Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,320 --> 00:00:33,840
That one with the short hair.
2
00:00:35,920 --> 00:00:37,440
She is the lucky one today.
3
00:00:37,600 --> 00:00:38,400
Her?
4
00:00:38,960 --> 00:00:40,560
But she is not your type.
5
00:00:42,040 --> 00:00:43,160
You just count your money.
6
00:00:56,000 --> 00:00:56,960
Thank the Almighty.
7
00:01:40,560 --> 00:01:41,520
Sit over there.
8
00:01:45,360 --> 00:01:46,280
Sit down.
9
00:01:51,800 --> 00:01:53,400
So I just have to sit and watch?
10
00:01:59,280 --> 00:02:00,120
Yes.
11
00:02:01,280 --> 00:02:02,320
You just have to sit and watch.
12
00:02:39,440 --> 00:02:40,440
Just sit and watch.
13
00:03:02,920 --> 00:03:05,080
Go on. Back to your own business.
14
00:04:06,600 --> 00:04:08,320
Mr. Gupta, take two men
15
00:04:08,440 --> 00:04:09,880
-and check that room.-Yes, sir.
16
00:04:10,040 --> 00:04:12,400
-Don't miss anything.-Yes, sir.
17
00:04:12,560 --> 00:04:13,560
-Pankaj.-Yes, sir.
18
00:04:14,000 --> 00:04:15,120
Maintain a register.
19
00:04:15,240 --> 00:04:16,240
-Okay, sir.-Those are just toys.
20
00:04:16,360 --> 00:04:18,360
-What are you doing?-Checking the trunk.
21
00:04:18,520 --> 00:04:20,360
Check every corner of that trunk.
22
00:04:21,480 --> 00:04:22,880
-And, carefully.-Yes, sir.
23
00:04:23,760 --> 00:04:25,240
And why did you leave that suitcase?
24
00:04:25,480 --> 00:04:26,760
I am checking it, sir.Checking.
25
00:04:30,360 --> 00:04:32,760
Check every smallpocket of that suitcase.
26
00:04:32,920 --> 00:04:33,720
Yes, sir.
27
00:04:35,000 --> 00:04:35,920
Jai Hind, sir.
28
00:04:36,360 --> 00:04:37,720
-All good?-Sir.
29
00:04:38,920 --> 00:04:40,160
Now leave, go on.
30
00:04:40,240 --> 00:04:41,520
Yes, sir. Okay.
31
00:04:43,080 --> 00:04:44,360
-What is this?
-Jai Hind, sir.
32
00:04:44,560 --> 00:04:45,680
-Hello, sir.
-Jai Hind, sir.
33
00:04:45,800 --> 00:04:47,200
God, will you stop bothering her?
34
00:04:47,520 --> 00:04:49,160
-Leave everyone.-Okay, sir.
35
00:04:49,880 --> 00:04:51,040
Where were you, Mr. Pyarelal?
36
00:04:51,200 --> 00:04:52,320
I've been dialingyour number for so long.
37
00:04:52,520 --> 00:04:53,720
And I came immediately.
38
00:04:53,880 --> 00:04:55,160
Why are they here now?
39
00:04:55,360 --> 00:04:56,360
What do they want?
40
00:04:56,880 --> 00:04:58,160
I did pay you off.
41
00:04:58,480 --> 00:05:01,920
Ms. Shabnam, this is not about the money.
42
00:05:02,640 --> 00:05:07,200
The authorities refuse tobelieve that Lala has gone straight.
43
00:05:08,200 --> 00:05:12,440
Dozens of people dependon your father for a livelihood.
44
00:05:13,000 --> 00:05:17,120
If he has decided to quit,
45
00:05:17,240 --> 00:05:18,120
then it's okay.
46
00:05:19,360 --> 00:05:21,480
We'll make someone elsein charge of the entire network.
47
00:05:23,360 --> 00:05:25,240
Lala's network in one corner,
48
00:05:25,360 --> 00:05:26,800
and the authorities in the other.
49
00:05:27,240 --> 00:05:28,960
I have to handle everything.
50
00:05:30,040 --> 00:05:31,240
My advice is…
51
00:05:33,240 --> 00:05:36,920
tell your father I am on his side.
52
00:05:38,440 --> 00:05:39,440
I will take care of you.
53
00:05:42,520 --> 00:05:45,640
After all, I've seen you grow upin front of my eyes.
54
00:05:48,240 --> 00:05:52,920
Else, I would have madethis deal with someone else.
55
00:06:09,280 --> 00:06:12,400
The defense can nowcross-examine the witness.
56
00:06:17,240 --> 00:06:18,240
Mrs. Maurya.
57
00:06:19,160 --> 00:06:21,760
You were saying thatyour husband, SSP Maurya,
58
00:06:22,240 --> 00:06:24,120
seemed stressed after meeting with me.
59
00:06:28,440 --> 00:06:29,280
Yes.
60
00:06:31,320 --> 00:06:36,120
Was it just an intuition,or did he mention something?
61
00:06:38,000 --> 00:06:39,480
He didn't have to mention anything.
62
00:06:40,160 --> 00:06:43,880
The wife is the first to know abouther husband's mental condition.
63
00:06:44,120 --> 00:06:45,160
You are absolutely right.
64
00:06:46,480 --> 00:06:47,720
When did you realize,
65
00:06:48,280 --> 00:06:49,920
I was pressurizing your husband?
66
00:06:50,400 --> 00:06:52,040
I don't remember a specific date.
67
00:06:54,240 --> 00:06:56,200
I knew it from day one.
68
00:06:57,080 --> 00:06:59,640
So, from day one, you knew
69
00:07:00,240 --> 00:07:01,720
I was blackmailing your husband.
70
00:07:01,840 --> 00:07:02,720
Yes!
71
00:07:14,040 --> 00:07:15,040
Mrs. Maurya,
72
00:07:16,200 --> 00:07:17,680
you make a nice cup of tea.
73
00:07:19,680 --> 00:07:20,840
Relevance, Your Honor?
74
00:07:22,520 --> 00:07:23,560
Going nowhere.
75
00:07:24,640 --> 00:07:26,000
I am sorry, Your Honor.
76
00:07:27,200 --> 00:07:28,800
Let me rephrase my question.
77
00:07:33,600 --> 00:07:35,360
So, Mrs. Maurya…
78
00:07:36,960 --> 00:07:39,280
how often did I have a cupof tea at your residence?
79
00:07:46,280 --> 00:07:48,160
I cannot give you a specific number.
80
00:07:50,200 --> 00:07:51,600
Probably…
81
00:07:53,280 --> 00:07:54,400
a dozen times.
82
00:07:59,160 --> 00:08:00,520
A dozen times.
83
00:08:01,000 --> 00:08:02,240
The point is to be noted, sir.
84
00:08:03,560 --> 00:08:07,000
SSP Maurya was a fearless cop.
85
00:08:07,200 --> 00:08:10,840
Would he invite a blackmailer homefor a cup of tea?
86
00:08:11,400 --> 00:08:13,200
He would throw him out.
87
00:08:16,760 --> 00:08:18,000
Thank you, Mrs. Maurya.
88
00:08:19,720 --> 00:08:20,760
You can go.
89
00:08:25,680 --> 00:08:26,720
Your Honor.
90
00:08:32,440 --> 00:08:33,240
Okay.
91
00:08:35,120 --> 00:08:38,880
Why didn't you ask her about Sharad'shenchman that they held captive?
92
00:08:39,120 --> 00:08:39,920
Very well.
93
00:08:40,240 --> 00:08:44,360
If I tell them I wasinvolved in an illegal matter,
94
00:08:44,480 --> 00:08:45,920
it will weaken our case.
95
00:08:46,040 --> 00:08:46,880
Okay.
96
00:08:48,080 --> 00:08:49,720
-Send him.-Mr. Panchbhai!
97
00:08:50,120 --> 00:08:51,480
-Okay.-Do not worry.
98
00:08:51,600 --> 00:08:52,600
Sorry, Your Honor.
99
00:08:53,440 --> 00:08:56,520
To prove our claim,
100
00:08:57,400 --> 00:09:00,960
the prosecution wants to call uponthe most important witness in the case.
101
00:09:09,320 --> 00:09:11,880
But there are no more witnessesmentioned in your list?
102
00:09:12,880 --> 00:09:13,760
Sir,
103
00:09:14,600 --> 00:09:17,120
I've defended severalother cases against Mr. Pandit.
104
00:09:17,960 --> 00:09:19,360
During his prime years,
105
00:09:19,600 --> 00:09:21,240
Mr. Pandit would play on the front foot.
106
00:09:22,520 --> 00:09:24,240
And with your permission,
107
00:09:24,520 --> 00:09:26,280
I would like to callmy witness to the stand.
108
00:09:27,080 --> 00:09:28,480
If Mr. Pandit doesn't approve of it,
109
00:09:29,240 --> 00:09:31,320
then we'll presentour argument next time.
110
00:09:31,640 --> 00:09:33,280
But it will be a wasteof the court's time.
111
00:09:52,080 --> 00:09:53,280
I am okay with it, Your Honor.
112
00:09:59,480 --> 00:10:00,440
Please carry on.
113
00:10:12,080 --> 00:10:13,000
Let her go.
114
00:10:20,640 --> 00:10:22,840
Which father in this world…
115
00:10:23,840 --> 00:10:27,720
would leave a legacyof suffering for his child?
116
00:10:30,720 --> 00:10:32,360
I can take care of myself, Father.
117
00:10:33,160 --> 00:10:36,640
But how long will you stallthe business waiting to get bail?
118
00:10:37,320 --> 00:10:38,240
Yes.
119
00:10:38,880 --> 00:10:41,200
That's what I wantedto talk to you about as well.
120
00:10:43,880 --> 00:10:45,880
Until I don't get bail,
121
00:10:46,880 --> 00:10:51,360
Sharad Shukla willtake care of my business.
122
00:10:53,040 --> 00:10:55,120
A man who couldn'tkeep a single promise,
123
00:10:55,720 --> 00:10:56,960
you put your faith in him.
124
00:10:57,200 --> 00:10:58,520
I had to.
125
00:10:59,560 --> 00:11:00,440
For your sake.
126
00:11:02,440 --> 00:11:04,000
And yet you couldn't trust me.
127
00:11:05,360 --> 00:11:06,960
I don't want to repeat myself.
128
00:11:07,880 --> 00:11:08,720
And yes,
129
00:11:09,240 --> 00:11:12,880
for your own sake,stay far away from this business.
130
00:11:13,000 --> 00:11:13,960
Why, Father?
131
00:11:14,880 --> 00:11:16,640
-Because I am a girl?-No, child.
132
00:11:17,880 --> 00:11:21,360
I never discriminated against you.
133
00:11:22,000 --> 00:11:23,480
And you know that.
134
00:11:25,560 --> 00:11:26,520
Okay, Father.
135
00:11:27,400 --> 00:11:28,400
You're right.
136
00:11:28,920 --> 00:11:31,320
But do you know what kind of legacyyou left behind for me?
137
00:11:32,680 --> 00:11:33,920
You gave me courage.
138
00:11:34,920 --> 00:11:37,680
And made me capableof doing anything I wanted.
139
00:11:39,480 --> 00:11:42,960
You know why Sharad wantsto join hands with you.
140
00:11:43,680 --> 00:11:45,160
To weaken Guddu.
141
00:11:46,840 --> 00:11:48,200
Another thing, Father.
142
00:11:48,720 --> 00:11:50,440
If ever I am in trouble,
143
00:11:51,200 --> 00:11:53,000
who do you think I'll be safer with?
144
00:11:53,920 --> 00:11:54,840
Sharad…
145
00:11:56,040 --> 00:11:57,000
or Guddu?
146
00:12:34,920 --> 00:12:40,000
One last thing,tell Guddu to keep his cool.
147
00:12:52,400 --> 00:12:53,440
Yes?
148
00:12:53,640 --> 00:12:55,960
This is Shabnam Lala from Balia.
149
00:12:56,600 --> 00:12:57,920
We'll talk face-to-face.
150
00:13:02,880 --> 00:13:04,000
Head to Tripathi Manor.
151
00:13:08,600 --> 00:13:11,240
I'll speak the truth, the whole truth,and nothing but the truth.
152
00:13:16,040 --> 00:13:16,880
Mr. Dubey,
153
00:13:17,880 --> 00:13:22,040
would SSP Mauryashare with you all the case details?
154
00:13:24,120 --> 00:13:25,000
Yes.
155
00:13:25,800 --> 00:13:28,040
Then you must know Ramakant Pandit?
156
00:13:29,200 --> 00:13:30,680
-Yes.-Oh!
157
00:13:31,680 --> 00:13:34,760
So, Mr. Pandit's claims are right.
158
00:13:36,000 --> 00:13:39,640
That Ramakant Panditand SSP Maurya were working together.
159
00:13:41,360 --> 00:13:42,160
Absolutely not.
160
00:13:44,840 --> 00:13:46,160
Then how do you know him?
161
00:13:48,360 --> 00:13:53,440
Your Honor, Guddu Pandit,and Rauf Lala were business partners.
162
00:13:54,800 --> 00:13:56,000
So after Rauf Lala,
163
00:13:56,280 --> 00:13:59,120
SSP Maurya was goingto capture Guddu Pandit--
164
00:13:59,880 --> 00:14:01,240
I mean, arrest him.
165
00:14:02,560 --> 00:14:07,880
This is when Ramakant Panditstarted blackmailing SSP Maurya.
166
00:14:10,920 --> 00:14:14,680
But SSP Maurya was a fearless cop.
167
00:14:16,320 --> 00:14:17,840
He wouldn't get blackmailed.
168
00:14:19,480 --> 00:14:23,360
But since Ramakant is Guddu Pandit'sfather after all.
169
00:14:25,040 --> 00:14:27,440
He ended up murdering SSP Maurya.
170
00:14:31,440 --> 00:14:33,920
To avoid any investigationagainst Guddu Pandit.
171
00:14:36,840 --> 00:14:42,000
Mr. Pandit claims that SSP Mauryahad arrested Guddu Pandit.
172
00:14:42,400 --> 00:14:44,040
And was going to kill him in an encounter.
173
00:14:45,440 --> 00:14:50,360
Firstly, an encounteris not official police work.
174
00:14:51,320 --> 00:14:53,720
Okay?Sometimes the situation leads to--
175
00:14:54,680 --> 00:15:00,480
Anyway. Secondly,Guddu Pandit is a gangster on the loose.
176
00:15:00,840 --> 00:15:05,040
Because there isn't a single charge sheetagainst him.
177
00:15:05,160 --> 00:15:06,800
Nor evidence.
178
00:15:07,320 --> 00:15:09,480
How can he be arrested?
179
00:15:13,240 --> 00:15:14,160
Your Honor,
180
00:15:15,560 --> 00:15:18,760
Mr. Pandit's bluff has been called out.
181
00:15:20,960 --> 00:15:23,440
This report by the IG of Police,
182
00:15:23,680 --> 00:15:26,080
says that his claims are false.
183
00:15:44,520 --> 00:15:47,240
Does the defense haveany questions for the witness?
184
00:15:51,640 --> 00:15:52,920
I have no questions.
185
00:15:55,360 --> 00:15:57,000
I just want to say that…
186
00:15:58,000 --> 00:16:00,720
being Guddu Pandit's fatheris my only crime.
187
00:16:03,080 --> 00:16:05,120
But I will defend my case honestly.
188
00:16:06,800 --> 00:16:08,200
And accept any punishmentthat comes my way.
189
00:16:22,200 --> 00:16:23,880
I'm keeping the decision reserved.
190
00:16:24,640 --> 00:16:27,040
The verdict will be announcedat the next hearing.
191
00:16:44,720 --> 00:16:45,800
Can I say something?
192
00:16:49,880 --> 00:16:52,240
Don't worry, Dimpy.I'll come up with something--
193
00:16:52,360 --> 00:16:53,520
Let's focus on our life.
194
00:16:55,400 --> 00:16:56,920
It's what everyone in this family does.
195
00:16:59,760 --> 00:17:01,480
Brother wanted revenge. He got it.
196
00:17:02,840 --> 00:17:05,480
Papa wanted justice.He did what seemed right.
197
00:17:06,440 --> 00:17:07,400
So, I…
198
00:17:11,520 --> 00:17:12,640
Maybe I am selfish.
199
00:17:13,800 --> 00:17:15,280
But who are we fighting for?
200
00:17:16,920 --> 00:17:18,560
A family that's not evena family anymore?
201
00:17:22,080 --> 00:17:23,520
Because there is no love anymore.
202
00:17:27,240 --> 00:17:29,720
Just duty, principles, revenge…
203
00:17:29,800 --> 00:17:31,680
Love still exists, Dimpy.
204
00:17:33,800 --> 00:17:36,320
You are hurt because you love them.
205
00:17:38,880 --> 00:17:40,760
Without pain and suffering,
206
00:17:41,920 --> 00:17:43,440
life will be pretty lonely.
207
00:17:48,040 --> 00:17:49,640
Life is all about livingfor your family.
208
00:17:52,480 --> 00:17:54,720
And I know this because,
209
00:17:55,280 --> 00:17:59,280
without you, my life was empty.
210
00:18:04,920 --> 00:18:06,200
At least you have your mom.
211
00:18:07,280 --> 00:18:08,200
Mom?
212
00:18:10,000 --> 00:18:10,960
Yes…
213
00:18:13,000 --> 00:18:14,280
It's getting late.
214
00:18:14,400 --> 00:18:16,400
My client must be waiting.Let's go.
215
00:18:16,800 --> 00:18:19,440
I'll close the last account of Lucknow,
216
00:18:19,560 --> 00:18:22,480
and you finish packingyour bags at the hostel.
217
00:18:22,880 --> 00:18:23,760
Shall we?
218
00:18:25,200 --> 00:18:26,080
Dimpy.
219
00:18:29,800 --> 00:18:30,760
Let's go.
220
00:18:39,760 --> 00:18:40,720
Did you meet him?
221
00:18:42,320 --> 00:18:43,280
Met him yesterday.
222
00:18:48,800 --> 00:18:49,720
Brother.
223
00:18:50,800 --> 00:18:51,800
Here you go.
224
00:18:52,960 --> 00:18:54,800
With that, your account's closed.
225
00:18:55,720 --> 00:18:56,640
You can count it.
226
00:18:58,800 --> 00:19:00,520
Chotte trusted you.
227
00:19:01,640 --> 00:19:02,760
So I do, too.
228
00:19:13,480 --> 00:19:16,680
If you're not in the mood to be alone,I can keep you company.
229
00:19:18,400 --> 00:19:20,320
I wouldn't be hereif I wanted to be alone.
230
00:19:21,960 --> 00:19:22,800
Sit.
231
00:19:23,880 --> 00:19:24,920
Get another glass.
232
00:19:25,080 --> 00:19:25,960
Yes, sir.
233
00:19:41,320 --> 00:19:42,560
-That's enough.-Have some more.
234
00:19:42,720 --> 00:19:43,520
I'm good.
235
00:19:45,040 --> 00:19:46,160
Tell me something.
236
00:19:48,160 --> 00:19:50,480
There is never a downtimein your business.
237
00:19:51,320 --> 00:19:52,240
Then why are you quitting?
238
00:19:53,880 --> 00:19:56,800
There is no downtime,but doesn't stay stable either.
239
00:19:58,040 --> 00:20:01,240
I want to settle down.
240
00:20:02,440 --> 00:20:03,320
Cheers.
241
00:20:06,200 --> 00:20:08,560
People grow their businessesto settle down.
242
00:20:09,320 --> 00:20:10,320
They don't quit.
243
00:20:11,920 --> 00:20:13,680
And you are addicted to money.
244
00:20:15,200 --> 00:20:16,280
Chotte told me once.
245
00:20:20,240 --> 00:20:21,320
The thing about addiction is…
246
00:20:22,680 --> 00:20:23,880
As my mum used to say,
247
00:20:24,960 --> 00:20:28,320
the only addictionbigger than money is love.
248
00:20:36,280 --> 00:20:37,320
What else?
249
00:20:40,040 --> 00:20:41,560
The real estate marketis becoming a real hot spot.
250
00:20:41,760 --> 00:20:42,760
Invest there--
251
00:20:43,760 --> 00:20:44,880
Tell me about love.
252
00:20:46,040 --> 00:20:48,520
You brought up a difficult topic.
253
00:20:48,640 --> 00:20:49,560
Exactly.
254
00:20:51,160 --> 00:20:52,320
How do you handle it?
255
00:20:53,920 --> 00:20:55,720
I've seen dozens get mauled by love.
256
00:20:57,680 --> 00:21:02,880
See, a crab goes through immense painwhen it leaves its body.
257
00:21:03,040 --> 00:21:07,000
But then it's reincarnated.
258
00:21:08,520 --> 00:21:10,000
Love is that feeling.
259
00:21:11,520 --> 00:21:12,680
Makes you spill your guts.
260
00:21:12,800 --> 00:21:14,320
But if you can take the pain,
261
00:21:15,560 --> 00:21:18,400
then you are reborn.
262
00:21:21,800 --> 00:21:22,800
Not just the guts,
263
00:21:24,280 --> 00:21:25,560
it also fucks you in the ass.
264
00:21:29,320 --> 00:21:30,560
That's right.
265
00:21:32,800 --> 00:21:34,680
You are not wrong either.
266
00:21:36,800 --> 00:21:38,920
A lover is a crab.
267
00:21:39,040 --> 00:21:39,920
Crab.
268
00:22:35,920 --> 00:22:39,000
Brother would havemade an unnecessary scene.
269
00:22:39,240 --> 00:22:40,560
So, I thought of calling you instead.
270
00:22:46,000 --> 00:22:48,520
This is Sweety's…
271
00:22:53,960 --> 00:22:57,320
Mom said maybe thiscan be of some use to you.
272
00:23:01,400 --> 00:23:02,840
These are of no use to me.
273
00:23:10,520 --> 00:23:12,160
Guddu is intoxicated by the throne.
274
00:23:12,560 --> 00:23:14,880
He's found the purposeof his life, Golu.
275
00:23:16,360 --> 00:23:20,480
But this can't be the purposeof Gajgamini Gupta's life.
276
00:23:26,360 --> 00:23:28,200
Guddu cannot manage alone.
277
00:23:28,800 --> 00:23:29,720
He…
278
00:23:31,000 --> 00:23:32,040
needs me.
279
00:23:33,880 --> 00:23:35,280
He doesn't need anyone.
280
00:23:36,160 --> 00:23:38,160
Not even his own family.
281
00:23:44,880 --> 00:23:49,400
I would be glad if thesethings are of any use to you.
282
00:23:52,880 --> 00:23:53,960
See you.
283
00:24:01,440 --> 00:24:02,520
Golu.
284
00:24:02,920 --> 00:24:04,360
You arrived at the right time.
285
00:24:04,800 --> 00:24:06,120
We need to speak.
286
00:24:06,600 --> 00:24:07,960
Your account is still open.
287
00:24:08,480 --> 00:24:10,680
Let it stay open. I'll call you later.
288
00:24:12,720 --> 00:24:13,800
And hurry up.
289
00:24:14,040 --> 00:24:15,560
She's trying on a wedding dress.
290
00:24:16,280 --> 00:24:17,960
Wedding dress?
291
00:24:21,160 --> 00:24:23,960
Good God.
292
00:24:49,720 --> 00:24:53,040
Mary had a little lamb
293
00:24:53,200 --> 00:24:56,680
Mary had a little lamb
294
00:24:57,440 --> 00:24:58,800
Mary had a…
295
00:24:59,400 --> 00:25:02,120
Mary had a little lamb
296
00:25:05,840 --> 00:25:07,520
Your leg has completely healed now.
297
00:25:08,560 --> 00:25:09,600
Yeah, I think so.
298
00:25:09,720 --> 00:25:10,680
He's back home now.
299
00:25:10,840 --> 00:25:13,200
So, things are slowly healing.
300
00:25:13,520 --> 00:25:15,560
-Lippi…-Stop tickling me.
301
00:25:17,200 --> 00:25:18,040
How are you?
302
00:25:18,160 --> 00:25:19,680
Shabnam has an offer for us.
303
00:25:22,400 --> 00:25:24,200
What do you have to offer?
304
00:25:26,960 --> 00:25:28,160
It's what you don't have.
305
00:25:29,040 --> 00:25:30,840
-Opium.-Come here, child.
306
00:25:40,240 --> 00:25:43,120
And Lala is ready for this deal?
307
00:25:43,640 --> 00:25:45,640
Shabnam is handling the business now.
308
00:25:46,040 --> 00:25:48,200
There shouldn't bea problem if she is ready.
309
00:25:48,400 --> 00:25:50,480
The problem is that I am not ready.
310
00:25:55,360 --> 00:25:57,280
I've told you, Shabnam.
311
00:25:59,360 --> 00:26:03,000
I only cause destruction wherever I go.
312
00:26:05,280 --> 00:26:07,200
You've already suffereda lot because of me.
313
00:26:09,040 --> 00:26:11,120
Don't get involved in this.Take Lippi and go home.
314
00:26:15,960 --> 00:26:19,440
You had no qualms about gettinginvolved when you needed help.
315
00:26:20,360 --> 00:26:21,520
Now, when I need it,
316
00:26:22,440 --> 00:26:23,720
suddenly you've developed a conscience.
317
00:26:29,560 --> 00:26:30,400
Anyway…
318
00:26:31,320 --> 00:26:34,080
trouble is knocking at my door.
319
00:26:34,840 --> 00:26:37,280
So, if you're interested, let me know.
320
00:26:38,000 --> 00:26:39,640
Otherwise, I have an offerfrom Jaunpur as well.
321
00:26:45,800 --> 00:26:46,640
We accept.
322
00:26:50,240 --> 00:26:52,080
Business is my responsibility.
323
00:26:53,240 --> 00:26:54,800
So let me make the decisions.
324
00:26:59,680 --> 00:27:01,080
This is not about business.
325
00:27:06,720 --> 00:27:08,640
I thought I was doing the right thingby staying away,
326
00:27:09,120 --> 00:27:10,080
and so I did.
327
00:27:13,360 --> 00:27:17,320
But maybe, now, things have gone farbeyond right and wrong.
328
00:27:18,960 --> 00:27:19,800
Right?
329
00:27:24,600 --> 00:27:27,320
So, when can we get the supply?
330
00:27:29,280 --> 00:27:33,080
The party wants to meetface-to-face to close the deal.
331
00:27:34,800 --> 00:27:37,200
Fine. I'll go with you.
332
00:27:38,520 --> 00:27:39,760
Tell me where and when.
333
00:27:40,080 --> 00:27:41,480
Why would they meet you?
334
00:27:45,440 --> 00:27:46,400
Why not?
335
00:27:46,640 --> 00:27:48,800
They want to meetthe guy sitting on the throne.
336
00:27:49,000 --> 00:27:50,800
Not the one standing next to it.
337
00:27:52,440 --> 00:27:53,520
Ms. Beena is right.
338
00:27:54,000 --> 00:27:57,200
Guddu must be there to close the deal.
339
00:27:58,920 --> 00:28:01,080
Two women won't make a strong case.
340
00:28:12,360 --> 00:28:13,320
There is a risk.
341
00:28:14,200 --> 00:28:15,360
I have to go.
342
00:28:57,240 --> 00:29:00,760
Guddu Bhaiya,Golu ma'am is already outside.
343
00:29:03,240 --> 00:29:05,280
Stay alert at all times, Tausif.
344
00:29:05,680 --> 00:29:06,640
Take care.
345
00:29:06,760 --> 00:29:08,120
Don't worry, ma'am.
346
00:29:18,320 --> 00:29:20,200
Don't come backwithout cracking the deal.
347
00:29:23,360 --> 00:29:24,440
I'll be waiting.
348
00:30:52,680 --> 00:30:53,520
Hi.
349
00:31:56,520 --> 00:31:57,680
Over here? Okay.
350
00:32:21,480 --> 00:32:25,000
Did you call meall the way here to watch this?
351
00:32:25,240 --> 00:32:27,320
Who called you here?
352
00:32:29,920 --> 00:32:33,120
The weather in Nepal is cold.
353
00:32:33,960 --> 00:32:35,480
It's already getting to me.
354
00:32:36,440 --> 00:32:38,400
And Purvanchal's weatheris too hot to handle.
355
00:32:38,800 --> 00:32:41,360
There, we have to keep one fingeron the trigger,
356
00:32:41,520 --> 00:32:43,400
-and the other---Do you play cards?
357
00:32:45,200 --> 00:32:46,080
Yes.
358
00:32:46,880 --> 00:32:48,040
I play cards.
359
00:32:50,400 --> 00:32:52,520
But not this sissy game of fate.I like to play a game that requires balls.
360
00:33:18,760 --> 00:33:19,680
Draw.
361
00:33:22,560 --> 00:33:23,480
Excuse me, sir.
362
00:33:29,880 --> 00:33:32,840
Whoever matches this card wins.
363
00:33:34,800 --> 00:33:36,080
Are you going to bet any money,
364
00:33:36,520 --> 00:33:38,000
or is business down?
365
00:33:53,640 --> 00:33:54,480
So…
366
00:33:55,680 --> 00:33:57,080
what did you say your name was?
367
00:33:57,840 --> 00:33:59,080
-Baig.-Mr. Baig.
368
00:34:00,920 --> 00:34:02,160
Once upon a time,
369
00:34:03,160 --> 00:34:06,120
a bear was smokinga cigarette in the jungle.
370
00:34:07,280 --> 00:34:08,440
Suddenly, a mouse showed up.
371
00:34:08,680 --> 00:34:11,960
He said, "The hobby of addictionis the death of the dog.
372
00:34:12,440 --> 00:34:13,280
Quit these drugs.
373
00:34:13,960 --> 00:34:17,240
Come with meand see how beautiful the jungle is."
374
00:34:18,560 --> 00:34:21,040
The bear dropped the cigaretteand went with him.
375
00:34:44,120 --> 00:34:46,280
Then they met a cheetah.
376
00:34:47,160 --> 00:34:48,680
The cheetah was a junkie.
377
00:34:49,640 --> 00:34:51,000
The mouse said again.
378
00:34:51,200 --> 00:34:53,600
"The hobby of addictionis the death of the dog.
379
00:34:53,800 --> 00:34:54,680
Quit these drugs.
380
00:34:54,960 --> 00:34:56,160
Come with me
381
00:34:57,040 --> 00:34:59,480
and see how beautiful the jungle is."
382
00:35:00,840 --> 00:35:04,520
The cheetah quit the drugsand went with them.
383
00:35:22,560 --> 00:35:26,160
And on the way,they met a lion, king of the jungle.
384
00:35:26,920 --> 00:35:28,200
He was sipping whiskey.
385
00:35:30,360 --> 00:35:32,920
The mouse openedhis big mouth in front of him.
386
00:35:33,320 --> 00:35:34,160
And again he said…
387
00:35:38,960 --> 00:35:40,160
"The hobby of addiction…"
388
00:35:40,600 --> 00:35:41,640
Is the death of the dog.
389
00:35:42,000 --> 00:35:44,080
Quit these drugs. Come with me
390
00:35:44,160 --> 00:35:45,640
-and see how beautiful the jungle is.-Beautiful!
391
00:35:45,800 --> 00:35:46,680
Got it.
392
00:35:47,440 --> 00:35:48,320
Got it.
393
00:35:48,520 --> 00:35:49,640
The lion got angry.
394
00:35:50,480 --> 00:35:54,160
He got hold of the mouseand slapped him hard.
395
00:35:56,400 --> 00:35:57,600
The bear and cheetah were terrified.
396
00:35:58,440 --> 00:36:00,960
The bear asked,"Why did you hit the poor mouse?"
397
00:36:01,640 --> 00:36:02,600
The lion said…
398
00:36:03,800 --> 00:36:05,920
"Asshole got high and made me
399
00:36:06,040 --> 00:36:08,120
wander around the junglefor three hours yesterday."
400
00:36:22,120 --> 00:36:23,360
So, Mr. Baig.
401
00:36:26,000 --> 00:36:28,120
I know the jungle is beautiful.
402
00:36:28,480 --> 00:36:29,840
I don't need a tour.
403
00:36:36,200 --> 00:36:37,640
Let's get onwith the deal if you want to.
404
00:36:40,040 --> 00:36:41,680
The money is in my car's trunk.
405
00:36:43,360 --> 00:36:45,040
I want to seal the deal.
406
00:37:02,320 --> 00:37:03,480
What about the other finger?
407
00:37:06,640 --> 00:37:07,560
Excuse me?
408
00:37:08,600 --> 00:37:11,120
One is on the triggerand the other finger?
409
00:37:13,160 --> 00:37:15,160
I am a don, not God.
410
00:37:15,680 --> 00:37:17,520
The other one is for wiping my ass.
411
00:37:29,400 --> 00:37:30,200
Tip.
412
00:37:38,800 --> 00:37:40,280
I read the poem, ma'am.
413
00:37:41,160 --> 00:37:42,200
It was really nice.
414
00:37:44,160 --> 00:37:47,160
I understood most of it,but not all.
415
00:37:47,840 --> 00:37:49,040
I'll explain it to you.
416
00:37:54,560 --> 00:37:55,800
-Golu.
-Yes.
417
00:37:56,680 --> 00:37:57,600
The deal is done.
418
00:37:58,040 --> 00:37:58,840
Good.
419
00:37:59,800 --> 00:38:02,680
I'd be returning tomorrow morning.I'll be staying here tonight.
420
00:38:04,000 --> 00:38:06,320
I didn't ask. Be careful.
421
00:38:17,400 --> 00:38:18,960
I ordered food in my room.
422
00:38:19,160 --> 00:38:23,080
Will you eat in my room,or do I send it over?
423
00:38:53,840 --> 00:38:54,640
Yes?
424
00:38:55,160 --> 00:38:56,880
The target has been spotted, ma'am.
425
00:38:57,760 --> 00:38:58,680
He is in Siwan.
426
00:38:59,120 --> 00:39:00,160
Is the news confirmed?
427
00:39:01,120 --> 00:39:02,360
Hundred percent.
428
00:39:02,600 --> 00:39:03,920
Stay vigilant. I'll call back.
429
00:39:04,080 --> 00:39:04,960
Yes, ma'am.
430
00:39:08,360 --> 00:39:09,520
She will call back.
431
00:39:19,000 --> 00:39:19,880
Take the call.
432
00:39:27,920 --> 00:39:28,800
No.
433
00:40:05,160 --> 00:40:06,320
If the phone rings,
434
00:40:07,520 --> 00:40:08,640
you'll be rewarded.
435
00:40:08,960 --> 00:40:09,960
What if it doesn't?
436
00:40:13,040 --> 00:40:14,400
You must be joking.
437
00:40:14,520 --> 00:40:15,920
I am not joking.
438
00:40:24,760 --> 00:40:26,640
You're one lucky asshole.
439
00:40:27,640 --> 00:40:28,600
Yes, ma'am.
440
00:40:28,960 --> 00:40:29,800
On my way.
34383
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.