Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,521 --> 00:00:23,023
YOU KNOW, I'VE GOT TO SAY IT'S
GREAT TO FINALLY MEET YOU, RICK.
2
00:00:23,023 --> 00:00:24,524
GETTING ALL THOSE NEW
MUTANTS IN THE UNDERGROUND
3
00:00:25,025 --> 00:00:26,026
HAS MADE YOU QUITE THE LEGEND.
4
00:00:26,026 --> 00:00:27,527
WELL, I'VE BEEN LUCKY.
5
00:00:27,527 --> 00:00:29,029
WHAT?
6
00:00:29,029 --> 00:00:30,530
GETTING THAT SHAPE SHIFTER
PAST THE GSA BLOCKADE IN AKRON,
7
00:00:31,031 --> 00:00:33,533
I THINK THAT TOOK
A LITTLE BIT MORE THAN LUCK.
8
00:00:33,533 --> 00:00:35,535
WELL, HOPEFULLY WE CAN KEEP
THESE TWO UNDER THEIR RADAR.
9
00:00:35,535 --> 00:00:37,037
YEAH.
10
00:00:37,037 --> 00:00:38,038
WHAT'S THEIR STORY?
11
00:00:38,538 --> 00:00:40,540
THEY SEEM OKAY.
12
00:00:40,540 --> 00:00:42,542
SOMETHING'S A LITTLE OFF,
IF YOU KNOW WHAT I MEAN.
13
00:00:42,542 --> 00:00:43,543
HUH.
14
00:00:44,044 --> 00:00:45,545
WHAT ABOUT THEIR MUTANCY?
15
00:00:45,545 --> 00:00:49,049
HEY, TODD.
16
00:00:49,549 --> 00:00:51,551
WHOA, SUPERSPEED.
17
00:00:51,551 --> 00:00:52,552
YEAH.
18
00:00:52,552 --> 00:00:53,553
THAT'S GOING
TO COME IN HANDY.
19
00:00:54,054 --> 00:00:54,554
YEAH.
20
00:00:55,055 --> 00:00:56,056
HE'S A SHOW-OFF.
21
00:00:56,056 --> 00:00:58,058
OH, MY WIFE, JERRI.
22
00:00:58,058 --> 00:01:01,561
OF COURSE, YOU'VE
GOT PLENTY TO SHOW OFF
THERE YOURSELF, BIG GUY.
23
00:01:01,561 --> 00:01:04,064
SHE'S GOT X-RAY VISION.
24
00:01:04,064 --> 00:01:05,565
OH, HEY...
25
00:01:07,067 --> 00:01:09,569
,
BRENNAN.
26
00:01:12,572 --> 00:01:13,573
RICK?
27
00:01:20,580 --> 00:01:22,082
STAY BACK.
28
00:01:22,082 --> 00:01:24,584
ARE YOU OKAY?
29
00:01:24,584 --> 00:01:26,586
I CAN'T STOP.
30
00:01:51,111 --> 00:01:52,612
ADAM, WE'VE GOT A PROBLEM.
31
00:03:00,880 --> 00:03:02,382
THAT SHOULD
CONTAIN HIS POWERS.
32
00:03:02,382 --> 00:03:05,385
EVEN WHILE HIS VITAL
SIGNS ARE WEAKENING.
33
00:03:05,385 --> 00:03:07,887
I THOUGHT YOU
HAD HIM STABILIZED.
34
00:03:08,388 --> 00:03:09,889
I'VE DONE THE BEST I CAN.
35
00:03:09,889 --> 00:03:13,893
BUT I'LL BE HONEST WITH
YOU: HE'S BARELY HOLDING ON.
36
00:03:17,397 --> 00:03:19,899
HE'S NOT GOING TO DIE, IS HE?
37
00:03:19,899 --> 00:03:21,401
I DON'T KNOW.
38
00:03:21,401 --> 00:03:22,902
ALL I KNOW FOR SURE IS
HE'S COMPLETELY LOST CONTROL
39
00:03:23,403 --> 00:03:25,405
OF HIS NEW MUTANT ABILITIES.
40
00:03:25,905 --> 00:03:27,407
BETTER RUN A BATTERY
OF TESTS TO HELP ME FIGURE OUT
41
00:03:27,407 --> 00:03:28,408
WHAT'S CAUSING THIS.
42
00:03:28,908 --> 00:03:29,909
WELL, ONCE YOU'VE
GOT THAT FIGURED OUT
43
00:03:29,909 --> 00:03:31,911
YOU'LL BE ABLE
TO TREAT HIM, RIGHT?
44
00:03:31,911 --> 00:03:33,413
WELL, DIAGNOSIS
IS THE FIRST STEP.
45
00:03:33,413 --> 00:03:36,416
AND WHAT IF WE FIGURE OUT
WHATEVER HE HAS IS CONTAGIOUS?
46
00:03:36,916 --> 00:03:39,919
WELL, RICK MIGHT JUST
BE THE TIP OF THE ICEBERG.
47
00:03:46,926 --> 00:03:48,928
A NEW MUTANT WAS
BROUGHT IN THIS MORNING.
48
00:03:48,928 --> 00:03:50,430
IT'S THE SECOND CASE IN
TWO DAYS WE'VE DISCOVERED.
49
00:03:50,430 --> 00:03:53,933
AND THAT'S THE OPERATIVE WORD
HERE, ISN'T IT, MR MARLOWE?
50
00:03:53,933 --> 00:03:55,435
SIR?
51
00:03:55,435 --> 00:03:58,938
"DISCOVERED".
52
00:03:58,938 --> 00:04:01,941
THERE'S NO TELLING HOW MANY OF
THESE ABERRANT LOOSE CANNONS
53
00:04:01,941 --> 00:04:03,443
ARE WREAKING HAVOC OUT THERE.
54
00:04:03,943 --> 00:04:05,945
WELL, THIS LOOSE CANNON TURNED
THE ENTIRE CITY AQUARIUM
55
00:04:05,945 --> 00:04:07,447
INTO ONE ICE BLOCK.
56
00:04:07,447 --> 00:04:08,948
KILLED ALL THE FISH INSIDE.
57
00:04:09,449 --> 00:04:11,451
ICHTHYOLOGY HAS NEVER BEEN
A PARTICULAR INTEREST OF MINE.
58
00:04:11,451 --> 00:04:15,455
WELL, ALONG WITH THE
DIVER WHO WAS FEEDING THEM.
59
00:04:22,462 --> 00:04:29,469
WHAT ABOUT THE OTHER ONE?
60
00:04:29,469 --> 00:04:31,471
HER NEW
MUTANT POWER OF SUGGESTION
CAUSED A THIRTY-TWO-CAR
61
00:04:31,471 --> 00:04:33,473
PILE-UP ON THE
TRANS-ISLAND HIGHWAY.
62
00:04:33,473 --> 00:04:34,974
ANY HUMAN FATALITIES THERE?
63
00:04:35,475 --> 00:04:36,476
TWO, SIR.
64
00:04:36,976 --> 00:04:37,977
THAT'S TRAGIC.
65
00:04:37,977 --> 00:04:40,980
BUT A CREDIBLE EXCUSE
TO INITIATE A CLAMPDOWN.
66
00:04:40,980 --> 00:04:44,984
WHAT HAVE YOUR
INTERROGATIONS REVEALED?
67
00:04:44,984 --> 00:04:49,989
SINCE BEING APPREHENDED,
THEY HAVE FALLEN EXTREMELY ILL.
68
00:04:49,989 --> 00:04:52,992
HIGH FEVERS,
DETERIORATING VITAL SIGNS.
69
00:04:52,992 --> 00:04:55,495
AND YOU STILL HAVE
NO IDEA WHAT'S CAUSING THIS?
70
00:04:55,995 --> 00:04:57,997
NO.
71
00:04:58,498 --> 00:05:00,500
BUT OUR MEDICAL STAFF ARE
RUNNING BATTERIES OF TESTS
72
00:05:00,500 --> 00:05:03,002
AND WE JUST NEED MORE TIME.
73
00:05:03,002 --> 00:05:05,505
WELL, YOU DON'T HAVE MORE TIME.
74
00:05:06,005 --> 00:05:08,508
SOLVING THIS PROBLEM
IS PRIORITY ONE.
75
00:05:08,508 --> 00:05:11,010
I WANT ALL SQUADS ON FULL
ALERT TO LOCATE AND INCARCERATE
76
00:05:11,010 --> 00:05:13,012
THESE OUT-OF-CONTROL
NEW MUTANTS.
77
00:05:13,012 --> 00:05:15,014
YES, SIR.
78
00:05:18,518 --> 00:05:20,520
BRENNAN CHECKED IN AND
ASKED ME FOR A PROGRESS REPORT.
79
00:05:21,020 --> 00:05:22,522
ALRIGHT, ANYWAY, TELL HIM
THAT HE AND THE WILEYS SHOULD
80
00:05:22,522 --> 00:05:24,023
AVOID USING THEIR POWERS.
81
00:05:24,023 --> 00:05:26,526
USING THEM ACCELERATES
THE SPREAD OF THE INFECTION.
82
00:05:26,526 --> 00:05:30,029
I THINK HE'S MORE CONCERNED
ABOUT HOW LONG HE'S GOING TO
83
00:05:30,029 --> 00:05:32,031
HAVE TO STAY
COOPED UP WITH THEM.
84
00:05:32,031 --> 00:05:34,033
WELL, YOU TELL THEM THAT
HE'S NOT TO LEAVE THE SAFEHOUSE
85
00:05:34,033 --> 00:05:35,535
UNDER ANY CIRCUMSTANCES.
86
00:05:35,535 --> 00:05:37,537
HOW COME?
87
00:05:37,537 --> 00:05:40,039
BECAUSE ANY NEW MUTANT
WHO'S BEEN EXPOSED TO THIS THING
88
00:05:40,039 --> 00:05:41,541
NEEDS TO REMAIN QUARANTINED.
89
00:05:41,541 --> 00:05:44,043
BUT I THOUGHT YOU SAID THERE
WAS A GOOD CHANCE RICK DIDN'T
90
00:05:44,043 --> 00:05:46,546
ENTER THE INFECTIOUS STAGE UNTIL
AFTER HE LEFT THE SAFEHOUSE.
91
00:05:46,546 --> 00:05:49,048
YEAH, BUT UNTIL WE'RE CERTAIN
OF THAT ISOLATION IS THE ONLY
92
00:05:49,048 --> 00:05:52,051
WAY TO KEEP THIS
THING FROM SPREADING.
93
00:05:52,051 --> 00:05:53,553
GOT ANY IDEA WHAT
WE'RE DEALING WITH?
94
00:05:53,553 --> 00:05:55,054
YEAH.
95
00:05:55,054 --> 00:05:57,056
OFF.
96
00:05:57,056 --> 00:05:58,558
CLADOSPORIUM.
97
00:06:01,561 --> 00:06:03,062
HERE.
98
00:06:05,064 --> 00:06:06,065
THERE IT IS.
99
00:06:06,065 --> 00:06:09,068
IT'S SIMPLE, COMMON,
AIRBORNE SPORE.
100
00:06:09,068 --> 00:06:11,571
COMPLETELY HARMLESS TO MOST
HUMAN BEINGS, BUT IN THE CASE OF
101
00:06:11,571 --> 00:06:15,575
A RARE GENETIC ABERRATION,
WHICH OCCURS IN LESS THAN 1% OF
102
00:06:15,575 --> 00:06:19,078
ALL NEW MUTANTS, EXPOSURE TO
THE SPORE CAUSES UNCONTROLLED
103
00:06:19,078 --> 00:06:23,082
MUTATION AND EVENTUALLY DEATH.
104
00:06:23,082 --> 00:06:25,585
LESS THAN 1%?
105
00:06:25,585 --> 00:06:28,588
WELL, NOT TO SOUND HEARTLESS,
BUT I MEAN IF WE'RE ONLY
106
00:06:29,088 --> 00:06:31,591
TALKING LESS THAN
1% THAN WHAT'S THE BIG DEAL?
107
00:06:31,591 --> 00:06:34,594
IT'S WHAT HAPPENS AFTER THE
EXPOSURE THAT'S THE BIG DEAL.
108
00:06:34,594 --> 00:06:38,598
ONCE THE PERSON SHOWS SYMPTOMS
THEY BECOME HIGHLY INFECTIOUS
109
00:06:39,098 --> 00:06:41,100
AND THE DISEASE IS PASSED ON.
110
00:06:41,100 --> 00:06:43,603
NEW MUTANT TO NEW MUTANT.
111
00:06:46,105 --> 00:06:47,607
SORRY, GUYS, BUT WE'VE
GOT A LITTLE SETBACK HERE.
112
00:06:48,107 --> 00:06:49,108
SETBACK?
113
00:06:49,108 --> 00:06:50,109
WHAT KIND OF SETBACK?
114
00:06:50,610 --> 00:06:52,111
WELL, WE'RE
ALL UNDER QUARANTINE.
115
00:06:52,612 --> 00:06:53,613
QUARANTINE?
116
00:06:53,613 --> 00:06:54,614
HUH, FOR HOW LONG?
117
00:06:55,114 --> 00:06:56,616
UNTIL THEY FIGURE
OUT WHAT INFECTED RICK.
118
00:06:56,616 --> 00:06:59,619
WAIT A MINUTE, YOU MEAN WE'VE
BEEN EXPOSED TO SOMETHING?
119
00:06:59,619 --> 00:07:01,120
WE COULD GET SICK?
120
00:07:01,120 --> 00:07:03,122
DON'T WORRY.
121
00:07:03,623 --> 00:07:05,625
I'M SURE WE'LL ALL BE FINE.
122
00:07:05,625 --> 00:07:07,126
YOU KNOW,
IT'S JUST A PRECAUTION.
123
00:07:07,627 --> 00:07:09,128
IT'S ONLY GOING TO BE
DELAYED A LITTLE WHILE, RIGHT?
124
00:07:09,128 --> 00:07:10,630
I THINK I'VE GOT IT.
125
00:07:10,630 --> 00:07:12,131
IT STARTS IN
THE THROAT, RIGHT?
126
00:07:12,131 --> 00:07:14,133
COME ON, JER,
YOU NEVER GET SICK.
127
00:07:14,133 --> 00:07:16,636
SO WHAT ARE WE LOOKING
AT HERE, AN HOUR OR TWO?
128
00:07:16,636 --> 00:07:17,637
HUH?
129
00:07:17,637 --> 00:07:19,138
I CAN'T ANSWER THAT.
130
00:07:19,138 --> 00:07:21,641
AND UNTIL WE DO FIGURE
OUT WHAT WE'RE DEALING WITH,
131
00:07:21,641 --> 00:07:24,143
ADAM THINKS WE SHOULD STOP
USING OUR MUTANT ABILITIES.
132
00:07:24,143 --> 00:07:26,646
IT COULD TRIGGER AN EPISODE.
133
00:07:26,646 --> 00:07:28,648
FINE.
134
00:07:33,152 --> 00:07:34,654
TODD?
135
00:07:34,654 --> 00:07:36,656
PLEASE.
136
00:07:36,656 --> 00:07:38,658
RIGHT.
137
00:07:38,658 --> 00:07:40,660
RIGHT.
138
00:07:40,660 --> 00:07:42,662
IT'S IN MY THROAT.
139
00:07:42,662 --> 00:07:44,163
NO DOUBT ABOUT IT.
140
00:07:44,163 --> 00:07:47,166
IT'S GOING
TO BE A LONG DAY.
141
00:07:50,169 --> 00:07:51,671
SO WHAT'S THIS FIRE
WE'RE INVESTIGATING?
142
00:07:51,671 --> 00:07:52,672
ALICE ROBBINS.
143
00:07:52,672 --> 00:07:54,173
SHE HAS THE POWER
TO THROW OFF THERMAL ENERGY.
144
00:07:54,674 --> 00:07:55,675
I REMEMBER.
145
00:07:55,675 --> 00:07:58,177
WE SLIPPED HER INTO THE
UNDERGROUND LAST YEAR.
146
00:07:58,177 --> 00:08:00,179
SOUNDS LIKE SHE'S BECOMING THE
LATEST VICTIM OF THIS INFECTION.
147
00:08:00,179 --> 00:08:02,181
HER POWERS ARE SPINNING
COMPLETELY OUT OF CONTROL.
148
00:08:15,695 --> 00:08:17,697
YEAH, I WOULD HAVE THOUGHT
IN A SITUATION LIKE THIS THE
149
00:08:19,198 --> 00:08:20,700
THEY WOULD HAVE
BEEN, BUT THEY GOT CALLED
OFF BY HIGHER AUTHORITY.
150
00:08:20,700 --> 00:08:22,201
JESSE TOLD ME.
151
00:08:22,702 --> 00:08:24,203
BETTER ACTIVATE
YOUR HAZMAT SUIT.
152
00:08:28,207 --> 00:08:29,208
GOOD.
153
00:08:29,208 --> 00:08:30,710
HOW COME YOU'RE
NOT WEARING ONE?
154
00:08:30,710 --> 00:08:32,211
WELL,
NOT BEING A NEW
MUTANT I'M IMMUNE.
155
00:08:32,211 --> 00:08:35,715
SO I'M THE ONLY
ONE THAT GETS TO MAKE A
HAZMAT FASHION STATEMENT?
156
00:08:35,715 --> 00:08:37,717
BUT YOU JUST WAIT, IT'LL BE THE
RAGE OF THE SPRING COLLECTION.
157
00:08:38,217 --> 00:08:39,218
I'M SURE.
158
00:08:39,218 --> 00:08:40,219
IT'S LOCKED.
159
00:08:40,219 --> 00:08:41,721
IT'S HOT.
160
00:08:42,221 --> 00:08:43,222
ALICE?
161
00:08:45,224 --> 00:08:47,226
ALICE?
162
00:08:49,729 --> 00:08:50,730
YOU THINK YOU
CAN TAKE THIS DOWN?
163
00:08:51,230 --> 00:08:52,732
I GUESS SO.
164
00:08:52,732 --> 00:08:54,734
WELL, IF YOU'RE AFRAID
OF CATCHING SOMETHING,
165
00:08:54,734 --> 00:08:56,235
DON'T BE -
THE SUIT WILL PROTECT YOU.
166
00:08:56,736 --> 00:08:58,738
NO, IT'S NOT THAT.
167
00:08:58,738 --> 00:09:00,239
IT'S...
168
00:09:00,740 --> 00:09:03,743
YOU KNOW HOW I
AM AROUND FIRE.
169
00:09:03,743 --> 00:09:07,747
SHALIMAR,
THE FEAR OF FIRE IS PERFECTLY
NATURALLY FOR A FERAL.
170
00:09:07,747 --> 00:09:11,250
YOU AND I BOTH
KNOW THAT THERE'S ONLY ONE
WAY FOR YOU TO GET OVER IT.
171
00:09:16,756 --> 00:09:19,258
WELL, YOU BETTER
STAND OVER THERE, THEN.
172
00:09:40,780 --> 00:09:41,781
GOD, SHE...
173
00:09:41,781 --> 00:09:43,282
SHE'S BURNING UP.
174
00:09:43,282 --> 00:09:44,784
I MEAN, LITERALLY.
175
00:09:44,784 --> 00:09:46,285
ADAM.
176
00:09:46,285 --> 00:09:47,787
IS THERE
ANYTHING WE CAN DO?
177
00:09:47,787 --> 00:09:49,789
TOO LATE.
178
00:09:49,789 --> 00:09:51,791
JUST GO.
179
00:09:52,291 --> 00:09:54,293
HOW LONG UNTIL
HER NEXT FLARE?
180
00:09:54,293 --> 00:09:55,795
NOT LONG.
181
00:09:55,795 --> 00:09:57,797
I'M AFRAID THE
NEXT ONE MIGHT KILL HER.
182
00:09:57,797 --> 00:10:02,802
SO, IT LOOKS
LIKE THE NEWS IS OUT.
183
00:10:02,802 --> 00:10:06,806
WELL NOW I KNOW WHO
CALLED OFF THE AUTHORITIES.
184
00:10:15,815 --> 00:10:17,817
BACK OFF OR HE'S DEAD.
185
00:10:17,817 --> 00:10:19,819
LIKE I GIVE A DAMN.
186
00:10:19,819 --> 00:10:23,322
WELL WORKING
FOR ECKHART HAS BROUGHT
OUT YOUR SENSITIVE SIDE,
187
00:10:23,322 --> 00:10:24,323
HUH MARLOWE?
188
00:10:24,824 --> 00:10:25,825
SEE, NOW THAT'S NOT FAIR.
189
00:10:25,825 --> 00:10:27,827
I WAS BITTER LONG
BEFORE I TOOK THIS JOB.
190
00:10:28,327 --> 00:10:29,829
YEAH, WELL WE'LL DEAL WITH
YOUR PSYCHE SOME OTHER TIME.
191
00:10:29,829 --> 00:10:32,832
MISS ROBBINS HERE IS ABOUT
TO REACH HER IGNITION POINT.
192
00:10:32,832 --> 00:10:34,333
THERE'S NOT A LOT WE CAN DO.
193
00:10:34,333 --> 00:10:37,336
I SUPPOSE THAT WOULD
MEAN A SWIFT DEATH FOR HER.
194
00:10:37,336 --> 00:10:39,338
YEAH, AND FOR ANYONE
ELSE IN THE VICINITY.
195
00:10:39,839 --> 00:10:41,841
DON'T STAY ON MY ACCOUNT.
196
00:10:49,348 --> 00:10:51,350
ALICE, WHAT CAN I DO?
197
00:10:51,851 --> 00:10:53,352
JUST GO, PLEASE.
198
00:10:53,352 --> 00:10:54,854
JUST GO.
199
00:10:56,856 --> 00:10:58,858
WE'VE GOT
TO GET OUT OF HERE.
200
00:10:59,358 --> 00:11:01,360
MARLOWE.
201
00:11:12,872 --> 00:11:14,373
TELL ME.
202
00:11:19,378 --> 00:11:21,881
LOOK OUT!
203
00:11:48,908 --> 00:11:51,410
WELL, I GATHER YOU'VE
MET MY NEW LIEUTENANT.
204
00:11:56,882 --> 00:11:59,885
THIS INFECTION,
IT JUST KILLED THIS WOMAN.
205
00:11:59,885 --> 00:12:03,889
IT COULD WIPE OUT EVERY
NEW MUTANT IN A WEEK.
206
00:12:03,889 --> 00:12:06,392
NOW,
I MIGHT BE ABLE TO BEAT IT,
BUT I DON'T STAND A CHANCE
207
00:12:06,392 --> 00:12:08,894
IF I HAVE TO FIGHT
YOU AT THE SAME TIME.
208
00:12:16,402 --> 00:12:18,904
WHAT ARE
YOU SUGGESTING?
209
00:12:18,904 --> 00:12:21,407
A TRUCE TO ACCOMPLISH
A COMMON GOAL.
210
00:12:21,407 --> 00:12:22,908
WHAT?
211
00:12:22,908 --> 00:12:24,910
DO YOU HONESTLY BELIEVE
I'D SHED A SINGLE TEAR IF YOUR
212
00:12:24,910 --> 00:12:27,413
FREAKISH MONSTROSITIES
WERE WIPED OUT?
213
00:12:27,413 --> 00:12:29,915
IF THE NEW MUTANTS DISAPPEAR,
SO DOES THE GSA, MASON.
214
00:12:29,915 --> 00:12:31,917
OVERNIGHT YOU'RE OBSOLETE.
215
00:12:32,418 --> 00:12:35,421
OBSOLESCENCE IN
THE WAKE OF TOTAL VICTORY
IS A MIXED BLESSING,
216
00:12:35,921 --> 00:12:37,423
BUT A BLESSING NONETHELESS.
217
00:12:37,423 --> 00:12:38,924
YES, BUT WHAT ABOUT YOU?
218
00:12:38,924 --> 00:12:41,927
YOU LOSE YOUR BETE NOIR,
YOUR REASON FOR LIVING.
219
00:12:41,927 --> 00:12:43,929
I'M DEEPLY TOUCHED BY YOUR
CONCERN FOR MY WELFARE, ADAM.
220
00:12:43,929 --> 00:12:46,432
FOR A MAN
WHO'S LIFE IS COMPLETELY
DEFINED BY THAT WHICH HE
221
00:12:46,432 --> 00:12:48,934
HATES THE MOST,
THIS COULD BE YOUR UNDOING.
222
00:12:54,940 --> 00:12:56,442
GIVE ME A MOMENT.
223
00:13:03,949 --> 00:13:05,451
SO WHO'S
THE NEW LIEUTENANT?
224
00:13:05,451 --> 00:13:06,952
CHARLES MARLOWE.
225
00:13:06,952 --> 00:13:08,954
I LOST TRACK OF HIM
SINCE HE LEFT GENOMEX.
226
00:13:08,954 --> 00:13:10,456
I THINK IT'S A HUGE
MISTAKE TO TRUST ADAM WITH
227
00:13:10,456 --> 00:13:11,957
THE GSA TECHNOLOGIES
AND SECRETS.
228
00:13:11,957 --> 00:13:14,460
WHILE GAINING ACCESS TO
HIS GENIUS AND EXPERTISE.
229
00:13:14,460 --> 00:13:18,964
BOTTOM LINE IS OUR
PRIORITIES AND HIS REMAIN
FUNDAMENTALLY OPPOSED.
230
00:13:18,964 --> 00:13:21,967
WELL,
UNDER NORMAL CIRCUMSTANCES
YOU'D BE ABSOLUTELY CORRECT.
231
00:13:21,967 --> 00:13:24,470
BUT RIGHT
NOW WE FIND OURSELVES
IN THE RARE POSITION OF
232
00:13:24,470 --> 00:13:26,972
HAVING OUR
AGENDAS INTERSECT.
233
00:13:26,972 --> 00:13:31,977
AT LEAST UNTIL HE
DISCOVERS A REMEDY.
234
00:13:31,977 --> 00:13:33,479
HE REALLY
HATES YOU, YOU KNOW?
235
00:13:33,479 --> 00:13:34,980
ECKHART'S ALWAYS HATED ME.
236
00:13:34,980 --> 00:13:37,483
I'M TALKING
ABOUT MARLOWE.
237
00:13:37,483 --> 00:13:38,984
HM.
238
00:13:46,992 --> 00:13:48,494
TELL ME WHAT YOU NEED.
239
00:13:51,997 --> 00:13:52,998
YOU MADE A
DEAL WITH THE DEVIL.
240
00:13:53,499 --> 00:13:54,500
I CAN'T DENY THAT, EMMA.
241
00:13:54,500 --> 00:13:56,001
LOOK, WHAT HAVE THEY GOT
THAT WE DON'T HAVE HERE?
242
00:13:56,001 --> 00:13:57,503
HIGHLY TRAINED SCIENTISTS
AND MEDICAL STAFF THAT WORKS
243
00:13:57,503 --> 00:13:59,004
AROUND THE CLOCK
WITH UNLIMITED FUNDS.
244
00:13:59,004 --> 00:14:01,507
IF RICK STAYS HERE, THERE'S
NO REASON TO RISK MOVING HIM.
245
00:14:01,507 --> 00:14:03,008
BUT ECKHART IS GOING TO TRY...
246
00:14:03,008 --> 00:14:04,510
I KNOW, I CAN HANDLE
ECKHART, ALL RIGHT?
247
00:14:04,510 --> 00:14:06,011
THE REAL PROBLEM HERE IS
THE SPEED OF THIS INFECTION.
248
00:14:06,512 --> 00:14:09,014
NOW, WE HAVE APPROXIMATELY
TWENTY HOURS BEFORE THE MAJORITY
249
00:14:09,014 --> 00:14:11,016
OF NEW MUTANTS ARE CUT DOWN.
250
00:14:14,019 --> 00:14:15,521
HEY, BUDDY.
251
00:14:15,521 --> 00:14:18,023
I'VE BEEN THINKING, WE'VE
BEEN HERE A FEW HOURS, RIGHT?
252
00:14:18,524 --> 00:14:20,025
IF WE WERE GOING TO GET SICK,
253
00:14:20,025 --> 00:14:21,527
CHANCES ARE IT WOULD
HAVE HAPPENED BY NOW.
254
00:14:21,527 --> 00:14:22,528
FOLLOW ME?
255
00:14:23,028 --> 00:14:26,532
YEAH,
I THINK I FOLLOW YOU.
256
00:14:26,532 --> 00:14:29,034
SO IN THAT CASE,
I FIGURE WE MAY AS WELL
GET THE HELL OUT OF HERE.
257
00:14:29,034 --> 00:14:31,036
NO.
258
00:14:31,036 --> 00:14:32,538
AW, COME ON.
259
00:14:32,538 --> 00:14:34,540
HEY, LOOK, UNTIL I GET
THE WORLD WE STAY PUT.
260
00:14:34,540 --> 00:14:35,541
AND THAT'S THAT.
261
00:14:38,043 --> 00:14:40,546
HEY, SPEEDY,
WAS I TALKING TO MYSELF
OR DID YOU NOT HEAR ME
262
00:14:40,546 --> 00:14:42,548
SAY NO USING OUR ABILITIES, HUH?
263
00:14:45,551 --> 00:14:47,052
WHAT ARE YOU, FAST AND DEAF?
264
00:14:49,054 --> 00:14:50,055
SO YOU THINK WE'LL BE OKAY?
265
00:14:50,556 --> 00:14:51,557
YEAH, WE'LL BE FINE.
266
00:14:56,061 --> 00:14:58,564
WHAT?
267
00:14:58,564 --> 00:15:02,067
OH, HEY,
COME ON YOU'RE NOT USING
YOUR X-RAY VISION, ARE YOU?
268
00:15:02,067 --> 00:15:03,569
NO, DON'T BE SILLY.
269
00:15:14,079 --> 00:15:15,581
YEAH.
270
00:15:15,581 --> 00:15:18,083
IT LOOKS PRETTY
GOOD FROM THIS ANGLE TOO.
271
00:15:18,083 --> 00:15:20,586
PLEASE.
272
00:15:20,586 --> 00:15:22,087
GOD, BRENNAN'S GOT TO
BE GOING NUTS TRAPPED IN
273
00:15:22,087 --> 00:15:23,589
THE SAFEHOUSE
WITH THAT COUPLE.
274
00:15:23,589 --> 00:15:24,590
YEAH, NOT KNOWING.
275
00:15:25,090 --> 00:15:27,092
YEAH. NOT KNOWING.
276
00:15:27,092 --> 00:15:29,094
THAT'S THE PART THAT
WOULD DRIVE ME CRAZY.
277
00:15:29,094 --> 00:15:31,597
YOU DON'T THINK
HE'S GOT IT, DO YOU?
278
00:15:31,597 --> 00:15:33,599
I WOULDN'T KNOW, JESSE.
279
00:15:33,599 --> 00:15:36,101
WELL, CAN'T YOU DO ONE OF
YOUR TELE-EMPATHIC TUNE-INS
280
00:15:36,602 --> 00:15:37,603
AND SEE IF HE'S INFECTED?
281
00:15:37,603 --> 00:15:39,605
IT DOESN'T WORK LIKE THAT.
282
00:15:39,605 --> 00:15:41,106
HM.
283
00:15:41,106 --> 00:15:43,108
I'VE GOT TO GO
CHECK IN ON RICK.
284
00:15:51,617 --> 00:15:54,119
YOU'VE GOT TO
STAY IN THERE, RICK.
285
00:15:54,119 --> 00:15:56,121
JUST UNTIL WE FIND
A WAY TO MAKE YOU BETTER.
286
00:16:32,658 --> 00:16:35,160
ADAM,
I'M YOUR LIAISON.
287
00:16:35,160 --> 00:16:39,665
I DON'T
RECALL HAVING A LIAISON
LOOKING OVER MY SHOULDER
288
00:16:39,665 --> 00:16:40,666
AS PART OF THE DEAL.
289
00:16:40,666 --> 00:16:42,167
NOT MY CALL.
290
00:16:42,167 --> 00:16:43,669
ALRIGHT, SO WHAT IS
YOUR MANDATE, MR MARLOWE?
291
00:16:43,669 --> 00:16:44,670
REPORT YOUR PROGRESS
ON MR ECKHART.
292
00:16:45,170 --> 00:16:46,672
JUST THE THOUGHT OF
WORKING WITH HIM AGAIN.
293
00:16:46,672 --> 00:16:50,175
STOP KIDDING
YOURSELF, ADAM, YOU TWO
ARE JOINED AT THE HIP.
294
00:16:50,175 --> 00:16:51,677
THAT'S AN UGLY THOUGHT.
295
00:16:51,677 --> 00:16:54,680
YOU NEED ECKHART AS MUCH
AS ECKHART NEEDS YOU.
296
00:16:54,680 --> 00:16:56,181
OH, I THOUGHT
I LEFT ALL THAT BEHIND.
297
00:16:56,682 --> 00:17:00,185
WELL,
THE PAST HAS THIS FUNNY
WAY OF SNEAKING UP ON YOU,
298
00:17:00,185 --> 00:17:01,186
DOESN'T IT?
299
00:17:01,687 --> 00:17:03,188
YES, AND REARING
IT'S UGLY HEAD.
300
00:17:03,188 --> 00:17:05,190
IT'S A TOUGH
THING TO ESCAPE.
301
00:17:05,691 --> 00:17:08,694
SO, WHAT,
YOU'RE HIS EYES AND EARS
AROUND HERE, MR MARLOWE?
302
00:17:09,194 --> 00:17:10,195
YES.
303
00:17:10,195 --> 00:17:12,698
AS WELL AS MAKING SURE THAT
GSA TECHNOLOGY IS NOT USED
304
00:17:12,698 --> 00:17:14,700
FOR DETRIMENTAL PURPOSES.
305
00:17:14,700 --> 00:17:16,201
DETRIMENTAL TO WHAT,
306
00:17:16,201 --> 00:17:17,703
THE IMPRISONMENT AND
THE MURDER OF NEW MUTANTS?
307
00:17:17,703 --> 00:17:19,705
HEY, I JUST WORK HERE.
308
00:17:19,705 --> 00:17:21,206
YEAH.
309
00:17:21,206 --> 00:17:22,708
AND THAT DOESN'T GIVE
YOU PANGS OF GUILT?
310
00:17:22,708 --> 00:17:23,709
NO.
311
00:17:24,209 --> 00:17:25,210
IT'S A FREE
MARKETPLACE, ADAM.
312
00:17:25,210 --> 00:17:27,713
MY SERVICES ARE AVAILABLE
TO THE HIGHEST BIDDER.
313
00:17:27,713 --> 00:17:29,214
WHICH, BY THE WAY,
314
00:17:29,214 --> 00:17:30,716
IF YOU WANT
TO MAKE A BID THAT
BEATS OUT GENOMEX.
315
00:17:31,216 --> 00:17:32,217
WHAT, SO...
316
00:17:32,718 --> 00:17:33,719
SO YOU'RE A MERCENARY NOW?
317
00:17:34,219 --> 00:17:35,220
YES, I AM.
318
00:17:35,220 --> 00:17:37,222
AND YOU BETTER GET USED TO ME
BEING ON THIS SIDE OF THE FENCE.
319
00:17:37,723 --> 00:17:41,226
BESIDES, MY RETINAL SCAN
IS THE ONLY WAY TO GET ACCESS
320
00:17:41,226 --> 00:17:42,728
TO THAT COMPUTER.
321
00:17:43,228 --> 00:17:44,229
LIMITED ACCESS, I'M SURE.
322
00:17:44,730 --> 00:17:45,731
OF COURSE.
323
00:17:47,733 --> 00:17:49,234
OF COURSE.
324
00:17:58,744 --> 00:18:01,246
HOW ARE YOU AND
SUNSHINE GETTING ALONG?
325
00:18:01,246 --> 00:18:03,749
AFTER HE LEFT GENOMEX
HE MUST HAVE SUFFERED A
MAJOR PSYCHOLOGICAL TRAUMA.
326
00:18:04,249 --> 00:18:07,252
OR MAYBE
HE'S JUST A CREEP.
327
00:18:07,753 --> 00:18:11,256
NO, PEOPLE
DON'T HAVE SUCH A CHANGE IN
PERSONALITY FOR NO REASON...
328
00:18:11,256 --> 00:18:13,258
HIS ANGER'S
GOT TO HAVE A SOURCE.
329
00:18:13,258 --> 00:18:15,260
THINK HE'S HAVING
A HARD TIME DEALING WITH
HIS NEW MUTANT ABILITIES?
330
00:18:15,761 --> 00:18:17,262
WELL, THAT'S DEFINITELY
PART OF IT, YEAH.
331
00:18:17,262 --> 00:18:19,264
DIDN'T TURN THE
REST OF US INTO CREEPS.
332
00:18:19,264 --> 00:18:22,267
WELL, NONE OF YOU HAD TO
DEAL WITH HIS INVULNERABILITY.
333
00:18:22,267 --> 00:18:23,769
ARE YOU KIDDING ME?
334
00:18:24,269 --> 00:18:26,271
I WOULD LOVE TO HAVE HIS
POWER OF INVULNERABILITY.
335
00:18:26,271 --> 00:18:27,773
NO, NO, LISTEN,
THINK ABOUT THIS NOW.
336
00:18:27,773 --> 00:18:30,275
ALL HUMAN BEHAVIOUR AND ANIMAL
BEHAVIOUR, FOR THAT MATTER,
337
00:18:30,275 --> 00:18:34,279
IS PREDICATED ON ONE SIMPLE
MOTIVATION - SURVIVAL, RIGHT?
338
00:18:34,780 --> 00:18:35,781
YEAH.
339
00:18:35,781 --> 00:18:37,783
ALRIGHT, SO WHAT HAPPENS
WHEN SURVIVAL ISN'T AN ISSUE?
340
00:18:37,783 --> 00:18:39,785
WHEN THE
MOTIVATION IS TAKEN AWAY?
341
00:18:39,785 --> 00:18:44,289
I GUESS THERE'S NO TELLING
HOW SOMEONE WOULD REACT.
342
00:18:44,289 --> 00:18:47,292
EXACTLY.
343
00:18:47,292 --> 00:18:49,294
UNPREDICTABILITY.
344
00:18:49,795 --> 00:18:51,797
WHICH MAKES MARLOWE MORE
DANGEROUS THEN ECKHART.
345
00:18:54,299 --> 00:18:56,301
TELL ME.
346
00:18:57,803 --> 00:18:59,304
TELL ME!
347
00:19:00,305 --> 00:19:01,306
HEY!
348
00:19:01,306 --> 00:19:03,308
HEY!
349
00:19:03,308 --> 00:19:05,310
WHAT WAS THAT ALL ABOUT?
350
00:19:05,811 --> 00:19:07,813
WHAT WAS THAT ALL ABOUT?
351
00:19:07,813 --> 00:19:08,814
I ASKED HIM A QUESTION.
352
00:19:09,314 --> 00:19:10,315
I GOT NO
ANSWERS FOR YOU.
353
00:19:10,315 --> 00:19:11,316
ALRIGHT, THEN YOU'RE
BANNED FROM THIS WARD!
354
00:19:11,817 --> 00:19:12,818
YOU ARE A GUEST HERE!
355
00:19:12,818 --> 00:19:13,819
YOU GET OUT OF HERE!
356
00:19:13,819 --> 00:19:15,821
THIS IS NOT YOUR TURF.
357
00:19:15,821 --> 00:19:18,824
YOU REMEMBER THAT, ADAM.
358
00:19:40,345 --> 00:19:42,347
COME ON, RICK,
JUST HANG IN THERE.
359
00:19:54,359 --> 00:19:55,861
COME ON, RICK.
360
00:20:11,376 --> 00:20:12,377
EMMA?
361
00:20:12,377 --> 00:20:14,379
EMMA, ARE YOU OKAY?
362
00:20:18,383 --> 00:20:19,885
WHY DID YOU
DO THAT, JESSE?
363
00:20:19,885 --> 00:20:21,386
YOU WERE IN TROUBLE.
364
00:20:21,386 --> 00:20:23,388
WELL WE'VE
BOTH BEEN EXPOSED.
365
00:20:41,873 --> 00:20:43,375
OH, MAN,
YOU DON'T GIVE UP, DO YOU?
366
00:20:43,375 --> 00:20:46,878
WHAT YOU DON'T
UNDERSTAND IS THAT I NEED
TO GET OUT OF HERE, OKAY?
367
00:20:46,878 --> 00:20:49,381
AND NOW.
368
00:20:49,381 --> 00:20:50,382
WHAT'S YOUR RUSH, TODD?
369
00:20:50,382 --> 00:20:51,883
WE'VE GOT NO PLACE TO GO.
370
00:20:51,883 --> 00:20:52,884
I'M NOT IN A RUSH, JERRI.
371
00:20:52,884 --> 00:20:53,885
OKAY?
372
00:20:54,386 --> 00:20:55,387
I JUST WANT OUT.
373
00:20:55,387 --> 00:20:57,389
EXCUSE ME.
374
00:21:00,892 --> 00:21:02,394
SORRY ABOUT THAT, BUT
I DON'T THINK YOU'RE GOING
375
00:21:02,894 --> 00:21:04,396
TO GET VERY FAR WITHOUT THIS.
376
00:21:04,396 --> 00:21:07,399
WHAT THE HELL
IS THAT IN THERE?
377
00:21:07,399 --> 00:21:08,900
IN WHERE?
378
00:21:08,900 --> 00:21:10,402
THERE'S A
PICTURE IN YOUR WALLET.
379
00:21:10,402 --> 00:21:12,404
I GOT LOTS OF
PICTURES IN MY WALLET.
380
00:21:12,404 --> 00:21:13,905
OH,
YOU MEAN THIS PICTURE?
381
00:21:13,905 --> 00:21:16,908
WHO THE HELL IS THIS?
382
00:21:16,908 --> 00:21:18,910
A FRIEND.
383
00:21:18,910 --> 00:21:21,913
SHE TEACHES A SPIN
CLASS AT MY GYM.
384
00:21:21,913 --> 00:21:23,415
YEAH.
385
00:21:23,415 --> 00:21:25,417
I BET THAT'S
NOT ALL SHE TEACHES.
386
00:21:30,422 --> 00:21:32,924
NOW, THAT WAS REALLY SWIFT.
387
00:21:32,924 --> 00:21:35,427
SEE,
NOW IT DOESN'T TAKE A GENIUS
TO KNOW THAT A MARRIED MAN
388
00:21:35,427 --> 00:21:38,930
DOES NOT CARRY
A PICTURE OF HIS GIRLFRIEND
AROUND IN HIS WALLET.
389
00:21:44,936 --> 00:21:45,937
ADAM?
390
00:21:46,438 --> 00:21:48,440
I JUST CAME THROUGH THE WARD.
391
00:21:48,440 --> 00:21:49,941
MARLOWE IS AT IT AGAIN.
392
00:21:49,941 --> 00:21:51,443
ALRIGHT.
393
00:21:51,443 --> 00:21:53,445
THANKS, TAKE OVER.
394
00:21:54,446 --> 00:21:55,947
TAKE ANOTHER READING, QUICK.
395
00:21:59,451 --> 00:22:01,453
COME ON,
YOU CAN DO IT.
396
00:22:01,453 --> 00:22:04,456
WHAT ARE YOU,
THE ANGEL OF DEATH?
397
00:22:04,456 --> 00:22:06,958
NO,
I'M JUST ASKING THOSE ON
THE EDGE A FEW QUESTIONS.
398
00:22:07,459 --> 00:22:08,960
ALRIGHT,
THERE'S A LOT OF PEOPLE
ON THE EDGE AROUND HERE.
399
00:22:09,461 --> 00:22:11,463
WE'RE TRYING
TO SAVE THEIR LIVES.
400
00:22:11,463 --> 00:22:12,964
WELL, YOU DON'T SEEM
TO BE DOING A VERY
GOOD JOB, DO YOU?
401
00:22:12,964 --> 00:22:14,466
YEAH, AND
YOU'RE NOT HELPING.
402
00:22:14,466 --> 00:22:15,467
I'M NOT HERE TO HELP.
403
00:22:15,467 --> 00:22:16,468
ALRIGHT, THERE'S
NO PLACE FOR VOYEURISM.
404
00:22:16,968 --> 00:22:17,969
I WANT YOU TO
KEEP YOUR DISTANCE.
405
00:22:18,470 --> 00:22:20,472
WELL, WE CAN'T ALL HAVE
WHAT WE WANT, CAN WE NOW?
406
00:22:23,475 --> 00:22:25,977
YOU KNOW, I CAN'T
BELIEVE THAT YOU'VE
ENDED UP LIKE THIS.
407
00:22:25,977 --> 00:22:27,479
A MAN WITH YOUR INCREDIBLE GIFT.
408
00:22:27,979 --> 00:22:29,981
LET ME TELL
YOU ABOUT THE PRECIOUS
GIFT YOU GAVE ME, DOCTOR.
409
00:22:29,981 --> 00:22:33,485
STANDING IN THE WRECKAGE
OF A CAR CRASH YOU CAUSED.
410
00:22:33,485 --> 00:22:36,988
SEEING YOUR WIFE
AND CHILD, BREATHING THEIR
LAST TERRIFIED BREATHS.
411
00:22:36,988 --> 00:22:39,491
AND YOU'RE JUST
GOING TO WALK AWAY.
412
00:22:39,491 --> 00:22:41,493
KNOWING THAT YOU'RE NEVER
GOING TO SEE THEM AGAIN.
413
00:22:41,993 --> 00:22:45,997
NOT IN HEAVEN, NOT IN HELL.
414
00:22:45,997 --> 00:22:47,999
AND FOR THAT
I THANK YOU, GOOD DOCTOR.
415
00:22:47,999 --> 00:22:49,501
THANK YOU.
416
00:22:51,503 --> 00:22:53,004
THANK YOU.
417
00:22:59,511 --> 00:23:01,513
HOW ARE YOU FEELING, JESS?
418
00:23:01,513 --> 00:23:03,014
NEVER BETTER.
419
00:23:03,014 --> 00:23:04,015
YOU?
420
00:23:04,015 --> 00:23:05,517
FINE.
421
00:23:05,517 --> 00:23:07,519
PERFECTLY NORMAL.
422
00:23:07,519 --> 00:23:09,521
AS NORMAL
AS WE EVER GET, HUH?
423
00:23:14,526 --> 00:23:16,027
I FEEL BAD ABOUT RICK.
424
00:23:16,528 --> 00:23:19,030
YEAH, ME TOO.
425
00:23:19,030 --> 00:23:22,033
YOU THINK HE SUFFERED?
426
00:23:22,534 --> 00:23:24,536
I DON'T KNOW.
427
00:23:24,536 --> 00:23:27,038
IT DIDN'T LIKE THE
MOST PEACEFUL WAY TO GO.
428
00:23:27,539 --> 00:23:31,042
HARD TO THINK THAT'S WHAT
WE'VE ALL GOT COMING, HUH?
429
00:23:31,543 --> 00:23:34,546
I CAN'T THINK THAT WAY,
JESSE, AND NEITHER SHOULD YOU.
430
00:23:35,046 --> 00:23:37,048
WELL YOU BETTER
FACE REALITY, EMMA.
431
00:23:37,048 --> 00:23:40,051
WHAT IF ADAM CAN'T
COME UP WITH A CURE?
432
00:23:40,051 --> 00:23:42,554
HE WILL.
433
00:23:42,554 --> 00:23:46,558
BESIDES,
WE BOTH FEEL FINE, RIGHT?
434
00:23:46,558 --> 00:23:48,059
RIGHT.
435
00:23:48,560 --> 00:23:50,061
SO FAR SO GOOD.
436
00:23:50,061 --> 00:23:52,063
MAYBE WE GOT LUCKY, HUH?
437
00:23:52,063 --> 00:23:54,065
MAYBE WE DID.
438
00:23:54,065 --> 00:23:55,567
ALRIGHT.
439
00:23:55,567 --> 00:23:57,569
OKAY.
440
00:24:08,079 --> 00:24:09,581
EMMA.
441
00:24:11,583 --> 00:24:13,585
GET IT OFF.
442
00:24:23,094 --> 00:24:25,096
EMMA,
ARE YOU ALL RIGHT?
443
00:24:25,096 --> 00:24:26,097
SAY SOMETHING.
444
00:24:26,598 --> 00:24:28,099
OPEN YOUR EYES.
445
00:24:28,099 --> 00:24:29,100
WHAT HAPPENED?
446
00:24:29,100 --> 00:24:31,102
COME ON, WE'VE GOT
TO GET YOU TO BED.
447
00:24:39,110 --> 00:24:41,112
YOU'VE GOT IT TOO.
448
00:24:41,613 --> 00:24:42,614
ADAM.
449
00:24:43,114 --> 00:24:43,615
JESSE.
450
00:24:43,615 --> 00:24:44,616
EMMA'S SICK.
451
00:24:45,116 --> 00:24:46,117
I THINK I'VE GOT IT TOO.
452
00:24:46,117 --> 00:24:47,118
ALRIGHT, JESS, YOU BE CAREFUL.
453
00:24:47,619 --> 00:24:49,120
IF YOU PHASE FOR MORE
THAN THIRTY SECONDS YOU COULD
454
00:24:49,120 --> 00:24:50,121
DISSIPATE FOR GOOD.
455
00:24:50,121 --> 00:24:52,123
YEAH, TELL ME
SOMETHING I DON'T KNOW.
456
00:24:57,128 --> 00:24:59,631
SHALIMAR, JESSE AND EMMA
HAVE COME DOWN WITH IT.
457
00:24:59,631 --> 00:25:00,632
OH, NO.
458
00:25:01,132 --> 00:25:02,133
ALRIGHT, NOW I NEED
YOU TO GET THEM OVER HERE
459
00:25:02,133 --> 00:25:03,635
AS QUICKLY AS POSSIBLE.
460
00:25:03,635 --> 00:25:04,636
WHAT HAPPENED?
461
00:25:04,636 --> 00:25:06,137
APPARENTLY RICK
WENT INTO ARREST,
462
00:25:06,137 --> 00:25:07,639
EMMA TRIED TO REVIVE
HIM AND JESSE JUMPED IN.
463
00:25:07,639 --> 00:25:09,641
OKAY, I'M ON MY WAY.
464
00:25:09,641 --> 00:25:10,642
GO. NOW. HURRY.
465
00:25:15,146 --> 00:25:16,648
THIS PARTNERSHIP WITH ADAM
SEEMS TO BE AS BIG A MISFIRE AS
466
00:25:17,148 --> 00:25:18,650
THE ONE YOU
FORGED TWENTY YEARS AGO.
467
00:25:18,650 --> 00:25:22,153
YOU'RE GIVING HIM EVERYTHING
THAT HE ASKS FOR, AREN'T YOU?
468
00:25:22,153 --> 00:25:23,655
YES.
469
00:25:23,655 --> 00:25:25,156
HE STILL CAN'T
GET A HANDLE ON THE CURE.
470
00:25:25,657 --> 00:25:28,660
I HAVE TO SAY,
MR MARLOWE, I FIND YOUR
ATTITUDE RATHER SINGULAR.
471
00:25:28,660 --> 00:25:31,162
YOU CERTAINLY WOULDN'T
BE WALKING AROUND TODAY
472
00:25:31,162 --> 00:25:33,164
IF IT WASN'T FOR ADAM'S EFFORTS.
473
00:25:33,164 --> 00:25:34,666
I'M SUPPOSED
TO THANK HIM FOR THAT?
474
00:25:34,666 --> 00:25:36,167
MOST OTHER
NEW MUTANTS SEEM TO.
475
00:25:36,167 --> 00:25:37,669
YEAH, WELL MOST OTHER
NEW MUTANTS AREN'T BLESSED
476
00:25:37,669 --> 00:25:39,671
WITH MY PARTICULAR POWERS.
477
00:25:39,671 --> 00:25:40,672
POWERS, I MUST SAY,
478
00:25:40,672 --> 00:25:42,674
I WOULDN'T MIND
POSSESSING WERE I ONE OF YOU.
479
00:25:42,674 --> 00:25:44,676
WELL, THEN YOU SHOULD HAVE
GOTTEN ADAM TO TWIST UP YOUR DNA
480
00:25:45,176 --> 00:25:46,678
WHEN YOU WERE STILL
ON GOOD TERMS WITH HIM.
481
00:25:47,178 --> 00:25:49,681
THAT'S NOT WHAT GENOMEX
WAS ABOUT BACK THEN.
482
00:25:49,681 --> 00:25:51,182
YEAH, WELL THAT
WAS THEN THIS IS NOW.
483
00:25:51,182 --> 00:25:53,184
I CAN'T BELIEVE YOU'RE
PUTTING YOUR TRUST IN HIM.
484
00:25:53,184 --> 00:25:55,186
YOU HAVEN'T HAD ANYTHING
TO DO WITH ADAM IN YEARS.
485
00:25:55,186 --> 00:25:57,689
I'VE HAD EVERYTHING
TO DO WITH ADAM.
486
00:25:57,689 --> 00:25:59,190
I KNOW THE MAN.
487
00:25:59,190 --> 00:26:01,693
WITH SOMETHING SO
DEAR TO HIM AT STAKE...
488
00:26:01,693 --> 00:26:06,197
IF THERE'S A CURE TO
BE FOUND, HE'LL FIND IT.
489
00:26:06,197 --> 00:26:08,700
THAT SOUNDS
LIKE WISHFUL THINKING.
490
00:26:08,700 --> 00:26:11,202
IT'S BETTER THAN
THEN YOUR PERPETUAL NEGATIVE
THINKING, MR MARLOWE.
491
00:26:11,202 --> 00:26:13,204
NEGATIVE, POSITIVE,
WHAT'S THE DIFFERENCE?
492
00:26:13,705 --> 00:26:17,208
IN THE END, THE RESULT'S
ALL THE SAME TO ME.
493
00:26:17,208 --> 00:26:20,211
JUST DON'T LET YOUR PERSONAL
DESPAIR IMPEDE THE SUCCESSFUL
494
00:26:20,211 --> 00:26:21,713
COMPLETION OF THIS MISSION.
495
00:26:21,713 --> 00:26:23,715
I TOLD YOU, HE'S
GETTING EVERYTHING HE WANTS.
496
00:26:25,717 --> 00:26:28,219
BECAUSE WHOEVER
CONTROLS THIS DISEASE AND ITS
CURE CONTROLS NEW MUTANTS.
497
00:26:28,219 --> 00:26:33,725
YOU'RE TALKING ABOUT WRESTING
IT AWAY FROM HIM, AREN'T YOU?
498
00:26:33,725 --> 00:26:36,728
OF COURSE.
499
00:26:36,728 --> 00:26:39,230
AND WITH YOU
HEADING THE OPPOSITION,
500
00:26:39,230 --> 00:26:41,733
IT WON'T BE MUCH OF A FIGHT.
501
00:26:41,733 --> 00:26:43,735
NO, IT WON'T.
502
00:26:49,741 --> 00:26:53,244
MULTIPLE DVCS.
503
00:26:53,244 --> 00:26:54,746
..., HE'S CRASHING.
504
00:26:55,246 --> 00:26:57,248
THREE ...
505
00:26:57,248 --> 00:26:59,250
OF O-NEGATIVE,
LET'S GO.
506
00:26:59,250 --> 00:27:01,753
O-NEGATIVE,
LET'S GO, LET'S GO.
507
00:27:02,253 --> 00:27:05,757
WE'VE GOT A ...
508
00:27:05,757 --> 00:27:08,760
HE'S STILL TACHYING.
509
00:27:10,261 --> 00:27:12,764
SHE'S NOT BREATHING.
510
00:27:12,764 --> 00:27:16,267
PADDLES, COME ON.
511
00:27:16,267 --> 00:27:19,771
GIVE ME A CBC ON HIM.
512
00:27:27,779 --> 00:27:30,281
ECKHART HAS MORE
CONFIDENCE IN YOU THAN I DO.
513
00:27:30,281 --> 00:27:33,785
BUT HE'S A BORN OPTIMIST.
514
00:27:34,285 --> 00:27:37,789
SCIENTISTS WORKED
FOR YEARS TRYING TO CURE
THE SYMBOLIST DISEASE.
515
00:27:37,789 --> 00:27:41,292
HOW CAN I BE EXPECTED TO
SOLVE THIS ONE IN TWO DAYS?
516
00:27:41,292 --> 00:27:45,296
ONE OF THE CREATORS
DESPERATELY STRUGGLES TO
517
00:27:45,296 --> 00:27:47,298
TRY AND SAVE
HIS PRECIOUS CREATIONS.
518
00:27:47,298 --> 00:27:48,299
THAT'S RIGHT.
519
00:27:48,800 --> 00:27:50,301
IN A WAY, I THINK
OF YOU AS MY CHILDREN.
520
00:27:53,304 --> 00:27:55,306
A MAN SHOULDN'T OUTLIVE
HIS CHILDREN, SHOULD HE?
521
00:27:55,306 --> 00:27:57,809
I'M SORRY FOR YOUR LOSS.
522
00:27:57,809 --> 00:27:59,811
I AM.
523
00:27:59,811 --> 00:28:01,312
I CAN'T IMAGINE THE
PAIN YOU'VE BEEN THROUGH.
524
00:28:01,813 --> 00:28:04,315
WELL, I APPRECIATE YOUR
EXPRESSIONS OF SYMPATHY, DOCTOR.
525
00:28:04,816 --> 00:28:07,318
BUT IF IT WASN'T FOR YOU
AND YOUR GENETIC TAMPERING
526
00:28:07,318 --> 00:28:08,820
I'D BE WHERE I SHOULD BE.
527
00:28:08,820 --> 00:28:11,322
NEXT TO MY WIFE AND CHILD.
528
00:28:11,823 --> 00:28:13,825
YOU ALSO NEVER WOULD HAVE SEEN
YOUR TWELFTH BIRTHDAY OR EVER
529
00:28:13,825 --> 00:28:15,827
HAD A WIFE OR A CHILD, OKAY?
530
00:28:15,827 --> 00:28:19,330
THE WORK THAT I DID AT GENOMEX
SAVED NOT ONLY YOUR LIFE,
531
00:28:19,330 --> 00:28:20,832
BUT THE LIFE OF
EVERY OTHER NEW MUTANT.
532
00:28:21,332 --> 00:28:22,834
YEAH,
AND YOU GO TAKE A LOOK.
533
00:28:22,834 --> 00:28:24,335
TAKE A
LOOK AT THE LEGACY, HUH?
534
00:28:24,335 --> 00:28:26,337
YEAH, BUT YOU KNOW THERE
ARE A LOT OF OTHER PEOPLE WHO
535
00:28:26,337 --> 00:28:28,840
SHOULD HAVE DIED WHO ARE OUT
THERE LEADING PRODUCTIVE LIVES.
536
00:28:28,840 --> 00:28:30,341
THEY'RE USING THEIR
ABILITIES TO HELP PEOPLE.
537
00:28:30,341 --> 00:28:32,844
I DON'T NEED
YOU TO JUDGE ME, ADAM.
538
00:28:32,844 --> 00:28:33,845
I'M NOT JUDGING YOU.
539
00:28:33,845 --> 00:28:35,847
I'M TELLING YOU THAT
THERE IS A DIFFERENT WAY.
540
00:28:35,847 --> 00:28:37,849
THERE IS A WAY TO GIVE YOU
A LITTLE PEACE IN YOUR LIFE.
541
00:28:37,849 --> 00:28:39,350
THAT IS NOT GOING TO HAPPEN.
542
00:28:39,851 --> 00:28:40,852
NOT FOR ME.
543
00:28:40,852 --> 00:28:42,353
AND THAT IS THANKS TO
YOUR EXPERIMENTING.
544
00:28:42,353 --> 00:28:43,855
ALL RIGHT, LOOK,
IT WAS A NEW FRONTIER.
545
00:28:43,855 --> 00:28:45,356
IT WAS GENETICS.
546
00:28:45,356 --> 00:28:46,357
WE WERE THE PIONEERS.
547
00:28:46,858 --> 00:28:47,859
OH, SO I'M
A GUINEA PIG NOW.
548
00:28:47,859 --> 00:28:49,360
I SAVED YOUR LIFE.
549
00:28:49,360 --> 00:28:50,862
YOUR PARENTS
BROUGHT YOU TO ME.
550
00:28:50,862 --> 00:28:53,364
AND YOU HAD NO IDEA WHAT
WAS HELD IN STORE FOR ME.
551
00:28:53,364 --> 00:28:54,866
NO, NOT AT THE TIME.
552
00:28:54,866 --> 00:28:58,369
ECKHART TOLD ME
THAT I SHOULD KILL YOU
553
00:28:58,369 --> 00:29:00,371
THE SECOND
YOU FOUND THE CURE.
554
00:29:00,371 --> 00:29:03,875
BUT I'M NOT GOING
TO WAIT THAT LONG.
555
00:29:23,895 --> 00:29:25,396
OF COURSE.
556
00:29:25,897 --> 00:29:27,899
WHAT?
557
00:29:27,899 --> 00:29:31,402
I THOUGHT THAT YOU
POSSESSED INVULNERABILITY.
558
00:29:31,402 --> 00:29:36,908
WHAT YOU REALLY GOT IS A
CAPACITY FOR CELLULAR GENERATION
559
00:29:36,908 --> 00:29:39,410
WHICH IS OFF THE CHARTS.
560
00:29:39,911 --> 00:29:41,412
SAME DIFFERENCE.
561
00:29:41,412 --> 00:29:43,414
NO, NO, NO,
NOT IN MY WORLD IT ISN'T.
562
00:29:43,414 --> 00:29:46,918
MARLOWE, YOU ARE
THE KEY TO THE CURE.
563
00:30:03,334 --> 00:30:05,336
EMMA?
564
00:30:08,339 --> 00:30:09,841
SHALIMAR.
565
00:30:15,346 --> 00:30:16,848
JESSE, YOU'RE SICK.
566
00:30:16,848 --> 00:30:17,849
YOU SHOULDN'T BE PHASING
IN AND OUT LIKE THAT.
567
00:30:18,349 --> 00:30:19,350
I CAN'T HELP IT.
568
00:30:19,851 --> 00:30:21,352
HOW LONG HAS SHE BEEN LIKE THIS?
569
00:30:21,352 --> 00:30:22,854
TWENTY MINUTES.
570
00:30:22,854 --> 00:30:23,855
CAN YOU WALK?
571
00:30:23,855 --> 00:30:24,856
YEAH.
572
00:30:24,856 --> 00:30:26,858
I HAVE TO GET
YOU GUYS TO TRIAGE.
573
00:30:26,858 --> 00:30:29,360
I NEED TO ISOLATE THE DNA
STRAND THAT'S IN YOUR SYSTEM
574
00:30:29,360 --> 00:30:31,863
TO BEAT THIS INFECTION.
575
00:30:31,863 --> 00:30:33,865
NOW, THE INSTRUMENTS
TO DO THAT DON'T EXIST, OKAY?
576
00:30:33,865 --> 00:30:35,867
SO I HAVE TO INVENT
A WHOLE NEW PARADIGM.
577
00:30:35,867 --> 00:30:38,870
AND I HAVE TO ASK YOU TO
COME BACK TO MY LAB WITH ME.
578
00:30:38,870 --> 00:30:42,373
BECAUSE THE LIVES OF A LOT
OF PEOPLE THAT I CARE ABOUT
579
00:30:42,373 --> 00:30:43,875
ARE AT STAKE HERE.
580
00:30:43,875 --> 00:30:46,377
SO WHAT'S IN IT FOR ME?
581
00:30:46,377 --> 00:30:49,380
I DON'T KNOW.
582
00:30:52,884 --> 00:30:54,385
JESSE AND
EMMA ARE CHECKED IN.
583
00:30:54,385 --> 00:30:56,387
GOOD.
584
00:30:56,387 --> 00:30:58,389
LIFE SUPPORT WILL KEEP THEM
GOING FOR THREE TO FOUR HOURS.
585
00:31:04,896 --> 00:31:07,899
LOOKS LIKE YOU TWO
ARE LOSING TEAMMATES.
586
00:31:07,899 --> 00:31:10,902
I NEED YOUR HELP, CHARLES.
587
00:31:11,402 --> 00:31:12,904
PLEASE.
588
00:31:23,915 --> 00:31:26,417
OKAY, IF I CAN IDENTIFY
AND EXTRACT THE PROPER GENETIC
589
00:31:26,417 --> 00:31:29,921
STRAND THEN I CAN EXECUTE
A MASSIVE REPLICATION.
590
00:31:29,921 --> 00:31:31,923
YEAH, BUT HOW ARE YOU GOING
TO GET THE ANTIDOTE TO THE
591
00:31:31,923 --> 00:31:33,925
REST OF THE NEW MUTANTS IN TIME?
592
00:31:33,925 --> 00:31:36,928
THEORETICALLY,
IF I CAN TRANSFORM
THE BINARY COMPONENTS OF
593
00:31:36,928 --> 00:31:40,431
YOUR GENETIC
CODE INTO A MICROWAVE
FORM THEN I CAN UPLINK IT
594
00:31:40,431 --> 00:31:42,934
INTO THE GSA COMMUNICATIONS
SATELLITE AND THEN DISPERSE IT
595
00:31:42,934 --> 00:31:45,436
ACROSS THE CONTINENT
IN A BIOTRANSMISSION.
596
00:31:45,436 --> 00:31:48,439
KIND OF LIKE
A BLANKET INOCULATION.
597
00:31:48,439 --> 00:31:51,442
THAT'S THE IDEA.
598
00:31:51,442 --> 00:31:55,446
ALL RIGHT, CHARLES, I'M
GOING TO COMMENCE EXTRACTION.
599
00:32:08,459 --> 00:32:10,461
ALRIGHT, THE COLUMN ON
THE RIGHT IS CLADOSPORIUM,
600
00:32:10,461 --> 00:32:11,963
THE BACTERIAL STRAIN.
601
00:32:12,463 --> 00:32:14,465
ON THE LEFT
HERE IS THE MICROWAVE
FORM OF THE ANTIDOTE.
602
00:32:14,966 --> 00:32:16,968
NOW, WE'RE
ONTO SOMETHING IF WE
CAN KEEP THE BACTERIAL
603
00:32:16,968 --> 00:32:18,469
LEVEL UNDER TEN.
604
00:32:24,475 --> 00:32:25,476
IT'S HAPPENING.
605
00:32:25,476 --> 00:32:26,978
LOOK AT THAT.
606
00:32:29,480 --> 00:32:31,482
IT'S HAPPENING.
607
00:32:31,482 --> 00:32:32,483
THAT'S IT.
608
00:32:44,495 --> 00:32:46,497
BLEEDING.
609
00:32:51,502 --> 00:32:53,004
I'M BLEEDING.
610
00:32:57,008 --> 00:33:00,011
THERE'S NO SIGN OF INSTANT
CELLULAR REGENERATION.
611
00:33:00,011 --> 00:33:02,013
I'LL GET THE FIRST-AID KIT.
612
00:33:02,013 --> 00:33:03,514
YEAH.
613
00:33:05,516 --> 00:33:07,518
THE EXTRACTION MUST
HAVE HAD A COUNTER-MUTATING
EFFECT ON YOUR DNA.
614
00:33:07,518 --> 00:33:11,022
IS IT PERMANENT?
615
00:33:11,522 --> 00:33:14,525
I HAVE NO IDEA.
616
00:33:14,525 --> 00:33:18,529
BUT RIGHT NOW THERE'S NOTHING
INDESTRUCTIBLE ABOUT YOU.
617
00:33:30,541 --> 00:33:32,543
HEY, WHEN YOU LOOKED AT THAT
PHOTO IT LOOKED TO ME LIKE
618
00:33:32,543 --> 00:33:34,545
YOU RECOGNIZED
THIS FRIEND OF HIS.
619
00:33:34,545 --> 00:33:36,047
YOU KNOW WHAT?
620
00:33:36,047 --> 00:33:38,049
I REALLY
DON'T WANT TO GET INVOLVED
IN YOUR DOMESTIC PROBLEMS.
621
00:33:38,549 --> 00:33:40,551
AND YOU WOULDN'T
BE IF YOU WOULD HAVE
LET ME GET AWAY WHEN
622
00:33:40,551 --> 00:33:42,053
I HAD THE CHANCE.
623
00:33:42,553 --> 00:33:44,555
HEY, TODD,
LIKE I SAID I REALLY,
REALLY DON'T WANT TO GET
624
00:33:44,555 --> 00:33:46,557
INVOLVED IN YOUR
DOMESTIC PROBLEMS.
625
00:33:46,557 --> 00:33:47,558
WELL, YOU KNOW WHAT?
626
00:33:47,558 --> 00:33:49,060
FORGET THAT, HONEY.
627
00:33:49,060 --> 00:33:50,061
YOU'RE STUCK HERE WITH US.
628
00:33:50,061 --> 00:33:51,562
WHICH MEANS YOU'RE INVOLVED.
629
00:33:53,064 --> 00:33:54,565
HEY,
DID YOU HEAR THAT?
630
00:33:54,565 --> 00:33:56,067
I DIDN'T
HEAR ANYTHING.
631
00:33:56,067 --> 00:33:57,068
YEAH,
YOU JUST GOT AN E-MAIL.
632
00:33:57,068 --> 00:33:58,569
NO, I DIDN'T.
633
00:33:58,569 --> 00:34:00,571
HEY.
634
00:34:01,072 --> 00:34:03,074
HEY, WHAT DID I SAY ABOUT
USING YOUR POWERS, SPEEDY?
635
00:34:03,074 --> 00:34:04,075
HUH.
636
00:34:04,575 --> 00:34:06,077
IT'S FROM STANLEY GAMBERT.
637
00:34:06,077 --> 00:34:07,078
HEY, THAT'S PRIVATE.
638
00:34:07,078 --> 00:34:09,080
"MISSING YOU TERRIBLY, MY SWEET.
639
00:34:09,080 --> 00:34:10,581
I COUNT THE MINUTES
UNTIL WE'RE TOGETHER.
640
00:34:10,581 --> 00:34:12,583
LOVE, STANLEY."
641
00:34:12,583 --> 00:34:14,085
STANLEY...
642
00:34:14,085 --> 00:34:15,586
STANLEY GAMBERT?
643
00:34:15,586 --> 00:34:17,088
OKAY,
SO WE'RE BOTH CHEATS.
644
00:34:17,088 --> 00:34:18,089
YOU HAPPY?
645
00:34:18,089 --> 00:34:19,590
YOU KNOW, YOU'RE RIGHT.
646
00:34:19,590 --> 00:34:21,092
YOU SHOULDN'T HAVE GOT INVOLVED.
647
00:34:23,594 --> 00:34:25,596
WHENEVER YOU
TWO ARE DONE TIPPY TOEING
AROUND EACH OTHER'S BACKS,
648
00:34:26,097 --> 00:34:27,598
I THINK THERE'S
SOMETHING YOU SHOULD KNOW.
649
00:34:27,598 --> 00:34:29,600
SEE, NOW I WASN'T ENTIRELY
SURE WHEN I SAW THAT
650
00:34:29,600 --> 00:34:32,103
PICTURE OF YOUR,
WELL, GIRLFRIEND.
651
00:34:32,603 --> 00:34:35,106
BUT WHEN YOU RECEIVED THAT
E-MAIL FROM STANLEY GAMBERT,
652
00:34:35,106 --> 00:34:36,607
ALL THE PIECES
ARE FITTING TOGETHER.
653
00:34:36,607 --> 00:34:38,109
CHECK IT OUT.
654
00:34:38,109 --> 00:34:39,610
ONE OF THE THINGS THAT
WE DO IS KEEP A RUNNING ...
655
00:34:40,111 --> 00:34:42,613
GALLERY OF ALL THE GSA
AGENTS AND THEIR INFORMANTS.
656
00:34:42,613 --> 00:34:45,116
AND YOU GUYS HIT THE JACKPOT.
657
00:34:45,116 --> 00:34:46,617
HOO.
658
00:34:46,617 --> 00:34:48,119
TALK ABOUT PICKING WINNERS.
659
00:34:48,619 --> 00:34:51,622
SO AIN'T THIS A PICKLE?
660
00:34:51,622 --> 00:34:54,125
SEE, NOW HERE YOU BOTH ARE
TRYING TO USE THE NEW MUTANT
661
00:34:54,125 --> 00:34:57,128
UNDERGROUND AS A WAY
TO DITCH EACH OTHER AND,
662
00:34:57,628 --> 00:35:00,631
WELL, RUN OFF WITH
YOUR NEW RED HOT LOVERS.
663
00:35:00,631 --> 00:35:05,136
WHOSE IDEA,
BY THE WAY, OF A ROMANTIC
GETAWAY IS A STATIS POD.
664
00:35:05,136 --> 00:35:07,638
SO CONGRATULATIONS.
665
00:35:07,638 --> 00:35:10,141
YOU'VE BEEN HAD BY THE GSA.
666
00:35:15,646 --> 00:35:17,148
GET WORD TO ADAM.
667
00:35:17,148 --> 00:35:19,650
I WANT MARLOWE HERE WITH THE
CURE IN HALF AN HOUR OR I START
668
00:35:19,650 --> 00:35:21,652
REMOVING PATIENTS
FROM LIFE SUPPORT.
669
00:35:24,155 --> 00:35:25,656
BEGINNING WITH THESE TWO.
670
00:35:31,662 --> 00:35:33,164
THE BIO-TRANSMISSION
CODE'S HERE IN MY HANDHELD.
671
00:35:33,664 --> 00:35:34,665
I'LL SNEAK IN AND HOOK IT UP.
672
00:35:35,166 --> 00:35:36,667
ALL RIGHT,
GOOD, I'M GOING TO CHECK
ON JESSE AND EMMA AND
673
00:35:36,667 --> 00:35:38,169
MAKE SURE
THEY'RE ALRIGHT.
674
00:35:38,169 --> 00:35:39,170
HEY, WAIT.
675
00:35:39,170 --> 00:35:41,672
I NEED YOU
TO GO WITH SHALIMAR.
676
00:35:41,672 --> 00:35:43,174
NAH, I DID MY PART.
677
00:35:43,174 --> 00:35:45,676
NO, NO, NO,
YOUR RETINAL SCAN IS THE
ONLY WAY TO ACCESS THE
678
00:35:45,676 --> 00:35:47,678
GSA COMMUNICATIONS
SATELLITE.
679
00:35:47,678 --> 00:35:49,680
WHY SHOULD I RISK
MY NECK FOR YOU?
680
00:35:49,680 --> 00:35:52,183
BECAUSE I JUST MADE IT
POSSIBLE FOR YOU TO UNDERSTAND
681
00:35:52,183 --> 00:35:54,685
WHAT RISK MEANS AGAIN.
682
00:35:54,685 --> 00:35:57,688
OKAY.
683
00:35:58,189 --> 00:36:00,691
OKAY.
684
00:36:01,192 --> 00:36:02,193
YOU READY?
685
00:36:02,193 --> 00:36:04,195
I WAS BORN READY.
686
00:36:15,206 --> 00:36:16,707
GOT IT?
687
00:36:16,707 --> 00:36:18,209
WE'RE IN.
688
00:36:18,209 --> 00:36:21,212
GREAT.
689
00:36:21,212 --> 00:36:25,216
CAN I ASSUME
YOU'VE COMPLETED?
690
00:36:25,216 --> 00:36:28,219
CALL IN A FULL
RETREAT, MR ECKHART.
691
00:36:28,719 --> 00:36:31,722
WHAT GOOD IS
YOUR GUN AGAINST HIM?
692
00:36:31,722 --> 00:36:34,725
I MUST SAY,
I'M VERY DISAPPOINTED
IN YOU, MR MARLOWE.
693
00:36:34,725 --> 00:36:37,228
YOU CALL IN THAT RETREAT
OR YOU'LL NEVER GET A CHANCE
694
00:36:37,228 --> 00:36:39,230
TO GET OVER
YOUR DISAPPOINTMENT.
695
00:36:46,237 --> 00:36:48,239
THIS IS MR ECKHART.
696
00:36:48,739 --> 00:36:50,741
PULL BACK ALL UNITS AT ONCE.
697
00:36:56,247 --> 00:36:57,748
WE'RE ALMOST THERE.
698
00:37:02,753 --> 00:37:04,755
YOU'VE GOT THESE GUYS
WELL-TRAINED, DON'T YOU?
699
00:37:10,761 --> 00:37:12,763
SHOOT HIM.
700
00:37:46,297 --> 00:37:48,299
EVERYTHING'S UPLINKED
AND READY TO GO.
701
00:37:48,299 --> 00:37:50,801
I'LL CALL A DOCTOR.
702
00:37:51,302 --> 00:37:52,803
NO.
703
00:37:52,803 --> 00:37:54,805
ADAM, NO.
704
00:37:54,805 --> 00:37:57,808
THIS IS WHAT I WANT.
705
00:38:10,321 --> 00:38:12,323
HE'S GONE.
706
00:38:16,327 --> 00:38:17,328
LET'S DO WHAT
WE CAME TO DO.
707
00:38:17,328 --> 00:38:18,829
NOW.
708
00:38:28,839 --> 00:38:30,841
THAT'S STEP ONE.
709
00:38:30,841 --> 00:38:33,344
IS IT WORKING?
710
00:38:33,344 --> 00:38:35,846
WELL, IF IT IS WE SHOULD
SEE IMMEDIATE RESULTS.
711
00:38:36,347 --> 00:38:38,849
I'LL GO CHECK THE WARD.
712
00:38:56,367 --> 00:38:57,868
HOW ARE YOU GUYS DOING?
713
00:38:57,868 --> 00:38:58,869
STARTING TO FEEL BETTER.
714
00:38:58,869 --> 00:39:00,371
GOOD.
715
00:39:00,371 --> 00:39:02,373
AND YOU.
716
00:39:02,373 --> 00:39:05,376
YOU ARE NOT SUPPOSED
TO BE OUT OF BED YET.
717
00:39:05,376 --> 00:39:09,380
HE'S STILL GOT IT.
718
00:39:09,380 --> 00:39:12,383
OH, NO.
719
00:39:12,383 --> 00:39:14,885
OH, NO. THAT ONE?
720
00:39:14,885 --> 00:39:17,388
IT WAS JUST FOR FUN.
721
00:39:17,388 --> 00:39:20,391
WHAT IS WRONG WITH YOU?
722
00:39:28,766 --> 00:39:30,267
HEY, WELCOME.
723
00:39:30,267 --> 00:39:31,769
YOU GUYS
GET THROUGH IT OKAY?
724
00:39:31,769 --> 00:39:34,271
YEAH, TWELVE HOURS LATER AND
IT WAS LIKE WE WERE NEVER SICK.
725
00:39:34,271 --> 00:39:35,272
HOW ABOUT YOU?
726
00:39:35,272 --> 00:39:36,774
YEAH,
WELL I SURVIVED.
727
00:39:38,275 --> 00:39:40,778
LOOK, BRENNAN,
BOTH JERRI AND I WANT TO
APOLOGIZE FOR EVERYTHING.
728
00:39:41,278 --> 00:39:42,780
AND THANK YOU TOO
FOR SAVING OUR LIVES.
729
00:39:43,280 --> 00:39:44,782
WELL, IT'S NO BIG DEAL.
730
00:39:44,782 --> 00:39:47,284
SO WHAT ARE
YOUR GUY'S BIG PLANS?
731
00:39:47,284 --> 00:39:49,286
OH, WE'RE GOING
TO GIVE IT ANOTHER SHOT.
732
00:39:49,286 --> 00:39:51,789
REALLY?
733
00:39:51,789 --> 00:39:53,290
YEAH, WE BOTH
GAVE IT SOME THOUGHT.
734
00:39:53,791 --> 00:39:55,793
AND WE BOTH REALIZED
THERE'S STILL SOMETHING THERE.
735
00:39:56,293 --> 00:39:58,295
WELL, THE GOOD NEWS IS
THE NEW MUTANT UNDERGROUND
736
00:39:58,796 --> 00:39:59,797
IS A GREAT PLACE
FOR A SECOND CHANCE.
737
00:39:59,797 --> 00:40:01,799
SO GOOD LUCK.
738
00:40:05,302 --> 00:40:07,805
JERRI?
739
00:40:07,805 --> 00:40:10,307
WHAT THE...?
740
00:40:10,307 --> 00:40:13,811
OH THAT, MY FRIEND
IS X-RAY VISION.
741
00:40:40,838 --> 00:40:42,840
HEY.
742
00:40:47,344 --> 00:40:50,848
STILL UPSET
ABOUT MARLOWE?
743
00:40:51,348 --> 00:40:53,350
YEAH.
744
00:40:53,350 --> 00:40:57,354
PART OF ME FEELS
RESPONSIBLE FOR HIS PAIN.
745
00:40:57,354 --> 00:41:02,359
YOU KNOW EVERY
NEW MUTANT ALIVE TODAY
OWES THEIR LIFE TO YOU
746
00:41:02,359 --> 00:41:05,863
- FOR WHAT YOU
DID AT GENOMEX.
747
00:41:06,363 --> 00:41:10,868
I LOST TOO MANY
TO THIS DISEASE.
748
00:41:10,868 --> 00:41:15,873
THEN THERE'S THE ONES
LIKE MARLOWE THAT CHOOSE TO
749
00:41:15,873 --> 00:41:18,876
SERVE ECKHART AND THE GSA.
750
00:41:18,876 --> 00:41:22,379
I JUST DON'T UNDERSTAND THAT.
751
00:41:28,385 --> 00:41:34,391
SOMEONE ONCE TOLD ME YOU CAN'T
FORCE RIGHT OR WRONG ON ANYONE.
752
00:41:34,391 --> 00:41:38,395
ALL YOU CAN DO IS
LEAD BY EXAMPLE AND HOPE
753
00:41:38,395 --> 00:41:41,899
THEY LEAN TOWARD THE LIGHT.
754
00:41:41,899 --> 00:41:44,902
I'M GLAD YOU REMEMBERED.
755
00:41:44,902 --> 00:41:47,905
YEAH.
756
00:41:47,905 --> 00:41:49,907
THANKS.
54091
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.