All language subtitles for Lustmord.(pleasure kill ). (1987).DVDRip-harika

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,926 --> 00:00:38,599 " قتل لذت بخش " (قتل عام ) 2 00:01:05,000 --> 00:01:20,000 ترجمه زیر نویس :هاریکا H@rika 3 00:01:58,000 --> 00:02:53,000 harika_alone@yahoo.com 4 00:02:53,039 --> 00:02:54,370 بله ؟ 5 00:02:59,546 --> 00:03:02,879 صبح به این زودی اینجا چیکار میکنی ؟ 6 00:03:02,916 --> 00:03:05,180 ... خوب ، یه موضوع کوچیکی هست 7 00:03:15,228 --> 00:03:20,962 اووم ، مامان ، امروز اینجا یه تست ازمایشی دارین ، درسته ؟ 8 00:03:21,000 --> 00:03:24,936 اونم برای داروی جدید تثبیت کننده روان 9 00:03:25,405 --> 00:03:29,501 تو دست و پا نمیام ،پس اجازه میدی ناظر باشم ؟ 10 00:03:30,843 --> 00:03:33,471 ببخشید که نا امیدت میکنم ولی نمیتونم اجازه اینکارو بهت بدم 11 00:03:33,513 --> 00:03:37,574 افراد خارج از اینجا به هیچ وجه اجازه ورود ندارن ، حتی اگر پسر خودم باشه 12 00:03:42,989 --> 00:03:44,854 الو؟ 13 00:03:48,194 --> 00:03:50,856 بله ، درسته 14 00:03:52,232 --> 00:03:56,498 متوجه شدم همین الان بررسی میکنم ، بله 15 00:04:00,907 --> 00:04:03,933 زود برمیگردم ولی تو همون بالا بمون 16 00:04:04,444 --> 00:04:07,277 اگر نمیتونم شاهد باشم میرم خونه 17 00:04:07,313 --> 00:04:09,611 فهمیدم ، خیلی بد شد 18 00:06:18,611 --> 00:06:22,570 همانطور که مطلعید دارویی تثبیت ...روانی که الان قصد داریم استفاده کنیم 19 00:06:22,648 --> 00:06:26,448 طبق برنامه ریزی صورت گرفته قراره سال آینده به بازار عرضه بشه 20 00:06:26,486 --> 00:06:29,580 و این ازمایش مرحله نهائی این محصوله 21 00:06:30,390 --> 00:06:33,882 تا الان ما اون روی حیوانات تست کردیم 22 00:06:33,926 --> 00:06:36,520 و سلامتی اون تضمین شده است 23 00:06:36,562 --> 00:06:40,054 و هیچ عارضه جانبی از خودش بروز نداده پس نگران نباشید 24 00:06:41,434 --> 00:06:45,370 لطفا اروم باشید ودر این آزمایش همکاری کنید 25 00:09:09,248 --> 00:09:11,341 بابت امروز بی نهایت سپاسگزارم 26 00:09:11,384 --> 00:09:13,875 امروز موفق شدم اطلاعات مفید زیادی جمع اوری کنم 27 00:09:13,920 --> 00:09:16,252 و الانم ، بفرمائید چیزی که قولش داده بودیم 28 00:09:16,322 --> 00:09:21,157 ممنونم - مرسی - مرسی - 29 00:09:22,662 --> 00:09:27,622 بعدا باهاتون تماس میگیرم ، چون تا یک هفته باید عوارض جانبی دارو بررسی بشه 30 00:09:27,667 --> 00:09:28,531 بله 31 00:09:28,601 --> 00:09:32,367 بازم بخاطر امروز خیلی ازتون ممنونم - خیلی ممنون - 32 00:09:34,307 --> 00:09:39,301 هی ، پول گرفتیم ،میخواین بعدا یه سری بریم روپونگی ؟ (روپونگی = محله ای در توکیو که کلوپ شبانه زیادی داره) 33 00:09:39,312 --> 00:09:42,679 خوبه ، بعد از مدتها برای اولین بار توی کارمون یه تفریحی بکنیم 34 00:09:42,748 --> 00:09:43,942 ریکو ، تو میخوای چیکار کنی ؟ 35 00:09:44,016 --> 00:09:47,645 امروز میخوام برم خونه به نظرم یکم خسته شدم 36 00:09:47,687 --> 00:09:49,279 فهمیدم ، چقدر ناامید کننده 37 00:09:49,322 --> 00:09:52,587 حتی اگه یکروز مجردی بیرون برم مادرم فکر میکنه دارم یه خطائی مرتکب میشم 38 00:09:52,625 --> 00:09:54,422 فقط واسه تو اینجوریه 39 00:11:04,230 --> 00:11:07,063 انگار به تازگی تا دیر وقت سر کار میمونی سخت داری تلاش میکنی 40 00:11:07,099 --> 00:11:09,067 میشه بگی روی چی داری مطالعه میکنی ؟ 41 00:11:09,301 --> 00:11:17,640 به طور خلاصه، تحقیق روی ارتباط بین درد فیزیکی و روانی 42 00:11:17,710 --> 00:11:19,507 منظورت چیه ؟ 43 00:11:22,181 --> 00:11:27,676 انسانها لازم نیست درد یا ناراحتی تحمل کنند 44 00:11:28,387 --> 00:11:34,155 بر خلاف تصورات معتقدم این غریزه انسانی هست که مانع میشه انسان به دنبال شادی نباشه 45 00:11:34,160 --> 00:11:37,926 به همین دلیل باید موانع موجود بر سر این راه از میان برداریم 46 00:11:37,963 --> 00:11:42,024 میخوام ساختارهارا در مرکز مغز تغییر بدم 47 00:11:42,101 --> 00:11:46,094 جوری که اعصابی که حس لذت دارن با سایر اعصاب دیگه مرتبط میکنه 48 00:11:46,172 --> 00:11:50,836 صبر کن ببینم یعنی اینقدر این چیزارو جدی گرفتی ؟ 49 00:11:52,011 --> 00:11:58,177 ولی چون نمیتونم اون روی نیروی انسانی ازمایش کنم ، تمامش چیزی غیر از یه فرضیه نیست 50 00:11:59,719 --> 00:12:03,780 هیجی ، تو همه چیز در باره پدرت میدونی ، درسته ؟ 51 00:12:03,789 --> 00:12:08,658 کمیته علمی تصمیم گرفت که تحقیقات اون را غیر اخلاقی اعلام کنه 52 00:12:08,694 --> 00:12:14,257 و اون از دانشگاه انداختن بیرون اونم زد به سرش و خودکشی کرد 53 00:12:14,300 --> 00:12:19,966 من با پدرم فرق دارم ، هرگز در عوض خوکچه هندی روی ادمها ازمایش نمیکنم 54 00:12:20,706 --> 00:12:22,901 مامان تازگیا خیلی نگرانتم 55 00:12:25,511 --> 00:12:30,175 به تازگی انگار رفتارات خیلی شبیه به پدر شده 56 00:19:53,325 --> 00:19:55,418 میدونستم اون تو بودی 57 00:19:57,996 --> 00:20:02,092 داشتی از روی پشت بام دانشگاه چش چرونی میکردی ، خودت نبودی ؟ 58 00:20:03,001 --> 00:20:07,131 اینکار بخاطر این بود که میخواستم بر روند ازمایش نظاره کنم 59 00:20:07,172 --> 00:20:09,037 عجب علایق عجیبی داری 60 00:20:09,408 --> 00:20:12,741 مادرم اجازه نداد اونجا باشم 61 00:20:13,345 --> 00:20:18,078 مادرت ؟ اصلا قیافت شبیه اون نیست 62 00:20:18,951 --> 00:20:21,476 این قضیه هیچ ارتباطی به اون نداره 63 00:20:22,154 --> 00:20:26,318 خوب حالا هر چی ،به هرحال عشق بازی پیش پاافتاده خسته کننده هست 64 00:21:04,763 --> 00:21:05,923 میخوری ؟ 65 00:21:11,336 --> 00:21:13,566 این بازی بچه گانه هست ، نیست ؟ 66 00:21:14,139 --> 00:21:16,505 یه چیزائی در بارش توی کتاب خوندم 67 00:21:16,541 --> 00:21:21,410 وقتی که کاملا محو بازی ویدئویی میشی مغزت امواج الفا منتشر میکنه 68 00:21:21,480 --> 00:21:24,347 امواج الفا ؟ حالا این چی هست ؟ 69 00:21:24,916 --> 00:21:29,319 امواجی که وقتی انسان در حال تفکر زیاد باشه اون از خود بیخود میکنه 70 00:21:29,321 --> 00:21:36,284 به عبارت دیگه مغز اینجوری میتونه بر بازی های ویدئو غلبه کنه و اینجوری پتانسل های تازه برامون به ارمغان بیاره 71 00:21:45,904 --> 00:21:47,838 الو ؟ 72 00:21:47,873 --> 00:21:50,967 اوه ، پاپا ؟ بله خوبم 73 00:21:51,643 --> 00:21:54,771 بله ، ولی هنوز وسطاش هستم 74 00:21:54,813 --> 00:21:59,375 بله ، متوجه شدم ، بله ، بای 75 00:22:05,090 --> 00:22:07,354 پدرت بود ؟ - اره - 76 00:22:07,359 --> 00:22:09,953 این بازی یکی از محصولات شرکت پاپا هستش 77 00:22:10,028 --> 00:22:12,895 ولی این من بودم که طراحیش کردم 78 00:22:14,733 --> 00:22:21,866 اگر افکار انسانها با بازی ویدئویی تغییر کنه پس اول برای من اتفاق میوفته 79 00:22:51,970 --> 00:22:55,064 تا بحال حسی شبیه تو خونه بودن پیدا نکردی؟ 80 00:22:55,841 --> 00:22:57,934 تمام مدت 81 00:23:01,947 --> 00:23:04,507 ما یه جوریم ، نیستیم ؟ 82 00:23:04,983 --> 00:23:08,384 من قبلا این تجربه کردم 83 00:23:10,122 --> 00:23:14,354 مطمئنا قادر نیستیم از هم جدا بمونیم 84 00:24:26,631 --> 00:24:27,598 !اوووخ 85 00:35:01,933 --> 00:35:03,594 !توموکو 86 00:35:04,502 --> 00:35:06,595 داری چیکار میکنی ؟ 87 00:35:06,637 --> 00:35:09,333 چی شده ؟ !خودت جم جور کن 88 00:35:09,640 --> 00:35:12,165 !توموکو !هی 89 00:35:23,888 --> 00:35:25,219 اشکالی نداره 90 00:35:25,690 --> 00:35:27,419 !ریکو 91 00:35:33,397 --> 00:35:37,333 از کاری که دارم با خودم میکنم می ترسم 92 00:35:39,070 --> 00:35:41,903 ... بدنم بدجوری تحریک میشه و حساس شده 93 00:35:47,979 --> 00:35:52,746 از پسش برمیاییم ، فردا با همدیگه میریم بیمارستان ، باشه ؟ 94 00:35:53,251 --> 00:35:56,584 !ریکو !کمکم کن 95 00:37:27,712 --> 00:37:30,738 تائکا تادا و توموکو ...ناکاجیما دو دانشجوی جوان 96 00:37:30,781 --> 00:37:37,084 که در تحقیقات ازمایشی یک داروی جدید در در دانشگاه مغز و اعصاب شرکت کرده بودن 97 00:37:37,121 --> 00:37:42,320 طبق گفته پلیس بعد از مصرف این داروی ...اقدام به خودکشی کرده اند ،به گفته انها 98 00:37:42,326 --> 00:37:49,129 تحقیقات در باره چگونگی و نحوه واقعه از خانم کورایاکی مسئول این ازمایش در حال انجامه 99 00:37:49,166 --> 00:37:50,394 ...خیلی خوب ، خبر بعدی 100 00:39:16,454 --> 00:39:17,978 ... ایجی 101 00:39:20,157 --> 00:39:21,556 ...تو 102 00:39:25,129 --> 00:39:26,721 قضیه فرق میکنه ، درسته ؟ 103 00:39:28,833 --> 00:39:30,494 ... مادر 104 00:39:30,568 --> 00:39:35,335 فقط یکبار دیگه ... از اول 105 00:39:45,616 --> 00:39:47,106 !مادر 106 00:39:49,086 --> 00:39:50,280 !نه 107 00:39:52,156 --> 00:39:54,147 این دفعه فرق میکنه - ! ایجی - 108 00:39:55,226 --> 00:39:57,660 !اینطوری که فکر میکنی نیست ، مامان 109 00:39:58,796 --> 00:39:59,990 !تمومش کن 110 00:40:02,500 --> 00:40:04,525 ! ایجی ، نه 111 00:40:07,605 --> 00:40:08,902 !نه 112 00:40:24,355 --> 00:40:27,586 ایندفه فرق میکنه ، اینجوری که فکر میکنی نیست 113 00:40:28,025 --> 00:40:33,156 یکبار دیگه از اول انجامش میدم 114 00:40:33,798 --> 00:40:35,789 !نه 115 00:40:38,969 --> 00:40:41,631 !بسه !بس کن 116 00:40:42,606 --> 00:40:44,267 !خفه شو 117 00:43:42,820 --> 00:43:44,583 خدانگهدار 118 00:44:21,558 --> 00:44:26,291 همه دیوونه هستن ... دیوونه 119 00:44:36,273 --> 00:44:38,901 الان میتونیم با هم باشیم 120 00:55:24,921 --> 00:55:30,621 بعد از تجربه بازی ویدئویی واقعیت در باره خودم فهمیدم 121 00:55:30,627 --> 00:55:35,360 و اینجا بود که فکر میکردم فرد ارومی هستم 122 00:55:35,398 --> 00:55:41,701 توی بازی من یه جنگجوی قدرتمند بودم که همیشه بوی خون میداد 123 00:55:41,738 --> 00:55:49,076 وقتی دشمن خودم مثله میکردم لذت درست شبیه یک جریان الکتریکی تمام وجودم فرا میگرفت 124 00:55:49,112 --> 00:55:56,780 احساس ترس و غم خودم از طریق ریختن ...عرق وخون خودم فراموش میکردم 125 00:55:57,000 --> 00:56:15,000 Ts.By:H@rika aloneharika@gmail.com 13271

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.