Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:58,293 --> 00:03:02,700
Berdasarkan novel karya
Ramu Nakashima
2
00:03:05,750 --> 00:03:08,575
Hitomi Shiraishi
3
00:03:11,650 --> 00:03:14,680
Yoshiki Arizono
4
00:03:34,135 --> 00:03:41,000
Disutradarai oleh Hiakusu Sato
5
00:03:48,004 --> 00:03:55,688
Night of the Anatomical Doll
aka 'Night of Body's Model'
6
00:04:00,713 --> 00:04:20,713
Translate By Zambronk_lah
7
00:05:37,008 --> 00:05:39,232
Kurasa kau benar-benar
tahan baunya.
8
00:05:39,267 --> 00:05:40,374
Bau apa?
9
00:05:41,111 --> 00:05:42,819
Aroma laut.
10
00:05:44,199 --> 00:05:48,264
Tidak masalah,
itu cuma aroma laut yang tertiup angin.
11
00:05:48,299 --> 00:05:54,184
Daerah ini bekas lahan reklamasi tua.
Itu sebabnya pegangan berandanya berkarat.
12
00:05:54,633 --> 00:05:57,694
Kau pasti mengganggapku
sedikit gila.
13
00:05:57,729 --> 00:06:01,300
Memintamu mencarikan
apartemen seperti ini.
14
00:06:02,202 --> 00:06:05,673
Itu tidak benar,
aku sangat senang.
15
00:06:05,673 --> 00:06:09,042
Kurasa itu bagus,
aku agen real estate.
16
00:06:09,043 --> 00:06:12,121
Apa semua apartemen
didaerah ini murah?
17
00:06:13,077 --> 00:06:16,489
Tidak. Kecuali apartemen ini.
18
00:06:16,490 --> 00:06:21,750
Jika kau bekerja dibisnis perumahan,
kau pasti menemukan perumahan seperti ini.
19
00:06:22,751 --> 00:06:28,033
Jika kau punya masalah,
jangan ragu untuk menghubungiku.
20
00:06:28,034 --> 00:06:31,333
Perawatan juga termasuk dalam bagianku.
21
00:06:32,248 --> 00:06:33,795
Baiklah.
22
00:06:38,506 --> 00:06:39,734
Begini...
23
00:06:39,735 --> 00:06:42,814
Sudah lama kita tak makan bersama.
24
00:06:45,096 --> 00:06:51,885
Izumi, aku bersyukur dirimu
mencarikan apartemen ini.
25
00:06:53,676 --> 00:06:58,992
Tapi hubungan kita telah berakhir.
Jadi tolong jangan salah paham.
26
00:07:14,781 --> 00:07:17,142
Maaf mengganggumu pagi-pagi.
27
00:07:17,177 --> 00:07:20,301
Aku Takahashi,
baru pindah ke kamar # 401.
28
00:07:20,302 --> 00:07:22,626
Oh begitu./
Senang berkenalan denganmu.
29
00:07:22,626 --> 00:07:26,551
Sama-sama./
Ini ada sesuatu untukmu.
30
00:07:26,552 --> 00:07:28,266
Terima kasih.
31
00:07:28,267 --> 00:07:30,487
Baiklah, permisi.
32
00:07:40,552 --> 00:07:43,298
Jika kau punya masalah,
jangan ragu untuk menghubungiku.
33
00:07:43,298 --> 00:07:46,031
Perawatan juga termasuk dalam bagianku./
Baiklah.
34
00:07:56,909 --> 00:08:00,400
Membersihkan tong sampah: Ayah,
Membersihkan Toilet: Yuuji...
35
00:10:51,693 --> 00:10:53,210
Permisi!
36
00:11:07,879 --> 00:11:09,017
Umm...
37
00:11:10,874 --> 00:11:15,021
Maaf atas kelancanganku,
tapi apa kau tinggal di kamar # 403?
38
00:11:16,195 --> 00:11:18,662
Maaf baru bisa memperkenalkan diri.
39
00:11:18,662 --> 00:11:21,954
Aku Takahashi,
baru pindah ke kamar # 401.
40
00:11:22,771 --> 00:11:25,798
Oh begitu.
Aku Akama.
41
00:11:26,597 --> 00:11:28,399
Senang berkenalan denganmu.
42
00:11:34,226 --> 00:11:35,215
Silahkan.
43
00:11:36,240 --> 00:11:37,389
Permisi.
44
00:11:38,754 --> 00:11:40,993
Oh, ini anakku.
45
00:11:43,254 --> 00:11:45,679
Namanya Yuuji.
46
00:12:19,762 --> 00:12:24,529
Lab Penelitian Aroma
47
00:12:27,617 --> 00:12:32,559
Ini luar biasa, kau dapat melihat
Teluk Tokyo setelah 20 menit berjalan.
48
00:12:32,594 --> 00:12:35,317
Ya, tapi itu sebabnya
aroma laut begitu kuat.
49
00:12:37,625 --> 00:12:40,384
Aku ingin melihat tabelnya./
Baik.
50
00:12:44,610 --> 00:12:47,220
Tempatku yang paling parah.
51
00:12:47,220 --> 00:12:52,623
Satu-satunya yang bisa kulihat dari
jendela cuma gedung apartemen sebelah.
52
00:12:52,624 --> 00:12:55,120
Kau belum pindah sejak kuliah dulu?
53
00:12:55,121 --> 00:12:56,732
Itu benar.
54
00:12:56,733 --> 00:13:01,096
Aku sudah bosan.
Kurasa aku harus segera pindah.
55
00:13:03,087 --> 00:13:05,923
Aku ada kenalan
agen real estate.
56
00:13:05,923 --> 00:13:09,930
Jika mau aku bisa
memperkenalkannya padamu.
57
00:13:09,931 --> 00:13:14,182
Eh? Benarkah?
Senangnya!
58
00:13:14,710 --> 00:13:19,384
Lalu mungkin aku harus
tinggal disebelahmu.
59
00:13:24,990 --> 00:13:30,814
Sejak aku kerja di laboratorium ini,
aku telah mencari dirimu.
60
00:13:34,635 --> 00:13:39,119
Senpai, kau tak memiliki bau Pria.
61
00:17:45,321 --> 00:17:46,257
Aku pulang.
62
00:17:47,149 --> 00:17:49,320
Yuuji, Ayah hampir selesai.
63
00:18:19,816 --> 00:18:22,383
Enak ga?/
Enak.
64
00:18:22,418 --> 00:18:23,970
Syukurlah.
65
00:18:24,945 --> 00:18:27,707
Yuuji, kau harus makan tahu juga.
66
00:18:27,742 --> 00:18:30,720
Protein membuat otakmu
bekerja lebih baik.
67
00:18:35,923 --> 00:18:39,881
Kami harus memasukanmu
kesekolah kedokteran.
68
00:18:41,415 --> 00:18:43,393
Aku tahu, Ayah.
69
00:18:44,387 --> 00:18:47,902
Lagi pula, itu cita-cita Ayah juga.
70
00:18:49,203 --> 00:18:51,105
Ayah tak usah khawatir.
71
00:18:58,613 --> 00:19:00,115
Akama...
72
00:19:01,623 --> 00:19:04,156
Mengapa kau tak ikut berdoa?
73
00:19:05,586 --> 00:19:11,226
Semua orang berdoa untukmu,
dan keberhasilan ujian Yuuji.
74
00:19:22,025 --> 00:19:24,872
Disaat seperti ini,
semangatmu akan mulai memudar.
75
00:19:25,547 --> 00:19:30,081
Hey, Akama! Akama!
76
00:25:52,397 --> 00:25:54,797
Pagi yang indah.
Benar kan, Yuuji?
77
00:25:54,832 --> 00:25:57,122
Tentu saja, Ayah.
78
00:25:57,993 --> 00:26:01,226
Yuuji, Ayah akan memberitahu
sesuatu yang menarik.
79
00:26:01,226 --> 00:26:02,248
Apa?
80
00:26:02,283 --> 00:26:04,389
Jangan bilang sapa-sapa, ya?/
Baik.
81
00:26:06,351 --> 00:26:09,092
Tadi malam, Ayah...
82
00:26:14,446 --> 00:26:16,059
Mimpi basah!
83
00:26:18,783 --> 00:26:22,318
Itu berarti Ayah masih muda!
84
00:26:24,336 --> 00:26:25,627
Benar.
85
00:26:29,300 --> 00:26:30,269
Permisi!
86
00:26:36,873 --> 00:26:38,756
Maaf./
Tidak masalah.
87
00:26:57,286 --> 00:26:58,916
L'Air du Temps
(merek parfum)
88
00:26:58,951 --> 00:27:01,095
Ya, parfum.
89
00:27:01,130 --> 00:27:03,678
Itul yang kau cium?
90
00:27:03,679 --> 00:27:04,679
Ya.
91
00:27:05,439 --> 00:27:08,097
Tidakkah kau pikir mungkin
terjadi sesuatu di apartemen itu?
92
00:27:08,098 --> 00:27:09,409
Apa maksudmu?
93
00:27:09,410 --> 00:27:15,116
Itu tidak biasa, kan?
Mungkin penghuni yang lama bunuh diri.
94
00:27:15,117 --> 00:27:16,394
Tidak!
95
00:27:16,395 --> 00:27:18,165
Siapa tau bener.
96
00:27:18,483 --> 00:27:20,807
Mungkin itu cuma imajinasiku...
97
00:27:21,456 --> 00:27:25,512
Tapi aroma itu
terlalu sensitif untuk hidungku.
98
00:27:27,260 --> 00:27:31,288
Oh, aku mendengar ini dari bos,
tapi Senpai...
99
00:27:31,289 --> 00:27:35,321
kau bisa tahu orang di dekatmu
sakit hanya dengan mencium bau mereka.
100
00:27:35,322 --> 00:27:37,371
Itu luar biasa!
101
00:27:39,075 --> 00:27:42,668
Dapatkah seseorang melakukannya
dengan berlatih?
102
00:27:46,489 --> 00:27:48,375
Mereka sedang makan anjing.
103
00:27:48,376 --> 00:27:51,449
Apa? Anjing?
104
00:27:52,638 --> 00:27:54,133
Aku melihatnya di TV.
105
00:27:54,159 --> 00:27:56,750
Mereka menampilkanya
dalam sebuah restoran Cina.
106
00:27:57,680 --> 00:28:01,182
Oh, anjing untuk konsumsi, kan?
107
00:28:02,924 --> 00:28:06,400
Anjing segera digantung
setelah selesai dikuliti.
108
00:28:07,657 --> 00:28:11,333
Dan aku melihatnya tepat
setelah anjing peliharaanku mati.
109
00:28:13,641 --> 00:28:18,728
Sejak hari itu, aku tak bisa lagi
memakan daging hewan yang mati.
110
00:28:20,439 --> 00:28:22,748
Itu membuatku mual...
111
00:28:23,866 --> 00:28:26,157
Tubuhku tak bisa menerimanya.
112
00:29:28,837 --> 00:29:32,323
Apa kau mau pulang?/
Ya.
113
00:29:33,328 --> 00:29:35,280
Daerah ini berbahaya...
114
00:29:35,315 --> 00:29:38,180
Jika tak keberatan,
kita pulang sama-sama.
115
00:29:38,215 --> 00:29:39,296
Baik.
116
00:29:44,501 --> 00:29:47,688
Ini terdengar aneh
dari mulut ayahnya,
117
00:29:47,689 --> 00:29:50,215
Tapi anakku
bekerja terlalu keras.
118
00:29:50,216 --> 00:29:52,538
Dia perlu untuk santai sejenak.
119
00:29:52,539 --> 00:29:55,069
Dengan begitu,
aku tak perlu khawatir.
120
00:29:55,990 --> 00:29:57,952
Apa pembicaraan ini
membuatmu bosan?
121
00:29:57,953 --> 00:30:02,318
Tidak. Sebagai seorang ayah,
kau berharap banyak pada anakmu.
122
00:30:03,090 --> 00:30:05,039
Tapi dia anak yang lemah.
123
00:30:05,040 --> 00:30:08,360
Itu sebabnya dia sering
dikerjai di sekolahnya.
124
00:30:10,222 --> 00:30:12,479
Memikirkan hal itu membuatku kesal.
125
00:30:12,480 --> 00:30:15,832
Semakin kesal jika memikirkan
anak-anak yang membuli Yuuji.
126
00:30:16,504 --> 00:30:18,000
Lihatlah...
127
00:30:18,826 --> 00:30:22,648
...tanganku ini dapat digunakan
sebagai senjata mematikan!
128
00:30:41,186 --> 00:30:45,135
Selamat datang.
129
00:32:27,267 --> 00:32:31,507
Kau cukup memberitahuku
tempat yang bisa memperbaikinya.
130
00:32:31,542 --> 00:32:35,473
Jangan khawatir.
Ini bagian dari pekerjaanku.
131
00:32:42,848 --> 00:32:45,164
Ini menyala walau
tanpa memasukkan apapun?
132
00:32:49,014 --> 00:32:50,868
Bau apa ini?
133
00:33:00,041 --> 00:33:02,412
Apa kau mencium
parfum Michiko?
134
00:33:06,495 --> 00:33:11,109
Terkadang diruangan ini
baunya seperti parfum L'Air du Temps.
135
00:33:12,601 --> 00:33:14,935
Itu adalah parfum
yang dulu ia pakai.
136
00:33:17,097 --> 00:33:19,916
Aku yakin bahwa kau
ada dibalik semua ini.
137
00:33:20,500 --> 00:33:26,153
Segera setelah kau meninggalkanku,
aku memutuskan hubungan dengannya.
138
00:33:26,153 --> 00:33:27,697
Aku pernah bilang kan!
139
00:33:28,942 --> 00:33:30,486
Aku penasaran apa itu benar.
140
00:33:33,580 --> 00:33:37,327
Katakan padaku,
aromaku saat dulu...
141
00:33:38,002 --> 00:33:40,236
...apa diriku bau
parfum L'Air du Temps?
142
00:33:52,063 --> 00:33:55,369
Tadi malam kau makan
makanan murah.
143
00:33:57,356 --> 00:34:00,756
Pada saat yang sama,
kau minum banyak bir dan wiski.
144
00:34:02,465 --> 00:34:05,968
Aku tahu kau main golf sore ini.
145
00:34:09,289 --> 00:34:12,394
Tapi aromamu
tak seperti parfumnya.
146
00:34:24,715 --> 00:34:27,829
Waktu itu aku membenci
hidungku sendiri.
147
00:34:28,895 --> 00:34:31,590
Karena hidungku
terlalu peka pada aroma.
148
00:34:31,591 --> 00:34:36,182
Aku kehilangan kekasih dan
sahabat pada waktu bersamaan.
149
00:34:38,479 --> 00:34:41,195
Tapi apa kau tahu, Izumi?
150
00:34:42,385 --> 00:34:44,818
Aku sudah tak menyesal lagi.
151
00:34:45,959 --> 00:34:48,222
Aku berpikir tentang hal itu lagi...
152
00:34:48,223 --> 00:34:55,138
Karena kepekaanmu terhadap aroma,
aku kehilangan kekasih tercinta.
153
00:34:56,363 --> 00:34:58,637
Siapa kekasih yang kau maksud?
154
00:34:59,876 --> 00:35:02,198
Tentu saja dirimu.
155
00:37:41,943 --> 00:37:42,942
Hah?
156
00:38:03,960 --> 00:38:05,099
Ambil ini.
157
00:38:13,473 --> 00:38:19,157
J815
158
00:38:46,366 --> 00:38:49,426
Lihat, ada banyak makanan.
159
00:39:00,684 --> 00:39:02,094
Enak ga?
160
00:39:02,479 --> 00:39:04,486
Tentu saja, Ayah.
161
00:39:06,801 --> 00:39:09,577
Aku tak bisa membuat makanan enak
seperti Ibumu dulu.
162
00:39:09,577 --> 00:39:13,801
Itu tidak benar.
Makanan ini enak sekali.
163
00:39:21,743 --> 00:39:24,012
Enak bener!
164
00:39:44,786 --> 00:39:47,144
Minggu yang menyenangkan.
165
00:40:13,107 --> 00:40:15,784
Ada apa?
Apa kau ingat sesuatu?
166
00:40:20,058 --> 00:40:24,956
Jangan dipikirkan.
Itu kecelakaan. Bukan salahmu.
167
00:40:26,047 --> 00:40:27,018
Ya.
168
00:40:27,434 --> 00:40:30,018
Ini tak mengganggu
Ayah sama sekali.
169
00:40:30,019 --> 00:40:34,152
Sudahlah, Ayah hanya senang
mendengarmu mengatakan...
170
00:40:34,153 --> 00:40:38,191
...bahwa suatu hari kau akan
menjadi dokter dan memperbaiki lenganku.
171
00:42:55,967 --> 00:42:57,341
Enak sekali.
172
00:44:01,267 --> 00:44:02,555
Akama?
173
00:44:04,331 --> 00:44:07,493
Akama!
Aku tahu kau didalam.
174
00:44:07,528 --> 00:44:08,916
Akama!
175
00:44:50,798 --> 00:44:55,031
Akama!
Mengapa kau tak ikut berdoa?
176
00:44:56,114 --> 00:44:59,430
Jika begini kau akan masuk neraka
dan dibakar dengan api penghakiman!!
177
00:45:00,021 --> 00:45:03,369
Hei, aku ingin menyelamatkanmu, Akama.
178
00:45:04,300 --> 00:45:07,204
Setidaknya ijinkan aku
melakukan ritual seperti biasa.
179
00:45:08,230 --> 00:45:09,516
Akama!
180
00:46:09,541 --> 00:46:39,541
zbr182
IDFL™ Subs Crew
181
00:47:18,834 --> 00:47:20,625
Maaf mengganggu malam-malam.
182
00:47:20,625 --> 00:47:22,319
Tidak apa-apa.
183
00:47:22,319 --> 00:47:24,043
aPa pembuangan sampahmu rusak?
184
00:47:24,054 --> 00:47:25,722
Ya.
185
00:47:35,256 --> 00:47:38,636
Orang terakhir yang tinggal di sini
memiliki masalah yang sama.
186
00:47:39,861 --> 00:47:42,554
Kau wanita lajang
tinggal sendiri di sini.
187
00:47:42,555 --> 00:47:49,364
Ini pasti mengganggu saat malam
mesin mulai menyala sendiri.
188
00:47:51,375 --> 00:47:56,997
Ini benar-benar membuatku merinding.
Aku bahkan tak bisa tidur di malam hari.
189
00:47:57,448 --> 00:48:01,062
Aku telah memotong dayanya,
jadi ini tak mungkin menyala.
190
00:48:01,063 --> 00:48:02,671
Terima kasih banyak!
191
00:48:04,514 --> 00:48:08,543
Apa kau mau minuman denganku?
192
00:48:10,466 --> 00:48:11,739
Tapi...
193
00:48:15,282 --> 00:48:19,425
Aku tahu.
Kau merasa tak nyaman kan?
194
00:48:19,426 --> 00:48:22,035
Tidak, tidak sama sekali!
195
00:48:23,648 --> 00:48:26,524
Baiklah, kita minum.
196
00:48:27,004 --> 00:48:27,991
Ya.
197
00:49:24,791 --> 00:49:28,910
Wangi sekali.
Apa ini?
198
00:49:31,670 --> 00:49:33,841
Racikanku sendiri.
199
00:49:36,700 --> 00:49:39,378
Ekstrak tujuh macam bunga.
200
00:51:34,242 --> 00:51:36,477
Kau tak memakainya hari ini...
201
00:51:37,196 --> 00:51:40,612
Eh?/
Pelindung telinga.
202
00:51:41,637 --> 00:51:43,816
Aku melihatmu memakainya
saat di Lift.
203
00:51:44,435 --> 00:51:46,347
Itu hanya kupakai
saat aku pergi keluar.
204
00:51:47,100 --> 00:51:49,068
Diluar terlalu bising.
205
00:51:59,387 --> 00:52:02,237
Malam ini aku hanya
mendengar suaramu.
206
00:52:05,179 --> 00:52:07,965
Aku ingin lebih merasakanmu.
207
00:57:22,843 --> 00:57:25,434
Orang itu telah gagal ginjal.
208
00:57:38,061 --> 00:57:42,918
Sial. Akhir-akhir ini bos
sering marah karna masalah sepele.
209
00:57:42,918 --> 00:57:45,714
Aku sudah tak tahan lagi./
Hei... Tunggu sebentar.
210
00:57:45,714 --> 00:57:47,460
Apa?/
Lihatlah gadis itu...
211
00:57:47,460 --> 00:57:48,983
Mari kita cepat pergi.
212
00:57:48,984 --> 00:57:51,085
Kenapa?/
Ini sangat menjengkelkan.
213
00:57:51,085 --> 00:57:53,835
Bukankah menjengkelkan
berurusan dengan itu sejak pagi?
214
00:57:53,836 --> 00:58:02,508
Semuanya akan mulai lagi hari ini...
215
00:58:55,781 --> 00:58:59,438
Oh, selamat pagi./
Pagi.
216
00:59:00,273 --> 00:59:02,379
Apa kau baik-baik saja?
217
00:59:03,451 --> 00:59:05,294
Aku merasa tak enak badan.
218
00:59:05,329 --> 00:59:07,932
Yah, aku kebetulan bawa obat.
219
00:59:07,967 --> 00:59:09,507
Tunggu sebentar.
220
00:59:16,056 --> 00:59:18,028
Dimana ya?
221
00:59:21,427 --> 00:59:25,078
Huh, aku yakin masih punya obat...
222
01:00:04,693 --> 01:00:07,538
Senpai, kau baik-baik saja?
223
01:00:07,573 --> 01:00:09,508
Senpai, apa yang terjadi?
224
01:00:09,908 --> 01:00:11,319
Apa kau baik-baik saja!?
225
01:00:11,354 --> 01:00:12,603
Senpai!
226
01:02:24,237 --> 01:02:25,921
Ayah!
227
01:02:38,750 --> 01:02:40,415
Apa yang kau lakukan di sana?
228
01:02:43,104 --> 01:02:46,093
Tolong jangan bilang Ayahku!
229
01:02:46,128 --> 01:02:48,190
Bagaimana kau bisa
masuk ke sini?
230
01:02:49,034 --> 01:02:50,730
Apa kau punya kuncinya?
231
01:02:53,040 --> 01:02:54,306
Aku minta maaf.
232
01:02:55,220 --> 01:02:56,891
Berapa lama ini telah terjadi?
233
01:02:56,891 --> 01:03:00,032
Apa kau melakukanya pada
orang terakhir yang tinggal di sini?
234
01:03:00,067 --> 01:03:01,808
Aku takkan melakukannya lagi.
235
01:03:05,687 --> 01:03:07,172
Parfum ini...
236
01:03:08,637 --> 01:03:10,350
Sekarang aku mengerti.
237
01:03:12,196 --> 01:03:15,477
Orang yang dulu tinggal di sini
dulu memakai ini, kan?
238
01:03:17,616 --> 01:03:18,770
Katakan!
239
01:03:18,771 --> 01:03:21,036
Siapa yang memakai parfum ini?
240
01:04:33,112 --> 01:04:37,060
J untuk... John.
241
01:04:44,984 --> 01:04:50,965
"Kau menilai orang berdasarkan penampilan,
tapi aku tak menilai siapapun."
242
01:04:56,088 --> 01:04:57,660
Bagian ini...
243
01:05:00,611 --> 01:05:03,529
Bagian ini adalah favorit Michiko.
244
01:05:07,740 --> 01:05:10,365
Michiko dulu tinggal
di apartemen ini, kan?
245
01:05:10,400 --> 01:05:13,538
Mengapa kau tak memberitahuku?
246
01:05:14,599 --> 01:05:18,914
Saat aku mendengarmu
mencari tempat aku mulai berfikir.
247
01:05:18,915 --> 01:05:21,181
Caramu mencampakkanku
sangat menyakitkan.
248
01:05:21,759 --> 01:05:24,584
Tapi kau tak merasakan apa-apa.
249
01:05:24,584 --> 01:05:26,711
Itu membuatku kesal!
250
01:05:27,284 --> 01:05:30,310
Jadi itu sebabnya
dirimu berencana balas dendam...
251
01:05:31,148 --> 01:05:35,253
kau memutuskan menipuku untuk
tinggal di tempat dulu ia tinggal.
252
01:05:36,007 --> 01:05:37,216
Benar, kan?
253
01:05:37,217 --> 01:05:38,489
Ping-pong!
254
01:05:39,791 --> 01:05:46,337
Tetapi mengingat kemampuan hidungmu,
kurasa kau akan cepat mengetahuinya.
255
01:05:46,338 --> 01:05:48,570
Sayang sekali, aku tak tahu.
256
01:05:51,873 --> 01:05:55,833
Tapi aku yakin dari aromanya
kau sedang pacaran dengan seseorang.
257
01:05:56,707 --> 01:05:59,950
Izumi, bukan hanya
tak ingin mencium aromamu lagi ...
258
01:05:59,951 --> 01:06:02,626
Aku tak ingin mendengar
suaramu lagi.
259
01:06:12,330 --> 01:06:14,896
Itu bukanlah yang kumaksud.
260
01:06:17,419 --> 01:06:19,753
Lalu apa sebenarnya
yang kau maksud?
261
01:06:20,077 --> 01:06:21,678
Aku hanya...
262
01:06:21,679 --> 01:06:27,047
Hanya apa? kau selalu seperti itu.
Bermain rahasia.
263
01:06:27,047 --> 01:06:29,679
Kau membuat hal-hal ambigu
saat itu membuatmu tak nyaman.
264
01:06:29,679 --> 01:06:31,826
Itu sebabnya kau menipuku.
265
01:06:32,526 --> 01:06:35,300
kapan aku pernah menipumu?
266
01:06:38,895 --> 01:06:40,617
Tidakkah kau menipuku?
267
01:06:44,446 --> 01:06:45,991
Pikirmu apa yang kau lakukan?
268
01:06:45,992 --> 01:06:48,503
Aku menelepon Rieko!/
Hei!
269
01:06:48,504 --> 01:06:49,896
Aku akan ceritakan semuanya!
270
01:06:49,897 --> 01:06:51,114
Hentikan!
271
01:06:52,638 --> 01:06:54,439
Apa yang kau lakukan?
272
01:07:31,835 --> 01:07:33,660
Yuuji, kau sangat cantik.
273
01:07:35,100 --> 01:07:36,906
Jawab pertanyaanku.
274
01:07:37,333 --> 01:07:38,716
Pertanyaanmu?
275
01:07:39,514 --> 01:07:42,788
Aku tahu tentang dia.
Pria itu.
276
01:07:44,132 --> 01:07:46,937
Dia memperlakukanmu
seperti mainan, Michiko.
277
01:07:49,558 --> 01:07:52,893
Apa kau berniat menghiburku?
278
01:07:58,028 --> 01:08:00,329
Kau hanya berdandan seperti boneka.
279
01:08:00,330 --> 01:08:02,948
Tak perlu berbicara seperti boneka.
280
01:08:10,720 --> 01:08:12,026
Boneka...
281
01:08:14,687 --> 01:08:16,966
Cuma itu?
Aku bukan kekasihmu?
282
01:08:17,557 --> 01:08:19,069
Sudah selesai.
283
01:08:20,870 --> 01:08:24,052
Tampaknya sia-sia
melakukan ini untuk menghiburku.
284
01:08:24,405 --> 01:08:27,696
Kita harus tunjukkan ini pada Ayahmu.
285
01:08:29,194 --> 01:08:30,462
Jangan!
286
01:08:32,061 --> 01:08:34,581
Aku ingin tahu apa yang akan
dia pikirkan tentang hal ini?
287
01:08:34,871 --> 01:08:37,738
Putra yang ia percaya
akan menjadi dokter...
288
01:08:37,739 --> 01:08:40,681
...lebih tertarik bermain
make-up daripada belajar.
289
01:08:41,872 --> 01:08:43,137
Jangan!
290
01:08:43,138 --> 01:08:44,692
Kau suka make-up.
291
01:08:44,900 --> 01:08:45,875
Jangan!
292
01:19:52,827 --> 01:20:00,565
Jika kau punya masalah,
jangan ragu untuk menghubungiku.
293
01:20:00,600 --> 01:20:04,041
Perawatan juga termasuk
dalam bagianku.
294
01:20:04,777 --> 01:20:06,375
Baiklah.
295
01:20:12,734 --> 01:20:14,201
Begini...
296
01:20:14,236 --> 01:20:17,337
Sudah lama kita tak makan bersama.
297
01:20:20,054 --> 01:20:26,697
Izumi, aku bersyukur dirimu
mencarikan apartemen ini.
298
01:20:27,375 --> 01:20:32,980
Tapi hubungan kita telah berakhir.
Jadi tolong jangan salah paham.
299
01:22:43,563 --> 01:22:46,992
Pagi ini cerah sekali!
300
01:22:48,671 --> 01:22:51,407
Tentu saja, Ayah.
301
01:22:52,550 --> 01:22:55,760
Apakah kau belajar giat?/
Ya.
302
01:23:01,913 --> 01:23:04,155
Ayah?/
Ya?
303
01:23:05,521 --> 01:23:08,446
Aku bermimpi aneh./
Mimpi?
304
01:23:11,285 --> 01:23:16,029
Kolorku juga ikut kotor.
305
01:23:17,000 --> 01:23:18,130
Oh begitu...
306
01:23:19,538 --> 01:23:23,944
Itu bagus.
Kau sudah dewasa.
307
01:23:45,472 --> 01:23:47,547
Sekarang aku mengerti...
308
01:23:48,057 --> 01:23:53,014
Daerah ini merupakan lahan reklamasi tua.
309
01:23:53,114 --> 01:23:55,165
Kau tak mencium aroma laut, kan?
310
01:23:57,162 --> 01:23:59,698
Penciumanku kurang baik.
311
01:23:59,733 --> 01:24:01,699
Benarkah? kau tak menciumnya?
312
01:24:02,964 --> 01:24:04,717
Mungkin itu lebih baik.
313
01:24:04,718 --> 01:24:08,959
Pegangan beranda juga
berkarat karna angin laut
314
01:24:08,959 --> 01:24:11,038
Itu sebabnya terlihat agak tua.
315
01:24:29,856 --> 01:24:35,044
Wow, bak mandinya bagus!
dan juga cukup besar!
316
01:24:35,409 --> 01:24:37,614
Kau menyukainya?
317
01:24:37,615 --> 01:24:39,899
Ini bagaikan mimpi!
318
01:24:39,900 --> 01:24:43,597
Tapi mengapa sewanya begitu tinggi?
319
01:24:43,598 --> 01:24:45,956
Tak ada alasan aneh untuk itu.
320
01:24:45,957 --> 01:24:47,999
Aku didalam bisnis ini
selama bertahun-tahun,
321
01:24:48,000 --> 01:24:52,445
Dan kadang aku mendapat
penyewa apartemen seperti ini.
322
01:24:53,115 --> 01:24:56,653
Jika kau tak suka,
kau bisa cari tempat lain.
323
01:24:56,654 --> 01:24:59,511
Tidak, tak masalah.
Aku pilih tempat ini.
324
01:24:59,512 --> 01:25:00,512
Ya sudah..
325
01:25:01,600 --> 01:25:02,716
Terima kasih.
326
01:25:57,496 --> 01:25:59,286
Bagaimana rasanya hidup di sana?
327
01:26:00,373 --> 01:26:02,749
Mulai sekarang,
kita bisa bersama selamanya.
328
01:26:10,213 --> 01:26:40,394
Translate By Zambronk_lah
IDFL™ Subs Crew24942
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.