? 703 00:50:16,042 --> 00:50:18,792 - Oh, I mean, your son. - Your son. 704 00:50:22,375 --> 00:50:24,792 Adelia, you're hilarious! 705 00:50:24,875 --> 00:50:26,125 Right. 706 00:50:26,208 --> 00:50:30,750 Well then, you'll have to come on patrol sometimes instead of Adimas. 707 00:50:30,833 --> 00:50:34,333 We won't be sleepy till the morning. Just laugh all night! 708 00:50:35,000 --> 00:50:36,958 She's a terror. 709 00:50:38,167 --> 00:50:39,708 A terror worse than me? 710 00:50:41,042 --> 00:50:42,875 I meant humorous. 711 00:50:42,958 --> 00:50:45,792 - Humorous. - I see. 712 00:50:45,875 --> 00:50:47,875 She's too pretty to go on patrols! 713 00:50:47,958 --> 00:50:49,333 Please, come in! 714 00:50:51,042 --> 00:50:55,125 Sofyan, look, Auntie Adelia and Uncle Adimas are here. 715 00:50:55,208 --> 00:50:57,083 - Hello, congratulations. - Thanks. 716 00:50:57,167 --> 00:50:58,917 You don't look happy, what's wrong? 717 00:50:59,417 --> 00:51:00,500 This hurts. 718 00:51:01,083 --> 00:51:03,375 My thing just got cut off. 719 00:51:03,458 --> 00:51:05,000 - Poor you. - Here. 720 00:51:05,083 --> 00:51:07,833 - To help you with the pain. - Whoa, thank you. 721 00:51:08,708 --> 00:51:11,875 Adimas, let's get something to eat over there. 722 00:51:11,958 --> 00:51:13,000 Okay, let's go. 723 00:51:13,083 --> 00:51:15,917 Wait. Can Adelia stay here for a bit? 724 00:51:16,000 --> 00:51:18,292 I'd like to have a quick chat. 725 00:51:18,375 --> 00:51:21,792 Let's meet the ladies of the neighborhood. Get to know them. 726 00:51:22,292 --> 00:51:24,417 - Ah, I see. - Would that be okay? 727 00:51:24,500 --> 00:51:26,292 - Get to know them. - Right. 728 00:51:26,375 --> 00:51:27,750 I'll be over there. 729 00:51:31,583 --> 00:51:32,917 Ran! Ran. 730 00:51:33,667 --> 00:51:35,792 - What? - Look! 731 00:51:45,667 --> 00:51:47,667 Go away! Quick! 732 00:51:52,208 --> 00:51:53,333 Vegetable oil guy! 733 00:51:55,125 --> 00:51:56,250 - Me. - You're here? 734 00:51:56,333 --> 00:51:57,875 I'm the host's niece. 735 00:51:57,958 --> 00:51:59,833 I see. 736 00:52:00,333 --> 00:52:02,708 How come I never see you back in the shop again? 737 00:52:03,500 --> 00:52:04,833 - I didn't have time. - Oh. 738 00:52:04,917 --> 00:52:08,208 There's a lot of oil in stock, I don't sell it to anyone. 739 00:52:08,292 --> 00:52:09,292 Okay. 740 00:52:10,042 --> 00:52:11,250 Let me help you. 741 00:52:11,333 --> 00:52:13,167 - I can do it myself. - Let me. 742 00:52:15,250 --> 00:52:16,667 - I can do it myself. - Heaven. 743 00:52:16,750 --> 00:52:18,958 - I bet this is really hard for you. - Rani! 744 00:52:19,583 --> 00:52:21,250 - Ran! - Yes! 745 00:52:21,333 --> 00:52:23,542 Help me wash the dishes! 746 00:52:23,625 --> 00:52:25,500 Dirty dishes are piling up! 747 00:52:25,583 --> 00:52:27,750 Hold on! I'm busy helping my soulmate... 748 00:52:27,833 --> 00:52:29,083 I mean, guest! 749 00:52:29,167 --> 00:52:32,375 Sir, let me do it. 750 00:52:32,458 --> 00:52:36,375 How about we introduce ourselves? 751 00:52:36,458 --> 00:52:37,917 My name is Rani. 752 00:52:39,250 --> 00:52:40,375 I'm... 753 00:52:40,458 --> 00:52:43,625 Hurry up! Dirty dishes are piling up! 754 00:52:43,708 --> 00:52:45,958 What are you? A strong, annoying bull! 755 00:52:48,250 --> 00:52:50,250 Sit over here and let's talk. 756 00:52:50,333 --> 00:52:52,125 - Okay. - Don't be shy. 757 00:52:54,208 --> 00:52:55,458 - Have a seat. - Yes. 758 00:52:55,542 --> 00:52:57,750 You girls now know each other, right? 759 00:52:57,833 --> 00:53:01,208 Why don't you guys have a talk? Don't forget, okay? 760 00:53:01,292 --> 00:53:04,292 - I'm going to tend to my husband first. - Yes, ma'am. 761 00:53:05,125 --> 00:53:07,375 - Have you been here long? - We have. 762 00:53:09,417 --> 00:53:12,250 Adel, what birth control are you using? 763 00:53:13,333 --> 00:53:14,333 Well… 764 00:53:15,125 --> 00:53:16,125 I don't use any. 765 00:53:16,208 --> 00:53:18,958 - How have you been holding it off? - I'm not. 766 00:53:19,042 --> 00:53:20,583 - Just haven't got one. - Really? 767 00:53:20,667 --> 00:53:22,375 But your husband is capable? 768 00:53:22,458 --> 00:53:24,875 - He can? - Up like the National Monument? 769 00:53:25,750 --> 00:53:27,500 Sorry. I'm going to find him. 770 00:53:28,250 --> 00:53:29,458 - Honey, let's eat. - Honey. 771 00:53:29,542 --> 00:53:31,958 What's wrong? I was just about to eat. 772 00:53:32,042 --> 00:53:33,958 Just take it home. 773 00:53:34,042 --> 00:53:36,167 - What happened? - My mood's ruined. 774 00:53:36,792 --> 00:53:38,250 The ladies are nosy. 775 00:53:39,833 --> 00:53:42,208 - About what? - About us. 776 00:53:42,792 --> 00:53:45,542 That's normal. They're showing you that they care. 777 00:53:45,625 --> 00:53:47,250 Caring shouldn't be intrusive! 778 00:53:47,333 --> 00:53:50,292 - Let's get out of here! - Okay, okay. 779 00:53:51,375 --> 00:53:52,375 Excuse me. 780 00:54:02,792 --> 00:54:05,333 We're not bringing anything for your parents? 781 00:54:05,417 --> 00:54:07,958 Yeah. They'll be happy enough to see us. 782 00:54:08,083 --> 00:54:10,833 Seeing you probably, but not seeing me. 783 00:54:12,333 --> 00:54:14,250 They will be happy. 784 00:54:16,667 --> 00:54:17,667 Let's go. 785 00:54:20,667 --> 00:54:24,417 Look. Even the bike knows how scary it is to meet your father. 786 00:54:24,500 --> 00:54:27,833 - There. You forgot to put the key in. - My goodness. 787 00:54:27,917 --> 00:54:31,000 The bike won't start even if you try. Just relax, honey. 788 00:54:32,917 --> 00:54:34,333 Let me hug you first. 789 00:54:35,750 --> 00:54:36,750 Ready? 790 00:54:43,458 --> 00:54:44,458 Excuse me. 791 00:54:46,958 --> 00:54:50,083 Yes, ma'am. Need another cough and cold medicine? 792 00:54:50,167 --> 00:54:55,667 No. My child's cold is gone. Now, it's diarrhea. 793 00:54:55,750 --> 00:54:58,167 What does it look like? 794 00:54:58,250 --> 00:55:00,458 I mean, just normal diarrhea. 795 00:55:00,542 --> 00:55:02,583 It sounds like "plop." 796 00:55:03,250 --> 00:55:06,417 You know, "splish," "splat," "splatter." The sounds of diarrhea. 797 00:55:07,083 --> 00:55:08,875 - I don't mean the sound. - No? 798 00:55:08,958 --> 00:55:10,292 How it looks. 799 00:55:10,375 --> 00:55:13,125 Is it all liquid, or are there some solids in it? 800 00:55:13,208 --> 00:55:15,083 How was the tempo? 801 00:55:15,167 --> 00:55:17,750 Was it fast or slow? Did it hurt? 802 00:55:17,833 --> 00:55:21,208 I knew you would ask that, miss. 803 00:55:21,292 --> 00:55:24,958 - Then quickly tell me. - That's why I brought a sample. 804 00:55:25,042 --> 00:55:26,500 POO SAMPLE 805 00:55:27,833 --> 00:55:30,000 This is my child's poo. 806 00:55:30,500 --> 00:55:32,042 What's with you? 807 00:55:32,458 --> 00:55:33,458 Yikes. 808 00:55:34,333 --> 00:55:36,917 - Ma'am, keep the sample. I'll be back. - You'll be back? 809 00:55:37,000 --> 00:55:40,875 She said to bring a sample, now that I brought one, she ran away. 810 00:55:40,958 --> 00:55:43,500 What is wrong with you? 811 00:55:53,458 --> 00:55:54,958 Auntie Adelia! 812 00:55:55,667 --> 00:55:57,083 Dila! 813 00:55:57,875 --> 00:56:00,250 Come here, sweety! 814 00:56:00,333 --> 00:56:02,375 - I miss you so much. - Dim. 815 00:56:02,458 --> 00:56:03,458 Hi, Amelia. 816 00:56:03,500 --> 00:56:05,208 Do you remember him? 817 00:56:05,292 --> 00:56:06,417 Uncle Dimas! 818 00:56:06,500 --> 00:56:09,417 Smart girl! 819 00:56:12,333 --> 00:56:15,000 - What were you doing? - We were fixing my hair. 820 00:56:15,667 --> 00:56:16,875 How would you style it? 821 00:56:16,958 --> 00:56:20,375 Look, it suits him. A sign that he wants a baby. 822 00:56:20,458 --> 00:56:23,542 - Don't! You're already pretty. - Adimas. 823 00:56:23,625 --> 00:56:26,458 - Dad's been waiting since this morning. - Where? 824 00:56:26,542 --> 00:56:29,208 In the garden. Mom asked him to get some rambutan. 825 00:56:47,208 --> 00:56:50,917 If you look at it long enough, would it drop by itself? 826 00:56:53,542 --> 00:56:55,917 Pluck it, darling. 827 00:56:56,417 --> 00:56:58,417 They're for dessert. 828 00:56:58,958 --> 00:57:01,833 - Go. - Firman, pick them. 829 00:57:04,375 --> 00:57:06,000 She asked you, not me. 830 00:57:07,167 --> 00:57:09,625 But I'm asking you. You're my son-in-law. 831 00:57:13,458 --> 00:57:15,625 There are a lot of ants. I'm allergic. 832 00:57:16,292 --> 00:57:17,375 Unbelievable. 833 00:57:21,167 --> 00:57:22,292 Peace be upon you. 834 00:57:22,375 --> 00:57:23,625 - You too. - You too. 835 00:57:23,708 --> 00:57:26,042 There he is. Dad's favorite son-in-law. 836 00:57:26,125 --> 00:57:28,958 - Dad. - Mmm. Where's my daughter? 837 00:57:29,042 --> 00:57:31,333 She's inside with Amelia. 838 00:57:32,292 --> 00:57:33,750 So, we're picking rambutan? 839 00:57:33,833 --> 00:57:36,208 - Rebonding. - And cream bath. 840 00:57:37,333 --> 00:57:38,375 Pick them, of course. 841 00:57:39,792 --> 00:57:42,458 Dad's been waiting for his favorite son-in-law. 842 00:57:44,042 --> 00:57:48,583 The rambutans have been waiting for you, they're turning into persimmons. 843 00:57:52,833 --> 00:57:55,000 - Go ahead, then. - I'm doing it? 844 00:57:55,667 --> 00:57:56,833 Of course it's you. 845 00:57:57,875 --> 00:57:59,750 Be quick about it. 846 00:58:01,417 --> 00:58:04,708 Firman, I'm missing my daughter like crazy. 847 00:58:04,792 --> 00:58:05,792 She's been missing. 848 00:58:09,375 --> 00:58:10,375 Hey. 849 00:58:11,125 --> 00:58:12,375 Dad keeps asking. 850 00:58:12,458 --> 00:58:15,500 Show him that you truly are the man. 851 00:58:16,667 --> 00:58:17,792 Is she pregnant yet? 852 00:58:48,708 --> 00:58:50,583 Why are they so far away? 853 00:58:51,292 --> 00:58:55,167 Where is my missing daughter? 854 00:58:56,417 --> 00:58:57,708 Dad! 855 00:59:00,292 --> 00:59:02,250 How is my daughter? 856 00:59:02,750 --> 00:59:04,417 Let me know if you suffer. 857 00:59:04,500 --> 00:59:07,333 - I'll shave Adimas' head bald. - No. 858 00:59:07,417 --> 00:59:10,208 I'm not suffering. Adimas has been really great. 859 00:59:28,250 --> 00:59:29,833 Firman, where is Adimas? 860 00:59:29,917 --> 00:59:31,458 Dad asked him to pick rambutan. 861 00:59:33,250 --> 00:59:34,583 Is he climbing? 862 00:59:36,875 --> 00:59:37,917 I knew it! 863 00:59:42,000 --> 00:59:44,208 Adimas! Adimas! 864 00:59:44,292 --> 00:59:46,333 Adimas! 865 00:59:46,417 --> 00:59:49,917 - Adimas, what happened? - Hey, what happened? 866 00:59:50,708 --> 00:59:52,792 Oh, no, honey! 867 00:59:53,333 --> 00:59:54,750 - Help him! - Give him to me. 868 00:59:56,917 --> 00:59:58,375 - Adimas! - Oh, my God. 869 00:59:59,208 --> 01:00:00,208 Adimas! 870 01:00:00,917 --> 01:00:01,917 Honey! 871 01:00:02,875 --> 01:00:04,125 Honey… 872 01:00:04,958 --> 01:00:05,958 Ouch… 873 01:00:07,417 --> 01:00:08,833 Are you okay, honey? 874 01:00:09,458 --> 01:00:10,458 Honey… 875 01:00:11,000 --> 01:00:12,667 Oh, God. Are you okay? 876 01:00:14,292 --> 01:00:15,333 I'm fine. 877 01:00:15,833 --> 01:00:20,917 I asked you to pick rambutan, why did you climb up the tree? 878 01:00:21,500 --> 01:00:25,208 How was I supposed to do it without climbing up? 879 01:00:25,708 --> 01:00:27,083 Goodness. 880 01:00:28,417 --> 01:00:31,417 We have the tool right here. See? 881 01:00:31,500 --> 01:00:34,083 This is how you do it. Look. 882 01:00:34,708 --> 01:00:36,375 There you go. See? 883 01:00:38,708 --> 01:00:39,875 Gently, please. 884 01:00:42,208 --> 01:00:43,292 Does it hurt? 885 01:00:44,458 --> 01:00:45,458 Babe, 886 01:00:46,042 --> 01:00:47,625 the pain is nothing. 887 01:00:48,292 --> 01:00:49,667 It's about my pride. 888 01:00:50,708 --> 01:00:52,042 Your father is too much. 889 01:00:52,667 --> 01:00:55,458 He keeps looking down on me. I have no more pride at all. 890 01:00:55,542 --> 01:00:58,000 Don't say that! 891 01:00:58,083 --> 01:01:02,625 I don't need any more stress! I'm two weeks late. 892 01:01:03,292 --> 01:01:04,292 Babe? 893 01:01:05,500 --> 01:01:06,542 Are you… 894 01:01:07,375 --> 01:01:08,458 You are. 895 01:01:09,000 --> 01:01:10,000 Babe! 896 01:01:11,375 --> 01:01:13,167 Honey! Don't! 897 01:01:14,583 --> 01:01:16,667 My parents will hear us! You can't do that! 898 01:01:16,750 --> 01:01:18,125 They should hear us! 899 01:01:20,125 --> 01:01:22,125 You must be pregnant. Something's in there. 900 01:01:24,583 --> 01:01:25,750 Babe… 901 01:01:30,250 --> 01:01:31,500 - Here, Dad. - Okay. 902 01:01:32,708 --> 01:01:34,917 Serve it first. The children aren't joining? 903 01:01:35,000 --> 01:01:36,167 They're asleep. 904 01:01:36,667 --> 01:01:37,667 Look at him. 905 01:01:38,333 --> 01:01:43,292 That's what a family is. You have a father, a mother, and children. 906 01:01:43,375 --> 01:01:46,083 And everyone is involved in nurturing the children. 907 01:01:46,167 --> 01:01:48,292 That's what I call great. Let's dig in. 908 01:01:50,167 --> 01:01:51,583 - Dig in. - Let's eat. 909 01:01:51,667 --> 01:01:52,833 I have an announcement. 910 01:01:55,833 --> 01:01:56,833 What is it? 911 01:01:59,292 --> 01:02:01,500 - What? - Adelia is pregnant. 912 01:02:01,583 --> 01:02:03,875 - We're about to have a baby. - What? 913 01:02:05,000 --> 01:02:06,583 - Wow! - Really, Del? 914 01:02:06,667 --> 01:02:08,042 Adelia, my child! 915 01:02:08,125 --> 01:02:10,958 Praise the Lord! That's awesome! 916 01:02:13,708 --> 01:02:14,917 Why didn't you tell us? 917 01:02:15,792 --> 01:02:19,792 Now this is a good son-in-law who makes the parents happy. 918 01:02:19,875 --> 01:02:23,958 Now, eat. I'll get the rice for you. 919 01:02:24,542 --> 01:02:26,958 Please. You want more? 920 01:02:29,208 --> 01:02:31,292 Del, have you checked it? 921 01:02:32,958 --> 01:02:34,292 Not yet. 922 01:02:34,375 --> 01:02:36,917 Then, how did Adimas know that you're pregnant? 923 01:02:39,792 --> 01:02:42,083 Because I'm two weeks late. 924 01:02:42,667 --> 01:02:44,417 Firman, you don't want any rice? 925 01:02:45,125 --> 01:02:48,042 Adel, eat plenty. You're eating for two. 926 01:02:52,333 --> 01:02:53,333 Pregnant? 927 01:02:55,042 --> 01:02:58,250 I think she is. Because she's been late. 928 01:03:00,375 --> 01:03:02,750 - You need these, right? - Yes. 929 01:03:04,542 --> 01:03:07,292 - You know how to use it? - Put it in the armpit. 930 01:03:08,167 --> 01:03:11,500 Don't joke around. That's a thermometer. 931 01:03:11,583 --> 01:03:14,875 - You should pee on this one! - I know, Ning. 932 01:03:14,958 --> 01:03:17,125 One stripe means negative. 933 01:03:17,750 --> 01:03:19,583 Two stripes means positive. 934 01:03:20,625 --> 01:03:21,625 What about three? 935 01:03:22,333 --> 01:03:24,208 Then go get your eyes checked! 936 01:03:24,292 --> 01:03:25,792 There's no three stripes. 937 01:03:27,375 --> 01:03:28,375 - Here. - Right. 938 01:03:32,167 --> 01:03:33,167 Adimas. 939 01:03:34,333 --> 01:03:36,250 Say hi to Meka from me. 940 01:03:38,708 --> 01:03:39,750 Bye. 941 01:03:51,667 --> 01:03:54,542 - Excuse me, is anyone inside? - Yeah! 942 01:03:54,625 --> 01:03:56,667 - Who is it? - Meka! 943 01:03:56,750 --> 01:03:58,958 - Will you be long? - Yeah. 944 01:03:59,792 --> 01:04:00,958 It's endless! 945 01:04:01,042 --> 01:04:03,083 Don't watch movies in there! 946 01:04:03,167 --> 01:04:04,250 ADELIA IS PREGNANT! 947 01:04:04,333 --> 01:04:06,042 I can't wait any longer! 948 01:04:07,375 --> 01:04:08,375 Wait! 949 01:04:12,792 --> 01:04:14,042 Adelia is pregnant? 950 01:04:20,625 --> 01:04:21,708 Adelia is pregnant! 951 01:04:36,083 --> 01:04:37,292 Congrats, guys! 952 01:04:38,458 --> 01:04:41,375 - What? - Congrats on the pregnancy! 953 01:04:41,458 --> 01:04:42,458 Can't hear you! 954 01:04:44,333 --> 01:04:45,333 Who's pregnant? 955 01:04:45,375 --> 01:04:46,708 - Adelia! - She is? 956 01:04:46,792 --> 01:04:47,792 That's right! 957 01:04:48,625 --> 01:04:51,333 - Finally! - Who's pregnant, Meka? 958 01:04:51,417 --> 01:04:52,750 - Adelia is! - Seriously? 959 01:04:52,833 --> 01:04:54,083 - Yes. - She's pregnant? 960 01:04:54,167 --> 01:04:56,625 - Yes! - Adelia's pregnant! 961 01:04:58,042 --> 01:04:59,667 Adelia is pregnant! 962 01:04:59,750 --> 01:05:01,125 Adelia's pregnant! 963 01:05:02,542 --> 01:05:03,792 Is it done? 964 01:05:04,875 --> 01:05:06,833 Not yet. Still waiting. 965 01:05:08,250 --> 01:05:11,375 Remember, you should pee on it, not put it in your armpit. 966 01:05:11,458 --> 01:05:12,833 Yeah, I know. 967 01:05:14,083 --> 01:05:18,583 One stripe means negative, and two means positive. 968 01:05:20,625 --> 01:05:22,083 - Babe? - Yeah. 969 01:05:29,708 --> 01:05:30,958 Still waiting, huh? 970 01:05:33,292 --> 01:05:34,500 I can't wait. 971 01:05:36,125 --> 01:05:39,417 If it's a girl, what should we name her? 972 01:05:41,458 --> 01:05:42,458 Luna? 973 01:05:44,458 --> 01:05:45,667 Or Maya? 974 01:05:53,667 --> 01:05:55,542 Mayasari sounds pretty. 975 01:05:57,625 --> 01:05:58,833 But that's a bus company. 976 01:06:07,125 --> 01:06:08,417 Maybe it's the test pack. 977 01:06:09,208 --> 01:06:11,667 Maybe it's faulty. Let me buy a new one. 978 01:06:11,750 --> 01:06:14,333 Cut it out! I'm just not pregnant! 979 01:06:36,667 --> 01:06:37,708 I'm sorry. 980 01:06:38,917 --> 01:06:40,292 You must be disappointed. 981 01:06:41,375 --> 01:06:42,958 Don't apologize. 982 01:06:43,667 --> 01:06:45,542 No one's disappointed. 983 01:07:01,833 --> 01:07:04,042 - Ready? - Yep. Let's go. 984 01:07:09,875 --> 01:07:12,417 Excuse me. Is this Adelia's house? 985 01:07:12,500 --> 01:07:13,500 Yes. 986 01:07:18,542 --> 01:07:20,583 - I have a delivery for you. - Okay. 987 01:07:21,375 --> 01:07:22,667 - Thank you. - You're welcome. 988 01:07:25,583 --> 01:07:26,750 Who sent it? 989 01:07:26,833 --> 01:07:30,083 Mom. She said, "hope the baby's healthy." 990 01:07:30,167 --> 01:07:32,583 And Dad gave you rambutan. 991 01:07:33,958 --> 01:07:36,375 Dad's so nice to you now. 992 01:08:07,375 --> 01:08:09,458 Yes, he is. 993 01:08:09,833 --> 01:08:12,542 Can you imagine if he finds out that we lied? 994 01:08:29,667 --> 01:08:30,750 Don't imagine it. 995 01:08:31,458 --> 01:08:32,458 Put them inside. 996 01:08:32,875 --> 01:08:34,292 - I'll be right back. - Mmm-hmm. 997 01:08:44,625 --> 01:08:46,417 Are you really joining the exercise? 998 01:08:48,458 --> 01:08:51,250 - Yeah, why? - Just get some rest. 999 01:08:51,333 --> 01:08:52,542 Don't overwork yourself. 1000 01:08:53,083 --> 01:08:54,583 What? I'm okay. 1001 01:08:57,125 --> 01:08:59,042 All right, then. It's okay. 1002 01:08:59,125 --> 01:09:01,292 Just avoid jumping. It's dangerous. 1003 01:09:04,500 --> 01:09:07,833 Morning, everyone! 1004 01:09:07,917 --> 01:09:09,500 - Morning. - Morning. 1005 01:09:09,583 --> 01:09:12,375 Let's stay healthy by doing some exercise. 1006 01:09:12,458 --> 01:09:13,792 Let's do it! 1007 01:09:14,792 --> 01:09:19,292 Warning for those with asthma and heart disease, 1008 01:09:19,375 --> 01:09:20,958 not to overdo the movements. 1009 01:09:21,042 --> 01:09:22,625 Go at your own pace. 1010 01:09:22,708 --> 01:09:26,000 That includes Adelia, who just got pregnant. 1011 01:09:26,083 --> 01:09:27,667 Let's all congratulate her! 1012 01:09:29,250 --> 01:09:30,625 Adelia! 1013 01:09:34,208 --> 01:09:36,167 Let's get started! 1014 01:09:36,250 --> 01:09:39,375 Hey… Adelia? Where are you going? 1015 01:09:40,542 --> 01:09:43,125 Make sure to get enough rest. 1016 01:09:43,208 --> 01:09:44,500 Don't tire yourself out. 1017 01:09:45,708 --> 01:09:47,875 Everyone, let's continue. 1018 01:10:01,083 --> 01:10:02,417 You're not exercising? 1019 01:10:06,125 --> 01:10:07,125 I… 1020 01:10:08,083 --> 01:10:09,250 Don't feel well, sir. 1021 01:10:10,875 --> 01:10:14,208 That's normal in the early stages of pregnancy. 1022 01:10:14,292 --> 01:10:17,917 Constant nausea and headaches. That happened to my wife, too. 1023 01:10:18,833 --> 01:10:20,333 - I'm not… - No problem. 1024 01:10:20,417 --> 01:10:24,458 If you need to rest and go home, I'll ask Amat to take you. 1025 01:10:24,542 --> 01:10:26,375 Oh, is that so? 1026 01:10:26,875 --> 01:10:27,917 I'll get going. 1027 01:10:39,458 --> 01:10:42,875 This must be the baby from when I caught you two red-handed. 1028 01:10:45,333 --> 01:10:46,458 Just kidding. 1029 01:10:51,292 --> 01:10:52,625 God, what should I do? 1030 01:10:52,708 --> 01:10:56,375 Before wrapping things up, there is something I need to say. 1031 01:10:59,667 --> 01:11:00,667 Honey. 1032 01:11:08,375 --> 01:11:13,708 This morning Adelia and I received overflowing congratulations 1033 01:11:13,792 --> 01:11:15,667 for her pregnancy. 1034 01:11:22,125 --> 01:11:23,833 But, to tell you the truth… 1035 01:11:27,708 --> 01:11:29,042 Adelia is not pregnant yet. 1036 01:11:31,792 --> 01:11:34,875 And I, as her husband, has not made it… 1037 01:11:37,875 --> 01:11:39,042 Wait, Dimas. 1038 01:11:41,792 --> 01:11:45,250 My dear colleagues, I'm very happy… 1039 01:11:46,833 --> 01:11:49,833 to hear such honesty today. 1040 01:11:51,167 --> 01:11:53,792 For Adimas and Adelia, 1041 01:11:54,625 --> 01:11:55,833 don't lose hope. 1042 01:11:56,333 --> 01:11:59,542 You two have a long way ahead of you and you can always try again. 1043 01:12:02,125 --> 01:12:04,250 We're rooting for you, Adimas, Adelia! 1044 01:12:05,458 --> 01:12:08,333 - Go get it, Adimas! - You got this! 1045 01:12:20,667 --> 01:12:22,333 Dad, Mom. 1046 01:12:22,833 --> 01:12:24,500 Once again, I'm sorry. 1047 01:12:25,042 --> 01:12:28,500 We rushed into telling you that Adelia was pregnant. 1048 01:12:28,583 --> 01:12:30,333 Just be patient, you two. 1049 01:12:30,875 --> 01:12:32,000 Don't… 1050 01:12:32,750 --> 01:12:34,625 Dad? Dad! 1051 01:12:35,333 --> 01:12:37,250 I'll talk to your father. 1052 01:12:39,750 --> 01:12:44,292 Your father told everyone about your pregnancy. 1053 01:12:45,000 --> 01:12:46,583 He was so proud. 1054 01:12:48,625 --> 01:12:50,917 - I have to talk to him. - Babe… 1055 01:12:51,000 --> 01:12:52,167 - Dad! - Babe! 1056 01:12:54,375 --> 01:12:55,375 Look. 1057 01:13:00,667 --> 01:13:04,875 He even bought you this book for your baby. 1058 01:13:04,958 --> 01:13:05,958 BABY NAME IDEAS 1059 01:13:09,958 --> 01:13:11,042 It's my fault, Mom. 1060 01:13:12,875 --> 01:13:13,958 I'm sorry. 1061 01:13:20,917 --> 01:13:22,208 You're not being fair! 1062 01:13:22,917 --> 01:13:25,167 Adimas never lied to you! 1063 01:13:25,250 --> 01:13:28,917 He just told everyone too early, and that's also your fault! 1064 01:13:29,000 --> 01:13:31,833 Adimas feels like you never appreciate him. 1065 01:13:32,792 --> 01:13:35,500 You terrorize him, especially about children! 1066 01:13:35,583 --> 01:13:37,917 That's why he told you and Mom on the spot! 1067 01:13:38,000 --> 01:13:39,583 To be acknowledged by you! 1068 01:13:50,417 --> 01:13:52,917 Honey, let's go home. I've talked to Dad. 1069 01:13:53,625 --> 01:13:55,000 Hey, wait a minute! 1070 01:13:55,542 --> 01:13:56,542 What now? 1071 01:13:56,625 --> 01:13:58,708 It's not your father's fault. 1072 01:13:59,292 --> 01:14:02,792 All parents want the same thing. That's reasonable. 1073 01:14:02,875 --> 01:14:04,000 It's my fault. 1074 01:14:04,083 --> 01:14:05,792 It's not your fault! 1075 01:14:05,875 --> 01:14:08,042 And Dad should be more understanding! 1076 01:14:08,125 --> 01:14:09,958 Yes, but I'm the one who lied. 1077 01:14:10,042 --> 01:14:12,667 I confirmed something without being sure. 1078 01:14:12,750 --> 01:14:14,833 That's because you two are the same! 1079 01:14:14,917 --> 01:14:17,375 You rushed me into getting pregnant! 1080 01:14:18,042 --> 01:14:19,250 Babe, listen. 1081 01:14:21,000 --> 01:14:23,583 I just want Dad to be happy. That's it. 1082 01:14:23,667 --> 01:14:26,583 Honey, stop it. This is our marriage. 1083 01:14:27,292 --> 01:14:30,208 Just think about us, not what other people say! 1084 01:14:35,958 --> 01:14:37,375 Let's go home now. 1085 01:14:37,458 --> 01:14:39,292 - It's about to rain. - Okay. Let's go. 1086 01:14:40,875 --> 01:14:42,125 We haven't said goodbye. 1087 01:14:42,208 --> 01:14:43,375 Forget it! 1088 01:15:07,167 --> 01:15:08,542 Stop that. 1089 01:15:17,375 --> 01:15:18,708 You're still awake? 1090 01:15:19,292 --> 01:15:21,750 Yeah. Honey, come here, have a seat. 1091 01:15:22,458 --> 01:15:23,458 Sit. 1092 01:15:24,083 --> 01:15:30,083 Here is a list of food for you to consume so I can get pregnant faster. 1093 01:15:30,167 --> 01:15:34,583 We have bean sprouts, eggs… 1094 01:15:35,417 --> 01:15:36,792 Honey! 1095 01:15:36,875 --> 01:15:39,292 You promised! 1096 01:15:39,375 --> 01:15:40,917 Yes, ma'am! 1097 01:15:42,958 --> 01:15:43,958 There you go. 1098 01:15:44,042 --> 01:15:48,375 And this is the schedule of my period and fertility window. 1099 01:15:48,458 --> 01:15:51,542 I've marked the dates. You should pay attention. 1100 01:15:51,625 --> 01:15:52,792 We must be fit. 1101 01:15:53,292 --> 01:15:54,833 Not only that. 1102 01:15:54,917 --> 01:15:58,375 You should arrange the patrol schedule to not clash with this. 1103 01:15:58,458 --> 01:16:01,500 Got it! I'm ready to serve you. 1104 01:16:02,875 --> 01:16:06,083 If you're up to it, I can serve you right here, right now. 1105 01:16:09,208 --> 01:16:12,042 Peace be upon you, Adimas! 1106 01:16:12,708 --> 01:16:14,292 Let's go on patrol! 1107 01:16:16,000 --> 01:16:17,083 Adimas! 1108 01:16:17,167 --> 01:16:19,083 - Why must they… - Patrol! 1109 01:16:19,167 --> 01:16:21,625 …always come at times like these? 1110 01:16:22,917 --> 01:16:23,958 Man… 1111 01:16:24,750 --> 01:16:26,250 All right, then. I'm off. 1112 01:16:30,792 --> 01:16:32,958 Honey… 1113 01:16:47,375 --> 01:16:48,875 Are you looking for someone? 1114 01:16:49,708 --> 01:16:51,833 Uh, I'm looking for Meka. 1115 01:16:52,333 --> 01:16:54,292 I'm delivering his medications. 1116 01:16:54,375 --> 01:16:57,583 He never came to pick this up, so I'm worried. 1117 01:16:58,917 --> 01:17:01,667 Meka gave you that keychain, right? 1118 01:17:01,750 --> 01:17:03,458 Yeah, he did. 1119 01:17:03,542 --> 01:17:05,208 He said it looked like me. 1120 01:17:07,083 --> 01:17:08,083 What do you think? 1121 01:17:08,750 --> 01:17:11,625 I think so, too. That means he has a crush on you. 1122 01:17:12,583 --> 01:17:15,667 Aww, you! 1123 01:17:16,875 --> 01:17:18,708 But I don't know. 1124 01:17:19,167 --> 01:17:22,458 Because every time I see him, he seems undecided. 1125 01:17:22,542 --> 01:17:24,458 But, according to my friend, Adelia, 1126 01:17:24,542 --> 01:17:26,333 she works here, do you know her? 1127 01:17:26,417 --> 01:17:29,958 I do know her. What did she say? 1128 01:17:30,042 --> 01:17:31,708 She said Meka… 1129 01:17:32,500 --> 01:17:35,250 has been crushing on a woman named Linda. 1130 01:17:35,750 --> 01:17:36,917 She said that. 1131 01:17:37,000 --> 01:17:40,125 Actually, Meka said this medicine is for her. 1132 01:17:40,208 --> 01:17:41,542 That's why I wonder. 1133 01:17:41,625 --> 01:17:45,083 Why does he care so much about that Linda woman? 1134 01:17:45,167 --> 01:17:48,208 But, Adelia said that he's still sitting on the fence. 1135 01:17:49,625 --> 01:17:51,375 And why is that? 1136 01:17:51,458 --> 01:17:55,250 Because Linda is cold and indifferent. 1137 01:17:56,125 --> 01:17:57,917 This woman, Linda… 1138 01:17:58,750 --> 01:18:01,333 has a lot going on in her life. 1139 01:18:01,417 --> 01:18:02,625 She's a single mother… 1140 01:18:03,333 --> 01:18:04,500 of one. 1141 01:18:05,083 --> 01:18:06,667 Oh. 1142 01:18:07,292 --> 01:18:11,458 But can you help set him up with me? 1143 01:18:11,542 --> 01:18:13,625 So he can quickly make up his mind 1144 01:18:13,708 --> 01:18:16,333 to choose this brand-new stuff or the second-hand one? 1145 01:18:17,583 --> 01:18:19,875 - Oppa! - Ning, what are you doing here? 1146 01:18:20,417 --> 01:18:22,833 I'm here to drop off your order. 1147 01:18:23,375 --> 01:18:27,000 I was waiting for you at the pharmacy. I was getting worried. 1148 01:18:27,833 --> 01:18:30,708 Oh, right. This… 1149 01:18:30,792 --> 01:18:33,042 This is actually for Linda. 1150 01:18:33,583 --> 01:18:34,625 Yeah, I know… 1151 01:18:40,625 --> 01:18:43,000 - You are… - Yes. 1152 01:18:43,833 --> 01:18:45,250 I'm Linda. 1153 01:18:46,208 --> 01:18:48,875 How is it possible that you're Linda? 1154 01:18:48,958 --> 01:18:50,667 Well, that's her name. 1155 01:18:51,333 --> 01:18:53,500 - Why didn't you say anything? - Say what? 1156 01:18:53,583 --> 01:18:56,583 - Why are you doing this to me? - I don't quite under... 1157 01:18:56,667 --> 01:18:59,417 - You should've told me in advance! - About what? 1158 01:18:59,500 --> 01:19:01,583 Now I'm confused and I'm lost! 1159 01:19:01,667 --> 01:19:05,333 I don't know what to do or even where I am! 1160 01:19:05,417 --> 01:19:07,667 Whatever! You're always playing with my heart! 1161 01:19:07,750 --> 01:19:10,292 - Your heart? - I'll just get away from here! 1162 01:19:10,375 --> 01:19:11,667 Where am I going? 1163 01:19:12,917 --> 01:19:14,208 What? 1164 01:19:15,333 --> 01:19:16,667 What? 1165 01:19:16,750 --> 01:19:18,542 Why was she acting weird? 1166 01:19:18,625 --> 01:19:20,292 And what was she doing here? 1167 01:19:20,375 --> 01:19:23,458 She is clearly into you. 1168 01:19:23,542 --> 01:19:27,292 You're a very caring person, and I can say the same for Ningsih. 1169 01:19:27,375 --> 01:19:28,458 She's also caring. 1170 01:19:28,542 --> 01:19:30,583 You're meant for each other. 1171 01:19:30,667 --> 01:19:31,667 Stop… 1172 01:19:32,208 --> 01:19:33,500 sitting on the fence. 1173 01:19:33,583 --> 01:19:35,583 What do you mean? 1174 01:19:36,667 --> 01:19:37,667 Meka. 1175 01:19:38,250 --> 01:19:40,125 I'd like for us to just be friends. 1176 01:19:41,625 --> 01:19:44,250 I don't want our friendship to change. 1177 01:19:45,292 --> 01:19:46,917 So, go get her. 1178 01:19:47,750 --> 01:19:48,958 Don't let her slip away. 1179 01:19:57,333 --> 01:20:00,750 How could that happen! So weird! 1180 01:20:05,708 --> 01:20:06,875 I'm so pissed! 1181 01:20:10,000 --> 01:20:12,667 Why did I say something like that? 1182 01:20:16,000 --> 01:20:18,875 How could I say that to Linda? 1183 01:20:18,958 --> 01:20:23,042 Just how stupid am I? I should've kept my mouth shut! 1184 01:20:23,125 --> 01:20:25,958 Meka will definitely hate me. 1185 01:20:26,042 --> 01:20:28,042 He'll stop talking to me. 1186 01:20:28,125 --> 01:20:30,500 Think before you speak! 1187 01:20:32,292 --> 01:20:33,625 I'm so mad at myself. 1188 01:20:35,167 --> 01:20:36,542 What's wrong with me! 1189 01:20:37,125 --> 01:20:41,250 Why can't I watch my mouth? Be more polite! 1190 01:20:44,167 --> 01:20:45,292 Gosh! 1191 01:20:46,083 --> 01:20:48,375 Poor thing, getting thrown away. 1192 01:20:49,875 --> 01:20:52,250 Even though you are the nicest woman. 1193 01:20:53,667 --> 01:20:55,333 The most caring woman. 1194 01:20:56,500 --> 01:20:58,542 The one who gave you to her is a fool. 1195 01:20:58,625 --> 01:21:00,000 I'm already mad. 1196 01:21:01,333 --> 01:21:03,625 Hey, please ask her 1197 01:21:04,333 --> 01:21:05,958 if she would accept my apology. 1198 01:21:11,375 --> 01:21:12,792 Fine, just get it over with. 1199 01:21:19,667 --> 01:21:20,875 I like you. 1200 01:21:23,083 --> 01:21:25,667 What a weirdo! You're confessing to the doll? 1201 01:21:26,292 --> 01:21:28,792 Well, I was just practicing. 1202 01:21:28,875 --> 01:21:30,417 What are you trying to say? 1203 01:21:34,042 --> 01:21:35,042 Ning. 1204 01:21:37,542 --> 01:21:38,750 Honestly, 1205 01:21:40,042 --> 01:21:41,458 I like you. 1206 01:21:45,667 --> 01:21:46,708 I like you. 1207 01:21:51,708 --> 01:21:52,833 Oppa. 1208 01:21:53,875 --> 01:21:54,875 Really? 1209 01:21:57,167 --> 01:21:59,167 I love you, Oppa. 1210 01:22:01,625 --> 01:22:02,625 Kiss. 1211 01:22:09,625 --> 01:22:10,833 Her husband is cheating. 1212 01:22:11,375 --> 01:22:14,125 Really? That's awful. 1213 01:22:14,208 --> 01:22:15,750 Where is Adimas? 1214 01:22:16,792 --> 01:22:21,083 Married for a long time. They kept failing to conceive. 1215 01:22:21,167 --> 01:22:23,583 But the husband couldn't wait to have a child. 1216 01:22:23,667 --> 01:22:26,042 So, he had to find another girl, right? 1217 01:22:26,125 --> 01:22:27,667 If my husband did that to me, 1218 01:22:28,500 --> 01:22:31,458 I'd cut his thing off to make him stop. 1219 01:22:31,542 --> 01:22:33,625 - Yes, for sure. - True. 1220 01:22:35,208 --> 01:22:36,708 - He'll stop. - Yep! 1221 01:22:36,792 --> 01:22:38,750 He can't be having an affair, can he? 1222 01:22:40,167 --> 01:22:43,875 What if he cheats on me because I can't get pregnant? 1223 01:22:45,083 --> 01:22:47,208 Dang, he's enjoying it for himself. 1224 01:22:48,417 --> 01:22:49,417 What? 1225 01:22:50,167 --> 01:22:53,500 - That's awful. - They're touching. 1226 01:22:54,792 --> 01:22:56,708 - What are you two doing? - Look! 1227 01:22:56,792 --> 01:22:59,000 - Adimas is being lovey-dovey. - Unbelievable. 1228 01:22:59,083 --> 01:23:00,958 What if his wife… 1229 01:23:01,917 --> 01:23:03,125 Out of the way! 1230 01:23:05,958 --> 01:23:06,958 She's pretty. 1231 01:23:07,708 --> 01:23:09,167 And a great body to boot. 1232 01:23:10,750 --> 01:23:12,833 - Hey! How dare he! - Mrs. Adelia! 1233 01:23:14,750 --> 01:23:15,958 Adimas! 1234 01:23:17,417 --> 01:23:20,250 I've been waiting at the cafeteria but you're with her? 1235 01:23:20,333 --> 01:23:23,708 Babe, stay calm, let me explain. 1236 01:23:25,750 --> 01:23:26,750 My goodness, Mer! 1237 01:23:26,833 --> 01:23:28,833 Hey! Why are you helping her? 1238 01:23:28,917 --> 01:23:30,583 - What is this? - Let's go. 1239 01:23:30,667 --> 01:23:31,958 You chose her over me? 1240 01:23:32,042 --> 01:23:34,083 What if she has a concussion? 1241 01:23:34,167 --> 01:23:35,542 Who told you to dodge? 1242 01:23:36,917 --> 01:23:41,375 Del, there is nothing between us. Don't get the wrong idea. 1243 01:23:42,500 --> 01:23:44,042 Bad guys don't confess. 1244 01:23:45,292 --> 01:23:46,458 Calm down, Adelia. 1245 01:23:46,542 --> 01:23:50,625 I was just trying to help Merry. 1246 01:23:50,708 --> 01:23:54,500 Her land certificate is fake. 1247 01:23:54,583 --> 01:23:56,708 So she's asking me for help. 1248 01:23:56,792 --> 01:23:59,708 And you'll fix it by caressing her? 1249 01:23:59,792 --> 01:24:02,958 When I got fake money you didn't do that to me! 1250 01:24:03,625 --> 01:24:09,000 I was just trying to comfort her. 1251 01:24:10,208 --> 01:24:12,125 I'm mad at you! I'm going home! 1252 01:24:13,917 --> 01:24:15,917 - I'll take you. - Not to our house. 1253 01:24:16,958 --> 01:24:17,958 To my Dad's. 1254 01:24:23,875 --> 01:24:25,833 Adimas, why don't you go after her? 1255 01:24:27,458 --> 01:24:28,458 Didn't you hear her? 1256 01:24:29,375 --> 01:24:30,667 She's going to her father. 1257 01:24:32,292 --> 01:24:33,292 Her father. 1258 01:24:34,000 --> 01:24:35,208 You know? 1259 01:24:35,292 --> 01:24:37,917 It's her father! Don't you understand? 1260 01:24:43,375 --> 01:24:47,083 This is our first huge fight. 1261 01:24:49,083 --> 01:24:53,125 It's normal for a married couple to fight, isn't it? 1262 01:24:55,917 --> 01:24:58,833 What is not normal is if you are beaten, 1263 01:24:59,417 --> 01:25:00,458 stabbed, 1264 01:25:01,125 --> 01:25:03,208 or have your kidney taken out. 1265 01:25:03,958 --> 01:25:06,208 There's no need to run away. 1266 01:25:07,333 --> 01:25:08,542 The thing is I can't… 1267 01:25:09,292 --> 01:25:12,500 I can't see him at home. I'm fuming! 1268 01:25:12,583 --> 01:25:15,000 Will your running away solve the problem? 1269 01:25:15,083 --> 01:25:17,667 Just face him and talk it out. 1270 01:25:18,542 --> 01:25:20,000 How can I face him? 1271 01:25:20,542 --> 01:25:23,042 My heart's still hurting here. 1272 01:25:23,667 --> 01:25:27,292 Del, when someone's hurt, they must take medicine. 1273 01:25:27,375 --> 01:25:28,625 Even if it's bitter. 1274 01:25:30,000 --> 01:25:31,083 Three times a day, 1275 01:25:31,583 --> 01:25:32,708 one tablespoon. 1276 01:25:36,292 --> 01:25:40,208 A husband shouldn't be stubborn, Adimas. 1277 01:25:40,792 --> 01:25:43,875 Especially when she's angry. 1278 01:25:43,958 --> 01:25:45,667 She will be defensive. 1279 01:25:46,458 --> 01:25:49,708 But fear not, remember what the Greeks said, 1280 01:25:49,792 --> 01:25:53,875 "Being a bigger person gets you a long way." That's it. 1281 01:25:53,958 --> 01:25:56,125 Adimas, dealing with women 1282 01:25:56,208 --> 01:26:00,042 is like a tiger waiting to pounce on its prey. 1283 01:26:00,125 --> 01:26:01,917 It takes one step back 1284 01:26:02,000 --> 01:26:04,542 before going forward three steps and pounce. 1285 01:26:05,375 --> 01:26:06,417 Got it? 1286 01:26:09,417 --> 01:26:14,208 I mean, first you back down, to achieve a bigger victory later on. 1287 01:26:17,083 --> 01:26:18,125 Get it now? 1288 01:26:23,125 --> 01:26:27,792 I explained it in a smart and clever way, but he still doesn't understand. 1289 01:26:27,875 --> 01:26:28,917 All right. 1290 01:26:29,042 --> 01:26:34,625 Tomorrow, you must take Adelia home. Period. 1291 01:26:36,167 --> 01:26:39,667 Believe us when we say that we'll be praying for you 1292 01:26:39,750 --> 01:26:41,958 throughout your journey. 1293 01:26:42,500 --> 01:26:46,833 May the journey be smooth, peaceful, and protected from any harm. 1294 01:26:48,125 --> 01:26:51,958 Is that Greek or Javanese? They sound the same? 1295 01:26:52,042 --> 01:26:54,542 Yu Nani is my aunt. 1296 01:26:55,958 --> 01:26:56,958 Aunt? 1297 01:26:58,833 --> 01:27:00,708 Aunt Yu Nani, you mean? 1298 01:27:03,875 --> 01:27:05,500 Let's just go home! 1299 01:27:12,292 --> 01:27:13,792 I just don't understand, Meka. 1300 01:27:17,917 --> 01:27:19,375 Adelia has been… 1301 01:27:19,958 --> 01:27:21,417 really grumpy these days. 1302 01:27:22,500 --> 01:27:25,625 She's always anxious. Maybe because we keep failing. 1303 01:27:25,708 --> 01:27:26,917 I don't get it. 1304 01:27:27,000 --> 01:27:30,458 Frankly, I'm at a loss as to how to respond correctly. 1305 01:27:30,542 --> 01:27:33,292 Maybe you haven't paid enough attention to her. 1306 01:27:34,042 --> 01:27:36,792 That explains her jealousy when she saw you with Merry. 1307 01:27:43,542 --> 01:27:45,292 I think I've put on weight. 1308 01:27:45,792 --> 01:27:46,833 Really. Look at me! 1309 01:27:46,917 --> 01:27:48,958 - No, babe. - You're lying! 1310 01:27:56,167 --> 01:27:59,958 Honey, I don't know what to wear. 1311 01:28:01,083 --> 01:28:02,417 Nothing looks good! 1312 01:28:02,917 --> 01:28:04,667 My whole body is sore. 1313 01:28:04,750 --> 01:28:08,500 My feet, my waist. I wonder why. Maybe I'm getting old. 1314 01:28:08,583 --> 01:28:10,125 Too much sitting down. 1315 01:28:10,208 --> 01:28:12,708 At work and whatnot. Let's just sleep. 1316 01:28:12,792 --> 01:28:13,958 It's so sore. 1317 01:28:14,500 --> 01:28:15,708 - This one. - Here? 1318 01:28:15,792 --> 01:28:16,833 You're right! 1319 01:28:19,833 --> 01:28:23,458 Now, you take me to my in-laws' house. 1320 01:28:23,542 --> 01:28:25,000 I'm taking her back home. 1321 01:28:25,667 --> 01:28:27,333 - Right now. - But, this… 1322 01:28:27,875 --> 01:28:28,875 Hurry. 1323 01:28:50,875 --> 01:28:51,917 You're still waiting? 1324 01:28:55,375 --> 01:28:57,208 If anything happens to me… 1325 01:28:59,958 --> 01:29:01,125 take care of Adelia. 1326 01:29:06,833 --> 01:29:08,083 A matter of life or death. 1327 01:29:26,167 --> 01:29:28,292 Won't you come? Accompany me. 1328 01:29:28,792 --> 01:29:30,208 Leave me out of this. 1329 01:29:31,583 --> 01:29:32,875 I'm scared of Uncle Idris. 1330 01:29:35,833 --> 01:29:38,458 Bro, you can do this! Good luck, bro. 1331 01:29:56,208 --> 01:29:57,375 Hi, Ning. 1332 01:29:57,458 --> 01:30:01,875 Oppa, I need your help. I can't reach Adimas' phone. 1333 01:30:01,958 --> 01:30:02,833 Where is he? 1334 01:30:02,917 --> 01:30:04,833 I'm with him. Look. 1335 01:30:05,667 --> 01:30:07,667 He's picking Adelia up at her house. 1336 01:30:07,750 --> 01:30:08,750 Who is it, dear? 1337 01:30:09,708 --> 01:30:10,875 It's Adimas. 1338 01:30:11,792 --> 01:30:12,792 Dad. 1339 01:30:17,542 --> 01:30:18,542 Mom, Dad. 1340 01:30:19,333 --> 01:30:21,333 I'm here to pick up Adelia. 1341 01:30:23,333 --> 01:30:24,333 We had an argument. 1342 01:30:25,250 --> 01:30:26,583 You would… 1343 01:30:29,583 --> 01:30:30,583 probably… 1344 01:30:31,625 --> 01:30:33,792 be angry with me if you find out about this. 1345 01:30:35,125 --> 01:30:36,708 But I just want to say 1346 01:30:38,125 --> 01:30:39,333 Adelia and I… 1347 01:30:39,417 --> 01:30:40,625 Ma'am. 1348 01:30:41,583 --> 01:30:43,000 Adimas, it's… 1349 01:30:43,083 --> 01:30:46,333 I never meant to hurt her feelings, Dad, Mom. 1350 01:30:47,042 --> 01:30:50,500 I can't. And I will never hurt her feelings. 1351 01:30:52,167 --> 01:30:53,750 I really love her, Dad. 1352 01:30:57,083 --> 01:30:59,458 If you want to be angry with me, be angry. 1353 01:30:59,542 --> 01:31:01,958 If you want to insult me, feel free. 1354 01:31:02,917 --> 01:31:04,833 Or maybe you want to hit me, please do. 1355 01:31:06,708 --> 01:31:07,833 I'll accept it. 1356 01:31:07,917 --> 01:31:09,375 I only ask for one thing… 1357 01:31:12,667 --> 01:31:14,167 after you hit me, 1358 01:31:14,750 --> 01:31:16,583 after you scold me and insult me, 1359 01:31:17,375 --> 01:31:19,417 let me take Adelia home. 1360 01:31:22,250 --> 01:31:23,250 Dear… 1361 01:31:24,792 --> 01:31:26,625 you deal with him. 1362 01:31:27,458 --> 01:31:30,875 How do I have such an idiotic son-in-law? 1363 01:31:43,917 --> 01:31:45,125 Dimas. 1364 01:31:47,333 --> 01:31:48,375 Adel… 1365 01:31:49,625 --> 01:31:50,917 is not here. 1366 01:31:52,625 --> 01:31:54,417 - What? - Well… 1367 01:31:55,458 --> 01:31:57,917 That's what I've been trying to tell you. 1368 01:31:58,000 --> 01:32:00,875 Adelia never came here. She's at Ning's place. 1369 01:32:00,958 --> 01:32:02,750 She's taking her home. 1370 01:32:05,500 --> 01:32:07,333 - Oh, God. Babe? - Honey. 1371 01:32:07,417 --> 01:32:08,667 Adimas… 1372 01:32:09,417 --> 01:32:13,750 I'm here. You said you're going to your father's house. 1373 01:32:14,250 --> 01:32:15,250 I didn't. 1374 01:32:18,375 --> 01:32:21,750 I was just trying to scare you. 1375 01:32:22,417 --> 01:32:25,208 I didn't think you'd be brave enough to go there. 1376 01:32:25,292 --> 01:32:29,000 Of course, I should be brave. How am I going to live without you? 1377 01:32:29,083 --> 01:32:32,917 I love you. And I'm sorry. 1378 01:32:36,667 --> 01:32:38,125 Let me talk to Mom. 1379 01:32:41,792 --> 01:32:45,333 - Del? - Mom, I'm okay. Please tell Dad. 1380 01:32:45,417 --> 01:32:47,875 Adimas is a really great guy. 1381 01:32:47,958 --> 01:32:51,542 It's me who's awful and full of jealousy. 1382 01:32:51,625 --> 01:32:52,625 I understand. 1383 01:32:53,208 --> 01:32:54,708 You should go home, Del. 1384 01:32:56,917 --> 01:32:58,208 Thank you. 1385 01:32:58,292 --> 01:32:59,917 Mom, I'm going. 1386 01:33:01,500 --> 01:33:03,292 - Peace be upon you. - You as well. 1387 01:33:13,958 --> 01:33:16,167 Come on! Hurry! 1388 01:33:16,250 --> 01:33:18,250 All right, all right. Be patient! 1389 01:33:19,083 --> 01:33:21,792 - What's wrong? - I'm so done for. 1390 01:33:21,875 --> 01:33:23,583 God, I'm so dead. 1391 01:33:24,208 --> 01:33:25,292 I'm dead. 1392 01:33:32,333 --> 01:33:33,333 Dad. 1393 01:33:35,875 --> 01:33:37,500 Please forgive me. 1394 01:33:39,542 --> 01:33:40,583 This is for you. 1395 01:33:46,458 --> 01:33:49,458 This is rambutan sap juice. 1396 01:33:50,125 --> 01:33:52,125 Drink it twice a day. 1397 01:33:54,083 --> 01:33:57,583 This is the Idris family's secret recipe. 1398 01:33:57,667 --> 01:33:58,667 Understood? 1399 01:34:00,458 --> 01:34:01,500 Thank you, Dad. 1400 01:34:09,208 --> 01:34:12,250 Come on! Hurry! 1401 01:34:12,333 --> 01:34:15,750 Come on, people! Can't you drive faster? 1402 01:34:15,833 --> 01:34:18,375 Be patient, okay? 1403 01:34:18,458 --> 01:34:19,583 What on earth? 1404 01:34:20,458 --> 01:34:21,542 Gosh. Okay… 1405 01:34:22,042 --> 01:34:24,417 - Stop right here. - Go… 1406 01:34:26,833 --> 01:34:27,958 What is happening? 1407 01:34:32,000 --> 01:34:33,667 Oh, God! 1408 01:34:34,208 --> 01:34:35,208 I totally forgot. 1409 01:34:35,833 --> 01:34:36,833 What's up? Oh, no! 1410 01:34:36,917 --> 01:34:38,792 I used the spare tire last week. 1411 01:34:38,875 --> 01:34:40,500 The old one is still in the shop. 1412 01:34:40,583 --> 01:34:43,208 How can we continue driving if you don't have a spare? 1413 01:34:44,125 --> 01:34:45,917 - Then… - Shush. I'll run. 1414 01:34:46,458 --> 01:34:47,458 Dim! 1415 01:34:47,917 --> 01:34:48,917 Gosh! 1416 01:34:54,667 --> 01:34:57,625 Stop pacing, will you? He'll be here. 1417 01:34:59,458 --> 01:35:02,500 I'm dizzy. I've been having this headache for two weeks. 1418 01:35:02,583 --> 01:35:04,958 Maybe that's why I've been so short-tempered. 1419 01:35:05,458 --> 01:35:07,042 What do I do? 1420 01:35:13,583 --> 01:35:14,875 What's with the crowd? 1421 01:35:17,833 --> 01:35:18,833 Sir! 1422 01:35:20,125 --> 01:35:23,083 Adelia! You're back! 1423 01:35:23,792 --> 01:35:25,333 Yes. What's going on here? 1424 01:35:25,417 --> 01:35:31,083 This is the district head's program that you were promoting before. 1425 01:35:31,167 --> 01:35:34,458 This is the Belimbur Ceremony! 1426 01:35:34,542 --> 01:35:37,125 We're all gathering in the field. Let's go. 1427 01:35:37,208 --> 01:35:38,458 You go. I'll catch up. 1428 01:35:38,542 --> 01:35:40,083 We'll be waiting. 1429 01:35:40,167 --> 01:35:42,542 - I'll go ahead. - Be sure to come! 1430 01:35:46,583 --> 01:35:47,917 What's Belimbur? 1431 01:35:49,500 --> 01:35:54,583 Belimbur is a tradition of pouring water on fellow community members. 1432 01:35:54,667 --> 01:36:00,250 In Kutai, it's the closing ritual of Erau Festival. 1433 01:36:00,333 --> 01:36:01,833 Let's go, then. 1434 01:36:02,417 --> 01:36:05,500 It's better than waiting for Adimas here, wherever he is. 1435 01:36:05,583 --> 01:36:06,792 It's better to go there. 1436 01:36:07,375 --> 01:36:08,708 Play with water. 1437 01:36:08,792 --> 01:36:10,958 To cheer yourself up! Let's go! 1438 01:36:13,125 --> 01:36:14,417 Come on. 1439 01:36:21,375 --> 01:36:23,583 Ladies and gentlemen, 1440 01:36:23,667 --> 01:36:26,417 let's celebrate the tradition of pouring water 1441 01:36:26,500 --> 01:36:28,875 to build intimacy between the residents. 1442 01:36:28,958 --> 01:36:30,542 Del! Come on, get closer! 1443 01:36:31,375 --> 01:36:32,375 Be careful! 1444 01:36:39,667 --> 01:36:40,708 Gosh! 1445 01:36:43,208 --> 01:36:46,708 …for safety as well as self-protection! 1446 01:36:46,792 --> 01:36:52,750 So that in the future we can continue to help each other! 1447 01:36:52,833 --> 01:36:54,375 This Belimbur Ceremony… 1448 01:36:58,083 --> 01:36:59,458 This is fun! 1449 01:36:59,542 --> 01:37:00,917 - Ningsih. - Yes? 1450 01:37:01,000 --> 01:37:03,167 I don't feel good. I'll head back. 1451 01:37:03,250 --> 01:37:04,333 My head's spinning. 1452 01:37:04,417 --> 01:37:06,333 - Wait! - Let's go home. 1453 01:37:06,417 --> 01:37:08,917 Home? Let's go, then. 1454 01:37:09,000 --> 01:37:10,000 People everywhere. 1455 01:37:14,250 --> 01:37:16,375 Oh, God, did we just kill someone? 1456 01:37:16,458 --> 01:37:18,500 Hey, help, please! 1457 01:37:20,500 --> 01:37:22,917 - Where to? - Her house! 1458 01:37:33,875 --> 01:37:35,583 - Where? - Over there. 1459 01:37:35,667 --> 01:37:37,000 - Charlie! - Hold on. 1460 01:37:38,167 --> 01:37:40,917 - Where should we put her? - Right here. 1461 01:37:41,833 --> 01:37:43,583 - Get up, up! - Del… 1462 01:37:43,667 --> 01:37:45,167 Be careful, Adel. 1463 01:37:45,750 --> 01:37:49,000 Oh, dear! I'm really sorry. 1464 01:37:51,375 --> 01:37:54,250 - Are you going to apologize? - Yes. 1465 01:37:54,333 --> 01:37:56,167 - Sorry. - Sorry, it wasn't on purpose. 1466 01:37:56,250 --> 01:37:57,542 She used too much water. 1467 01:37:57,625 --> 01:37:58,667 All right. 1468 01:37:58,750 --> 01:38:01,458 Thank you. I'll get her to bed for now. 1469 01:38:01,542 --> 01:38:02,417 - Yes. - Yes. 1470 01:38:02,500 --> 01:38:05,333 We're going to head out. We're sorry. 1471 01:38:05,417 --> 01:38:06,500 - A lot of water. - Wait. 1472 01:38:06,583 --> 01:38:08,792 We were just celebrating. 1473 01:38:08,875 --> 01:38:11,125 - The water got in her nose. - She's just weak. 1474 01:38:11,750 --> 01:38:13,667 All right! Let's go back there. 1475 01:38:13,750 --> 01:38:14,750 Okay. Let's go. 1476 01:38:23,833 --> 01:38:25,875 Charlie! What are you looking at? 1477 01:38:25,958 --> 01:38:27,417 It's nothing. 1478 01:38:27,500 --> 01:38:29,875 Look! An animal! There! 1479 01:38:29,958 --> 01:38:31,167 There! A cockroach! 1480 01:38:32,417 --> 01:38:33,500 You think I'm a kid? 1481 01:38:34,000 --> 01:38:34,875 Is it a nude? 1482 01:38:34,958 --> 01:38:37,083 No! No nudes. 1483 01:38:37,167 --> 01:38:38,708 - Let me see! - Don't! 1484 01:38:38,792 --> 01:38:40,125 Move aside! 1485 01:38:40,208 --> 01:38:41,208 Gosh. 1486 01:38:48,708 --> 01:38:51,167 My soulmate… That should be me. 1487 01:38:51,250 --> 01:38:52,417 Ran, come on. 1488 01:38:53,125 --> 01:38:54,375 He's with her? 1489 01:38:58,208 --> 01:39:00,125 Ran, come on. 1490 01:39:02,292 --> 01:39:03,542 Ran! 1491 01:39:05,417 --> 01:39:06,750 Ran, enough. 1492 01:39:09,167 --> 01:39:11,458 Ran, that's enough. Come on. 1493 01:39:15,125 --> 01:39:18,125 Ran! Ran! Let's go back. 1494 01:39:23,667 --> 01:39:24,875 Run! 1495 01:39:29,625 --> 01:39:33,083 Why is everyone so mean? 1496 01:39:33,583 --> 01:39:37,125 I'm heartbroken! 1497 01:39:38,667 --> 01:39:41,208 - Ran! - Don't touch me. 1498 01:39:41,292 --> 01:39:43,333 Why? 1499 01:40:14,667 --> 01:40:16,625 I'm borrowing this! I'll give it back! 1500 01:40:18,375 --> 01:40:20,125 Hey! My buggy! Sir! 1501 01:40:46,500 --> 01:40:47,500 Ning. 1502 01:40:48,500 --> 01:40:50,083 Del, feeling better? 1503 01:40:54,167 --> 01:40:58,167 Del, why haven't you been marking your calendar these past two months? 1504 01:40:59,000 --> 01:41:00,167 You've had your period? 1505 01:41:08,542 --> 01:41:09,542 You should check. 1506 01:41:15,208 --> 01:41:17,375 But don't tell Adimas yet. 1507 01:41:19,167 --> 01:41:20,667 If it's negative… 1508 01:41:22,208 --> 01:41:24,000 he'll get disappointed again. 1509 01:41:24,083 --> 01:41:25,792 Afraid of disappointing him… 1510 01:41:26,958 --> 01:41:28,208 or yourself? 1511 01:41:46,958 --> 01:41:49,917 May all your hopes and dreams come true! 1512 01:41:50,000 --> 01:41:51,833 May it all come true! 1513 01:41:52,833 --> 01:41:53,875 My goodness. 1514 01:41:54,792 --> 01:41:58,458 Okay, thank you, Yosef, sir. I'm going in. 1515 01:41:58,542 --> 01:42:00,333 - Okay. - Adelia! 1516 01:42:01,042 --> 01:42:02,792 - Honey! - Adimas! 1517 01:42:03,667 --> 01:42:05,375 Gosh, dear! 1518 01:42:05,458 --> 01:42:08,292 I'm so sorry. 1519 01:42:08,375 --> 01:42:11,292 Sorry I've disappointed you, I didn't listen to you. 1520 01:42:11,375 --> 01:42:14,167 - Sorry that I haven't paid attention... - Honey. Honey. 1521 01:42:14,958 --> 01:42:16,458 Let's stop thinking about this. 1522 01:42:16,542 --> 01:42:20,083 I'll do anything you want, I'll eat a whole basket of bean sprouts. 1523 01:42:20,167 --> 01:42:21,792 - Whatever food you... - Honey! 1524 01:42:21,875 --> 01:42:23,917 - What? - It's positive! 1525 01:42:24,417 --> 01:42:26,708 Two stripes. So it means… 1526 01:42:26,792 --> 01:42:27,958 I'm pregnant. 1527 01:42:33,125 --> 01:42:36,500 Oh, dear. You're really pregnant? Finally? 1528 01:42:36,583 --> 01:42:37,667 Yes, I really am. 1529 01:42:40,667 --> 01:42:43,208 Gosh, my dear! 1530 01:42:44,417 --> 01:42:45,708 Thank God! 1531 01:42:50,583 --> 01:42:51,583 Gosh… 1532 01:42:54,833 --> 01:42:58,833 Where are Adelia and Adimas? They're taking their time! 1533 01:42:58,917 --> 01:43:00,125 Be patient! 1534 01:43:00,208 --> 01:43:03,000 They promised to come straight here from the clinic. 1535 01:43:03,083 --> 01:43:04,292 It's taking too long. 1536 01:43:04,375 --> 01:43:05,500 I just want to know… 1537 01:43:06,292 --> 01:43:07,375 the gender. 1538 01:43:07,458 --> 01:43:09,333 - That's all. - I know. 1539 01:43:09,417 --> 01:43:13,458 Judging by the shape of the stomach, it's probably a boy. 1540 01:43:13,542 --> 01:43:16,292 Adimas needs to thank me. 1541 01:43:17,458 --> 01:43:21,167 It's all because of our family's rambutan sap juice. 1542 01:43:21,250 --> 01:43:23,500 Adelia got pregnant right away. 1543 01:43:24,792 --> 01:43:27,875 Didn't she get pregnant before you gave him the juice? 1544 01:43:27,958 --> 01:43:30,792 You always have to disagree with me. 1545 01:43:35,875 --> 01:43:38,167 Hey! They're here! 1546 01:43:38,250 --> 01:43:39,542 Adelia! 1547 01:43:42,958 --> 01:43:44,583 What's the result? 1548 01:43:48,333 --> 01:43:50,292 Don't just smile. 1549 01:43:50,833 --> 01:43:51,917 Is it a boy or a girl? 1550 01:43:56,708 --> 01:43:58,042 It could be both, Dad. 1551 01:43:58,125 --> 01:43:59,167 What? 1552 01:43:59,833 --> 01:44:01,167 What do you mean? 1553 01:44:04,125 --> 01:44:05,708 - Show them. - It's twins. 1554 01:44:06,458 --> 01:44:07,958 Twins? 1555 01:44:08,042 --> 01:44:10,333 - Nice job! - Congratulations, Adel! 1556 01:44:10,417 --> 01:44:11,417 That's crazy! 1557 01:44:12,625 --> 01:44:14,292 Mom, it's twins! 1558 01:44:17,583 --> 01:44:19,125 Congratulations, Adimas. 1559 01:44:19,208 --> 01:44:21,250 - Yes, Dad. - Congratulations. 1560 01:44:21,333 --> 01:44:23,000 Thank you, Dad. 1561 01:44:23,417 --> 01:44:26,833 Now you can see who's more manly. 1562 01:44:29,292 --> 01:44:30,375 Dad! 1563 01:44:33,833 --> 01:44:36,083 Don't cry out here. It's embarrassing. 1564 01:44:36,167 --> 01:44:37,750 Let's get inside. 1565 01:44:41,125 --> 01:44:43,292 He's fat, bald, and a crybaby! 1566 01:44:43,958 --> 01:44:45,583 He's only mean on the outside. 1567 01:44:46,958 --> 01:44:49,125 I can still cancel your marriage! 1568 01:44:49,792 --> 01:44:51,583 - You heard that? - Of course! 1569 01:44:51,667 --> 01:44:52,667 Sorry, Dad. 1569 01:44:53,305 --> 01:45:53,220 Please rate this subtitle at www.osdb.link/nt466 Help other users to choose the best subtitles 107369

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.