All language subtitles for No Such Thing as Housewives.nl.subtitles

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:30,541 --> 00:02:33,583 Mam, waar is het formulier van de avondvierdaagse? 2 00:02:33,666 --> 00:02:37,541 Mam, waarom heb je m'n trui niet gewassen? -Ja, doe het lekker zelf. 3 00:02:37,625 --> 00:02:39,083 Mam. -Laat me met rust. 4 00:02:39,166 --> 00:02:42,000 Ik heb zo een redactievergadering. Ik wil even m'n benen scheren. 5 00:02:42,083 --> 00:02:44,083 Waarom is de deur op slot? Ik moet m'n haren kammen. 6 00:02:44,166 --> 00:02:46,666 Nee, de deur is niet op slot. Dat doe ik nooit. 7 00:02:46,750 --> 00:02:49,250 Mam, waar is trouwens m'n raket? 8 00:02:52,375 --> 00:02:54,541 Goedemorgen. Ben je niet te laat? 9 00:03:06,250 --> 00:03:09,833 Jas, wil je zo wel even een heel klein beetje normaal doen? 10 00:03:09,916 --> 00:03:11,083 Ik doe toch altijd normaal? 11 00:03:11,166 --> 00:03:13,708 Nee, je doet altijd heel zenuwachtig bij witte jassen. 12 00:03:13,791 --> 00:03:16,291 Dokters zijn gewoon mensen, oké? 13 00:03:16,375 --> 00:03:20,041 Gijsje, ik voel me ineens helemaal niet goed. 14 00:03:23,958 --> 00:03:26,125 Doe gewoon eens normaal. Kom op. 15 00:03:31,208 --> 00:03:35,291 Medisch gezien is er geen enkele reden waarom dit niet zou lukken. 16 00:03:35,375 --> 00:03:36,958 Chlamydia. 17 00:03:37,041 --> 00:03:41,416 Zou dat kunnen? Dat heb ik gehad als puber. Dat is echt supervies. 18 00:03:42,458 --> 00:03:44,541 Dus misschien is het wel helemaal kapot daarbeneden. 19 00:03:44,625 --> 00:03:48,125 Nou, dat ziet er echt prachtig uit, hoor. Ik zie hier dingen… 20 00:03:50,125 --> 00:03:51,375 En nu? 21 00:03:54,291 --> 00:03:55,125 Kijk eens. 22 00:03:56,208 --> 00:04:00,083 Oké, maar dit doen wij dus al een jaar. Hoelang moet dat nog? 23 00:04:00,166 --> 00:04:02,833 Ja, ik voel gewoon niet precies wanneer ik ovuleer. 24 00:04:02,916 --> 00:04:06,041 Niet echt, althans. Ik ben gewoon super onregelmatig. 25 00:04:06,125 --> 00:04:11,416 Maar daar heb ik wel wat op gevonden. Kent u die app, 'iSprong'? 26 00:04:11,500 --> 00:04:14,666 Het is echt geniaal. Eerst moet je wat dingen invullen. Temperatuur en zo. 27 00:04:14,750 --> 00:04:18,666 En daarna gaat er dus een alarm af precies op het moment dat ik ovuleer. 28 00:04:18,750 --> 00:04:22,291 Dus statistisch gezien zouden wij al lang zwanger moeten kunnen zijn. 29 00:04:22,375 --> 00:04:25,750 Is het niet een idee als we Jasper z'n… 30 00:04:25,833 --> 00:04:27,250 …z'n… 31 00:04:29,958 --> 00:04:33,583 Nee, nee. Dat is echt nog veel te vroeg. 32 00:04:33,666 --> 00:04:35,166 Weet je wat jullie moeten doen? 33 00:04:35,250 --> 00:04:39,708 Weekendje weg, een beetje relaxen, dinertje, rollenspelletje… 34 00:04:39,791 --> 00:04:41,541 Dan kan ik de piloot zijn. 35 00:04:42,583 --> 00:04:44,541 'Cabin crew, please disarm slide bars.' 36 00:04:44,625 --> 00:04:46,458 En dan doe jij zo'n stewardessenpakje aan. 37 00:04:46,541 --> 00:04:48,250 Goed, bedankt. -Succes. 38 00:04:51,458 --> 00:04:52,583 Jasper. 39 00:04:52,666 --> 00:04:55,041 Au, m'n vinger. 40 00:04:55,125 --> 00:04:58,708 Cas, werkelijk, joh? Die vrouw is veel te oud voor jou. 41 00:04:58,791 --> 00:05:01,708 Nou, die borsten zijn net zo oud als ik, hoor, mam. 42 00:05:01,791 --> 00:05:03,041 Dag, schat. 43 00:05:04,625 --> 00:05:07,500 Heb jij je tanden wel gepoetst? -Oké, that's my cue. 44 00:05:07,583 --> 00:05:09,416 Dag, lieverd. Lief zijn, hè? 45 00:05:09,500 --> 00:05:12,375 Wacht even, ho. Vergeet je niet iets? 46 00:05:12,458 --> 00:05:13,916 Kick? Crèche? 47 00:05:14,958 --> 00:05:17,083 Dat ga ik toch helemaal niet redden? Dat heb ik gisteren gezegd, hè? 48 00:05:17,166 --> 00:05:18,291 Hé, lieverd. 49 00:05:18,375 --> 00:05:19,500 Doei, pap. -Zet hem op, jongen. 50 00:05:19,583 --> 00:05:21,083 Vergeet dat ding niet. 51 00:05:21,166 --> 00:05:24,333 Ik heb vandaag m'n boekbespreking, mam. -O, succes, lieverd. 52 00:05:24,416 --> 00:05:26,333 Hoe laat ben je er? 53 00:05:26,416 --> 00:05:29,291 Eh, niet. Je bent toch geen kleuter? 54 00:05:29,375 --> 00:05:31,208 Ik moet werken. Wie heeft er nou tijd voor? 55 00:05:31,291 --> 00:05:34,000 Eh, alle moeders. -Nee, dat zijn schoolpleinmoeders. 56 00:05:34,083 --> 00:05:36,000 Ja, die werken ook. 57 00:05:36,083 --> 00:05:37,375 Die werken helemaal niet. 58 00:05:37,458 --> 00:05:40,291 Die gaan elke dinsdagavond gezellig armbandjes maken… 59 00:05:40,375 --> 00:05:42,291 …om te verkopen in het winkeltje van de sportschool… 60 00:05:42,375 --> 00:05:43,916 …en dat noemen ze dan werk. 61 00:05:44,000 --> 00:05:48,041 Lieverd, jouw moeder heeft tenminste een echte baan. 62 00:05:49,958 --> 00:05:53,208 Gadverdamme, allemaal spuug. 63 00:05:56,250 --> 00:06:01,250 'Reminder, redactievergadering vandaag een half uur eerder.' 64 00:06:11,458 --> 00:06:14,833 Kak. O, kut, kut, kut. 65 00:06:30,958 --> 00:06:32,625 Hey. -Hey, Gijsje. 66 00:06:50,916 --> 00:06:53,416 Goedemorgen, allemaal. -Goedemorgen. 67 00:06:53,500 --> 00:06:56,083 Jullie zijn hier omdat mensen op dit reclamebureau… 68 00:06:56,166 --> 00:06:58,291 …een campagne voor huishoudproducten maken… 69 00:06:58,375 --> 00:07:02,000 …en graag willen weten hoe huisvrouwen praten en denken. 70 00:07:02,083 --> 00:07:04,416 Ik ben helemaal geen huisvrouw. -Ik ook niet. 71 00:07:04,500 --> 00:07:08,458 Nou, jullie hebben geen baan en zijn veel thuis, dus… 72 00:07:08,541 --> 00:07:11,041 Ja, ik ben vrouw, ik heb een huis… 73 00:07:11,125 --> 00:07:13,791 …maar ik ben geen huisvrouw. -Nee, ik ook niet. 74 00:07:13,875 --> 00:07:18,333 Wat doen jullie in het dagelijks leven? -Ik geef een cursus: mindfulness. 75 00:07:23,166 --> 00:07:26,333 Dag, schoonheid. -Goedemorgen. 76 00:07:26,416 --> 00:07:29,708 Ben je naar de kapper geweest? -Nee. 77 00:07:29,791 --> 00:07:32,708 Het zit anders. Leuk. 78 00:07:32,791 --> 00:07:36,041 Wat komt er bij je op als ik zeg 'beddengoed'? 79 00:07:36,125 --> 00:07:38,333 Een naakte collega. 80 00:07:38,416 --> 00:07:40,666 Ja, ik verschoon m'n beddengoed een keer in de twee weken. 81 00:07:40,750 --> 00:07:43,916 Gadverdamme. Ik doe de slopen zelfs om de dag. 82 00:07:44,000 --> 00:07:47,416 Vinden jullie het ook een beetje zonde dat als je het net verschoont hebt… 83 00:07:47,500 --> 00:07:49,500 …om dan gelijk, eh… 84 00:07:52,250 --> 00:07:54,708 Nou ja, als je dan gelijk, eh… 85 00:07:56,875 --> 00:08:00,250 Je weet wel. -Dan leg je er toch een handdoek onder? 86 00:08:00,333 --> 00:08:01,291 Stil. 87 00:08:01,375 --> 00:08:03,166 Die van mij zijn keihard. 88 00:08:03,250 --> 00:08:06,083 En dan staat er een lachende pinguïn op of Bob de Bouwer. 89 00:08:06,166 --> 00:08:10,291 Dan hoef ik geen seks meer. -Mijn God, wat een vak. 90 00:08:11,000 --> 00:08:15,875 Als wij vanavond nou eens samen gaan brainstormen… 91 00:08:15,958 --> 00:08:18,458 …dan komen wij toch veel verder dan zo'n suf onderzoeksgroepje? 92 00:08:18,541 --> 00:08:21,125 Ik heb een vriend, hè? -En? 93 00:08:21,208 --> 00:08:24,291 Doen jullie nog leuke dingen? -Hele leuke dingen. 94 00:08:27,708 --> 00:08:29,291 O, hallo. 95 00:08:29,375 --> 00:08:31,166 Nieuw rokje? -Ja. 96 00:08:31,250 --> 00:08:34,125 Je hebt ook benen tot aan het plafond, hè? Leuk. 97 00:08:37,250 --> 00:08:38,625 Goedemorgen. 98 00:08:45,166 --> 00:08:47,291 Poep, kak, poep, kak. 99 00:08:48,875 --> 00:08:50,125 Zo, ja. 100 00:08:50,208 --> 00:08:53,666 Oeh, ja. Oké, schatje. Dag, liefje. 101 00:08:53,750 --> 00:08:57,333 Kak, poep, kak. O-oh. 102 00:09:09,791 --> 00:09:12,791 Loes? Loes. 103 00:09:13,875 --> 00:09:15,041 Loes? 104 00:09:18,291 --> 00:09:20,208 Got you. 105 00:09:29,083 --> 00:09:31,416 Joe, ik ben er. 106 00:09:31,500 --> 00:09:35,250 Het interview van vanmiddag is belangrijk. We spreken Freek Vonk niet elke dag. 107 00:09:35,333 --> 00:09:39,000 O, te gek, Freek Vonk. Daar is Cas ook helemaal wild van. 108 00:09:39,083 --> 00:09:41,208 Ik vind hem ook zo… 109 00:09:41,291 --> 00:09:45,250 …zo interessant. Hoe laat? Waar? 110 00:09:45,333 --> 00:09:48,041 Beetje lullig als hij een half uur moet wachten, Marjolein. 111 00:09:48,125 --> 00:09:50,125 Victor, succes. 112 00:09:50,208 --> 00:09:52,625 Oké, aan het werk. 113 00:09:53,583 --> 00:09:55,208 Mooie dag. 114 00:09:58,791 --> 00:10:00,375 Leuke schoenen. 115 00:10:11,333 --> 00:10:12,916 Paolo? -Ja. 116 00:10:13,000 --> 00:10:16,750 Hoe zeg je eigenlijk: wat heb je mooie ogen? 117 00:10:16,833 --> 00:10:18,541 Zeg maar tegen mij. 118 00:10:33,625 --> 00:10:36,541 Goedemiddag. We proberen u al een tijdje te bereiken. En… 119 00:10:36,625 --> 00:10:38,458 Het komt nou even niet zo goed uit. 120 00:10:38,541 --> 00:10:41,458 We hebben een herevaluatie van uitstaande kredieten… 121 00:10:41,541 --> 00:10:44,958 …ten opzichte van de onderliggende waarde van uw pand uitgevoerd. 122 00:10:45,041 --> 00:10:47,708 En het blijkt dat de waarde ondergeschikt is geraakt… 123 00:10:47,791 --> 00:10:49,208 …aan de gevestigde hypotheken. 124 00:10:49,291 --> 00:10:52,125 Ja, dus? En? -Uw huis staat onder water, mevrouw. 125 00:10:52,208 --> 00:10:55,083 De hypotheekschuld is groter dan de waarde van uw huis. 126 00:10:55,166 --> 00:10:59,000 Nou, de huizenmarkt trekt als een dolle aan. Verder nog iets? 127 00:10:59,083 --> 00:11:04,291 Nou, het verschil is nogal groot. Dat gaat u niet meer inhalen. 128 00:11:04,375 --> 00:11:07,625 U heeft daarnaast ook al een half jaar de maandelijkse lasten niet meer betaald. 129 00:11:07,708 --> 00:11:11,833 Ik zit een beetje krap. Hoelang ben ik al klant bij jullie bank? Een jaar of 30? 130 00:11:11,916 --> 00:11:13,583 Dan gaan we toch niet kijken op een paar maandjes? 131 00:11:13,666 --> 00:11:16,750 Ik ben bang dat we uw huis moeten liquideren, mevrouw. 132 00:11:18,375 --> 00:11:20,041 Goed, deze laten we alvast hier. 133 00:11:20,125 --> 00:11:22,875 Neemt u anders zelf even contact op met het hoofdkantoor. 134 00:11:22,958 --> 00:11:24,125 Tot kijk. 135 00:11:30,708 --> 00:11:32,750 Ja, ja. 136 00:11:40,958 --> 00:11:43,333 Dag, lekkertje. 137 00:11:49,875 --> 00:11:52,125 Gijsje, dat heb ik pas nog gedaan, hè? 138 00:11:52,208 --> 00:11:54,000 Vorige week is niet 'pas', hè, mam? 139 00:11:55,541 --> 00:11:59,916 Hoelang gebruik je dit doekje al? -Laat me denken. Je was vier jaar… 140 00:12:00,000 --> 00:12:02,208 O, gadverdamme. 141 00:12:02,291 --> 00:12:05,916 Wist je dat na 24 uur vier miljard bacteriën in zo'n doekje zitten? 142 00:12:06,000 --> 00:12:07,666 Schatje, wat weet je toch veel. 143 00:12:07,750 --> 00:12:10,000 We zijn met een nieuwe campagne bezig voor Shine. 144 00:12:10,083 --> 00:12:12,625 Schoonmaakproducten deze keer. -Het ligt er vier weken. 145 00:12:15,208 --> 00:12:17,166 Er zijn ook zo veel dingen vies, hè? 146 00:12:17,250 --> 00:12:19,958 Supermarktkarretjes, knoppen van kranen… 147 00:12:20,041 --> 00:12:22,750 …zwembaden met van die schimmelnagels op de grond… 148 00:12:22,833 --> 00:12:25,166 …en van die doorweekte maandverbandjes… 149 00:12:25,250 --> 00:12:27,500 Hondenkak onder je schoenen. 150 00:12:27,583 --> 00:12:32,750 O, Mars. Naar buiten. -O, gadver. Ja, ja. 151 00:12:32,833 --> 00:12:36,208 Lekker op tijd trouwens. -Jij wilde tijdens de lunch afspreken. 152 00:12:37,125 --> 00:12:39,750 Koffie? -Ja, doe er maar een gin-tonic naast. 153 00:12:39,833 --> 00:12:42,250 Wat? -O ja. Doe maar zonder tonic. 154 00:12:42,333 --> 00:12:44,125 Hoi. -Hoi, lieverd. 155 00:12:44,958 --> 00:12:46,666 Wat een ochtend. 156 00:12:57,291 --> 00:13:02,166 Van alles wat je hebt verwaarloosd, ma, is omi's huis echt wel een uitzondering. 157 00:13:03,750 --> 00:13:07,500 Het is toch heerlijk dat onze kinderen hier ook gewoon lekker kunnen spelen? 158 00:13:07,583 --> 00:13:09,125 Al die generaties. 159 00:13:09,208 --> 00:13:12,583 Waarom verbouwen we het niet? Dat is hartstikke goed voor de waarde. 160 00:13:12,666 --> 00:13:16,125 Laten we het even niet over geld hebben. We zijn hier voor je zusje. 161 00:13:16,208 --> 00:13:18,458 Hoe was het in het ziekenhuis, schat? 162 00:13:18,541 --> 00:13:20,625 Nee? Wat jammer nou. 163 00:13:20,708 --> 00:13:23,458 Ik heb bij Jasper nooit echt een vruchtbaar gevoel gehad. 164 00:13:23,541 --> 00:13:26,500 Ma. -Hij noemt haar 'poekie'. 165 00:13:26,583 --> 00:13:27,791 En nu? 166 00:13:27,875 --> 00:13:31,291 Ja, nu 'veel oefenen'. 167 00:13:31,375 --> 00:13:32,375 Oefenen… 168 00:13:33,375 --> 00:13:35,958 O, kak. Ja. 169 00:13:36,041 --> 00:13:39,958 Kak. Ja, ik ga het redden. Ik ga het redden. 170 00:13:41,541 --> 00:13:45,750 Advertenties lopen terug, online media, grillige consumenten… 171 00:13:45,833 --> 00:13:49,500 Steeds minder mensen lezen een krant, dus… sorry. 172 00:13:49,583 --> 00:13:52,833 Maar, Renée, ik werk hier 12 jaar. Dat is ervaring… 173 00:13:52,916 --> 00:13:54,791 Soms is een frisse blik heel gezond. 174 00:13:54,875 --> 00:13:57,250 Een frisse blik? -Ja. 175 00:13:57,333 --> 00:13:59,083 Op dingen die mensen echt interessant vinden. 176 00:13:59,166 --> 00:14:02,166 Zoals dat gelul over die ontsnapte katten? 177 00:14:08,750 --> 00:14:12,416 Hier, even kijken, hoor. 'Economische groei Oost-Timor.' 178 00:14:12,500 --> 00:14:14,791 Daar heb ik gewoon het afzwemmen van Bente voor gemist. 179 00:14:14,875 --> 00:14:18,666 'Misleiding van kinderen door de Amerikaanse suikermaffia.' 180 00:14:18,750 --> 00:14:21,416 Cas werd kampioen met de E'tjes en wie was er weer niet bij? 181 00:14:21,500 --> 00:14:24,583 Marjolein, waarom haal je nu telkens je kinderen erbij? 182 00:14:24,666 --> 00:14:28,875 Omdat ik hier probeer aan te tonen… Ik probeer gewoon aan te tonen hoe… 183 00:14:28,958 --> 00:14:30,333 …hoe professioneel ik ben. 184 00:14:30,416 --> 00:14:32,916 Ik heb het hier nooit over mijn kinderen. 185 00:14:33,000 --> 00:14:34,041 Heb je kinderen? 186 00:14:35,208 --> 00:14:36,375 Dat doet er niet toe. 187 00:14:37,708 --> 00:14:41,625 Sorry, mijn stuk over dat pasgeboren olifantje zit in je mail, Renée. 188 00:14:46,875 --> 00:14:54,166 vrij zijn ze wil alleen maar vrij zijn 189 00:14:54,250 --> 00:14:57,041 vrij zijn 190 00:14:57,125 --> 00:14:59,208 liefde komt ooit 191 00:14:59,291 --> 00:15:05,000 ze wil nu alleen maar vrij zijn… 192 00:15:49,000 --> 00:15:50,125 Hoi. 193 00:15:50,208 --> 00:15:52,166 Wat gaan we doen? 194 00:15:52,250 --> 00:15:55,541 O, ik ben Marjolein. Ik ben de moeder van Bente en Cas. 195 00:15:55,625 --> 00:16:00,041 Als wij ons al niet aan 'niet fietsen op het schoolplein' kunnen houden… 196 00:16:00,125 --> 00:16:02,583 …hoe kunnen we dat dan van onze kinderen verwachten? 197 00:16:09,416 --> 00:16:11,000 Ja, lekker. 198 00:16:13,000 --> 00:16:15,750 Hey, lieverd. -Wat doe jij hier? 199 00:16:15,833 --> 00:16:17,916 Ik wilde weten hoe het met je boekbespreking is gegaan… 200 00:16:18,000 --> 00:16:19,125 …dus ik ben er. 201 00:16:19,208 --> 00:16:21,541 Dat lees je dan wel in m'n rapport als je daar tenminste tijd voor hebt… 202 00:16:21,625 --> 00:16:24,125 …om dat helemaal te lezen. 203 00:16:26,500 --> 00:16:29,000 Hallo? Hey. 204 00:16:29,083 --> 00:16:31,416 Volgens mij heb je de verkeerde moeder, schat. 205 00:16:31,500 --> 00:16:34,291 Laat maar even los. Wil je even loslaten? 206 00:16:34,375 --> 00:16:38,291 Wil je even loslaten? Lieverd, even loslaten. 207 00:16:38,375 --> 00:16:40,375 Laat los. -Dat is toch jouw moeder? 208 00:16:40,458 --> 00:16:42,291 Nee, mijn moeder heeft een echte baan. 209 00:16:42,375 --> 00:16:44,500 Even loslaten. -Ties. 210 00:16:44,583 --> 00:16:47,250 Sorry. Hij liet gewoon niet los. -Nee. 211 00:16:47,333 --> 00:16:50,291 Sorry, dat doet hij altijd bij nieuwe moeders. Stoute Ties. 212 00:16:51,791 --> 00:16:56,291 Ja. Goed, wij kennen elkaar nog niet, geloof ik. 213 00:16:56,375 --> 00:16:58,166 Hoi. -Hoi, Thijs. 214 00:16:58,250 --> 00:17:01,958 Ik ben Marjolein. Ik ben niet nieuw, hoor. Nee. 215 00:17:02,041 --> 00:17:03,291 Ik ben hier niet zo heel vaak. 216 00:17:03,375 --> 00:17:07,208 Ja, we kunnen niet allemaal de hangouder uithangen. 217 00:17:09,125 --> 00:17:12,541 Ken je haar? Die met de cavia aan haar nek? 218 00:17:12,625 --> 00:17:16,625 Titia heet ze. Ze is echt een opperhoofd, hoor. 219 00:17:16,708 --> 00:17:19,375 Dat vind ik echt zo'n vrouw die in een Spaans klooster… 220 00:17:19,458 --> 00:17:22,833 …tegeltjes laat wegbikken voor haar eigen keuken, weet je wel? 221 00:17:22,916 --> 00:17:25,166 Echt zo'n schoolpleinmoeder. 222 00:17:25,250 --> 00:17:27,416 Hey, lieverd. 223 00:17:29,500 --> 00:17:31,291 Hallo. -Hey. 224 00:17:31,375 --> 00:17:32,250 Hoi. 225 00:17:36,291 --> 00:17:37,166 Sorry. 226 00:17:38,625 --> 00:17:42,291 Sorry, ik vind jullie helemaal niet bij elkaar passen. 227 00:17:42,375 --> 00:17:44,458 Op het eerste gezicht dan, natuurlijk. 228 00:17:44,541 --> 00:17:48,125 Het is niet zo van Titia, Thijs, Ties… 229 00:17:48,208 --> 00:17:49,750 De 3TS. 230 00:17:51,625 --> 00:17:52,875 Oké, hoi. 231 00:17:54,625 --> 00:17:56,416 Dag. -Joe. 232 00:18:00,708 --> 00:18:05,541 Joehoe. -Dit is luchthaveninformatie S0115Z. 233 00:18:05,625 --> 00:18:09,500 Om tien uur draait de wind. Het zicht is zes mijl. 234 00:18:09,583 --> 00:18:13,291 Het is lichtbewolkt. De temperatuur… 235 00:18:21,666 --> 00:18:23,208 Jas. 236 00:18:23,958 --> 00:18:26,416 Cabinepersoneel, maak de glijbanen los. 237 00:18:26,500 --> 00:18:32,333 Vlucht KL-725 naar Tokio heeft toestemming om op te stijgen. 238 00:18:32,416 --> 00:18:37,000 We taxiën naar startbaan 24 via A en B. 239 00:18:37,083 --> 00:18:40,958 Dames en heren, hier spreekt uw gezagvoerder, Jasper Brantjes. 240 00:18:41,041 --> 00:18:44,000 Over ongeveer vijf minuten komen we aan op het vliegveld van Tokio. 241 00:18:44,083 --> 00:18:46,458 Ik hoop dat u genoten heeft van uw vlucht. 242 00:18:47,291 --> 00:18:49,000 'Veel oefenen', zei hij toch? 243 00:18:52,291 --> 00:18:55,416 Dan moeten we wel in de stemming komen. -O, schatje. 244 00:18:57,291 --> 00:18:59,000 Niet knoeien. 245 00:19:08,916 --> 00:19:10,333 Jas. 246 00:19:20,666 --> 00:19:22,250 Eerst douchen. 247 00:19:25,208 --> 00:19:26,250 Jas? 248 00:19:28,083 --> 00:19:30,750 Gijs, what the fuck? Wat doe je? 249 00:19:30,833 --> 00:19:34,333 Even die dot haar eraf. Dat is smerig. 250 00:19:39,166 --> 00:19:43,041 Jas, ik heb het echt net verschoond. Alsjeblieft. Even omhoog. 251 00:19:43,125 --> 00:19:45,083 Even omhoog met die billen. 252 00:19:46,833 --> 00:19:49,166 Yes. Ja, ja. 253 00:19:49,250 --> 00:19:50,375 Oké. 254 00:19:54,916 --> 00:19:57,833 Hey, wat doe je? What the fuck? -Hoelang moet dit ook alweer? 255 00:19:57,916 --> 00:20:00,958 Het hoeft vandaag niet, schat. Ik ovuleerde precies tien dagen geleden. 256 00:20:01,041 --> 00:20:04,916 Dus… ik hoef pas weer over vijf dagen plus twee weken is… 257 00:20:05,000 --> 00:20:10,625 Gijs, echte liefde laat zich niet plannen. Swim, Forrest, swim. 258 00:20:12,208 --> 00:20:13,500 Wat? 259 00:20:14,500 --> 00:20:16,541 Schatje, er komt wel weer wat nieuws. 260 00:20:17,833 --> 00:20:20,166 O, vanavond komen de jongens, hè? 261 00:20:20,250 --> 00:20:23,291 Mountainbiken? We gaan de Ardennen bespreken. 262 00:20:23,375 --> 00:20:25,250 O, echt, moet dat hier? 263 00:20:25,333 --> 00:20:27,125 Pap, hij zit weer aan het bleek. 264 00:20:27,208 --> 00:20:29,250 Het is niet dat je moet overwerken, toch? 265 00:20:31,041 --> 00:20:33,458 Jongens met buikjes met te strakke wielrenpakjes… 266 00:20:33,541 --> 00:20:36,333 …die drie kilometer omfietsen voor een appelpunt, sexy. 267 00:20:37,333 --> 00:20:39,750 Je moeder is ongesteld. -Is mama ongesteld? 268 00:20:39,833 --> 00:20:41,291 Cas. -Hé. 269 00:20:41,375 --> 00:20:44,208 Als jullie dat nog één keer zeggen als een vrouw gewoon even niet vrolijk is… 270 00:20:44,291 --> 00:20:46,666 …dan douw ik bij jullie allebei een tampon in je reet. 271 00:20:51,166 --> 00:20:53,666 Nou, dit is gewoon m'n nieuwe werk. 272 00:20:53,750 --> 00:20:58,583 Gewoon wasopvouwster, pleeschraapster en dekbedopmaakster. 273 00:20:58,666 --> 00:21:00,666 Van mij had je Ria niet hoeven ontslaan, hè? 274 00:21:00,750 --> 00:21:04,208 We gaan toch niet elke week een werkster betalen, terwijl ik gewoon thuis ben? 275 00:21:05,541 --> 00:21:08,125 Het is toch eigenlijk hartstikke lekker om huisvrouw te zijn? 276 00:21:08,208 --> 00:21:10,500 Je kan je voeten doen. Dat is toch heerlijk? 277 00:21:10,583 --> 00:21:14,875 Heb je weer de Linda gelezen? Ik ben toch helemaal geen huisvrouw? 278 00:21:14,958 --> 00:21:17,750 Ik ga gewoon weer solliciteren. Ik ga m'n cv op orde brengen. 279 00:21:17,833 --> 00:21:22,916 En in de tussentijd heb ik gewoon weer eens tijd voor… Nou, hier, deze jongens. 280 00:21:24,125 --> 00:21:25,458 Heerlijk. -Mam. 281 00:21:25,541 --> 00:21:27,958 Philip Roth. Die heb ik al een eeuwigheid niet gelezen. 282 00:21:28,041 --> 00:21:29,000 Alain de Botton. 283 00:21:29,083 --> 00:21:33,375 Ayn Rand, m'n beste vriendin. Daar ga ik nu lekker koffie mee drinken. 284 00:21:33,458 --> 00:21:35,291 Oké, dus als de jongens komen… 285 00:21:35,375 --> 00:21:37,458 Ja, ik moet toch zo weer naar mama toe. 286 00:21:44,583 --> 00:21:47,041 Maar hoe kan dit? 287 00:21:47,125 --> 00:21:49,875 Met die super regeling van de universiteit? 288 00:21:49,958 --> 00:21:52,791 Ja, dat bleek dus niet zo 'super'. 289 00:21:52,875 --> 00:21:56,166 Met de kosten die ik heb, was dat binnen een paar jaar op. 290 00:21:56,250 --> 00:22:00,083 Op? Dit kan ik er echt niet bij hebben, hoor, echt niet. 291 00:22:00,166 --> 00:22:03,333 Maar welke kosten? Het voeren van al die mannen? 292 00:22:03,416 --> 00:22:05,250 Ik wilde jullie er niet mee lastigvallen… 293 00:22:05,333 --> 00:22:11,333 …dus heb ik af en toe een extra hypotheekje op m'n huis genomen. 294 00:22:11,416 --> 00:22:15,375 Dit is ons huis, hè, mam? We hebben dit huis geërfd met z'n drieën. 295 00:22:15,458 --> 00:22:19,708 Dit huis zou voor altijd in de familie blijven. Dit is onze plek. 296 00:22:19,791 --> 00:22:21,541 Nou, hoe erg is het? 297 00:22:22,708 --> 00:22:24,458 Hoe erg is het? 298 00:22:25,833 --> 00:22:30,708 Ik moet binnen het kwartaal een ton overmaken. 299 00:22:30,791 --> 00:22:33,083 Een ton? 300 00:22:33,166 --> 00:22:35,375 De huizenmarkt trekt als een dolle aan, dus… 301 00:22:35,458 --> 00:22:37,541 Wat een timing, zeg. 302 00:22:37,625 --> 00:22:40,000 Net nu ik op zoek moet gaan naar een nieuwe uitdaging. 303 00:22:40,083 --> 00:22:42,333 Hoezo? Ben je ontslagen? 304 00:22:42,416 --> 00:22:44,958 Nee, lieverdje. 305 00:22:45,041 --> 00:22:48,583 Ach, schat, dat komt allemaal goed. -Ja. 306 00:22:49,916 --> 00:22:53,291 Nee, dat is een hele geruststelling, ma. 307 00:22:53,375 --> 00:22:57,458 Wat nou, even hypothetisch gezien, wat nou als het niet goed komt? 308 00:24:06,750 --> 00:24:10,125 Jongens, even rustig. -Mam, je hoeft niet mee. 309 00:24:10,208 --> 00:24:13,541 Ja, ik… Kun je zachtjes praten? -Je hoeft niet mee. 310 00:24:13,625 --> 00:24:17,375 Ja, lieverd, ik hoor je, maar je hebt jarenlang lopen zeuren dat ik mee moet. 311 00:24:17,458 --> 00:24:20,333 En nu kan ik mee en dan wil je het niet. 312 00:24:20,416 --> 00:24:22,500 Luizenzak? -Wat? 313 00:24:22,583 --> 00:24:25,458 M'n luizenzak voor m'n jas, die had ik in de was gedaan. 314 00:24:25,541 --> 00:24:27,125 O, dat vodje? -Ja. 315 00:24:27,208 --> 00:24:29,375 O nee, was dat een luizenzak? 316 00:24:29,458 --> 00:24:31,708 Ik dacht gewoon dat het een naai- en knutselwerkje was. 317 00:24:31,791 --> 00:24:35,375 Ik heb er een foto van gemaakt en ik heb het weggegooid. Ja, sorry. 318 00:24:35,458 --> 00:24:37,458 O, stom. -Waarom? 319 00:24:37,541 --> 00:24:40,291 Ik hou van je. -Zware ochtend? 320 00:24:41,083 --> 00:24:43,250 Hoi. -Ach, man. 321 00:24:45,750 --> 00:24:47,791 Ik heb een kater. 322 00:24:47,875 --> 00:24:49,125 En jij hebt daar iets. 323 00:24:50,583 --> 00:24:53,750 O… ja. Nee, maar dit is heel erg hip. 324 00:24:54,833 --> 00:24:55,875 Au. 325 00:24:56,666 --> 00:24:59,833 Je ziet er strak uit. Ben je aan het sporten? 326 00:24:59,916 --> 00:25:01,375 Nee, Do. 327 00:25:33,250 --> 00:25:35,500 Gijsje. Kom je even? 328 00:25:36,666 --> 00:25:37,625 Nu. 329 00:25:40,791 --> 00:25:43,166 Ben jij niet de moeder van Bas en Lente? 330 00:25:43,250 --> 00:25:45,416 Cas en Bente, ja. -Dat zeg ik. 331 00:25:45,500 --> 00:25:48,291 Heb je heel even? -Ja, dan ben ik weg. 332 00:25:48,375 --> 00:25:51,500 Nou, ik ben eigenlijk ook heel erg druk, want ik ben echt in een race. 333 00:25:51,583 --> 00:25:56,458 Ik ben met m'n werk bezig. Ik moet even een cv updaten en dat soort dingen. 334 00:25:56,541 --> 00:25:58,958 Dus ik ben echt een beetje druk. 335 00:25:59,041 --> 00:26:00,541 Is er iets met de kinderen? 336 00:26:01,958 --> 00:26:03,666 O, oké… 337 00:26:05,583 --> 00:26:06,666 Sorry… Cas. 338 00:26:06,750 --> 00:26:09,583 Hij zit gewoon heel erg in de borstenfase. 339 00:26:09,666 --> 00:26:13,000 Ik bedoel, ik snap het. Het ziet er ook echt heel goed uit, zeg. 340 00:26:13,083 --> 00:26:16,333 Het is echt heel goed gedaan. Ik heb er ook weleens over nagedacht. 341 00:26:16,416 --> 00:26:20,166 Ik heb wel gehoord dat je dan… dat er zo'n traagschuimige… 342 00:26:20,250 --> 00:26:21,375 Luizen. 343 00:26:21,458 --> 00:26:26,166 Nee, nee, echt. Ze hebben echt geen luizen. Echt niet. 344 00:26:26,250 --> 00:26:28,958 Nee, anders had ik het ook wel gehad. Check het maar. 345 00:26:29,041 --> 00:26:30,375 Check maar. 346 00:26:35,000 --> 00:26:37,666 Ik doe echt al jaren mee met die luizenrazzia. 347 00:26:37,750 --> 00:26:40,125 Ik gooi de kinderen continu in die vieze shampoo. 348 00:26:40,208 --> 00:26:42,000 Ja. -Wat? 349 00:26:42,083 --> 00:26:43,500 Ach, kak. 350 00:26:45,750 --> 00:26:49,458 Ik wil iets met je bespreken wat ik alleen jou toevertrouw. 351 00:26:49,541 --> 00:26:50,875 En Dominic. 352 00:26:52,041 --> 00:26:53,250 Gijsje. 353 00:26:53,333 --> 00:26:56,041 Wij zorgen dat mensen de producten van onze klanten… 354 00:26:56,125 --> 00:27:00,375 …leuker, liever, grappiger vinden dan dat van de concurrenten. 355 00:27:00,458 --> 00:27:02,416 Wij verleiden mensen. 356 00:27:02,500 --> 00:27:06,250 En als het aan mij lag, zouden we dat nog heel lang zo blijven doen. 357 00:27:08,250 --> 00:27:09,875 Maar? 358 00:27:09,958 --> 00:27:11,750 Shine zoekt een nieuw reclamebureau. 359 00:27:11,833 --> 00:27:15,583 Wat? Ja, hoor, dan kunnen we de boel wel sluiten. 360 00:27:15,666 --> 00:27:18,916 Wij en nog twee andere bureaus zijn gevraagd om een voorstel te doen… 361 00:27:19,000 --> 00:27:20,833 …voor een nieuwe marketingcommunicatie-aanpak… 362 00:27:20,916 --> 00:27:22,875 …voor alle home products. 363 00:27:22,958 --> 00:27:26,458 Degene met het beste idee wint de klant. Of in ons geval: houdt hem. 364 00:27:26,541 --> 00:27:28,708 We hebben net een consumentenpanel ondervraagd. 365 00:27:28,791 --> 00:27:31,916 Ze willen een totaalconcept. 366 00:27:32,000 --> 00:27:35,291 Jullie krijgen allebei de kans om met een idee te komen. 367 00:27:35,375 --> 00:27:39,000 Degene die wint gaat door naar de echte presentatie voor de klant. 368 00:27:40,666 --> 00:27:42,666 Duidelijk? 369 00:27:43,875 --> 00:27:45,333 Nog één ding… 370 00:27:45,416 --> 00:27:47,000 Degene die Shine binnenhoudt… 371 00:27:47,083 --> 00:27:48,791 …maakt kans om partner te worden binnen Daily. 372 00:27:48,875 --> 00:27:50,791 Dat betekent vijf procent van de omzet. 373 00:27:50,875 --> 00:27:53,000 Dat is toch al snel een ton. 374 00:28:01,625 --> 00:28:03,166 Sorry, lieverd. 375 00:28:11,958 --> 00:28:15,166 Hey, tante Gijsje. Ja, die is m'n vader nu aan het masseren… 376 00:28:15,250 --> 00:28:18,125 …en nu heeft ze allemaal van dat witte plakkerige spul op haar handen. 377 00:28:18,208 --> 00:28:20,250 Cas, geef hier. Hoi. 378 00:28:20,333 --> 00:28:23,875 Mars, volgens mij gaan we ons huis houden. -O? 379 00:28:23,958 --> 00:28:28,666 Ja, ik zit in een interne pitch voor een fabrikant van schoonmaakproducten. 380 00:28:28,750 --> 00:28:30,416 Wat heb je toch een sexy beroep. 381 00:28:30,500 --> 00:28:33,500 Ik hoef alleen maar een hele foute glijer te verslaan. 382 00:28:33,583 --> 00:28:34,958 Heb je het tegen mij? 383 00:28:36,416 --> 00:28:37,791 Gijs? 384 00:28:39,541 --> 00:28:40,875 Gijs? 385 00:28:47,333 --> 00:28:50,583 Is het de bedoeling dat ik dit hoor of kan ik beter even ophangen? 386 00:28:50,666 --> 00:28:52,583 Die glijer kan ik hebben. 387 00:28:56,708 --> 00:28:58,041 Sorry, lief. 388 00:29:03,083 --> 00:29:05,583 O nee, shit. 389 00:29:35,833 --> 00:29:37,875 Hey, fijne avond. 390 00:29:57,250 --> 00:30:00,000 Je moet een bepaalde richting op. 391 00:30:00,083 --> 00:30:04,791 Ik denk niet dat jij je te veel zorgen moet maken. 392 00:30:04,875 --> 00:30:07,916 Dat je wat meer met de stroom meegaat… 393 00:30:08,000 --> 00:30:14,250 …en ook wat meer je gevoel laat spreken. 394 00:30:14,333 --> 00:30:18,125 Dus eigenlijk wil ik tegen je zeggen, Pim… 395 00:30:18,208 --> 00:30:21,791 …accepteer wie je bent. 396 00:30:21,875 --> 00:30:25,291 Het lot had dit voor jou in petto. 397 00:30:25,375 --> 00:30:27,250 Ik zit ondertussen te kijken. 398 00:30:27,333 --> 00:30:30,625 Het jammere is dat we hier altijd hele korte uitzendingen hebben. 399 00:30:30,708 --> 00:30:33,625 We kunnen niet veel mensen helpen, maar dat gaan we goed maken. 400 00:30:33,708 --> 00:30:36,291 Rond de klok van kwart over 12 zijn we er met jou. 401 00:30:36,375 --> 00:30:41,541 Met een heel uitgebreid programma. Voor nu wil ik echt… 402 00:30:41,625 --> 00:30:45,666 Oké, waar begin ik? Eerst maar de gordijnen wassen. 403 00:30:45,750 --> 00:30:49,041 Ja, dat doen mensen. Waar zit het wasvoorschrift? 404 00:30:49,125 --> 00:30:51,500 O, gordijnen hebben natuurlijk helemaal geen wasvoorschrift. 405 00:30:51,583 --> 00:30:55,583 Jezus, wat zijn die ruiten smerig, zeg. Hoe deed je dat ook alweer? 406 00:30:55,666 --> 00:30:59,291 Spiritus en een zeem? Waar is de zeem? 407 00:30:59,375 --> 00:31:02,333 O, kak, ik heb helemaal geen spiritus. Wodka. 408 00:31:02,416 --> 00:31:04,125 Dat is eigenlijk hetzelfde als spiritus. 409 00:31:04,208 --> 00:31:06,625 Krantenpapier, daar gaat het mee. Dat is het. 410 00:31:06,708 --> 00:31:09,250 O, gadver, dat kleed moet gewoon naar de stomerij. 411 00:31:09,333 --> 00:31:11,833 Ja, dat zie je nou, omdat die vieze gordijnen weg zijn. 412 00:31:11,916 --> 00:31:14,750 Kom op, rollen, rollen, rollen. Godverdomme. 413 00:31:17,208 --> 00:31:19,541 O, legodienst op de peuterspeelzaal. 414 00:31:20,375 --> 00:31:22,708 O, heb je al die jaren geploeterd en gestudeerd… 415 00:31:22,791 --> 00:31:26,083 …en dan eindig je in een badkuip vol met lego. 416 00:31:47,708 --> 00:31:52,333 Ja, heeft u een vers sloopje? Nog in de verpakking? 417 00:31:52,416 --> 00:31:54,125 Ja, tuurlijk, ja. 418 00:31:56,750 --> 00:31:59,125 Prima. -Een beetje hard. 419 00:32:05,458 --> 00:32:07,791 Ja, prima. -Je zakt helemaal weg, hè? 420 00:32:12,333 --> 00:32:15,750 Prima. -Ja, dit is wel handig. 421 00:32:15,833 --> 00:32:17,916 Van harte gefeliciteerd met uw nieuwe boxspring. 422 00:32:18,000 --> 00:32:20,833 Nog heel even wachten, maar dan zult u lekker slapen. 423 00:32:23,208 --> 00:32:26,833 Wij kijken nog heel even rond. -O, natuurlijk. 424 00:32:48,666 --> 00:32:49,958 Kom. 425 00:32:50,791 --> 00:32:52,208 Sorry. 426 00:32:55,625 --> 00:32:57,208 Kom nou. 427 00:33:01,416 --> 00:33:02,708 Deze. 428 00:33:17,750 --> 00:33:20,125 Toen ik werkte, lag er ook gewoon continu was overal… 429 00:33:20,208 --> 00:33:23,916 …maar dat kon me niks schelen. Maar je kan niet eens meer iets heet wassen. 430 00:33:24,000 --> 00:33:27,166 Niks, hè? Vind je het gek dat die luizen blijven leven? 431 00:33:27,250 --> 00:33:30,458 Jij moet gewoon weer gaan werken. Voor jezelf. 432 00:33:30,541 --> 00:33:31,750 Waar moet ik over schrijven dan? 433 00:33:31,833 --> 00:33:34,291 Over m'n wilde avonturen als schoolpleinmoeder? 434 00:33:34,375 --> 00:33:36,875 Daar zit toch helemaal niemand op te wachten? 435 00:33:36,958 --> 00:33:40,458 Maar hoe is het met jou? Kan ik al sokjes breien? 436 00:33:40,541 --> 00:33:44,875 Nou, wij doen het echt zo veel. Ik kan niet meer. 437 00:33:44,958 --> 00:33:47,916 Zo lang ben je toch niet bezig? 438 00:33:48,000 --> 00:33:50,291 Een jaar, vier maanden en 27 dagen. 439 00:33:50,375 --> 00:33:53,208 Zo lang al? -Hier zijn de eitjes voor mevrouw. 440 00:33:53,291 --> 00:33:55,333 De dokter zegt dat we heel veel moeten oefenen… 441 00:33:55,416 --> 00:33:59,541 …en dat we in een latere fase eventueel Jaspers… 442 00:33:59,625 --> 00:34:01,625 …bijdrage kunnen laten testen. 443 00:34:01,708 --> 00:34:04,416 'Bijdrage'? -Ja, z'n… 444 00:34:04,500 --> 00:34:06,541 O, z'n zaad. 445 00:34:06,625 --> 00:34:08,958 Hè, is dat nog niet gecheckt dan? 446 00:34:09,041 --> 00:34:11,083 Nou ja, zeg, wat is dat voor een arts? 447 00:34:11,166 --> 00:34:13,833 Daar zou ik echt niet om gaan wachten als ik jou was. Echt niet. 448 00:34:13,916 --> 00:34:16,833 Jij moet aan de bak met dat zaad van Jasper, want dat is het gewoon. 449 00:34:16,916 --> 00:34:18,458 En nu Jasper nog. -Hij moet niet zeiken. 450 00:34:18,541 --> 00:34:20,166 Jullie willen toch kindjes? 451 00:34:23,333 --> 00:34:28,750 Mars, die hele zwangerschap, is dat niet gewoon een beetje vies? 452 00:34:29,875 --> 00:34:32,083 Ik bedoel dat er iets in je groeit. 453 00:34:32,166 --> 00:34:33,625 Dat woord alleen al… 454 00:34:35,291 --> 00:34:37,333 Moederkoek. 455 00:34:37,416 --> 00:34:42,208 Je wordt gewoon een dier. Je lichaam neemt het helemaal van je over. 456 00:34:42,291 --> 00:34:45,000 Als je het eenmaal in je handen hebt, dan is het allemaal… 457 00:34:48,458 --> 00:34:50,250 Dat gaat ook wel weer over trouwens. 458 00:34:50,333 --> 00:34:52,041 Och, man… 459 00:34:52,125 --> 00:34:55,583 Ik ging me laatst scheren… Even die Biesbosch wegwerken. 460 00:34:55,666 --> 00:34:58,666 Dan spreekt er dus altijd een kind achter in je nek. Hup, au. 461 00:34:58,750 --> 00:35:01,708 Ik heb gewoon drie weken met pleisters op m'n doos gelopen. 462 00:35:02,541 --> 00:35:04,833 Maar ik zou ze ook echt niet kunnen missen, hoor. 463 00:35:04,916 --> 00:35:06,958 En als ze ziek zijn… 464 00:35:07,041 --> 00:35:10,791 Echt ziek, weet je wel? Meer dan 40 graden koorts. Dat werk. 465 00:35:10,875 --> 00:35:12,750 Dan geniet ik zo van ze. 466 00:35:14,333 --> 00:35:18,583 Dan heb je de hele dag zo'n bungelend lijfje tegen je aan. 467 00:35:18,666 --> 00:35:20,000 Zo'n kacheltje. 468 00:35:28,666 --> 00:35:31,208 Jij gaat gewoon zorgen dat Jasper z'n kwakkie test… 469 00:35:31,291 --> 00:35:34,666 ….en jij gaat je ondertussen concentreren op die pitch. Check? 470 00:35:34,750 --> 00:35:36,500 Check. -Hup. 471 00:35:38,041 --> 00:35:40,833 Proost. Op het zaad. 472 00:35:40,916 --> 00:35:42,541 Op het zaad. 473 00:35:45,500 --> 00:35:48,125 Dit is een luizenzak. Hier staat ook gewoon 'luis' op. 474 00:35:49,416 --> 00:35:51,416 Hoeveel papadagen heb jij? 475 00:35:51,500 --> 00:35:53,250 Papadagen? Dat kan echt niet meer, hè? 476 00:35:53,333 --> 00:35:56,208 O, mag dat niet meer? -Nee, dat kan je echt niet meer zeggen. 477 00:35:56,291 --> 00:35:58,166 Hierzo. 478 00:36:04,708 --> 00:36:07,625 Dag, schat. Dag, lieverd. 479 00:36:07,708 --> 00:36:10,166 Nou, voel jij je nou nooit nutteloos? 480 00:36:11,666 --> 00:36:15,458 Het ziet ernaar uit dat je morgen alleen in de bibliotheek zit. 481 00:36:15,541 --> 00:36:17,083 Sabine is ziek. 482 00:36:17,166 --> 00:36:20,250 Als jullie hulp nodig hebben, dan wil ik best wel helpen, hoor. 483 00:36:20,333 --> 00:36:21,500 Jij werkt toch? 484 00:36:21,583 --> 00:36:25,625 Ja, ik werk, maar ik werk nu voor mezelf. Ik ben heel flexibel. 485 00:36:25,708 --> 00:36:31,833 Wat doe je? -Ik heb een weblog. Ik schrijf. 486 00:36:31,916 --> 00:36:35,583 Volgens mij zie ik het gelijk aan je. Het lijkt alsof je beter in je vel zit. 487 00:36:35,666 --> 00:36:37,625 Ik heb wel een beetje te veel vel, hoor. 488 00:36:37,708 --> 00:36:38,791 Dat heb je zelf in de hand. 489 00:36:38,875 --> 00:36:41,166 Ga anders morgen mee op bootcamp. 490 00:36:41,250 --> 00:36:43,000 Ja, dat red je net voor de bieb. 491 00:36:43,083 --> 00:36:45,041 Sporten? -Leuk. 492 00:36:45,125 --> 00:36:49,125 Wacht, ik voeg je meteen toe aan ons appgroepje 'Sport'. 493 00:36:49,208 --> 00:36:51,333 Heb jij een auto? -Ja, wij… 494 00:36:51,416 --> 00:36:53,666 Hoeveel plekken? Zes lukt altijd. 495 00:36:53,750 --> 00:36:56,583 Ik voeg je meteen toe aan ons appgroepje… 496 00:36:56,666 --> 00:37:00,083 …'Vervoer voor hockey, paardrijden, dansen en zwemmen.' 497 00:37:00,166 --> 00:37:02,375 De laatste is 'Plons'. -Nou, eh… 498 00:37:02,458 --> 00:37:05,666 Ja, jouw kinderen rijden ook altijd met ons mee en nu kun je mee rouleren. 499 00:37:05,750 --> 00:37:07,375 Hoe leuk is dat? -Ja. 500 00:37:07,458 --> 00:37:11,083 Ik zie je morgenochtend om 11 uur in het park. 501 00:37:11,166 --> 00:37:14,125 En ik zie jou om twee uur in de bibliotheek, toch? 502 00:37:14,833 --> 00:37:16,375 Net had ik nog niks. 503 00:37:21,208 --> 00:37:23,458 Hey, heb jij niks bij je? 504 00:37:26,708 --> 00:37:29,250 Okay, guys. Tussenstand. 505 00:37:30,250 --> 00:37:33,083 Uit een onderzoek van Cambridge University is gebleken… 506 00:37:33,166 --> 00:37:36,916 …dat een prostituee zich minder schaamt om te vertellen wat voor werk ze doet… 507 00:37:37,000 --> 00:37:40,791 …dan de huisvrouw. De huisvrouw zoals wij die kennen is dood. 508 00:37:41,625 --> 00:37:45,583 Toch bedraagt de Nederlandse markt voor huishoudelijke producten… 509 00:38:16,833 --> 00:38:17,750 Tot zover. 510 00:38:23,666 --> 00:38:26,000 En wat is nou je idee? 511 00:38:26,083 --> 00:38:30,625 Nou, ja, dat is de volgende stap. -O. 512 00:38:30,708 --> 00:38:33,500 Nou, je hebt nog heel even. Do? 513 00:38:33,583 --> 00:38:36,041 De ShowerPower. 514 00:38:36,125 --> 00:38:38,875 We kennen de koffieapparaten van de cups en de pads. 515 00:38:38,958 --> 00:38:41,291 Dat, maar dan voor een douche. 516 00:38:41,375 --> 00:38:44,583 Douchekop open, pad erin, douchen… 517 00:38:45,791 --> 00:38:46,625 …en soppen maar. 518 00:38:46,708 --> 00:38:48,500 Dat is natuurlijk… -Heel goed. 519 00:38:48,583 --> 00:38:51,458 Met geuren als 'Slaap Zacht' en 'Lentefris'. 520 00:38:51,541 --> 00:38:52,833 'Eucalyptus' voor als je verkouden bent. 521 00:38:52,916 --> 00:38:55,041 Uit onderzoek blijkt dat doucheproducten… 522 00:38:55,125 --> 00:38:56,833 Klasse, Do, uitwerken. 523 00:38:56,916 --> 00:39:00,166 En Gijsje, ga je eerst zelf een idee bedenken? 524 00:39:00,250 --> 00:39:03,833 Nog een paar dagen, jongens, dan presenteren jullie je aan je collega's. 525 00:39:06,416 --> 00:39:09,458 Au, schat, rustig. -Ik heb je. 526 00:39:11,291 --> 00:39:12,375 Ja. 527 00:39:18,083 --> 00:39:20,500 Ja, help dan even mee. 528 00:39:23,958 --> 00:39:25,250 Ja? 529 00:39:32,125 --> 00:39:33,291 O, Mar… 530 00:39:34,708 --> 00:39:37,291 Eh, mag ik een kopje soep? 531 00:39:37,375 --> 00:39:39,416 Soep? -Soepie. 532 00:39:42,000 --> 00:39:43,708 Dank je wel, hè? 533 00:39:55,625 --> 00:39:59,916 Mar… -Mannen die ziek zijn, wat is dat toch? 534 00:40:00,000 --> 00:40:02,750 Mar, krantje? 535 00:40:02,833 --> 00:40:04,416 Mar? 536 00:40:05,208 --> 00:40:06,041 Hoi, schat. 537 00:40:06,125 --> 00:40:10,083 Oh, wat heb je dan? Ben je niet lekker, lieverd? 538 00:40:10,166 --> 00:40:12,250 Hoofdpijn. 539 00:40:12,333 --> 00:40:15,291 Welk oor dan? Allebei. 540 00:40:15,375 --> 00:40:16,708 Keelpijn. 541 00:40:16,791 --> 00:40:18,333 Ben je misselijk ook? 542 00:40:18,416 --> 00:40:21,000 Je rug. -Bente. 543 00:40:21,083 --> 00:40:23,541 Papa kan niet bij z'n bril. 544 00:40:23,625 --> 00:40:25,708 Ja, vervelend, lieverd. 545 00:40:25,791 --> 00:40:28,583 Nou, dan kruip je vanavond toch lekker vroeg onder de wol? 546 00:40:28,666 --> 00:40:29,750 O, je bent al thuis? 547 00:40:29,833 --> 00:40:31,625 Nee, in de supermarkt. 548 00:40:31,708 --> 00:40:33,166 In de supermarkt. 549 00:40:33,250 --> 00:40:35,500 Zijn vrouwen gewoon meer gewend aan pijn of zo? 550 00:40:35,583 --> 00:40:37,208 Ik bedoel harsen, waxen, bevallen… 551 00:40:37,291 --> 00:40:40,125 …beha's met beugels, hoge hakken… We doen het allemaal maar. 552 00:40:40,208 --> 00:40:42,583 Hoe dan ook, als een man ziek is, zit er maar één ding op… 553 00:40:42,666 --> 00:40:44,166 Mar… 554 00:40:45,833 --> 00:40:47,333 Vluchten. 555 00:40:47,416 --> 00:40:48,958 Soepie. 556 00:40:54,250 --> 00:40:56,875 dit team krijgt een tien zeker geen spuit elf 557 00:40:56,958 --> 00:40:59,333 alter ego flavours doe kremeo's bij mezelf 558 00:40:59,416 --> 00:41:01,583 roll ik met m'n boys en zie je me backstage 559 00:41:01,666 --> 00:41:04,083 doe die multiplayer GTA mee op de PSP 560 00:41:04,166 --> 00:41:07,000 al me mensen die down zijn ik heb jullie rug 561 00:41:07,083 --> 00:41:09,625 podiumervaring check de clips van terug 562 00:41:16,916 --> 00:41:18,333 Ben je zenuwachtig? 563 00:41:19,333 --> 00:41:20,916 Nee. 564 00:41:21,000 --> 00:41:22,291 Allemaal kampioenen. 565 00:41:39,166 --> 00:41:40,375 Kathelijn? 566 00:41:42,416 --> 00:41:43,583 Marjolein. 567 00:41:44,666 --> 00:41:45,916 Hallo. 568 00:41:46,791 --> 00:41:51,083 Cliff, Kathelijn. Kathelijn, Cliff. -Het is Marjo… Hallo, hoi. 569 00:41:51,166 --> 00:41:54,708 Okay, girls. Let's go. -Go, go, go. 570 00:41:54,791 --> 00:41:56,333 Go, go, go. 571 00:41:59,500 --> 00:42:02,708 Jasper, gaat het? 572 00:42:02,791 --> 00:42:05,291 Neem je tijd, hè? Ze gaan het alleen maar testen. 573 00:42:05,375 --> 00:42:07,458 Ik hoef pas over een half uur op kantoor te zijn. 574 00:42:07,541 --> 00:42:09,541 Ja. -Oké. 575 00:42:13,833 --> 00:42:15,625 Gijs, het lukt niet. Kom even. 576 00:42:20,125 --> 00:42:23,000 Oké… -Eén, twee, op. 577 00:42:25,416 --> 00:42:29,416 Vier… Op. -Ik doe iets niet goed. 578 00:42:29,500 --> 00:42:34,041 O ja. O, zo. -Zes, vijf… Drie, vier… 579 00:42:34,125 --> 00:42:37,375 …zes, zeven, acht… 580 00:42:39,500 --> 00:42:43,750 Deze kan ik. -Drie, vier… 581 00:42:43,833 --> 00:42:48,166 Kathelijn, kom op. Vijf, zes… 582 00:42:54,166 --> 00:42:55,708 O, nee, nee. 583 00:42:57,500 --> 00:42:58,666 Oké, wacht. 584 00:42:59,708 --> 00:43:03,166 Ga zitten. 585 00:43:03,250 --> 00:43:05,833 Oké. Oké. 586 00:43:11,125 --> 00:43:14,125 Goedemiddag, dames en heren. -O ja. 587 00:43:14,208 --> 00:43:16,916 Vandaag ben ik uw purser op deze vlucht. 588 00:43:17,000 --> 00:43:20,000 Namens gezagvoerder Jasper Brantjes en zijn bemanning… 589 00:43:20,083 --> 00:43:25,250 …heet ik u van harte welkom aan boord van deze Boeing 737. 590 00:43:25,333 --> 00:43:28,750 Ik wil u erop attenderen dat roken op deze vlucht… 591 00:43:28,833 --> 00:43:31,375 …niet is toegestaan. -Nee, dat is niet toegestaan. 592 00:43:31,458 --> 00:43:33,166 Dat is niet toegestaan. Niet… 593 00:43:34,833 --> 00:43:36,000 O nee. 594 00:43:36,083 --> 00:43:39,708 Ik moet dit heel even nemen. -Gijs… 595 00:43:39,791 --> 00:43:40,625 Hugo. 596 00:43:41,416 --> 00:43:44,458 Ja. Ja. Nee. 597 00:43:46,208 --> 00:43:49,750 Nee, nee. Ja, nee, natuurlijk. Dat klopt, ja. 598 00:43:52,083 --> 00:43:53,375 Ja… 599 00:43:54,833 --> 00:43:56,208 Kan gebeuren. 600 00:43:57,541 --> 00:44:01,208 Neem het maar mee naar huis. Het moet namelijk in dit potje. 601 00:44:01,291 --> 00:44:04,375 Dan komen jullie hem morgen brengen. -Mag dat? 602 00:44:04,458 --> 00:44:06,333 Oké. 603 00:44:06,416 --> 00:44:10,958 Ja, ik heb gewoon heel slecht geslapen. -Tuurlijk, dan zien we elkaar morgen. 604 00:44:12,000 --> 00:44:13,708 Hoog. 605 00:44:14,541 --> 00:44:16,041 Laag. 606 00:44:19,208 --> 00:44:21,541 Oké, dames, hard gewerkt. Ik ben trots op jullie. 607 00:44:21,625 --> 00:44:25,250 Bedankt. Tot morgen. -Bedankt. 608 00:44:26,458 --> 00:44:28,625 Dag, Kathelijn. -Joe. 609 00:45:01,333 --> 00:45:03,416 Heb je opgelet, of niet? -Nee. 610 00:45:04,375 --> 00:45:07,125 Hier, kom, nog één keer. Hier. 611 00:45:07,208 --> 00:45:10,041 Hier, deze doe je dan. F12. 612 00:45:10,125 --> 00:45:12,583 Selecteren, daar. Heb je opgelet? 613 00:45:12,666 --> 00:45:15,375 O, sorry. Nee, ja. 614 00:45:32,083 --> 00:45:34,583 Goedemorgen. 615 00:45:34,666 --> 00:45:37,166 Hé, als jij nou zo even… 616 00:45:38,666 --> 00:45:39,750 …dan breng ik het zo weg. 617 00:45:42,041 --> 00:45:42,875 Wat? 618 00:45:51,458 --> 00:45:54,083 Potje. Succes. 619 00:46:09,416 --> 00:46:10,916 Nou, oké. 620 00:46:13,583 --> 00:46:15,041 Jezus… 621 00:46:20,166 --> 00:46:21,708 Echt? 622 00:46:40,083 --> 00:46:42,625 Potje. -Wat? 623 00:46:44,291 --> 00:46:46,875 Potje. -O, potje. 624 00:46:49,500 --> 00:46:51,291 Kak. 625 00:46:51,375 --> 00:46:53,166 Die ligt nog in de auto. 626 00:46:53,958 --> 00:46:55,083 Voor de deur. 627 00:46:57,166 --> 00:46:58,250 Denk ik. 628 00:47:23,750 --> 00:47:25,333 Goedemorgen, mevrouw. 629 00:47:25,416 --> 00:47:28,750 Bent u in het bezit van een geldige gehandicaptenparkeerkaart? 630 00:47:36,958 --> 00:47:39,041 U wilde een verklaring geven? 631 00:47:45,541 --> 00:47:47,666 Hey, Gijsje. 632 00:47:47,750 --> 00:47:49,000 Hey, Do. 633 00:47:58,916 --> 00:48:01,125 Wat is er met jou, joh? 634 00:48:01,208 --> 00:48:04,375 Ben je je bonuskaart verloren? -Nee, m'n zaad. 635 00:48:07,666 --> 00:48:09,791 Ik heb gewoon nog maar een paar dagen voor die presentatie… 636 00:48:09,875 --> 00:48:12,041 …en ik heb geen idee. 637 00:48:12,125 --> 00:48:13,916 Dominique doet nu al alsof hij gewonnen heeft. 638 00:48:14,000 --> 00:48:17,416 Dominique was… -Die glijer van m'n werk. 639 00:48:18,416 --> 00:48:20,375 En Jasper kan niet klaarkomen in een potje. 640 00:48:20,458 --> 00:48:23,458 Waarom is bij mij nooit iets gewoon gewoon? 641 00:48:23,541 --> 00:48:26,291 Gewoon omdat gewoon saai is. 642 00:48:26,375 --> 00:48:28,125 Jij lijkt echt op mama, weet je dat? 643 00:48:28,208 --> 00:48:31,458 Jullie vinden dat spannend dat anders. Ik niet. Ik wil juist 'gewoon'. 644 00:48:31,541 --> 00:48:33,000 Ik wil 'gewoon' moeder worden. 645 00:48:33,083 --> 00:48:35,541 Gewoon met één papa en één mama naar de camping. 646 00:48:35,625 --> 00:48:38,500 En niet met een hele grote groep naar een naturistencamping in Wallonië… 647 00:48:38,583 --> 00:48:41,916 …waar we toen ook die hond kaalschoren, omdat hij anders zo uit de toon viel. 648 00:48:42,000 --> 00:48:43,458 Weet je wat ik wilde? 649 00:48:43,541 --> 00:48:46,083 Een barbiepop. En wat kreeg ik? 650 00:48:46,833 --> 00:48:49,833 Een antroposofische knuffel uit de kringloopwinkel…. 651 00:48:49,916 --> 00:48:52,500 …waar het snot van een ander kind nog aan zat. 652 00:48:52,583 --> 00:48:56,833 Dat past bij jou, dat 'anders'. Niet bij mij. Ik wil gewoon 'gewoon'. 653 00:48:56,916 --> 00:48:58,291 Jij voelt je overal thuis. 654 00:48:58,375 --> 00:49:02,041 Helemaal niet. En zeker niet als schoolpleinmoeder. 655 00:49:02,125 --> 00:49:07,291 Ik probeer echt mee te komen, maar ik kak in als de neten. 656 00:49:07,375 --> 00:49:09,458 Weet je waar ik hele week mee bezig ben geweest? 657 00:49:09,541 --> 00:49:12,500 Alleen maar met het verjaardagspartijtje van Cas. 658 00:49:12,583 --> 00:49:13,916 Wat ga je doen dan? 659 00:49:14,000 --> 00:49:16,875 We gaan paintballen met iemand in een berenpak. 660 00:49:16,958 --> 00:49:20,250 Daar zoek ik nog iemand voor. -Ja, dag. 661 00:49:20,333 --> 00:49:23,208 Kijk, zo breng ik m'n dagen door. 662 00:49:25,000 --> 00:49:26,541 Je werkt toch nu voor jezelf? 663 00:49:26,625 --> 00:49:29,958 M'n weblog heeft twee bezoekers. -Nou. 664 00:49:30,041 --> 00:49:31,833 Huib en ik. 665 00:49:31,916 --> 00:49:34,208 Ik kan gewoon niet werken. Klote studiedagen. 666 00:49:34,291 --> 00:49:36,458 De kinderen zijn de godganse dag thuis. 667 00:49:36,541 --> 00:49:38,416 Als ik wil werken, als het me überhaupt lukt… 668 00:49:38,500 --> 00:49:40,875 …dan kan het eigenlijk alleen maar op de wc. 669 00:49:40,958 --> 00:49:42,791 Met de deur op slot en de lichten uit… 670 00:49:42,875 --> 00:49:45,375 …want anders zien ze me onder het kiertje. 671 00:49:45,458 --> 00:49:47,500 Wat is dit? 672 00:49:47,583 --> 00:49:51,250 Nou, dat is een heel stom opzetje voor een column. 673 00:49:52,666 --> 00:49:54,708 'Dat ik nu huisvrouw ben, is fantastisch. 674 00:49:54,791 --> 00:49:56,291 Vooral voor m'n huisgenoten. 675 00:49:56,375 --> 00:49:58,916 Die denken soms echt dat ze in een magisch huis leven. 676 00:49:59,000 --> 00:50:02,875 Hè? Bordje op het aanrecht. Omdraaien. Het bordje in de vaatwasser. 677 00:50:02,958 --> 00:50:05,291 Vieze onderbroek op de grond. Ik ga gewoon even naar m'n werk. 678 00:50:05,375 --> 00:50:08,791 Ik kom thuis en ineens is de onderbroek gewassen en ook nog opgevouwen in de kast. 679 00:50:08,875 --> 00:50:11,750 Nou, hoe kan dat nou? Strepen in de pot… 680 00:50:11,833 --> 00:50:13,416 …tandpasta in de wasbak, haren in de douche. 681 00:50:13,500 --> 00:50:17,916 Even Netflixen, terugkomen en alles is gewoon, sjoef, schoon en fris.' 682 00:50:18,625 --> 00:50:21,125 Is het een beetje… -Ik hou van jou. 683 00:50:30,625 --> 00:50:33,083 Met Marjolein. -Hallo, met Thijs. 684 00:50:33,166 --> 00:50:35,208 Ik heb je opgegeven voor de ouderraad. 685 00:50:35,291 --> 00:50:39,916 Ik dacht: je hebt meer tijd. We kunnen wel een frisse blik gebruiken. 686 00:50:40,000 --> 00:50:42,125 Ik een frisse blik, ja? 687 00:50:42,208 --> 00:50:44,916 'Een vieze onderbroek op de grond. Je gaat gewoon naar je werk. 688 00:50:45,000 --> 00:50:49,416 Je komt terug. De onderbroek is gewassen en opgevouwen in de kast. 689 00:50:49,500 --> 00:50:53,250 Strepen in de pot, tandpasta in de wasbak, haren in de douche. 690 00:50:53,333 --> 00:50:56,916 Beetje Netflixen, terugkomen en, sjoef, alles is weer schoon en fris.' 691 00:50:58,916 --> 00:51:02,541 Kijkt u maar even naar deze plaatjes. -Dank je wel. 692 00:51:03,125 --> 00:51:05,458 Je hoeft nooit meer een bed op te maken. 693 00:51:16,041 --> 00:51:17,625 Yes. 694 00:51:47,375 --> 00:51:49,666 Goedemiddag, allemaal. -Goedemiddag. 695 00:51:49,750 --> 00:51:51,666 We willen Shine behouden voor Daily. 696 00:51:51,750 --> 00:51:54,333 De vraag is alleen: met welk concept? 697 00:51:54,416 --> 00:51:56,250 Do… 698 00:51:56,333 --> 00:51:57,166 Ga je gang. 699 00:52:05,541 --> 00:52:07,250 Ja, oké. 700 00:53:06,416 --> 00:53:09,750 Zo'n ouderraad is belangrijk, hoor, op zo'n schooltje. 701 00:53:12,458 --> 00:53:14,041 Echt. 702 00:53:15,875 --> 00:53:17,833 Ja, tuurlijk, ja. 703 00:53:18,791 --> 00:53:20,375 Kijk eens aan, joh. 704 00:53:21,291 --> 00:53:24,166 Nou ja, je hebt gewoon Engelbert Humperdinck. 705 00:53:24,250 --> 00:53:27,458 Eh, ja, dat is een guilty pleasure zullen we maar zeggen. 706 00:53:27,541 --> 00:53:29,500 Nou ja, hoezo guilty? Dat vind ik zo stom. 707 00:53:31,083 --> 00:53:33,083 Wie noemt zichzelf hier huisvrouw? 708 00:53:36,083 --> 00:53:37,625 Huisman? 709 00:53:39,083 --> 00:53:42,000 Precies. Maar wie gaat al die klusjes doen? 710 00:53:42,083 --> 00:53:43,666 M'n moeder. 711 00:53:44,541 --> 00:53:50,208 Ja, heerlijk was dat, hè? Zo'n moeder die altijd alles voor je oplost. 712 00:53:50,291 --> 00:53:53,333 Maar ik had vroeger zo'n oma. Oma Ans. 713 00:53:53,416 --> 00:53:56,208 Bij haar was altijd alles fris. 714 00:53:56,291 --> 00:54:01,000 Het rook er altijd naar schone was. Het rook er altijd naar appels. 715 00:54:01,083 --> 00:54:02,666 En naar kaneel. 716 00:54:02,750 --> 00:54:05,083 Ja, ik kwam daar echt tot rust. 717 00:54:05,166 --> 00:54:10,125 Niet dat gedonder over wie er nou wel of niet 's avonds de vaatwasser uitruimt. 718 00:54:10,208 --> 00:54:13,291 Maar waar vind je ze nog? Die vrouwen. 719 00:54:15,125 --> 00:54:18,500 Die hebben wel wat beters de doen, hè? Leven, bijvoorbeeld. 720 00:54:18,583 --> 00:54:23,250 Als er geen huisvrouw meer is die dat soort dingen voor je opvangt… 721 00:54:24,833 --> 00:54:26,791 …moet je huis dat dan niet doen? 722 00:54:26,875 --> 00:54:29,083 Moet er niet een huis zijn dat voor je zorgt? 723 00:54:29,166 --> 00:54:33,541 Door allerlei nieuwe technische snufjes te combineren in één huis. 724 00:54:33,625 --> 00:54:38,500 Waar het weer eens een keer tijd is om echt gelukkig te zijn. 725 00:54:38,583 --> 00:54:42,750 'Geluk'. Dat is nog eens een totaalconcept. 726 00:54:42,833 --> 00:54:46,625 En daarom presenteren wij 'Happy Home'. 727 00:54:48,500 --> 00:54:50,750 Stofzuigen? 728 00:54:51,500 --> 00:54:56,916 Als wij lekker liggen te slapen, zuigen sleuven in de muur alles op. 729 00:54:57,000 --> 00:54:59,375 Hier bestek dat gaat piepen als je te snel eet. 730 00:54:59,458 --> 00:55:01,041 Wat voor jou, Dennis. 731 00:55:01,125 --> 00:55:05,333 Dit geeft aan wanneer je op moet staan. -Die krijgt iedereen hier, jongens. 732 00:55:25,958 --> 00:55:28,208 Je toilet meet straks automatisch je urinewaarde… 733 00:55:28,291 --> 00:55:31,791 …dus je krijgt een appje als er een blaasontsteking op komst is. 734 00:55:31,875 --> 00:55:33,125 Ook als je zwanger bent? 735 00:55:34,833 --> 00:55:38,000 Ja, of je zwanger bent… Ja. 736 00:55:38,083 --> 00:55:42,875 Eh… O, dames, als je vriend niet gaat zitten op de wc… 737 00:55:42,958 --> 00:55:44,708 …dan krijgt hij een schok. 738 00:55:44,791 --> 00:55:46,750 What the fuck? 739 00:55:46,833 --> 00:55:49,208 Ja. Goed, dat was een grapje. 740 00:55:49,291 --> 00:55:53,208 Maar uiteindelijk is er een huis… 741 00:55:53,291 --> 00:55:57,041 …waaraan je zonder enige moeite de controle kan overgeven. 742 00:55:57,125 --> 00:56:00,791 Dat is geluk. Dat is Happy Home. 743 00:56:03,833 --> 00:56:06,166 Oké, jongens, we hebben nog een kleine twee weken. 744 00:56:06,250 --> 00:56:08,500 Waarmee gaan we Shine binnenhouden? 745 00:56:08,583 --> 00:56:11,375 Wie gaat er voor het concept van Dominique? 746 00:56:11,458 --> 00:56:13,875 Goed, en wie gaat er voor dat van Gijsje? 747 00:56:15,458 --> 00:56:16,583 Je hoort het, Gijs. 748 00:56:16,666 --> 00:56:20,125 Ik wil wel dat je samen met Dominique de ShowerPower meeneemt in je verhaal. 749 00:56:20,208 --> 00:56:21,208 O, oké. 750 00:56:21,291 --> 00:56:23,958 We gaan die andere bureaus eens laten zien hoe je een klant wint. 751 00:56:24,041 --> 00:56:25,000 Ja. -Hè? 752 00:56:25,083 --> 00:56:26,291 NORMAAL IS SAAI 753 00:56:53,708 --> 00:56:55,458 Hey. -Hey. 754 00:56:55,541 --> 00:56:57,416 Gefeliciteerd, kleintje. 755 00:56:57,500 --> 00:56:58,958 Goed concept. Leuk. 756 00:56:59,041 --> 00:57:01,708 Jouw show had ook nog wel wat langer mogen duren. 757 00:57:01,791 --> 00:57:06,166 O? Oké. Leuk. 758 00:57:36,750 --> 00:57:39,916 Volgende keer maken we wel die agenda. -Ja, beloofd. 759 00:57:41,000 --> 00:57:42,875 Goed. 760 00:57:42,958 --> 00:57:44,333 Ja. 761 00:57:51,208 --> 00:57:54,541 Ja, ik moet gaan, dus ik, eh… -Ja. 762 00:57:55,791 --> 00:57:58,208 Geldzorgenblik, geldzorgenblik. 763 00:57:58,291 --> 00:58:00,375 Ik kan het toch echt niet. -Geef mij die fles. 764 00:58:01,958 --> 00:58:03,791 Oké, goed. 765 00:58:03,875 --> 00:58:06,458 Drie, twee, één… 766 00:58:09,541 --> 00:58:11,666 O jee, nou gaan we het krijgen. 767 00:58:13,458 --> 00:58:16,000 Wat, wat? 768 00:58:17,583 --> 00:58:19,041 Gijsje. -Fijn, hè? 769 00:58:19,125 --> 00:58:21,750 O, geweldig. Wat een verrassing. 770 00:58:21,833 --> 00:58:23,250 Goed, proost. -Santé. 771 00:58:23,333 --> 00:58:25,083 Prut. -Prut. 772 00:58:48,208 --> 00:58:49,333 Poekie. 773 00:58:50,708 --> 00:58:52,333 Wat ben jij nou aan het doen? 774 00:58:54,166 --> 00:58:55,250 Oefenen? 775 00:59:01,000 --> 00:59:03,208 Met haar? Echt? 776 00:59:04,333 --> 00:59:07,333 Jij kwam maar niet. -Nee, jij wel dan? 777 00:59:08,583 --> 00:59:12,000 Ik had nogal een grote presentatie voor collega's, weet je nog? 778 00:59:12,083 --> 00:59:15,958 O nee, sorry. Nee, natuurlijk, dat was je vergeten, want je was zo druk. 779 00:59:16,041 --> 00:59:18,750 Weet je, misschien moeten we dit allemaal ook maar gewoon laten. 780 00:59:18,833 --> 00:59:21,708 Het enige wat jij moet doen, is mikken in een potje en dat lukt je niet. 781 00:59:21,791 --> 00:59:23,958 En zodra ik weg ben, loop je overal te morsen. 782 00:59:26,083 --> 00:59:30,000 Zonder handdoek. Het maakt ook niet uit. 783 00:59:30,083 --> 00:59:33,208 Ik moet godverdomme neuken op de seconde, maar het maakt niet uit? 784 00:59:33,291 --> 00:59:34,833 Wat? Ga jij nou stoer lopen praten? 785 00:59:34,916 --> 00:59:37,750 Handdoekje eronder als een soort baby op een verschoningskussen. 786 00:59:37,833 --> 00:59:39,166 Dat maakt zeker ook niet uit? 787 00:59:39,250 --> 00:59:43,208 Wat is er mis met een handdoekje? -Je ramt alle spontaniteit eruit. 788 00:59:43,291 --> 00:59:45,375 Alles hier in dit huis is afgesproken. 789 00:59:45,458 --> 00:59:47,750 Twee keer in de week vis, één keer in de week tofu. 790 00:59:47,833 --> 00:59:50,000 Drie keer per week neuken zonder seks. 791 00:59:50,083 --> 00:59:54,250 Ik mag niet eens een boterham smeren zonder dat ik meteen moet stofzuigen. 792 00:59:54,333 --> 00:59:56,041 Ik pis zelfs als een kleuter. 793 00:59:56,125 --> 01:00:00,625 Als jij kan plassen zonder te morsen… -Doe toch eens normaal. 794 01:00:01,583 --> 01:00:03,875 Ik ben geen sperma-machine. 795 01:00:06,000 --> 01:00:10,000 Ik ben gewoon man. En ik wil een normale vrouw. 796 01:00:14,541 --> 01:00:17,333 Hier, daar kun je lekker de hele dag op liggen. 797 01:00:17,416 --> 01:00:19,375 Jas. -In je eentje. 798 01:00:40,166 --> 01:00:43,208 Dag, liefje. Veel plezier, lieverd. -Doei. 799 01:00:46,416 --> 01:00:47,666 Hè? 800 01:00:54,333 --> 01:00:57,083 Die zus van jou is gek. -Ja, joh. Gestoord, echt. 801 01:00:57,166 --> 01:00:58,875 Precies. 802 01:00:58,958 --> 01:01:01,291 Moet jij eens opletten als jij een dagje wegblijft. 803 01:01:01,375 --> 01:01:03,750 Echt. Hartstikke goed als jij je eigen plan trekt. 804 01:01:03,833 --> 01:01:07,333 Gewoon even voor jezelf opkomen. Een beetje de tijd nemen. Jezelf zijn. 805 01:01:07,416 --> 01:01:08,916 Dan trekt ze vanzelf wel bij. 806 01:01:10,875 --> 01:01:13,375 En dat komt heel goed uit, want ik heb een klusje voor jou. 807 01:01:13,458 --> 01:01:18,125 Oké, jongens, dit is de beer. 808 01:01:18,208 --> 01:01:22,166 Hij krijgt 30 seconden voorsprong. Je mag niet mikken op z'n hoofd. 809 01:01:22,250 --> 01:01:23,958 Niet dichterbij komen dan drie meter. 810 01:01:24,041 --> 01:01:25,500 Afgesproken? -Ja. 811 01:01:25,583 --> 01:01:28,458 Begrepen? -Ja. 812 01:01:28,541 --> 01:01:31,458 En de beer is los. 813 01:01:32,125 --> 01:01:37,500 30, 29, 28, 27, 26… 814 01:01:38,708 --> 01:01:41,041 …drie, twee, één. Go. 815 01:02:02,875 --> 01:02:03,875 Daar is-ie. 816 01:02:09,541 --> 01:02:11,875 Stop, stop, stop. 817 01:02:13,916 --> 01:02:18,541 Jongens, stop. 818 01:02:18,625 --> 01:02:22,541 Dood is dood, hè, jongens? Hoe dood wil je hem hebben? 819 01:02:26,375 --> 01:02:30,833 Nou, je kan alles zeggen van deze beer, maar geil is hij niet. 820 01:02:36,583 --> 01:02:39,500 Jas… Jasper? 821 01:02:39,583 --> 01:02:41,500 Jasper, voorbeeldfunctie. 822 01:02:43,916 --> 01:02:48,125 Joh, alsof het Huib altijd lukt. -Ook niet? 823 01:02:48,208 --> 01:02:50,458 Nou ja, Huib dan toevallig wel. 824 01:02:50,541 --> 01:02:54,208 Wat is het probleem? Is het Gijsje? -Nee, Gijsje is te gek. 825 01:02:55,166 --> 01:02:58,666 Het potje… -Is te klein? 826 01:02:58,750 --> 01:03:00,916 O, het is te groot. -Wat? 827 01:03:01,000 --> 01:03:03,791 Nee, het is gewoon een potje. 828 01:03:04,708 --> 01:03:10,041 Ik kan niet met m'n ene hand het potje vasthouden en met m'n andere hand… 829 01:03:10,125 --> 01:03:11,375 Dat zijn twee dingen. 830 01:03:12,625 --> 01:03:15,583 Oké, dat snap ik. Oké. -Ja. 831 01:03:16,625 --> 01:03:18,791 Oké, dus dat potje is het enige probleem? 832 01:03:21,250 --> 01:03:26,000 Dus… stel, iemand anders houdt het potje vast, dan… 833 01:03:26,083 --> 01:03:26,958 Wat? 834 01:03:28,708 --> 01:03:30,208 Heb je dat potje bij je? 835 01:03:35,166 --> 01:03:36,250 Ja. 836 01:03:42,916 --> 01:03:44,333 Oké. 837 01:03:46,000 --> 01:03:49,541 Wat? Meen je dat serieus? -Nou, hup, voordat ik me bedenk. 838 01:03:49,625 --> 01:03:51,541 Marjolein. 839 01:03:51,625 --> 01:03:52,791 Echt? 840 01:03:55,208 --> 01:03:58,708 Bananen? -Dat is mijn lievelings. 841 01:03:58,791 --> 01:04:00,750 Maar ga jij dan… 842 01:04:00,833 --> 01:04:03,875 Nee joh, gek, dat moet je zelf doen. Ik hou alleen het potje vast. 843 01:04:03,958 --> 01:04:06,666 En geen woord hierover tegen Gijsje. -Ja. 844 01:04:13,916 --> 01:04:15,541 Gijs? -Hè? 845 01:04:17,041 --> 01:04:19,125 Doe even normaal, Do. 846 01:04:21,791 --> 01:04:24,250 Gijsje? -Ja. 847 01:04:26,083 --> 01:04:27,708 Jezus. 848 01:04:31,166 --> 01:04:33,000 Gijsje? -Wat? 849 01:04:34,375 --> 01:04:36,833 Maak het niet te laat, jongens. -Ik ben de hele nacht nog bezig. 850 01:04:50,416 --> 01:04:52,000 Dior? 851 01:04:54,375 --> 01:04:56,500 Je krijgt een kleintje. 852 01:04:56,583 --> 01:04:58,500 Wat is het? 853 01:05:00,041 --> 01:05:02,541 Oké. Nee, sorry. Maar mam, vertel, wat is er? 854 01:05:02,625 --> 01:05:05,625 Nou, precies dat. Volgens mij ben ik zwanger. 855 01:05:06,791 --> 01:05:09,375 Wat? Ma, je bent 59. 856 01:05:09,458 --> 01:05:11,416 Je bent toch gewoon in de overgang? 857 01:05:11,500 --> 01:05:14,291 Helemaal niet. Daar heb ik nooit iets van gemerkt. 858 01:05:14,375 --> 01:05:17,166 Ik ben blijkbaar nog heel vruchtbaar en Marvin ook. 859 01:05:17,250 --> 01:05:20,125 En Paolo en Hans. 860 01:05:20,208 --> 01:05:21,583 Jezus Christus. 861 01:05:21,666 --> 01:05:25,041 Nee, die niet. Die heb al een tijd niet meer gezien. 862 01:05:25,125 --> 01:05:28,166 Maar dank je wel, Gijsje, ik ben er inderdaad heel blij mee. 863 01:05:28,250 --> 01:05:31,208 Maar, ma, je maakt toch een grapje of niet? 864 01:05:31,291 --> 01:05:34,458 Ik voel het gewoon. -Je hebt een wetenschappelijke opleiding. 865 01:05:34,541 --> 01:05:37,833 Zoiets weet je. Het is precies zo als toen bij jou. 866 01:05:37,916 --> 01:05:41,375 Het is ook weer helemaal gevoelig. Net als toen ik zwanger was van Gijsje. 867 01:05:41,458 --> 01:05:44,000 Mam, serieus, waarom is bij jou altijd alles zo'n zooitje? 868 01:05:44,083 --> 01:05:47,833 Dat heet ruimdenkend. -Jij noemt dat ruimdenkend inderdaad. 869 01:05:47,916 --> 01:05:50,416 Weet je hoe ik het noem? Zoek het allemaal lekker zelf maar uit. 870 01:05:50,500 --> 01:05:53,958 Eerst die Franse zanger die vermoedelijk mijn vader is. 871 01:05:54,041 --> 01:05:56,833 Nee, dat weet ik bijna zeker. Die Zweed van jou weet ik zeker. 872 01:05:56,916 --> 01:06:00,375 Dan mijn hele jeugd met een kort koppie, omdat het zo lekker praktisch was. 873 01:06:00,458 --> 01:06:03,458 En ik mezelf maar voorstellen met: 'Hallo, ik ben Gijsje. Ik ben een meisje.' 874 01:06:03,541 --> 01:06:06,291 Jij was heel duidelijk een meisje. 875 01:06:06,375 --> 01:06:09,500 Ik heb jou een keer een nijptang gegeven. Die trok je een jurkje aan… 876 01:06:09,583 --> 01:06:11,541 …en die gaf je pap te eten. 877 01:06:11,625 --> 01:06:14,166 Je hebt altijd al lopen poetsen en koken. 878 01:06:14,250 --> 01:06:17,291 Je was acht, toen kon je al taarten bakken. 879 01:06:17,375 --> 01:06:19,041 Dat heb ik van omi geleerd. 880 01:06:19,958 --> 01:06:22,625 Ja, bij omi was altijd alles normaal. 881 01:06:22,708 --> 01:06:25,250 Dan wist ik 's ochtends al wat ik 's avonds ging eten. 882 01:06:25,333 --> 01:06:28,625 En alles was schoon. -Ja, dat was lekker belangrijk, hè? 883 01:06:28,708 --> 01:06:33,000 Trouwen, kinderen krijgen, sparen voor een Singer naaimachine. 884 01:06:33,083 --> 01:06:37,041 En op je sterfbed trots zijn hoe keurig je linnenkast wel niet is. 885 01:06:37,125 --> 01:06:40,083 Omdat je niks anders hebt om trots op te zijn. 886 01:06:40,166 --> 01:06:42,375 Ik wil nooit een slaaf zijn van m'n linnenkast. 887 01:06:42,458 --> 01:06:45,250 En ik heb altijd gedacht dat als ik het zelf leuk had… 888 01:06:45,333 --> 01:06:47,041 …dat ik ook een goede moeder zou zijn. 889 01:06:47,125 --> 01:06:49,083 Nou, ik vond het kut. 890 01:06:52,458 --> 01:06:56,083 Wat moet ik dan zeggen? Dat ik er een puinhoop van heb gemaakt? 891 01:06:56,166 --> 01:06:58,916 Dat ik blut ben? Dat m'n dochters me moeten redden? 892 01:06:59,000 --> 01:07:02,458 Dat ik m'n uiterste best moet doen om niet volkomen wanhopig te worden? 893 01:07:02,541 --> 01:07:04,833 Moet ik dat zeggen? Dan worden we alle drie depressief. 894 01:07:04,916 --> 01:07:07,875 Nou, dat zeg ik niet. Ik heb m'n best gedaan. 895 01:07:07,958 --> 01:07:09,375 Op mijn manier. 896 01:07:09,458 --> 01:07:12,791 En jij mag mij mislukt vinden, ik vind jou perfect. 897 01:07:12,875 --> 01:07:16,375 En jou trouwens ook. Met al jullie rare trekjes. 898 01:07:18,541 --> 01:07:20,291 En weet je wat het ergste is? 899 01:07:20,375 --> 01:07:21,541 Dat mijn dochter jaloers is… 900 01:07:21,625 --> 01:07:24,833 …omdat ik het leven een beetje aan het toeval kan overlaten. 901 01:07:24,916 --> 01:07:28,291 En dat misschien precies is wat zij zou moeten doen. 902 01:07:31,750 --> 01:07:34,208 Ja, wat? Daar heeft ze toch gewoon een punt? 903 01:07:34,291 --> 01:07:36,625 Jij moet leren de boel een beetje los te laten. 904 01:08:43,291 --> 01:08:44,541 Gijsje? 905 01:09:58,833 --> 01:10:00,791 O, nou. 906 01:10:02,791 --> 01:10:05,958 Hey. Sorry hoor, ik zat er even helemaal in. 907 01:10:06,041 --> 01:10:07,083 Hoi. 908 01:10:10,541 --> 01:10:12,375 O. Ja. 909 01:10:14,000 --> 01:10:15,291 Jij brengt ze? 910 01:10:16,875 --> 01:10:19,791 Tuurlijk. -Dag. 911 01:10:19,875 --> 01:10:23,875 Help me even de… -Zwemmen. Appgroepje Plons. 912 01:10:23,958 --> 01:10:28,583 Zwemmen. Appgroepje Plons. Tuurlijk. Ja, oké. Doeg. 913 01:10:28,666 --> 01:10:31,333 Appgroepje Plons. Kak. 914 01:10:39,208 --> 01:10:43,666 Jongens, ik zie jullie zo. Om vijf uur weer hier. Doeg. 915 01:10:51,291 --> 01:10:54,416 Zeg iets, Mars. Ik heb tien dagen niet geslapen. 916 01:10:54,500 --> 01:10:57,291 Ja, ik dacht als ik het jou vertel dan ben ik het in ieder geval kwijt. 917 01:10:57,375 --> 01:10:59,000 En? 918 01:10:59,083 --> 01:11:01,625 Hoe moet ik dit nou in godsnaam tegen Jasper zeggen? 919 01:11:01,708 --> 01:11:03,916 En ik heb ook nog die pitch, hè? Wat moet ik nou? 920 01:11:04,000 --> 01:11:07,291 Stel je niet aan, joh. Je houdt toch gewoon van Jasper? 921 01:11:07,375 --> 01:11:11,458 Ja. -Nou, dan ga je gewoon niks zeggen. 922 01:11:11,541 --> 01:11:13,958 'Trouw zijn is niet dat je nooit meer verliefd wordt op iemand anders. 923 01:11:14,041 --> 01:11:15,708 Trouw zijn is dat je altijd bij iemand blijft. 924 01:11:15,791 --> 01:11:18,500 En dat heb je van jezelf? -Nee, van de Beau Monde. 925 01:11:19,708 --> 01:11:22,208 Ja, het is nou eenmaal gebeurd. 926 01:11:22,291 --> 01:11:24,500 Je gaat toch niet je hele leven omgooien, omdat je één keer… 927 01:11:24,583 --> 01:11:25,708 Vier keer. 928 01:11:26,750 --> 01:11:28,375 Op dezelfde avond, hè? 929 01:11:28,458 --> 01:11:31,125 Van welke planeet komt die gast? 930 01:11:31,208 --> 01:11:34,083 O, mijn God, zie het als een bevrijding. 931 01:11:35,375 --> 01:11:38,375 Ik moet gaan. -Ja, rustig. 932 01:11:38,458 --> 01:11:41,791 Je kan het. Hé, je kan dit, hè? -Ja. 933 01:11:44,083 --> 01:11:47,708 Pardon. -Nee, sorry, het is oké. 934 01:11:47,791 --> 01:11:52,125 Nou ja… -Hey, wat leuk. 935 01:11:52,208 --> 01:11:57,500 Beste mensen van Shine, welkom in uw eigen Happy Home. 936 01:11:57,583 --> 01:12:01,375 Het huis waar je gelukkig van wordt. Alstublieft. 937 01:12:01,458 --> 01:12:02,333 Dank u wel. 938 01:12:02,958 --> 01:12:07,125 Gijsje, wil je de demonstratie beginnen? -Zeker. 939 01:12:09,541 --> 01:12:10,666 Stofzuigen. 940 01:12:10,750 --> 01:12:14,458 's Nachts als wij lekker liggen te slapen, zuigen sleuven alles in de muren weg. 941 01:12:14,541 --> 01:12:15,541 Kijkt u maar. 942 01:12:18,958 --> 01:12:20,375 Tada. 943 01:12:54,916 --> 01:12:58,083 Omdat die beer hier niet komt om te jagen. 944 01:13:00,041 --> 01:13:01,750 Ik snap hem niet. 945 01:13:01,833 --> 01:13:04,708 Titia begrijpt m'n grappen ook nooit. -Dat begrijp ik wel. 946 01:13:04,791 --> 01:13:08,416 Als ik wil dat ze op zondag lacht, dan moet ik die moppen vrijdag vertellen. 947 01:13:08,500 --> 01:13:10,500 Maar het zal wel weer aan mij liggen. 948 01:13:16,291 --> 01:13:20,250 Is dit nou een gewone klik of is dit… 949 01:13:21,958 --> 01:13:25,375 Of… -Je begrijpt heus wel wat ik bedoel. 950 01:13:25,458 --> 01:13:26,875 Ik vind jou gewoon… 951 01:13:27,791 --> 01:13:29,583 Ja, ik vind jou ook heel… Maar… 952 01:13:29,666 --> 01:13:33,583 Weet je, ik heb gewoon een man waar ik heel veel van hou en… 953 01:13:35,125 --> 01:13:39,041 …ik ga niet bij m'n gezin weg. -Oké. 954 01:13:39,125 --> 01:13:41,166 Oké? 955 01:13:41,250 --> 01:13:45,000 O, fijn, want ik wil jou ook absoluut niet afwijzen. 956 01:13:45,083 --> 01:13:46,875 Ik vind jou echt… -O, nee. 957 01:13:46,958 --> 01:13:48,583 Schatje. 958 01:13:53,333 --> 01:13:55,791 Hier wil je toch je hele leven naast zitten? 959 01:13:58,208 --> 01:14:01,125 Nou, dit is Bram, Marjolein. 960 01:14:20,041 --> 01:14:22,916 Hoi, goedemiddag, u spreekt met Jasper Brantjes. 961 01:14:23,000 --> 01:14:25,000 Ik was eigenlijk benieuwd naar de… 962 01:14:26,916 --> 01:14:29,541 Koffietje doen? -Even telefoon. 963 01:14:31,375 --> 01:14:33,333 Eh, nee, ik ben er nog. 964 01:14:38,875 --> 01:14:40,208 Koffie? 965 01:14:45,083 --> 01:14:48,125 Als jij een man zou zijn, dan zou je zo de sjaak zijn. 966 01:14:51,000 --> 01:14:54,541 Maar… wacht even, hoor. En Titia dan? Ik ben bij jullie thuis geweest. 967 01:14:54,625 --> 01:14:57,333 Je bent bij mij thuis geweest. We wonen niet meer bij elkaar. 968 01:14:57,416 --> 01:14:59,250 Ik ben pas op m'n 40e uit de kast gekomen. 969 01:14:59,333 --> 01:15:01,416 Ik had heel veel moeite de uitgang te vinden. 970 01:15:01,500 --> 01:15:05,625 Als jullie op het schoolplein samen zijn dan zijn jullie gewoon een stel. 971 01:15:05,708 --> 01:15:07,416 Titia hecht nogal aan het plaatje. 972 01:15:09,000 --> 01:15:10,916 Zij had het zich ook anders voorgesteld. 973 01:15:11,000 --> 01:15:14,541 Ik hou heel erg van haar, maar gewoon niet meer op die manier. 974 01:15:14,625 --> 01:15:17,458 Nee, dat is duidelijk, ja. -Sorry. 975 01:15:20,208 --> 01:15:22,500 Nou, daar zul je haar hebben. 976 01:15:22,583 --> 01:15:24,708 Ja? 977 01:15:24,791 --> 01:15:26,875 Je bent bij Marjolein? En die is er niet? 978 01:15:26,958 --> 01:15:30,625 Het zwembad? -O, Plons. 979 01:15:30,708 --> 01:15:34,250 Opgehaald bij het zwembad? Oké? -Kak. 980 01:15:42,708 --> 01:15:44,500 Lekker? -Ja. 981 01:15:49,916 --> 01:15:51,250 Hoe was je dag? 982 01:15:52,750 --> 01:15:54,041 Niks bijzonders. 983 01:15:57,041 --> 01:15:58,125 Jij? 984 01:16:00,000 --> 01:16:04,750 Hebben ze nog iets gezegd? -Ik hoor het morgen pas. 985 01:17:12,541 --> 01:17:16,125 Huisvrouwen ontlenen hun bestaansrecht aan het vouwen van de was. 986 01:17:16,208 --> 01:17:19,250 Ze balen ervan, ze klagen erover, maar ze willen het niet kwijt. 987 01:17:19,333 --> 01:17:20,833 Want wie heeft ze dan nog nodig? 988 01:17:20,916 --> 01:17:22,291 Dat gevoel gaan wij ze niet afnemen. 989 01:17:22,375 --> 01:17:26,208 Wij maken het juist makkelijker. -Gijsje was het, hè? 990 01:17:26,291 --> 01:17:29,500 Ja. -Een jonge vrouw. Zonder kinderen. 991 01:17:29,583 --> 01:17:30,833 Waarom zou ik geen kinderen… 992 01:17:30,916 --> 01:17:34,000 Misschien moet jij een tijdje gaan leven. Echt leven. 993 01:17:34,083 --> 01:17:37,041 Snotneuzen vegen, puberkamers ruiken. 994 01:17:38,083 --> 01:17:41,500 En alleen de ShowerPower? 995 01:17:41,583 --> 01:17:45,375 Oké, jongens, het is niet anders. 996 01:17:45,458 --> 01:17:48,083 Nog één ding, wat gaan jullie nu doen? 997 01:18:05,083 --> 01:18:07,333 Nee. 998 01:18:13,958 --> 01:18:15,708 Fuck het huis. 999 01:18:16,708 --> 01:18:20,958 Het is gewoon ongelooflijk klote, maar je hebt je best gedaan, toch? 1000 01:18:22,458 --> 01:18:25,041 We mogen er een week om janken en dan is het gewoon klaar. 1001 01:18:27,583 --> 01:18:29,916 Gaat het? -Sorry. 1002 01:18:38,166 --> 01:18:42,333 Gijs? -Ja. 1003 01:18:42,416 --> 01:18:45,500 Zou het kunnen dat je toch niet gewoon een beetje zwanger bent? 1004 01:18:45,583 --> 01:18:47,833 Nee. 1005 01:18:57,166 --> 01:18:58,583 Hoe kom je daar nou weer aan? 1006 01:18:58,666 --> 01:19:00,833 Die heb ik altijd. Je kent Huib, toch? 1007 01:19:12,750 --> 01:19:14,041 En? 1008 01:19:16,083 --> 01:19:19,583 Godverdomme. Kut. -Wat? 1009 01:19:19,666 --> 01:19:21,458 Nee, deze is stuk. 1010 01:19:25,125 --> 01:19:26,541 Oh, my God. 1011 01:19:34,541 --> 01:19:37,750 Jezus, ben je een handeltje begonnen of zo? 1012 01:19:50,208 --> 01:19:55,833 O, nee, nee, nee. -Ja, ja, ja? Ja. 1013 01:19:55,916 --> 01:19:56,958 Ja, ja, ja. 1014 01:19:57,041 --> 01:19:59,625 Eén fucking keer ga ik vreemd. 1015 01:19:59,708 --> 01:20:02,541 Het was toch vier fucking keer? -Ja, vier fucking keer. 1016 01:20:02,625 --> 01:20:04,833 Ah, joh, het kan toch ook van Jasper zijn? 1017 01:20:04,916 --> 01:20:06,833 Anderhalf jaar niks en dan nu ineens van Jasper? 1018 01:20:06,916 --> 01:20:09,625 Ja, joh, dat gebeurt heel vaak. Dat is heel bekend. 1019 01:20:09,708 --> 01:20:13,250 Die zaadcellen verdedigen hun territorium voor vreemde indringers. 1020 01:20:13,333 --> 01:20:15,791 Dan gaan ze ineens sneller zwemmen. Ja. 1021 01:20:15,875 --> 01:20:17,166 Of was het nou andersom? 1022 01:20:22,333 --> 01:20:26,291 Nou, kijk eens wie er kinderpostzegels komt verkopen? 1023 01:20:26,375 --> 01:20:28,000 Mam wat doe jij hier? 1024 01:20:29,291 --> 01:20:32,750 Ben je eruit gegooid? -Het komt allemaal goed, hè, ma? 1025 01:20:32,833 --> 01:20:34,833 Het is maar voor tijdelijk. 1026 01:20:36,625 --> 01:20:38,791 Tot jij partner bent geworden. 1027 01:20:40,458 --> 01:20:42,000 Wat? Niet? 1028 01:20:43,083 --> 01:20:46,041 We zijn het huis kwijt. -Belachelijk, hè? 1029 01:20:46,125 --> 01:20:48,375 Die klant had gezegd dat ze eerst eens even moest gaan leven. 1030 01:20:48,458 --> 01:20:50,666 Met snotneuzen vegen en puberkamers ruiken. 1031 01:20:50,750 --> 01:20:52,333 Hè, wat een onzin. 1032 01:20:52,416 --> 01:20:55,750 Als iemand weet hoe goed ze een huishouden moet bestieren, dan… 1033 01:20:58,625 --> 01:21:01,750 Ma, vroege weeën beginnen pas na zes maanden, hè? 1034 01:21:02,500 --> 01:21:04,833 Zo. -Nee, nee. 1035 01:21:06,916 --> 01:21:08,708 Nee, nee. 1036 01:21:13,208 --> 01:21:14,625 Dit meen je niet. 1037 01:21:14,708 --> 01:21:16,458 Ja. -Ja. 1038 01:21:19,500 --> 01:21:21,833 O, ik vind het zo erg. 1039 01:21:22,958 --> 01:21:26,541 Het is misschien niet van Jasper. -Wat? 1040 01:21:27,125 --> 01:21:30,291 Oké, Gijsje dacht dat ze niet zwanger kon worden vanwege die chlamydia. 1041 01:21:30,375 --> 01:21:32,375 Maar eerst moest het zaad van Jasper worden gecheckt. 1042 01:21:32,458 --> 01:21:35,208 Toen is ze vreemdgegaan met een collega vier keer onder de douche. 1043 01:21:35,291 --> 01:21:38,083 En nou is ze dus zwanger. Dus… 1044 01:21:40,416 --> 01:21:42,583 O, meisjes… 1045 01:21:43,666 --> 01:21:47,000 Gijsje, ik ben zo ontzettend trots op jou. 1046 01:21:47,083 --> 01:21:49,291 Dat jij eens een keer fatsoenlijk bent vreemdgegaan. 1047 01:21:49,375 --> 01:21:51,083 Net als ieder ander gewoon mens. 1048 01:21:51,166 --> 01:21:55,875 Mam, serieus? Ik hou van Jasper. Het is gewoon… 1049 01:21:55,958 --> 01:21:59,833 Lieverdje, als we nooit eens iets onverstandigs zouden doen… 1050 01:21:59,916 --> 01:22:03,250 …dan kun je ook niet trots zijn op het moment dat je wel verstandig bent. 1051 01:22:04,666 --> 01:22:08,000 Nou, de jongste is misschien zwanger van een collega… 1052 01:22:08,083 --> 01:22:09,625 …en de oudste van een imaginary baby. 1053 01:22:09,708 --> 01:22:11,291 En de middelste is verliefd op een homo. 1054 01:22:11,375 --> 01:22:13,375 Is Huib homo? 1055 01:22:14,916 --> 01:22:15,791 Nee. 1056 01:22:15,875 --> 01:22:20,166 Ik moet Jasper vertellen… -Jij gaat Jasper helemaal niks vertellen. 1057 01:22:20,250 --> 01:22:23,375 Ja, dat hij vader wordt. 1058 01:22:23,458 --> 01:22:24,958 Jullie hebben het toch nog wel met elkaar gedaan? 1059 01:22:25,041 --> 01:22:26,500 Ja? -Nou dan. 1060 01:22:26,583 --> 01:22:29,458 Jij krijgt een kind en daar gaan jullie heel blij mee zijn. 1061 01:22:29,541 --> 01:22:34,500 Misschien is het ook wel gewoon van hem. Daar gaan we vanaf nu gewoon van uit. 1062 01:22:34,583 --> 01:22:38,750 Mensen vinden tegenwoordig maar dat ze alles moeten delen met hun partner. 1063 01:22:38,833 --> 01:22:41,666 Daar heb ik al heel wat huwelijken op stuk zien lopen, hoor. 1064 01:22:41,750 --> 01:22:45,291 Als je echt van elkaar houdt, dan hou je af en toe gewoon eens je waffel. 1065 01:22:48,000 --> 01:22:49,333 Ja. 1066 01:22:53,375 --> 01:22:56,458 Gijs, geen rare dingen doen, echt niet. 1067 01:22:56,541 --> 01:22:58,125 Mama heeft gewoon gelijk. 1068 01:22:58,208 --> 01:23:01,208 Jasper gaat echt kapot als je het zegt. 1069 01:23:02,958 --> 01:23:05,666 Op het uur van de waarheid zit er maar één ding op: liegen. 1070 01:24:07,125 --> 01:24:08,041 Sorry. 1071 01:24:09,916 --> 01:24:13,916 Ik weet dat je heel graag een kindje wilt, maar ik kan het je niet geven. 1072 01:24:24,791 --> 01:24:26,500 Ik ben zwanger. 1073 01:24:31,958 --> 01:24:35,500 Nee, dat kan niet. 1074 01:24:35,583 --> 01:24:41,125 Ik zou ook niets liever willen dan dat het van jou was. 1075 01:25:58,458 --> 01:26:00,958 Welterusten, lieverdje. -Oma, welterusten. 1076 01:26:01,833 --> 01:26:04,125 Slaap lekker. -Trusten, lekkere boef. 1077 01:26:05,958 --> 01:26:08,750 Nou, slaap lekker. Ik laat een lichtje aan op de gang. 1078 01:26:08,833 --> 01:26:12,125 Dat hoef niet, hoor. -Dat is voor de kinderen, ma. 1079 01:28:46,833 --> 01:28:49,333 Goedemorgen. -Goedemorgen, lieverd. 1080 01:28:49,416 --> 01:28:52,041 Heb je een beetje geslapen? -Ja, hoor. 1081 01:28:52,125 --> 01:28:55,458 Goedemorgen. -Goedemorgen, Gijsje. 1082 01:28:55,541 --> 01:28:57,458 Hoi, liefje. -Hoi. 1083 01:29:01,875 --> 01:29:04,875 Wat ga jij nou doen? -Naar m'n werk. 1084 01:29:06,125 --> 01:29:07,958 De afscheidsoverdracht van Shine. 1085 01:29:08,041 --> 01:29:10,750 Afscheidsoverdracht? -Ja, Shine gaat naar een ander bureau. 1086 01:29:11,500 --> 01:29:13,000 Alles wat nu loopt, moet worden overgedragen. 1087 01:29:13,083 --> 01:29:16,708 Alle projectnummers op lijsten, alle… Nou ja, laat maar. 1088 01:29:18,000 --> 01:29:19,666 Dat ik een zooi maak van m'n privéleven… 1089 01:29:19,750 --> 01:29:23,916 …betekent niet dat ik ook op m'n werk alles uit m'n handen moet laten flikkeren. 1090 01:29:24,000 --> 01:29:25,375 Dus… 1091 01:29:30,166 --> 01:29:32,208 Godsklere, wat een bikkel. 1092 01:29:32,291 --> 01:29:34,666 Die mensen beseffen gewoon niet wat ze laten lopen. 1093 01:29:34,750 --> 01:29:38,208 Nee, echt niet. Wat een sukkels, zeg. Echt, hè? 1094 01:30:14,416 --> 01:30:15,666 Joe. 1095 01:30:17,708 --> 01:30:20,791 Goed, dan zijn we volgens mij rond met de overdracht. 1096 01:30:20,875 --> 01:30:24,375 Dan rest mij u te bedanken voor de fijne samenwerking. 1097 01:30:24,458 --> 01:30:25,791 Dat vind ik erg sportief. 1098 01:30:25,875 --> 01:30:28,166 Succes met de… -Hallo, ik ben Loes, aangenaam. 1099 01:30:28,250 --> 01:30:30,416 Ik ben de moeder van Gijsje. 1100 01:30:30,500 --> 01:30:32,666 Ja, ik zie u denken: wat? De moeder? 1101 01:30:32,750 --> 01:30:35,541 Ik zeg één ding: tarwegras. 1102 01:30:35,625 --> 01:30:40,708 Ik ben hier omdat ik heb begrepen dat u twijfelt aan het echte leven van Gijsje. 1103 01:30:40,791 --> 01:30:44,583 Nou, als er iemand weet hoe zij een huishouden moet runnen… 1104 01:30:44,666 --> 01:30:45,708 …is zij het wel. 1105 01:30:45,791 --> 01:30:48,916 Zij was de enige huisvrouw bij ons in huis, al vanaf dat ze kon lopen. 1106 01:30:49,000 --> 01:30:50,333 Mam… -Hou je mond. 1107 01:30:50,416 --> 01:30:52,166 Ik werkte me drie slagen in de rondte… 1108 01:30:52,250 --> 01:30:57,708 …omdat ik dacht dat het hoogst haalbare voor een vrouw de onafhankelijkheid was. 1109 01:30:57,791 --> 01:30:59,791 Ondertussen zorgde zij ervoor… 1110 01:30:59,875 --> 01:31:03,250 …dat haar zus naar school ging met een keurige staart in haar haar… 1111 01:31:03,333 --> 01:31:05,625 …en dat we vitaminen te eten kregen. 1112 01:31:05,708 --> 01:31:08,500 En dat ons bed iedere week verschoond werd. 1113 01:31:08,583 --> 01:31:10,291 Zij deed… 1114 01:31:11,416 --> 01:31:12,833 …wat ik liet liggen. 1115 01:31:14,333 --> 01:31:16,375 En bovendien is dat kind hartstikke zwanger… 1116 01:31:16,458 --> 01:31:19,041 …dus hoeveel moeder willen jullie hebben? 1117 01:31:22,166 --> 01:31:27,708 Sorry, jongens. Eh… Dit is echt… -Ik heb maar drie minuten nodig. 1118 01:31:27,791 --> 01:31:32,041 Dat is helemaal waar, hoor. Absoluut. Hou maar even vast. Dit is z'n speelgoed. 1119 01:31:32,125 --> 01:31:35,666 Dit maakt een teringherrie. Daar moet je de batterijtjes uithalen. 1120 01:31:35,750 --> 01:31:39,333 Hallo, ik ben de zus van Mary Poppins. 1121 01:31:39,958 --> 01:31:42,166 Ja, ik dacht: hè, die paar minuutjes… 1122 01:31:42,250 --> 01:31:44,250 Even over dat Happy Home… -Nou… 1123 01:31:44,333 --> 01:31:47,666 Die technische snufjes gaat gewoon niemand gebruiken. Dat snapt u ook wel. 1124 01:31:47,750 --> 01:31:49,250 Daar gaat het ook helemaal niet om. 1125 01:31:49,333 --> 01:31:51,750 Het huishouden is gewoon als het leven zelf. 1126 01:31:51,833 --> 01:31:53,291 Als je het aan de ene kant net op orde hebt… 1127 01:31:53,375 --> 01:31:55,041 …dan is het aan de andere kant alweer een teringzooi. 1128 01:31:55,125 --> 01:31:57,333 Dat heb je mooi gezegd. -Hou even je mond, ma. 1129 01:31:57,416 --> 01:32:00,958 Maar moet uw merk niet staan voor het idee… 1130 01:32:01,041 --> 01:32:04,291 …dat er een wereld bestaat zonder losse sokken? 1131 01:32:04,375 --> 01:32:06,291 Dat het allemaal goed komt? 1132 01:32:06,875 --> 01:32:07,791 Ja, wat denkt u? 1133 01:32:07,875 --> 01:32:11,166 U denkt toch niet dat wij geloven dat als wij een Doutzen Kroes beha aantrekken… 1134 01:32:11,250 --> 01:32:13,625 …dat we ook gelijk denken dat we hetzelfde lijf hebben? Natuurlijk niet. 1135 01:32:13,708 --> 01:32:15,208 Of dat als je je doos gaat harsen… 1136 01:32:15,291 --> 01:32:17,166 …dat het net zo lang wegblijft als op de verpakking staat. 1137 01:32:17,250 --> 01:32:19,208 Mars. -Nee. Wat? 1138 01:32:19,291 --> 01:32:23,000 Bij mij kun je er meestal na een dag alweer een houten tafeltje mee schuren. 1139 01:32:23,083 --> 01:32:26,166 Ja, toch? Maar daar gaat het dus niet om… 1140 01:32:26,250 --> 01:32:28,416 …want wij kopen die droom. 1141 01:32:28,500 --> 01:32:32,291 Wij willen dat. Wij dromen graag. Dat doen we ons hele leven al. 1142 01:32:32,375 --> 01:32:37,166 En het enige wat wij nodig hebben, dat is gewoon begrip. 1143 01:32:37,250 --> 01:32:42,500 Begrip. Ja. En een huis dat ons begrijpt. 1144 01:32:43,541 --> 01:32:48,666 En daar voelen wij ons heel erg 'happy' mee. 1145 01:32:48,750 --> 01:32:51,708 'Happy Home', het huis dat ons begrijpt. 1146 01:32:58,500 --> 01:32:59,916 Is dat Dominique? 1147 01:33:00,000 --> 01:33:02,333 Of niet? -Niet wijzen. 1148 01:33:07,916 --> 01:33:09,166 Ja… 1149 01:33:10,458 --> 01:33:14,666 Je bent goed, hoor, ma. -Ja, maar zag je die koppen? Meesterlijk. 1150 01:33:14,750 --> 01:33:18,583 Ik weet niet of het nog op tijd is. -Mam, je was top. Echt. 1151 01:33:19,708 --> 01:33:21,250 Geweldig. 1152 01:33:22,333 --> 01:33:27,000 Nee, stop. Ma. Nee, doe normaal. Mam? 1153 01:33:27,083 --> 01:33:29,833 Wat is er? Ma? -O, mam, stop. 1154 01:33:29,916 --> 01:33:32,625 Mam, gaat het? Ik bel… Wacht even. 1155 01:34:08,375 --> 01:34:10,375 Nou, het is allemaal in orde. 1156 01:34:10,458 --> 01:34:12,375 Ik heb het wel weg moeten halen. 1157 01:34:12,458 --> 01:34:15,458 Dr Simon, heeft u een momentje? -Ja, ik kom. 1158 01:34:15,541 --> 01:34:18,500 Jullie mogen wel even naar haar toe. Het is kamer vier. 1159 01:34:22,500 --> 01:34:27,541 Hoi, liefje. Hoi, schatje. Hey. -Hey, oma. 1160 01:34:34,708 --> 01:34:36,416 Mam, sorry. 1161 01:34:45,333 --> 01:34:46,666 Kiekiek. 1162 01:34:48,458 --> 01:34:50,541 O, sorry, hoor. 1163 01:34:53,833 --> 01:34:57,458 Ja, wie bedenkt dan ook dat je nog gewoon zwanger kan worden. 1164 01:34:57,541 --> 01:34:59,750 Meisjes, het was een vleesboom. 1165 01:35:02,916 --> 01:35:06,041 Ze hebben hem in een potje gestopt. -Gadver. 1166 01:35:06,125 --> 01:35:08,958 Als we hem nu planten, dan hebben we in het voorjaar slavinken. 1167 01:35:11,166 --> 01:35:13,958 O, mama, sorry. 1168 01:35:15,291 --> 01:35:17,625 O, je was er zo blij mee. 1169 01:35:17,708 --> 01:35:21,500 Misschien was ik alleen blij met het idee dat het nog kon. 1170 01:35:21,583 --> 01:35:23,875 Ik heb toch al de mooiste kinderen die er zijn. 1171 01:35:24,833 --> 01:35:28,875 Een schoolpleinmoeder… -Wel eentje die voor zichzelf is begonnen. 1172 01:35:28,958 --> 01:35:32,250 Een alleenstaande vrouw die zwanger is van een passant. 1173 01:35:33,000 --> 01:35:35,875 Kut. Ik ben jou geworden. 1174 01:35:36,625 --> 01:35:38,708 Maar je gaat het vast beter doen dan ik. 1175 01:35:38,791 --> 01:35:42,000 Ja, dat kan niet anders. -Ja, dat denk ik eigenlijk ook. 1176 01:35:44,250 --> 01:35:46,666 Het spijt me zo van het huis. 1177 01:35:48,375 --> 01:35:51,458 Het spijt mij. Het spijt me echt. 1178 01:36:01,083 --> 01:36:02,500 O, sorry. 1179 01:36:06,666 --> 01:36:10,625 Hoi, met Gijsje. Ja, ja. 1180 01:36:13,166 --> 01:36:14,958 Wat? -Wat? 1181 01:36:15,041 --> 01:36:19,125 Ja, ik zet je even op de speaker. Luister, luister. 1182 01:36:19,208 --> 01:36:23,375 Shine blijft toch als klant. Ze hebben de boel nog eens heroverwogen… 1183 01:36:23,458 --> 01:36:26,708 …en vinden Happy Home bij nader inzien een geloofwaardige bewijsvoering… 1184 01:36:26,791 --> 01:36:30,416 …voor de belofte dat ze hun doelgroep begrijpen. Of zoiets. 1185 01:36:30,500 --> 01:36:32,958 Hé, gefeliciteerd, hè? Partner. 1186 01:36:33,041 --> 01:36:34,166 Partner. 1187 01:36:35,541 --> 01:36:37,875 Dus het huis… -Het huis. 1188 01:36:40,250 --> 01:36:41,375 O, lieverd. 1189 01:36:54,916 --> 01:36:56,500 Jas? 1190 01:37:01,708 --> 01:37:05,875 Ik was op je werk. Ze zeiden dat jij mee was met de ambulance. 1191 01:37:05,958 --> 01:37:09,125 Een miskraam. -Een vleesboom. 1192 01:37:15,291 --> 01:37:17,166 Hé, Jas. 1193 01:37:27,250 --> 01:37:29,125 Dus je bent nog steeds zwanger? 1194 01:37:31,625 --> 01:37:32,875 Ja. 1195 01:37:35,375 --> 01:37:36,458 O, gelukkig. 1196 01:37:37,791 --> 01:37:39,041 Wat? 1197 01:37:39,125 --> 01:37:40,708 Ik wil dat je gelukkig bent. 1198 01:37:44,583 --> 01:37:48,291 Jasper, jij verdient iemand zonder smetvrees. 1199 01:37:48,375 --> 01:37:50,083 Dat is wel lekker schoon. -Nee. 1200 01:37:50,166 --> 01:37:54,208 Je moet gewoon al je ruimte kunnen krijgen voor je flight simulator en dingen. 1201 01:37:54,291 --> 01:37:56,375 Ik heb hartstikke hoogtevrees. 1202 01:37:59,666 --> 01:38:01,125 Ik werk de hele tijd. -Dat vind ik stoer. 1203 01:38:01,208 --> 01:38:02,666 Seks op een handdoekje. 1204 01:38:08,583 --> 01:38:10,416 Het schuurt wel lekker tegen m'n billen. 1205 01:38:10,500 --> 01:38:12,500 Ik snurk. -Lief. 1206 01:38:18,333 --> 01:38:19,708 Luister. 1207 01:38:21,041 --> 01:38:22,791 This is an emergency. 1208 01:38:24,416 --> 01:38:27,666 Je bent nu misschien nog zo groot als een rijstkorrel… 1209 01:38:27,750 --> 01:38:30,291 …maar ik weet nu al dat ik heel veel van je ga houden. 1210 01:38:30,375 --> 01:38:33,625 En bovendien wil ik niet zonder je mama leven. 1211 01:38:33,708 --> 01:38:36,833 Rijstkorrel, mag ik alsjeblieft je vader zijn? 1212 01:38:41,250 --> 01:38:44,291 Mag ik alsjeblieft je vader zijn? -Ja, ja. 1213 01:38:56,875 --> 01:39:01,333 'Je kan alles bedenken, maar er is maar één ding zeker. 1214 01:39:01,416 --> 01:39:03,083 Het loopt altijd anders. 1215 01:39:04,166 --> 01:39:07,458 Misschien gaat het er niet om om te bereiken wat je had bedacht. 1216 01:39:07,541 --> 01:39:09,500 Maar om wat je doet als het anders loopt. 1217 01:39:10,416 --> 01:39:13,291 We zeggen wel: het is alles of niets. 1218 01:39:13,375 --> 01:39:17,125 Maar meestal is het "alles of iets". Iets anders. 1219 01:39:17,208 --> 01:39:21,125 Het leven is net een vuilniszak. Er kan altijd nog wel wat bij. 1220 01:39:21,208 --> 01:39:24,041 Hou vol.' 1221 01:39:28,958 --> 01:39:30,500 PLAATS BLOG 1222 01:39:35,083 --> 01:39:37,166 Wat gaan we eigenlijk vanavond eten? 1223 01:39:37,250 --> 01:39:40,083 Hé, ik sta toch te koken? Karbonaadjes, lekker. 1224 01:39:40,791 --> 01:39:43,416 Jongens, volgens mij hebben wij hier iets over afgesproken. 1225 01:39:43,500 --> 01:39:45,500 Ga je gang. -Eh, ja. 1226 01:39:46,791 --> 01:39:50,000 Mam, hoe laat moet ik morgenavond thuis zijn? 1227 01:39:50,083 --> 01:39:51,958 Eh, lieverd? 1228 01:39:52,041 --> 01:39:54,291 Mag ik een boterham met salami? -Nee. 1229 01:40:02,750 --> 01:40:04,083 Gijs? 1230 01:40:06,416 --> 01:40:08,458 Gijs, hij heeft gepoept. 1231 01:40:08,541 --> 01:40:13,083 Kostelijk die columns. Heerlijk, dat gewroet, dat geploeter. 1232 01:40:13,166 --> 01:40:16,208 Zo herkenbaar. -Herkenbaar voor jou? 1233 01:40:16,291 --> 01:40:18,125 Dat doet er niet toe. -Renée. 1234 01:40:19,375 --> 01:40:22,291 Wat mij betreft schrijf je er elke week één voor in de weekendeditie. 1235 01:40:22,375 --> 01:40:24,916 O, mag ik dan weer op kantoor? -Nee, nee. 1236 01:40:25,000 --> 01:40:29,291 Jij moet verslag doen vanuit huis. Ik wil het geploeter uit de loopgraven. 1237 01:40:29,375 --> 01:40:34,458 Huilt hij veel? Of valt het mee? -Nee, dat valt heel erg mee. 1238 01:40:34,541 --> 01:40:38,083 Hij is superknap, hè? Een heel knap joch. 1239 01:40:38,166 --> 01:40:44,291 Ongelooflijk. Kijk. Wat lijkt dat kind op z'n vader. Eén gezicht. 1240 01:40:55,458 --> 01:40:59,416 Waarom is de deur op slot? Kun je dit even openmaken? 1241 01:40:59,500 --> 01:41:01,708 Doe het lekker zelf. -Mam. 1242 01:41:18,833 --> 01:41:22,791 Jas, wil jij zo wel even een heel klein beetje normaal doen? 1243 01:41:22,875 --> 01:41:25,041 Ik doe toch altijd normaal? -Nee. 1244 01:41:25,916 --> 01:41:27,291 Sorry, hoor. 1245 01:41:30,833 --> 01:41:32,083 Potje. 1246 01:41:37,208 --> 01:41:39,083 Huib, nee… 1247 01:41:39,166 --> 01:41:42,625 Vergeet je niet iets? Cas, crèche, kist, kruis, kut. 1248 01:41:44,458 --> 01:41:46,000 Lieverd, je vergeet iets. 1249 01:41:46,958 --> 01:41:50,791 Kut, Kis, Cas. Hoe heet dat kind? Kick. 1250 01:41:50,875 --> 01:41:52,833 Lieverd? 1251 01:41:52,916 --> 01:41:57,541 Kut, Kit, ik weet niet hoe dat kind heet. -Kick. Hij heet Kick. 1252 01:41:59,666 --> 01:42:01,000 Sorry, ik was… 1253 01:42:08,958 --> 01:42:10,416 Jongens, dit is… 1254 01:42:11,750 --> 01:42:12,958 …de beer. 1255 01:42:13,041 --> 01:42:15,458 Oké, jongens, dit is… 1256 01:42:18,625 --> 01:42:20,833 Oké, jongens, dit is… 1257 01:42:24,166 --> 01:42:25,875 Godverdomme. 1258 01:42:39,583 --> 01:42:40,791 Stop. 1259 01:42:40,875 --> 01:42:45,875 Mar, Mar. Hé. 1260 01:42:48,625 --> 01:42:51,958 Santé. -Ik heb je nog niet eens wat gegeven. 1261 01:42:55,833 --> 01:42:57,500 Wat smerig. 1262 01:43:00,583 --> 01:43:03,708 Ondertiteld door: Elise Bosma 93206

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.