Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,926 --> 00:00:38,599
" قتل لذت بخش "
(قتل عام )
2
00:01:05,000 --> 00:01:20,000
ترجمه زیر نویس :هاریکا
H@rika
3
00:01:58,000 --> 00:02:53,000
harika_alone@yahoo.com
4
00:02:53,039 --> 00:02:54,370
بله ؟
5
00:02:59,546 --> 00:03:02,879
صبح به این زودی اینجا چیکار میکنی ؟
6
00:03:02,916 --> 00:03:05,180
... خوب ، یه موضوع کوچیکی هست
7
00:03:15,228 --> 00:03:20,962
اووم ، مامان ، امروز اینجا یه
تست ازمایشی دارین ، درسته ؟
8
00:03:21,000 --> 00:03:24,936
اونم برای داروی جدید تثبیت کننده روان
9
00:03:25,405 --> 00:03:29,501
تو دست و پا نمیام ،پس
اجازه میدی ناظر باشم ؟
10
00:03:30,843 --> 00:03:33,471
ببخشید که نا امیدت میکنم
ولی نمیتونم اجازه اینکارو بهت بدم
11
00:03:33,513 --> 00:03:37,574
افراد خارج از اینجا به هیچ وجه اجازه
ورود ندارن ، حتی اگر پسر خودم باشه
12
00:03:42,989 --> 00:03:44,854
الو؟
13
00:03:48,194 --> 00:03:50,856
بله ، درسته
14
00:03:52,232 --> 00:03:56,498
متوجه شدم همین الان بررسی میکنم ، بله
15
00:04:00,907 --> 00:04:03,933
زود برمیگردم
ولی تو همون بالا بمون
16
00:04:04,444 --> 00:04:07,277
اگر نمیتونم شاهد باشم
میرم خونه
17
00:04:07,313 --> 00:04:09,611
فهمیدم ، خیلی بد شد
18
00:06:18,611 --> 00:06:22,570
همانطور که مطلعید دارویی تثبیت
...روانی که الان قصد داریم استفاده کنیم
19
00:06:22,648 --> 00:06:26,448
طبق برنامه ریزی صورت گرفته قراره
سال آینده به بازار عرضه بشه
20
00:06:26,486 --> 00:06:29,580
و این ازمایش مرحله نهائی این محصوله
21
00:06:30,390 --> 00:06:33,882
تا الان ما اون روی حیوانات تست کردیم
22
00:06:33,926 --> 00:06:36,520
و سلامتی اون تضمین شده است
23
00:06:36,562 --> 00:06:40,054
و هیچ عارضه جانبی از خودش
بروز نداده پس نگران نباشید
24
00:06:41,434 --> 00:06:45,370
لطفا اروم باشید ودر این آزمایش همکاری کنید
25
00:09:09,248 --> 00:09:11,341
بابت امروز بی نهایت سپاسگزارم
26
00:09:11,384 --> 00:09:13,875
امروز موفق شدم اطلاعات
مفید زیادی جمع اوری کنم
27
00:09:13,920 --> 00:09:16,252
و الانم ، بفرمائید چیزی که قولش داده بودیم
28
00:09:16,322 --> 00:09:21,157
ممنونم -
مرسی -
مرسی -
29
00:09:22,662 --> 00:09:27,622
بعدا باهاتون تماس میگیرم ، چون تا یک
هفته باید عوارض جانبی دارو بررسی بشه
30
00:09:27,667 --> 00:09:28,531
بله
31
00:09:28,601 --> 00:09:32,367
بازم بخاطر امروز خیلی ازتون ممنونم -
خیلی ممنون -
32
00:09:34,307 --> 00:09:39,301
هی ، پول گرفتیم ،میخواین بعدا
یه سری بریم روپونگی ؟
(روپونگی = محله ای در توکیو که کلوپ شبانه زیادی داره)
33
00:09:39,312 --> 00:09:42,679
خوبه ، بعد از مدتها برای اولین
بار توی کارمون یه تفریحی بکنیم
34
00:09:42,748 --> 00:09:43,942
ریکو ، تو میخوای چیکار کنی ؟
35
00:09:44,016 --> 00:09:47,645
امروز میخوام برم خونه
به نظرم یکم خسته شدم
36
00:09:47,687 --> 00:09:49,279
فهمیدم ، چقدر ناامید کننده
37
00:09:49,322 --> 00:09:52,587
حتی اگه یکروز مجردی بیرون برم مادرم
فکر میکنه دارم یه خطائی مرتکب میشم
38
00:09:52,625 --> 00:09:54,422
فقط واسه تو اینجوریه
39
00:11:04,230 --> 00:11:07,063
انگار به تازگی تا دیر وقت سر
کار میمونی سخت داری تلاش میکنی
40
00:11:07,099 --> 00:11:09,067
میشه بگی روی چی داری مطالعه میکنی ؟
41
00:11:09,301 --> 00:11:17,640
به طور خلاصه، تحقیق روی
ارتباط بین درد فیزیکی و روانی
42
00:11:17,710 --> 00:11:19,507
منظورت چیه ؟
43
00:11:22,181 --> 00:11:27,676
انسانها لازم نیست درد یا ناراحتی تحمل کنند
44
00:11:28,387 --> 00:11:34,155
بر خلاف تصورات معتقدم این غریزه انسانی هست
که مانع میشه انسان به دنبال شادی نباشه
45
00:11:34,160 --> 00:11:37,926
به همین دلیل باید موانع موجود
بر سر این راه از میان برداریم
46
00:11:37,963 --> 00:11:42,024
میخوام ساختارهارا در مرکز مغز تغییر بدم
47
00:11:42,101 --> 00:11:46,094
جوری که اعصابی که حس لذت دارن
با سایر اعصاب دیگه مرتبط میکنه
48
00:11:46,172 --> 00:11:50,836
صبر کن ببینم
یعنی اینقدر این چیزارو جدی گرفتی ؟
49
00:11:52,011 --> 00:11:58,177
ولی چون نمیتونم اون روی نیروی انسانی ازمایش
کنم ، تمامش چیزی غیر از یه فرضیه نیست
50
00:11:59,719 --> 00:12:03,780
هیجی ، تو همه چیز در باره
پدرت میدونی ، درسته ؟
51
00:12:03,789 --> 00:12:08,658
کمیته علمی تصمیم گرفت که تحقیقات
اون را غیر اخلاقی اعلام کنه
52
00:12:08,694 --> 00:12:14,257
و اون از دانشگاه انداختن بیرون
اونم زد به سرش و خودکشی کرد
53
00:12:14,300 --> 00:12:19,966
من با پدرم فرق دارم ، هرگز در عوض
خوکچه هندی روی ادمها ازمایش نمیکنم
54
00:12:20,706 --> 00:12:22,901
مامان تازگیا خیلی نگرانتم
55
00:12:25,511 --> 00:12:30,175
به تازگی انگار رفتارات
خیلی شبیه به پدر شده
56
00:19:53,325 --> 00:19:55,418
میدونستم
اون تو بودی
57
00:19:57,996 --> 00:20:02,092
داشتی از روی پشت بام دانشگاه
چش چرونی میکردی ، خودت نبودی ؟
58
00:20:03,001 --> 00:20:07,131
اینکار بخاطر این بود که میخواستم
بر روند ازمایش نظاره کنم
59
00:20:07,172 --> 00:20:09,037
عجب علایق عجیبی داری
60
00:20:09,408 --> 00:20:12,741
مادرم اجازه نداد اونجا باشم
61
00:20:13,345 --> 00:20:18,078
مادرت ؟
اصلا قیافت شبیه اون نیست
62
00:20:18,951 --> 00:20:21,476
این قضیه هیچ ارتباطی به اون نداره
63
00:20:22,154 --> 00:20:26,318
خوب حالا هر چی ،به هرحال عشق
بازی پیش پاافتاده خسته کننده هست
64
00:21:04,763 --> 00:21:05,923
میخوری ؟
65
00:21:11,336 --> 00:21:13,566
این بازی بچه گانه هست ، نیست ؟
66
00:21:14,139 --> 00:21:16,505
یه چیزائی در بارش توی کتاب خوندم
67
00:21:16,541 --> 00:21:21,410
وقتی که کاملا محو بازی ویدئویی میشی
مغزت امواج الفا منتشر میکنه
68
00:21:21,480 --> 00:21:24,347
امواج الفا ؟
حالا این چی هست ؟
69
00:21:24,916 --> 00:21:29,319
امواجی که وقتی انسان در حال تفکر
زیاد باشه اون از خود بیخود میکنه
70
00:21:29,321 --> 00:21:36,284
به عبارت دیگه مغز اینجوری میتونه بر بازی های ویدئو
غلبه کنه و اینجوری پتانسل های تازه برامون به ارمغان بیاره
71
00:21:45,904 --> 00:21:47,838
الو ؟
72
00:21:47,873 --> 00:21:50,967
اوه ، پاپا ؟
بله خوبم
73
00:21:51,643 --> 00:21:54,771
بله ، ولی هنوز وسطاش هستم
74
00:21:54,813 --> 00:21:59,375
بله ، متوجه شدم ، بله ، بای
75
00:22:05,090 --> 00:22:07,354
پدرت بود ؟ -
اره -
76
00:22:07,359 --> 00:22:09,953
این بازی یکی از محصولات شرکت پاپا هستش
77
00:22:10,028 --> 00:22:12,895
ولی این من بودم که طراحیش کردم
78
00:22:14,733 --> 00:22:21,866
اگر افکار انسانها با بازی ویدئویی
تغییر کنه پس اول برای من اتفاق میوفته
79
00:22:51,970 --> 00:22:55,064
تا بحال حسی شبیه تو
خونه بودن پیدا نکردی؟
80
00:22:55,841 --> 00:22:57,934
تمام مدت
81
00:23:01,947 --> 00:23:04,507
ما یه جوریم ، نیستیم ؟
82
00:23:04,983 --> 00:23:08,384
من قبلا این تجربه کردم
83
00:23:10,122 --> 00:23:14,354
مطمئنا قادر نیستیم از هم جدا بمونیم
84
00:24:26,631 --> 00:24:27,598
!اوووخ
85
00:35:01,933 --> 00:35:03,594
!توموکو
86
00:35:04,502 --> 00:35:06,595
داری چیکار میکنی ؟
87
00:35:06,637 --> 00:35:09,333
چی شده ؟
!خودت جم جور کن
88
00:35:09,640 --> 00:35:12,165
!توموکو
!هی
89
00:35:23,888 --> 00:35:25,219
اشکالی نداره
90
00:35:25,690 --> 00:35:27,419
!ریکو
91
00:35:33,397 --> 00:35:37,333
از کاری که دارم با خودم میکنم می ترسم
92
00:35:39,070 --> 00:35:41,903
... بدنم بدجوری تحریک میشه و حساس شده
93
00:35:47,979 --> 00:35:52,746
از پسش برمیاییم ، فردا با
همدیگه میریم بیمارستان ، باشه ؟
94
00:35:53,251 --> 00:35:56,584
!ریکو
!کمکم کن
95
00:37:27,712 --> 00:37:30,738
تائکا تادا و توموکو
...ناکاجیما دو دانشجوی جوان
96
00:37:30,781 --> 00:37:37,084
که در تحقیقات ازمایشی یک داروی جدید در
در دانشگاه مغز و اعصاب شرکت کرده بودن
97
00:37:37,121 --> 00:37:42,320
طبق گفته پلیس بعد از مصرف این داروی
...اقدام به خودکشی کرده اند ،به گفته انها
98
00:37:42,326 --> 00:37:49,129
تحقیقات در باره چگونگی و نحوه واقعه از خانم
کورایاکی مسئول این ازمایش در حال انجامه
99
00:37:49,166 --> 00:37:50,394
...خیلی خوب ، خبر بعدی
100
00:39:16,454 --> 00:39:17,978
... ایجی
101
00:39:20,157 --> 00:39:21,556
...تو
102
00:39:25,129 --> 00:39:26,721
قضیه فرق میکنه ، درسته ؟
103
00:39:28,833 --> 00:39:30,494
... مادر
104
00:39:30,568 --> 00:39:35,335
فقط یکبار دیگه ... از اول
105
00:39:45,616 --> 00:39:47,106
!مادر
106
00:39:49,086 --> 00:39:50,280
!نه
107
00:39:52,156 --> 00:39:54,147
این دفعه فرق میکنه -
! ایجی -
108
00:39:55,226 --> 00:39:57,660
!اینطوری که فکر میکنی نیست ، مامان
109
00:39:58,796 --> 00:39:59,990
!تمومش کن
110
00:40:02,500 --> 00:40:04,525
! ایجی ، نه
111
00:40:07,605 --> 00:40:08,902
!نه
112
00:40:24,355 --> 00:40:27,586
ایندفه فرق میکنه ، اینجوری
که فکر میکنی نیست
113
00:40:28,025 --> 00:40:33,156
یکبار دیگه از اول انجامش میدم
114
00:40:33,798 --> 00:40:35,789
!نه
115
00:40:38,969 --> 00:40:41,631
!بسه
!بس کن
116
00:40:42,606 --> 00:40:44,267
!خفه شو
117
00:43:42,820 --> 00:43:44,583
خدانگهدار
118
00:44:21,558 --> 00:44:26,291
همه دیوونه هستن ... دیوونه
119
00:44:36,273 --> 00:44:38,901
الان میتونیم با هم باشیم
120
00:55:24,921 --> 00:55:30,621
بعد از تجربه بازی ویدئویی
واقعیت در باره خودم فهمیدم
121
00:55:30,627 --> 00:55:35,360
و اینجا بود که فکر میکردم فرد ارومی هستم
122
00:55:35,398 --> 00:55:41,701
توی بازی من یه جنگجوی قدرتمند
بودم که همیشه بوی خون میداد
123
00:55:41,738 --> 00:55:49,076
وقتی دشمن خودم مثله میکردم لذت درست شبیه
یک جریان الکتریکی تمام وجودم فرا میگرفت
124
00:55:49,112 --> 00:55:56,780
احساس ترس و غم خودم از طریق ریختن
...عرق وخون خودم فراموش میکردم
125
00:55:57,000 --> 00:56:15,000
Ts.By:H@rika
aloneharika@gmail.com
13271
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.