All language subtitles for Mutant.X.S03E05.The.Taking.Of.Crows.DVDRip.XviD-SAiNTS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,400 --> 00:00:11,934 * * 2 00:00:12,033 --> 00:00:13,467 CONSIDER THIS A SAMPLE. 3 00:00:13,567 --> 00:00:15,367 THIS STUFF HASN'T EVEN HIT THE STREET YET. 4 00:00:15,467 --> 00:00:17,234 IS IT AS GOOD THEY SAY? 5 00:00:17,334 --> 00:00:18,868 IT'S BETTER. TRUST ME. 6 00:00:18,968 --> 00:00:20,400 THERE'S MORE WHERE THAT CAME FROM - A LOT MORE. 7 00:00:20,501 --> 00:00:23,067 WE'LL TALK. 8 00:00:30,000 --> 00:00:32,167 HEY, WHAT'S YOUR NAME? 9 00:00:37,300 --> 00:00:39,300 THIS IS MY GUEST. -YEAH. 10 00:00:39,400 --> 00:00:40,534 CIAO, BELLA. 11 00:00:40,634 --> 00:00:41,634 CIAO, MILO. 12 00:00:41,734 --> 00:00:43,200 WHERE HAVE YOU BEEN HIDING? 13 00:00:43,300 --> 00:00:45,133 YOU LOOK LIKE YOU COULD USE ANOTHER ONE. 14 00:00:45,234 --> 00:00:47,901 YEAH. THANKS. 15 00:00:51,868 --> 00:00:54,601 I REMEMBER THE NIGHTS WHEN YOU USED TO CLOSE THIS PLACE. 16 00:00:54,701 --> 00:00:59,100 AH, YEAH - THAT'S BEFORE YOU STARTED WATERING DOWN THE DRINKS. 17 00:00:59,200 --> 00:01:00,067 HEY. 18 00:01:00,167 --> 00:01:01,868 CROWD LOOKS PRETTY HOT TONIGHT. 19 00:01:01,968 --> 00:01:03,434 ALWAYS. 20 00:01:04,567 --> 00:01:06,167 SO, WHAT DO YOU DO? 21 00:01:06,267 --> 00:01:10,467 I TEND TO PHASE FROM ONE THING TO THE NEXT. 22 00:01:14,067 --> 00:01:15,901 SCUSA UN MOMENTO. 23 00:01:26,434 --> 00:01:29,000 WHAT CAN I DO TO PUT YOU IN THE MOOD? 24 00:01:29,100 --> 00:01:31,033 ACTUALLY, I'M LOOKING FOR SOMEONE. 25 00:01:31,133 --> 00:01:33,267 I WAS WONDERING IF YOU MIGHT HAVE SEEN HIM AROUND. 26 00:01:33,367 --> 00:01:34,767 BOYFRIEND? 27 00:01:34,868 --> 00:01:37,901 NO, HE'S MY BROTHER. HIS NAME IS LUKE. 28 00:01:38,000 --> 00:01:40,567 THIS LOOK FAMILIAR? 29 00:01:40,667 --> 00:01:42,567 SI, SI. I HAVE SEEN HIM BEFORE. 30 00:01:42,667 --> 00:01:44,467 IT'S BEEN A WHILE, THOUGH - A COUPLE OF MONTHS AGO, MAYBE. 31 00:01:44,567 --> 00:01:47,400 HE WAS IN EVERY NIGHT FOR A WEEK AND THEN NEVER CAME BACK. 32 00:01:49,234 --> 00:01:50,300 WELL, HOW... WELL, HOW WAS HE? 33 00:01:50,400 --> 00:01:51,868 HOW DID HE LOOK? 34 00:01:51,968 --> 00:01:54,067 HE LOOKED LIKE HE KNEW HOW TO HAVE A GOOD TIME. 35 00:01:54,167 --> 00:01:56,767 WHAT ABOUT YOU? YOU STILL KNOW HOW TO HAVE A GOOD TIME? 36 00:01:56,868 --> 00:02:00,133 NOT LIKE I USED TO. 37 00:02:05,801 --> 00:02:06,868 HERE'S TO GOOD TIMES. 38 00:02:06,968 --> 00:02:09,033 TO GOOD TIMES. 39 00:02:13,801 --> 00:02:16,834 OH, MY GOD. 40 00:02:16,934 --> 00:02:22,367 UGH... UGH... 41 00:02:30,767 --> 00:02:32,133 42 00:02:32,234 --> 00:02:34,701 43 00:02:36,567 --> 00:02:38,234 WHAT DID YOU GIVE HER? 44 00:02:40,267 --> 00:02:41,467 WHAT?! 45 00:02:41,567 --> 00:02:42,467 NOTHING. 46 00:02:42,567 --> 00:02:44,000 AGH...! 47 00:02:50,667 --> 00:02:53,667 LEXA... 48 00:03:02,234 --> 00:03:03,834 SCIENTIST ADAM KANE 49 00:03:03,934 --> 00:03:06,300 WAS A PIONEER OF GENETIC RESEARCH, 50 00:03:06,400 --> 00:03:09,901 MANIPULATING DNA TO SAVE HUMAN LIVES. 51 00:03:10,000 --> 00:03:13,701 BUT IN MANY, THEIR GENES UNEXPECTEDLY MUTATED. 52 00:03:13,801 --> 00:03:17,634 THEY DEVELOPED SUPER-HUMAN ABILITIES. 53 00:03:17,734 --> 00:03:45,133 * * 54 00:03:45,234 --> 00:03:47,501 TOGETHER FOUR OF THE MOST POWERFUL 55 00:03:47,601 --> 00:03:50,367 FIGHT TO PROTECT A WORLD THAT DOESN'T EVEN KNOW THEY EXIST. 56 00:03:53,634 --> 00:03:56,567 THEY ARE... MUTANT X. 57 00:04:10,434 --> 00:04:12,200 SHE'S BEEN IN AND OUT OF IT THE WHOLE WAY HERE. 58 00:04:12,300 --> 00:04:13,467 GAVE ME THIS ADDRESS. 59 00:04:13,567 --> 00:04:15,033 WANT ME TO ASK FOR DR.MARCUS. 60 00:04:15,133 --> 00:04:18,400 I'M DR.MARCUS. TAKE HER RIGHT INTO THE EXAMINATION ROOM. 61 00:04:32,701 --> 00:04:34,000 WHAT THE HELL IS THAT? 62 00:04:34,100 --> 00:04:36,400 THIS IS MY LAB. SAFE FROM PRYING EYES. 63 00:04:36,501 --> 00:04:39,334 PLEASE BRING HER IN. 64 00:05:01,334 --> 00:05:02,701 THIS IS AN ADVANCED GENETICS LAB. 65 00:05:02,801 --> 00:05:05,434 WE'VE GOT ONE OF THESE IN-- SANCTUARY. 66 00:05:05,534 --> 00:05:07,434 YES, I KNOW. 67 00:05:07,534 --> 00:05:09,067 HOW? 68 00:05:09,167 --> 00:05:12,667 ADAM KANE GAVE ME THE MONEY FOR THIS LAB. 69 00:05:12,767 --> 00:05:16,834 I THINK BECAUSE I ACTED AS HIS CONSCIENCE ALL THESE YEARS. 70 00:05:22,234 --> 00:05:25,133 WELL, YOU MUST BE GOOD. 71 00:05:25,234 --> 00:05:27,801 YES - OF GOOD MIND. 72 00:05:27,901 --> 00:05:29,901 JESS, WHAT'S GOING ON? 73 00:05:30,000 --> 00:05:31,901 HOW'S SHE DOING? 74 00:05:32,000 --> 00:05:33,734 THE DOCTOR'S CHECKING HER OUT, SHAL. 75 00:05:33,834 --> 00:05:36,801 WHAT HAPPENED? 76 00:05:36,901 --> 00:05:40,267 UM, I WANTED TO FIND OUT WHERE SHE WAS SNEAKING OUT TO AT 77 00:05:40,367 --> 00:05:43,334 NIGHT, SO I FOLLOWED HER DOWN TO A CLUB - CECILUCA. 78 00:05:43,434 --> 00:05:46,234 THE GUY SHE MET UP WITH PUT SOMETHING IN HER DRINK AND ALL 79 00:05:46,334 --> 00:05:50,501 OF A SUDDEN SHE JUST... SHE WENT POSTAL. 80 00:05:50,601 --> 00:05:52,567 WAS ANYBODY ELSE HURT? 81 00:05:52,667 --> 00:05:55,901 NO. LET'S JUST SAY IT'S A GOOD THING I WAS THERE. 82 00:05:58,701 --> 00:06:00,634 RIGHT NOW, SHE'S STABLE. 83 00:06:00,734 --> 00:06:02,167 DID YOU HEAR THAT? 84 00:06:02,267 --> 00:06:03,701 YEAH, THANK GOD. 85 00:06:03,801 --> 00:06:07,434 BUT I WON'T KNOW MORE UNTIL I IDENTIFY THE SUBSTANCE SHE INGESTED. 86 00:06:07,534 --> 00:06:10,400 WELL, MAYBE IT'S TIME I NARROWED THAT DOWN FOR YOU, HUH? 87 00:06:10,501 --> 00:06:12,234 HEY, JESSE, WHY DON'T YOU STAY WITH HER? 88 00:06:12,334 --> 00:06:13,767 BRENNAN'S GOT IT COVERED. 89 00:06:13,868 --> 00:06:14,934 NO WAY. 90 00:06:15,033 --> 00:06:17,534 DOC, KEEP AN EYE ON HER. I'LL BE BACK. 91 00:06:22,567 --> 00:06:25,434 ESCA QUI E SCOPI SU QUESTO VETRO. 92 00:06:25,534 --> 00:06:28,133 DIMITRI? 93 00:06:28,234 --> 00:06:29,934 DIMITRI TOOK THE REST OF THE NIGHT OFF. 94 00:06:30,033 --> 00:06:31,434 WHO ARE YOU? 95 00:06:31,534 --> 00:06:33,033 A FRIEND OF A FRIEND. 96 00:06:33,133 --> 00:06:35,801 HEY! REMEMBER ME? 97 00:06:35,901 --> 00:06:38,534 SO HOW IS SHE? 98 00:06:38,634 --> 00:06:41,434 YOUR CONCERN IS HITTING ME RIGHT HERE. 99 00:06:41,534 --> 00:06:42,767 WELL, WHAT DO YOU EXPECT? 100 00:06:42,868 --> 00:06:44,334 LOOK WHAT SHE DID TO MY PLACE. 101 00:06:44,434 --> 00:06:46,400 OH, TRUST ME - YOU'RE GOING TO LOOK A LOT WORSE THAN THIS 102 00:06:46,501 --> 00:06:48,400 UNLESS YOU TELL US WHAT YOU SLIPPED IN HER DRINK. 103 00:06:48,501 --> 00:06:50,667 I DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 104 00:06:50,767 --> 00:06:52,033 NON STIA A ME! 105 00:06:52,133 --> 00:06:54,267 C'E L'HAI TRE SECONDI PER DIRMI CHE COS'ERA. 106 00:06:54,367 --> 00:06:56,467 107 00:06:56,567 --> 00:07:00,601 ONE... TWO-- IT WAS DXL. 108 00:07:00,701 --> 00:07:02,868 WHAT THE HELL IS DXL? 109 00:07:02,968 --> 00:07:06,234 YOU MIX IT WITH ALCOHOL. ONE HIT AND YOU FEEL DELICIOUS. 110 00:07:06,334 --> 00:07:08,133 SHE DIDN'T LOOK SO DELICIOUS. 111 00:07:08,234 --> 00:07:09,868 LOOK, I DON'T KNOW WHY SHE FLIPPED OUT. 112 00:07:09,968 --> 00:07:12,868 WHERE DO WE SCORE THIS DXL? 113 00:07:12,968 --> 00:07:14,701 I JUST GOT IT. IT'S NOT EVEN ON THE MARKET. 114 00:07:14,801 --> 00:07:16,901 I JUST MET THE GUY. 115 00:07:17,000 --> 00:07:18,300 HE GAVE ME SOME SAMPLES, 116 00:07:18,400 --> 00:07:19,901 HE TOLD ME TO START SPREADING THE GOOD WORD. 117 00:07:20,000 --> 00:07:21,901 HE SAID THERE WOULD BE A LOT MORE SOON. 118 00:07:22,000 --> 00:07:24,367 NOW HE'S GONE. I DON'T HAVE ANY MORE. 119 00:07:24,467 --> 00:07:26,868 UGH...! 120 00:07:26,968 --> 00:07:31,100 I HATE IT... WHEN PEOPLE LIE TO ME. 121 00:07:45,434 --> 00:07:46,868 WHERE'D YOU LEARN TO SPEAK ITALIAN? 122 00:07:46,968 --> 00:07:49,934 THERE'S A LOT OF THINGS YOU DON'T KNOW ABOUT ME, BRENNAN. 123 00:07:51,067 --> 00:07:52,534 IT'S CALLED DEXFENFLURAMINE. 124 00:07:52,634 --> 00:07:54,133 AN ADULTERATED FORM OF IT, ANYWAY. 125 00:07:54,234 --> 00:07:58,167 IT WAS DEVELOPED IN THE EARLY DAYS OF GENOMEX BY A DR.SARA STANTON. 126 00:07:58,267 --> 00:08:02,234 SO WHAT THE DRUG DOES IS CREATE A HIGHLY POTENT SYNTHETIC 127 00:08:02,334 --> 00:08:04,667 FORM OF SEROTONIN IN THE BODY. 128 00:08:04,767 --> 00:08:07,000 SO, WHAT, GENOMEX WAS IN THE BUSINESS OF EXPERIMENTING 129 00:08:07,100 --> 00:08:08,701 WITH BETTER WAYS TO GET HIGH? 130 00:08:08,801 --> 00:08:11,200 ACTUALLY, THE PROJECT WAS SUPPOSED TO BE ABOUT CONTROLLING 131 00:08:11,300 --> 00:08:13,601 MUTANT AGGRESSION, AND THE NARCOTIC EFFECTS ON HUMANS WAS 132 00:08:13,701 --> 00:08:15,334 JUST A SIDE EFFECT... 133 00:08:15,434 --> 00:08:18,167 A HIGHLY ADDICTIVE SIDE EFFECT. 134 00:08:18,267 --> 00:08:20,934 SO THE GOOD DOCTOR HAD A TASTE FOR HER OWN MEDICINE, HUH? 135 00:08:21,033 --> 00:08:23,300 STARTED GETTING SLOPPY, MAKING MISTAKES. 136 00:08:23,400 --> 00:08:26,200 SHE EVEN STARTED A RELATIONSHIP WITH ONE OF HER MUTANT SUBJECTS. 137 00:08:26,300 --> 00:08:28,067 BUT THE KICKER CAME WHEN ONE OF HER PATIENTS ACTUALLY 138 00:08:28,167 --> 00:08:30,000 DIED UNDER HER CARE. 139 00:08:30,100 --> 00:08:32,167 YEAH, SHE WAS A REAL CUP OF SUNSHINE. 140 00:08:32,267 --> 00:08:33,901 YOU'RE BACK ON YOUR FEET PRETTY QUICK. 141 00:08:34,000 --> 00:08:36,000 SOMETHING TELLS ME YOU WOULDN'T HAVE IT ANY OTHER WAY. 142 00:08:36,100 --> 00:08:37,200 YOU'RE RIGHT. 143 00:08:37,300 --> 00:08:39,601 SEE, BEFORE ADAM COULD HAVE DR.SARA ARRESTED 144 00:08:39,701 --> 00:08:42,567 HER LAB MYSTERIOUSLY EXPLODED AND SHE VANISHED, 145 00:08:42,667 --> 00:08:45,434 UNTIL TWO WEEKS AGO WHEN SHE WAS ARRESTED FOR DRUG 146 00:08:45,534 --> 00:08:47,133 TRAFFICKING ACROSS THE BORDER. 147 00:08:47,234 --> 00:08:48,634 DO YOU KNOW WHERE SHE'S BEING HELD? 148 00:08:48,734 --> 00:08:50,067 A PLACE CALLED CROWTER'S PRISON. 149 00:08:50,167 --> 00:08:52,701 I'VE GOT MY CONTACTS LINING ME UP FOR THE NEXT PRISON TRANSFER. 150 00:08:52,801 --> 00:08:54,667 WHAT? WHAT, WE'RE DEA NOW? 151 00:08:54,767 --> 00:08:56,667 BRENNAN, I COULD'VE KILLED SOMEONE LAST NIGHT. 152 00:08:56,767 --> 00:08:58,467 IF THIS DRUG GOES WIDE, 153 00:08:58,567 --> 00:09:01,100 THERE'S NO TELLING HOW MANY INNOCENT LIVES ARE AT STAKE. 154 00:09:01,200 --> 00:09:02,567 AND IS THAT IT? 155 00:09:02,667 --> 00:09:05,667 OR ARE YOU JUST LOOKING TO GET YOUR HANDS ON HER FOR REVENGE? 156 00:09:05,767 --> 00:09:08,267 WHETHER YOU LIKE IT OR NOT I'M GOING IN. 157 00:09:10,801 --> 00:09:12,200 I'M GOING WITH YOU. 158 00:09:12,300 --> 00:09:13,968 THAT'S OKAY. I'VE GOT IT COVERED. 159 00:09:14,067 --> 00:09:15,667 I WASN'T ASKING. 160 00:09:15,767 --> 00:09:17,567 SEE, THE POINT IS, WE CAN'T LET THIS HAPPEN AGAIN, 161 00:09:17,667 --> 00:09:19,634 SO I'M GOING IN WITH YOU. 162 00:09:19,734 --> 00:09:22,567 WAIT... LADIES, LISTEN, THIS AIN'T MAYBERRY. ALL RIGHT? 163 00:09:22,667 --> 00:09:24,234 THESE BACKWOODS LOCKUPS? 164 00:09:24,334 --> 00:09:27,133 THEY TEND TO BE SOME SERIOUS KICK-ASS PLACES. 165 00:09:27,234 --> 00:09:30,000 DON'T YOU WORRY THEN, BECAUSE I'M GOOD AND READY TO KICK SOME ASS. 166 00:09:36,467 --> 00:09:38,501 I GOT THE RESULTS OF LEXA'S BLOOD WORK BACK. 167 00:09:38,601 --> 00:09:40,067 AND? 168 00:09:40,167 --> 00:09:42,033 THE DRUG IS STILL ACTIVE IN HER SYSTEM. 169 00:09:42,133 --> 00:09:43,801 I DON'T UNDERSTAND - HOW'S THAT POSSIBLE? 170 00:09:43,901 --> 00:09:45,367 I'M NOT ENTIRELY CERTAIN. 171 00:09:45,467 --> 00:09:47,267 BUT FOR SOME REASON IN MUTANTS, 172 00:09:47,367 --> 00:09:50,834 DXL SLOWLY PARALYZES THE NERVOUS CENTERS. 173 00:09:50,934 --> 00:09:54,467 I HOPE THIS IS THE PART WHERE YOU TELL ME IT'S NOT AS BAD AS IT SOUNDS. 174 00:09:54,567 --> 00:09:56,968 SHE'S DYING, JESSE. 175 00:09:57,067 --> 00:10:00,734 TOTAL PARALYSIS IS INEVITABLE. 176 00:10:00,834 --> 00:10:03,868 WELL, THERE'S GOTTA BE SOMETHING WE CAN DO. 177 00:10:03,968 --> 00:10:05,567 WELL, THEORETICALLY. 178 00:10:05,667 --> 00:10:07,834 BUT IN ORDER TO CREATE AN ANTIDOTE, 179 00:10:07,934 --> 00:10:10,901 I NEED TO KNOW EXACTLY HOW THE DRUG WAS MODIFIED. 180 00:10:11,000 --> 00:10:12,734 OTHERWISE, IT WOULD TAKE MONTHS. 181 00:10:12,834 --> 00:10:14,200 BUT WE DON'T HAVE THAT LONG. 182 00:10:14,300 --> 00:10:16,000 HOW MUCH TIME DO WE HAVE? 183 00:10:16,100 --> 00:10:18,701 SEVENTY-TWO HOURS. MAYBE LESS. 184 00:10:28,467 --> 00:10:31,534 WELL, AREN'T YOU A COUPLE OF BEAUTY QUEENS. 185 00:10:36,834 --> 00:10:40,033 IT'S TIME FOR THE SWIMSUIT COMPETITION. 186 00:10:47,834 --> 00:10:50,234 STRIP DOWN. 187 00:11:03,734 --> 00:11:06,567 WE'LL START WITH YOU FIRST, KITTEN. 188 00:11:08,400 --> 00:11:10,367 YOU'RE THE ONE WHO WANTED TO COME OUT AND PLAY. 189 00:11:10,467 --> 00:11:13,000 YOU'RE NEXT, PRINCESS. 190 00:11:23,300 --> 00:11:24,968 YOU WOULDN'T BELIEVE ME IF I TOLD YOU. 191 00:11:25,100 --> 00:11:26,534 TRY ME. 192 00:11:26,634 --> 00:11:28,534 OKAY. 193 00:11:28,634 --> 00:11:31,334 I SPENT SOME TIME IN A GENETIC LABORATORY WHERE AN 194 00:11:31,434 --> 00:11:33,601 EGOMANIACAL FREAK TRIED TO REWIRE MY NERVOUS SYSTEM 195 00:11:33,701 --> 00:11:36,467 TO TURN ME INTO A ROBOT KILLER. 196 00:11:42,000 --> 00:11:44,901 I'M WATCHIN' YOU, SWEET PEA. 197 00:11:45,000 --> 00:11:47,667 NOW FINISH GETTING DRESSED. 198 00:11:47,767 --> 00:11:49,067 PEOPLE SAY THEY WANT THE TRUTH, 199 00:11:49,167 --> 00:11:51,701 BUT THEY NEVER REALLY MEAN IT, DO THEY? 200 00:11:53,868 --> 00:11:56,000 TAKE THEM TO THEIR CELLS. 201 00:12:09,634 --> 00:12:10,667 BRENNAN? 202 00:12:10,767 --> 00:12:12,300 YEAH? 203 00:12:12,400 --> 00:12:14,067 LEXA'S DYING. 204 00:12:14,167 --> 00:12:17,067 WE'VE GOT TO GET HER OUT OF THAT PRISON. NOW. 205 00:12:17,167 --> 00:12:18,734 LIKE THAT'S EVEN POSSIBLE. 206 00:12:18,834 --> 00:12:20,167 WHY? 207 00:12:20,267 --> 00:12:22,067 WE COULDN'T GET HER TO LEAVE EVEN IF WE WANTED TO. 208 00:12:22,167 --> 00:12:24,033 BRENNAN, SHE NEEDS TO KNOW WHAT'S HAPPENING TO HER. 209 00:12:24,133 --> 00:12:25,868 NO, THAT'S A BAD IDEA. 210 00:12:25,968 --> 00:12:28,000 LEXA KNOWS SHE'S DYING, 211 00:12:28,100 --> 00:12:30,033 THEN SHE'S GONNA GO AFTER SARA SOMETHING FIERCE. 212 00:12:30,133 --> 00:12:32,567 AND WHY EXACTLY IS THAT A BAD THING? 213 00:12:32,667 --> 00:12:35,767 SHE WENT TO GO SEE THE NIGHTCLUB OWNER AFTER WE LEFT LAST NIGHT. 214 00:12:35,868 --> 00:12:37,634 HOW DO YOU KNOW THAT? 215 00:12:37,734 --> 00:12:39,667 HE'S DEAD. 216 00:12:39,767 --> 00:12:42,834 WE NEED TO KEEP LEXA IN THE DARK IF WE HAVE ANY HOPES OF 217 00:12:42,934 --> 00:12:45,367 FINDING SARA AND GETTING HER TO PLAY BALL. 218 00:12:45,467 --> 00:12:48,734 OKAY. OKAY, FINE. 219 00:12:48,834 --> 00:12:50,868 WE TELL SHALIMAR. 220 00:12:50,968 --> 00:12:54,300 WE TELL SHALIMAR AND SHE DOESN'T LET LEXA OUT OF HER SIGHT. 221 00:12:54,400 --> 00:12:59,234 YOU'RE REALLY WORRIED ABOUT HER, AREN'T YOU? 222 00:12:59,334 --> 00:13:01,167 OF COURSE. 223 00:13:01,267 --> 00:13:03,834 SHE'S DYING, BRENNAN. 224 00:13:03,934 --> 00:13:05,667 WHAT? AREN'T YOU? 225 00:13:05,767 --> 00:13:08,133 YEAH. IT'S JUST... 226 00:13:08,234 --> 00:13:11,667 YOU KNOW, I'VE NEVER SEEN YOU ACT THIS WAY BEFORE. 227 00:13:11,767 --> 00:13:14,133 ARE YOU SURE YOU DON'T HAVE A THING FOR HER? 228 00:13:14,234 --> 00:13:16,200 BRENNAN, TAKE A LITTLE LOOK AROUND YOU. 229 00:13:16,300 --> 00:13:20,934 WE HAVEN'T EXACTLY HAD THE GREATEST TRACK RECORD RECENTLY. 230 00:13:21,033 --> 00:13:25,567 IT'D BE REALLY NICE TO GO JUST A COUPLE OF DAYS WITHOUT ONE OF US DYING. 231 00:13:25,667 --> 00:13:28,067 YOU KNOW? 232 00:13:28,167 --> 00:13:30,367 YEAH... 233 00:13:34,801 --> 00:13:38,033 YOU STILL DIDN'T ANSWER THE QUESTION. 234 00:13:45,200 --> 00:13:58,634 235 00:14:00,300 --> 00:14:01,934 BACK OFF! 236 00:14:12,901 --> 00:14:17,100 'FRAID NOT, LITTLE DARLIN'. YOU'RE COMIN' WITH ME. 237 00:14:24,934 --> 00:14:26,667 YOU'RE IN FOR A REAL RIDE. 238 00:14:26,767 --> 00:14:28,501 SHUT YOUR FACE, MARTINEZ! 239 00:14:28,601 --> 00:14:30,901 LEAVE HER ALONE! 240 00:14:43,200 --> 00:14:47,067 YOU AND ME, WE'RE GONNA HAVE A REAL GOOD TIME. 241 00:14:54,267 --> 00:14:56,868 WE HAVE A RUNNER IN SOLITARY! 242 00:14:56,968 --> 00:15:00,167 I DON'T KNOW WHAT HAPPENED. SHE SLIPPED AWAY! 243 00:15:11,234 --> 00:15:13,067 244 00:15:13,167 --> 00:15:15,534 WHAT'S SO FUNNY? 245 00:15:22,267 --> 00:15:25,567 MAYBE NEXT TIME, ED. 246 00:15:39,000 --> 00:15:40,634 HOW YOU DOIN'? 247 00:15:40,734 --> 00:15:43,234 WELL, IT AIN'T MY IDEA OF A WEEKEND IN THE HAMPTONS, BUT... 248 00:15:43,334 --> 00:15:45,734 THERE SHE IS. 249 00:15:45,834 --> 00:15:47,601 DR.SARA. 250 00:15:47,701 --> 00:15:49,601 LOOKS LIKE SHE HAD A ROUGH NIGHT. 251 00:15:49,701 --> 00:15:51,868 YEAH, SHE'S PROBABLY BEEN GOING COLD TURKEY SINCE SHE GOT IN THIS DUMP. 252 00:15:51,968 --> 00:15:54,334 WONDER HOW SHE GOT SUCH A SWEET GIG? 253 00:15:54,434 --> 00:15:56,767 THINK I'LL FIND OUT. 254 00:16:03,534 --> 00:16:05,033 I'LL GET IT. 255 00:16:05,133 --> 00:16:06,968 OH, I DIDN'T KNOW SHE HAD A LITTLE ASSISTANT. 256 00:16:07,067 --> 00:16:09,000 WELL, NOW YOU DO. SO BACK OFF. 257 00:16:09,100 --> 00:16:12,467 HUH, IT'S FUNNY, I WAS JUST ABOUT TO TELL YOU THE SAME THING. 258 00:16:12,567 --> 00:16:13,634 HEY! 259 00:16:13,734 --> 00:16:15,934 HEY, HEY, HEY! SETTLE. 260 00:16:20,367 --> 00:16:23,400 CHILL OUT. WE DON'T WANT ANY TROUBLE. 261 00:16:24,734 --> 00:16:27,000 ALL CLEAR OVER HERE. 262 00:16:30,100 --> 00:16:31,901 OKAY, WHY'D YOU DO THAT? 263 00:16:32,000 --> 00:16:33,734 A FIGHT'S EXACTLY WHAT I NEED TO OPEN UP MY PROFILE. 264 00:16:33,834 --> 00:16:35,133 OKAY, WELL, TAKE A LOOK AROUND. 265 00:16:35,234 --> 00:16:36,934 I DON'T THINK NOW'S THE TIME. 266 00:16:37,033 --> 00:16:39,167 I'LL FIND ANOTHER WAY TO GET TO HER. 267 00:16:39,267 --> 00:16:41,534 ALL RIGHT. 268 00:16:53,834 --> 00:16:55,234 YOU'VE GOT FIVE MINUTES. 269 00:16:55,334 --> 00:16:57,133 THANKS. 270 00:17:01,868 --> 00:17:03,267 WHAT'S GOING ON? 271 00:17:03,367 --> 00:17:07,467 IT'S LEXA. THE DRUG IS STILL IN HER SYSTEM. 272 00:17:07,567 --> 00:17:10,601 IT'S KILLING HER. 273 00:17:10,701 --> 00:17:13,834 AND SHE'S GOING TO DIE UNLESS WE GET AN ANTIDOTE. 274 00:17:17,234 --> 00:17:19,033 WELL, CAN'T DR.MARCUS...? 275 00:17:19,133 --> 00:17:21,567 NO. THERE'S ONLY ONE PERSON WHO CAN HELP HER. 276 00:17:21,667 --> 00:17:23,467 IT'S DR.SARA. 277 00:17:23,567 --> 00:17:26,000 JUST PROCEED AS PLANNED. 278 00:17:26,100 --> 00:17:27,934 YOU UNDERSTAND? 279 00:17:28,033 --> 00:17:29,968 YEAH. BUT WE HAVE TO TELL HER. 280 00:17:30,067 --> 00:17:33,267 NO. IT'LL MAKE MATTERS WORSE. 281 00:17:33,367 --> 00:17:35,934 BUT YOU'VE GOT TO GET TO SARA. 282 00:17:36,033 --> 00:17:38,367 IT'S LEXA'S ONLY CHANCE. 283 00:17:38,467 --> 00:17:40,200 OKAY. 284 00:17:40,300 --> 00:17:44,100 SHALIMAR, KEEP YOUR EYES ON HER. AND KEEP IN TOUCH. 285 00:17:44,200 --> 00:17:48,834 HOW? 286 00:17:58,901 --> 00:18:01,968 I MISS YOU, BABY. 287 00:18:28,334 --> 00:18:31,067 IT'S KEYED INTO BOTH YOURS AND LEXA'S DNA. 288 00:18:34,367 --> 00:18:37,667 I THOUGHT SARA COULD USE A LITTLE INCENTIVE. 289 00:18:37,767 --> 00:18:39,767 BE CAREFUL WITH IT. IT COULD KILL YOU, TOO. 290 00:18:39,868 --> 00:18:41,434 OKAY. 291 00:18:41,534 --> 00:18:43,234 OKAY. 292 00:18:43,334 --> 00:18:45,033 GOOD LUCK. 293 00:18:45,133 --> 00:18:47,434 THANKS. 294 00:18:51,801 --> 00:18:54,100 ALL RIGHT. I BROUGHT SHALIMAR UP TO SPEED. 295 00:18:54,200 --> 00:18:56,200 I THINK I FOUND SARA'S PARTNER. 296 00:18:56,300 --> 00:19:00,033 I HACKED INTO THE PRISON'S VISITATION RECORDS. 297 00:19:00,133 --> 00:19:01,501 HECTOR FREIMARK. 298 00:19:01,601 --> 00:19:03,734 HE'S ALSO THE MUTANT THAT SHE WAS HANGING AROUND 299 00:19:03,834 --> 00:19:05,133 WITH BACK IN HER GENOMEX DAYS. 300 00:19:05,234 --> 00:19:06,701 WOW. 301 00:19:06,801 --> 00:19:09,067 WHAT? YOU THINK YOU'RE THE ONLY ONE WHO KNOWS HOW TO WORK THE COMPUTER? 302 00:19:09,167 --> 00:19:10,567 NO, NO. I'M IMPRESSED. GO ON. 303 00:19:10,667 --> 00:19:14,033 WELL, I ALSO CROSS-REFERENCED HIM IN THE MUTANT DATABASE - 304 00:19:14,133 --> 00:19:17,834 HE'S A MOLECULAR WITH THE ABILITY TO CREATE EXPLOSIONS. 305 00:19:17,934 --> 00:19:20,367 MMM, LIKE THE EXPLOSION AT DR.SARA'S LAB, HUH? 306 00:19:20,467 --> 00:19:22,000 EXACTLY. 307 00:19:22,100 --> 00:19:23,534 HMM. 308 00:19:23,634 --> 00:19:25,033 THE THING THAT I DON'T UNDERSTAND, THOUGH, 309 00:19:25,133 --> 00:19:26,701 IS IF THIS DRUG IS AS DEADLY TO MUTANTS AS 310 00:19:26,801 --> 00:19:28,734 DR.MARCUS SAYS IT IS, THEN WHAT THE HELL IS HE DOING HANGING 311 00:19:28,834 --> 00:19:31,801 OUT WITH AN ADDICT WHO CAN CHURN IT OUT BY THE TON? 312 00:19:43,567 --> 00:19:45,968 WHERE IS IT? WHERE IS IT? I REALLY NEED IT. 313 00:19:46,067 --> 00:19:47,400 I KNOW. I COULDN'T RISK BRINGING IT IN HERE. 314 00:19:47,501 --> 00:19:48,701 NOT NOW. 315 00:19:48,801 --> 00:19:50,000 YOU DID SO. 316 00:19:50,100 --> 00:19:52,100 HEY - YOU JUST GOTTA STAY COOL A LITTLE BIT LONGER. 317 00:19:52,200 --> 00:19:53,968 THAT'S NOT GOOD ENOUGH ANY MORE. 318 00:19:54,067 --> 00:19:55,734 I WANT OUT OF HERE. 319 00:19:55,834 --> 00:19:59,234 SARA, I KNOW YOU'RE HURTING, BUT WE ARE SO CLOSE. 320 00:19:59,334 --> 00:20:01,400 NOW I'M OUT THERE TRYING TO... TRYING TO RUN A BUSINESS. 321 00:20:01,501 --> 00:20:02,701 NOW, YOU GIVE ME THE FORMULA, 322 00:20:02,801 --> 00:20:04,467 I'LL HAVE THE MONEY TO GET YOU OUT OF THIS PLACE. 323 00:20:04,567 --> 00:20:05,667 DON'T GIVE ME THAT. 324 00:20:05,767 --> 00:20:07,234 IF YOU WANTED ME OUT OF THIS PLACE, 325 00:20:07,334 --> 00:20:08,801 YOU COULD'VE BLOWN UP HALF THE PRISON BY NOW. 326 00:20:08,901 --> 00:20:10,400 AND THEN WE'D BE THROWING AWAY EVERYTHING WE WORKED FOR. 327 00:20:10,501 --> 00:20:11,801 YOU KNOW THAT. 328 00:20:11,901 --> 00:20:13,467 ALL I KNOW IS THAT I'M REALLY TIRED OF YOUR EXCUSES. 329 00:20:13,567 --> 00:20:15,133 GET ME OUT OF HERE NOW. 330 00:20:16,400 --> 00:20:18,100 I TOLD YOU, I CAN'T. 331 00:20:18,200 --> 00:20:19,834 YOU BETTER. 332 00:20:19,934 --> 00:20:22,300 YOU KNOW WHAT? I'M REALLY STARTING TO WONDER HOW THE COPS 333 00:20:22,400 --> 00:20:24,100 KNEW WHERE I WAS IN THE FIRST PLACE. 334 00:20:24,200 --> 00:20:25,868 YOU THINK I HAD SOMETHING TO DO WITH THAT? 335 00:20:25,968 --> 00:20:27,300 YOU'RE PARANOID. 336 00:20:27,400 --> 00:20:29,300 REALLY? I'M STARTING TO SEE THINGS THE WAY THEY REALLY ARE. 337 00:20:29,400 --> 00:20:31,634 YOU GET ME OUT OF HERE BY TOMORROW MORNING OR I'M GOING TO 338 00:20:31,734 --> 00:20:34,234 START MAKING FRIENDS WITH THE DEA. 339 00:20:34,334 --> 00:20:36,534 NOW WHO'S PARANOID? 340 00:20:40,367 --> 00:20:41,701 DOCTOR? 341 00:20:41,801 --> 00:20:44,467 TELL ME YOU'VE MADE SOME HEADWAY IN THE ANTIDOTE. 342 00:20:44,567 --> 00:20:45,901 I WISH. 343 00:20:46,000 --> 00:20:48,334 BUT WITHOUT KNOWING HOW THE DRUG HAS BEEN MODIFIED, 344 00:20:48,434 --> 00:20:50,634 I'M SIMPLY THROWING DARTS. 345 00:20:50,734 --> 00:20:53,033 HOW IS SHE? 346 00:20:53,133 --> 00:20:55,667 SO FAR, NO CHANGE. 347 00:20:55,767 --> 00:20:58,400 THE TREMORS WILL GET WORSE. 348 00:20:58,501 --> 00:21:00,701 SOON SHE WON'T BE ABLE TO CONTROL THEM. 349 00:21:00,801 --> 00:21:05,634 I HOPE YOU REALIZE THE EPIDEMIC THIS COULD CAUSE IF DXL GETS OUT. 350 00:21:05,734 --> 00:21:07,934 IT COULD BE THE END OF ALL MUTANTS. 351 00:21:08,033 --> 00:21:09,601 I HADN'T EVEN THOUGHT OF THAT. 352 00:21:09,701 --> 00:21:11,868 I DON'T MEAN TO SOUND HARSH, BUT YOU MIGHT HAVE TO ACCEPT 353 00:21:11,968 --> 00:21:14,601 THAT THERE'S SOMETHING GREATER AT STAKE THAN SAVING LEXA. 354 00:21:27,601 --> 00:21:29,501 HEY. 355 00:21:29,601 --> 00:21:31,701 HEY. 356 00:21:31,801 --> 00:21:34,200 LISTEN, I KNOW WHO YOU ARE, AND WHAT YOU'RE ABOUT. 357 00:21:34,300 --> 00:21:36,200 I WANT TO BE A PART OF IT. 358 00:21:36,300 --> 00:21:37,801 OH, YEAH? 359 00:21:37,901 --> 00:21:38,667 WHAT CAN YOU DO FOR ME? 360 00:21:38,767 --> 00:21:40,834 AH... 361 00:21:46,801 --> 00:21:48,200 WHERE'D YOU GET THAT? 362 00:21:48,300 --> 00:21:49,834 AROUND A FEW CLUBS. 363 00:21:49,934 --> 00:21:52,267 STUFF'S NOT EASY TO COME BY, YOU KNOW. 364 00:21:52,367 --> 00:21:54,767 IT'S GONNA CHANGE IN A COUPLE OF DAYS. 365 00:21:54,868 --> 00:21:57,734 THAT'S WHAT WE HEAR. 366 00:21:57,834 --> 00:22:02,901 LISTEN, MY BUYERS ARE ITCHING TO GET IN ON SOME OF THE ACTION. 367 00:22:03,000 --> 00:22:05,434 THINK YOU CAN HOOK US UP? 368 00:22:05,534 --> 00:22:07,901 MMM, YOU NEVER KNOW. 369 00:22:12,901 --> 00:22:15,167 AAGGH...! 370 00:22:16,133 --> 00:22:17,601 COME ON, LET'S GET OUT OF HERE. 371 00:22:17,701 --> 00:22:19,801 COME ON. 372 00:22:29,767 --> 00:22:31,968 WELL, SHE'S GOT A HELL OF A WAY TO ASK FOR A RAISE. 373 00:22:32,100 --> 00:22:35,200 MORE LIKE SHE GOT OTHER ORDERS FROM MY BOYFRIEND. 374 00:22:35,300 --> 00:22:38,133 WE'RE IN BUSINESS TOGETHER. 375 00:22:38,234 --> 00:22:41,033 WELL, IT MUST BE A GOOD BUSINESS. 376 00:22:41,133 --> 00:22:43,534 GOOD ENOUGH FOR HIM TO TRY TO DOUBLE HIS PROFIT. 377 00:22:43,634 --> 00:22:45,100 YOU KNOW, IF I WERE YOU, 378 00:22:45,200 --> 00:22:47,267 I'D START THINKING ABOUT TAKING ON A NEW PARTNER. 379 00:22:47,367 --> 00:22:51,601 GOT FRIENDS ON THE OUTSIDE WHO ARE DESPERATE TO GET IN. 380 00:22:51,701 --> 00:22:53,968 NO, THAT'S OKAY. 381 00:22:54,067 --> 00:22:56,968 I'LL FIGURE OUT SOMETHING FOR MYSELF. 382 00:22:59,267 --> 00:23:01,467 TAKE A LOOK AROUND, SARA. 383 00:23:01,567 --> 00:23:05,400 I'M THE ONLY FRIEND YOU'VE GOT. 384 00:23:08,434 --> 00:23:10,501 THE ONLY WAY THAT I WOULD CUT YOU OR ANYONE ELSE IN IS IF 385 00:23:10,601 --> 00:23:12,701 THEY COULD GET ME ON THE OUTSIDE OF THESE BARS. 386 00:23:12,801 --> 00:23:17,100 YEAH? WHAT IF I COULD ARRANGE THAT? 387 00:23:17,200 --> 00:23:21,968 YEAH? AN ESCAPE? BY TOMORROW? 388 00:23:25,934 --> 00:23:29,501 NO, FORGET IT. I'LL FIGURE SOMETHING OUT. 389 00:23:34,300 --> 00:23:35,734 ALL RIGHT, SO I TALKED TO SHALIMAR. 390 00:23:35,834 --> 00:23:37,734 SHE FIGURES THE BEST TIME FOR AN ESCAPE IS DURING WORK DETAIL. 391 00:23:37,834 --> 00:23:40,334 IN BROAD DAYLIGHT? 392 00:23:40,434 --> 00:23:43,734 YEAH. THAT WAY ALL WE HAVE TO DO IS DEAL WITH THE GUARDS. 393 00:23:43,834 --> 00:23:46,033 A LOT LESS TO TRY AND CONTROL THAT WAY. 394 00:23:46,133 --> 00:23:47,868 ONLY THE GUARDS. 395 00:23:47,968 --> 00:23:50,534 BRENNAN, GUARDS WITH GUNS. 396 00:23:50,634 --> 00:23:53,067 GUARDS... GUARDS WITH GUNS WHO ARE JUST WAITING FOR THEM 397 00:23:53,167 --> 00:23:54,834 TO MAKE A MOVE - COME ON. 398 00:23:54,934 --> 00:23:57,167 EVEN WITH LEXA'S ABILITY, THREE GIRLS VANISHING IS GOING 399 00:23:57,267 --> 00:23:59,300 TO BE A LITTLE BIT HARD TO MISS. 400 00:23:59,400 --> 00:24:02,701 YEAH. THAT'S WHY WE'RE GOING IN WITH A TWO-PRONGED APPROACH. 401 00:24:02,801 --> 00:24:04,801 SHALIMAR'S GOING TO CREATE A DIVERSION, GIVE THE GIRLS A 402 00:24:04,901 --> 00:24:06,601 CHANCE TO SLIP AWAY, FIND THEIR WAY BACK TO THE HELIX. 403 00:24:06,701 --> 00:24:08,200 AND THEN WHAT ABOUT SHALIMAR? 404 00:24:08,300 --> 00:24:10,334 WELL, ONCE THEY FIGURE OUT WHAT'S GOING ON THEY'RE GOING TO 405 00:24:10,434 --> 00:24:12,434 GATHER ALL THE INMATES UP, THEY'RE GOING TO SEND THEM BACK 406 00:24:12,534 --> 00:24:17,567 TO LOCKUP - THAT'S WHEN WE HAVE AN EASIER CHANCE OF GETTING HER. 407 00:24:17,667 --> 00:24:20,767 IT COULD WORK. 408 00:24:20,868 --> 00:24:23,734 IT WILL WORK. 409 00:24:32,200 --> 00:24:33,868 HOW'D IT GO WITH SARA? 410 00:24:33,968 --> 00:24:35,767 THE HARDER I PUSH, THE MORE SHE RUNS AWAY. 411 00:24:35,868 --> 00:24:38,100 OKAY, OPEN THE GATE. 412 00:24:39,868 --> 00:24:41,567 THE GUYS HAVE A WAY TO BREAK US OUT ON WORK DETAIL, 413 00:24:41,667 --> 00:24:43,434 BUT WE NEED SARA ON BOARD. 414 00:24:43,534 --> 00:24:47,000 MAYBE IT'S TIME I PUT MY CARDS ON THE TABLE. 415 00:24:59,734 --> 00:25:01,734 LAST CHANCE, SARA. 416 00:25:01,834 --> 00:25:04,300 FOR WHAT? 417 00:25:04,400 --> 00:25:06,601 WE'VE GOT A PLAN TO BREAK YOU OUT DURING WORK DETAIL. 418 00:25:06,701 --> 00:25:09,234 YOU NUTS? THEY'LL SHOOT US ON SIGHT. 419 00:25:09,334 --> 00:25:11,968 NOT IF THEY DON'T KNOW WHAT THEY'RE SHOOTING AT. 420 00:25:19,634 --> 00:25:23,033 YOU'RE A MUTANT. 421 00:25:23,133 --> 00:25:25,734 LISTEN TO ME, TAKE A BREATH. 422 00:25:25,834 --> 00:25:27,567 DEEP BREATH. 423 00:25:27,667 --> 00:25:30,501 JUST LET IT PASS. 424 00:25:30,601 --> 00:25:33,033 HERE, SIT DOWN. 425 00:25:35,133 --> 00:25:38,267 WHO SENT YOU? ADAM KANE? 426 00:25:42,567 --> 00:25:44,801 HE'S DEAD. 427 00:25:44,901 --> 00:25:50,000 OH, THAT'S GOOD TO HEAR. HE COMPLETELY RUINED MY CAREER. 428 00:25:50,100 --> 00:25:51,667 YEAH, I MET HIM A FEW TIMES, 429 00:25:51,767 --> 00:25:54,033 BUT I KNEW HE COULDN'T BE TRUSTED. 430 00:25:54,133 --> 00:25:56,501 HE ALWAYS SEEMED TO HAVE A HIDDEN AGENDA OF SOME SORT. 431 00:25:56,601 --> 00:25:58,934 YEAH. THAT'S ADAM. 432 00:25:59,033 --> 00:26:01,801 YEAH. 433 00:26:05,467 --> 00:26:07,801 GENOMEX HAD ME DEVELOP THIS DRUG - TO ELIMINATE MUTANTS, 434 00:26:07,901 --> 00:26:09,734 IN CASE IT GOT TO THE POINT WHERE THEY COULDN'T CONTAIN THEM. 435 00:26:09,834 --> 00:26:11,734 WAIT A MINUTE - ADAM KNEW ABOUT THIS? 436 00:26:11,834 --> 00:26:13,400 HE WAS DEEP IN THE COMPANY. 437 00:26:13,501 --> 00:26:15,000 YEAH, HE KNEW. 438 00:26:15,100 --> 00:26:17,968 I ASSUME YOU'RE HERE FOR THE ANTIDOTE. 439 00:26:18,067 --> 00:26:22,200 YOUR TREMORS, THE BLACKOUTS... 440 00:26:22,300 --> 00:26:25,934 YOU'RE DYING. 441 00:26:26,033 --> 00:26:28,234 WHA...? 442 00:26:28,334 --> 00:26:30,300 YOU DIDN'T KNOW THAT? 443 00:26:30,400 --> 00:26:33,300 WHAT DID YOU THINK WAS HAPPENING TO YOU? 444 00:26:33,400 --> 00:26:36,968 YOU'RE LYING. 445 00:26:37,067 --> 00:26:39,667 NO. I DEVELOPED THE DRUG, SWEETHEART. 446 00:26:39,767 --> 00:26:42,868 I PROMISE YOU, IT'S A MEDICAL CERTAINTY - BY TOMORROW, 447 00:26:42,968 --> 00:26:47,400 YOU'LL BE LUCKY IF YOU CAN EVEN DRAW A BREATH. 448 00:26:47,501 --> 00:26:49,834 ARE YOU ASKING YOURSELF IF I CAN HELP? 449 00:26:49,934 --> 00:26:52,334 I'LL SAVE YOU THE SUSPENSE: YEAH, I CAN. 450 00:26:52,434 --> 00:26:57,133 WHAT DO YOU WANT? 451 00:26:57,234 --> 00:27:00,834 TAKE A WILD GUESS. 452 00:27:11,767 --> 00:27:14,467 LEXA. ARE YOU THERE? 453 00:27:22,367 --> 00:27:24,400 YEAH. 454 00:27:24,501 --> 00:27:26,434 SARA'S ON BOARD. 455 00:27:26,534 --> 00:27:29,868 GOOD. 456 00:27:29,968 --> 00:27:33,334 SO WHEN WERE YOU GUYS PLANNING ON TELLING ME I WAS DYING? 457 00:27:36,634 --> 00:27:39,667 GUESS IT KINDA SLIPPED YOUR MIND, HUH? 458 00:27:39,767 --> 00:27:41,834 IT'S NOT LIKE THAT, LEXA. 459 00:27:41,934 --> 00:27:44,934 THIS HAS ALWAYS BEEN ABOUT SAVING YOUR LIFE. 460 00:27:45,033 --> 00:27:47,801 WELL, RELAX. SARA'S GOT AN ANTIDOTE. 461 00:27:53,534 --> 00:27:55,167 THAT'S GREAT. 462 00:27:55,267 --> 00:27:57,601 YEP. 463 00:27:57,701 --> 00:28:00,834 SO, LOOKS LIKE I'M DODGING ONE HELL OF A BULLET. 464 00:28:07,234 --> 00:28:12,667 LOOK, TAKE THIS. 465 00:28:15,868 --> 00:28:18,801 YOU'RE GOING TO NEED IT TOMORROW MORE THAN I AM. 466 00:28:21,934 --> 00:28:24,167 THANKS. 467 00:28:31,334 --> 00:28:33,167 AGHH! 468 00:28:34,801 --> 00:28:36,767 LET 'EM PLAY. 469 00:28:38,634 --> 00:28:41,267 HOPE YOU DIDN'T DIRTY YOUR OUTFIT. 470 00:28:41,367 --> 00:28:44,000 THAT'S IT, BITCH. YOU'RE MINE. 471 00:28:44,100 --> 00:28:45,567 I'M GONNA TEAR YOU UP. 472 00:28:45,667 --> 00:28:47,133 WHAT ARE YOU WAITING FOR, MARTINEZ? 473 00:28:47,234 --> 00:28:48,701 AGHH...! 474 00:28:52,267 --> 00:28:54,000 MAYBE I SHOULD GO LOOKING FOR HER. 475 00:28:54,100 --> 00:28:56,667 LOOK, IF THERE'S ANY KIND OF A PROBLEM SHE WOULD'VE GIVEN US A HEADS UP. 476 00:28:56,767 --> 00:28:57,934 HOW? 477 00:28:58,033 --> 00:29:00,534 WITH THE COMLINK. SHALIMAR GAVE IT TO HER LAST NIGHT. 478 00:29:00,634 --> 00:29:02,000 ALL RIGHT. 479 00:29:02,100 --> 00:29:04,067 I KNOW YOU'RE NERVOUS, ALRIGHT, 480 00:29:04,167 --> 00:29:06,567 BUT EVERYTHING IS GOING ACCORDING TO PLAN. 481 00:29:06,667 --> 00:29:07,901 PLANS, BRENNAN - AGAIN, SHE'S DYING. 482 00:29:08,000 --> 00:29:09,400 YEAH. I KNOW. 483 00:29:09,501 --> 00:29:11,834 OKAY? WE JUST NEED TO GIVE HER SOME TIME. 484 00:29:11,934 --> 00:29:14,367 TIME IS THE ONE THING SHE DOESN'T HAVE RIGHT NOW, BRENNAN. 485 00:29:15,467 --> 00:29:24,200 486 00:29:24,300 --> 00:29:26,000 IS THAT ALL YOU GOT, MARTINEZ? 487 00:29:26,100 --> 00:29:28,601 OH, I'M NOT DONE WITH YOU BY A LONG SHOT. 488 00:29:28,701 --> 00:29:43,734 489 00:29:45,567 --> 00:29:47,367 OKAY, SOMETHING IS WRONG - I CAN FEEL IT. 490 00:29:47,467 --> 00:29:49,067 ALL RIGHT - TRY HER AGAIN. 491 00:29:49,167 --> 00:29:51,801 LEXA, WHAT'S GOING ON? WHERE ARE YOU? 492 00:29:52,634 --> 00:29:55,267 493 00:30:15,133 --> 00:30:17,133 THERE'S BEEN AN ESCAPE! 494 00:30:17,234 --> 00:30:18,868 GRAB THOSE TWO. 495 00:30:18,968 --> 00:30:21,667 LADIES, FALL IN LINE. 496 00:30:27,033 --> 00:30:30,501 ALL RIGHT, COME ON, LET'S MOVE. 497 00:30:30,601 --> 00:30:32,934 LEXA, I KNOW YOU CAN HEAR ME. ARE YOU HURT? 498 00:30:33,033 --> 00:30:34,300 IT'S OVER, JESS. 499 00:30:34,400 --> 00:30:36,000 WHAT DO YOU MEAN? WHAT'S GOING ON? 500 00:30:36,100 --> 00:30:37,834 LET'S JUST SAY THERE'S BEEN A CHANGE OF PLANS. 501 00:30:37,934 --> 00:30:39,801 CHANGE HOW? 502 00:30:39,901 --> 00:30:41,834 WE CAN HELP YOU. 503 00:30:41,934 --> 00:30:43,801 WE'RE WAY PAST THAT, DON'T YOU THINK? 504 00:30:43,901 --> 00:30:47,200 LEXA, GIVE US YOUR LOCATION, WE'LL COME AND PICK YOU UP. 505 00:30:47,300 --> 00:30:49,601 DON'T SWEAT IT. 506 00:30:49,701 --> 00:30:52,367 I'M NOT YOUR PROBLEM ANY MORE. 507 00:30:52,467 --> 00:30:54,267 LEXA, NO. YOU GOTTA LISTEN TO ME. 508 00:30:54,367 --> 00:30:56,367 LEXA! 509 00:30:57,634 --> 00:30:59,000 DAMMIT! 510 00:30:59,100 --> 00:31:01,100 SO MUCH FOR THINGS GOING ACCORDING TO PLANS, HUH? 511 00:31:01,200 --> 00:31:03,267 COME ON, JESSE, THERE'S NO WAY WE COULDA PREDICTED THIS. 512 00:31:03,367 --> 00:31:04,667 MAYBE YOU'RE RIGHT. 513 00:31:04,767 --> 00:31:06,901 BUT THE ONE THING I DO KNOW IS IF WE DON'T FIND HER SOON 514 00:31:07,000 --> 00:31:09,567 SHE'S GONNA DIE. 515 00:31:30,834 --> 00:31:35,300 I DON'T GET IT. WHY WOULD LEXA BLOW US OFF? 516 00:31:35,400 --> 00:31:37,868 MAYBE SARA NOTICED THE DXL POISONING HER SYSTEM. 517 00:31:37,968 --> 00:31:39,434 YEAH. 518 00:31:39,534 --> 00:31:41,701 USED THAT TO MANIPULATE HER. 519 00:31:41,801 --> 00:31:44,067 USED THAT TIME BOMB INSIDE OF HER AS A ONE-WAY TICKET OUT OF PRISON. 520 00:31:44,167 --> 00:31:46,734 THIS WOULD NOT BE HAPPENING IF WE'D LEVELLED WITH HER TO BEGIN WITH. 521 00:31:46,834 --> 00:31:48,033 YOU KNOW WHAT, JESS, PLEASE? 522 00:31:48,133 --> 00:31:49,834 DON'T GO THERE. 523 00:31:49,934 --> 00:31:52,334 THERE'S GOTTA BE A WAY TO FIND LEXA. 524 00:31:52,434 --> 00:31:53,734 HOW? 525 00:31:53,834 --> 00:31:55,200 IF SARA'S THE ONE CALLING THE SHOTS RIGHT NOW, 526 00:31:55,300 --> 00:31:57,133 THEN THERE'S NO TELLING WHERE THEY'RE AT. 527 00:31:57,234 --> 00:31:59,968 528 00:32:00,067 --> 00:32:03,634 WAIT A MINUTE: IF THE DEAL'S GOING DOWN TODAY, 529 00:32:03,734 --> 00:32:07,200 THEN THE DXL LAB HAS GOTTA BE CLOSE. 530 00:32:07,300 --> 00:32:09,501 WHAT DO WE DO? JUST GO KNOCKING DOOR TO DOOR? 531 00:32:09,601 --> 00:32:12,067 I MIGHT HAVE A WAY TO NARROW THAT DOWN. 532 00:32:12,167 --> 00:32:13,667 ALL RIGHT, GET ON IT THEN. 533 00:32:13,767 --> 00:32:15,534 I'LL SEE IF I CAN BREAK SHALIMAR OUT OF CROWTERS. 534 00:32:15,634 --> 00:32:17,133 OKAY, CAN YOU COVER THAT ON YOUR OWN? 535 00:32:17,234 --> 00:32:20,334 ARE YOU KIDDING ME? WOMEN IN PRISON? MY SPECIALTY. 536 00:32:20,434 --> 00:32:22,868 WHAT A GUY. 537 00:32:26,968 --> 00:32:29,968 DR.MARCUS, YOU SAID THAT YOU COULDN'T DETERMINE HOW DXL WAS 538 00:32:30,067 --> 00:32:32,968 GENETICALLY MODIFIED BECAUSE OF THE PROCESSING PROCEDURE, RIGHT? 539 00:32:33,067 --> 00:32:34,667 YES. 540 00:32:34,767 --> 00:32:37,234 OKAY, COULD YOU AT LEAST TELL ME WHAT CHEMICALS ARE USED IN THAT PROCESS? 541 00:32:37,334 --> 00:32:39,300 WELL, LITHIUM ALUMINUM HYDRIDE. 542 00:32:39,400 --> 00:32:41,267 BUT I DON'T SEE HOW THAT WOULD HELP. 543 00:32:41,367 --> 00:32:42,667 LITHIUM ALUMINUM HYDRIDE. 544 00:32:42,767 --> 00:32:44,467 THANK YOU. 545 00:32:45,501 --> 00:32:47,634 WHAT HAPPENED TO YOUR FRIENDS? 546 00:32:47,734 --> 00:32:51,734 I DON'T KNOW, MAYBE THEY'VE SLIPPED THROUGH THE CRACKS OF YOUR SYSTEM. 547 00:32:55,000 --> 00:32:56,667 AGHH! 548 00:32:56,767 --> 00:32:58,200 WE SAW YOU TOGETHER. 549 00:32:58,300 --> 00:33:00,267 YOU JUST STARTED THAT FIGHT SO YOU COULD BUY THEM SOME TIME. 550 00:33:00,367 --> 00:33:03,667 I WANT TO TALK TO MY LAWYER. 551 00:33:03,767 --> 00:33:05,400 HONEY, YOU'RE GONNA BE TALKING TO A CORONER PRETTY SOON IF 552 00:33:05,501 --> 00:33:07,300 YOU DON'T TELL ME WHERE THEY ARE. 553 00:33:07,400 --> 00:33:11,934 ONE LAST TIME, WHERE ARE THEY? 554 00:33:12,033 --> 00:33:13,634 WHY DON'T YOU TRY RYKER'S ISLAND? 555 00:33:13,734 --> 00:33:17,000 I HEAR THE FOOD'S BETTER. 556 00:33:17,100 --> 00:33:19,634 UGH! 557 00:33:21,868 --> 00:33:23,200 WE'RE RIGHT ON SCHEDULE. 558 00:33:23,300 --> 00:33:25,234 I THINK YOU'LL BE VERY HAPPY WITH THE QUALITY OF THE, UH, 559 00:33:25,334 --> 00:33:26,968 MATERIAL WE'RE DEALING WITH HERE. 560 00:33:27,067 --> 00:33:29,100 HEY! EASY WITH THAT. 561 00:33:35,267 --> 00:33:36,868 I'LL SAY THIS FOR YOU, KITTEN. 562 00:33:36,968 --> 00:33:39,634 YOU'RE EITHER STUPID OR A GLUTTON FOR PUNISHMENT. 563 00:33:39,734 --> 00:33:41,367 HOW MANY TIMES DO I HAVE TO TELL YOU? 564 00:33:41,467 --> 00:33:43,167 I DON'T KNOW ANYTHING. 565 00:33:43,267 --> 00:33:44,801 WE'LL SEE ABOUT THAT. 566 00:33:44,901 --> 00:33:46,434 DIAL IT UP A FEW NOTCHES. 567 00:33:46,534 --> 00:33:48,667 AND DON'T SAY I DIDN'T WARN YOU. 568 00:33:52,234 --> 00:33:53,701 I WON'T. 569 00:33:53,801 --> 00:33:56,000 AGH! 570 00:33:57,901 --> 00:34:00,200 GUARDS! SOMEBODY HELP ME! GUARDS! 571 00:34:01,901 --> 00:34:04,801 LET'S SEE HOW MUCH YOU LIKE IT. 572 00:34:07,400 --> 00:34:09,968 BACK. 573 00:34:13,534 --> 00:34:15,534 AGAINST THE WALL. 574 00:34:20,567 --> 00:34:22,467 YOU OKAY? 575 00:34:22,567 --> 00:34:24,200 YEAH. 576 00:34:24,300 --> 00:34:26,200 BRENNAN! 577 00:34:31,667 --> 00:34:33,234 WHAT TOOK YOU SO LONG? 578 00:34:33,334 --> 00:34:35,701 DON'T ASK. LEXA DITCHED US. 579 00:34:41,167 --> 00:34:42,934 ANY LUCK? 580 00:34:43,033 --> 00:34:46,467 YEAH. I TRACED THE CHEMICAL REQUIRED TO PROCESS DXL. 581 00:34:46,567 --> 00:34:48,100 IT'S CALLED LITHIUM ALUMINUM HYDRIDE. 582 00:34:48,200 --> 00:34:49,734 IT'S QUITE RARE AND HIGHLY EXPLOSIVE. 583 00:34:49,834 --> 00:34:52,467 A LARGE SHIPMENT WAS RECENTLY DELIVERED TO A FARM NOT FAR FROM THE PRISON. 584 00:34:52,567 --> 00:34:54,267 NICE WORK. 585 00:34:54,367 --> 00:34:56,434 LOOKS LIKE OUR DAY'S GETTIN' BETTER AFTER ALL. 586 00:34:56,534 --> 00:34:58,701 OUR DAY AIN'T OVER YET. 587 00:35:02,934 --> 00:35:06,100 I'M SURE HECTOR'S GOT HIS MEN SCOUTING THE PERIMETERS. 588 00:35:10,434 --> 00:35:12,634 WELL, DON'T WORRY. 589 00:35:12,734 --> 00:35:14,267 OUT OF SIGHT, OUT OF MIND. 590 00:35:14,367 --> 00:35:17,033 GIVE ME YOUR HAND. 591 00:35:27,634 --> 00:35:30,501 592 00:35:30,601 --> 00:35:31,734 HELP ME. 593 00:35:31,834 --> 00:35:33,200 I DON'T THINK SO. 594 00:35:33,300 --> 00:35:34,601 WE HAD A DEAL. 595 00:35:34,701 --> 00:35:36,400 SO WHAT? I'M SICK OF PEOPLE TAKING ADVANTAGE OF ME. 596 00:35:36,501 --> 00:35:38,234 YOU AND HECTOR AND ADAM. 597 00:35:38,334 --> 00:35:40,734 I'M GOING TO WORK FOR MYSELF FOR A CHANGE. 598 00:35:40,834 --> 00:35:43,267 YOU SAY HI TO ADAM WHEN YOU SEE HIM. 599 00:35:58,200 --> 00:36:01,033 WELL, LOOKS LIKE YOU'VE GOT EVERYTHING SEWN UP. 600 00:36:01,133 --> 00:36:04,667 YOU FORGOT ONE LITTLE DETAIL - ME. 601 00:36:04,767 --> 00:36:05,901 SARA... 602 00:36:06,000 --> 00:36:08,467 GET EVERYBODY OUT. PUT YOUR GUN DOWN. 603 00:36:08,567 --> 00:36:10,434 PUT IT DOWN, NOW. 604 00:36:10,534 --> 00:36:12,868 GO. I'VE GOT THIS UNDER CONTROL. 605 00:36:21,434 --> 00:36:23,801 BABY, PUT DOWN THE GUN. 606 00:36:23,901 --> 00:36:26,367 OH, I WOULDN'T DO THAT, HECTOR. 607 00:36:26,467 --> 00:36:29,167 YOU MAKE SO MUCH AS A SPARK, WE'RE ALL GONNA BE TOAST. 608 00:36:29,267 --> 00:36:30,934 LISTEN, BABY, WE'LL PLAY THIS ANY WAY YOU WANT. 609 00:36:31,033 --> 00:36:32,567 YOU'RE IN CHARGE. 610 00:36:32,667 --> 00:36:38,100 SO, WHY DON'T YOU COME OVER HERE, HAVE A LITTLE TASTE... 611 00:36:44,234 --> 00:36:46,701 AND WE'LL DISCUSS THIS. 612 00:36:59,701 --> 00:37:01,501 LEXA! 613 00:37:01,601 --> 00:37:04,701 GET HER OUT OF HERE. I'M GETTING THE ANTIDOTE. 614 00:37:04,801 --> 00:37:06,334 YOU GOT HER? 615 00:37:08,634 --> 00:37:10,234 JESS, GET DOWN! 616 00:37:27,200 --> 00:37:31,567 OKAY, WHY NOT? 617 00:37:38,033 --> 00:37:39,634 WHERE IS IT? 618 00:37:39,734 --> 00:37:41,667 WHERE'S THE ANTIDOTE? 619 00:37:48,367 --> 00:37:51,734 620 00:37:56,200 --> 00:37:58,200 JESSE! DON'T! 621 00:38:01,701 --> 00:38:03,267 COME ON, SHAL, GET OUT OF HERE. 622 00:38:03,367 --> 00:38:05,934 AGHH...! 623 00:38:18,868 --> 00:38:20,901 SHE'S NOT BREATHING. 624 00:38:21,000 --> 00:38:23,033 HOLD ON. 625 00:38:28,300 --> 00:38:33,067 626 00:38:40,968 --> 00:38:42,801 COME ON. 627 00:38:45,334 --> 00:38:47,567 NOTHING. 628 00:38:48,868 --> 00:38:50,334 SORRY, JESSE. 629 00:38:50,434 --> 00:38:52,868 NO! 630 00:38:58,200 --> 00:39:01,033 COME ON! 631 00:39:06,367 --> 00:39:08,801 I GOT A PULSE. 632 00:39:11,167 --> 00:39:13,200 HEY. -HEY. 633 00:39:26,100 --> 00:39:29,734 HEY. YOU FEELIN' ANY BETTER? 634 00:39:29,834 --> 00:39:32,167 IT'S AMAZING HOW YOU TAKE FOR GRANTED THE LITTLE THINGS, 635 00:39:32,267 --> 00:39:34,767 YOU KNOW, LIKE SHOWERING ALONE. 636 00:39:34,868 --> 00:39:39,067 WELL, YOU KNOW, IF YOU, UH, MISS THE COMPANY, THEN... 637 00:39:44,300 --> 00:39:47,300 YOU WISH. 638 00:39:49,534 --> 00:39:51,901 SO WHAT'S THE WORD? 639 00:39:52,000 --> 00:39:56,400 WELL, THE GOOD NEWS IS THE... 640 00:39:56,501 --> 00:39:59,901 THE ENTIRE SHIPMENT OF DXL WENT UP IN FLAMES. 641 00:40:00,000 --> 00:40:03,033 THE BAD NEWS IS, SO DID THE INVENTOR. 642 00:40:03,133 --> 00:40:06,567 WELL, AT LEAST WE KNOW WHAT HAPPENED TO LEXA WON'T HAPPEN TO ANYBODY ELSE. 643 00:40:06,667 --> 00:40:09,267 AMEN TO THAT. 644 00:40:09,367 --> 00:40:10,801 GOOD TO SEE YA. 645 00:40:10,901 --> 00:40:13,434 WELL, IT'S GOOD TO BE SEEN. 646 00:40:13,534 --> 00:40:16,801 I HOPE YOU UNDERSTAND WHY WE CHOSE TO KEEP YOU IN THE DARK 647 00:40:16,901 --> 00:40:19,133 AS FAR AS YOUR HEALTH WAS CONCERNED. 648 00:40:19,234 --> 00:40:22,534 YEAH, I FIGURED YOU'RE THE ONE WHO SPEARHEADED THAT DECISION. 649 00:40:26,267 --> 00:40:29,300 IT'S OKAY. I WOULDA DONE THE SAME THING IN YOUR SHOES. 650 00:40:31,267 --> 00:40:33,534 SO DID DR.MARCUS GIVE YOU A CLEAN BILL OF HEALTH? 651 00:40:33,634 --> 00:40:37,033 NEXT BEST THING: THERE'S NOT A TRACE OF DXL LEFT IN MY SYSTEM. 652 00:40:37,133 --> 00:40:38,801 WELL, YOU HAVE JESS TO THANK FOR THAT ONE. 653 00:40:38,901 --> 00:40:40,100 YEAH, I KNOW. 654 00:40:40,200 --> 00:40:41,701 YOU GUYS KNOW WHERE HE IS? 655 00:40:41,801 --> 00:40:43,767 IN THE LAB, I THINK. 656 00:40:43,868 --> 00:40:46,033 THANKS. 657 00:40:52,701 --> 00:40:55,000 HEY, I HEARD THE GOOD NEWS. 658 00:40:55,100 --> 00:40:56,701 THANKS TO YOU. 659 00:40:56,801 --> 00:40:59,234 YOU TOOK QUITE THE RISK. 660 00:40:59,334 --> 00:41:02,434 GOES WITH THE TERRITORY. 661 00:41:02,534 --> 00:41:04,767 FOR YOU, MAYBE. 662 00:41:04,868 --> 00:41:08,868 GUESS I'M WIRED DIFFERENTLY. 663 00:41:08,968 --> 00:41:12,267 I SUPPOSED THAT'S WHY I'VE LEARNED TO KEEP PEOPLE AT AN ARM'S LENGTH. 664 00:41:16,467 --> 00:41:20,667 THAT SOUNDS LIKE A REALLY SAD WAY TO GO THROUGH LIFE. 665 00:41:20,767 --> 00:41:24,901 YEAH, WELL, PERSONAL FEELINGS TEND TO GET IN THE WAY. 666 00:41:25,000 --> 00:41:27,067 IT'S ALL ABOUT SURVIVAL. 667 00:41:27,167 --> 00:41:28,767 IF IT WASN'T FOR PERSONAL FEELINGS, 668 00:41:28,868 --> 00:41:31,067 YOU WOULDN'T BE STANDING HERE RIGHT NOW, YOU KNOW THAT? 669 00:41:31,167 --> 00:41:33,567 YEAH. 670 00:41:33,667 --> 00:41:37,234 WELL, HOW DOES THAT FACTOR INTO YOUR EQUATION? 671 00:41:37,334 --> 00:41:40,334 I DON'T KNOW. GUESS I'M STILL TRYING TO FIGURE THAT ONE OUT. 672 00:41:44,934 --> 00:41:47,534 YEAH. 48687

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.