All language subtitles for Mutant.X.S03E03.The.Breed.DVDRip.XviD-SAiNTS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,133 --> 00:00:06,901 2 00:01:10,400 --> 00:01:13,000 AGGHH...! 3 00:01:14,501 --> 00:01:17,067 4 00:01:18,667 --> 00:01:20,300 OPEN UP! 5 00:01:20,400 --> 00:01:21,801 NO. GO AWAY! 6 00:01:21,901 --> 00:01:25,067 PLEASE, PLEASE, LET ME IN. 7 00:01:25,167 --> 00:01:26,567 DON'T LET HIM IN. 8 00:01:26,667 --> 00:01:27,834 DON'T DO IT. 9 00:01:27,934 --> 00:01:29,901 PLEASE LET ME IN! 10 00:01:30,000 --> 00:01:34,100 11 00:01:59,133 --> 00:02:02,234 DAMMIT! 12 00:02:02,334 --> 00:02:06,834 COME ON, DAMMIT! 13 00:02:23,834 --> 00:02:32,400 14 00:02:32,501 --> 00:02:41,300 15 00:02:41,400 --> 00:02:42,434 WHAT IS THAT? 16 00:02:42,534 --> 00:02:46,567 YEAH, AND HOW FAST CAN WE KILL IT? 17 00:02:46,667 --> 00:02:48,367 UH, IT WAS AN EMERGENCY ALARM. 18 00:02:48,467 --> 00:02:50,934 IT'S COMING THROUGH ADAM'S PRIVATE FREQUENCY. 19 00:02:51,033 --> 00:02:52,567 WHAT KIND OF EMERGENCY? 20 00:02:52,667 --> 00:02:53,801 I DON'T KNOW. 21 00:02:53,901 --> 00:02:54,968 BUT I'M GUESSING HE'S ABOUT TO TELL US. 22 00:02:55,067 --> 00:02:56,901 ADAM, YOU WERE RIGHT. 23 00:02:57,000 --> 00:02:58,467 WE SHOULDN'T HAVE GOTTEN INVOLVED. 24 00:02:58,567 --> 00:03:01,000 THIS PROJECT'S GOTTEN OUT OF CONTROL. 25 00:03:01,100 --> 00:03:03,000 WHAT'S HE TALKING ABOUT? 26 00:03:03,100 --> 00:03:04,968 WHAT PROJECT? WHERE ARE YOU? 27 00:03:05,067 --> 00:03:06,334 HE CAN'T HEAR YOU. 28 00:03:06,434 --> 00:03:07,968 IT'S A ONE-WAY DISTRESS CALL. 29 00:03:08,067 --> 00:03:09,400 I'M SENDING YOU A VIDEO 30 00:03:09,501 --> 00:03:10,567 ABOUT WHAT'S HAPPENING ON THE BASE AROUND ME. 31 00:03:10,667 --> 00:03:13,000 IT'S HORRIBLE. 32 00:03:13,100 --> 00:03:15,734 WHAT THE HELL...? 33 00:03:15,834 --> 00:03:22,801 ADAM, PLEASE, I NEED YOUR HELP. 34 00:03:25,334 --> 00:03:27,667 WHAT JUST HAPPENED? 35 00:03:27,767 --> 00:03:30,567 TRANSMISSION'S BEEN CUT AT THE SOURCE. 36 00:03:30,667 --> 00:03:33,567 WE'VE LOST HIM. 37 00:03:43,501 --> 00:03:45,067 SCIENTIST ADAM KANE. 38 00:03:45,167 --> 00:03:47,634 WAS A PIONEER OF GENETIC RESEARCH, 39 00:03:47,734 --> 00:03:50,834 MANIPULATING DNA TO SAVE HUMAN LIVES. 40 00:03:50,934 --> 00:03:56,767 BUT IN MANY, THEIR GENES UNEXPECTEDLY MUTATED. 41 00:03:56,868 --> 00:04:00,033 THEY DEVELOPED SUPER-HUMAN ABILITIES. 42 00:04:02,801 --> 00:04:26,334 * * 43 00:04:26,434 --> 00:04:28,501 TOGETHER FOUR OF THE MOST POWERFUL 44 00:04:28,601 --> 00:04:33,968 FIGHT TO PROTECT A WORLD THAT DOESN'T EVEN KNOW THEY EXIST. 45 00:04:34,067 --> 00:04:37,601 THEY ARE... MUTANT X. 46 00:04:43,734 --> 00:04:45,033 DR. VINCENT ARRIGO... 47 00:04:45,133 --> 00:04:46,834 ...HE'S ANOTHER EX-GENOMEX ALUMNI. 48 00:04:46,934 --> 00:04:49,801 WHEN GENOMEX FOLDED, ADAM PULLED SOME STRINGS TO GET HIM 49 00:04:49,901 --> 00:04:51,701 INTO THE ARMY'S BIO-RESEARCH DIVISION. 50 00:04:51,801 --> 00:04:53,701 HE'S STATIONED AT FORT PERRY. 51 00:04:53,801 --> 00:04:56,000 IT'S A MILITARY MEDICAL INSTALLATION. 52 00:04:56,100 --> 00:04:59,133 LET ME GUESS: GENE-BASED RESEARCH? 53 00:04:59,234 --> 00:05:00,834 TEN POINTS. 54 00:05:00,934 --> 00:05:02,801 HIS WORK IS MAJORLY CLASSIFIED. 55 00:05:02,901 --> 00:05:05,100 I'M TALKING LEVEL 6 CLEARANCE. 56 00:05:05,200 --> 00:05:06,934 I CAN'T EVEN SEE THE WORK HE'S BEEN DOING. 57 00:05:07,033 --> 00:05:09,634 TRY GERM WARFARE. 58 00:05:09,734 --> 00:05:11,567 IT'S SAFE TO ASSUME THAT WHATEVER ARRIGO AND HIS TEAM WERE 59 00:05:11,667 --> 00:05:14,100 WORKING ON ISN'T A NEW COLD AND FLU REMEDY. 60 00:05:14,200 --> 00:05:16,000 WELL, WHAT DID YOU FIND? 61 00:05:16,100 --> 00:05:18,200 MY CONTACTS TELL ME IT'S A NEW FORM OF A WEAPONIZED PLAGUE. 62 00:05:18,300 --> 00:05:20,267 OTHER THAN THAT, THEY'RE COMPLETELY IN THE DARK. 63 00:05:20,367 --> 00:05:22,634 THE MILITARY'S BLOCKING ALL COMMUNICATIONS WITHIN THE BASE. 64 00:05:22,734 --> 00:05:26,000 THEY WANT US TO ANSWER THAT DISTRESS SIGNAL. 65 00:05:26,100 --> 00:05:27,467 WHOA, HO, HANG ON HERE. 66 00:05:27,567 --> 00:05:29,133 PLAGUE EXTERMINATOR? 67 00:05:29,234 --> 00:05:30,934 NOT IN MY JOB DESCRIPTION. 68 00:05:31,033 --> 00:05:32,801 YEAH, BRENNAN'S RIGHT. 69 00:05:32,901 --> 00:05:34,634 I MEAN, WHY AREN'T THEY CALLING IN CENTER FOR DISEASE CONTROL? 70 00:05:34,734 --> 00:05:37,100 BECAUSE IF THE ARMY ASKS FOR OUTSIDE HELP THEY ADMIT CULPABILITY. 71 00:05:37,200 --> 00:05:39,601 THEY HAVE TO HAND OVER WHATEVER CLASSIFIED RESEARCH RELATES. 72 00:05:39,701 --> 00:05:41,501 THAT'S NEVER GONNA HAPPEN. 73 00:05:41,601 --> 00:05:43,634 SHE'S RIGHT. 74 00:05:43,734 --> 00:05:45,534 RIGHT NOW, DR.ARRIGO'S OUR ONLY CHANCE. 75 00:05:45,634 --> 00:05:47,767 HE IS SMACK DAB IN THE MIDDLE OF GROUND ZERO. 76 00:05:47,868 --> 00:05:49,234 YEAH, AND WHAT IF HE'S ALREADY DEAD? 77 00:05:51,033 --> 00:05:53,400 THERE'S ONLY ONE WAY TO FIND OUT. 78 00:05:57,601 --> 00:05:59,367 SO WHAT'S THE PLAN ONCE WE LAND? 79 00:05:59,467 --> 00:06:01,634 WELL, TAKE THE MOST DIRECT ROUTE TO ARRIGO'S LAB. 80 00:06:01,734 --> 00:06:03,334 DO NOT PASS GO. 81 00:06:03,434 --> 00:06:06,434 AND DO NOT GET CORNERED BY WHATEVER IT WAS WE SAW IN THAT VIDEO LINK. 82 00:06:06,534 --> 00:06:08,567 GOOD STRATEGY. 83 00:06:08,667 --> 00:06:12,434 SO, YOU THINK ARRIGO IS GONNA FIX WHATEVER IT IS HE OPENED UP? 84 00:06:12,534 --> 00:06:14,734 WELL, IF HE'S THE ONE THAT OPENED IT, 85 00:06:14,834 --> 00:06:18,400 HE'S GOT THE BEST CHANCE OF DEALING WITH IT. 86 00:06:18,501 --> 00:06:20,467 ALL RIGHT, FORT PERRY DEAD AHEAD. 87 00:06:23,667 --> 00:06:25,968 SHAL, WHAT YOU GOT ON THE SENSORS? 88 00:06:26,067 --> 00:06:28,200 WELL, THERE'S A HEAVY MILITARY PRESENCE ALL AROUND THE PERIMETER. 89 00:06:28,300 --> 00:06:33,200 AND... IT LOOKS LIKE THE BASE IS CIRCLED BY SOME SORT OF ENERGY FENCE. 90 00:06:33,300 --> 00:06:35,000 HIGH-TECH QUARANTINE. 91 00:06:35,100 --> 00:06:37,200 CAN WE LAND INSIDE THE INSTALLATION? 92 00:06:37,300 --> 00:06:38,734 IT'S RISKY. 93 00:06:38,834 --> 00:06:40,234 AS SOON AS WE GET CLOSE ENOUGH TO LAND, 94 00:06:40,334 --> 00:06:42,067 IT'LL PROBABLY FRY OUT OUR NAV SYSTEMS. 95 00:06:42,167 --> 00:06:44,234 HUH, LOOKS LIKE WE'RE GOING IN THE FRONT DOOR. 96 00:06:46,968 --> 00:06:48,901 ALL RIGHT, I'M TAKING HER OUT OF STEALTH. 97 00:06:49,000 --> 00:06:50,901 I'M GUESSING THESE MILITARY TYPES WOULDN'T LOOK SO KINDLY 98 00:06:51,000 --> 00:06:53,167 UPON US JUST APPEARING OUT OF THIN AIR. 99 00:06:54,901 --> 00:06:56,200 GUYS? 100 00:06:56,300 --> 00:06:58,934 BEING HAILED ON BROADBAND. 101 00:06:59,033 --> 00:07:00,634 UNIDENTIFIED CRAFT: 102 00:07:00,734 --> 00:07:04,067 YOU'RE ENTERING RESTRICTED MILITARY AIRSPACE. 103 00:07:04,167 --> 00:07:07,634 LAND IMMEDIATELY OR BE CONSIDERED HOSTILE. 104 00:07:07,734 --> 00:07:11,033 COPY THAT. WE'RE COMING IN. 105 00:07:11,133 --> 00:07:13,033 SO IF ANY OF YOUR BUDDIES HAVE MILITARY PULL, 106 00:07:13,133 --> 00:07:14,901 NOW MIGHT BE A REAL GOOD TIME... 107 00:07:15,000 --> 00:07:17,133 I'M ON IT. 108 00:07:28,267 --> 00:07:30,868 ALL WE'RE ASKING FOR IS ENTRY. 109 00:07:30,968 --> 00:07:33,801 YOU'RE IN NO POSITION TO ASK ME WHAT I HAD FOR BREAKFAST, 110 00:07:33,901 --> 00:07:36,467 LET ALONE BREACH MY QUARANTINE. 111 00:07:36,567 --> 00:07:38,868 I'LL DO THIS ONE MORE TIME: WHO DO YOU WORK FOR? 112 00:07:38,968 --> 00:07:40,534 HOW DID YOU HEAR ABOUT THIS? 113 00:07:40,634 --> 00:07:43,501 AND WHO ELSE KNOWS? 114 00:07:43,601 --> 00:07:44,901 FINE. 115 00:07:45,000 --> 00:07:48,534 I WANT THEM RESTRAINED. 116 00:07:48,634 --> 00:07:49,501 117 00:07:49,601 --> 00:07:51,334 OH, HEY, HEY, WAIT, WAIT, WAIT. 118 00:07:51,434 --> 00:07:53,467 WAIT UP - YOU MIGHT WANT TO GET THIS. 119 00:07:53,567 --> 00:07:55,400 IT'S FOR YOU. 120 00:07:55,501 --> 00:07:58,200 THIS IS MAJOR GENERAL KLEIN. 121 00:07:58,300 --> 00:08:00,634 YES, SIR. 122 00:08:00,734 --> 00:08:03,234 I'D PAY BIG MONEY TO TAKE A LOOK AT YOUR ROLODEX. 123 00:08:03,334 --> 00:08:05,400 THAT'S WHAT ALL THE BOYS SAY. 124 00:08:10,834 --> 00:08:13,334 I UNDERSTAND, SIR. 125 00:08:19,133 --> 00:08:21,467 IT SEEMS I'M TO GIVE YOU COOPERATION. 126 00:08:21,567 --> 00:08:23,534 GOOD. 127 00:08:23,634 --> 00:08:27,601 SO, WHAT STEPS ARE BEING TAKEN TO REVERSE THE INFECTION? 128 00:08:27,701 --> 00:08:29,901 MILITARY DOCTORS ARE WORKING OFF-SITE. 129 00:08:30,000 --> 00:08:32,901 WE'RE RUNNING A STRAIGHT "QUARANTINE AND CONTAINMENT" OP OUT HERE. 130 00:08:33,000 --> 00:08:36,300 SURE WE DON'T NEED SOME SORT OF PROTECTIVE MASKS OR HAZMAT SUITS? 131 00:08:36,400 --> 00:08:38,133 IT ISN'T AIRBORNE. 132 00:08:38,234 --> 00:08:42,534 TRANSMISSION REQUIRES CONTACT THROUGH BROKEN SKIN - BITES, SCRATCHES. 133 00:08:42,634 --> 00:08:45,300 SO KEEP YOUR DISTANCE FROM ANYONE INFECTED. 134 00:08:45,400 --> 00:08:49,701 YOU CAN COUNT ON THAT. 135 00:08:52,334 --> 00:08:54,067 OKAY, LET'S BE CLEAR ON ONE LAST THING. 136 00:08:54,167 --> 00:08:56,801 YOUR CONNECTION'S GOT YOU AN ENTRY PASS, NOT AN EXIT. 137 00:08:56,901 --> 00:09:00,133 ONCE INSIDE, YOU ALL BECOME CONTAGION RISKS. 138 00:09:00,234 --> 00:09:03,367 YOU'LL BE CONSIDERED QUARANTINED - JUST LIKE THE REST. 139 00:09:03,467 --> 00:09:05,133 UNDERSTOOD? 140 00:09:05,234 --> 00:09:07,000 UNDERSTOOD. 141 00:09:12,934 --> 00:09:15,033 CHEERY LITTLE GUY, ISN'T HE? 142 00:09:15,133 --> 00:09:18,534 I DON'T KNOW IF I LIKE GOING IN THERE KNOWING HE'S OUR ONLY WAY OUT. 143 00:09:18,634 --> 00:09:21,601 WELL, ONE OF US IS GOING TO HAVE TO STAY BEHIND, THEN. 144 00:09:21,701 --> 00:09:24,434 OH, NO, NO, NO, NO, NO. ABSOLUTELY NOT. 145 00:09:24,534 --> 00:09:26,634 JESS-- COME ON, WE'RE OUTNUMBERED IN THERE AS IT IS. 146 00:09:26,734 --> 00:09:30,067 WELL, THEN ONE LESS WON'T MAKE THAT MUCH OF A DIFFERENCE. 147 00:09:30,167 --> 00:09:32,133 LOOK, THE HELIX IS LINKED TO YOUR SYSTEMS IN SANCTUARY. 148 00:09:32,234 --> 00:09:33,934 YOU'LL BE MORE HELP IF YOU STAY WITH IT. 149 00:09:34,033 --> 00:09:35,868 FINE. 150 00:09:35,968 --> 00:09:37,400 GOOD. 151 00:09:37,501 --> 00:09:39,133 LISTEN, FIND OUT ABOUT THE CONTAINMENT MEASURES, 152 00:09:39,234 --> 00:09:41,701 AND SEE IF THERE'S ANY BACKDOOR EXIT - IN CASE WE NEED IT. 153 00:09:41,801 --> 00:09:44,033 START WITH THAT FENCE. 154 00:09:50,801 --> 00:09:53,300 KILL SECTION NINE. 155 00:09:56,067 --> 00:09:59,300 HERE WE GO. WISH US LUCK. 156 00:10:02,100 --> 00:10:03,834 LUCK... 157 00:10:32,734 --> 00:10:34,701 AH, IT'S NOT A GOOD SIGN. 158 00:10:38,634 --> 00:10:40,267 HOW FAR ARE WE FROM ARRIGO? 159 00:10:40,367 --> 00:10:42,734 HIS LAB SHOULD BE IN THE MAIN BUILDING. 160 00:11:07,200 --> 00:11:09,234 WHAT'S UP, SHAL? 161 00:11:09,334 --> 00:11:14,167 THAT SMELL. IT'S LIKE... ROTTING... 162 00:11:14,267 --> 00:11:16,868 INFECTED FLESH, OR SOMETHING. 163 00:11:16,968 --> 00:11:19,801 NOW, THERE'S A REASON I'M GLAD I'M NOT FERAL. 164 00:11:19,901 --> 00:11:23,801 CAN YOU TRACK IT? 165 00:11:23,901 --> 00:11:25,167 THERE. 166 00:11:27,868 --> 00:11:29,868 GET OUT OF HERE! RUN! 167 00:11:42,267 --> 00:11:43,367 GO! GO! 168 00:11:43,467 --> 00:11:45,601 COME ON. 169 00:11:48,167 --> 00:11:51,734 YOU GOT TWO HUNDRED AND FIFTY THOUSAND VOLTS RUNNING THROUGH THAT FENCE. 170 00:11:51,834 --> 00:11:53,501 WHERE ARE YOU GETTING THE JUICE? 171 00:11:53,601 --> 00:11:56,567 WE'VE DIVERTED EVERY BIT OF POWER FROM THE INSTALLATION TO THE FENCE. 172 00:11:56,667 --> 00:11:58,801 NOTHING'S GONNA GET THROUGH THERE. 173 00:11:58,901 --> 00:12:02,534 MAYBE I COULD TAKE A LOOK AT THOSE SCHEMATICS JUST TO MAKE SURE. 174 00:12:02,634 --> 00:12:05,334 THE FENCE SPECS ARE CLASSIFIED. 175 00:12:05,434 --> 00:12:08,567 YOUR TEAM TOOK A BIG RISK GOING IN THERE ON THEIR OWN. 176 00:12:08,667 --> 00:12:10,634 THAT'S WHAT WE DO. 177 00:12:10,734 --> 00:12:14,567 WHAT MAKES THEM THINK THEY CAN SUCCEED WHERE OUR RESOURCES HAVE FAILED? 178 00:12:14,667 --> 00:12:19,767 WELL, LET'S JUST SAY WE'VE GOT SOME PRETTY UNIQUE RESOURCES OF OUR OWN. 179 00:12:19,868 --> 00:12:21,968 SUCH AS? 180 00:12:22,067 --> 00:12:24,167 THAT'S CLASSIFIED. 181 00:12:27,701 --> 00:12:30,000 JUST MAKE SURE YOU OBEY THE QUARANTINE ORDERS 182 00:12:30,100 --> 00:12:35,234 AND YOU WON'T HAVE ANY PROBLEMS. 183 00:12:38,968 --> 00:12:41,434 I DON'T THINK THERE'S ANYONE LEFT TO ROLL OUT THE WELCOME WAGON. 184 00:12:41,534 --> 00:12:45,100 I HOPE YOU'RE WRONG. 185 00:12:46,767 --> 00:12:50,601 WHATEVER WE DO, WE HAD BETTER DO IT FAST. 186 00:12:53,033 --> 00:12:55,033 OKAY, NOW WOULD BE A GOOD TIME, BRENNAN. 187 00:12:59,601 --> 00:13:01,400 DON'T FRY IT. WE NEED TO LOCK IT BEHIND US. 188 00:13:01,501 --> 00:13:03,267 JUST LET ME WORK HERE, HUH? 189 00:13:04,501 --> 00:13:07,167 GO, GO, GO! 190 00:13:15,868 --> 00:13:18,133 JUST SO YOU KNOW, THERE'S PROBABLY JUST AS MANY INFECTED 191 00:13:18,234 --> 00:13:20,901 INSIDE AS THERE ARE OUTSIDE. 192 00:13:21,000 --> 00:13:22,300 OH, GREAT. 193 00:13:22,400 --> 00:13:23,934 JUST WHEN I WAS STARTING TO FEEL ALL WARM AND FUZZY. 194 00:13:32,767 --> 00:13:38,667 THEY'RE ONTO US. THEY CAN PROBABLY SMELL PEOPLE WHO AREN'T INFECTED. 195 00:13:39,934 --> 00:13:41,467 ARRIGO'S LAB SHOULD BE AROUND THE CORNER. 196 00:13:41,567 --> 00:13:43,434 GO. 197 00:14:00,734 --> 00:14:03,234 DR.ARRIGO, LET US IN. 198 00:14:03,334 --> 00:14:04,968 WHO ARE YOU? 199 00:14:05,067 --> 00:14:07,567 WE GOT THE MESSAGE YOU SENT. 200 00:14:07,667 --> 00:14:09,801 ADAM SENT YOU? 201 00:14:09,901 --> 00:14:10,968 YES. 202 00:14:11,100 --> 00:14:12,601 GUYS? 203 00:14:13,634 --> 00:14:16,334 JUST LET US IN. 204 00:14:20,601 --> 00:14:24,200 I DIDN'T KNOW IF ANYONE HAD RECEIVED THE MESSAGE. 205 00:14:25,434 --> 00:14:27,868 ALL RIGHT, YOU WANT TO TELL US WHAT'S GOING ON HERE? 206 00:14:27,968 --> 00:14:30,367 IT'S PRETTY COMPLICATED GENETIC THEORY. 207 00:14:30,467 --> 00:14:31,968 WELL, TRY US. 208 00:14:32,067 --> 00:14:35,968 MY FIELD IS BEHAVIORAL SHADOWING. 209 00:14:36,067 --> 00:14:38,534 IT'S A RARE PHENOMENON WHERE PARASITES ACTUALLY CONTROL 210 00:14:38,634 --> 00:14:41,167 THEIR HOSTS, INSTEAD OF FEEDING OFF OF THEM. 211 00:14:41,267 --> 00:14:44,234 LIKE LITTLE PUPPET-MASTERS. 212 00:14:44,334 --> 00:14:46,901 SO FAR, IT'S ONLY BEEN PROVEN TO OCCUR WITH THE LOWER 213 00:14:47,000 --> 00:14:49,834 SPECIES - SPIDERS, RATS. 214 00:14:49,934 --> 00:14:53,467 OUR DIRECTIVE WAS TO CREATE A PARASITE THAT WOULD 215 00:14:53,567 --> 00:14:56,501 INFLUENCE HUMAN BEHAVIOUR. 216 00:14:56,601 --> 00:15:01,000 ALLOW US TO GAIN CONTROL OVER AN ENTIRE ENEMY FORCE JUST BY INFECTING IT. 217 00:15:01,100 --> 00:15:02,267 THAT'S POSSIBLE? 218 00:15:02,367 --> 00:15:05,067 IT'S HAPPENING. RIGHT NOW, ON THIS BASE. 219 00:15:07,067 --> 00:15:09,868 LET ME SHOW YOU. 220 00:15:17,734 --> 00:15:20,601 THE PARASITE WE DESIGNED SECRETES A NEURAL CHEMICAL THAT 221 00:15:20,701 --> 00:15:22,901 TRIGGERS HYPER AGGRESSION. 222 00:15:23,000 --> 00:15:26,367 OH, WHAT? YOU JUST INFECT ONE OF THEM AND THEN SIT BACK AND WATCH AS 223 00:15:26,467 --> 00:15:27,868 THEY INFECT EACH OTHER? 224 00:15:27,968 --> 00:15:31,033 WE COULD WIN A WAR WITHOUT FIRING A SINGLE SHOT. 225 00:15:31,133 --> 00:15:33,868 IT WAS BRILLIANT. 226 00:15:36,033 --> 00:15:39,067 IT'S INSANE. 227 00:15:39,167 --> 00:15:43,701 WHAT WENT WRONG? 228 00:15:43,801 --> 00:15:46,634 SHE DID. 229 00:15:46,734 --> 00:15:48,901 I BLAME MYSELF. 230 00:15:49,000 --> 00:15:52,100 MY ASSISTANT RACHEL ACCIDENTALLY INFECTED HERSELF 231 00:15:52,200 --> 00:15:54,300 BEFORE WE COULD DEVELOP AN ANTIDOTE. 232 00:16:00,367 --> 00:16:02,167 UGH! 233 00:16:04,901 --> 00:16:06,300 HEY, YOU OKAY? 234 00:16:06,400 --> 00:16:11,868 WHAT'S HAPPENING TO ME? 235 00:16:16,033 --> 00:16:17,067 TIE HIM DOWN. 236 00:16:17,167 --> 00:16:18,534 TIE HIM DOWN - NOW! 237 00:16:18,634 --> 00:16:19,968 HE'S INFECTED. 238 00:16:20,067 --> 00:16:21,234 COME ON, NOW. 239 00:16:21,334 --> 00:16:22,634 MOVE IT! MOVE IT! 240 00:16:22,734 --> 00:16:23,734 HE'S RIGHT. HE'S RIGHT. 241 00:16:23,834 --> 00:16:25,133 DO IT. DO IT. 242 00:16:25,234 --> 00:16:28,067 LET'S GO! 243 00:16:31,834 --> 00:16:34,501 WAIT, WAIT. YOU HAVE TO HELP THE OTHERS. 244 00:16:34,601 --> 00:16:39,000 LISTEN TO ME. LISTEN TO ME. 245 00:16:39,100 --> 00:16:45,100 FOR ALL OUR SAKES, KILL ME. 246 00:16:45,200 --> 00:16:49,968 PLEASE... JUST... KILL ME. 247 00:16:59,601 --> 00:17:02,067 WERE YOU TRYING TO GET OUT? 248 00:17:02,167 --> 00:17:05,601 NO. WOMAN I WAS HIDING WITH FELL INTO DIABETIC SHOCK. 249 00:17:05,701 --> 00:17:08,367 I VOLUNTEERED TO GO GET INSULIN. 250 00:17:08,467 --> 00:17:10,834 THAT'S A PRETTY BALLSY MOVE. 251 00:17:10,934 --> 00:17:12,901 YOU HAD TO KNOW HALF THE INSTALLATION WAS INFECTED. 252 00:17:13,000 --> 00:17:17,434 WELL, THE LEAST WE CAN DO IS MAKE SURE YOU DIDN'T DO IT FOR NOTHING. 253 00:17:22,434 --> 00:17:24,300 ALL RIGHT, DOC, YOU KNOW WHERE HIS FRIENDS ARE? 254 00:17:24,400 --> 00:17:26,200 THE OLD KITCHEN IN THE BASEMENT. 255 00:17:26,300 --> 00:17:27,767 TAKE THIS FIRST AID KIT. 256 00:17:27,868 --> 00:17:30,634 YOU'RE GONNA NEED IT. 257 00:17:34,267 --> 00:17:41,100 258 00:17:49,000 --> 00:17:51,434 GO AHEAD. 259 00:17:57,534 --> 00:18:00,868 SHAL... 260 00:18:05,701 --> 00:18:08,434 WELL, WE'RE CLEAR AS FAR AS THE CORNER. 261 00:18:08,534 --> 00:18:12,067 LET'S HOPE WE CAN MAKE IT ALL THE WAY TO THE KITCHEN. 262 00:18:19,801 --> 00:18:21,534 YOU SURE HE'S INFECTED? 263 00:18:26,267 --> 00:18:28,901 TAKE A LOOK. 264 00:18:33,067 --> 00:18:35,267 WELL, HOW MANY OF THESE THINGS ARE INSIDE HIM? 265 00:18:35,367 --> 00:18:39,601 AT THIS STAGE, THOUSANDS, MAYBE MORE. 266 00:18:39,701 --> 00:18:42,701 HE ONLY HAS A FEW HOURS LEFT BEFORE HE TURNS, 267 00:18:42,801 --> 00:18:45,300 AND THEIR IMPERATIVES WILL DIRECT HIS ACTIONS. 268 00:18:45,400 --> 00:18:47,868 I WAS WORKING ON A TREATMENT BEFORE THE ARMY SHUT DOWN 269 00:18:47,968 --> 00:18:50,334 THE MAIN COMPUTER SYSTEM. 270 00:18:50,434 --> 00:18:54,534 HE CAN'T STAY HERE: HE'LL PUT US ALL AT RISK. 271 00:18:54,634 --> 00:18:59,100 YOUR JOB IS TO REVERSE THE EFFECTS, CORRECT? 272 00:18:59,200 --> 00:19:04,300 WELL, MEET YOUR FIRST PATIENT. 273 00:19:17,133 --> 00:19:18,534 UNDER TEN MINUTES. 274 00:19:18,634 --> 00:19:20,701 SOMETIMES I AM JUST FREAKIN' GOOD. 275 00:19:20,801 --> 00:19:23,000 LET'S SEE WHAT YOU GOT FOR ME. 276 00:19:24,367 --> 00:19:27,767 NO. NO. 277 00:19:27,868 --> 00:19:33,267 OH, I'M GONNA BOOKMARK YOU FOR LATER. 278 00:19:33,367 --> 00:19:38,501 BINGO. 279 00:19:44,167 --> 00:19:45,634 HEY, JESSE, WHAT'S YOUR STATUS? 280 00:19:45,734 --> 00:19:47,067 WELL, I GOT SOME NEWS ON THAT FENCE. 281 00:19:47,167 --> 00:19:48,601 GOOD NEWS? 282 00:19:48,701 --> 00:19:50,734 NO. WHOEVER DESIGNED IT KNEW WHAT THEY WERE DOING. 283 00:19:50,834 --> 00:19:52,801 THEY'VE GOT YOU LOCKED UP IN THERE TIGHT. 284 00:19:52,901 --> 00:19:55,667 THEY GOT ALL THE POWER FROM THE WHOLE BASE JACKED INTO THE FENCE. 285 00:19:55,767 --> 00:19:58,100 IT COULD TAKE ME ALL NIGHT TO WORK OUT A WORKAROUND. 286 00:19:58,200 --> 00:19:59,701 HOW'S IT GOING IN THERE? 287 00:19:59,801 --> 00:20:02,434 WELL, IT TURNS OUT ARRIGO WAS CLOSE TO AN EXPERIMENTAL TREATMENT. 288 00:20:02,534 --> 00:20:06,000 BUT HE HAD TO ABORT BECAUSE HE LOST THE MAIN RESEARCH SERVER. 289 00:20:06,100 --> 00:20:07,734 CAN YOU HOOK IT BACK UP? 290 00:20:07,834 --> 00:20:09,567 WELL, IF THE SERVER'S DOWN, IT'S DOWN. 291 00:20:09,667 --> 00:20:12,367 BUT I COULD LINK UP YOUR COMPUTER IN THE LAB TO MINE HERE IN 292 00:20:12,467 --> 00:20:14,701 THE HELIX AND THEN TO OURS BACK IN SANCTUARY. 293 00:20:14,801 --> 00:20:16,801 THAT WAY WE COULD TASK SHARE DURING THE PROCEDURES. 294 00:20:16,901 --> 00:20:18,701 PERFECT. 295 00:20:18,801 --> 00:20:21,634 OKAY... ONE NETWORK LINK FOR THE LADY COMING UP. 296 00:20:21,734 --> 00:20:23,901 THANKS. 297 00:20:30,767 --> 00:20:34,267 I DON'T KNOW ABOUT YOU BUT THIS PLACE IS CREEPING ME OUT. 298 00:20:34,367 --> 00:20:35,934 I'M NOT ARGUING. 299 00:20:36,033 --> 00:20:38,601 300 00:20:38,701 --> 00:20:41,167 THAT WAS YOUR ONLY WARNING! 301 00:20:41,267 --> 00:20:43,801 TAKE IT EASY! WE'RE NOT INFECTED. 302 00:20:43,901 --> 00:20:46,200 SHOW ME. 303 00:20:49,801 --> 00:20:50,801 PETER SENT US. 304 00:20:50,901 --> 00:20:53,834 WE HAVE INSULIN AND MEDICAL SUPPLIES. 305 00:20:53,934 --> 00:20:55,734 OKAY, GET UP HERE. 306 00:20:55,834 --> 00:20:58,501 MOVE. 307 00:21:15,767 --> 00:21:18,234 SORRY ABOUT THE RESTRAINTS. DOCTOR'S ORDERS. 308 00:21:18,334 --> 00:21:20,167 DON'T BE SORRY. 309 00:21:20,267 --> 00:21:22,734 SHIVERING AND FEVER IS JUST THE FIRST STAGE. 310 00:21:22,834 --> 00:21:28,767 IT GETS A WHOLE LOT WORSE. 311 00:21:31,400 --> 00:21:33,701 GUESS YOU'RE PROBABLY ALL EXPERTS ON THIS BY NOW, HUH? 312 00:21:33,801 --> 00:21:36,434 YEAH. 313 00:21:38,067 --> 00:21:40,133 ME MORE THAN MOST, THOUGH. 314 00:21:40,234 --> 00:21:42,667 MY SISTER WAS THE FIRST ONE INFECTED. 315 00:21:42,767 --> 00:21:45,567 RACHEL. HIS ASSISTANT? 316 00:21:45,667 --> 00:21:46,934 YEAH. 317 00:21:47,033 --> 00:21:48,734 THE ONE THAT INFECTED HERSELF IN THE LAB? 318 00:21:48,834 --> 00:21:50,334 THAT'S A LOAD OF CRAP. 319 00:21:50,434 --> 00:21:52,100 RACHEL WAS TERRIFIED OF THAT PROJECT. 320 00:21:52,200 --> 00:21:55,100 THERE'S NO WAY SHE WOULD'VE GOT CLOSE ENOUGH TO INFECT HERSELF. 321 00:21:55,200 --> 00:21:57,834 ARE YOU SAYING HE'S LYING? 322 00:21:57,934 --> 00:22:00,234 I DON'T KNOW WHAT I'M SAYING. 323 00:22:00,334 --> 00:22:02,834 I JUST DON'T TRUST HIM. 324 00:22:02,934 --> 00:22:04,801 WELL, YOU MIGHT HAVE TO START. 325 00:22:04,901 --> 00:22:07,534 HE'S COME UP WITH A TREATMENT PROCESS THAT WE NEED YOU TO-- 326 00:22:07,634 --> 00:22:10,834 I'LL DO IT. 327 00:22:10,934 --> 00:22:13,734 OH. TEN MINUTES AGO YOU WERE ABOUT TO GIVE UP. 328 00:22:13,834 --> 00:22:15,267 NOW YOU'RE READY TO FIGHT. 329 00:22:15,367 --> 00:22:17,200 THAT'S A GOOD SIGN. 330 00:22:17,300 --> 00:22:18,934 THIS ISN'T ABOUT SOME CURE. 331 00:22:19,033 --> 00:22:20,634 THIS IS ABOUT DEBT. 332 00:22:20,734 --> 00:22:23,267 I OWE MY SISTER. 333 00:22:23,367 --> 00:22:25,701 THINGS GOT BAD FOR HER NEAR THE END. 334 00:22:25,801 --> 00:22:28,534 SHE TRIED ATTACKING ME AND I... 335 00:22:28,634 --> 00:22:30,701 I... HAD TO... HURT HER. 336 00:22:30,801 --> 00:22:32,734 JUST TO GET AWAY. 337 00:22:32,834 --> 00:22:34,567 THAT'S WHAT THIS PARASITE IS. 338 00:22:34,667 --> 00:22:39,067 TURNED MY OWN FLESH AND BLOOD INTO SOMETHING I WAS AFRAID OF. 339 00:22:39,167 --> 00:22:41,167 CAN YOU IMAGINE WHAT THAT'S LIKE? 340 00:22:41,267 --> 00:22:46,734 ACTUALLY, I CAN. 341 00:22:46,834 --> 00:22:50,701 I'LL GO TELL THE DOCTOR YOU'RE READY. 342 00:23:03,667 --> 00:23:05,267 THERE'S ABOUT TWENTY OF US LEFT. 343 00:23:05,367 --> 00:23:06,868 AT FIRST WE JUST FOUND EACH OTHER ON THE RUN, 344 00:23:06,968 --> 00:23:08,300 BUT THEN A FEW OF US ARMED OURSELVES, 345 00:23:08,400 --> 00:23:11,000 STARTED DOING SWEEPS LOOKING FOR OTHER UNINFECTED. 346 00:23:11,100 --> 00:23:12,067 AND NOW? 347 00:23:12,167 --> 00:23:13,801 WELL, NO NEW UNINFECTED FOR HOURS. 348 00:23:13,901 --> 00:23:15,868 WE'RE STARTING TO THINK WE'RE THE LAST ONES. 349 00:23:15,968 --> 00:23:17,467 HOW MANY WERE INJURED? 350 00:23:17,567 --> 00:23:19,868 A HANDFUL - FROM FALLS, MOSTLY. 351 00:23:19,968 --> 00:23:22,100 WELL, EXCEPT FOR ANGELA. 352 00:23:22,200 --> 00:23:23,734 WHO'S ANGELA. 353 00:23:23,834 --> 00:23:26,434 SHE'S THE ONE YOU'RE HERE FOR. 354 00:23:29,868 --> 00:23:30,901 YOU GET IN. 355 00:23:31,000 --> 00:23:33,868 COME ON, MOVE. 356 00:23:36,534 --> 00:23:39,033 THAT'S ANGELA OVER THERE. 357 00:23:47,868 --> 00:23:50,968 IT'S OKAY. I GOT IT FROM HERE. GO AHEAD. 358 00:23:52,267 --> 00:23:53,767 OKAY, LEXA, WE'RE READY TO GO HERE. 359 00:23:53,868 --> 00:23:55,300 ALL SYSTEMS ARE SYNCHED. 360 00:23:55,400 --> 00:23:57,968 I'LL RUN A REAL-TIME ANALYSIS AS YOU RUN THE PROCEDURE. 361 00:24:00,267 --> 00:24:03,467 WE'RE GOING TO ATTEMPT TO PURIFY THE PATIENT'S BLOOD WITH A 362 00:24:03,567 --> 00:24:06,567 FIRST-BORE ANTI-PARASITIC WASH. 363 00:24:06,667 --> 00:24:08,434 STARTING INITIAL DRIP... 364 00:24:08,534 --> 00:24:09,968 NOW. 365 00:24:10,067 --> 00:24:22,033 366 00:24:22,133 --> 00:24:23,701 WHOA WHOA WHOA, DOCTOR. THERE'S SOMETHING WRONG. 367 00:24:23,801 --> 00:24:24,934 WELL, WHAT IS IT? 368 00:24:25,033 --> 00:24:27,234 UH, THE PARASITES ARE MULTIPLYING - FAST. 369 00:24:27,334 --> 00:24:29,534 370 00:24:29,634 --> 00:24:30,968 GET THE SEDATIVE. 371 00:24:31,067 --> 00:24:32,300 I SAID THE SEDATIVE! 372 00:24:32,400 --> 00:24:33,868 KILLING HIM WOULD BE A KINDNESS RIGHT NOW. 373 00:24:33,968 --> 00:24:35,167 THIS IS THE RIGHT THING TO DO. 374 00:24:35,267 --> 00:24:37,834 I AM NOT GOING TO ASK YOU AGAIN. 375 00:24:37,934 --> 00:24:43,434 376 00:24:49,467 --> 00:24:51,133 YOU'RE GOING TO BE AS GOOD AS NEW. 377 00:24:51,234 --> 00:24:52,667 IT'S GOING TO BE OKAY. 378 00:24:52,767 --> 00:24:55,334 FEEL BETTER? 379 00:25:07,601 --> 00:25:09,000 WHAT'S THE MATTER? 380 00:25:09,100 --> 00:25:10,868 IS THERE SOMEPLACE YOU CAN LOCK YOURSELVES? 381 00:25:10,968 --> 00:25:12,801 WHY? 382 00:25:12,901 --> 00:25:17,100 SOMEONE HERE'S INFECTED. 383 00:25:21,234 --> 00:25:22,567 384 00:25:22,667 --> 00:25:24,501 AGH...! 385 00:25:24,601 --> 00:25:29,667 386 00:25:35,601 --> 00:25:37,634 OH, MY GOD. BRENNAN. 387 00:25:37,734 --> 00:25:40,567 WHAT? 388 00:25:40,667 --> 00:25:43,334 YOU'VE BEEN INFECTED. 389 00:25:52,501 --> 00:25:54,000 WE NEED TO GET OUT OF HERE. 390 00:25:54,100 --> 00:25:55,801 IT'S TOO LATE. 391 00:25:58,100 --> 00:25:59,968 DROP IT. DROP IT! 392 00:26:03,200 --> 00:26:04,934 OPEN THAT DOOR! 393 00:26:06,367 --> 00:26:08,567 IT'S ALREADY HITTING ME. I CAN FEEL IT. 394 00:26:10,000 --> 00:26:11,100 LET'S GO. 395 00:26:11,200 --> 00:26:12,567 IT'S NOT SAFE FOR YOU TO BE AROUND ME ANYMORE. 396 00:26:12,667 --> 00:26:13,868 I TRUST YOU. I DON'T! 397 00:26:13,968 --> 00:26:15,300 UGH... UGH...! 398 00:26:15,400 --> 00:26:18,734 GET THE DOOR... OPEN UP...! 399 00:26:18,834 --> 00:26:21,234 SHUT THE DOOR! 400 00:26:24,200 --> 00:26:26,133 IS THERE NO OTHER WAY? SIR? 401 00:26:26,234 --> 00:26:27,767 BARRING NEW DEVELOPMENTS, NO. 402 00:26:27,868 --> 00:26:29,901 START READYING YOUR TEAM TO MOVE OUT. 403 00:26:30,000 --> 00:26:32,534 IT'S A TOUGH CALL, KLEIN, BUT IT'S THE RIGHT ONE. 404 00:26:32,634 --> 00:26:34,200 DONE. 405 00:26:34,300 --> 00:26:35,467 PREPARE TO MOVE THE UNIT. 406 00:26:35,567 --> 00:26:37,334 WASHINGTON IS CALLING IN AN AIR STRIKE. 407 00:26:58,434 --> 00:27:01,133 AND WE HAVE A WINNER. 408 00:27:05,133 --> 00:27:06,434 OKAY, WHAT ARE WE DOING HERE? 409 00:27:06,534 --> 00:27:08,434 EXPERIMENTING WITH ANTI-SENSE AGENTS. 410 00:27:08,534 --> 00:27:12,734 DIFFERENT VARIETIES ARE TOXIC TO DIFFERENT PARASITES. 411 00:27:12,834 --> 00:27:15,734 OKAY, IS NOW A GOOD TIME TO TELL YOU I FAILED CHEM CLASS? 412 00:27:15,834 --> 00:27:17,868 413 00:27:21,367 --> 00:27:23,567 414 00:27:23,667 --> 00:27:25,934 IS THAT GOOD? 415 00:27:26,033 --> 00:27:28,000 NO. 416 00:27:33,834 --> 00:27:35,701 THAT MAY HAVE BEEN OVERKILL. 417 00:27:35,801 --> 00:27:37,601 WHAT HAPPENED? 418 00:27:37,701 --> 00:27:39,667 WE VERIFIED WHAT WE SAW DURING PETER'S EXPERIMENTS. 419 00:27:39,767 --> 00:27:43,000 THE PARASITES HAVE APPARENTLY DEVELOPED SOME SORT OF PROTECTIVE 420 00:27:43,100 --> 00:27:47,667 MECHANISM AND WHEN THEY SENSE AN ATTACK THEY MULTIPLY. 421 00:27:47,767 --> 00:27:49,100 NO, THAT'S ALL RIGHT. 422 00:27:49,200 --> 00:27:51,133 YOU CAN'T BE THAT EASILY INFECTED. 423 00:27:51,234 --> 00:27:53,934 YOU NEED BROKEN SKIN. 424 00:27:54,033 --> 00:27:57,400 LET ME GET RID OF THIS. 425 00:27:59,968 --> 00:28:01,534 HEY, LEXA. 426 00:28:01,634 --> 00:28:02,834 TELL ME YOU GUYS GOT SOMETHING. 427 00:28:02,934 --> 00:28:04,501 WE'RE COMING UP SQUAT HERE. 428 00:28:04,601 --> 00:28:05,934 MAYBE. 429 00:28:06,067 --> 00:28:07,601 I RAN SOME RECOGNITION SOFTWARE ON ARRIGO'S BUG, 430 00:28:07,701 --> 00:28:09,200 HACKED INTO A PARASITOLOGY DATABASE. 431 00:28:09,300 --> 00:28:10,801 GOT KIND OF A MATCH. 432 00:28:10,901 --> 00:28:12,200 WHAT DO YOU MEAN, "KIND OF"? 433 00:28:12,300 --> 00:28:14,167 WELL, 434 00:28:14,267 --> 00:28:18,367 ARRIGO'S BUG HAS KIND OF A DEFINING PHYSICAL CHARACTERISTIC. 435 00:28:18,467 --> 00:28:22,033 IT STORES IRON IN A VERY PECULIAR MANNER IN ITS BODY. 436 00:28:22,133 --> 00:28:28,033 NOW, THE ONLY OTHER PARASITE THAT DOES THAT ARE CALLED PLASMODIUMS. 437 00:28:28,133 --> 00:28:30,400 PLASMODIUMS CAUSE MALARIA. 438 00:28:30,501 --> 00:28:32,834 AND THIS IS EXCITING WHY? 439 00:28:32,934 --> 00:28:35,000 BECAUSE PLASMODIUMS CAN BE KILLED. 440 00:28:35,100 --> 00:28:38,534 NOW THERE ARE FOUR DIFFERENT PLASMODIUM GROUPS, THOUGH, 441 00:28:38,634 --> 00:28:42,234 AND THEY EACH HAVE THEIR OWN CURE. 442 00:28:42,334 --> 00:28:44,367 YEAH, BUT IT'S A HELL OF A GOOD WAY TO START. 443 00:28:44,467 --> 00:28:46,501 I'LL ALERT ARRIGO. 444 00:28:46,601 --> 00:28:51,033 JESS, ONE MORE THING: I NEED YOU TO HACK THE PRELIM AUTOPSY 445 00:28:51,133 --> 00:28:52,968 REPORT ON RACHEL MORTON. 446 00:28:53,067 --> 00:28:54,901 IT SHOULD BE IN THE BASE HOSPITAL FILES. 447 00:28:55,000 --> 00:28:57,367 THAT'S THE FIRST VICTIM, RIGHT? 448 00:28:57,467 --> 00:28:58,734 WHAT'S THAT ALL ABOUT? 449 00:28:58,834 --> 00:29:00,701 LOOK, IT'S A LONG SHOT - JUST HUMOUR ME. 450 00:29:00,801 --> 00:29:04,033 ALL RIGHT. 451 00:29:14,868 --> 00:29:17,934 BRENNAN? 452 00:29:39,601 --> 00:29:42,000 OKAY, FIRST OF ALL, I GOT THE AUTOPSY REPORT YOU WERE LOOKING FOR. 453 00:29:42,100 --> 00:29:44,634 I'M SENDING IT TO YOU NOW OVER A SECURED CHANNEL. 454 00:29:44,734 --> 00:29:46,801 OKAY, WHAT ABOUT THE MALARIA ISSUE? 455 00:29:46,901 --> 00:29:48,267 LOOKS PROMISING. 456 00:29:48,367 --> 00:29:50,234 THERE'S A NEW TREATMENT THAT INVOLVES DOSING THE HOST WITH 457 00:29:50,334 --> 00:29:51,834 ROTATING ELECTROMAGNETIC FIELDS. 458 00:29:51,934 --> 00:29:54,400 IT CAUSES THE IRON IN THE PARASITE'S BODY TO TWIST, RUPTURING THEM. 459 00:29:54,501 --> 00:29:57,267 SO YOU CAN FRY THE PARASITES WITHOUT HARMING THE HOSTS? 460 00:29:57,367 --> 00:29:59,200 YOU GOT IT, BUT ONLY IF IT'S DONE WITH EXACTLY THE RIGHT 461 00:29:59,300 --> 00:30:01,067 FREQUENCY AND PULSE. 462 00:30:01,167 --> 00:30:02,734 OTHERWISE IT COULD BE DEADLY. 463 00:30:02,834 --> 00:30:04,234 464 00:30:04,334 --> 00:30:05,501 HEY, HOLD ON. 465 00:30:05,601 --> 00:30:06,968 -WHAT? 466 00:30:07,067 --> 00:30:09,234 SENSOR'S SHOWING INCOMING PLANES LOCKED INTO YOUR POSITION. 467 00:30:09,334 --> 00:30:10,934 WHAT PLANES? 468 00:30:11,033 --> 00:30:13,033 I DON'T KNOW. 469 00:30:13,133 --> 00:30:15,601 THEY'RE NOT ON ANY REGISTERED FLIGHT PLANS. 470 00:30:15,701 --> 00:30:18,334 BOMBERS. 471 00:30:23,334 --> 00:30:24,834 SHALIMAR, WHERE ARE YOU? 472 00:30:24,934 --> 00:30:26,467 MAIN FLOOR OFFICES. 473 00:30:26,567 --> 00:30:27,968 I CAN'T FIND BRENNAN. 474 00:30:28,067 --> 00:30:29,334 NO, IT'S TOO LATE. 475 00:30:29,434 --> 00:30:31,968 YOU NEED TO GET AWAY FROM HIM. 476 00:30:32,868 --> 00:30:35,133 477 00:30:36,434 --> 00:30:47,133 478 00:30:54,968 --> 00:30:57,567 SHALIMAR, WHAT'S GOING ON? 479 00:30:57,667 --> 00:31:00,067 I DON'T KNOW. I THINK I HEARD HIM. 480 00:31:00,167 --> 00:31:02,133 NO. YOU CAN'T GET CLOSE TO HIM - HE'S TOO STRONG. 481 00:31:02,234 --> 00:31:03,801 HE WON'T HURT ME. 482 00:31:03,901 --> 00:31:07,868 483 00:31:14,000 --> 00:31:16,601 LOOKS LIKE HE'S TURNED. 484 00:31:20,701 --> 00:31:22,000 I THINK WE HAVE IT. 485 00:31:22,100 --> 00:31:23,834 WE THINK WE FOUND A WAY TO TREAT HIM. 486 00:31:23,934 --> 00:31:25,567 WELL, YOU KNOW THE FENCE? 487 00:31:25,667 --> 00:31:27,133 I COULD GET TO IT, WHY? 488 00:31:27,234 --> 00:31:29,634 OKAY, WELL, YOU NEED TO GET BRENNAN TO FORM A TESLA COIL. 489 00:31:29,734 --> 00:31:32,634 AND THROW HIM AGAINST THE ELECTRICAL FENCE. 490 00:31:32,734 --> 00:31:34,834 YOU CRAZY? THAT'LL KILL HIM. 491 00:31:34,934 --> 00:31:37,234 WE KNOW. IT WOULD KILL A NORMAL PERSON, BUT WITH BRENNAN, 492 00:31:37,334 --> 00:31:41,367 WE THINK IT'LL FORM A MAGNETIC FIELD THAT WILL RUPTURE THE PARASITES IN HIS SYSTEM. 493 00:31:44,133 --> 00:31:46,200 LOOK, THESE THINGS ARE GOING TO KILL HIM ANYWAY, SHALIMAR. 494 00:31:46,300 --> 00:31:48,868 YOU NEED TO GET OUT OF THERE BEFORE HE KILLS YOU, TOO. 495 00:31:48,968 --> 00:31:51,234 I CAN'T RISK IT. 496 00:31:51,334 --> 00:31:52,667 YOU HAVE NO CHOICE. 497 00:31:52,767 --> 00:31:55,133 IT'S THE ONLY WAY TO SAVE HIM. 498 00:31:55,234 --> 00:32:00,767 499 00:32:41,734 --> 00:32:46,033 HEY. HEY... YOU OKAY? 500 00:32:53,033 --> 00:32:54,868 LEXA, IT WORKED. 501 00:32:54,968 --> 00:32:56,868 OKAY. BOTH OF YOU GUYS GET BACK HERE NOW, SOON AS YOU CAN. 502 00:32:56,968 --> 00:33:00,801 WE STILL DON'T KNOW IF IT WORKS ON NON-MUTANTS. 503 00:33:09,868 --> 00:33:13,367 YOU CALLED AN AIR STRIKE! WHY? 504 00:33:18,000 --> 00:33:19,868 THE INFECTION HAS SPREAD TOO FAR. 505 00:33:19,968 --> 00:33:21,300 BASED ON WHAT? 506 00:33:21,400 --> 00:33:25,300 YOUR PROFOUND UNDERSTANDING OF PARASITOLOGY? 507 00:33:32,133 --> 00:33:34,534 THE INFECTED HAVE A RAISED BODY TEMPERATURE. 508 00:33:34,634 --> 00:33:38,901 THEY SHOW UP RED ON THERMAL IMAGES. 509 00:33:42,133 --> 00:33:48,033 THIS IS A SATELLITE SCAN OF THE BASE AS OF FORTY-EIGHT HOURS AGO. 510 00:33:49,767 --> 00:33:52,234 THIS ONE IS FROM AN HOUR AGO. 511 00:33:52,334 --> 00:33:56,000 LESS THAN FIFTY PEOPLE ON THAT BASE ARE LEFT UNINFECTED. 512 00:33:56,100 --> 00:33:58,701 BUT THEY CAN'T GET OFF THE BASE. 513 00:33:58,801 --> 00:34:00,567 YOU SAID SO YOURSELF. 514 00:34:00,667 --> 00:34:05,200 THAT'S AN ASSUMPTION, NOT A CERTAINTY. 515 00:34:07,667 --> 00:34:10,968 HOW MANY THOUSANDS OF LIVES ARE YOU WILLING TO GAMBLE ON THAT? 516 00:34:11,067 --> 00:34:13,267 WE ARE VERY CLOSE TO AN ANTIDOTE. 517 00:34:13,367 --> 00:34:16,300 I PROMISE YOU. 518 00:34:16,400 --> 00:34:19,667 I'M SORRY, SON, BUT YOUR FRIENDS KNEW THE RISKS GOING IN. 519 00:34:19,767 --> 00:34:21,234 GIVE THEM MORE TIME. 520 00:34:21,334 --> 00:34:23,234 PLEASE. 521 00:34:23,334 --> 00:34:25,167 THE ORDER'S BEEN GIVEN. 522 00:34:25,267 --> 00:34:27,567 THEY'RE OUT OF TIME. 523 00:34:37,000 --> 00:34:38,467 JESSE, HOW MUCH TIME DO WE HAVE? 524 00:34:38,567 --> 00:34:39,667 YOU DON'T HAVE LONG. 525 00:34:39,767 --> 00:34:41,367 I'D SAY ABOUT TEN MINUTES. 526 00:34:41,467 --> 00:34:42,667 OH, DAMMIT. 527 00:34:42,767 --> 00:34:44,400 LOOK, THIS ISN'T HOPELESS. 528 00:34:44,501 --> 00:34:46,400 LET'S JUST THINK THIS THROUGH, OKAY? 529 00:34:46,501 --> 00:34:48,868 NOW, IF YOU CAN ESTABLISH THAT THIS WORKS ON NON-MUTANTS, 530 00:34:48,968 --> 00:34:50,801 AND FIGURE OUT HOW TO DO IT LARGE SCALE, THEN I CAN KILL THE 531 00:34:50,901 --> 00:34:53,067 FENCE AND YOU CAN GET THE HELL OUT OF THERE. 532 00:34:53,167 --> 00:34:55,367 YEAH, BUT THAT DOESN'T SAVE ANYBODY ELSE. 533 00:34:55,467 --> 00:34:57,968 WE DON'T HAVE ENOUGH TIME TO EVACUATE IN TIME FOR THE DROP. 534 00:34:58,067 --> 00:34:59,501 LET ME WORRY ABOUT THE BOMBS. 535 00:34:59,601 --> 00:35:01,400 YOU TAKE CARE OF THE INFECTION, I'LL TAKE CARE OF KLEIN. 536 00:35:01,501 --> 00:35:02,734 GOOD? 537 00:35:02,834 --> 00:35:05,734 OH, LET'S JUST HOPE THIS WORKS. 538 00:35:17,200 --> 00:35:22,667 539 00:35:30,334 --> 00:35:33,968 FASTER! 540 00:35:34,067 --> 00:35:36,567 DON'T STOP. 541 00:35:36,667 --> 00:35:39,434 THE PARASITES ARE RIPPING APART. 542 00:35:49,067 --> 00:35:51,601 IT WORKED. 543 00:35:51,701 --> 00:35:53,367 WELL, DON'T GET TOO EXCITED. 544 00:35:53,467 --> 00:35:55,300 THERE'S NO WAY I'M GONNA BE ABLE TO DO THAT WITH ALL THE 545 00:35:55,400 --> 00:35:56,934 INFECTED THAT ARE LEFT. 546 00:35:57,033 --> 00:35:58,534 WELL, WHAT IF WE FIND YOU A POWER SOURCE TO FEED FROM? 547 00:35:58,634 --> 00:36:00,033 HEY, JESS? 548 00:36:00,133 --> 00:36:01,901 I CAN DIRECT THE BASE'S POWER FROM THE FENCE BACK INTO THE 549 00:36:02,000 --> 00:36:04,100 INSTALLATION, BUT KLEIN'S MEN WILL BE ALL OVER US THE MOMENT 550 00:36:04,200 --> 00:36:05,868 THEY REALISE THE FENCE IS DOWN. 551 00:36:05,968 --> 00:36:07,834 WE HAVE TO FIND A WAY TO GET ALL THE INFECTED IN ONE SPOT SO 552 00:36:07,934 --> 00:36:10,300 WE CAN GET THEM ALL WITH ONE BLAST. 553 00:36:10,400 --> 00:36:12,501 WE NEED BAIT. 554 00:36:12,601 --> 00:36:15,200 BLOOD. IT'S WHAT DRAWS THEM. 555 00:36:15,300 --> 00:36:17,133 UNINFECTED BLOOD TO PASS THE PARASITES ONTO, 556 00:36:17,234 --> 00:36:19,300 ESPECIALLY IF THEY RUN OUT OF NEW HOSTS. 557 00:36:19,400 --> 00:36:22,534 I HAVE BLOOD IN THE FRIDGE. 558 00:36:22,634 --> 00:36:24,300 THERE'S A GENERATOR IN THE BASEMENT OF THE BUILDING 559 00:36:24,400 --> 00:36:25,968 YOU'RE IN RIGHT NOW. 560 00:36:26,100 --> 00:36:27,734 I CAN GIVE YOU... FIVE MINUTES. 561 00:36:27,834 --> 00:36:29,334 ALL RIGHT. WE'RE ON OUR WAY. 562 00:36:30,167 --> 00:36:32,133 COMING? 563 00:36:32,234 --> 00:36:35,367 NO. ACTUALLY, THERE WAS SOMETHING I GOTTA TAKE CARE OF HERE. 564 00:37:23,367 --> 00:37:49,567 565 00:37:49,667 --> 00:37:54,601 THEY'RE COMING. LOTS OF 'EM. 566 00:38:09,133 --> 00:38:12,400 PETER'S SISTER'S AUTOPSY RESULTS. 567 00:38:15,300 --> 00:38:18,667 HOW DID YOU KNOW? 568 00:38:18,767 --> 00:38:20,934 YOU SAID THE PARASITE COULD ONLY BE PASSED THROUGH OPEN WOUNDS. 569 00:38:21,033 --> 00:38:23,667 WELL, ACCORDING TO THESE PHOTOS, RACHEL'S ONLY WOUND WAS A 570 00:38:23,767 --> 00:38:27,234 NEEDLE PUNCTURE - IN HER BACK. 571 00:38:27,334 --> 00:38:34,934 YOU COULDN'T EVEN DO IT TO HER FACE. 572 00:38:35,033 --> 00:38:37,234 I'M NOT A MONSTER. 573 00:38:37,334 --> 00:38:39,734 I THOUGHT I COULD FIND A CURE FOR HER. 574 00:38:39,834 --> 00:38:41,667 I DIDN'T KNOW THAT IT WOULD GET OUT. 575 00:38:41,767 --> 00:38:43,667 HUH, RATIONALIZATIONS ARE A BEAUTIFUL THING, AREN'T THEY? 576 00:38:43,767 --> 00:38:45,601 I HAD NO CHOICE. 577 00:38:45,701 --> 00:38:50,734 THIS DISCOVERY COULD CHANGE THE FACE OF WAR. 578 00:38:50,834 --> 00:38:53,901 IT WOULD MAKE THIS COUNTRY INVINCIBLE. 579 00:38:54,000 --> 00:38:57,367 WHAT? BY INFECTING PEOPLE IN SOMEONE ELSE'S COUNTRY? 580 00:38:57,467 --> 00:39:00,400 JUST THINK OF THE LIVES WE WOULD BE SAVING HERE. 581 00:39:00,501 --> 00:39:03,300 WHY DON'T YOU THINK ABOUT THE PEOPLE YOU KILLED TODAY? 582 00:39:04,467 --> 00:39:07,601 THIS ISN'T ABOUT SAVING LIVES FOR YOU. 583 00:39:07,701 --> 00:39:13,167 THIS IS ABOUT GOING DOWN IN THE HISTORY BOOKS, ISN'T IT? 584 00:39:13,267 --> 00:39:14,467 COME ON, BREN, THEY'RE ON US. 585 00:39:14,567 --> 00:39:15,601 NO. WE NEED TO WAIT. 586 00:39:15,701 --> 00:39:16,901 THEY NEED TO ALL BE IN THE ROOM. 587 00:39:17,000 --> 00:39:18,434 I ONLY GOT ONE SHOT AT THIS. 588 00:39:18,534 --> 00:39:20,634 BRENNAN? I'M AT THE TRANSFORMER'S CONTROLS NOW. 589 00:39:20,734 --> 00:39:23,467 POWERING IT UP. 590 00:39:32,534 --> 00:39:35,234 NOW, JESS! 591 00:39:36,300 --> 00:39:45,434 592 00:39:47,033 --> 00:39:48,234 THE FENCE IS OUT? 593 00:39:48,334 --> 00:39:51,367 GET OUT THERE. SHOOT ANYONE ON SIGHT. 594 00:39:55,033 --> 00:39:57,400 WHAT ARE YOU GOING TO DO? 595 00:39:57,501 --> 00:39:59,133 I SHOULD GIVE YOU TO THOSE THINGS OUT THERE. 596 00:39:59,234 --> 00:40:02,200 LET THEM HAVE THEIR WAY WITH YOU. 597 00:40:09,801 --> 00:40:12,334 HEY, YOU OKAY? 598 00:40:21,534 --> 00:40:26,200 I HAVE ANOTHER IDEA. 599 00:40:31,067 --> 00:40:34,634 EVERYTHING WOULD'VE BEEN FINE... 600 00:40:34,734 --> 00:40:37,734 IF YOU WOULD'VE JUST STAYED OUT OF IT. 601 00:40:40,434 --> 00:40:43,300 602 00:40:50,968 --> 00:40:53,400 NICE. 603 00:41:03,133 --> 00:41:05,400 THEY'RE COMING OUT! 604 00:41:11,367 --> 00:41:14,200 ON MY SIGNAL. 605 00:41:14,300 --> 00:41:20,868 HOLD YOUR FIRE! HOLD YOUR FIRE! 606 00:41:20,968 --> 00:41:22,200 WHAT IS THIS? 607 00:41:22,300 --> 00:41:24,133 YOU SAID THAT NO ONE GOT OUT UNTIL THEY HAD PROOF THAT 608 00:41:24,234 --> 00:41:25,234 THE THREAT OF CONTAGION WAS OVER. 609 00:41:25,334 --> 00:41:27,234 THERE'S YOUR PROOF. 610 00:41:27,334 --> 00:41:29,501 STAND DOWN. 611 00:41:29,601 --> 00:41:32,434 I THINK YOU MIGHT WANT TO CALL OFF THOSE BOMBS. 612 00:41:34,400 --> 00:41:36,901 THIS IS MAJOR GENERAL KLEIN. 613 00:41:43,868 --> 00:41:45,067 YOU ALL RIGHT? 614 00:41:45,167 --> 00:41:46,734 YES. 615 00:41:46,834 --> 00:41:48,868 COULDN'T HAVE GOTTEN MUCH CLOSER. 616 00:41:48,968 --> 00:41:50,767 ARRIGO? 617 00:41:52,367 --> 00:41:54,234 WELL, MAYBE GUYS LIKE THIS WILL FINALLY LEARN. 618 00:41:54,334 --> 00:41:58,133 MESS WITH MOTHER NATURE, SHE MESSES BACK. 619 00:41:58,234 --> 00:42:01,534 YEAH, AND I WONDER HOW LONG WE'RE GOING TO HAVE TO PAY FOR IT? 45203

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.