Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,120 --> 00:00:39,840
Pick it up and empty it quickly.
2
00:00:40,480 --> 00:00:43,040
Hurry up, everyone.
3
00:01:09,000 --> 00:01:09,840
Sleep.
4
00:01:10,440 --> 00:01:11,880
Took me longer than expected.
5
00:01:12,720 --> 00:01:14,200
I'll get your clothes.
6
00:01:15,080 --> 00:01:16,000
Freshen up.
7
00:01:33,160 --> 00:01:34,080
What is this?
8
00:01:38,080 --> 00:01:39,680
Why didn't you say something?
9
00:01:40,840 --> 00:01:41,640
This is the limit!
10
00:01:55,800 --> 00:01:56,720
Good God.
11
00:01:58,000 --> 00:01:58,800
Let me see.
12
00:02:05,640 --> 00:02:07,480
Just because I don't say much,
13
00:02:08,920 --> 00:02:11,720
doesn't mean you can be totally reckless.
14
00:02:17,480 --> 00:02:19,680
Why are you sitting mum?Tell me how this happened.
15
00:02:24,600 --> 00:02:26,400
The family is finally recovering.
16
00:02:28,600 --> 00:02:31,000
You have to be muchmore responsible now.
17
00:02:38,880 --> 00:02:40,840
Okay, fine. I don't want to knowhow this happened.
18
00:02:42,880 --> 00:02:44,800
Just remember one thing.
19
00:02:46,080 --> 00:02:47,840
Everyone needs you.
20
00:02:53,640 --> 00:02:54,480
And you?
21
00:02:57,160 --> 00:02:58,040
Me?
22
00:03:01,000 --> 00:03:01,880
The most.
23
00:04:29,080 --> 00:04:29,880
Stop.
24
00:04:34,560 --> 00:04:36,800
Even I can take care of your needs.
25
00:06:29,280 --> 00:06:30,160
Guddu Bhaiya.
26
00:06:31,640 --> 00:06:33,400
We matched everything.The phone, the clothes…
27
00:06:36,040 --> 00:06:38,640
We even found Golu ma'am's car nearby.
28
00:07:10,440 --> 00:07:11,280
Papa…
29
00:07:20,320 --> 00:07:21,240
There's…
30
00:07:22,760 --> 00:07:24,200
nothing left to say now, Guddu.
31
00:07:33,120 --> 00:07:33,960
Pa--
32
00:09:43,840 --> 00:09:44,640
What do you want?
33
00:09:46,640 --> 00:09:47,520
Why did you do it?
34
00:09:49,720 --> 00:09:50,760
I was offered a deal.
35
00:09:51,440 --> 00:09:52,240
It was a good one.
36
00:09:52,880 --> 00:09:53,720
I took it.
37
00:09:54,960 --> 00:09:56,600
You will rot in here all your life.
38
00:09:57,360 --> 00:09:58,240
You call that good?
39
00:09:58,520 --> 00:09:59,760
Wasn't doing any better outside.
40
00:10:01,320 --> 00:10:02,520
I have a family to take care of.
41
00:10:03,600 --> 00:10:05,520
Couldn't do much for themwhen I was out there.
42
00:10:07,000 --> 00:10:08,000
I will stay in here,
43
00:10:08,960 --> 00:10:10,720
without having to worry about them.
44
00:10:12,160 --> 00:10:13,440
You had potential.
45
00:10:16,480 --> 00:10:17,960
To rise above all this.
46
00:10:22,880 --> 00:10:24,640
Let me tell you a secret, Mr. Pandit.
47
00:10:27,880 --> 00:10:29,480
Only one thing matters.
48
00:10:31,760 --> 00:10:32,520
Me.
49
00:10:34,200 --> 00:10:35,240
What I think.
50
00:10:37,120 --> 00:10:38,240
What I want.
51
00:10:40,120 --> 00:10:41,360
What I feel.
52
00:10:44,360 --> 00:10:45,240
What you want…
53
00:10:46,280 --> 00:10:47,160
What this society wants…
54
00:10:48,160 --> 00:10:49,880
Doesn't matter to me.
55
00:10:54,480 --> 00:10:55,680
I got an offer.
56
00:10:56,120 --> 00:10:57,600
The guys from Jaunpur were paying well.
57
00:10:58,720 --> 00:11:00,000
So I did it.
58
00:11:01,240 --> 00:11:03,200
There is nothing more to that.
59
00:11:11,400 --> 00:11:13,400
Don't try to lookfor your ray of hope in me.
60
00:11:17,360 --> 00:11:18,840
I am not your son.
61
00:12:45,920 --> 00:12:47,200
Okay, children. That's all for today.
62
00:12:47,640 --> 00:12:48,640
Everyone must score well
63
00:12:48,760 --> 00:12:50,400
-in tomorrow's unit test. Okay?-This little one is very mischievous.
64
00:12:50,520 --> 00:12:51,360
Yes, ma'am!
65
00:12:51,800 --> 00:12:53,000
-Here.-What's his name?
66
00:12:53,120 --> 00:12:54,600
-Aarav.-What was it?
67
00:12:54,720 --> 00:12:55,880
-Aarav.-Aarav.
68
00:12:56,200 --> 00:12:57,920
Yesterday, he was beating other children.
69
00:12:58,480 --> 00:13:00,440
-He is a little menace.-Yes.
70
00:13:00,720 --> 00:13:01,680
-Mom.-Yes.
71
00:13:08,000 --> 00:13:08,840
Bye, ma'am
72
00:13:09,000 --> 00:13:09,880
-Bye.-Bye.
73
00:13:10,040 --> 00:13:11,040
-Bye.-Bye.
74
00:13:14,560 --> 00:13:16,120
Bye, sir.
75
00:13:40,560 --> 00:13:41,920
SHUKLA MANOR
76
00:13:47,640 --> 00:13:48,480
Yes, Uncle.
77
00:13:55,520 --> 00:13:56,440
The intent…
78
00:13:58,040 --> 00:14:01,240
behind dumping Golu's bodyon the border is clear.
79
00:14:03,080 --> 00:14:04,080
A direct challenge to Guddu.
80
00:14:05,800 --> 00:14:10,400
The Tyagis will blame youfor having Golu killed, Sharad.
81
00:14:11,960 --> 00:14:14,920
I knew Dadda and Bharatwould hit back at me.
82
00:14:17,160 --> 00:14:20,720
And I've decided insteadof getting blamed for Golu's death,
83
00:14:21,120 --> 00:14:22,560
I will claim full responsibility for it.
84
00:14:24,880 --> 00:14:27,120
It will add to my gloryand send a direct message to Guddu.
85
00:14:27,400 --> 00:14:28,360
Loud and clear.
86
00:14:30,920 --> 00:14:34,880
Clearly, Sharad, you're in themost powerful position in Purvanchal.
87
00:14:37,720 --> 00:14:40,720
If you take responsibilityfor Golu's murder,
88
00:14:42,400 --> 00:14:44,160
Guddu will surely come for you.
89
00:14:47,160 --> 00:14:49,600
So you have to come up with a plan.Depends entirely on you.
90
00:14:53,520 --> 00:14:56,560
But the question remains…
91
00:14:57,520 --> 00:15:01,880
Why would the prey walk into your trap?
92
00:15:05,040 --> 00:15:06,800
Uncle, do you trust me?
93
00:15:11,920 --> 00:15:14,240
You brought me backfrom the jaws of death.
94
00:15:16,560 --> 00:15:18,600
Death had to trace its steps back.
95
00:15:20,720 --> 00:15:22,560
You gave me a house, a family.
96
00:15:23,880 --> 00:15:25,680
I can breathe again.
97
00:15:27,080 --> 00:15:28,680
And you ask whether I trust you?
98
00:15:32,920 --> 00:15:36,040
I can act on your suggestion.
99
00:15:37,720 --> 00:15:43,000
But I seek your forgivenessand permission before I do.
100
00:16:16,760 --> 00:16:18,840
Are you surethis will be the right choice?
101
00:16:20,040 --> 00:16:22,280
It's no longer about choice but chance.
102
00:16:23,840 --> 00:16:27,280
And if we take this chance,the entire state could be crime-free.
103
00:16:36,160 --> 00:16:38,720
But this can be dangerousfor my mother-in-law and her son.
104
00:16:41,280 --> 00:16:43,720
Guddu could overreact under pressure.
105
00:16:47,280 --> 00:16:49,000
Guddu has a restless nature.
106
00:16:49,880 --> 00:16:54,160
But his ego is more important to himthan harming the Tripathi family.
107
00:16:55,360 --> 00:16:56,720
And we must challenge that.
108
00:17:06,120 --> 00:17:08,240
Guddu is like the "Bhasmasur" demon.
109
00:17:12,440 --> 00:17:13,800
Be it family or an outsider…
110
00:17:14,920 --> 00:17:16,760
Everyone he touches turns to dust.
111
00:17:19,520 --> 00:17:21,200
As long asthe Tripathi family is with him,
112
00:17:21,320 --> 00:17:22,640
they will always be in danger.
113
00:17:23,920 --> 00:17:26,000
Madhuri, we shouldn'tdelay in taking this decision.
114
00:17:28,560 --> 00:17:30,520
Come on, everyone, get to work!
115
00:17:30,880 --> 00:17:32,000
I'm seeing to that!
116
00:17:36,760 --> 00:17:38,000
Even I have a meeting, brother.
117
00:18:01,320 --> 00:18:02,800
I am all alone now, Papa.
118
00:18:28,920 --> 00:18:30,640
I feel suffocated.
119
00:18:33,720 --> 00:18:35,920
Anyone who gets close to meends up dead.
120
00:18:40,200 --> 00:18:44,240
The pain keeps increasing.It's making me numb.
121
00:18:45,320 --> 00:18:46,440
I'm totally numb, Papa.
122
00:18:55,560 --> 00:18:57,160
Where do you find the strength?
123
00:19:00,200 --> 00:19:01,280
How did it not shatter you?
124
00:19:08,640 --> 00:19:09,440
What should I do?
125
00:19:12,040 --> 00:19:12,920
Tell me.
126
00:19:14,960 --> 00:19:15,760
What should I do?
127
00:19:26,000 --> 00:19:29,480
For the first time,you've come seeking my advice.
128
00:19:30,560 --> 00:19:33,320
And for the first time,I've nothing to offer you.
129
00:19:36,960 --> 00:19:42,800
My methods and my principlesnever mattered.
130
00:19:44,560 --> 00:19:49,200
Seems like I was only fooling myself
131
00:19:50,560 --> 00:19:52,200
and my family.
132
00:19:54,080 --> 00:19:56,640
Our fight has always beenbecause of these principles, Papa.
133
00:19:57,560 --> 00:19:59,920
Then, we both were fightingfor the wrong reasons.
134
00:20:02,920 --> 00:20:07,880
I believe I should have taught you to loverather than fight, including myself.
135
00:20:10,960 --> 00:20:11,800
But maybe…
136
00:20:13,680 --> 00:20:15,880
this realization has come too late.
137
00:20:18,520 --> 00:20:19,400
Maybe?
138
00:20:22,680 --> 00:20:24,560
Papa, what good is a "maybe"?
139
00:20:31,040 --> 00:20:32,240
What do you want to do?
140
00:20:37,200 --> 00:20:38,640
What does your conscience say?
141
00:20:42,800 --> 00:20:44,520
That's what I can't wrap my head around.
142
00:20:48,240 --> 00:20:49,240
See these hands.
143
00:20:52,080 --> 00:20:53,280
Whenever I see an enemy,
144
00:20:54,440 --> 00:20:55,440
I get rid of them.
145
00:20:56,800 --> 00:20:57,760
I can only kill.
146
00:20:58,080 --> 00:20:58,960
Then go kill.
147
00:21:06,320 --> 00:21:07,400
After coming here…
148
00:21:09,920 --> 00:21:11,880
I learned only one thing.
149
00:21:14,640 --> 00:21:18,000
The only principle is doingwhatever it takes for survival.
150
00:21:20,160 --> 00:21:21,280
Do what you have to.
151
00:21:25,640 --> 00:21:27,560
You have lost all hope in me.
152
00:21:29,760 --> 00:21:30,640
Not you.
153
00:21:35,400 --> 00:21:36,440
I've lost hope in myself.
154
00:21:42,680 --> 00:21:43,560
Sir.
155
00:21:48,560 --> 00:21:49,480
Go.
156
00:21:50,920 --> 00:21:51,800
Jai Hind, sir!
157
00:21:52,280 --> 00:21:53,840
I am Senior Constable Pathak.
158
00:21:54,280 --> 00:21:55,240
How are you, Pathak?
159
00:21:55,440 --> 00:21:56,880
Absolutely great, sir.
160
00:21:59,160 --> 00:22:00,400
-Here's a question.-Yes.
161
00:22:01,080 --> 00:22:02,480
Do you know Guddu Pandit?
162
00:22:03,040 --> 00:22:04,840
Who doesn't know him in Purvanchal?
163
00:22:07,280 --> 00:22:10,880
Tell him that the IG's orders are to comeand meet me at the police station.
164
00:22:11,320 --> 00:22:14,600
Sir, in Mirzapur, you needGuddu Pandit's permission to meet him.
165
00:22:20,080 --> 00:22:21,000
No, sir.
166
00:22:21,200 --> 00:22:24,440
I meant, if we want to meet him,
167
00:22:24,640 --> 00:22:26,160
we'll have to go to him.
168
00:22:41,360 --> 00:22:42,680
What does this city call me?
169
00:22:42,960 --> 00:22:44,240
Guddu Bhaiya!
170
00:22:45,840 --> 00:22:46,920
All of us?
171
00:22:49,720 --> 00:22:50,520
Gangster.
172
00:22:51,720 --> 00:22:52,600
Meaning…
173
00:22:54,160 --> 00:22:57,120
Merchants of death!
174
00:23:00,600 --> 00:23:01,640
So be a gangster.
175
00:23:02,920 --> 00:23:03,960
The target is Jaunpur.
176
00:23:04,960 --> 00:23:06,840
If it's ammunition you need,ammunition is what you will get.
177
00:23:07,480 --> 00:23:09,160
If you need more, you will get more.
178
00:23:12,080 --> 00:23:12,920
On the condition,
179
00:23:13,520 --> 00:23:15,120
you must turn Jaunpur into a graveyard.
180
00:23:16,360 --> 00:23:17,640
Anyone who looks suspicious
181
00:23:18,440 --> 00:23:19,880
or whose face you don't like…
182
00:23:20,000 --> 00:23:20,840
Shoot.
183
00:23:23,600 --> 00:23:26,360
Because we all want "respect."
184
00:23:29,000 --> 00:23:30,400
And what will we do to earn it?
185
00:23:32,040 --> 00:23:33,760
Fuck Jaunpur!
186
00:23:33,960 --> 00:23:36,920
We will fuck Jaunpur!
187
00:23:37,040 --> 00:23:39,000
We will fuck Jaunpur!
188
00:23:39,520 --> 00:23:40,520
Come on.
189
00:23:41,560 --> 00:23:42,840
We will fuck Jaunpur!
190
00:23:42,960 --> 00:23:46,720
Sir, two police carsare waiting outside the factory gates.
191
00:23:49,480 --> 00:23:50,560
Keep them here.
192
00:23:50,760 --> 00:23:51,600
Tausif.
193
00:23:51,720 --> 00:23:53,520
-Yes, sir.-Come.
194
00:23:53,720 --> 00:23:55,560
We will make Sharad Shukla's life hell.Wait and watch.
195
00:23:56,120 --> 00:23:57,240
Grab everything.
196
00:23:57,920 --> 00:23:58,840
Hide these.
197
00:24:17,680 --> 00:24:18,520
Come on.
198
00:24:21,560 --> 00:24:23,080
Why won't this piece of shit start…
199
00:24:24,200 --> 00:24:25,160
-Wait here.-Yes, sir.
200
00:24:42,920 --> 00:24:44,200
How is it going?
201
00:24:44,840 --> 00:24:45,880
Your carpet business.
202
00:24:46,720 --> 00:24:48,040
Doing good. Terrific.
203
00:24:49,240 --> 00:24:52,800
Mr. Vishudhanand Dubey,what brings you here?
204
00:24:53,680 --> 00:24:58,120
Most of Mirzapur's police forceworks under me.
205
00:24:59,520 --> 00:25:02,600
Those who don't tend to stay away.
206
00:25:05,840 --> 00:25:07,280
If it's a carpet you want,then tell me.
207
00:25:12,320 --> 00:25:13,520
I am just a postman.
208
00:25:14,600 --> 00:25:16,400
A really expensive one.
209
00:25:25,760 --> 00:25:26,640
Yes, madam.
210
00:25:28,880 --> 00:25:30,880
Yes. Handing him the phone.
211
00:25:37,600 --> 00:25:38,920
Madhuri Yadav speaking.
212
00:25:40,000 --> 00:25:41,360
I'll get straight to the point.
213
00:25:42,040 --> 00:25:44,760
You're holding Beena Tripathi
and her son hostage.
214
00:25:45,160 --> 00:25:47,040
Hand them over to me safe and sound.
215
00:25:49,560 --> 00:25:53,120
In exchange, I will personallylook into Ramakant Pandit's case.
216
00:25:53,320 --> 00:25:54,960
To make sure he doesn'tget capital punishment.
217
00:25:55,640 --> 00:25:57,480
Currently, the case seems
to be headed in that direction.
218
00:25:59,320 --> 00:26:00,520
I am sure you are aware of it.
219
00:26:07,040 --> 00:26:07,880
Guddu Pandit.
220
00:26:08,760 --> 00:26:09,560
Yes.
221
00:26:11,000 --> 00:26:14,960
I heard the CM is responsiblefor the entire state.
222
00:26:15,680 --> 00:26:19,600
I hope you aren't especially inclined
towards one particular district.
223
00:26:21,720 --> 00:26:26,880
And what compelled a CM like you
to speak to a nobody like me?
224
00:26:28,200 --> 00:26:31,880
Beena Tripathi is no bouquetthat is being used to decorate my house.
225
00:26:33,160 --> 00:26:34,720
She wouldn't be alive if she was with me.
226
00:26:37,040 --> 00:26:38,400
If anything happens to my father--
227
00:26:38,560 --> 00:26:40,040
Remember,
there is only one thing stopping me
228
00:26:40,160 --> 00:26:42,480
from entering Mirzapur and killing you.
229
00:26:42,800 --> 00:26:44,080
And that is my family's safety.
230
00:26:49,720 --> 00:26:50,520
Fine.
231
00:26:51,760 --> 00:26:54,280
We'll both do what we feel is right.
232
00:26:56,440 --> 00:26:58,640
Your duty is to make decisions
in the interest of the people.
233
00:26:58,760 --> 00:26:59,680
You're the CM.
234
00:27:01,560 --> 00:27:03,120
I have already decided.
235
00:27:05,520 --> 00:27:10,000
I thought of giving youa chance to save Ramakant Pandit.
236
00:27:11,400 --> 00:27:12,680
I heard he's a good man.
237
00:27:14,920 --> 00:27:16,440
But I could be wrong.
238
00:27:17,640 --> 00:27:19,120
He is your father, after all.
239
00:27:26,840 --> 00:27:28,280
It has served its purpose.
240
00:27:29,560 --> 00:27:30,400
Use and throw.
241
00:27:51,240 --> 00:27:54,440
Today, we'll overcome the fear of maths.
242
00:27:54,880 --> 00:27:56,640
Fear of maths?
243
00:27:56,920 --> 00:27:59,600
Who can tell me the full form of maths?
244
00:27:59,720 --> 00:28:01,960
"I will haunt you forever."
245
00:28:03,680 --> 00:28:06,800
It will haunt you foreverif you treat it like a ghost, Krishna.
246
00:28:07,720 --> 00:28:08,640
Let me tell you.
247
00:28:09,000 --> 00:28:11,240
Maths stands for memory--
248
00:28:11,360 --> 00:28:12,720
-Hi, ma'am.-Hi, ma'am.
249
00:28:12,840 --> 00:28:13,840
Hi, ma'am.
250
00:28:15,480 --> 00:28:16,280
Yes.
251
00:28:16,400 --> 00:28:20,480
Memory, accuracy,talent, handwork, and sincerity.
252
00:28:20,600 --> 00:28:21,560
What happened?
253
00:28:22,480 --> 00:28:26,280
Everyone will solve a math problem,which is 18+5/4. I'll be right back.
254
00:28:27,560 --> 00:28:28,440
Tell me.
255
00:28:28,840 --> 00:28:30,080
Dimpy, what's wrong?
256
00:28:32,080 --> 00:28:33,560
Judge uncle has been transferred.
257
00:28:34,200 --> 00:28:35,840
A special judge hasbeen called from Lucknow.
258
00:28:36,040 --> 00:28:37,840
And the hearing is this week.
259
00:28:38,160 --> 00:28:39,520
-This week?-What?
260
00:28:42,120 --> 00:28:43,600
How did this happen so suddenly?
261
00:28:46,800 --> 00:28:48,280
What's done is done.
262
00:28:50,160 --> 00:28:53,000
Seems impossible to save Papa now.
263
00:28:53,280 --> 00:28:55,080
-Be quiet.-So…
264
00:29:07,200 --> 00:29:08,240
In the olden days,
265
00:29:08,760 --> 00:29:12,480
in case of a death in the family,even the enemy would halt the battle.
266
00:29:15,240 --> 00:29:16,880
To let one mourn.
267
00:29:19,040 --> 00:29:22,000
I never imagined Madhuri to be so stern.
268
00:29:27,080 --> 00:29:28,840
You have to mourn.
269
00:29:31,200 --> 00:29:32,640
Otherwise,you'll lose your mental balance.
270
00:29:33,840 --> 00:29:35,120
Making it difficultto make correct decisions.
271
00:29:35,840 --> 00:29:37,840
I mourn by killing my enemies.
272
00:29:43,600 --> 00:29:45,200
I don't want to stop you.
273
00:29:47,960 --> 00:29:49,440
What worries me is,
274
00:29:49,840 --> 00:29:52,000
who will you choosebetween your father and me?
275
00:30:04,840 --> 00:30:08,280
You and your son are my responsibility.
276
00:30:11,000 --> 00:30:12,360
I gave you my word.
277
00:30:13,600 --> 00:30:15,200
As for my father…
278
00:30:17,080 --> 00:30:18,800
I have lost too much in this lifetime.
279
00:30:19,720 --> 00:30:20,680
I will not lose him.
280
00:30:22,000 --> 00:30:23,040
Don't worry.
281
00:30:25,640 --> 00:30:27,080
I have a mother's heart.
282
00:30:28,280 --> 00:30:29,720
It's my nature to worry.
283
00:30:34,000 --> 00:30:35,160
I trust you.
284
00:30:37,000 --> 00:30:39,880
You must have made the right decision.
285
00:30:41,240 --> 00:30:42,400
Right, my child?
286
00:30:43,720 --> 00:30:44,840
Right, my child?
287
00:30:53,520 --> 00:30:54,640
Guddu has been cornered.
288
00:30:59,520 --> 00:31:02,480
A reason to celebrate after many days.
289
00:31:03,240 --> 00:31:07,120
Remember. Maintain this atmosphere.
290
00:31:07,560 --> 00:31:08,560
Don't let it change.
291
00:31:12,000 --> 00:31:16,120
Close your accountwith Sharad as soon as you can.
292
00:31:17,280 --> 00:31:20,680
You made a big mistake trusting him.
293
00:31:22,840 --> 00:31:23,680
From me too…
294
00:31:24,560 --> 00:31:27,840
We don't talk businessat the dining table.
295
00:31:28,680 --> 00:31:30,080
You made this rule, right?
296
00:31:30,640 --> 00:31:32,600
For Grandma, no rule!
297
00:31:32,880 --> 00:31:33,920
Absolutely right, Ginni.
298
00:31:34,400 --> 00:31:35,320
No rule.
299
00:31:41,120 --> 00:31:42,000
Dad.
300
00:31:42,520 --> 00:31:43,520
I was thinking.
301
00:31:44,320 --> 00:31:45,960
How long will we stickto just doing the business here?
302
00:31:48,760 --> 00:31:50,320
Siwan is saturated.
303
00:31:51,000 --> 00:31:52,040
We should expand.
304
00:31:53,240 --> 00:31:55,200
There's a lot of hustle and bustlein Purvanchal.
305
00:31:55,960 --> 00:31:56,840
We should take advantage.
306
00:31:57,440 --> 00:31:58,880
Stealing cars.
307
00:32:00,040 --> 00:32:01,040
Liquor.
308
00:32:01,760 --> 00:32:03,840
These are illegal businesses.
309
00:32:04,280 --> 00:32:05,320
You have lost it.
310
00:32:07,120 --> 00:32:09,880
It's only wise to tread slowly.
311
00:32:15,280 --> 00:32:16,760
Why don't you make up your mind?
312
00:32:18,840 --> 00:32:21,080
When I don't act, you say I'm slacking.
313
00:32:21,840 --> 00:32:23,440
When I try to act, you hold me back.
314
00:32:24,280 --> 00:32:26,120
-What is it that you want?-Listen…
315
00:32:26,360 --> 00:32:27,720
You are missing an important point.
316
00:32:28,280 --> 00:32:30,160
Golu is finished, not the revenge.
317
00:32:30,920 --> 00:32:31,840
Guddu is still alive.
318
00:32:31,960 --> 00:32:34,440
Guddu has dug his own grave!
319
00:32:34,880 --> 00:32:36,120
We don't have to do anything.
320
00:32:36,240 --> 00:32:40,040
Unless we make our presencefelt in Purvanchal, we shouldn't rest.
321
00:32:40,160 --> 00:32:41,400
"One Bihari exceeds many."
322
00:32:42,960 --> 00:32:44,040
You must have heard the saying.
323
00:32:45,480 --> 00:32:48,480
Save the drama for the outsiders.No fighting at home.
324
00:32:51,840 --> 00:32:53,600
Yes, you are right.
325
00:32:54,520 --> 00:32:55,880
Family is important.
326
00:32:56,800 --> 00:32:58,320
I just want to say, Badde…
327
00:32:59,520 --> 00:33:02,240
A calm soul is a calm mind.
328
00:33:02,800 --> 00:33:05,400
You've been completelyignoring Saloni amidst everything.
329
00:33:09,440 --> 00:33:10,840
Dad, that's not true.
330
00:33:11,560 --> 00:33:13,000
He takes very good care of me.
331
00:33:13,200 --> 00:33:14,400
That's good.
332
00:33:15,080 --> 00:33:18,520
But it's been ages sinceyou two have gone somewhere together.
333
00:33:18,880 --> 00:33:20,520
Go, take a vacation.
334
00:33:22,000 --> 00:33:24,000
There is an urgent matter.We'll go once I've dealt with it.
335
00:33:24,280 --> 00:33:26,320
-I am here. I will handle it.-No!
336
00:33:32,520 --> 00:33:33,520
I must do it.
337
00:33:33,640 --> 00:33:35,160
How long will youkeep pulling my weight?
338
00:33:35,600 --> 00:33:37,280
Ginni! Enough sweets!
339
00:33:37,840 --> 00:33:39,040
Too many will upset your stomach.
340
00:33:41,040 --> 00:33:43,680
And isn't she getting late for school?
341
00:33:43,920 --> 00:33:45,600
Come on. Breakfast is over.
342
00:33:45,720 --> 00:33:47,640
I will drop her to school.I'm headed in that direction.
343
00:33:48,080 --> 00:33:48,880
No.
344
00:33:49,520 --> 00:33:50,800
Saloni will drop Ginni to school.
345
00:33:52,280 --> 00:33:55,440
You two finish this conversationand reach a common ground.
346
00:33:55,680 --> 00:33:56,600
I have to go.
347
00:33:56,800 --> 00:33:58,680
I will speak to him later.
348
00:34:01,840 --> 00:34:02,760
Come, Ginni.
349
00:34:43,360 --> 00:34:44,520
Chauhan, position?
350
00:34:46,640 --> 00:34:47,920
Waiting at the entry, sir.
351
00:34:48,480 --> 00:34:49,440
Srivastava?
352
00:34:49,880 --> 00:34:50,800
Ready, sir.
353
00:34:51,160 --> 00:34:52,120
Himanshu?
354
00:34:53,920 --> 00:34:54,920
In position, sir.
355
00:34:55,680 --> 00:34:56,600
Mishra?
356
00:34:56,960 --> 00:34:57,880
At the exit, sir.
357
00:34:58,360 --> 00:35:01,280
If anyone wants to take a break,do it now.
358
00:35:02,040 --> 00:35:05,840
Keep an eye on every movement,
and report back to me.
359
00:35:09,440 --> 00:35:10,200
Sign here as well.
360
00:35:15,040 --> 00:35:16,000
Let's go.
361
00:35:16,960 --> 00:35:20,000
Papa, the first periodtoday is math class.
362
00:35:20,120 --> 00:35:22,040
I've done my homework.
363
00:35:22,160 --> 00:35:23,760
You don't have to worry.
364
00:35:25,200 --> 00:35:27,360
Papa, you never listen to a word I say.
365
00:35:44,320 --> 00:35:45,160
Hello, sir.
366
00:36:34,440 --> 00:36:36,120
Just waiting for Mr. Ramakant.
367
00:36:36,320 --> 00:36:38,640
Here he comes. Let's hopethe court passes judgment today.
368
00:36:47,880 --> 00:36:48,800
The judge has arrived.Everyone, rise.
369
00:36:48,920 --> 00:36:50,360
-He's here?-Yes.
370
00:36:50,520 --> 00:36:51,640
Stand up.
371
00:36:52,480 --> 00:36:55,080
Now, the court is in session!
372
00:37:01,440 --> 00:37:02,360
Papa.
373
00:37:02,960 --> 00:37:04,160
Greetings, Guddu Bhaiya!
374
00:37:06,160 --> 00:37:07,080
Greetings, sir!
375
00:37:08,320 --> 00:37:10,760
-Greetings, Guddu Bhaiya.-Greetings, Guddu Bhaiya.
376
00:37:10,880 --> 00:37:11,920
Greetings, Guddu Bhaiya.
377
00:37:12,760 --> 00:37:13,760
Greetings, Guddu Bhaiya.
378
00:37:14,200 --> 00:37:15,160
Greetings, Guddu Bhaiya.
379
00:37:15,280 --> 00:37:16,280
Greetings, Guddu Bhaiya.
380
00:37:35,160 --> 00:37:36,000
Saloni?
381
00:37:40,400 --> 00:37:41,400
Who is this girl?
382
00:37:42,200 --> 00:37:43,640
And why is she tied up like this?
383
00:37:43,840 --> 00:37:45,360
-She's been abducted… for ransom.-Ransom?
384
00:37:45,480 --> 00:37:46,280
Sister-in-law!
385
00:37:46,760 --> 00:37:47,640
Shut up.
386
00:37:48,160 --> 00:37:50,160
Isn't that your sister-in-law,Shatrughan?
387
00:37:50,840 --> 00:37:51,640
Sha…
388
00:37:55,680 --> 00:37:58,480
-Saloni…-You are royally screwed.
389
00:37:58,760 --> 00:37:59,600
Sister-in-law…
390
00:37:59,960 --> 00:38:02,320
Sister-in-law… Hear me out.
391
00:38:02,480 --> 00:38:03,640
Leave me, Chotte!
392
00:38:04,520 --> 00:38:05,400
Sister-in-law.
393
00:38:05,520 --> 00:38:06,400
I was helpless.
394
00:38:06,640 --> 00:38:08,120
I will explain everything.Give me a minute--
395
00:38:09,480 --> 00:38:11,360
Sister-in-law, hear me out.
396
00:38:11,480 --> 00:38:12,440
Let me go, Chotte!
397
00:38:13,520 --> 00:38:16,080
You did this to medespite knowing everything.
398
00:38:16,360 --> 00:38:19,480
You were going to kill Dadda.Now, will you kill her as well?
399
00:38:19,840 --> 00:38:21,400
-Sister-in-law.-Let go, Chotte!
400
00:38:22,880 --> 00:38:24,680
Chotte! Chotte!
401
00:38:27,440 --> 00:38:29,960
Chotte! Chotte!
402
00:38:30,520 --> 00:38:31,400
Chotte, let me go.
403
00:38:31,520 --> 00:38:33,840
-Sister-in-law, I will fix everything.-Open the door!
404
00:38:34,080 --> 00:38:37,000
Chotte, please. Open the door!
405
00:38:37,560 --> 00:38:38,640
Chotte!
406
00:38:40,320 --> 00:38:41,840
-Sister-in-law, I'll be right back.-Chotte!
407
00:38:42,360 --> 00:38:43,280
I'll come back for you.
408
00:38:47,360 --> 00:38:49,320
Before the court announces its verdict,
409
00:38:50,520 --> 00:38:53,520
do either of youhave a closing argument?
410
00:38:57,280 --> 00:38:58,440
I have nothing to say, Your Honor.
411
00:39:05,320 --> 00:39:06,160
No, Your Honor.
412
00:39:11,160 --> 00:39:13,800
Case No. 48673.
413
00:39:15,320 --> 00:39:16,320
The Trial…
414
00:39:17,480 --> 00:39:19,040
State vs. Ramakant Pandit.
415
00:39:20,160 --> 00:39:22,600
The court finds Ramakant Pandit,
416
00:39:23,360 --> 00:39:25,680
son of Virendrakant Pandit,
417
00:39:28,080 --> 00:39:29,080
guilty as charged.
418
00:39:35,600 --> 00:39:37,840
Ramakant Pandit, please stand.
419
00:39:44,080 --> 00:39:49,520
Under section 353for killing a civil servant
420
00:39:49,800 --> 00:39:52,680
and under section 302,Ramakant Pandit is sentenced to--
421
00:39:52,880 --> 00:39:54,840
The prosecution has beenfighting a bogus case, Your Honor.
422
00:40:00,400 --> 00:40:01,400
I, Robin…
423
00:40:02,680 --> 00:40:03,840
Radheshyam Agarwal,
424
00:40:04,760 --> 00:40:05,760
know the truth.
425
00:40:06,760 --> 00:40:08,000
And I know
426
00:40:08,520 --> 00:40:12,440
SSP Maurya and Ramakant Panditset out to arrest Guddu Pandit.
427
00:40:13,160 --> 00:40:14,160
That was the case.
428
00:40:15,200 --> 00:40:16,840
And I know this because…
429
00:40:20,480 --> 00:40:23,960
Because I gave proofof Guddu's black money
430
00:40:24,160 --> 00:40:25,640
and illegal businessto Ramakant Pandit.
431
00:40:27,440 --> 00:40:30,400
The prosecutionand police have been concealing this fact.
432
00:40:31,400 --> 00:40:33,480
Maybe they are lyingabout the encounter as well.
433
00:40:35,520 --> 00:40:37,440
I am willing to submitall the proof in court.
434
00:40:38,120 --> 00:40:39,160
Are you out of your mind?
435
00:40:40,280 --> 00:40:41,840
You think any random personcan come here and utter nonsense?
436
00:40:42,120 --> 00:40:43,840
-What…-This is not done.
437
00:40:44,400 --> 00:40:45,480
This is the court.
438
00:40:45,800 --> 00:40:48,040
But Panchbhai,why are you getting agitated?
439
00:40:48,440 --> 00:40:50,320
If the prosecution has a strong case,
440
00:40:50,640 --> 00:40:53,040
then defend it head-on.No one's stopping you.
441
00:40:53,160 --> 00:40:54,520
I fear no one.
442
00:40:55,600 --> 00:40:56,760
But who is this gentleman?
443
00:40:57,920 --> 00:41:01,080
Shows up at every hearing,warms his seat, and leaves.
444
00:41:01,920 --> 00:41:05,040
If he had evidence,why didn't he speak up earlier?
445
00:41:05,840 --> 00:41:07,600
Your Honor, this is an important case.
446
00:41:07,760 --> 00:41:09,600
And we cannot afford any carelessness.
447
00:41:10,160 --> 00:41:12,520
It will tarnish the court's image.
448
00:41:13,280 --> 00:41:16,000
Mr. Dubey, another word from you,
449
00:41:16,480 --> 00:41:17,960
and I'll charge youwith contempt of court.
450
00:41:18,080 --> 00:41:19,640
First, you have to respectthe decorum of the court.
451
00:41:19,840 --> 00:41:22,080
If one cannot say what's right,
452
00:41:22,560 --> 00:41:24,640
then charge mewith contempt of court as well.
453
00:41:24,800 --> 00:41:27,920
-Please sit down, this is the court.-Yes, charge us as well…
454
00:41:28,040 --> 00:41:29,800
Everyone, calm down.
455
00:41:30,760 --> 00:41:31,560
Silence.
456
00:41:31,840 --> 00:41:32,680
Silence.
457
00:41:33,760 --> 00:41:35,520
Respect the court!
458
00:41:36,520 --> 00:41:39,320
Silence in the court! Silence!
459
00:41:40,400 --> 00:41:42,600
The court holds its decision.
460
00:41:44,280 --> 00:41:48,560
And instructs the police to recordRadheshyam's statement immediately.
461
00:41:49,160 --> 00:41:52,280
Only then will we decidethe date of the next hearing.
462
00:41:53,560 --> 00:41:54,800
The court is dismissed.
463
00:42:11,160 --> 00:42:13,000
-Dimpy---Come on, Robin Hood.
464
00:42:13,560 --> 00:42:14,640
That was a stunning entry.
465
00:42:15,400 --> 00:42:16,200
Come on.
466
00:42:32,600 --> 00:42:34,520
This is hard work.
467
00:42:36,640 --> 00:42:37,640
I am trying.
468
00:42:40,360 --> 00:42:42,480
If I mess up,I apologize in advance.
469
00:42:44,320 --> 00:42:45,360
Yes, just going up to her.
470
00:42:47,440 --> 00:42:49,480
Ma'am, IG Dubey on the phone.
471
00:42:50,400 --> 00:42:51,840
He couldn't execute the plan.
472
00:42:58,200 --> 00:43:02,840
Ma'am, Ramakant Pandit's
case hearing has been postponed.
473
00:43:03,120 --> 00:43:06,680
And our plan for Guddu also failed.
474
00:43:07,280 --> 00:43:08,840
He didn't make a ruckus.
475
00:43:10,000 --> 00:43:14,560
I'll share the remaining detailswith you personally.
476
00:43:15,120 --> 00:43:16,080
Jai Hind, ma'am.
477
00:43:25,920 --> 00:43:28,880
I'll need your helpwith small errands like this.
478
00:43:29,000 --> 00:43:31,080
So I have saved your number.
479
00:43:31,360 --> 00:43:32,600
-Thank you very much.-It's okay.
480
00:43:44,240 --> 00:43:45,160
Dimpy.
481
00:43:48,280 --> 00:43:49,760
-Dimpy.-I am not angry.
482
00:43:51,160 --> 00:43:52,040
Just upset.
483
00:43:53,280 --> 00:43:56,360
Everyone thinks it's theirresponsibility to protect me.
484
00:43:56,480 --> 00:43:58,480
It's like I cannotbe trusted with responsibility.
485
00:43:59,360 --> 00:44:02,040
For your information, I am far moreresponsible than any one of you.
486
00:44:03,560 --> 00:44:04,720
Isn't he my father as well?
487
00:44:04,880 --> 00:44:07,040
Won't I do my best to save him?
488
00:44:08,560 --> 00:44:09,680
Am I an outsider?
489
00:44:15,080 --> 00:44:16,040
No, I am.
490
00:44:21,640 --> 00:44:26,120
I always thought nothing wasmore important than money in life.
491
00:44:28,520 --> 00:44:30,440
But after meeting you,
492
00:44:31,000 --> 00:44:33,960
I realized nothing makesone happier than living for others.
493
00:44:39,320 --> 00:44:42,720
Dimpy, I did everythingfor this family of mine.
494
00:44:47,040 --> 00:44:48,200
I know I made a blunder.
495
00:44:49,440 --> 00:44:50,920
Kept it a secret from you.
496
00:44:56,400 --> 00:44:57,560
Dimpy Pandit.
497
00:44:59,840 --> 00:45:03,920
Won't you give Radheshyam Agarwalthe benefit of the doubt?
498
00:45:09,360 --> 00:45:10,240
Please.
499
00:45:13,360 --> 00:45:14,160
Please.
500
00:45:15,560 --> 00:45:16,360
Please.
501
00:45:19,480 --> 00:45:21,520
-Please.-You won't get any benefit of the doubt.
502
00:45:33,800 --> 00:45:34,760
All will be fine…
503
00:46:03,800 --> 00:46:06,280
No, no, no. Please continue.
504
00:46:09,440 --> 00:46:11,760
Great. Nice family photo.
505
00:46:14,320 --> 00:46:15,680
Join us, Guddu Bhaiya.
506
00:46:15,920 --> 00:46:17,360
How can the familybe complete without you?
507
00:46:17,480 --> 00:46:19,400
No, no, not me.
508
00:46:19,520 --> 00:46:21,920
I am not the beloved son.
509
00:46:22,280 --> 00:46:23,200
Guddu.
510
00:46:32,800 --> 00:46:34,560
Why did you givethe evidence to my father?
511
00:46:36,360 --> 00:46:39,400
He did it at Papa's behest…
512
00:46:39,680 --> 00:46:40,960
Is he dumb?
513
00:46:42,640 --> 00:46:44,480
Or does he need your help to speak now?
514
00:46:46,920 --> 00:46:48,720
Other times, you won't stopwagging your tongue.
515
00:46:48,920 --> 00:46:49,760
Hey!
516
00:46:50,080 --> 00:46:50,880
Spill it out.
517
00:46:55,640 --> 00:46:59,640
I know you don't careabout who gave the evidence.
518
00:47:00,960 --> 00:47:04,360
You are angrybecause you think I betrayed you.
519
00:47:05,960 --> 00:47:07,320
I do care,
520
00:47:08,640 --> 00:47:10,080
Radheshyam Agarwal.
521
00:47:13,200 --> 00:47:15,080
You knew about everything.
522
00:47:18,760 --> 00:47:21,920
The business… the family.
523
00:47:26,480 --> 00:47:28,120
What game are you playing, asshole?
524
00:47:28,920 --> 00:47:30,360
-Guddu.-Game…
525
00:47:32,400 --> 00:47:34,360
Big brother, you are getting me wrong.
526
00:47:35,240 --> 00:47:37,000
Think of me as your younger brother,and forgive me.
527
00:47:39,680 --> 00:47:41,400
-I had only one younger brother.-Guddu!
528
00:47:41,520 --> 00:47:42,400
Bablu Pandit!
529
00:47:42,600 --> 00:47:43,520
Guddu.
530
00:47:46,320 --> 00:47:47,520
It's okay.
531
00:47:59,560 --> 00:48:00,360
You son of a bitch…
532
00:48:02,920 --> 00:48:04,520
You finished off the entire family.
533
00:48:06,840 --> 00:48:07,960
What did you think?
534
00:48:09,040 --> 00:48:10,240
Guddu is dumb.
535
00:48:11,880 --> 00:48:13,800
He's a dimwit.
536
00:48:15,560 --> 00:48:16,880
He's a birdbrain.
537
00:48:17,240 --> 00:48:20,000
I can easily screw him.He's a musclehead…
538
00:48:20,200 --> 00:48:21,000
Right?
539
00:48:21,160 --> 00:48:23,320
Guddu, why did you come back?
540
00:48:23,520 --> 00:48:24,400
Remember what I said?
541
00:48:24,920 --> 00:48:25,920
Don't come back.
542
00:48:26,520 --> 00:48:30,200
I said this family cantake care of itself. Now get out!
543
00:48:30,480 --> 00:48:31,760
You've gone blind!
544
00:48:33,320 --> 00:48:36,280
Hating me has madeeven my mother lose her mind!
545
00:48:43,600 --> 00:48:47,120
She doesn't even hug me anymore.
546
00:48:47,680 --> 00:48:50,280
There you go, the perfect family.
547
00:48:54,120 --> 00:48:57,080
If he hadn't given him the evidence,Papa wouldn't have shot that officer,
548
00:48:57,200 --> 00:48:58,400
and he wouldn't have had to go to jail.
549
00:49:01,440 --> 00:49:04,040
I was always a blockhead.
550
00:49:04,200 --> 00:49:06,840
I would have continued my insanitysomeplace far away. Right?
551
00:49:06,960 --> 00:49:07,960
Away from everyone!
552
00:49:08,880 --> 00:49:09,920
Away from the family!
553
00:49:12,600 --> 00:49:15,280
But he…eventually realized his worth.
554
00:49:15,480 --> 00:49:16,360
Worth?
555
00:49:17,280 --> 00:49:18,120
Worth?
556
00:49:19,360 --> 00:49:21,920
Let's not talk about my worth!Let's talk about yours.
557
00:49:24,000 --> 00:49:24,920
Wait a minute.
558
00:49:25,680 --> 00:49:26,840
I had nothing.
559
00:49:28,240 --> 00:49:29,360
Now, I have earned a family.
560
00:49:30,600 --> 00:49:31,760
You had everything.
561
00:49:33,000 --> 00:49:34,360
But you lost it.
562
00:49:36,800 --> 00:49:37,840
All you had was Golu.
563
00:49:39,920 --> 00:49:40,920
Even she is gone now.
564
00:49:42,880 --> 00:49:45,400
I warned her but couldn't stop her.
565
00:49:47,040 --> 00:49:52,240
But I won't let you hurtmy family anymore. Enough.
566
00:49:57,440 --> 00:49:58,720
You met Golu?
567
00:49:59,400 --> 00:50:00,240
Yes.
568
00:50:00,680 --> 00:50:03,560
She closed her account.Took her money and left.
569
00:50:07,200 --> 00:50:10,400
I've been running aroundthe city looking for Golu.
570
00:50:12,120 --> 00:50:14,120
Searching for her like a maniac.
571
00:50:15,520 --> 00:50:18,440
And you didn't say a word.
572
00:50:19,240 --> 00:50:20,040
No.
573
00:50:20,280 --> 00:50:21,720
Because you were takingcare of your family.
574
00:50:22,480 --> 00:50:23,440
Yes, I was.
575
00:50:28,200 --> 00:50:29,920
They burnt Golu alive!
576
00:50:30,560 --> 00:50:33,040
-Motherfucker!-Leave him!
577
00:50:33,280 --> 00:50:34,960
Leave him, Guddu!
578
00:50:35,080 --> 00:50:37,320
Leave him!
579
00:50:39,360 --> 00:50:41,080
-No…-Guddu!
580
00:50:43,560 --> 00:50:44,640
Leave him!
581
00:50:45,720 --> 00:50:46,760
Guddu!
582
00:50:48,440 --> 00:50:49,880
Let him go!
583
00:50:55,400 --> 00:50:56,200
Guddu.
45845
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.