All language subtitles for No Such Thing as Housewives.nl.subtitles
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:30,541 --> 00:02:33,583
Mam, waar is het formulier
van de avondvierdaagse?
2
00:02:33,666 --> 00:02:37,541
Mam, waarom heb je m'n trui niet gewassen?
-Ja, doe het lekker zelf.
3
00:02:37,625 --> 00:02:39,083
Mam.
-Laat me met rust.
4
00:02:39,166 --> 00:02:42,000
Ik heb zo een redactievergadering.
Ik wil even m'n benen scheren.
5
00:02:42,083 --> 00:02:44,083
Waarom is de deur op slot?
Ik moet m'n haren kammen.
6
00:02:44,166 --> 00:02:46,666
Nee, de deur is niet op slot.
Dat doe ik nooit.
7
00:02:46,750 --> 00:02:49,250
Mam, waar is trouwens m'n raket?
8
00:02:52,375 --> 00:02:54,541
Goedemorgen. Ben je niet te laat?
9
00:03:06,250 --> 00:03:09,833
Jas, wil je zo wel even
een heel klein beetje normaal doen?
10
00:03:09,916 --> 00:03:11,083
Ik doe toch altijd normaal?
11
00:03:11,166 --> 00:03:13,708
Nee, je doet altijd heel zenuwachtig
bij witte jassen.
12
00:03:13,791 --> 00:03:16,291
Dokters zijn gewoon mensen, oké?
13
00:03:16,375 --> 00:03:20,041
Gijsje, ik voel me ineens
helemaal niet goed.
14
00:03:23,958 --> 00:03:26,125
Doe gewoon eens normaal. Kom op.
15
00:03:31,208 --> 00:03:35,291
Medisch gezien is er geen enkele reden
waarom dit niet zou lukken.
16
00:03:35,375 --> 00:03:36,958
Chlamydia.
17
00:03:37,041 --> 00:03:41,416
Zou dat kunnen? Dat heb ik gehad
als puber. Dat is echt supervies.
18
00:03:42,458 --> 00:03:44,541
Dus misschien is het wel
helemaal kapot daarbeneden.
19
00:03:44,625 --> 00:03:48,125
Nou, dat ziet er echt prachtig uit, hoor.
Ik zie hier dingen…
20
00:03:50,125 --> 00:03:51,375
En nu?
21
00:03:54,291 --> 00:03:55,125
Kijk eens.
22
00:03:56,208 --> 00:04:00,083
Oké, maar dit doen wij dus al een jaar.
Hoelang moet dat nog?
23
00:04:00,166 --> 00:04:02,833
Ja, ik voel gewoon niet precies
wanneer ik ovuleer.
24
00:04:02,916 --> 00:04:06,041
Niet echt, althans.
Ik ben gewoon super onregelmatig.
25
00:04:06,125 --> 00:04:11,416
Maar daar heb ik wel wat op gevonden.
Kent u die app, 'iSprong'?
26
00:04:11,500 --> 00:04:14,666
Het is echt geniaal. Eerst moet je
wat dingen invullen. Temperatuur en zo.
27
00:04:14,750 --> 00:04:18,666
En daarna gaat er dus een alarm af
precies op het moment dat ik ovuleer.
28
00:04:18,750 --> 00:04:22,291
Dus statistisch gezien zouden wij
al lang zwanger moeten kunnen zijn.
29
00:04:22,375 --> 00:04:25,750
Is het niet een idee als we Jasper z'n…
30
00:04:25,833 --> 00:04:27,250
…z'n…
31
00:04:29,958 --> 00:04:33,583
Nee, nee. Dat is echt nog veel te vroeg.
32
00:04:33,666 --> 00:04:35,166
Weet je wat jullie moeten doen?
33
00:04:35,250 --> 00:04:39,708
Weekendje weg, een beetje relaxen,
dinertje, rollenspelletje…
34
00:04:39,791 --> 00:04:41,541
Dan kan ik de piloot zijn.
35
00:04:42,583 --> 00:04:44,541
'Cabin crew, please disarm slide bars.'
36
00:04:44,625 --> 00:04:46,458
En dan doe jij zo'n stewardessenpakje aan.
37
00:04:46,541 --> 00:04:48,250
Goed, bedankt.
-Succes.
38
00:04:51,458 --> 00:04:52,583
Jasper.
39
00:04:52,666 --> 00:04:55,041
Au, m'n vinger.
40
00:04:55,125 --> 00:04:58,708
Cas, werkelijk, joh?
Die vrouw is veel te oud voor jou.
41
00:04:58,791 --> 00:05:01,708
Nou, die borsten zijn
net zo oud als ik, hoor, mam.
42
00:05:01,791 --> 00:05:03,041
Dag, schat.
43
00:05:04,625 --> 00:05:07,500
Heb jij je tanden wel gepoetst?
-Oké, that's my cue.
44
00:05:07,583 --> 00:05:09,416
Dag, lieverd. Lief zijn, hè?
45
00:05:09,500 --> 00:05:12,375
Wacht even, ho. Vergeet je niet iets?
46
00:05:12,458 --> 00:05:13,916
Kick? Crèche?
47
00:05:14,958 --> 00:05:17,083
Dat ga ik toch helemaal niet redden?
Dat heb ik gisteren gezegd, hè?
48
00:05:17,166 --> 00:05:18,291
HĂ©, lieverd.
49
00:05:18,375 --> 00:05:19,500
Doei, pap.
-Zet hem op, jongen.
50
00:05:19,583 --> 00:05:21,083
Vergeet dat ding niet.
51
00:05:21,166 --> 00:05:24,333
Ik heb vandaag m'n boekbespreking, mam.
-O, succes, lieverd.
52
00:05:24,416 --> 00:05:26,333
Hoe laat ben je er?
53
00:05:26,416 --> 00:05:29,291
Eh, niet. Je bent toch geen kleuter?
54
00:05:29,375 --> 00:05:31,208
Ik moet werken.
Wie heeft er nou tijd voor?
55
00:05:31,291 --> 00:05:34,000
Eh, alle moeders.
-Nee, dat zijn schoolpleinmoeders.
56
00:05:34,083 --> 00:05:36,000
Ja, die werken ook.
57
00:05:36,083 --> 00:05:37,375
Die werken helemaal niet.
58
00:05:37,458 --> 00:05:40,291
Die gaan elke dinsdagavond gezellig
armbandjes maken…
59
00:05:40,375 --> 00:05:42,291
…om te verkopen in het winkeltje
van de sportschool…
60
00:05:42,375 --> 00:05:43,916
…en dat noemen ze dan werk.
61
00:05:44,000 --> 00:05:48,041
Lieverd, jouw moeder heeft tenminste
een echte baan.
62
00:05:49,958 --> 00:05:53,208
Gadverdamme, allemaal spuug.
63
00:05:56,250 --> 00:06:01,250
'Reminder, redactievergadering
vandaag een half uur eerder.'
64
00:06:11,458 --> 00:06:14,833
Kak. O, kut, kut, kut.
65
00:06:30,958 --> 00:06:32,625
Hey.
-Hey, Gijsje.
66
00:06:50,916 --> 00:06:53,416
Goedemorgen, allemaal.
-Goedemorgen.
67
00:06:53,500 --> 00:06:56,083
Jullie zijn hier omdat mensen
op dit reclamebureau…
68
00:06:56,166 --> 00:06:58,291
…een campagne
voor huishoudproducten maken…
69
00:06:58,375 --> 00:07:02,000
…en graag willen weten
hoe huisvrouwen praten en denken.
70
00:07:02,083 --> 00:07:04,416
Ik ben helemaal geen huisvrouw.
-Ik ook niet.
71
00:07:04,500 --> 00:07:08,458
Nou, jullie hebben geen baan
en zijn veel thuis, dus…
72
00:07:08,541 --> 00:07:11,041
Ja, ik ben vrouw, ik heb een huis…
73
00:07:11,125 --> 00:07:13,791
…maar ik ben geen huisvrouw.
-Nee, ik ook niet.
74
00:07:13,875 --> 00:07:18,333
Wat doen jullie in het dagelijks leven?
-Ik geef een cursus: mindfulness.
75
00:07:23,166 --> 00:07:26,333
Dag, schoonheid.
-Goedemorgen.
76
00:07:26,416 --> 00:07:29,708
Ben je naar de kapper geweest?
-Nee.
77
00:07:29,791 --> 00:07:32,708
Het zit anders. Leuk.
78
00:07:32,791 --> 00:07:36,041
Wat komt er bij je op
als ik zeg 'beddengoed'?
79
00:07:36,125 --> 00:07:38,333
Een naakte collega.
80
00:07:38,416 --> 00:07:40,666
Ja, ik verschoon m'n beddengoed
een keer in de twee weken.
81
00:07:40,750 --> 00:07:43,916
Gadverdamme.
Ik doe de slopen zelfs om de dag.
82
00:07:44,000 --> 00:07:47,416
Vinden jullie het ook een beetje zonde
dat als je het net verschoont hebt…
83
00:07:47,500 --> 00:07:49,500
…om dan gelijk, eh…
84
00:07:52,250 --> 00:07:54,708
Nou ja, als je dan gelijk, eh…
85
00:07:56,875 --> 00:08:00,250
Je weet wel.
-Dan leg je er toch een handdoek onder?
86
00:08:00,333 --> 00:08:01,291
Stil.
87
00:08:01,375 --> 00:08:03,166
Die van mij zijn keihard.
88
00:08:03,250 --> 00:08:06,083
En dan staat er een lachende pinguĂŻn op
of Bob de Bouwer.
89
00:08:06,166 --> 00:08:10,291
Dan hoef ik geen seks meer.
-Mijn God, wat een vak.
90
00:08:11,000 --> 00:08:15,875
Als wij vanavond nou eens samen
gaan brainstormen…
91
00:08:15,958 --> 00:08:18,458
…dan komen wij toch veel verder
dan zo'n suf onderzoeksgroepje?
92
00:08:18,541 --> 00:08:21,125
Ik heb een vriend, hè?
-En?
93
00:08:21,208 --> 00:08:24,291
Doen jullie nog leuke dingen?
-Hele leuke dingen.
94
00:08:27,708 --> 00:08:29,291
O, hallo.
95
00:08:29,375 --> 00:08:31,166
Nieuw rokje?
-Ja.
96
00:08:31,250 --> 00:08:34,125
Je hebt ook benen
tot aan het plafond, hè? Leuk.
97
00:08:37,250 --> 00:08:38,625
Goedemorgen.
98
00:08:45,166 --> 00:08:47,291
Poep, kak, poep, kak.
99
00:08:48,875 --> 00:08:50,125
Zo, ja.
100
00:08:50,208 --> 00:08:53,666
Oeh, ja. Oké, schatje. Dag, liefje.
101
00:08:53,750 --> 00:08:57,333
Kak, poep, kak. O-oh.
102
00:09:09,791 --> 00:09:12,791
Loes? Loes.
103
00:09:13,875 --> 00:09:15,041
Loes?
104
00:09:18,291 --> 00:09:20,208
Got you.
105
00:09:29,083 --> 00:09:31,416
Joe, ik ben er.
106
00:09:31,500 --> 00:09:35,250
Het interview van vanmiddag is belangrijk.
We spreken Freek Vonk niet elke dag.
107
00:09:35,333 --> 00:09:39,000
O, te gek, Freek Vonk.
Daar is Cas ook helemaal wild van.
108
00:09:39,083 --> 00:09:41,208
Ik vind hem ook zo…
109
00:09:41,291 --> 00:09:45,250
…zo interessant. Hoe laat? Waar?
110
00:09:45,333 --> 00:09:48,041
Beetje lullig als hij een half uur
moet wachten, Marjolein.
111
00:09:48,125 --> 00:09:50,125
Victor, succes.
112
00:09:50,208 --> 00:09:52,625
Oké, aan het werk.
113
00:09:53,583 --> 00:09:55,208
Mooie dag.
114
00:09:58,791 --> 00:10:00,375
Leuke schoenen.
115
00:10:11,333 --> 00:10:12,916
Paolo?
-Ja.
116
00:10:13,000 --> 00:10:16,750
Hoe zeg je eigenlijk:
wat heb je mooie ogen?
117
00:10:16,833 --> 00:10:18,541
Zeg maar tegen mij.
118
00:10:33,625 --> 00:10:36,541
Goedemiddag. We proberen u
al een tijdje te bereiken. En…
119
00:10:36,625 --> 00:10:38,458
Het komt nou even niet zo goed uit.
120
00:10:38,541 --> 00:10:41,458
We hebben een herevaluatie
van uitstaande kredieten…
121
00:10:41,541 --> 00:10:44,958
…ten opzichte van de onderliggende
waarde van uw pand uitgevoerd.
122
00:10:45,041 --> 00:10:47,708
En het blijkt dat de waarde
ondergeschikt is geraakt…
123
00:10:47,791 --> 00:10:49,208
…aan de gevestigde hypotheken.
124
00:10:49,291 --> 00:10:52,125
Ja, dus? En?
-Uw huis staat onder water, mevrouw.
125
00:10:52,208 --> 00:10:55,083
De hypotheekschuld is groter
dan de waarde van uw huis.
126
00:10:55,166 --> 00:10:59,000
Nou, de huizenmarkt trekt
als een dolle aan. Verder nog iets?
127
00:10:59,083 --> 00:11:04,291
Nou, het verschil is nogal groot.
Dat gaat u niet meer inhalen.
128
00:11:04,375 --> 00:11:07,625
U heeft daarnaast ook al een half jaar
de maandelijkse lasten niet meer betaald.
129
00:11:07,708 --> 00:11:11,833
Ik zit een beetje krap. Hoelang ben ik
al klant bij jullie bank? Een jaar of 30?
130
00:11:11,916 --> 00:11:13,583
Dan gaan we toch niet kijken
op een paar maandjes?
131
00:11:13,666 --> 00:11:16,750
Ik ben bang dat we uw huis
moeten liquideren, mevrouw.
132
00:11:18,375 --> 00:11:20,041
Goed, deze laten we alvast hier.
133
00:11:20,125 --> 00:11:22,875
Neemt u anders zelf even contact op
met het hoofdkantoor.
134
00:11:22,958 --> 00:11:24,125
Tot kijk.
135
00:11:30,708 --> 00:11:32,750
Ja, ja.
136
00:11:40,958 --> 00:11:43,333
Dag, lekkertje.
137
00:11:49,875 --> 00:11:52,125
Gijsje, dat heb ik pas nog gedaan, hè?
138
00:11:52,208 --> 00:11:54,000
Vorige week is niet 'pas', hè, mam?
139
00:11:55,541 --> 00:11:59,916
Hoelang gebruik je dit doekje al?
-Laat me denken. Je was vier jaar…
140
00:12:00,000 --> 00:12:02,208
O, gadverdamme.
141
00:12:02,291 --> 00:12:05,916
Wist je dat na 24 uur vier miljard
bacteriën in zo'n doekje zitten?
142
00:12:06,000 --> 00:12:07,666
Schatje, wat weet je toch veel.
143
00:12:07,750 --> 00:12:10,000
We zijn met een nieuwe campagne bezig
voor Shine.
144
00:12:10,083 --> 00:12:12,625
Schoonmaakproducten deze keer.
-Het ligt er vier weken.
145
00:12:15,208 --> 00:12:17,166
Er zijn ook zo veel dingen vies, hè?
146
00:12:17,250 --> 00:12:19,958
Supermarktkarretjes, knoppen van kranen…
147
00:12:20,041 --> 00:12:22,750
…zwembaden met van die schimmelnagels
op de grond…
148
00:12:22,833 --> 00:12:25,166
…en van die doorweekte maandverbandjes…
149
00:12:25,250 --> 00:12:27,500
Hondenkak onder je schoenen.
150
00:12:27,583 --> 00:12:32,750
O, Mars. Naar buiten.
-O, gadver. Ja, ja.
151
00:12:32,833 --> 00:12:36,208
Lekker op tijd trouwens.
-Jij wilde tijdens de lunch afspreken.
152
00:12:37,125 --> 00:12:39,750
Koffie?
-Ja, doe er maar een gin-tonic naast.
153
00:12:39,833 --> 00:12:42,250
Wat?
-O ja. Doe maar zonder tonic.
154
00:12:42,333 --> 00:12:44,125
Hoi.
-Hoi, lieverd.
155
00:12:44,958 --> 00:12:46,666
Wat een ochtend.
156
00:12:57,291 --> 00:13:02,166
Van alles wat je hebt verwaarloosd, ma,
is omi's huis echt wel een uitzondering.
157
00:13:03,750 --> 00:13:07,500
Het is toch heerlijk dat onze kinderen
hier ook gewoon lekker kunnen spelen?
158
00:13:07,583 --> 00:13:09,125
Al die generaties.
159
00:13:09,208 --> 00:13:12,583
Waarom verbouwen we het niet?
Dat is hartstikke goed voor de waarde.
160
00:13:12,666 --> 00:13:16,125
Laten we het even niet over geld hebben.
We zijn hier voor je zusje.
161
00:13:16,208 --> 00:13:18,458
Hoe was het in het ziekenhuis, schat?
162
00:13:18,541 --> 00:13:20,625
Nee? Wat jammer nou.
163
00:13:20,708 --> 00:13:23,458
Ik heb bij Jasper nooit echt
een vruchtbaar gevoel gehad.
164
00:13:23,541 --> 00:13:26,500
Ma.
-Hij noemt haar 'poekie'.
165
00:13:26,583 --> 00:13:27,791
En nu?
166
00:13:27,875 --> 00:13:31,291
Ja, nu 'veel oefenen'.
167
00:13:31,375 --> 00:13:32,375
Oefenen…
168
00:13:33,375 --> 00:13:35,958
O, kak. Ja.
169
00:13:36,041 --> 00:13:39,958
Kak. Ja, ik ga het redden.
Ik ga het redden.
170
00:13:41,541 --> 00:13:45,750
Advertenties lopen terug, online media,
grillige consumenten…
171
00:13:45,833 --> 00:13:49,500
Steeds minder mensen
lezen een krant, dus… sorry.
172
00:13:49,583 --> 00:13:52,833
Maar, Renée, ik werk hier 12 jaar.
Dat is ervaring…
173
00:13:52,916 --> 00:13:54,791
Soms is een frisse blik heel gezond.
174
00:13:54,875 --> 00:13:57,250
Een frisse blik?
-Ja.
175
00:13:57,333 --> 00:13:59,083
Op dingen die mensen
echt interessant vinden.
176
00:13:59,166 --> 00:14:02,166
Zoals dat gelul over die ontsnapte katten?
177
00:14:08,750 --> 00:14:12,416
Hier, even kijken, hoor.
'Economische groei Oost-Timor.'
178
00:14:12,500 --> 00:14:14,791
Daar heb ik gewoon het afzwemmen
van Bente voor gemist.
179
00:14:14,875 --> 00:14:18,666
'Misleiding van kinderen
door de Amerikaanse suikermaffia.'
180
00:14:18,750 --> 00:14:21,416
Cas werd kampioen met de E'tjes
en wie was er weer niet bij?
181
00:14:21,500 --> 00:14:24,583
Marjolein, waarom haal je
nu telkens je kinderen erbij?
182
00:14:24,666 --> 00:14:28,875
Omdat ik hier probeer aan te tonen…
Ik probeer gewoon aan te tonen hoe…
183
00:14:28,958 --> 00:14:30,333
…hoe professioneel ik ben.
184
00:14:30,416 --> 00:14:32,916
Ik heb het hier nooit over mijn kinderen.
185
00:14:33,000 --> 00:14:34,041
Heb je kinderen?
186
00:14:35,208 --> 00:14:36,375
Dat doet er niet toe.
187
00:14:37,708 --> 00:14:41,625
Sorry, mijn stuk over dat pasgeboren
olifantje zit in je mail, Renée.
188
00:14:46,875 --> 00:14:54,166
vrij zijn
ze wil alleen maar vrij zijn
189
00:14:54,250 --> 00:14:57,041
vrij zijn
190
00:14:57,125 --> 00:14:59,208
liefde komt ooit
191
00:14:59,291 --> 00:15:05,000
ze wil nu alleen maar
vrij zijn…
192
00:15:49,000 --> 00:15:50,125
Hoi.
193
00:15:50,208 --> 00:15:52,166
Wat gaan we doen?
194
00:15:52,250 --> 00:15:55,541
O, ik ben Marjolein.
Ik ben de moeder van Bente en Cas.
195
00:15:55,625 --> 00:16:00,041
Als wij ons al niet aan 'niet fietsen
op het schoolplein' kunnen houden…
196
00:16:00,125 --> 00:16:02,583
…hoe kunnen we dat dan
van onze kinderen verwachten?
197
00:16:09,416 --> 00:16:11,000
Ja, lekker.
198
00:16:13,000 --> 00:16:15,750
Hey, lieverd.
-Wat doe jij hier?
199
00:16:15,833 --> 00:16:17,916
Ik wilde weten hoe het met
je boekbespreking is gegaan…
200
00:16:18,000 --> 00:16:19,125
…dus ik ben er.
201
00:16:19,208 --> 00:16:21,541
Dat lees je dan wel in m'n rapport
als je daar tenminste tijd voor hebt…
202
00:16:21,625 --> 00:16:24,125
…om dat helemaal te lezen.
203
00:16:26,500 --> 00:16:29,000
Hallo? Hey.
204
00:16:29,083 --> 00:16:31,416
Volgens mij heb je
de verkeerde moeder, schat.
205
00:16:31,500 --> 00:16:34,291
Laat maar even los. Wil je even loslaten?
206
00:16:34,375 --> 00:16:38,291
Wil je even loslaten?
Lieverd, even loslaten.
207
00:16:38,375 --> 00:16:40,375
Laat los.
-Dat is toch jouw moeder?
208
00:16:40,458 --> 00:16:42,291
Nee, mijn moeder heeft een echte baan.
209
00:16:42,375 --> 00:16:44,500
Even loslaten.
-Ties.
210
00:16:44,583 --> 00:16:47,250
Sorry. Hij liet gewoon niet los.
-Nee.
211
00:16:47,333 --> 00:16:50,291
Sorry, dat doet hij altijd
bij nieuwe moeders. Stoute Ties.
212
00:16:51,791 --> 00:16:56,291
Ja. Goed,
wij kennen elkaar nog niet, geloof ik.
213
00:16:56,375 --> 00:16:58,166
Hoi.
-Hoi, Thijs.
214
00:16:58,250 --> 00:17:01,958
Ik ben Marjolein.
Ik ben niet nieuw, hoor. Nee.
215
00:17:02,041 --> 00:17:03,291
Ik ben hier niet zo heel vaak.
216
00:17:03,375 --> 00:17:07,208
Ja, we kunnen niet allemaal
de hangouder uithangen.
217
00:17:09,125 --> 00:17:12,541
Ken je haar?
Die met de cavia aan haar nek?
218
00:17:12,625 --> 00:17:16,625
Titia heet ze.
Ze is echt een opperhoofd, hoor.
219
00:17:16,708 --> 00:17:19,375
Dat vind ik echt zo'n vrouw
die in een Spaans klooster…
220
00:17:19,458 --> 00:17:22,833
…tegeltjes laat wegbikken
voor haar eigen keuken, weet je wel?
221
00:17:22,916 --> 00:17:25,166
Echt zo'n schoolpleinmoeder.
222
00:17:25,250 --> 00:17:27,416
Hey, lieverd.
223
00:17:29,500 --> 00:17:31,291
Hallo.
-Hey.
224
00:17:31,375 --> 00:17:32,250
Hoi.
225
00:17:36,291 --> 00:17:37,166
Sorry.
226
00:17:38,625 --> 00:17:42,291
Sorry, ik vind jullie helemaal niet
bij elkaar passen.
227
00:17:42,375 --> 00:17:44,458
Op het eerste gezicht dan, natuurlijk.
228
00:17:44,541 --> 00:17:48,125
Het is niet zo van Titia, Thijs, Ties…
229
00:17:48,208 --> 00:17:49,750
De 3TS.
230
00:17:51,625 --> 00:17:52,875
Oké, hoi.
231
00:17:54,625 --> 00:17:56,416
Dag.
-Joe.
232
00:18:00,708 --> 00:18:05,541
Joehoe.
-Dit is luchthaveninformatie S0115Z.
233
00:18:05,625 --> 00:18:09,500
Om tien uur draait de wind.
Het zicht is zes mijl.
234
00:18:09,583 --> 00:18:13,291
Het is lichtbewolkt. De temperatuur…
235
00:18:21,666 --> 00:18:23,208
Jas.
236
00:18:23,958 --> 00:18:26,416
Cabinepersoneel, maak de glijbanen los.
237
00:18:26,500 --> 00:18:32,333
Vlucht KL-725 naar Tokio
heeft toestemming om op te stijgen.
238
00:18:32,416 --> 00:18:37,000
We taxiën naar startbaan 24 via A en B.
239
00:18:37,083 --> 00:18:40,958
Dames en heren, hier spreekt
uw gezagvoerder, Jasper Brantjes.
240
00:18:41,041 --> 00:18:44,000
Over ongeveer vijf minuten
komen we aan op het vliegveld van Tokio.
241
00:18:44,083 --> 00:18:46,458
Ik hoop dat u genoten heeft van uw vlucht.
242
00:18:47,291 --> 00:18:49,000
'Veel oefenen', zei hij toch?
243
00:18:52,291 --> 00:18:55,416
Dan moeten we wel in de stemming komen.
-O, schatje.
244
00:18:57,291 --> 00:18:59,000
Niet knoeien.
245
00:19:08,916 --> 00:19:10,333
Jas.
246
00:19:20,666 --> 00:19:22,250
Eerst douchen.
247
00:19:25,208 --> 00:19:26,250
Jas?
248
00:19:28,083 --> 00:19:30,750
Gijs, what the fuck? Wat doe je?
249
00:19:30,833 --> 00:19:34,333
Even die dot haar eraf. Dat is smerig.
250
00:19:39,166 --> 00:19:43,041
Jas, ik heb het echt net verschoond.
Alsjeblieft. Even omhoog.
251
00:19:43,125 --> 00:19:45,083
Even omhoog met die billen.
252
00:19:46,833 --> 00:19:49,166
Yes. Ja, ja.
253
00:19:49,250 --> 00:19:50,375
Oké.
254
00:19:54,916 --> 00:19:57,833
Hey, wat doe je? What the fuck?
-Hoelang moet dit ook alweer?
255
00:19:57,916 --> 00:20:00,958
Het hoeft vandaag niet, schat.
Ik ovuleerde precies tien dagen geleden.
256
00:20:01,041 --> 00:20:04,916
Dus… ik hoef pas weer over vijf dagen
plus twee weken is…
257
00:20:05,000 --> 00:20:10,625
Gijs, echte liefde laat zich niet plannen.
Swim, Forrest, swim.
258
00:20:12,208 --> 00:20:13,500
Wat?
259
00:20:14,500 --> 00:20:16,541
Schatje, er komt wel weer wat nieuws.
260
00:20:17,833 --> 00:20:20,166
O, vanavond komen de jongens, hè?
261
00:20:20,250 --> 00:20:23,291
Mountainbiken?
We gaan de Ardennen bespreken.
262
00:20:23,375 --> 00:20:25,250
O, echt, moet dat hier?
263
00:20:25,333 --> 00:20:27,125
Pap, hij zit weer aan het bleek.
264
00:20:27,208 --> 00:20:29,250
Het is niet dat je moet overwerken, toch?
265
00:20:31,041 --> 00:20:33,458
Jongens met buikjes
met te strakke wielrenpakjes…
266
00:20:33,541 --> 00:20:36,333
…die drie kilometer omfietsen
voor een appelpunt, sexy.
267
00:20:37,333 --> 00:20:39,750
Je moeder is ongesteld.
-Is mama ongesteld?
268
00:20:39,833 --> 00:20:41,291
Cas.
-HĂ©.
269
00:20:41,375 --> 00:20:44,208
Als jullie dat nog één keer zeggen als
een vrouw gewoon even niet vrolijk is…
270
00:20:44,291 --> 00:20:46,666
…dan douw ik bij jullie allebei
een tampon in je reet.
271
00:20:51,166 --> 00:20:53,666
Nou, dit is gewoon m'n nieuwe werk.
272
00:20:53,750 --> 00:20:58,583
Gewoon wasopvouwster, pleeschraapster
en dekbedopmaakster.
273
00:20:58,666 --> 00:21:00,666
Van mij had je Ria
niet hoeven ontslaan, hè?
274
00:21:00,750 --> 00:21:04,208
We gaan toch niet elke week een werkster
betalen, terwijl ik gewoon thuis ben?
275
00:21:05,541 --> 00:21:08,125
Het is toch eigenlijk
hartstikke lekker om huisvrouw te zijn?
276
00:21:08,208 --> 00:21:10,500
Je kan je voeten doen.
Dat is toch heerlijk?
277
00:21:10,583 --> 00:21:14,875
Heb je weer de Linda gelezen?
Ik ben toch helemaal geen huisvrouw?
278
00:21:14,958 --> 00:21:17,750
Ik ga gewoon weer solliciteren.
Ik ga m'n cv op orde brengen.
279
00:21:17,833 --> 00:21:22,916
En in de tussentijd heb ik gewoon weer
eens tijd voor… Nou, hier, deze jongens.
280
00:21:24,125 --> 00:21:25,458
Heerlijk.
-Mam.
281
00:21:25,541 --> 00:21:27,958
Philip Roth. Die heb ik al
een eeuwigheid niet gelezen.
282
00:21:28,041 --> 00:21:29,000
Alain de Botton.
283
00:21:29,083 --> 00:21:33,375
Ayn Rand, m'n beste vriendin.
Daar ga ik nu lekker koffie mee drinken.
284
00:21:33,458 --> 00:21:35,291
Oké, dus als de jongens komen…
285
00:21:35,375 --> 00:21:37,458
Ja, ik moet toch zo weer
naar mama toe.
286
00:21:44,583 --> 00:21:47,041
Maar hoe kan dit?
287
00:21:47,125 --> 00:21:49,875
Met die super regeling
van de universiteit?
288
00:21:49,958 --> 00:21:52,791
Ja, dat bleek dus niet zo 'super'.
289
00:21:52,875 --> 00:21:56,166
Met de kosten die ik heb,
was dat binnen een paar jaar op.
290
00:21:56,250 --> 00:22:00,083
Op? Dit kan ik er echt niet
bij hebben, hoor, echt niet.
291
00:22:00,166 --> 00:22:03,333
Maar welke kosten?
Het voeren van al die mannen?
292
00:22:03,416 --> 00:22:05,250
Ik wilde jullie er niet mee lastigvallen…
293
00:22:05,333 --> 00:22:11,333
…dus heb ik af en toe een extra
hypotheekje op m'n huis genomen.
294
00:22:11,416 --> 00:22:15,375
Dit is ons huis, hè, mam?
We hebben dit huis geërfd met z'n drieën.
295
00:22:15,458 --> 00:22:19,708
Dit huis zou voor altijd
in de familie blijven. Dit is onze plek.
296
00:22:19,791 --> 00:22:21,541
Nou, hoe erg is het?
297
00:22:22,708 --> 00:22:24,458
Hoe erg is het?
298
00:22:25,833 --> 00:22:30,708
Ik moet binnen het kwartaal
een ton overmaken.
299
00:22:30,791 --> 00:22:33,083
Een ton?
300
00:22:33,166 --> 00:22:35,375
De huizenmarkt trekt
als een dolle aan, dus…
301
00:22:35,458 --> 00:22:37,541
Wat een timing, zeg.
302
00:22:37,625 --> 00:22:40,000
Net nu ik op zoek moet gaan
naar een nieuwe uitdaging.
303
00:22:40,083 --> 00:22:42,333
Hoezo? Ben je ontslagen?
304
00:22:42,416 --> 00:22:44,958
Nee, lieverdje.
305
00:22:45,041 --> 00:22:48,583
Ach, schat, dat komt allemaal goed.
-Ja.
306
00:22:49,916 --> 00:22:53,291
Nee, dat is een hele geruststelling, ma.
307
00:22:53,375 --> 00:22:57,458
Wat nou, even hypothetisch gezien,
wat nou als het niet goed komt?
308
00:24:06,750 --> 00:24:10,125
Jongens, even rustig.
-Mam, je hoeft niet mee.
309
00:24:10,208 --> 00:24:13,541
Ja, ik… Kun je zachtjes praten?
-Je hoeft niet mee.
310
00:24:13,625 --> 00:24:17,375
Ja, lieverd, ik hoor je, maar je hebt
jarenlang lopen zeuren dat ik mee moet.
311
00:24:17,458 --> 00:24:20,333
En nu kan ik mee en dan wil je het niet.
312
00:24:20,416 --> 00:24:22,500
Luizenzak?
-Wat?
313
00:24:22,583 --> 00:24:25,458
M'n luizenzak voor m'n jas,
die had ik in de was gedaan.
314
00:24:25,541 --> 00:24:27,125
O, dat vodje?
-Ja.
315
00:24:27,208 --> 00:24:29,375
O nee, was dat een luizenzak?
316
00:24:29,458 --> 00:24:31,708
Ik dacht gewoon dat het
een naai- en knutselwerkje was.
317
00:24:31,791 --> 00:24:35,375
Ik heb er een foto van gemaakt
en ik heb het weggegooid. Ja, sorry.
318
00:24:35,458 --> 00:24:37,458
O, stom.
-Waarom?
319
00:24:37,541 --> 00:24:40,291
Ik hou van je.
-Zware ochtend?
320
00:24:41,083 --> 00:24:43,250
Hoi.
-Ach, man.
321
00:24:45,750 --> 00:24:47,791
Ik heb een kater.
322
00:24:47,875 --> 00:24:49,125
En jij hebt daar iets.
323
00:24:50,583 --> 00:24:53,750
O… ja. Nee, maar dit is heel erg hip.
324
00:24:54,833 --> 00:24:55,875
Au.
325
00:24:56,666 --> 00:24:59,833
Je ziet er strak uit.
Ben je aan het sporten?
326
00:24:59,916 --> 00:25:01,375
Nee, Do.
327
00:25:33,250 --> 00:25:35,500
Gijsje. Kom je even?
328
00:25:36,666 --> 00:25:37,625
Nu.
329
00:25:40,791 --> 00:25:43,166
Ben jij niet de moeder van Bas en Lente?
330
00:25:43,250 --> 00:25:45,416
Cas en Bente, ja.
-Dat zeg ik.
331
00:25:45,500 --> 00:25:48,291
Heb je heel even?
-Ja, dan ben ik weg.
332
00:25:48,375 --> 00:25:51,500
Nou, ik ben eigenlijk ook heel erg druk,
want ik ben echt in een race.
333
00:25:51,583 --> 00:25:56,458
Ik ben met m'n werk bezig. Ik moet even
een cv updaten en dat soort dingen.
334
00:25:56,541 --> 00:25:58,958
Dus ik ben echt een beetje druk.
335
00:25:59,041 --> 00:26:00,541
Is er iets met de kinderen?
336
00:26:01,958 --> 00:26:03,666
O, oké…
337
00:26:05,583 --> 00:26:06,666
Sorry… Cas.
338
00:26:06,750 --> 00:26:09,583
Hij zit gewoon heel erg in de borstenfase.
339
00:26:09,666 --> 00:26:13,000
Ik bedoel, ik snap het.
Het ziet er ook echt heel goed uit, zeg.
340
00:26:13,083 --> 00:26:16,333
Het is echt heel goed gedaan.
Ik heb er ook weleens over nagedacht.
341
00:26:16,416 --> 00:26:20,166
Ik heb wel gehoord dat je dan…
dat er zo'n traagschuimige…
342
00:26:20,250 --> 00:26:21,375
Luizen.
343
00:26:21,458 --> 00:26:26,166
Nee, nee, echt.
Ze hebben echt geen luizen. Echt niet.
344
00:26:26,250 --> 00:26:28,958
Nee, anders had ik het ook wel gehad.
Check het maar.
345
00:26:29,041 --> 00:26:30,375
Check maar.
346
00:26:35,000 --> 00:26:37,666
Ik doe echt al jaren mee
met die luizenrazzia.
347
00:26:37,750 --> 00:26:40,125
Ik gooi de kinderen continu
in die vieze shampoo.
348
00:26:40,208 --> 00:26:42,000
Ja.
-Wat?
349
00:26:42,083 --> 00:26:43,500
Ach, kak.
350
00:26:45,750 --> 00:26:49,458
Ik wil iets met je bespreken
wat ik alleen jou toevertrouw.
351
00:26:49,541 --> 00:26:50,875
En Dominic.
352
00:26:52,041 --> 00:26:53,250
Gijsje.
353
00:26:53,333 --> 00:26:56,041
Wij zorgen dat mensen de producten
van onze klanten…
354
00:26:56,125 --> 00:27:00,375
…leuker, liever, grappiger vinden
dan dat van de concurrenten.
355
00:27:00,458 --> 00:27:02,416
Wij verleiden mensen.
356
00:27:02,500 --> 00:27:06,250
En als het aan mij lag, zouden we dat
nog heel lang zo blijven doen.
357
00:27:08,250 --> 00:27:09,875
Maar?
358
00:27:09,958 --> 00:27:11,750
Shine zoekt een nieuw reclamebureau.
359
00:27:11,833 --> 00:27:15,583
Wat? Ja, hoor,
dan kunnen we de boel wel sluiten.
360
00:27:15,666 --> 00:27:18,916
Wij en nog twee andere bureaus
zijn gevraagd om een voorstel te doen…
361
00:27:19,000 --> 00:27:20,833
…voor een nieuwe
marketingcommunicatie-aanpak…
362
00:27:20,916 --> 00:27:22,875
…voor alle home products.
363
00:27:22,958 --> 00:27:26,458
Degene met het beste idee wint de klant.
Of in ons geval: houdt hem.
364
00:27:26,541 --> 00:27:28,708
We hebben net
een consumentenpanel ondervraagd.
365
00:27:28,791 --> 00:27:31,916
Ze willen een totaalconcept.
366
00:27:32,000 --> 00:27:35,291
Jullie krijgen allebei de kans
om met een idee te komen.
367
00:27:35,375 --> 00:27:39,000
Degene die wint gaat door
naar de echte presentatie voor de klant.
368
00:27:40,666 --> 00:27:42,666
Duidelijk?
369
00:27:43,875 --> 00:27:45,333
Nog één ding…
370
00:27:45,416 --> 00:27:47,000
Degene die Shine binnenhoudt…
371
00:27:47,083 --> 00:27:48,791
…maakt kans om partner te worden
binnen Daily.
372
00:27:48,875 --> 00:27:50,791
Dat betekent vijf procent van de omzet.
373
00:27:50,875 --> 00:27:53,000
Dat is toch al snel een ton.
374
00:28:01,625 --> 00:28:03,166
Sorry, lieverd.
375
00:28:11,958 --> 00:28:15,166
Hey, tante Gijsje. Ja, die is
m'n vader nu aan het masseren…
376
00:28:15,250 --> 00:28:18,125
…en nu heeft ze allemaal van dat witte
plakkerige spul op haar handen.
377
00:28:18,208 --> 00:28:20,250
Cas, geef hier. Hoi.
378
00:28:20,333 --> 00:28:23,875
Mars, volgens mij gaan we ons huis houden.
-O?
379
00:28:23,958 --> 00:28:28,666
Ja, ik zit in een interne pitch voor
een fabrikant van schoonmaakproducten.
380
00:28:28,750 --> 00:28:30,416
Wat heb je toch een sexy beroep.
381
00:28:30,500 --> 00:28:33,500
Ik hoef alleen maar
een hele foute glijer te verslaan.
382
00:28:33,583 --> 00:28:34,958
Heb je het tegen mij?
383
00:28:36,416 --> 00:28:37,791
Gijs?
384
00:28:39,541 --> 00:28:40,875
Gijs?
385
00:28:47,333 --> 00:28:50,583
Is het de bedoeling dat ik dit hoor
of kan ik beter even ophangen?
386
00:28:50,666 --> 00:28:52,583
Die glijer kan ik hebben.
387
00:28:56,708 --> 00:28:58,041
Sorry, lief.
388
00:29:03,083 --> 00:29:05,583
O nee, shit.
389
00:29:35,833 --> 00:29:37,875
Hey, fijne avond.
390
00:29:57,250 --> 00:30:00,000
Je moet een bepaalde richting op.
391
00:30:00,083 --> 00:30:04,791
Ik denk niet dat jij je te veel zorgen
moet maken.
392
00:30:04,875 --> 00:30:07,916
Dat je wat meer met de stroom meegaat…
393
00:30:08,000 --> 00:30:14,250
…en ook wat meer je gevoel laat spreken.
394
00:30:14,333 --> 00:30:18,125
Dus eigenlijk wil ik tegen je zeggen, Pim…
395
00:30:18,208 --> 00:30:21,791
…accepteer wie je bent.
396
00:30:21,875 --> 00:30:25,291
Het lot had dit voor jou in petto.
397
00:30:25,375 --> 00:30:27,250
Ik zit ondertussen te kijken.
398
00:30:27,333 --> 00:30:30,625
Het jammere is dat we hier altijd
hele korte uitzendingen hebben.
399
00:30:30,708 --> 00:30:33,625
We kunnen niet veel mensen helpen,
maar dat gaan we goed maken.
400
00:30:33,708 --> 00:30:36,291
Rond de klok van kwart over 12
zijn we er met jou.
401
00:30:36,375 --> 00:30:41,541
Met een heel uitgebreid programma.
Voor nu wil ik echt…
402
00:30:41,625 --> 00:30:45,666
Oké, waar begin ik?
Eerst maar de gordijnen wassen.
403
00:30:45,750 --> 00:30:49,041
Ja, dat doen mensen.
Waar zit het wasvoorschrift?
404
00:30:49,125 --> 00:30:51,500
O, gordijnen hebben natuurlijk
helemaal geen wasvoorschrift.
405
00:30:51,583 --> 00:30:55,583
Jezus, wat zijn die ruiten smerig, zeg.
Hoe deed je dat ook alweer?
406
00:30:55,666 --> 00:30:59,291
Spiritus en een zeem? Waar is de zeem?
407
00:30:59,375 --> 00:31:02,333
O, kak, ik heb helemaal
geen spiritus. Wodka.
408
00:31:02,416 --> 00:31:04,125
Dat is eigenlijk hetzelfde als spiritus.
409
00:31:04,208 --> 00:31:06,625
Krantenpapier, daar gaat het mee.
Dat is het.
410
00:31:06,708 --> 00:31:09,250
O, gadver, dat kleed moet gewoon
naar de stomerij.
411
00:31:09,333 --> 00:31:11,833
Ja, dat zie je nou,
omdat die vieze gordijnen weg zijn.
412
00:31:11,916 --> 00:31:14,750
Kom op, rollen, rollen, rollen.
Godverdomme.
413
00:31:17,208 --> 00:31:19,541
O, legodienst op de peuterspeelzaal.
414
00:31:20,375 --> 00:31:22,708
O, heb je al die jaren
geploeterd en gestudeerd…
415
00:31:22,791 --> 00:31:26,083
…en dan eindig je in een badkuip
vol met lego.
416
00:31:47,708 --> 00:31:52,333
Ja, heeft u een vers sloopje?
Nog in de verpakking?
417
00:31:52,416 --> 00:31:54,125
Ja, tuurlijk, ja.
418
00:31:56,750 --> 00:31:59,125
Prima.
-Een beetje hard.
419
00:32:05,458 --> 00:32:07,791
Ja, prima.
-Je zakt helemaal weg, hè?
420
00:32:12,333 --> 00:32:15,750
Prima.
-Ja, dit is wel handig.
421
00:32:15,833 --> 00:32:17,916
Van harte gefeliciteerd
met uw nieuwe boxspring.
422
00:32:18,000 --> 00:32:20,833
Nog heel even wachten,
maar dan zult u lekker slapen.
423
00:32:23,208 --> 00:32:26,833
Wij kijken nog heel even rond.
-O, natuurlijk.
424
00:32:48,666 --> 00:32:49,958
Kom.
425
00:32:50,791 --> 00:32:52,208
Sorry.
426
00:32:55,625 --> 00:32:57,208
Kom nou.
427
00:33:01,416 --> 00:33:02,708
Deze.
428
00:33:17,750 --> 00:33:20,125
Toen ik werkte, lag er ook gewoon
continu was overal…
429
00:33:20,208 --> 00:33:23,916
…maar dat kon me niks schelen. Maar
je kan niet eens meer iets heet wassen.
430
00:33:24,000 --> 00:33:27,166
Niks, hè? Vind je het gek
dat die luizen blijven leven?
431
00:33:27,250 --> 00:33:30,458
Jij moet gewoon weer gaan werken.
Voor jezelf.
432
00:33:30,541 --> 00:33:31,750
Waar moet ik over schrijven dan?
433
00:33:31,833 --> 00:33:34,291
Over m'n wilde avonturen
als schoolpleinmoeder?
434
00:33:34,375 --> 00:33:36,875
Daar zit toch helemaal niemand
op te wachten?
435
00:33:36,958 --> 00:33:40,458
Maar hoe is het met jou?
Kan ik al sokjes breien?
436
00:33:40,541 --> 00:33:44,875
Nou, wij doen het echt zo veel.
Ik kan niet meer.
437
00:33:44,958 --> 00:33:47,916
Zo lang ben je toch niet bezig?
438
00:33:48,000 --> 00:33:50,291
Een jaar, vier maanden en 27 dagen.
439
00:33:50,375 --> 00:33:53,208
Zo lang al?
-Hier zijn de eitjes voor mevrouw.
440
00:33:53,291 --> 00:33:55,333
De dokter zegt dat we heel veel
moeten oefenen…
441
00:33:55,416 --> 00:33:59,541
…en dat we in een latere fase
eventueel Jaspers…
442
00:33:59,625 --> 00:34:01,625
…bijdrage kunnen laten testen.
443
00:34:01,708 --> 00:34:04,416
'Bijdrage'?
-Ja, z'n…
444
00:34:04,500 --> 00:34:06,541
O, z'n zaad.
445
00:34:06,625 --> 00:34:08,958
Hè, is dat nog niet gecheckt dan?
446
00:34:09,041 --> 00:34:11,083
Nou ja, zeg, wat is dat voor een arts?
447
00:34:11,166 --> 00:34:13,833
Daar zou ik echt niet om gaan wachten
als ik jou was. Echt niet.
448
00:34:13,916 --> 00:34:16,833
Jij moet aan de bak met dat zaad
van Jasper, want dat is het gewoon.
449
00:34:16,916 --> 00:34:18,458
En nu Jasper nog.
-Hij moet niet zeiken.
450
00:34:18,541 --> 00:34:20,166
Jullie willen toch kindjes?
451
00:34:23,333 --> 00:34:28,750
Mars, die hele zwangerschap,
is dat niet gewoon een beetje vies?
452
00:34:29,875 --> 00:34:32,083
Ik bedoel dat er iets in je groeit.
453
00:34:32,166 --> 00:34:33,625
Dat woord alleen al…
454
00:34:35,291 --> 00:34:37,333
Moederkoek.
455
00:34:37,416 --> 00:34:42,208
Je wordt gewoon een dier.
Je lichaam neemt het helemaal van je over.
456
00:34:42,291 --> 00:34:45,000
Als je het eenmaal in je handen hebt,
dan is het allemaal…
457
00:34:48,458 --> 00:34:50,250
Dat gaat ook wel weer over trouwens.
458
00:34:50,333 --> 00:34:52,041
Och, man…
459
00:34:52,125 --> 00:34:55,583
Ik ging me laatst scheren…
Even die Biesbosch wegwerken.
460
00:34:55,666 --> 00:34:58,666
Dan spreekt er dus altijd
een kind achter in je nek. Hup, au.
461
00:34:58,750 --> 00:35:01,708
Ik heb gewoon drie weken met pleisters
op m'n doos gelopen.
462
00:35:02,541 --> 00:35:04,833
Maar ik zou ze ook echt niet
kunnen missen, hoor.
463
00:35:04,916 --> 00:35:06,958
En als ze ziek zijn…
464
00:35:07,041 --> 00:35:10,791
Echt ziek, weet je wel?
Meer dan 40 graden koorts. Dat werk.
465
00:35:10,875 --> 00:35:12,750
Dan geniet ik zo van ze.
466
00:35:14,333 --> 00:35:18,583
Dan heb je de hele dag
zo'n bungelend lijfje tegen je aan.
467
00:35:18,666 --> 00:35:20,000
Zo'n kacheltje.
468
00:35:28,666 --> 00:35:31,208
Jij gaat gewoon zorgen dat Jasper
z'n kwakkie test…
469
00:35:31,291 --> 00:35:34,666
….en jij gaat je ondertussen
concentreren op die pitch. Check?
470
00:35:34,750 --> 00:35:36,500
Check.
-Hup.
471
00:35:38,041 --> 00:35:40,833
Proost. Op het zaad.
472
00:35:40,916 --> 00:35:42,541
Op het zaad.
473
00:35:45,500 --> 00:35:48,125
Dit is een luizenzak.
Hier staat ook gewoon 'luis' op.
474
00:35:49,416 --> 00:35:51,416
Hoeveel papadagen heb jij?
475
00:35:51,500 --> 00:35:53,250
Papadagen?
Dat kan echt niet meer, hè?
476
00:35:53,333 --> 00:35:56,208
O, mag dat niet meer?
-Nee, dat kan je echt niet meer zeggen.
477
00:35:56,291 --> 00:35:58,166
Hierzo.
478
00:36:04,708 --> 00:36:07,625
Dag, schat. Dag, lieverd.
479
00:36:07,708 --> 00:36:10,166
Nou, voel jij je nou nooit nutteloos?
480
00:36:11,666 --> 00:36:15,458
Het ziet ernaar uit dat je morgen
alleen in de bibliotheek zit.
481
00:36:15,541 --> 00:36:17,083
Sabine is ziek.
482
00:36:17,166 --> 00:36:20,250
Als jullie hulp nodig hebben,
dan wil ik best wel helpen, hoor.
483
00:36:20,333 --> 00:36:21,500
Jij werkt toch?
484
00:36:21,583 --> 00:36:25,625
Ja, ik werk, maar ik werk nu voor mezelf.
Ik ben heel flexibel.
485
00:36:25,708 --> 00:36:31,833
Wat doe je?
-Ik heb een weblog. Ik schrijf.
486
00:36:31,916 --> 00:36:35,583
Volgens mij zie ik het gelijk aan je.
Het lijkt alsof je beter in je vel zit.
487
00:36:35,666 --> 00:36:37,625
Ik heb wel een beetje te veel vel, hoor.
488
00:36:37,708 --> 00:36:38,791
Dat heb je zelf in de hand.
489
00:36:38,875 --> 00:36:41,166
Ga anders morgen mee op bootcamp.
490
00:36:41,250 --> 00:36:43,000
Ja, dat red je net voor de bieb.
491
00:36:43,083 --> 00:36:45,041
Sporten?
-Leuk.
492
00:36:45,125 --> 00:36:49,125
Wacht, ik voeg je meteen toe
aan ons appgroepje 'Sport'.
493
00:36:49,208 --> 00:36:51,333
Heb jij een auto?
-Ja, wij…
494
00:36:51,416 --> 00:36:53,666
Hoeveel plekken? Zes lukt altijd.
495
00:36:53,750 --> 00:36:56,583
Ik voeg je meteen toe
aan ons appgroepje…
496
00:36:56,666 --> 00:37:00,083
…'Vervoer voor hockey, paardrijden,
dansen en zwemmen.'
497
00:37:00,166 --> 00:37:02,375
De laatste is 'Plons'.
-Nou, eh…
498
00:37:02,458 --> 00:37:05,666
Ja, jouw kinderen rijden ook altijd
met ons mee en nu kun je mee rouleren.
499
00:37:05,750 --> 00:37:07,375
Hoe leuk is dat?
-Ja.
500
00:37:07,458 --> 00:37:11,083
Ik zie je morgenochtend
om 11 uur in het park.
501
00:37:11,166 --> 00:37:14,125
En ik zie jou om twee uur
in de bibliotheek, toch?
502
00:37:14,833 --> 00:37:16,375
Net had ik nog niks.
503
00:37:21,208 --> 00:37:23,458
Hey, heb jij niks bij je?
504
00:37:26,708 --> 00:37:29,250
Okay, guys. Tussenstand.
505
00:37:30,250 --> 00:37:33,083
Uit een onderzoek van Cambridge
University is gebleken…
506
00:37:33,166 --> 00:37:36,916
…dat een prostituee zich minder schaamt
om te vertellen wat voor werk ze doet…
507
00:37:37,000 --> 00:37:40,791
…dan de huisvrouw.
De huisvrouw zoals wij die kennen is dood.
508
00:37:41,625 --> 00:37:45,583
Toch bedraagt de Nederlandse markt
voor huishoudelijke producten…
509
00:38:16,833 --> 00:38:17,750
Tot zover.
510
00:38:23,666 --> 00:38:26,000
En wat is nou je idee?
511
00:38:26,083 --> 00:38:30,625
Nou, ja, dat is de volgende stap.
-O.
512
00:38:30,708 --> 00:38:33,500
Nou, je hebt nog heel even. Do?
513
00:38:33,583 --> 00:38:36,041
De ShowerPower.
514
00:38:36,125 --> 00:38:38,875
We kennen de koffieapparaten
van de cups en de pads.
515
00:38:38,958 --> 00:38:41,291
Dat, maar dan voor een douche.
516
00:38:41,375 --> 00:38:44,583
Douchekop open, pad erin, douchen…
517
00:38:45,791 --> 00:38:46,625
…en soppen maar.
518
00:38:46,708 --> 00:38:48,500
Dat is natuurlijk…
-Heel goed.
519
00:38:48,583 --> 00:38:51,458
Met geuren als 'Slaap Zacht'
en 'Lentefris'.
520
00:38:51,541 --> 00:38:52,833
'Eucalyptus' voor als je verkouden bent.
521
00:38:52,916 --> 00:38:55,041
Uit onderzoek blijkt
dat doucheproducten…
522
00:38:55,125 --> 00:38:56,833
Klasse, Do, uitwerken.
523
00:38:56,916 --> 00:39:00,166
En Gijsje, ga je eerst zelf
een idee bedenken?
524
00:39:00,250 --> 00:39:03,833
Nog een paar dagen, jongens, dan
presenteren jullie je aan je collega's.
525
00:39:06,416 --> 00:39:09,458
Au, schat, rustig.
-Ik heb je.
526
00:39:11,291 --> 00:39:12,375
Ja.
527
00:39:18,083 --> 00:39:20,500
Ja, help dan even mee.
528
00:39:23,958 --> 00:39:25,250
Ja?
529
00:39:32,125 --> 00:39:33,291
O, Mar…
530
00:39:34,708 --> 00:39:37,291
Eh, mag ik een kopje soep?
531
00:39:37,375 --> 00:39:39,416
Soep?
-Soepie.
532
00:39:42,000 --> 00:39:43,708
Dank je wel, hè?
533
00:39:55,625 --> 00:39:59,916
Mar…
-Mannen die ziek zijn, wat is dat toch?
534
00:40:00,000 --> 00:40:02,750
Mar, krantje?
535
00:40:02,833 --> 00:40:04,416
Mar?
536
00:40:05,208 --> 00:40:06,041
Hoi, schat.
537
00:40:06,125 --> 00:40:10,083
Oh, wat heb je dan?
Ben je niet lekker, lieverd?
538
00:40:10,166 --> 00:40:12,250
Hoofdpijn.
539
00:40:12,333 --> 00:40:15,291
Welk oor dan? Allebei.
540
00:40:15,375 --> 00:40:16,708
Keelpijn.
541
00:40:16,791 --> 00:40:18,333
Ben je misselijk ook?
542
00:40:18,416 --> 00:40:21,000
Je rug.
-Bente.
543
00:40:21,083 --> 00:40:23,541
Papa kan niet bij z'n bril.
544
00:40:23,625 --> 00:40:25,708
Ja, vervelend, lieverd.
545
00:40:25,791 --> 00:40:28,583
Nou, dan kruip je vanavond toch lekker
vroeg onder de wol?
546
00:40:28,666 --> 00:40:29,750
O, je bent al thuis?
547
00:40:29,833 --> 00:40:31,625
Nee, in de supermarkt.
548
00:40:31,708 --> 00:40:33,166
In de supermarkt.
549
00:40:33,250 --> 00:40:35,500
Zijn vrouwen gewoon
meer gewend aan pijn of zo?
550
00:40:35,583 --> 00:40:37,208
Ik bedoel harsen, waxen, bevallen…
551
00:40:37,291 --> 00:40:40,125
…beha's met beugels, hoge hakken…
We doen het allemaal maar.
552
00:40:40,208 --> 00:40:42,583
Hoe dan ook, als een man ziek is,
zit er maar één ding op…
553
00:40:42,666 --> 00:40:44,166
Mar…
554
00:40:45,833 --> 00:40:47,333
Vluchten.
555
00:40:47,416 --> 00:40:48,958
Soepie.
556
00:40:54,250 --> 00:40:56,875
dit team krijgt een tien
zeker geen spuit elf
557
00:40:56,958 --> 00:40:59,333
alter ego flavours
doe kremeo's bij mezelf
558
00:40:59,416 --> 00:41:01,583
roll ik met m'n boys
en zie je me backstage
559
00:41:01,666 --> 00:41:04,083
doe die multiplayer GTA
mee op de PSP
560
00:41:04,166 --> 00:41:07,000
al me mensen die down zijn
ik heb jullie rug
561
00:41:07,083 --> 00:41:09,625
podiumervaring
check de clips van terug
562
00:41:16,916 --> 00:41:18,333
Ben je zenuwachtig?
563
00:41:19,333 --> 00:41:20,916
Nee.
564
00:41:21,000 --> 00:41:22,291
Allemaal kampioenen.
565
00:41:39,166 --> 00:41:40,375
Kathelijn?
566
00:41:42,416 --> 00:41:43,583
Marjolein.
567
00:41:44,666 --> 00:41:45,916
Hallo.
568
00:41:46,791 --> 00:41:51,083
Cliff, Kathelijn. Kathelijn, Cliff.
-Het is Marjo… Hallo, hoi.
569
00:41:51,166 --> 00:41:54,708
Okay, girls. Let's go.
-Go, go, go.
570
00:41:54,791 --> 00:41:56,333
Go, go, go.
571
00:41:59,500 --> 00:42:02,708
Jasper, gaat het?
572
00:42:02,791 --> 00:42:05,291
Neem je tijd, hè?
Ze gaan het alleen maar testen.
573
00:42:05,375 --> 00:42:07,458
Ik hoef pas over een half uur
op kantoor te zijn.
574
00:42:07,541 --> 00:42:09,541
Ja.
-Oké.
575
00:42:13,833 --> 00:42:15,625
Gijs, het lukt niet. Kom even.
576
00:42:20,125 --> 00:42:23,000
Oké…
-Eén, twee, op.
577
00:42:25,416 --> 00:42:29,416
Vier… Op.
-Ik doe iets niet goed.
578
00:42:29,500 --> 00:42:34,041
O ja. O, zo.
-Zes, vijf… Drie, vier…
579
00:42:34,125 --> 00:42:37,375
…zes, zeven, acht…
580
00:42:39,500 --> 00:42:43,750
Deze kan ik.
-Drie, vier…
581
00:42:43,833 --> 00:42:48,166
Kathelijn, kom op. Vijf, zes…
582
00:42:54,166 --> 00:42:55,708
O, nee, nee.
583
00:42:57,500 --> 00:42:58,666
Oké, wacht.
584
00:42:59,708 --> 00:43:03,166
Ga zitten.
585
00:43:03,250 --> 00:43:05,833
Oké. Oké.
586
00:43:11,125 --> 00:43:14,125
Goedemiddag, dames en heren.
-O ja.
587
00:43:14,208 --> 00:43:16,916
Vandaag ben ik uw purser op deze vlucht.
588
00:43:17,000 --> 00:43:20,000
Namens gezagvoerder Jasper Brantjes
en zijn bemanning…
589
00:43:20,083 --> 00:43:25,250
…heet ik u van harte welkom
aan boord van deze Boeing 737.
590
00:43:25,333 --> 00:43:28,750
Ik wil u erop attenderen
dat roken op deze vlucht…
591
00:43:28,833 --> 00:43:31,375
…niet is toegestaan.
-Nee, dat is niet toegestaan.
592
00:43:31,458 --> 00:43:33,166
Dat is niet toegestaan. Niet…
593
00:43:34,833 --> 00:43:36,000
O nee.
594
00:43:36,083 --> 00:43:39,708
Ik moet dit heel even nemen.
-Gijs…
595
00:43:39,791 --> 00:43:40,625
Hugo.
596
00:43:41,416 --> 00:43:44,458
Ja. Ja. Nee.
597
00:43:46,208 --> 00:43:49,750
Nee, nee. Ja, nee, natuurlijk.
Dat klopt, ja.
598
00:43:52,083 --> 00:43:53,375
Ja…
599
00:43:54,833 --> 00:43:56,208
Kan gebeuren.
600
00:43:57,541 --> 00:44:01,208
Neem het maar mee naar huis.
Het moet namelijk in dit potje.
601
00:44:01,291 --> 00:44:04,375
Dan komen jullie hem morgen brengen.
-Mag dat?
602
00:44:04,458 --> 00:44:06,333
Oké.
603
00:44:06,416 --> 00:44:10,958
Ja, ik heb gewoon heel slecht geslapen.
-Tuurlijk, dan zien we elkaar morgen.
604
00:44:12,000 --> 00:44:13,708
Hoog.
605
00:44:14,541 --> 00:44:16,041
Laag.
606
00:44:19,208 --> 00:44:21,541
Oké, dames, hard gewerkt.
Ik ben trots op jullie.
607
00:44:21,625 --> 00:44:25,250
Bedankt. Tot morgen.
-Bedankt.
608
00:44:26,458 --> 00:44:28,625
Dag, Kathelijn.
-Joe.
609
00:45:01,333 --> 00:45:03,416
Heb je opgelet, of niet?
-Nee.
610
00:45:04,375 --> 00:45:07,125
Hier, kom, nog één keer. Hier.
611
00:45:07,208 --> 00:45:10,041
Hier, deze doe je dan. F12.
612
00:45:10,125 --> 00:45:12,583
Selecteren, daar. Heb je opgelet?
613
00:45:12,666 --> 00:45:15,375
O, sorry. Nee, ja.
614
00:45:32,083 --> 00:45:34,583
Goedemorgen.
615
00:45:34,666 --> 00:45:37,166
Hé, als jij nou zo even…
616
00:45:38,666 --> 00:45:39,750
…dan breng ik het zo weg.
617
00:45:42,041 --> 00:45:42,875
Wat?
618
00:45:51,458 --> 00:45:54,083
Potje. Succes.
619
00:46:09,416 --> 00:46:10,916
Nou, oké.
620
00:46:13,583 --> 00:46:15,041
Jezus…
621
00:46:20,166 --> 00:46:21,708
Echt?
622
00:46:40,083 --> 00:46:42,625
Potje.
-Wat?
623
00:46:44,291 --> 00:46:46,875
Potje.
-O, potje.
624
00:46:49,500 --> 00:46:51,291
Kak.
625
00:46:51,375 --> 00:46:53,166
Die ligt nog in de auto.
626
00:46:53,958 --> 00:46:55,083
Voor de deur.
627
00:46:57,166 --> 00:46:58,250
Denk ik.
628
00:47:23,750 --> 00:47:25,333
Goedemorgen, mevrouw.
629
00:47:25,416 --> 00:47:28,750
Bent u in het bezit van een geldige
gehandicaptenparkeerkaart?
630
00:47:36,958 --> 00:47:39,041
U wilde een verklaring geven?
631
00:47:45,541 --> 00:47:47,666
Hey, Gijsje.
632
00:47:47,750 --> 00:47:49,000
Hey, Do.
633
00:47:58,916 --> 00:48:01,125
Wat is er met jou, joh?
634
00:48:01,208 --> 00:48:04,375
Ben je je bonuskaart verloren?
-Nee, m'n zaad.
635
00:48:07,666 --> 00:48:09,791
Ik heb gewoon nog maar een paar dagen
voor die presentatie…
636
00:48:09,875 --> 00:48:12,041
…en ik heb geen idee.
637
00:48:12,125 --> 00:48:13,916
Dominique doet nu al
alsof hij gewonnen heeft.
638
00:48:14,000 --> 00:48:17,416
Dominique was…
-Die glijer van m'n werk.
639
00:48:18,416 --> 00:48:20,375
En Jasper kan niet klaarkomen
in een potje.
640
00:48:20,458 --> 00:48:23,458
Waarom is bij mij nooit iets
gewoon gewoon?
641
00:48:23,541 --> 00:48:26,291
Gewoon omdat gewoon saai is.
642
00:48:26,375 --> 00:48:28,125
Jij lijkt echt op mama, weet je dat?
643
00:48:28,208 --> 00:48:31,458
Jullie vinden dat spannend dat anders.
Ik niet. Ik wil juist 'gewoon'.
644
00:48:31,541 --> 00:48:33,000
Ik wil 'gewoon' moeder worden.
645
00:48:33,083 --> 00:48:35,541
Gewoon met één papa
en één mama naar de camping.
646
00:48:35,625 --> 00:48:38,500
En niet met een hele grote groep
naar een naturistencamping in Wallonië…
647
00:48:38,583 --> 00:48:41,916
…waar we toen ook die hond kaalschoren,
omdat hij anders zo uit de toon viel.
648
00:48:42,000 --> 00:48:43,458
Weet je wat ik wilde?
649
00:48:43,541 --> 00:48:46,083
Een barbiepop. En wat kreeg ik?
650
00:48:46,833 --> 00:48:49,833
Een antroposofische knuffel
uit de kringloopwinkel….
651
00:48:49,916 --> 00:48:52,500
…waar het snot van een ander kind
nog aan zat.
652
00:48:52,583 --> 00:48:56,833
Dat past bij jou, dat 'anders'.
Niet bij mij. Ik wil gewoon 'gewoon'.
653
00:48:56,916 --> 00:48:58,291
Jij voelt je overal thuis.
654
00:48:58,375 --> 00:49:02,041
Helemaal niet.
En zeker niet als schoolpleinmoeder.
655
00:49:02,125 --> 00:49:07,291
Ik probeer echt mee te komen,
maar ik kak in als de neten.
656
00:49:07,375 --> 00:49:09,458
Weet je waar ik hele week
mee bezig ben geweest?
657
00:49:09,541 --> 00:49:12,500
Alleen maar
met het verjaardagspartijtje van Cas.
658
00:49:12,583 --> 00:49:13,916
Wat ga je doen dan?
659
00:49:14,000 --> 00:49:16,875
We gaan paintballen met iemand
in een berenpak.
660
00:49:16,958 --> 00:49:20,250
Daar zoek ik nog iemand voor.
-Ja, dag.
661
00:49:20,333 --> 00:49:23,208
Kijk, zo breng ik m'n dagen door.
662
00:49:25,000 --> 00:49:26,541
Je werkt toch nu voor jezelf?
663
00:49:26,625 --> 00:49:29,958
M'n weblog heeft twee bezoekers.
-Nou.
664
00:49:30,041 --> 00:49:31,833
Huib en ik.
665
00:49:31,916 --> 00:49:34,208
Ik kan gewoon niet werken.
Klote studiedagen.
666
00:49:34,291 --> 00:49:36,458
De kinderen zijn de godganse dag thuis.
667
00:49:36,541 --> 00:49:38,416
Als ik wil werken,
als het me überhaupt lukt…
668
00:49:38,500 --> 00:49:40,875
…dan kan het eigenlijk
alleen maar op de wc.
669
00:49:40,958 --> 00:49:42,791
Met de deur op slot en de lichten uit…
670
00:49:42,875 --> 00:49:45,375
…want anders zien ze me
onder het kiertje.
671
00:49:45,458 --> 00:49:47,500
Wat is dit?
672
00:49:47,583 --> 00:49:51,250
Nou, dat is een heel stom opzetje
voor een column.
673
00:49:52,666 --> 00:49:54,708
'Dat ik nu huisvrouw ben, is fantastisch.
674
00:49:54,791 --> 00:49:56,291
Vooral voor m'n huisgenoten.
675
00:49:56,375 --> 00:49:58,916
Die denken soms echt
dat ze in een magisch huis leven.
676
00:49:59,000 --> 00:50:02,875
Hè? Bordje op het aanrecht. Omdraaien.
Het bordje in de vaatwasser.
677
00:50:02,958 --> 00:50:05,291
Vieze onderbroek op de grond.
Ik ga gewoon even naar m'n werk.
678
00:50:05,375 --> 00:50:08,791
Ik kom thuis en ineens is de onderbroek
gewassen en ook nog opgevouwen in de kast.
679
00:50:08,875 --> 00:50:11,750
Nou, hoe kan dat nou? Strepen in de pot…
680
00:50:11,833 --> 00:50:13,416
…tandpasta in de wasbak,
haren in de douche.
681
00:50:13,500 --> 00:50:17,916
Even Netflixen, terugkomen en alles
is gewoon, sjoef, schoon en fris.'
682
00:50:18,625 --> 00:50:21,125
Is het een beetje…
-Ik hou van jou.
683
00:50:30,625 --> 00:50:33,083
Met Marjolein.
-Hallo, met Thijs.
684
00:50:33,166 --> 00:50:35,208
Ik heb je opgegeven voor de ouderraad.
685
00:50:35,291 --> 00:50:39,916
Ik dacht: je hebt meer tijd.
We kunnen wel een frisse blik gebruiken.
686
00:50:40,000 --> 00:50:42,125
Ik een frisse blik, ja?
687
00:50:42,208 --> 00:50:44,916
'Een vieze onderbroek op de grond.
Je gaat gewoon naar je werk.
688
00:50:45,000 --> 00:50:49,416
Je komt terug. De onderbroek is gewassen
en opgevouwen in de kast.
689
00:50:49,500 --> 00:50:53,250
Strepen in de pot, tandpasta in de wasbak,
haren in de douche.
690
00:50:53,333 --> 00:50:56,916
Beetje Netflixen, terugkomen
en, sjoef, alles is weer schoon en fris.'
691
00:50:58,916 --> 00:51:02,541
Kijkt u maar even naar deze plaatjes.
-Dank je wel.
692
00:51:03,125 --> 00:51:05,458
Je hoeft nooit meer een bed op te maken.
693
00:51:16,041 --> 00:51:17,625
Yes.
694
00:51:47,375 --> 00:51:49,666
Goedemiddag, allemaal.
-Goedemiddag.
695
00:51:49,750 --> 00:51:51,666
We willen Shine behouden voor Daily.
696
00:51:51,750 --> 00:51:54,333
De vraag is alleen: met welk concept?
697
00:51:54,416 --> 00:51:56,250
Do…
698
00:51:56,333 --> 00:51:57,166
Ga je gang.
699
00:52:05,541 --> 00:52:07,250
Ja, oké.
700
00:53:06,416 --> 00:53:09,750
Zo'n ouderraad is belangrijk, hoor,
op zo'n schooltje.
701
00:53:12,458 --> 00:53:14,041
Echt.
702
00:53:15,875 --> 00:53:17,833
Ja, tuurlijk, ja.
703
00:53:18,791 --> 00:53:20,375
Kijk eens aan, joh.
704
00:53:21,291 --> 00:53:24,166
Nou ja, je hebt gewoon
Engelbert Humperdinck.
705
00:53:24,250 --> 00:53:27,458
Eh, ja, dat is een guilty pleasure
zullen we maar zeggen.
706
00:53:27,541 --> 00:53:29,500
Nou ja, hoezo guilty?
Dat vind ik zo stom.
707
00:53:31,083 --> 00:53:33,083
Wie noemt zichzelf hier huisvrouw?
708
00:53:36,083 --> 00:53:37,625
Huisman?
709
00:53:39,083 --> 00:53:42,000
Precies.
Maar wie gaat al die klusjes doen?
710
00:53:42,083 --> 00:53:43,666
M'n moeder.
711
00:53:44,541 --> 00:53:50,208
Ja, heerlijk was dat, hè? Zo'n moeder
die altijd alles voor je oplost.
712
00:53:50,291 --> 00:53:53,333
Maar ik had vroeger zo'n oma. Oma Ans.
713
00:53:53,416 --> 00:53:56,208
Bij haar was altijd alles fris.
714
00:53:56,291 --> 00:54:01,000
Het rook er altijd naar schone was.
Het rook er altijd naar appels.
715
00:54:01,083 --> 00:54:02,666
En naar kaneel.
716
00:54:02,750 --> 00:54:05,083
Ja, ik kwam daar echt tot rust.
717
00:54:05,166 --> 00:54:10,125
Niet dat gedonder over wie er nou wel
of niet 's avonds de vaatwasser uitruimt.
718
00:54:10,208 --> 00:54:13,291
Maar waar vind je ze nog? Die vrouwen.
719
00:54:15,125 --> 00:54:18,500
Die hebben wel wat beters de doen, hè?
Leven, bijvoorbeeld.
720
00:54:18,583 --> 00:54:23,250
Als er geen huisvrouw meer is
die dat soort dingen voor je opvangt…
721
00:54:24,833 --> 00:54:26,791
…moet je huis dat dan niet doen?
722
00:54:26,875 --> 00:54:29,083
Moet er niet een huis zijn
dat voor je zorgt?
723
00:54:29,166 --> 00:54:33,541
Door allerlei nieuwe technische snufjes
te combineren in één huis.
724
00:54:33,625 --> 00:54:38,500
Waar het weer eens een keer tijd is
om echt gelukkig te zijn.
725
00:54:38,583 --> 00:54:42,750
'Geluk'. Dat is nog eens
een totaalconcept.
726
00:54:42,833 --> 00:54:46,625
En daarom presenteren wij 'Happy Home'.
727
00:54:48,500 --> 00:54:50,750
Stofzuigen?
728
00:54:51,500 --> 00:54:56,916
Als wij lekker liggen te slapen,
zuigen sleuven in de muur alles op.
729
00:54:57,000 --> 00:54:59,375
Hier bestek dat gaat piepen
als je te snel eet.
730
00:54:59,458 --> 00:55:01,041
Wat voor jou, Dennis.
731
00:55:01,125 --> 00:55:05,333
Dit geeft aan wanneer je op moet staan.
-Die krijgt iedereen hier, jongens.
732
00:55:25,958 --> 00:55:28,208
Je toilet meet straks automatisch
je urinewaarde…
733
00:55:28,291 --> 00:55:31,791
…dus je krijgt een appje als er
een blaasontsteking op komst is.
734
00:55:31,875 --> 00:55:33,125
Ook als je zwanger bent?
735
00:55:34,833 --> 00:55:38,000
Ja, of je zwanger bent… Ja.
736
00:55:38,083 --> 00:55:42,875
Eh… O, dames, als je vriend
niet gaat zitten op de wc…
737
00:55:42,958 --> 00:55:44,708
…dan krijgt hij een schok.
738
00:55:44,791 --> 00:55:46,750
What the fuck?
739
00:55:46,833 --> 00:55:49,208
Ja. Goed, dat was een grapje.
740
00:55:49,291 --> 00:55:53,208
Maar uiteindelijk is er een huis…
741
00:55:53,291 --> 00:55:57,041
…waaraan je zonder enige moeite
de controle kan overgeven.
742
00:55:57,125 --> 00:56:00,791
Dat is geluk. Dat is Happy Home.
743
00:56:03,833 --> 00:56:06,166
Oké, jongens, we hebben nog
een kleine twee weken.
744
00:56:06,250 --> 00:56:08,500
Waarmee gaan we Shine binnenhouden?
745
00:56:08,583 --> 00:56:11,375
Wie gaat er voor het concept
van Dominique?
746
00:56:11,458 --> 00:56:13,875
Goed, en wie gaat er voor dat van Gijsje?
747
00:56:15,458 --> 00:56:16,583
Je hoort het, Gijs.
748
00:56:16,666 --> 00:56:20,125
Ik wil wel dat je samen met Dominique
de ShowerPower meeneemt in je verhaal.
749
00:56:20,208 --> 00:56:21,208
O, oké.
750
00:56:21,291 --> 00:56:23,958
We gaan die andere bureaus eens
laten zien hoe je een klant wint.
751
00:56:24,041 --> 00:56:25,000
Ja.
-Hè?
752
00:56:25,083 --> 00:56:26,291
NORMAAL IS SAAI
753
00:56:53,708 --> 00:56:55,458
Hey.
-Hey.
754
00:56:55,541 --> 00:56:57,416
Gefeliciteerd, kleintje.
755
00:56:57,500 --> 00:56:58,958
Goed concept. Leuk.
756
00:56:59,041 --> 00:57:01,708
Jouw show had ook nog wel
wat langer mogen duren.
757
00:57:01,791 --> 00:57:06,166
O? Oké. Leuk.
758
00:57:36,750 --> 00:57:39,916
Volgende keer maken we wel die agenda.
-Ja, beloofd.
759
00:57:41,000 --> 00:57:42,875
Goed.
760
00:57:42,958 --> 00:57:44,333
Ja.
761
00:57:51,208 --> 00:57:54,541
Ja, ik moet gaan, dus ik, eh…
-Ja.
762
00:57:55,791 --> 00:57:58,208
Geldzorgenblik, geldzorgenblik.
763
00:57:58,291 --> 00:58:00,375
Ik kan het toch echt niet.
-Geef mij die fles.
764
00:58:01,958 --> 00:58:03,791
Oké, goed.
765
00:58:03,875 --> 00:58:06,458
Drie, twee, één…
766
00:58:09,541 --> 00:58:11,666
O jee, nou gaan we het krijgen.
767
00:58:13,458 --> 00:58:16,000
Wat, wat?
768
00:58:17,583 --> 00:58:19,041
Gijsje.
-Fijn, hè?
769
00:58:19,125 --> 00:58:21,750
O, geweldig. Wat een verrassing.
770
00:58:21,833 --> 00:58:23,250
Goed, proost.
-Santé.
771
00:58:23,333 --> 00:58:25,083
Prut.
-Prut.
772
00:58:48,208 --> 00:58:49,333
Poekie.
773
00:58:50,708 --> 00:58:52,333
Wat ben jij nou aan het doen?
774
00:58:54,166 --> 00:58:55,250
Oefenen?
775
00:59:01,000 --> 00:59:03,208
Met haar? Echt?
776
00:59:04,333 --> 00:59:07,333
Jij kwam maar niet.
-Nee, jij wel dan?
777
00:59:08,583 --> 00:59:12,000
Ik had nogal een grote presentatie
voor collega's, weet je nog?
778
00:59:12,083 --> 00:59:15,958
O nee, sorry. Nee, natuurlijk,
dat was je vergeten, want je was zo druk.
779
00:59:16,041 --> 00:59:18,750
Weet je, misschien moeten we dit
allemaal ook maar gewoon laten.
780
00:59:18,833 --> 00:59:21,708
Het enige wat jij moet doen, is mikken
in een potje en dat lukt je niet.
781
00:59:21,791 --> 00:59:23,958
En zodra ik weg ben,
loop je overal te morsen.
782
00:59:26,083 --> 00:59:30,000
Zonder handdoek. Het maakt ook niet uit.
783
00:59:30,083 --> 00:59:33,208
Ik moet godverdomme neuken op de seconde,
maar het maakt niet uit?
784
00:59:33,291 --> 00:59:34,833
Wat? Ga jij nou stoer lopen praten?
785
00:59:34,916 --> 00:59:37,750
Handdoekje eronder als een soort baby
op een verschoningskussen.
786
00:59:37,833 --> 00:59:39,166
Dat maakt zeker ook niet uit?
787
00:59:39,250 --> 00:59:43,208
Wat is er mis met een handdoekje?
-Je ramt alle spontaniteit eruit.
788
00:59:43,291 --> 00:59:45,375
Alles hier in dit huis is afgesproken.
789
00:59:45,458 --> 00:59:47,750
Twee keer in de week vis,
één keer in de week tofu.
790
00:59:47,833 --> 00:59:50,000
Drie keer per week neuken zonder seks.
791
00:59:50,083 --> 00:59:54,250
Ik mag niet eens een boterham smeren
zonder dat ik meteen moet stofzuigen.
792
00:59:54,333 --> 00:59:56,041
Ik pis zelfs als een kleuter.
793
00:59:56,125 --> 01:00:00,625
Als jij kan plassen zonder te morsen…
-Doe toch eens normaal.
794
01:00:01,583 --> 01:00:03,875
Ik ben geen sperma-machine.
795
01:00:06,000 --> 01:00:10,000
Ik ben gewoon man.
En ik wil een normale vrouw.
796
01:00:14,541 --> 01:00:17,333
Hier, daar kun je lekker
de hele dag op liggen.
797
01:00:17,416 --> 01:00:19,375
Jas.
-In je eentje.
798
01:00:40,166 --> 01:00:43,208
Dag, liefje. Veel plezier, lieverd.
-Doei.
799
01:00:46,416 --> 01:00:47,666
Hè?
800
01:00:54,333 --> 01:00:57,083
Die zus van jou is gek.
-Ja, joh. Gestoord, echt.
801
01:00:57,166 --> 01:00:58,875
Precies.
802
01:00:58,958 --> 01:01:01,291
Moet jij eens opletten
als jij een dagje wegblijft.
803
01:01:01,375 --> 01:01:03,750
Echt. Hartstikke goed
als jij je eigen plan trekt.
804
01:01:03,833 --> 01:01:07,333
Gewoon even voor jezelf opkomen.
Een beetje de tijd nemen. Jezelf zijn.
805
01:01:07,416 --> 01:01:08,916
Dan trekt ze vanzelf wel bij.
806
01:01:10,875 --> 01:01:13,375
En dat komt heel goed uit,
want ik heb een klusje voor jou.
807
01:01:13,458 --> 01:01:18,125
Oké, jongens, dit is de beer.
808
01:01:18,208 --> 01:01:22,166
Hij krijgt 30 seconden voorsprong.
Je mag niet mikken op z'n hoofd.
809
01:01:22,250 --> 01:01:23,958
Niet dichterbij komen dan drie meter.
810
01:01:24,041 --> 01:01:25,500
Afgesproken?
-Ja.
811
01:01:25,583 --> 01:01:28,458
Begrepen?
-Ja.
812
01:01:28,541 --> 01:01:31,458
En de beer is los.
813
01:01:32,125 --> 01:01:37,500
30, 29, 28, 27, 26…
814
01:01:38,708 --> 01:01:41,041
…drie, twee, één. Go.
815
01:02:02,875 --> 01:02:03,875
Daar is-ie.
816
01:02:09,541 --> 01:02:11,875
Stop, stop, stop.
817
01:02:13,916 --> 01:02:18,541
Jongens, stop.
818
01:02:18,625 --> 01:02:22,541
Dood is dood, hè, jongens?
Hoe dood wil je hem hebben?
819
01:02:26,375 --> 01:02:30,833
Nou, je kan alles zeggen van deze beer,
maar geil is hij niet.
820
01:02:36,583 --> 01:02:39,500
Jas… Jasper?
821
01:02:39,583 --> 01:02:41,500
Jasper, voorbeeldfunctie.
822
01:02:43,916 --> 01:02:48,125
Joh, alsof het Huib altijd lukt.
-Ook niet?
823
01:02:48,208 --> 01:02:50,458
Nou ja, Huib dan toevallig wel.
824
01:02:50,541 --> 01:02:54,208
Wat is het probleem? Is het Gijsje?
-Nee, Gijsje is te gek.
825
01:02:55,166 --> 01:02:58,666
Het potje…
-Is te klein?
826
01:02:58,750 --> 01:03:00,916
O, het is te groot.
-Wat?
827
01:03:01,000 --> 01:03:03,791
Nee, het is gewoon een potje.
828
01:03:04,708 --> 01:03:10,041
Ik kan niet met m'n ene hand het potje
vasthouden en met m'n andere hand…
829
01:03:10,125 --> 01:03:11,375
Dat zijn twee dingen.
830
01:03:12,625 --> 01:03:15,583
Oké, dat snap ik. Oké.
-Ja.
831
01:03:16,625 --> 01:03:18,791
Oké, dus dat potje is het enige probleem?
832
01:03:21,250 --> 01:03:26,000
Dus… stel, iemand anders
houdt het potje vast, dan…
833
01:03:26,083 --> 01:03:26,958
Wat?
834
01:03:28,708 --> 01:03:30,208
Heb je dat potje bij je?
835
01:03:35,166 --> 01:03:36,250
Ja.
836
01:03:42,916 --> 01:03:44,333
Oké.
837
01:03:46,000 --> 01:03:49,541
Wat? Meen je dat serieus?
-Nou, hup, voordat ik me bedenk.
838
01:03:49,625 --> 01:03:51,541
Marjolein.
839
01:03:51,625 --> 01:03:52,791
Echt?
840
01:03:55,208 --> 01:03:58,708
Bananen?
-Dat is mijn lievelings.
841
01:03:58,791 --> 01:04:00,750
Maar ga jij dan…
842
01:04:00,833 --> 01:04:03,875
Nee joh, gek, dat moet je zelf doen.
Ik hou alleen het potje vast.
843
01:04:03,958 --> 01:04:06,666
En geen woord hierover tegen Gijsje.
-Ja.
844
01:04:13,916 --> 01:04:15,541
Gijs?
-Hè?
845
01:04:17,041 --> 01:04:19,125
Doe even normaal, Do.
846
01:04:21,791 --> 01:04:24,250
Gijsje?
-Ja.
847
01:04:26,083 --> 01:04:27,708
Jezus.
848
01:04:31,166 --> 01:04:33,000
Gijsje?
-Wat?
849
01:04:34,375 --> 01:04:36,833
Maak het niet te laat, jongens.
-Ik ben de hele nacht nog bezig.
850
01:04:50,416 --> 01:04:52,000
Dior?
851
01:04:54,375 --> 01:04:56,500
Je krijgt een kleintje.
852
01:04:56,583 --> 01:04:58,500
Wat is het?
853
01:05:00,041 --> 01:05:02,541
Oké. Nee, sorry.
Maar mam, vertel, wat is er?
854
01:05:02,625 --> 01:05:05,625
Nou, precies dat.
Volgens mij ben ik zwanger.
855
01:05:06,791 --> 01:05:09,375
Wat? Ma, je bent 59.
856
01:05:09,458 --> 01:05:11,416
Je bent toch gewoon in de overgang?
857
01:05:11,500 --> 01:05:14,291
Helemaal niet.
Daar heb ik nooit iets van gemerkt.
858
01:05:14,375 --> 01:05:17,166
Ik ben blijkbaar nog heel vruchtbaar
en Marvin ook.
859
01:05:17,250 --> 01:05:20,125
En Paolo en Hans.
860
01:05:20,208 --> 01:05:21,583
Jezus Christus.
861
01:05:21,666 --> 01:05:25,041
Nee, die niet.
Die heb al een tijd niet meer gezien.
862
01:05:25,125 --> 01:05:28,166
Maar dank je wel, Gijsje,
ik ben er inderdaad heel blij mee.
863
01:05:28,250 --> 01:05:31,208
Maar, ma, je maakt toch
een grapje of niet?
864
01:05:31,291 --> 01:05:34,458
Ik voel het gewoon.
-Je hebt een wetenschappelijke opleiding.
865
01:05:34,541 --> 01:05:37,833
Zoiets weet je.
Het is precies zo als toen bij jou.
866
01:05:37,916 --> 01:05:41,375
Het is ook weer helemaal gevoelig.
Net als toen ik zwanger was van Gijsje.
867
01:05:41,458 --> 01:05:44,000
Mam, serieus, waarom is bij jou
altijd alles zo'n zooitje?
868
01:05:44,083 --> 01:05:47,833
Dat heet ruimdenkend.
-Jij noemt dat ruimdenkend inderdaad.
869
01:05:47,916 --> 01:05:50,416
Weet je hoe ik het noem?
Zoek het allemaal lekker zelf maar uit.
870
01:05:50,500 --> 01:05:53,958
Eerst die Franse zanger
die vermoedelijk mijn vader is.
871
01:05:54,041 --> 01:05:56,833
Nee, dat weet ik bijna zeker.
Die Zweed van jou weet ik zeker.
872
01:05:56,916 --> 01:06:00,375
Dan mijn hele jeugd met een kort koppie,
omdat het zo lekker praktisch was.
873
01:06:00,458 --> 01:06:03,458
En ik mezelf maar voorstellen met:
'Hallo, ik ben Gijsje. Ik ben een meisje.'
874
01:06:03,541 --> 01:06:06,291
Jij was heel duidelijk een meisje.
875
01:06:06,375 --> 01:06:09,500
Ik heb jou een keer een nijptang gegeven.
Die trok je een jurkje aan…
876
01:06:09,583 --> 01:06:11,541
…en die gaf je pap te eten.
877
01:06:11,625 --> 01:06:14,166
Je hebt altijd al lopen poetsen en koken.
878
01:06:14,250 --> 01:06:17,291
Je was acht,
toen kon je al taarten bakken.
879
01:06:17,375 --> 01:06:19,041
Dat heb ik van omi geleerd.
880
01:06:19,958 --> 01:06:22,625
Ja, bij omi was altijd alles normaal.
881
01:06:22,708 --> 01:06:25,250
Dan wist ik 's ochtends al
wat ik 's avonds ging eten.
882
01:06:25,333 --> 01:06:28,625
En alles was schoon.
-Ja, dat was lekker belangrijk, hè?
883
01:06:28,708 --> 01:06:33,000
Trouwen, kinderen krijgen,
sparen voor een Singer naaimachine.
884
01:06:33,083 --> 01:06:37,041
En op je sterfbed trots zijn
hoe keurig je linnenkast wel niet is.
885
01:06:37,125 --> 01:06:40,083
Omdat je niks anders hebt
om trots op te zijn.
886
01:06:40,166 --> 01:06:42,375
Ik wil nooit een slaaf zijn
van m'n linnenkast.
887
01:06:42,458 --> 01:06:45,250
En ik heb altijd gedacht
dat als ik het zelf leuk had…
888
01:06:45,333 --> 01:06:47,041
…dat ik ook een goede moeder zou zijn.
889
01:06:47,125 --> 01:06:49,083
Nou, ik vond het kut.
890
01:06:52,458 --> 01:06:56,083
Wat moet ik dan zeggen?
Dat ik er een puinhoop van heb gemaakt?
891
01:06:56,166 --> 01:06:58,916
Dat ik blut ben?
Dat m'n dochters me moeten redden?
892
01:06:59,000 --> 01:07:02,458
Dat ik m'n uiterste best moet doen
om niet volkomen wanhopig te worden?
893
01:07:02,541 --> 01:07:04,833
Moet ik dat zeggen?
Dan worden we alle drie depressief.
894
01:07:04,916 --> 01:07:07,875
Nou, dat zeg ik niet.
Ik heb m'n best gedaan.
895
01:07:07,958 --> 01:07:09,375
Op mijn manier.
896
01:07:09,458 --> 01:07:12,791
En jij mag mij mislukt vinden,
ik vind jou perfect.
897
01:07:12,875 --> 01:07:16,375
En jou trouwens ook.
Met al jullie rare trekjes.
898
01:07:18,541 --> 01:07:20,291
En weet je wat het ergste is?
899
01:07:20,375 --> 01:07:21,541
Dat mijn dochter jaloers is…
900
01:07:21,625 --> 01:07:24,833
…omdat ik het leven een beetje
aan het toeval kan overlaten.
901
01:07:24,916 --> 01:07:28,291
En dat misschien precies is
wat zij zou moeten doen.
902
01:07:31,750 --> 01:07:34,208
Ja, wat?
Daar heeft ze toch gewoon een punt?
903
01:07:34,291 --> 01:07:36,625
Jij moet leren de boel
een beetje los te laten.
904
01:08:43,291 --> 01:08:44,541
Gijsje?
905
01:09:58,833 --> 01:10:00,791
O, nou.
906
01:10:02,791 --> 01:10:05,958
Hey. Sorry hoor,
ik zat er even helemaal in.
907
01:10:06,041 --> 01:10:07,083
Hoi.
908
01:10:10,541 --> 01:10:12,375
O. Ja.
909
01:10:14,000 --> 01:10:15,291
Jij brengt ze?
910
01:10:16,875 --> 01:10:19,791
Tuurlijk.
-Dag.
911
01:10:19,875 --> 01:10:23,875
Help me even de…
-Zwemmen. Appgroepje Plons.
912
01:10:23,958 --> 01:10:28,583
Zwemmen. Appgroepje Plons.
Tuurlijk. Ja, oké. Doeg.
913
01:10:28,666 --> 01:10:31,333
Appgroepje Plons. Kak.
914
01:10:39,208 --> 01:10:43,666
Jongens, ik zie jullie zo.
Om vijf uur weer hier. Doeg.
915
01:10:51,291 --> 01:10:54,416
Zeg iets, Mars.
Ik heb tien dagen niet geslapen.
916
01:10:54,500 --> 01:10:57,291
Ja, ik dacht als ik het jou vertel
dan ben ik het in ieder geval kwijt.
917
01:10:57,375 --> 01:10:59,000
En?
918
01:10:59,083 --> 01:11:01,625
Hoe moet ik dit nou in godsnaam
tegen Jasper zeggen?
919
01:11:01,708 --> 01:11:03,916
En ik heb ook nog die pitch, hè?
Wat moet ik nou?
920
01:11:04,000 --> 01:11:07,291
Stel je niet aan, joh.
Je houdt toch gewoon van Jasper?
921
01:11:07,375 --> 01:11:11,458
Ja.
-Nou, dan ga je gewoon niks zeggen.
922
01:11:11,541 --> 01:11:13,958
'Trouw zijn is niet dat je nooit meer
verliefd wordt op iemand anders.
923
01:11:14,041 --> 01:11:15,708
Trouw zijn is dat je altijd
bij iemand blijft.
924
01:11:15,791 --> 01:11:18,500
En dat heb je van jezelf?
-Nee, van de Beau Monde.
925
01:11:19,708 --> 01:11:22,208
Ja, het is nou eenmaal gebeurd.
926
01:11:22,291 --> 01:11:24,500
Je gaat toch niet je hele leven omgooien,
omdat je één keer…
927
01:11:24,583 --> 01:11:25,708
Vier keer.
928
01:11:26,750 --> 01:11:28,375
Op dezelfde avond, hè?
929
01:11:28,458 --> 01:11:31,125
Van welke planeet komt die gast?
930
01:11:31,208 --> 01:11:34,083
O, mijn God, zie het als een bevrijding.
931
01:11:35,375 --> 01:11:38,375
Ik moet gaan.
-Ja, rustig.
932
01:11:38,458 --> 01:11:41,791
Je kan het. Hé, je kan dit, hè?
-Ja.
933
01:11:44,083 --> 01:11:47,708
Pardon.
-Nee, sorry, het is oké.
934
01:11:47,791 --> 01:11:52,125
Nou ja…
-Hey, wat leuk.
935
01:11:52,208 --> 01:11:57,500
Beste mensen van Shine,
welkom in uw eigen Happy Home.
936
01:11:57,583 --> 01:12:01,375
Het huis waar je gelukkig van wordt.
Alstublieft.
937
01:12:01,458 --> 01:12:02,333
Dank u wel.
938
01:12:02,958 --> 01:12:07,125
Gijsje, wil je de demonstratie beginnen?
-Zeker.
939
01:12:09,541 --> 01:12:10,666
Stofzuigen.
940
01:12:10,750 --> 01:12:14,458
's Nachts als wij lekker liggen te slapen,
zuigen sleuven alles in de muren weg.
941
01:12:14,541 --> 01:12:15,541
Kijkt u maar.
942
01:12:18,958 --> 01:12:20,375
Tada.
943
01:12:54,916 --> 01:12:58,083
Omdat die beer hier niet komt om te jagen.
944
01:13:00,041 --> 01:13:01,750
Ik snap hem niet.
945
01:13:01,833 --> 01:13:04,708
Titia begrijpt m'n grappen ook nooit.
-Dat begrijp ik wel.
946
01:13:04,791 --> 01:13:08,416
Als ik wil dat ze op zondag lacht,
dan moet ik die moppen vrijdag vertellen.
947
01:13:08,500 --> 01:13:10,500
Maar het zal wel weer aan mij liggen.
948
01:13:16,291 --> 01:13:20,250
Is dit nou een gewone klik of is dit…
949
01:13:21,958 --> 01:13:25,375
Of…
-Je begrijpt heus wel wat ik bedoel.
950
01:13:25,458 --> 01:13:26,875
Ik vind jou gewoon…
951
01:13:27,791 --> 01:13:29,583
Ja, ik vind jou ook heel… Maar…
952
01:13:29,666 --> 01:13:33,583
Weet je, ik heb gewoon een man
waar ik heel veel van hou en…
953
01:13:35,125 --> 01:13:39,041
…ik ga niet bij m'n gezin weg.
-Oké.
954
01:13:39,125 --> 01:13:41,166
Oké?
955
01:13:41,250 --> 01:13:45,000
O, fijn, want ik wil jou ook
absoluut niet afwijzen.
956
01:13:45,083 --> 01:13:46,875
Ik vind jou echt…
-O, nee.
957
01:13:46,958 --> 01:13:48,583
Schatje.
958
01:13:53,333 --> 01:13:55,791
Hier wil je toch je hele leven
naast zitten?
959
01:13:58,208 --> 01:14:01,125
Nou, dit is Bram, Marjolein.
960
01:14:20,041 --> 01:14:22,916
Hoi, goedemiddag,
u spreekt met Jasper Brantjes.
961
01:14:23,000 --> 01:14:25,000
Ik was eigenlijk benieuwd naar de…
962
01:14:26,916 --> 01:14:29,541
Koffietje doen?
-Even telefoon.
963
01:14:31,375 --> 01:14:33,333
Eh, nee, ik ben er nog.
964
01:14:38,875 --> 01:14:40,208
Koffie?
965
01:14:45,083 --> 01:14:48,125
Als jij een man zou zijn,
dan zou je zo de sjaak zijn.
966
01:14:51,000 --> 01:14:54,541
Maar… wacht even, hoor. En Titia dan?
Ik ben bij jullie thuis geweest.
967
01:14:54,625 --> 01:14:57,333
Je bent bij mij thuis geweest.
We wonen niet meer bij elkaar.
968
01:14:57,416 --> 01:14:59,250
Ik ben pas op m'n 40e uit de kast gekomen.
969
01:14:59,333 --> 01:15:01,416
Ik had heel veel moeite
de uitgang te vinden.
970
01:15:01,500 --> 01:15:05,625
Als jullie op het schoolplein samen zijn
dan zijn jullie gewoon een stel.
971
01:15:05,708 --> 01:15:07,416
Titia hecht nogal aan het plaatje.
972
01:15:09,000 --> 01:15:10,916
Zij had het zich ook anders voorgesteld.
973
01:15:11,000 --> 01:15:14,541
Ik hou heel erg van haar,
maar gewoon niet meer op die manier.
974
01:15:14,625 --> 01:15:17,458
Nee, dat is duidelijk, ja.
-Sorry.
975
01:15:20,208 --> 01:15:22,500
Nou, daar zul je haar hebben.
976
01:15:22,583 --> 01:15:24,708
Ja?
977
01:15:24,791 --> 01:15:26,875
Je bent bij Marjolein? En die is er niet?
978
01:15:26,958 --> 01:15:30,625
Het zwembad?
-O, Plons.
979
01:15:30,708 --> 01:15:34,250
Opgehaald bij het zwembad? Oké?
-Kak.
980
01:15:42,708 --> 01:15:44,500
Lekker?
-Ja.
981
01:15:49,916 --> 01:15:51,250
Hoe was je dag?
982
01:15:52,750 --> 01:15:54,041
Niks bijzonders.
983
01:15:57,041 --> 01:15:58,125
Jij?
984
01:16:00,000 --> 01:16:04,750
Hebben ze nog iets gezegd?
-Ik hoor het morgen pas.
985
01:17:12,541 --> 01:17:16,125
Huisvrouwen ontlenen hun bestaansrecht
aan het vouwen van de was.
986
01:17:16,208 --> 01:17:19,250
Ze balen ervan, ze klagen erover,
maar ze willen het niet kwijt.
987
01:17:19,333 --> 01:17:20,833
Want wie heeft ze dan nog nodig?
988
01:17:20,916 --> 01:17:22,291
Dat gevoel gaan wij ze niet afnemen.
989
01:17:22,375 --> 01:17:26,208
Wij maken het juist makkelijker.
-Gijsje was het, hè?
990
01:17:26,291 --> 01:17:29,500
Ja.
-Een jonge vrouw. Zonder kinderen.
991
01:17:29,583 --> 01:17:30,833
Waarom zou ik geen kinderen…
992
01:17:30,916 --> 01:17:34,000
Misschien moet jij een tijdje gaan leven.
Echt leven.
993
01:17:34,083 --> 01:17:37,041
Snotneuzen vegen, puberkamers ruiken.
994
01:17:38,083 --> 01:17:41,500
En alleen de ShowerPower?
995
01:17:41,583 --> 01:17:45,375
Oké, jongens, het is niet anders.
996
01:17:45,458 --> 01:17:48,083
Nog één ding, wat gaan jullie nu doen?
997
01:18:05,083 --> 01:18:07,333
Nee.
998
01:18:13,958 --> 01:18:15,708
Fuck het huis.
999
01:18:16,708 --> 01:18:20,958
Het is gewoon ongelooflijk klote,
maar je hebt je best gedaan, toch?
1000
01:18:22,458 --> 01:18:25,041
We mogen er een week om janken
en dan is het gewoon klaar.
1001
01:18:27,583 --> 01:18:29,916
Gaat het?
-Sorry.
1002
01:18:38,166 --> 01:18:42,333
Gijs?
-Ja.
1003
01:18:42,416 --> 01:18:45,500
Zou het kunnen dat je toch niet
gewoon een beetje zwanger bent?
1004
01:18:45,583 --> 01:18:47,833
Nee.
1005
01:18:57,166 --> 01:18:58,583
Hoe kom je daar nou weer aan?
1006
01:18:58,666 --> 01:19:00,833
Die heb ik altijd. Je kent Huib, toch?
1007
01:19:12,750 --> 01:19:14,041
En?
1008
01:19:16,083 --> 01:19:19,583
Godverdomme. Kut.
-Wat?
1009
01:19:19,666 --> 01:19:21,458
Nee, deze is stuk.
1010
01:19:25,125 --> 01:19:26,541
Oh, my God.
1011
01:19:34,541 --> 01:19:37,750
Jezus, ben je een handeltje
begonnen of zo?
1012
01:19:50,208 --> 01:19:55,833
O, nee, nee, nee.
-Ja, ja, ja? Ja.
1013
01:19:55,916 --> 01:19:56,958
Ja, ja, ja.
1014
01:19:57,041 --> 01:19:59,625
Eén fucking keer ga ik vreemd.
1015
01:19:59,708 --> 01:20:02,541
Het was toch vier fucking keer?
-Ja, vier fucking keer.
1016
01:20:02,625 --> 01:20:04,833
Ah, joh, het kan toch ook van Jasper zijn?
1017
01:20:04,916 --> 01:20:06,833
Anderhalf jaar niks
en dan nu ineens van Jasper?
1018
01:20:06,916 --> 01:20:09,625
Ja, joh, dat gebeurt heel vaak.
Dat is heel bekend.
1019
01:20:09,708 --> 01:20:13,250
Die zaadcellen verdedigen hun territorium
voor vreemde indringers.
1020
01:20:13,333 --> 01:20:15,791
Dan gaan ze ineens sneller zwemmen. Ja.
1021
01:20:15,875 --> 01:20:17,166
Of was het nou andersom?
1022
01:20:22,333 --> 01:20:26,291
Nou, kijk eens wie er kinderpostzegels
komt verkopen?
1023
01:20:26,375 --> 01:20:28,000
Mam wat doe jij hier?
1024
01:20:29,291 --> 01:20:32,750
Ben je eruit gegooid?
-Het komt allemaal goed, hè, ma?
1025
01:20:32,833 --> 01:20:34,833
Het is maar voor tijdelijk.
1026
01:20:36,625 --> 01:20:38,791
Tot jij partner bent geworden.
1027
01:20:40,458 --> 01:20:42,000
Wat? Niet?
1028
01:20:43,083 --> 01:20:46,041
We zijn het huis kwijt.
-Belachelijk, hè?
1029
01:20:46,125 --> 01:20:48,375
Die klant had gezegd dat ze eerst
eens even moest gaan leven.
1030
01:20:48,458 --> 01:20:50,666
Met snotneuzen vegen
en puberkamers ruiken.
1031
01:20:50,750 --> 01:20:52,333
Hè, wat een onzin.
1032
01:20:52,416 --> 01:20:55,750
Als iemand weet hoe goed ze
een huishouden moet bestieren, dan…
1033
01:20:58,625 --> 01:21:01,750
Ma, vroege weeën beginnen pas
na zes maanden, hè?
1034
01:21:02,500 --> 01:21:04,833
Zo.
-Nee, nee.
1035
01:21:06,916 --> 01:21:08,708
Nee, nee.
1036
01:21:13,208 --> 01:21:14,625
Dit meen je niet.
1037
01:21:14,708 --> 01:21:16,458
Ja.
-Ja.
1038
01:21:19,500 --> 01:21:21,833
O, ik vind het zo erg.
1039
01:21:22,958 --> 01:21:26,541
Het is misschien niet van Jasper.
-Wat?
1040
01:21:27,125 --> 01:21:30,291
Oké, Gijsje dacht dat ze niet zwanger
kon worden vanwege die chlamydia.
1041
01:21:30,375 --> 01:21:32,375
Maar eerst moest het zaad van Jasper
worden gecheckt.
1042
01:21:32,458 --> 01:21:35,208
Toen is ze vreemdgegaan met een collega
vier keer onder de douche.
1043
01:21:35,291 --> 01:21:38,083
En nou is ze dus zwanger. Dus…
1044
01:21:40,416 --> 01:21:42,583
O, meisjes…
1045
01:21:43,666 --> 01:21:47,000
Gijsje, ik ben zo ontzettend trots op jou.
1046
01:21:47,083 --> 01:21:49,291
Dat jij eens een keer
fatsoenlijk bent vreemdgegaan.
1047
01:21:49,375 --> 01:21:51,083
Net als ieder ander gewoon mens.
1048
01:21:51,166 --> 01:21:55,875
Mam, serieus? Ik hou van Jasper.
Het is gewoon…
1049
01:21:55,958 --> 01:21:59,833
Lieverdje, als we nooit eens iets
onverstandigs zouden doen…
1050
01:21:59,916 --> 01:22:03,250
…dan kun je ook niet trots zijn
op het moment dat je wel verstandig bent.
1051
01:22:04,666 --> 01:22:08,000
Nou, de jongste is misschien zwanger
van een collega…
1052
01:22:08,083 --> 01:22:09,625
…en de oudste van een imaginary baby.
1053
01:22:09,708 --> 01:22:11,291
En de middelste is verliefd op een homo.
1054
01:22:11,375 --> 01:22:13,375
Is Huib homo?
1055
01:22:14,916 --> 01:22:15,791
Nee.
1056
01:22:15,875 --> 01:22:20,166
Ik moet Jasper vertellen…
-Jij gaat Jasper helemaal niks vertellen.
1057
01:22:20,250 --> 01:22:23,375
Ja, dat hij vader wordt.
1058
01:22:23,458 --> 01:22:24,958
Jullie hebben het toch nog wel
met elkaar gedaan?
1059
01:22:25,041 --> 01:22:26,500
Ja?
-Nou dan.
1060
01:22:26,583 --> 01:22:29,458
Jij krijgt een kind en daar
gaan jullie heel blij mee zijn.
1061
01:22:29,541 --> 01:22:34,500
Misschien is het ook wel gewoon van hem.
Daar gaan we vanaf nu gewoon van uit.
1062
01:22:34,583 --> 01:22:38,750
Mensen vinden tegenwoordig maar dat ze
alles moeten delen met hun partner.
1063
01:22:38,833 --> 01:22:41,666
Daar heb ik al heel wat huwelijken
op stuk zien lopen, hoor.
1064
01:22:41,750 --> 01:22:45,291
Als je echt van elkaar houdt, dan hou je
af en toe gewoon eens je waffel.
1065
01:22:48,000 --> 01:22:49,333
Ja.
1066
01:22:53,375 --> 01:22:56,458
Gijs, geen rare dingen doen, echt niet.
1067
01:22:56,541 --> 01:22:58,125
Mama heeft gewoon gelijk.
1068
01:22:58,208 --> 01:23:01,208
Jasper gaat echt kapot als je het zegt.
1069
01:23:02,958 --> 01:23:05,666
Op het uur van de waarheid
zit er maar één ding op: liegen.
1070
01:24:07,125 --> 01:24:08,041
Sorry.
1071
01:24:09,916 --> 01:24:13,916
Ik weet dat je heel graag een kindje wilt,
maar ik kan het je niet geven.
1072
01:24:24,791 --> 01:24:26,500
Ik ben zwanger.
1073
01:24:31,958 --> 01:24:35,500
Nee, dat kan niet.
1074
01:24:35,583 --> 01:24:41,125
Ik zou ook niets liever willen
dan dat het van jou was.
1075
01:25:58,458 --> 01:26:00,958
Welterusten, lieverdje.
-Oma, welterusten.
1076
01:26:01,833 --> 01:26:04,125
Slaap lekker.
-Trusten, lekkere boef.
1077
01:26:05,958 --> 01:26:08,750
Nou, slaap lekker.
Ik laat een lichtje aan op de gang.
1078
01:26:08,833 --> 01:26:12,125
Dat hoef niet, hoor.
-Dat is voor de kinderen, ma.
1079
01:28:46,833 --> 01:28:49,333
Goedemorgen.
-Goedemorgen, lieverd.
1080
01:28:49,416 --> 01:28:52,041
Heb je een beetje geslapen?
-Ja, hoor.
1081
01:28:52,125 --> 01:28:55,458
Goedemorgen.
-Goedemorgen, Gijsje.
1082
01:28:55,541 --> 01:28:57,458
Hoi, liefje.
-Hoi.
1083
01:29:01,875 --> 01:29:04,875
Wat ga jij nou doen?
-Naar m'n werk.
1084
01:29:06,125 --> 01:29:07,958
De afscheidsoverdracht van Shine.
1085
01:29:08,041 --> 01:29:10,750
Afscheidsoverdracht?
-Ja, Shine gaat naar een ander bureau.
1086
01:29:11,500 --> 01:29:13,000
Alles wat nu loopt,
moet worden overgedragen.
1087
01:29:13,083 --> 01:29:16,708
Alle projectnummers op lijsten, alle…
Nou ja, laat maar.
1088
01:29:18,000 --> 01:29:19,666
Dat ik een zooi maak van m'n privéleven…
1089
01:29:19,750 --> 01:29:23,916
…betekent niet dat ik ook op m'n werk
alles uit m'n handen moet laten flikkeren.
1090
01:29:24,000 --> 01:29:25,375
Dus…
1091
01:29:30,166 --> 01:29:32,208
Godsklere, wat een bikkel.
1092
01:29:32,291 --> 01:29:34,666
Die mensen beseffen gewoon niet
wat ze laten lopen.
1093
01:29:34,750 --> 01:29:38,208
Nee, echt niet. Wat een sukkels, zeg.
Echt, hè?
1094
01:30:14,416 --> 01:30:15,666
Joe.
1095
01:30:17,708 --> 01:30:20,791
Goed, dan zijn we volgens mij rond
met de overdracht.
1096
01:30:20,875 --> 01:30:24,375
Dan rest mij u te bedanken
voor de fijne samenwerking.
1097
01:30:24,458 --> 01:30:25,791
Dat vind ik erg sportief.
1098
01:30:25,875 --> 01:30:28,166
Succes met de…
-Hallo, ik ben Loes, aangenaam.
1099
01:30:28,250 --> 01:30:30,416
Ik ben de moeder van Gijsje.
1100
01:30:30,500 --> 01:30:32,666
Ja, ik zie u denken: wat? De moeder?
1101
01:30:32,750 --> 01:30:35,541
Ik zeg één ding: tarwegras.
1102
01:30:35,625 --> 01:30:40,708
Ik ben hier omdat ik heb begrepen dat u
twijfelt aan het echte leven van Gijsje.
1103
01:30:40,791 --> 01:30:44,583
Nou, als er iemand weet hoe zij
een huishouden moet runnen…
1104
01:30:44,666 --> 01:30:45,708
…is zij het wel.
1105
01:30:45,791 --> 01:30:48,916
Zij was de enige huisvrouw bij ons
in huis, al vanaf dat ze kon lopen.
1106
01:30:49,000 --> 01:30:50,333
Mam…
-Hou je mond.
1107
01:30:50,416 --> 01:30:52,166
Ik werkte me drie slagen in de rondte…
1108
01:30:52,250 --> 01:30:57,708
…omdat ik dacht dat het hoogst haalbare
voor een vrouw de onafhankelijkheid was.
1109
01:30:57,791 --> 01:30:59,791
Ondertussen zorgde zij ervoor…
1110
01:30:59,875 --> 01:31:03,250
…dat haar zus naar school ging
met een keurige staart in haar haar…
1111
01:31:03,333 --> 01:31:05,625
…en dat we vitaminen te eten kregen.
1112
01:31:05,708 --> 01:31:08,500
En dat ons bed iedere week
verschoond werd.
1113
01:31:08,583 --> 01:31:10,291
Zij deed…
1114
01:31:11,416 --> 01:31:12,833
…wat ik liet liggen.
1115
01:31:14,333 --> 01:31:16,375
En bovendien is dat kind
hartstikke zwanger…
1116
01:31:16,458 --> 01:31:19,041
…dus hoeveel moeder
willen jullie hebben?
1117
01:31:22,166 --> 01:31:27,708
Sorry, jongens. Eh… Dit is echt…
-Ik heb maar drie minuten nodig.
1118
01:31:27,791 --> 01:31:32,041
Dat is helemaal waar, hoor. Absoluut.
Hou maar even vast. Dit is z'n speelgoed.
1119
01:31:32,125 --> 01:31:35,666
Dit maakt een teringherrie.
Daar moet je de batterijtjes uithalen.
1120
01:31:35,750 --> 01:31:39,333
Hallo, ik ben de zus van Mary Poppins.
1121
01:31:39,958 --> 01:31:42,166
Ja, ik dacht: hè, die paar minuutjes…
1122
01:31:42,250 --> 01:31:44,250
Even over dat Happy Home…
-Nou…
1123
01:31:44,333 --> 01:31:47,666
Die technische snufjes gaat gewoon
niemand gebruiken. Dat snapt u ook wel.
1124
01:31:47,750 --> 01:31:49,250
Daar gaat het ook helemaal niet om.
1125
01:31:49,333 --> 01:31:51,750
Het huishouden is gewoon
als het leven zelf.
1126
01:31:51,833 --> 01:31:53,291
Als je het aan de ene kant
net op orde hebt…
1127
01:31:53,375 --> 01:31:55,041
…dan is het aan de andere kant
alweer een teringzooi.
1128
01:31:55,125 --> 01:31:57,333
Dat heb je mooi gezegd.
-Hou even je mond, ma.
1129
01:31:57,416 --> 01:32:00,958
Maar moet uw merk niet staan
voor het idee…
1130
01:32:01,041 --> 01:32:04,291
…dat er een wereld bestaat
zonder losse sokken?
1131
01:32:04,375 --> 01:32:06,291
Dat het allemaal goed komt?
1132
01:32:06,875 --> 01:32:07,791
Ja, wat denkt u?
1133
01:32:07,875 --> 01:32:11,166
U denkt toch niet dat wij geloven dat als
wij een Doutzen Kroes beha aantrekken…
1134
01:32:11,250 --> 01:32:13,625
…dat we ook gelijk denken dat we
hetzelfde lijf hebben? Natuurlijk niet.
1135
01:32:13,708 --> 01:32:15,208
Of dat als je je doos gaat harsen…
1136
01:32:15,291 --> 01:32:17,166
…dat het net zo lang wegblijft
als op de verpakking staat.
1137
01:32:17,250 --> 01:32:19,208
Mars.
-Nee. Wat?
1138
01:32:19,291 --> 01:32:23,000
Bij mij kun je er meestal na een dag
alweer een houten tafeltje mee schuren.
1139
01:32:23,083 --> 01:32:26,166
Ja, toch? Maar daar gaat het dus niet om…
1140
01:32:26,250 --> 01:32:28,416
…want wij kopen die droom.
1141
01:32:28,500 --> 01:32:32,291
Wij willen dat. Wij dromen graag.
Dat doen we ons hele leven al.
1142
01:32:32,375 --> 01:32:37,166
En het enige wat wij nodig hebben,
dat is gewoon begrip.
1143
01:32:37,250 --> 01:32:42,500
Begrip. Ja. En een huis dat ons begrijpt.
1144
01:32:43,541 --> 01:32:48,666
En daar voelen wij ons
heel erg 'happy' mee.
1145
01:32:48,750 --> 01:32:51,708
'Happy Home', het huis dat ons begrijpt.
1146
01:32:58,500 --> 01:32:59,916
Is dat Dominique?
1147
01:33:00,000 --> 01:33:02,333
Of niet?
-Niet wijzen.
1148
01:33:07,916 --> 01:33:09,166
Ja…
1149
01:33:10,458 --> 01:33:14,666
Je bent goed, hoor, ma.
-Ja, maar zag je die koppen? Meesterlijk.
1150
01:33:14,750 --> 01:33:18,583
Ik weet niet of het nog op tijd is.
-Mam, je was top. Echt.
1151
01:33:19,708 --> 01:33:21,250
Geweldig.
1152
01:33:22,333 --> 01:33:27,000
Nee, stop. Ma. Nee, doe normaal. Mam?
1153
01:33:27,083 --> 01:33:29,833
Wat is er? Ma?
-O, mam, stop.
1154
01:33:29,916 --> 01:33:32,625
Mam, gaat het? Ik bel… Wacht even.
1155
01:34:08,375 --> 01:34:10,375
Nou, het is allemaal in orde.
1156
01:34:10,458 --> 01:34:12,375
Ik heb het wel weg moeten halen.
1157
01:34:12,458 --> 01:34:15,458
Dr Simon, heeft u een momentje?
-Ja, ik kom.
1158
01:34:15,541 --> 01:34:18,500
Jullie mogen wel even naar haar toe.
Het is kamer vier.
1159
01:34:22,500 --> 01:34:27,541
Hoi, liefje. Hoi, schatje. Hey.
-Hey, oma.
1160
01:34:34,708 --> 01:34:36,416
Mam, sorry.
1161
01:34:45,333 --> 01:34:46,666
Kiekiek.
1162
01:34:48,458 --> 01:34:50,541
O, sorry, hoor.
1163
01:34:53,833 --> 01:34:57,458
Ja, wie bedenkt dan ook dat je nog
gewoon zwanger kan worden.
1164
01:34:57,541 --> 01:34:59,750
Meisjes, het was een vleesboom.
1165
01:35:02,916 --> 01:35:06,041
Ze hebben hem in een potje gestopt.
-Gadver.
1166
01:35:06,125 --> 01:35:08,958
Als we hem nu planten,
dan hebben we in het voorjaar slavinken.
1167
01:35:11,166 --> 01:35:13,958
O, mama, sorry.
1168
01:35:15,291 --> 01:35:17,625
O, je was er zo blij mee.
1169
01:35:17,708 --> 01:35:21,500
Misschien was ik alleen blij
met het idee dat het nog kon.
1170
01:35:21,583 --> 01:35:23,875
Ik heb toch al
de mooiste kinderen die er zijn.
1171
01:35:24,833 --> 01:35:28,875
Een schoolpleinmoeder…
-Wel eentje die voor zichzelf is begonnen.
1172
01:35:28,958 --> 01:35:32,250
Een alleenstaande vrouw die zwanger is
van een passant.
1173
01:35:33,000 --> 01:35:35,875
Kut. Ik ben jou geworden.
1174
01:35:36,625 --> 01:35:38,708
Maar je gaat het vast beter doen dan ik.
1175
01:35:38,791 --> 01:35:42,000
Ja, dat kan niet anders.
-Ja, dat denk ik eigenlijk ook.
1176
01:35:44,250 --> 01:35:46,666
Het spijt me zo van het huis.
1177
01:35:48,375 --> 01:35:51,458
Het spijt mij. Het spijt me echt.
1178
01:36:01,083 --> 01:36:02,500
O, sorry.
1179
01:36:06,666 --> 01:36:10,625
Hoi, met Gijsje. Ja, ja.
1180
01:36:13,166 --> 01:36:14,958
Wat?
-Wat?
1181
01:36:15,041 --> 01:36:19,125
Ja, ik zet je even op de speaker.
Luister, luister.
1182
01:36:19,208 --> 01:36:23,375
Shine blijft toch als klant.
Ze hebben de boel nog eens heroverwogen…
1183
01:36:23,458 --> 01:36:26,708
…en vinden Happy Home bij nader inzien
een geloofwaardige bewijsvoering…
1184
01:36:26,791 --> 01:36:30,416
…voor de belofte dat ze hun doelgroep
begrijpen. Of zoiets.
1185
01:36:30,500 --> 01:36:32,958
Hé, gefeliciteerd, hè? Partner.
1186
01:36:33,041 --> 01:36:34,166
Partner.
1187
01:36:35,541 --> 01:36:37,875
Dus het huis…
-Het huis.
1188
01:36:40,250 --> 01:36:41,375
O, lieverd.
1189
01:36:54,916 --> 01:36:56,500
Jas?
1190
01:37:01,708 --> 01:37:05,875
Ik was op je werk. Ze zeiden dat jij
mee was met de ambulance.
1191
01:37:05,958 --> 01:37:09,125
Een miskraam.
-Een vleesboom.
1192
01:37:15,291 --> 01:37:17,166
HĂ©, Jas.
1193
01:37:27,250 --> 01:37:29,125
Dus je bent nog steeds zwanger?
1194
01:37:31,625 --> 01:37:32,875
Ja.
1195
01:37:35,375 --> 01:37:36,458
O, gelukkig.
1196
01:37:37,791 --> 01:37:39,041
Wat?
1197
01:37:39,125 --> 01:37:40,708
Ik wil dat je gelukkig bent.
1198
01:37:44,583 --> 01:37:48,291
Jasper, jij verdient iemand
zonder smetvrees.
1199
01:37:48,375 --> 01:37:50,083
Dat is wel lekker schoon.
-Nee.
1200
01:37:50,166 --> 01:37:54,208
Je moet gewoon al je ruimte kunnen krijgen
voor je flight simulator en dingen.
1201
01:37:54,291 --> 01:37:56,375
Ik heb hartstikke hoogtevrees.
1202
01:37:59,666 --> 01:38:01,125
Ik werk de hele tijd.
-Dat vind ik stoer.
1203
01:38:01,208 --> 01:38:02,666
Seks op een handdoekje.
1204
01:38:08,583 --> 01:38:10,416
Het schuurt wel lekker tegen m'n billen.
1205
01:38:10,500 --> 01:38:12,500
Ik snurk.
-Lief.
1206
01:38:18,333 --> 01:38:19,708
Luister.
1207
01:38:21,041 --> 01:38:22,791
This is an emergency.
1208
01:38:24,416 --> 01:38:27,666
Je bent nu misschien nog zo groot
als een rijstkorrel…
1209
01:38:27,750 --> 01:38:30,291
…maar ik weet nu al dat ik
heel veel van je ga houden.
1210
01:38:30,375 --> 01:38:33,625
En bovendien wil ik niet
zonder je mama leven.
1211
01:38:33,708 --> 01:38:36,833
Rijstkorrel, mag ik
alsjeblieft je vader zijn?
1212
01:38:41,250 --> 01:38:44,291
Mag ik alsjeblieft je vader zijn?
-Ja, ja.
1213
01:38:56,875 --> 01:39:01,333
'Je kan alles bedenken,
maar er is maar één ding zeker.
1214
01:39:01,416 --> 01:39:03,083
Het loopt altijd anders.
1215
01:39:04,166 --> 01:39:07,458
Misschien gaat het er niet om
om te bereiken wat je had bedacht.
1216
01:39:07,541 --> 01:39:09,500
Maar om wat je doet als het anders loopt.
1217
01:39:10,416 --> 01:39:13,291
We zeggen wel: het is alles of niets.
1218
01:39:13,375 --> 01:39:17,125
Maar meestal is het "alles of iets".
Iets anders.
1219
01:39:17,208 --> 01:39:21,125
Het leven is net een vuilniszak.
Er kan altijd nog wel wat bij.
1220
01:39:21,208 --> 01:39:24,041
Hou vol.'
1221
01:39:28,958 --> 01:39:30,500
PLAATS BLOG
1222
01:39:35,083 --> 01:39:37,166
Wat gaan we eigenlijk vanavond eten?
1223
01:39:37,250 --> 01:39:40,083
HĂ©, ik sta toch te koken?
Karbonaadjes, lekker.
1224
01:39:40,791 --> 01:39:43,416
Jongens, volgens mij hebben wij
hier iets over afgesproken.
1225
01:39:43,500 --> 01:39:45,500
Ga je gang.
-Eh, ja.
1226
01:39:46,791 --> 01:39:50,000
Mam, hoe laat moet ik
morgenavond thuis zijn?
1227
01:39:50,083 --> 01:39:51,958
Eh, lieverd?
1228
01:39:52,041 --> 01:39:54,291
Mag ik een boterham met salami?
-Nee.
1229
01:40:02,750 --> 01:40:04,083
Gijs?
1230
01:40:06,416 --> 01:40:08,458
Gijs, hij heeft gepoept.
1231
01:40:08,541 --> 01:40:13,083
Kostelijk die columns.
Heerlijk, dat gewroet, dat geploeter.
1232
01:40:13,166 --> 01:40:16,208
Zo herkenbaar.
-Herkenbaar voor jou?
1233
01:40:16,291 --> 01:40:18,125
Dat doet er niet toe.
-Renée.
1234
01:40:19,375 --> 01:40:22,291
Wat mij betreft schrijf je er elke week
één voor in de weekendeditie.
1235
01:40:22,375 --> 01:40:24,916
O, mag ik dan weer op kantoor?
-Nee, nee.
1236
01:40:25,000 --> 01:40:29,291
Jij moet verslag doen vanuit huis.
Ik wil het geploeter uit de loopgraven.
1237
01:40:29,375 --> 01:40:34,458
Huilt hij veel? Of valt het mee?
-Nee, dat valt heel erg mee.
1238
01:40:34,541 --> 01:40:38,083
Hij is superknap, hè? Een heel knap joch.
1239
01:40:38,166 --> 01:40:44,291
Ongelooflijk. Kijk. Wat lijkt dat kind
op z'n vader. Eén gezicht.
1240
01:40:55,458 --> 01:40:59,416
Waarom is de deur op slot?
Kun je dit even openmaken?
1241
01:40:59,500 --> 01:41:01,708
Doe het lekker zelf.
-Mam.
1242
01:41:18,833 --> 01:41:22,791
Jas, wil jij zo wel even
een heel klein beetje normaal doen?
1243
01:41:22,875 --> 01:41:25,041
Ik doe toch altijd normaal?
-Nee.
1244
01:41:25,916 --> 01:41:27,291
Sorry, hoor.
1245
01:41:30,833 --> 01:41:32,083
Potje.
1246
01:41:37,208 --> 01:41:39,083
Huib, nee…
1247
01:41:39,166 --> 01:41:42,625
Vergeet je niet iets?
Cas, crèche, kist, kruis, kut.
1248
01:41:44,458 --> 01:41:46,000
Lieverd, je vergeet iets.
1249
01:41:46,958 --> 01:41:50,791
Kut, Kis, Cas. Hoe heet dat kind? Kick.
1250
01:41:50,875 --> 01:41:52,833
Lieverd?
1251
01:41:52,916 --> 01:41:57,541
Kut, Kit, ik weet niet hoe dat kind heet.
-Kick. Hij heet Kick.
1252
01:41:59,666 --> 01:42:01,000
Sorry, ik was…
1253
01:42:08,958 --> 01:42:10,416
Jongens, dit is…
1254
01:42:11,750 --> 01:42:12,958
…de beer.
1255
01:42:13,041 --> 01:42:15,458
Oké, jongens, dit is…
1256
01:42:18,625 --> 01:42:20,833
Oké, jongens, dit is…
1257
01:42:24,166 --> 01:42:25,875
Godverdomme.
1258
01:42:39,583 --> 01:42:40,791
Stop.
1259
01:42:40,875 --> 01:42:45,875
Mar, Mar. HĂ©.
1260
01:42:48,625 --> 01:42:51,958
Santé.
-Ik heb je nog niet eens wat gegeven.
1261
01:42:55,833 --> 01:42:57,500
Wat smerig.
1262
01:43:00,583 --> 01:43:03,708
Ondertiteld door: Elise Bosma
93206