All language subtitles for Liefde Zonder Grenzen.de

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,960 --> 00:00:48,520 Eva, haben Sie sich etwas von dem Schrecken erholt? 2 00:00:49,840 --> 00:00:53,920 Etwas, ja. Ich dachte schon, ich müsste eine Beerdigung vorbereiten. 3 00:00:55,280 --> 00:00:58,360 Das Lynch-Syndrom ist eine ernste erbliche Störung. 4 00:00:58,600 --> 00:01:01,640 Der Tumor ist aber noch relativ klein. 5 00:01:04,600 --> 00:01:07,280 Sollen wir ihn bestrahlen? Oder Chemotherapie machen? 6 00:01:07,440 --> 00:01:09,480 Operieren wäre auch möglich. 7 00:01:10,600 --> 00:01:12,760 Niemand hört gerne, dass er krank ist. 8 00:01:20,280 --> 00:01:24,840 Hallo, Mama. Entschuldige, dass ich so lange nicht hier war. 9 00:01:30,760 --> 00:01:32,760 -Ein Blatt? -Eine Taschenlampe! 10 00:01:32,960 --> 00:01:36,880 -Ein Schloss? Eine...eine Ampel? -Äh, ein Schwamm. 11 00:01:37,000 --> 00:01:39,120 -Eine Bohne. Eine... -Eine Bohnenstange! 12 00:01:39,240 --> 00:01:41,960 -Ein Sombrero! -Hä? Ein Sombrero? Gar nicht. 13 00:01:44,520 --> 00:01:47,880 Komm, hilf uns mal. Das ergibt doch keinen Sinn. 14 00:01:48,280 --> 00:01:50,120 -Ist es so schwer? -Eine Türklingel. 15 00:01:50,240 --> 00:01:51,760 -Nein. Doch... -Keine Idee. 16 00:01:53,680 --> 00:01:54,800 Ich bin krank. 17 00:01:57,000 --> 00:01:58,120 Ich habe Krebs. 18 00:02:13,800 --> 00:02:16,920 Drei, zwei, eins. Die Zeit ist um. 19 00:02:17,040 --> 00:02:19,600 Es ist ein Segelboot. Von oben. 20 00:02:22,080 --> 00:02:23,760 Eure Mutter hätte es gewusst. 21 00:02:26,800 --> 00:02:28,200 Wir haben neue Nachbarn. 22 00:02:29,400 --> 00:02:30,520 Ad ist weg. 23 00:02:32,560 --> 00:02:34,400 Die hören Volksmusik. 24 00:02:35,680 --> 00:02:37,680 Er parkt sein Auto auf meinem Platz. 25 00:02:39,240 --> 00:02:41,360 -Bram und ich ziehen zusammen. -Echt? 26 00:02:43,680 --> 00:02:47,120 -Hast du seine Eltern schon kennengelernt? -Ja. Irgendwie schon. 27 00:02:56,520 --> 00:02:59,360 Ich habe dir ja versprochen, die Familie zusammenzuhalten. 28 00:03:01,120 --> 00:03:02,800 Das ist schwer ohne dich. 29 00:03:04,840 --> 00:03:06,720 -Du kennst sie ja... -Eine Ananas? 30 00:03:06,920 --> 00:03:09,600 Du und deine Ananas. Kletter doch wieder auf Bäume. 31 00:03:09,960 --> 00:03:12,680 -Was soll die dumme Bemerkung? -Jungs... 32 00:03:12,800 --> 00:03:16,280 -Darf ich nicht mehr "Ananas" sagen? -Es wirkt schon abwertend. 33 00:03:16,600 --> 00:03:17,920 Anna ist nass. 34 00:03:22,200 --> 00:03:25,320 Du hast immer gesagt: "Genieße, solange du noch kannst." 35 00:03:27,080 --> 00:03:28,320 Ich hab's nie verstanden. 36 00:03:32,280 --> 00:03:35,760 Jetzt schon. Ich habe noch das Tagebuch, das du mir gegeben hast. 37 00:03:37,880 --> 00:03:41,560 -Ja, ja, ich weiß es! Eiffelturm. -Ja... -So geht das. 38 00:03:41,680 --> 00:03:43,600 Wie kann man das so schnell erraten? 39 00:03:43,720 --> 00:03:46,920 Wir sind halt ein super Team, Eva. Wir verstehen uns. 40 00:04:02,120 --> 00:04:03,280 Ich vermisse dich. 41 00:04:21,960 --> 00:04:25,120 -Ihr sucht in der Richtung, okay? -Ich sehe mich hier um. 42 00:04:29,120 --> 00:04:30,240 Sie sind weg. 43 00:04:35,160 --> 00:04:38,880 Die halten einen hier gefangen. Fehlt nur noch die Fußfessel. 44 00:04:39,040 --> 00:04:40,920 Ganz unschuldig siehst du nicht aus. 45 00:04:41,880 --> 00:04:45,200 Du hast doch was angestellt, sonst wären sie nicht hinter dir her. 46 00:04:45,680 --> 00:04:49,320 -Nee, das sind meine Groupies. -Ach, spielst du in 'ner Boy Band? 47 00:04:49,520 --> 00:04:53,720 -Bist du dann Robbie Williams? -Ja, der bad boy! 48 00:04:55,320 --> 00:04:58,680 Aber dieser bad boy darf nicht raus, um sich etwas Tabak zu holen. 49 00:04:58,920 --> 00:05:02,400 -Hast du vielleicht eine Zigarette? -Ist das eine gute Idee? 50 00:05:02,520 --> 00:05:05,640 -Du siehst schon etwas krank aus. -Das sagt die Richtige. 51 00:05:08,800 --> 00:05:12,760 -Neue Brüste? -Ja. Eine Nummer größer geht immer. 52 00:05:12,880 --> 00:05:17,120 -Ich finde sie jetzt schon okay. -Und du? Eine Geschlechtskrankheit? 53 00:05:19,560 --> 00:05:23,520 Hier bist du ja. Ich habe keine Lust, dir immer hinterherzulaufen, Luke. 54 00:05:23,640 --> 00:05:29,480 -Ich habe echt anderes zu tun. -Hey, kein Stress. Ich chill nur mit... 55 00:05:29,640 --> 00:05:33,200 -Eva. -Ja, Eva und ich verstehen uns echt prima. 56 00:05:33,440 --> 00:05:35,120 Komm jetzt, du Witzbold. 57 00:05:36,040 --> 00:05:39,040 Viel Erfolg mit dem neuen Busen. Tschüss, Eva. 58 00:05:39,680 --> 00:05:41,280 -Frau Bosman? -Ja, das sind wir. 59 00:06:10,160 --> 00:06:11,080 Hey. 60 00:06:13,720 --> 00:06:15,960 Deine Familie weiß es immer noch nicht? 61 00:06:17,360 --> 00:06:21,120 Wenn die das Wort Krebs nur hören, planen sie sofort mein Begräbnis. 62 00:06:26,320 --> 00:06:29,120 -Aber es ist doch deine Familie. -Meine Familie... 63 00:06:29,240 --> 00:06:31,440 Du kommst nicht mal mit meinem Vater klar. 64 00:06:34,320 --> 00:06:35,240 Okay. 65 00:06:36,400 --> 00:06:40,080 Wenn du es ihnen sagst, vertrage ich mich mit deinem Vater. 66 00:06:43,880 --> 00:06:48,400 Okay. Ich sag's ihnen - wenn ich bereit dafür bin. 67 00:07:05,640 --> 00:07:06,560 Danke. 68 00:07:08,920 --> 00:07:12,520 Das hab’ ich gesehen. Glotz nicht so auf meinen Allerwertesten! 69 00:07:14,040 --> 00:07:18,400 Wie man's nimmt. Ich muss da eher an einen Ein-Euro-Shop denken. 70 00:07:18,760 --> 00:07:21,320 -Hast du Grindr? -Nein. Du denn? 71 00:07:21,800 --> 00:07:25,800 -Nee. -Überhaupt nicht klischeehaft. 72 00:07:26,280 --> 00:07:29,320 Ich war nur neugierig. Vergiss es. 73 00:07:32,120 --> 00:07:36,080 -Schön, dass sie zusammenziehen. -Nicht ausruhen, Maart, arbeiten! 74 00:07:36,280 --> 00:07:40,520 -Ihr seid hier die Arbeitspferde. -Wir machen Arbeitsteilung. 75 00:07:40,640 --> 00:07:44,160 -Ihr arbeitet, wir leiten an. -Das heißt Emanzipation, oder? 76 00:07:45,240 --> 00:07:47,480 -Danke für eure Hilfe. -Für dich immer. 77 00:07:49,880 --> 00:07:51,800 Ich helfe Bram, bevor er sich was tut. 78 00:07:52,080 --> 00:07:54,880 -Warte... -Geht schon. 79 00:07:55,000 --> 00:07:57,720 Hey, habt ihr Papa diese Woche schon gesehen? 80 00:07:57,840 --> 00:08:00,000 Nein, noch nicht. Er hat nicht angerufen. 81 00:08:00,400 --> 00:08:04,400 -Ich spreche nie mit ihm. -Wir sollten ihn öfter besuchen. 82 00:08:05,240 --> 00:08:07,680 -Müssen wir? -Früher waren wir jedes Wochenende da. 83 00:08:07,880 --> 00:08:12,720 Da war ja auch Mama noch dabei. Machte es leichter, den Alten zu ertragen. 84 00:08:12,840 --> 00:08:15,720 Mama lebt nicht mehr. Aber wir müssen ihn schon besuchen. 85 00:08:16,040 --> 00:08:19,320 Okay, unter einer Bedingung: Bram kann auch mitkommen. 86 00:08:19,960 --> 00:08:21,600 Du weißt, wie er Mike behandelt. 87 00:08:21,720 --> 00:08:24,360 Ich freue mich schon auf endlose Witze über 88 00:08:24,480 --> 00:08:27,680 -"Ali Baba und die 40 Räuber". -Ich komme nur mit Bram. 89 00:08:29,440 --> 00:08:30,360 Okay. 90 00:08:35,560 --> 00:08:38,400 -Hallo, Liebling. -Schatz, du bist ja früh dran. 91 00:08:39,960 --> 00:08:44,400 -Gibt es was zu feiern? -Vor dir steht die neue 92 00:08:44,560 --> 00:08:49,800 -Regionalmanagerin von Blue Telecom! -Ja, Schatz! 93 00:08:50,040 --> 00:08:53,160 Ich bin echt stolz auf dich. Das hast du verdient. 94 00:08:53,280 --> 00:08:56,440 -Ich werde fast das Doppelte verdienen. -Ja... 95 00:08:56,560 --> 00:08:58,800 Mein Team wird 200 Leute umfassen 96 00:08:58,920 --> 00:09:01,880 und mein Gebiet werden alle deutschen Filialen sein. 97 00:09:02,960 --> 00:09:04,680 -Alle deutschen Filialen? -Ja. 98 00:09:04,840 --> 00:09:07,000 Ist das nicht umständlich von Holland aus? 99 00:09:07,120 --> 00:09:09,440 Dummkopf. Wir ziehen um, nach Köln. 100 00:09:09,560 --> 00:09:13,040 Das wird alles organisiert. Wir kriegen eine tolle Wohnung, ein Auto... 101 00:09:32,240 --> 00:09:33,600 Entspann dich. 102 00:09:36,280 --> 00:09:37,520 Lass locker. 103 00:09:39,080 --> 00:09:40,520 Du hast gut reden. 104 00:09:43,360 --> 00:09:46,440 Sagst du es ihr jetzt? Oder outest du dich immer noch nicht? 105 00:09:59,920 --> 00:10:03,240 -Hallo, Mariska. -Du bist fünf Minuten zu spät. 106 00:10:04,200 --> 00:10:07,400 Ja, sorry, was Privates kam dazwischen. 107 00:10:07,960 --> 00:10:10,880 -Ich musste ins Krankenhaus. -Mach das in deiner Freizeit. 108 00:10:13,480 --> 00:10:18,120 Ja... Äh, der Bericht wird nächste Woche fertig. 109 00:10:18,360 --> 00:10:22,640 -Ich muss die Daten noch bearbeiten. -Ich brauche den Bericht vor Freitag. 110 00:10:23,080 --> 00:10:26,200 Freitag? Das geht nicht. Weißt du, wie viel Arbeit das ist? 111 00:10:26,320 --> 00:10:31,160 Dann schlaf halt mal eine Nacht nicht. Und wo du gerade das Krankenhaus erwähnst: 112 00:10:31,360 --> 00:10:33,440 Lass dir zwei Botox-Spritzen geben. 113 00:10:33,960 --> 00:10:37,040 Ist gar nicht so ungewöhnlich in deinem Alter. 114 00:10:42,120 --> 00:10:43,040 Weißt du was? 115 00:10:45,240 --> 00:10:49,120 Mir reicht's hier. Diese alte Frau geht in Rente. 116 00:10:49,920 --> 00:10:50,880 Viel Erfolg. 117 00:11:25,720 --> 00:11:29,760 Schatz, weißt du, wie spät es ist? Komm schlafen. 118 00:11:30,600 --> 00:11:32,200 Ich schlafe schon viel zu lange. 119 00:11:34,240 --> 00:11:35,480 Weißt du, was das ist? 120 00:11:37,160 --> 00:11:39,520 Der Beweis, dass ich mein Leben vergeudet habe. 121 00:11:40,440 --> 00:11:43,640 Hier, all die Pläne, die ich mal geschmiedet habe. 122 00:11:43,760 --> 00:11:46,840 Schatz, jeder macht Pläne und setzt sie dann nicht um. 123 00:11:50,320 --> 00:11:54,320 Das Leben geht an mir vorbei. An uns vorbei. 124 00:11:56,240 --> 00:11:57,880 Ich überlebe nur noch. 125 00:12:00,240 --> 00:12:01,240 Aber ich will leben. 126 00:12:03,760 --> 00:12:07,720 Ich wollte nach Las Vegas und auf Weltreise gehen: nicht gemacht. 127 00:12:07,840 --> 00:12:11,000 Ich wollte Wasserski fahren und ins Himalaya: nicht gemacht. 128 00:12:11,120 --> 00:12:15,160 Ich wollte mit Tieren arbeiten: nicht gemacht. Aber das hole ich nun nach. 129 00:12:15,760 --> 00:12:17,760 Ab morgen, ja? Komm jetzt ins Bett. 130 00:12:43,800 --> 00:12:46,720 Was ist jetzt los? Was riecht hier so gut? 131 00:12:46,840 --> 00:12:49,960 Nun, ich dachte, wir machen uns einen schönen Tag. 132 00:12:50,400 --> 00:12:54,040 -Musst du nicht arbeiten? -Ich habe gekündigt. 133 00:12:54,200 --> 00:12:56,040 -Wie bitte? -Das war nichts für mich. 134 00:12:56,160 --> 00:12:59,040 -Ich hätte das schon früher machen müssen. -Okay... 135 00:13:00,960 --> 00:13:02,520 -Ich bin weg. -Was machst du? 136 00:13:02,640 --> 00:13:03,680 Genießen. 137 00:13:13,160 --> 00:13:14,080 Hey! 138 00:13:16,600 --> 00:13:17,840 Eva! 139 00:13:17,960 --> 00:13:19,960 Hey, Nachbar, guter Tausch. 140 00:13:22,120 --> 00:13:24,720 Hey, das ist mein Auto. Ey, Kumpel! 141 00:14:01,960 --> 00:14:04,560 Her damit. Es ist immer dasselbe mit dir. 142 00:14:07,160 --> 00:14:08,360 Hilfe! Ich sterbe! 143 00:14:12,360 --> 00:14:17,080 Das nenne ich mal ein Trike. Wie viel PS? 144 00:14:18,120 --> 00:14:19,840 Keine Ahnung. Die Farbe ist toll. 145 00:14:19,960 --> 00:14:23,160 Aber das kauft man doch nicht wegen der Farbe. Oh mein Gott! 146 00:14:24,320 --> 00:14:28,160 -Die hat's auf dich abgesehen. -Ach, die ist schon okay. 147 00:14:29,040 --> 00:14:30,720 Sie will nicht, dass ich sterbe. 148 00:14:32,840 --> 00:14:33,760 So schlimm? 149 00:14:35,360 --> 00:14:38,520 Blutkrebs, kann man nichts mehr machen. 150 00:14:38,640 --> 00:14:42,720 -Fifty-Fifty-Chance, dass ich sterbe. -Oder Fifty-Fifty, dass du lebst. 151 00:14:43,680 --> 00:14:47,720 Bei mir ist's Gebärmutterhalskrebs. Wenn ich Pech habe, ist es bald vorbei. 152 00:14:50,080 --> 00:14:53,480 Na, da stehen wir nun. Zwei Krebskranke... 153 00:14:54,200 --> 00:14:55,360 Hey, und das Trike? 154 00:14:56,600 --> 00:14:59,440 Klingt wie von 'nem miesen Rapper. 155 00:15:00,520 --> 00:15:01,640 Hey, 156 00:15:05,040 --> 00:15:08,640 -darf ich damit 'ne Runde drehen? -Wenn du aufhörst zu rauchen. 157 00:15:24,040 --> 00:15:26,440 Bam, bam, bam, bam! Gut gemacht, 158 00:15:26,560 --> 00:15:30,320 Kopfschuss! Game over. Hier, hier, hier,... 159 00:15:31,240 --> 00:15:33,960 Nimm das! Kein Mitleid... 160 00:15:34,960 --> 00:15:38,480 Nein! Nein! Nein! Was machst du da, Schatz? 161 00:15:38,880 --> 00:15:41,440 -Komm schon! -Ich denke, es ist Zeit. 162 00:15:41,680 --> 00:15:44,240 -Zeit wofür? -Dass wir uns meinem Vater und deiner 163 00:15:44,360 --> 00:15:45,520 Familie vorstellen. 164 00:15:49,880 --> 00:15:53,320 -Wir sind schon ein Jahr zusammen. -Aber wir ziehen doch hier zusammen. 165 00:15:53,560 --> 00:15:56,040 Kein Versteckspiel mehr vor deiner Mutter. 166 00:15:56,600 --> 00:15:58,960 Weil dein Vater nur auf einen Marokkaner wartet. 167 00:15:59,400 --> 00:16:01,240 Stell dich nicht so an! 168 00:16:01,480 --> 00:16:05,400 Wenn unsere Familien unser Glück sehen, müssen sie sich einfach freuen. 169 00:16:05,880 --> 00:16:09,080 Sie wollen halt eine, die unsere Kultur begreift und danach lebt. 170 00:16:09,240 --> 00:16:12,600 -Und du denkst, das kann ich nicht? -Doch, klar. 171 00:16:13,560 --> 00:16:16,240 Deine Familie oder du kannst bald alleine spielen. 172 00:16:18,400 --> 00:16:19,760 Schatz, alles wird gut! 173 00:16:26,120 --> 00:16:30,880 -Veranstalten wir das jetzt jede Woche? -Ja, macht doch Spaß mit der Familie. 174 00:16:31,120 --> 00:16:34,800 Sanne und Maarten sind auf dem Weg, Lieke kommt auch. 175 00:16:34,920 --> 00:16:38,040 -Braucht sie Geld? -Sie will uns ihren Freund vorstellen. 176 00:16:39,440 --> 00:16:42,360 Hoffen wir, ihr Geschmack ist besser als der anderer hier... 177 00:16:42,720 --> 00:16:46,720 -Ich kann dich hören. -Ich weiß. Ich spreche auch laut. 178 00:16:48,080 --> 00:16:50,960 Ich bin mir sicher, du wirst ihn mögen. 179 00:16:51,600 --> 00:16:55,280 Er ist ein echter Ajax-Fan. Er heißt Bram und stammt aus Amsterdam-Ost. 180 00:16:55,480 --> 00:16:59,560 Der kleine Bram aus Amsterdam-Ost, okay. Kein Frage, wer mein Favorit wird. 181 00:17:03,080 --> 00:17:05,000 -Warum grinst du so? -Mache ich nicht. 182 00:17:05,120 --> 00:17:08,840 Ich bin bloß froh, hier zu sein, Ferry. Bei dir. 183 00:17:09,960 --> 00:17:14,640 Hallo Papa, das ist Bram. Bram, das ist mein Vater, Ferry. 184 00:17:14,760 --> 00:17:17,200 -Hi. Guten Tag, Ferry. -Du heißt Bram? 185 00:17:17,560 --> 00:17:20,240 -Ja. -Bram ist die Abkürzung für Ibrahim. 186 00:17:21,200 --> 00:17:24,000 -Macht es den Leuten einfacher. -Ja... 187 00:17:24,360 --> 00:17:26,720 Schön, dass wir uns jetzt alle kennen. 188 00:17:27,120 --> 00:17:29,960 Hättest schon sagen können, dass mich Badir Hari erwartet. 189 00:17:30,080 --> 00:17:31,520 -Benimm dich bloß. -Ja. 190 00:17:32,640 --> 00:17:35,520 Okay, Ibrahim, lass deinen Bombengürtel an der Garderobe. 191 00:17:38,400 --> 00:17:39,480 -Gut. -Hi. 192 00:17:40,440 --> 00:17:41,720 -Hey, Bram. -Hi. 193 00:18:03,240 --> 00:18:06,880 Äh, schön, dass wir alle zusammen sind. 194 00:18:08,760 --> 00:18:11,560 -Eva und ich wollen... -...uns bedanken. 195 00:18:12,640 --> 00:18:16,760 Dass ihr gekommen seid, heute Abend. Ist doch schön, wenn alle zusammen sind. 196 00:18:16,960 --> 00:18:19,520 Und Papa, vielen Dank für das leckere Essen. 197 00:18:20,560 --> 00:18:23,080 -Ja. -Haben Sie das selbst gemacht? 198 00:18:25,760 --> 00:18:28,520 -Das Essen. -Ja. 199 00:18:29,720 --> 00:18:32,640 Couscous fehlt leider. Ich wusste ja nicht, dass du kommst. 200 00:18:34,040 --> 00:18:37,880 Vielleicht kann seine Mutter mal Couscous für uns alle machen? 201 00:18:38,680 --> 00:18:40,320 Genau, die kann auch noch kommen. 202 00:18:41,600 --> 00:18:46,520 Das ist doch eine wirklich gute Idee. Ich liebe marokkanisches Essen. 203 00:18:48,280 --> 00:18:49,440 Ich frage sie. 204 00:18:55,200 --> 00:18:58,960 -Ibrahim, wie verdienst du dein Geld? -Hm? 205 00:19:00,320 --> 00:19:02,560 -Verleihst du Kamele auf der Kirmes? -Papa. 206 00:19:02,680 --> 00:19:04,120 -Gott. -Was? 207 00:19:07,000 --> 00:19:09,960 Frag ihn doch auch noch nach 9/11. Dann hast du alles durch. 208 00:19:10,120 --> 00:19:13,040 -Es interessiert mich einfach nur. -Dann rede mit jemandem. 209 00:19:13,160 --> 00:19:17,200 Tu du das mal, Junge, dann musst du nicht mehr auf Sozialhilfe klagen. 210 00:19:17,440 --> 00:19:20,120 -Du willst die Wahrheit nicht sehen. -Aufhören, jetzt! 211 00:19:20,240 --> 00:19:21,160 Okay. 212 00:19:36,080 --> 00:19:37,920 Maarten und ich haben Neuigkeiten. 213 00:19:39,320 --> 00:19:42,520 -Bekomme ich ein Enkelkind? -Nein, ich bin befördert worden. 214 00:19:42,640 --> 00:19:44,440 Wir ziehen um nach Deutschland! 215 00:19:45,120 --> 00:19:46,520 -Deutschland? -Ja. 216 00:19:46,880 --> 00:19:51,120 Was? Das sind ja gute Neuigkeiten. Maarten, warum hast du nichts erzählt? 217 00:19:52,040 --> 00:19:55,120 Weil noch gar nicht feststeht, dass wir nach Deutschland gehen. 218 00:19:55,240 --> 00:19:58,320 Gut, Maart, du musst dich noch an die Idee gewöhnen. 219 00:19:58,520 --> 00:20:00,760 Sobald wir da sind, wird es sicher super. 220 00:20:00,880 --> 00:20:05,240 "Sobald"? Du hast das schon entschieden, ohne mich zu fragen. 221 00:20:05,520 --> 00:20:07,520 Schatz, es ist Köln. Nicht Indien. 222 00:20:18,640 --> 00:20:20,240 Das ist lecker! 223 00:20:24,760 --> 00:20:26,080 Ich brauche einen Whiskey. 224 00:20:36,920 --> 00:20:40,840 Nimm deine Tabletten, Luke. Das ist besser für dich und besser für mich. 225 00:20:41,280 --> 00:20:43,320 -Hallo. -Sieh bitte zu, dass er sie nimmt. 226 00:20:48,400 --> 00:20:50,600 Ist ja gut, ich nehme sie. 227 00:20:51,720 --> 00:20:53,040 Ich war in der Gegend. 228 00:20:56,640 --> 00:20:57,560 Für dich. 229 00:21:06,720 --> 00:21:09,680 -Ein Tagebuch? -Schreib deine Gedanken auf, für später. 230 00:21:11,680 --> 00:21:15,720 Okay... "Liebes, liebes Tagebuch, 231 00:21:16,200 --> 00:21:21,040 heute hat mir Eva das allerdoofste Geschenk von allen mitgebracht. 232 00:21:21,440 --> 00:21:24,240 Sobald sie weg ist, nehme ich's als Frisbee." 233 00:21:24,680 --> 00:21:25,880 Sehr lustig. 234 00:21:29,880 --> 00:21:31,040 Ich habe auch eines. 235 00:21:39,320 --> 00:21:40,240 "Buck..." 236 00:21:43,200 --> 00:21:44,600 Eine Bucketliste? 237 00:21:46,640 --> 00:21:48,920 Der Beweis, dass ich einiges nachholen muss. 238 00:21:50,120 --> 00:21:53,440 -Bin ich etwa so 'ne Soli-Aktion? -Nein, überhaupt nicht. 239 00:21:55,160 --> 00:21:57,400 Wenn du mich wirklich glücklich machen willst, 240 00:21:58,320 --> 00:22:00,440 lässt du mich mal mit deinem Trike fahren. 241 00:22:01,200 --> 00:22:05,240 Okay. Aber...unter einer Bedingung. 242 00:22:05,960 --> 00:22:07,680 Halt dich an den Medikationsplan. 243 00:22:08,800 --> 00:22:11,560 -Medikationsplan? -Schau mal in dein Tagebuch. 244 00:22:16,720 --> 00:22:19,400 Steht alles da: was, wann, wieviel... 245 00:22:20,280 --> 00:22:21,600 Und daran hältst du dich. 246 00:22:23,200 --> 00:22:26,560 -Hast du mit dem Lagerleiter geredet? -Vielleicht. 247 00:22:27,680 --> 00:22:31,280 Du könntest aus einem wirklich miesen Disney-Film stammen. 248 00:22:32,520 --> 00:22:33,680 Haben wir einen Deal? 249 00:22:40,320 --> 00:22:41,240 Deal. 250 00:22:58,240 --> 00:23:00,840 Hallo. Du bist's. 251 00:23:02,760 --> 00:23:03,960 Ich... 252 00:23:07,520 --> 00:23:08,920 Ich will mich entschuldigen. 253 00:23:10,600 --> 00:23:12,400 Es geschehen noch Wunder. 254 00:23:20,760 --> 00:23:24,760 Seien wir mal ganz ehrlich: Du magst mich nicht, ich mag dich nicht. 255 00:23:25,240 --> 00:23:26,680 Aber wir müssen klarkommen. 256 00:23:27,600 --> 00:23:31,320 Wir sind nun mal...Familie. 257 00:23:31,960 --> 00:23:36,640 Die Entschuldigung taugt nicht viel. Aber gut, ich akzeptiere das mal. 258 00:23:37,640 --> 00:23:41,160 Keine Frage, wer bei euch das Sagen hat. Ich trinke ein Bier. Auch eins? 259 00:23:41,280 --> 00:23:44,240 -Nein, danke. -Bist du jetzt auch Muslim? 260 00:23:45,240 --> 00:23:49,480 Bram - ein Marokkaner, der Bram heißt. Ist das zu fassen? 261 00:23:53,640 --> 00:23:56,160 -Was? -Ich muss bloß lachen. 262 00:23:57,200 --> 00:24:00,200 Ein Marokkaner und ein Surinamer als Schwiegersöhne. 263 00:24:00,360 --> 00:24:01,800 Du hast den Jackpot gewonnen. 264 00:24:06,320 --> 00:24:07,280 Was ist das? 265 00:24:08,520 --> 00:24:12,520 HAPPN - FERRY, 65 JAHRE Ferry Bosman, du alter Schlawiner. 266 00:24:13,800 --> 00:24:15,480 Suchst du ein Abenteuer? 267 00:24:16,440 --> 00:24:19,480 Früher ging man einfach in ein Café oder eine Kneipe. 268 00:24:20,360 --> 00:24:23,240 Heutzutage braucht man dafür einen Bildschirm. 269 00:24:24,080 --> 00:24:27,720 Sag mal, was ist das denn? Was hast du da für ein Foto? 270 00:24:27,880 --> 00:24:28,880 Was ist denn damit? 271 00:24:29,000 --> 00:24:31,520 Es ist von 1971. Du siehst aus wie ein Serienmörder. 272 00:24:32,080 --> 00:24:35,640 -Ein Foto soll doch nicht abschrecken. -Ach, lass es, ich bin eh zu alt. 273 00:24:35,760 --> 00:24:39,520 Nein, bist du nicht. Setz dich, ich helfe dir. 274 00:24:39,720 --> 00:24:43,200 Fangen wir von vorne an. Was ist dein Typ? 275 00:24:44,480 --> 00:24:46,480 -Mein Typ? -Ja, was magst du? 276 00:24:46,920 --> 00:24:48,240 Blond? Dunkel? 277 00:24:49,320 --> 00:24:52,720 Äh, Elisabeth war blond. Also denke ich... Ja, blond. 278 00:24:52,880 --> 00:24:55,200 Und... Sollen wir das schreiben? 279 00:24:56,320 --> 00:24:57,240 Ja? 280 00:24:58,640 --> 00:25:00,960 So, mal sehen, wie viele online sind. 281 00:25:02,800 --> 00:25:05,480 -Jesus. -Sind die einfach so da? 282 00:25:05,600 --> 00:25:06,600 Ja. 283 00:25:21,720 --> 00:25:23,240 -Hey. -Hey. 284 00:25:23,360 --> 00:25:25,600 Was machst du denn hier mit diesen Hunden? 285 00:25:25,760 --> 00:25:27,400 Das ist meine neue Karriere. 286 00:25:27,560 --> 00:25:29,960 Hab' mich gestern angemeldet, heute geht's los. 287 00:25:30,280 --> 00:25:32,320 Wow, soviel Mut hätte ich auch gerne. 288 00:25:32,920 --> 00:25:36,880 -Dann wäre mein Leben nicht so chaotisch. -Komm, übertreibst du da nicht? 289 00:25:37,760 --> 00:25:39,240 Köln ist nicht so weit weg. 290 00:25:40,920 --> 00:25:44,120 -Köln ist nicht das Problem dabei. -Was denn dann? 291 00:25:50,840 --> 00:25:52,200 Ich liebe einen Mann. 292 00:25:54,000 --> 00:25:56,760 -Okay... -Das ist ganz plötzlich passiert. 293 00:25:56,880 --> 00:25:58,800 Ich weiß nicht mehr, was ich tue. 294 00:26:01,160 --> 00:26:02,160 Kenne ich ihn? 295 00:26:05,240 --> 00:26:06,160 Ja. 296 00:26:08,720 --> 00:26:12,560 -Hugo. -Hugo? Im Ernst? 297 00:26:13,480 --> 00:26:16,920 Du weißt, dass du immer mit mir reden kannst, ja? 298 00:26:17,040 --> 00:26:19,720 -Danke. -Weiß Sanne davon? 299 00:26:20,600 --> 00:26:21,520 Noch nicht. 300 00:26:23,840 --> 00:26:25,880 Warte nicht länger, es wird nur schwerer. 301 00:26:27,440 --> 00:26:28,360 Ja. 302 00:26:54,520 --> 00:26:55,440 Liebling... 303 00:26:56,600 --> 00:26:59,320 Ja? Was ist denn los? 304 00:27:00,480 --> 00:27:01,640 Mir ist nicht danach. 305 00:27:05,360 --> 00:27:07,120 Und das schon seit Monaten. 306 00:27:07,960 --> 00:27:10,880 Okay. Sorry, ich... 307 00:27:11,840 --> 00:27:14,440 Ich verstehe, dass es ein großer Schritt ist, 308 00:27:14,560 --> 00:27:16,800 so Hals über Kopf umzuziehen. 309 00:27:26,120 --> 00:27:28,640 Solche wichtigen Dinge will ich mitentscheiden. 310 00:27:29,720 --> 00:27:33,520 Ja, natürlich. Oh, das habe ich noch gar nicht erzählt: 311 00:27:33,640 --> 00:27:38,240 Ich habe mit den Partnern gesprochen und sie könnten auch einen Job für dich haben. 312 00:27:39,360 --> 00:27:42,440 -Was für einen Job? -Als Creative Director. 313 00:27:43,280 --> 00:27:45,800 -Verarsch mich nicht. -Doch, wirklich. 314 00:27:52,720 --> 00:27:55,960 -Im Ernst? -Ja, absolut ernst. 315 00:27:56,080 --> 00:27:57,160 Magst du noch Tee? 316 00:27:58,520 --> 00:27:59,440 Ja, danke. 317 00:27:59,560 --> 00:28:02,720 Am Freitag kommt einer der Partner her, um dich kennenzulernen. 318 00:28:06,440 --> 00:28:07,360 Okay. 319 00:28:11,520 --> 00:28:14,480 -Hi, Mama. -Willkommen. Komm her! 320 00:28:18,400 --> 00:28:21,600 -Hi. -Weißt du noch, wer das ist? 321 00:28:27,840 --> 00:28:32,040 -Ist ja schon lange her. -Ja, das ist sehr lange her. 322 00:28:52,800 --> 00:28:54,440 -Oh! -Ja. 323 00:28:55,120 --> 00:28:58,160 -Schön. -Warum kommst du nicht mal vorbei? 324 00:29:13,680 --> 00:29:17,440 -Deine Mutter ist echt nett. -Das ist sie ganz sicher. 325 00:29:18,120 --> 00:29:20,640 -Sie hat sich gar nicht verändert. -Ja. 326 00:29:26,320 --> 00:29:28,000 -Ich helfe ihr mal. -Ja. 327 00:29:33,720 --> 00:29:34,600 Mama. 328 00:29:36,200 --> 00:29:39,720 -Und, was denkst du? -Was ich denke? Sie ist nett. 329 00:29:40,120 --> 00:29:42,840 -Wie nett? -Muss ich irgendwas von ihr halten? 330 00:29:43,640 --> 00:29:46,280 -Du wirst diese Frau heiraten. -Du scherzt doch. 331 00:29:54,760 --> 00:29:58,160 Moment, ihr wollt mich zwangsverheiraten? Hier ist doch nicht Marokko. 332 00:29:58,520 --> 00:30:00,760 Es ist egal, wo wir leben. 333 00:30:05,440 --> 00:30:07,400 -Du folgst! -Bitte. 334 00:30:07,520 --> 00:30:08,640 Bitte. 335 00:30:09,640 --> 00:30:11,480 -Bitte. -Bitte. 336 00:30:17,880 --> 00:30:18,920 Hallo. 337 00:30:19,600 --> 00:30:21,680 -Hey. -Hi. 338 00:30:26,560 --> 00:30:28,120 Spreche ich es falsch aus? 339 00:30:30,520 --> 00:30:34,040 Ja. Nein! Es klingt eigentlich ganz gut. 340 00:30:34,760 --> 00:30:37,840 Vielleicht kannst du mir ja helfen. Arabisch ist echt schwer. 341 00:30:38,480 --> 00:30:42,000 -Warum willst du das lernen? -Für dich natürlich! 342 00:30:42,120 --> 00:30:45,520 Dann kann ich Arabisch mit deiner Familie reden. Ist doch schön. 343 00:30:45,640 --> 00:30:50,360 -Ich spreche es ja kaum selbst. -Dann musst du es dringend mal lernen. 344 00:30:53,760 --> 00:30:56,800 -Wie lief's mit deiner Mutter? -Sie freut sich schon auf dich. 345 00:30:58,360 --> 00:30:59,560 -Echt? -Ja. 346 00:31:00,440 --> 00:31:03,080 Okay, hau ab. Ich muss weiter lernen. Sahlan. 347 00:31:05,000 --> 00:31:05,920 Was? 348 00:31:10,680 --> 00:31:12,360 Ah, sahlan, sahlan. 349 00:31:15,400 --> 00:31:17,040 Einatmen. 350 00:31:18,520 --> 00:31:21,040 Ausatmen. 351 00:31:21,720 --> 00:31:23,720 Entspannen. 352 00:31:25,840 --> 00:31:28,640 Aua. Verdammt. 353 00:31:29,360 --> 00:31:30,280 Ich komme. 354 00:31:32,600 --> 00:31:34,360 -Hey. -Hey. 355 00:31:34,520 --> 00:31:37,080 -Eva ist nicht da. -Okay. Aber ich will zu dir. 356 00:31:42,520 --> 00:31:44,960 -Alles okay? -Das willst du gar nicht wissen. 357 00:31:45,480 --> 00:31:50,880 Es haben so viele hübsche Frauen auf mein neues Profil reagiert. 358 00:31:50,960 --> 00:31:53,720 -Echt? -Ja. Guck nicht so erstaunt. 359 00:31:53,840 --> 00:31:57,040 Ich bin nicht erstaunt, ich freue mich für dich. Lass sehen. 360 00:31:57,360 --> 00:31:59,480 Hallo, Marjolijn. Gib mal her. 361 00:32:00,880 --> 00:32:03,400 Sieht doch gut aus... Was schreibt sie da? 362 00:32:03,520 --> 00:32:08,000 "Ich liebe leckeres Essen, Sport, Wandern, Reisen." 363 00:32:09,120 --> 00:32:12,600 -Ich würde sagen, ein Volltreffer. -Ja, aber wie soll ich reagieren? 364 00:32:12,720 --> 00:32:14,200 Lass mich mal machen. 365 00:32:15,720 --> 00:32:18,040 Hey! Was ist denn hier los? 366 00:32:18,880 --> 00:32:20,200 Eva, ruf den Hund zu dir! 367 00:32:20,960 --> 00:32:25,040 Stopp, stopp, stopp, stopp... Komm schon, ruf ihn zurück! 368 00:32:25,440 --> 00:32:28,120 Hast du Angst vor ein paar kleinen Hündchen? 369 00:32:28,840 --> 00:32:33,480 -Was machst du hier? -Ich besuche nur meinen Schwiegersohn. 370 00:32:36,880 --> 00:32:38,160 Nein, nein! 371 00:32:57,040 --> 00:32:58,840 Bin ich hier richtig? 372 00:32:59,480 --> 00:33:02,320 Ja! Das hast du nicht erwartet, was? 373 00:33:02,560 --> 00:33:05,680 Guck, ich habe alle Pillen einsortiert, für jeden Tag der Woche, 374 00:33:05,800 --> 00:33:07,120 bis zum Monatsende. 375 00:33:08,160 --> 00:33:09,440 Schön fleißig. 376 00:33:10,400 --> 00:33:14,640 -Und ich habe eine Bucketlist erstellt. -Ist das nicht für kleine Mädchen? 377 00:33:14,760 --> 00:33:19,280 Ich denke, Mutter Theresa liegt mit ihrem Tagebuch gar nicht so falsch. 378 00:33:19,400 --> 00:33:22,840 -Ich habe mir tolle Sachen ausgedacht. -Oh, wow. "Motorradfahren, 379 00:33:23,280 --> 00:33:27,800 ein Tattoo, Spacecake essen, einen Lapdance bekommen." 380 00:33:27,920 --> 00:33:30,360 -Im Ernst? -Ich sterbe. 381 00:33:31,040 --> 00:33:35,040 -Die Schwestern hier sind dröge. -Das habe ich gehört. 382 00:33:38,840 --> 00:33:42,800 -"Mit Elise ausgehen"? -Ja, mein Schwarm, von früher. 383 00:33:44,560 --> 00:33:47,480 -Was? Darf ein Junge nicht träumen? -Träum weiter. 384 00:33:48,360 --> 00:33:49,640 Das wird schon klappen. 385 00:33:52,560 --> 00:33:55,160 -Komm, steig auf. -Sicher, das ist 'ne gute Idee? 386 00:33:55,280 --> 00:33:58,200 Hey, wo ist denn der coole Typ von eben geblieben? 387 00:33:58,760 --> 00:34:01,000 Los, du schaffst das. Hier sind die Schlüssel. 388 00:34:01,120 --> 00:34:02,600 -Ja. -Bremse. 389 00:34:02,800 --> 00:34:04,120 -Gas geben. -Das weiß ich. 390 00:34:04,240 --> 00:34:06,080 Ja, okay, okay. 391 00:34:10,160 --> 00:34:11,080 Wow! 392 00:34:31,360 --> 00:34:32,560 Bist du dir sicher? 393 00:34:33,680 --> 00:34:35,040 Das bleibt für immer. 394 00:34:36,360 --> 00:34:37,360 Ich bin mir sicher. 395 00:34:38,440 --> 00:34:41,000 -Du dir auch? -Keine Chance, das ist deine Liste. 396 00:34:41,120 --> 00:34:44,240 Ach, komm schon, Mädel. Nur eins. 397 00:34:56,960 --> 00:34:59,560 Stell dich nicht so an, Luke. Man spürt doch kaum was. 398 00:35:00,720 --> 00:35:02,800 Es tut so scheiße weh. 399 00:35:03,600 --> 00:35:06,080 -Er hat noch nicht mal angefangen. -Hä? 400 00:35:06,520 --> 00:35:09,320 -Du bist doch ein großer Junge, oder? -Ja. 401 00:35:09,680 --> 00:35:10,600 Gib mir die Hand. 402 00:36:00,080 --> 00:36:01,080 Hey, Schatz. 403 00:36:03,760 --> 00:36:07,840 Das ist Ulla, von Blue Telecom. Sie ist hier für das Meeting - 404 00:36:08,200 --> 00:36:12,080 -das wir jetzt mit dir haben. -Natürlich, weiß ich doch. 405 00:36:12,360 --> 00:36:15,600 Äh, wir setzen uns schon mal. Kommst du dann dazu? 406 00:36:19,880 --> 00:36:21,120 Fuck. 407 00:36:34,160 --> 00:36:37,520 -Ich kann nicht mehr, ich sterbe. -Noch ein bisschen. Du packst das. 408 00:36:41,040 --> 00:36:42,800 Ich muss aufhören, alles tut weh. 409 00:36:51,920 --> 00:36:56,280 -Wow. Du sprichst ja Arabisch. -Das war Marokkanisch. 410 00:36:56,440 --> 00:37:00,280 -Wenn ich Brams Familie treffe. -Erinnerst du dich noch an Renske? 411 00:37:00,960 --> 00:37:03,600 -Natürlich. -Die hatte einen Marokkaner als Freund, 412 00:37:03,720 --> 00:37:07,800 dachte, sie würden heiraten. Zum Altar ging er dann aber mit einer Marokkanerin. 413 00:37:09,320 --> 00:37:11,840 Du schätzt Bram falsch ein. So was würde er nie tun. 414 00:37:16,840 --> 00:37:21,280 -Ich dachte, wir gehen zu Echica. -Ja, stimmt. 415 00:37:22,040 --> 00:37:25,520 -Ich habe mein Geld verspielt. -Guten Tag, was darf's sein? 416 00:37:25,720 --> 00:37:28,240 -Ja, ich nehme zwei Baconburger, bitte. -Ja. 417 00:37:28,360 --> 00:37:30,320 Äh... Du auch? 418 00:37:32,120 --> 00:37:34,840 -Ich glaube, ich nehme einen Fischburger. -Ja. 419 00:37:36,800 --> 00:37:39,640 Wir sind in Holland, da musst du dich schon etwas anpassen. 420 00:37:40,240 --> 00:37:42,640 Schweine werden hier auch rituell geschlachtet. 421 00:37:42,760 --> 00:37:46,560 -Das macht 16,60. -Oha, sind die Preise gestiegen? 422 00:37:46,680 --> 00:37:48,640 Warte, ich hab' eine volle Bonuskarte. 423 00:37:49,120 --> 00:37:52,280 Weiß du was? Ich bezahle diesmal. Dieses eine Mal. 424 00:37:52,400 --> 00:37:55,640 -Und du dann beim nächsten Mal. -Fünf Frikadellen noch dazu, bitte. 425 00:37:57,280 --> 00:37:58,360 Kein Problem. 426 00:38:15,160 --> 00:38:18,520 Wir haben Ihren Lebenslauf angesehen und beschlossen, 427 00:38:18,640 --> 00:38:21,440 dass Sie die perfekte Person für die Stelle sind. 428 00:38:23,080 --> 00:38:24,320 Klingt gut. 429 00:38:28,080 --> 00:38:29,240 Das Gehalt? 430 00:38:30,560 --> 00:38:33,400 85k, plus Bonus. 431 00:38:35,880 --> 00:38:37,920 Da sind wir wohl zu weit auseinander. 432 00:38:38,560 --> 00:38:41,800 Ich will mindestens 100. Plus Bonus und Fahrtkosten nach Holland. 433 00:38:42,080 --> 00:38:45,560 Das ist, äh, schon sehr hoch. 434 00:38:47,640 --> 00:38:48,800 Ja oder nein? 435 00:38:51,000 --> 00:38:52,520 Ich kann das arrangieren. 436 00:38:54,320 --> 00:38:55,640 Dann haben wir einen Deal. 437 00:38:57,680 --> 00:38:58,760 -Ja. -Ja. 438 00:38:58,880 --> 00:39:02,320 Okay, ich werden den Vertrag aufsetzen. 439 00:39:02,960 --> 00:39:04,960 -Der Sekt ist schon kaltgestellt. -Echt? 440 00:39:05,440 --> 00:39:08,200 -Glückwunsch. -Und willkommen. 441 00:39:08,320 --> 00:39:09,920 Ja, auf nach Köln. 442 00:39:17,400 --> 00:39:20,840 Aus unerklärlichen Gründen wollen mehrere Frauen mit dir ausgehen. 443 00:39:20,960 --> 00:39:22,400 Und du unternimmst nichts. 444 00:39:24,240 --> 00:39:26,320 Ich kann doch nicht mit allen ausgehen. 445 00:39:26,440 --> 00:39:29,320 Natürlich kannst du das. Weißt du, wie man das nennt? 446 00:39:29,440 --> 00:39:31,120 Ein Luxusproblem. 447 00:39:32,200 --> 00:39:33,920 -Hier. -Was? 448 00:39:34,040 --> 00:39:35,040 Einen Moment. 449 00:39:36,480 --> 00:39:38,280 -Los, sprich. -Was machst du da? 450 00:39:38,400 --> 00:39:39,800 -Nur zu. -Was soll ich sagen? 451 00:39:39,920 --> 00:39:43,960 Rede einfach drauflos, komm. Dreh's um, nach vorne. Ja. 452 00:39:46,160 --> 00:39:49,480 Hi, hier ist Marjolijn. Schön, dass du anrufst. 453 00:39:51,080 --> 00:39:56,040 -Sag etwas. -Nun, chatten ist nicht so meins. 454 00:39:56,840 --> 00:40:00,200 -Du siehst so aus wie auf deinem Foto. -Ist das nicht üblich? 455 00:40:00,480 --> 00:40:04,120 Oh nein. Du willst gar nicht wissen, wie oft ich schon gecatfisht wurde. 456 00:40:05,120 --> 00:40:07,880 Ich hab’s nicht so mit Katzen, bin mehr ein Hundemensch. 457 00:40:10,240 --> 00:40:11,720 Der war gut. 458 00:40:15,080 --> 00:40:17,480 Äh, hast du Lust, mit mir was zu trinken? 459 00:40:17,920 --> 00:40:22,320 Hm, eigentlich bin ich nicht so schnell. Aber du gefällst mir. 460 00:40:22,480 --> 00:40:26,600 Du bist ehrlich. Sollen wir uns über die App verabreden? 461 00:40:27,040 --> 00:40:30,200 Ja. Ja, das fände ich schön. 462 00:40:30,640 --> 00:40:34,600 -Okay. Dann bis bald. -Okay. Tschüss. 463 00:40:36,440 --> 00:40:39,600 -Wow... -Ich bin stolz auf dich, Mann. 464 00:40:39,720 --> 00:40:41,040 Das war aufregend. 465 00:40:43,360 --> 00:40:46,400 Hey, Sexy. Ich glaube, du musst mal flachgelegt werden. 466 00:40:46,520 --> 00:40:49,000 Schatz, Schatz, Schatz. Dein Vater. 467 00:40:53,040 --> 00:40:54,600 -Hallo, Papa. -Hallo. 468 00:40:54,720 --> 00:40:58,280 Oh, ganz vergessen. Ich habe deinen Vater zum Essen eingeladen. 469 00:40:59,520 --> 00:41:01,880 -Wie schön. -Noch ein Bier? 470 00:41:02,040 --> 00:41:03,880 -Ja, gern. -Okay. 471 00:41:08,040 --> 00:41:10,400 Schön. Steht dir gut. 472 00:41:12,120 --> 00:41:13,160 Danke. 473 00:41:13,720 --> 00:41:16,760 Was für ein Idiot. Ich würde ihn sofort abservieren. 474 00:41:17,400 --> 00:41:21,880 Da saß ich dann, ich Armer. Ich habe mich bis auf die Knochen blamiert. 475 00:41:22,040 --> 00:41:26,040 -Gibt es keine normalen Männer mehr? -Ist ja meine eigene Schuld. 476 00:41:26,960 --> 00:41:28,480 Er hat auch eine Frau. 477 00:41:30,160 --> 00:41:33,960 Ich hasse solche Typen. Gib mir mal seinen Namen und seine Nummer. 478 00:41:34,080 --> 00:41:35,360 Du kennst ihn nicht. 479 00:41:38,200 --> 00:41:39,520 -Hi! -Hi! 480 00:41:40,720 --> 00:41:42,360 -Na, wie geht's? -Gut. 481 00:41:45,600 --> 00:41:46,600 -Hi. -Hey. 482 00:41:47,560 --> 00:41:48,800 -Hey, na? -Hi. 483 00:41:49,520 --> 00:41:50,920 Was sagt ihr dazu: 484 00:41:51,480 --> 00:41:54,640 Ein schwuler Mann mit Ehefrau, der sich noch nicht geoutet hat. 485 00:41:55,840 --> 00:41:58,440 Ich will euch nicht mit meinem Liebesleben belasten. 486 00:42:00,160 --> 00:42:02,480 Das ist sicher nicht einfach für ihn, 487 00:42:03,520 --> 00:42:05,880 wenn er es seiner Frau noch nicht gesagt hat. 488 00:42:08,840 --> 00:42:10,480 Hast du's mit Sanne besprochen? 489 00:42:12,080 --> 00:42:13,480 Wir kommen nicht überein. 490 00:42:16,320 --> 00:42:20,320 Okay, ich glaube, wir brauchen alle was zu trinken. Ich hole mal Gläser. 491 00:42:23,520 --> 00:42:24,760 Ich helfe dir. 492 00:42:27,840 --> 00:42:28,800 Es tut mir leid. 493 00:42:30,920 --> 00:42:32,320 Es kam mir was dazwischen. 494 00:42:33,720 --> 00:42:36,720 -Nicht mal angerufen hast du. -Ich hab' dir geschrieben. 495 00:42:37,120 --> 00:42:39,320 Komm, du weißt, ich würde dich nie verletzen. 496 00:42:39,600 --> 00:42:41,560 Nicht absichtlich. Aber du tust es. 497 00:42:42,640 --> 00:42:46,920 Was hältst du davon: Nur wir beide, 498 00:42:47,040 --> 00:42:51,120 sonst niemand. Ein Wochenende in unserem Ferienhaus. 499 00:43:05,960 --> 00:43:08,520 Ich hoffe, eine Flasche reicht. 500 00:43:10,320 --> 00:43:11,840 -Geht's dir gut? -Ja. 501 00:43:12,360 --> 00:43:16,440 Es ist echt schön, mit euch abzuhängen. Das sollten wir öfter machen. 502 00:43:25,040 --> 00:43:29,080 Der Tumor ist gewachsen. Eine OP ist jetzt die einzige Option. 503 00:43:33,040 --> 00:43:35,440 -Kann ich das noch mal überdenken? -Natürlich. 504 00:43:35,560 --> 00:43:38,400 Aber je schneller wir operieren, desto besser. 505 00:43:40,440 --> 00:43:44,320 Ich bespreche es noch mit Mike und gebe Ihnen bis Ende der Woche Bescheid. 506 00:43:45,200 --> 00:43:46,120 Gut, okay.. 507 00:43:50,640 --> 00:43:52,120 Wenn ich die OP machen lasse, 508 00:43:56,560 --> 00:43:58,400 kann ich keine Kinder mehr bekommen. 509 00:44:01,680 --> 00:44:02,920 Und Mike... 510 00:44:08,600 --> 00:44:10,160 Ich brauche dich, Mama. 511 00:44:20,880 --> 00:44:22,000 Vielen Dank. 512 00:45:19,560 --> 00:45:22,400 Hast du die Reserveschlüssel vom Ferienhaus gesehen? 513 00:45:23,640 --> 00:45:26,320 Hast du im Tresor im Wohnzimmer nachgeschaut? 514 00:45:26,440 --> 00:45:31,120 Sie sind einfach nicht auffindbar. Ich brauche sie aber für die Übergabe. 515 00:45:32,520 --> 00:45:34,720 Lass sie uns gemeinsam am Montag suchen. 516 00:45:34,840 --> 00:45:36,600 Okay. Rufst du mich nachher an? 517 00:45:37,440 --> 00:45:41,000 Da ist schlechter Empfang. Ich schicke dir eine Nachricht, okay? 518 00:45:41,120 --> 00:45:42,040 Okay. 519 00:45:43,120 --> 00:45:44,160 Viel Spaß. 520 00:45:45,080 --> 00:45:45,960 Danke. 521 00:45:54,600 --> 00:45:56,880 Was soll ich nehmen? Alles sieht so lecker aus, 522 00:45:57,000 --> 00:45:59,520 -Ich kann mich nicht entscheiden. -Bei den Preisen 523 00:45:59,640 --> 00:46:01,720 schmeckt's hoffentlich besser als bei Mama. 524 00:46:02,920 --> 00:46:03,840 So... 525 00:46:08,480 --> 00:46:13,360 Ich nehme die vegetarische Tahini, denke ich. Und eine Käsetasche. 526 00:46:14,760 --> 00:46:16,840 -Schatz? -Ja. 527 00:46:17,560 --> 00:46:18,640 Klingt gut. Lecker. 528 00:46:22,480 --> 00:46:24,120 Nur leider gibt's keinen Wein. 529 00:46:25,280 --> 00:46:28,000 Wein? Doch, den haben die bestimmt. 530 00:46:30,800 --> 00:46:32,320 -Ich regle das. -Ach, lass nur. 531 00:46:32,440 --> 00:46:34,200 Für dich tue ich alles. 532 00:46:38,280 --> 00:46:40,840 -Hey. -Hey, Ibrahim. 533 00:46:40,960 --> 00:46:44,720 Ich wusste nicht, dass du kommst. Sonst hätte ich dir was reserviert. 534 00:46:44,840 --> 00:46:47,560 Ich wusste gar nicht, dass das dein Restaurant ist. 535 00:46:50,680 --> 00:46:54,040 -Wer ist das? Hast du ein Date? -Nein, das ist nur eine Kollegin, 536 00:46:54,200 --> 00:46:58,560 eine Auszubildende. Wir geben ihnen Essen statt Geld. 537 00:47:02,160 --> 00:47:03,600 -Eine Kollegin? -Ja, Kollegin. 538 00:47:04,960 --> 00:47:05,920 Nichts weiter. 539 00:47:11,400 --> 00:47:12,320 Ja... 540 00:47:13,440 --> 00:47:16,440 Hier gibt es Schweinefleisch? Schämen Sie sich! Also wirklich! 541 00:47:16,720 --> 00:47:18,200 Haram, hier gibt es Schwein. 542 00:47:18,360 --> 00:47:22,360 Ist das zu glauben? Schweinefleisch, in einem marokkanischen Restaurant. 543 00:47:22,520 --> 00:47:24,760 -Schweinefleisch! -Wolltest du nicht Wein? 544 00:47:24,880 --> 00:47:28,480 -Der ist auch haram. -Nein, das ist nicht das Gleiche. 545 00:47:28,600 --> 00:47:30,360 Gehen wir, gehen wir. 546 00:47:44,080 --> 00:47:46,280 -Ist das für mich? -Für uns. 547 00:47:48,120 --> 00:47:49,720 Austern aus Portugal, 548 00:47:50,560 --> 00:47:54,840 eingelegt in Madeira - für extra milden Geschmack. 549 00:47:55,200 --> 00:47:58,800 Äh, Erdbeeren, belgische Schokolade. 550 00:47:59,080 --> 00:48:03,120 Und das Wichtigste: Schampus! 551 00:48:03,240 --> 00:48:04,920 Das kostet was. 552 00:48:15,360 --> 00:48:16,640 Musst du nicht rangehen? 553 00:48:18,320 --> 00:48:19,400 Keine Sorge. 554 00:48:20,400 --> 00:48:24,080 Die nächsten drei Tage bin ich nur für dich da. 555 00:48:27,400 --> 00:48:28,800 Gefällt mir richtig gut. 556 00:48:55,480 --> 00:48:59,880 -Hast du das schon mal gemacht. -Nein, Luke. Ich hab's noch nie gemacht. 557 00:49:00,720 --> 00:49:03,240 -Komm! -Warte! 558 00:49:05,120 --> 00:49:08,360 Luke, du musst dich hinstellen. Schau mal! 559 00:49:44,400 --> 00:49:46,720 -Bist du bereit? -Schon immer gewesen. 560 00:50:33,480 --> 00:50:35,080 Ja! Ja! 561 00:50:44,520 --> 00:50:45,960 Wie lange bist du krank? 562 00:50:48,160 --> 00:50:49,280 Seit drei Jahren. 563 00:50:51,200 --> 00:50:54,880 Ich habe im Krankenhaus Abitur gemacht, zugedröhnt von der Chemotherapie. 564 00:50:55,440 --> 00:50:58,840 Aber...mit Erfolg. 565 00:50:59,040 --> 00:51:02,120 Oh ja, natürlich. Wie zu erwarten war. 566 00:51:03,880 --> 00:51:08,600 Die Krankheit hat mir vieles gestohlen, auch die Abschlussfeier. 567 00:51:08,880 --> 00:51:12,240 Alles war schon vorbereitet. Ich hatte einen Smoking. 568 00:51:13,040 --> 00:51:15,480 Eine Krawatte. Und ein Date. 569 00:51:15,600 --> 00:51:17,080 -Ein Date? -Ja, echt süß. 570 00:51:22,720 --> 00:51:26,280 Dein Date, war sie süßer als Elise? 571 00:51:26,480 --> 00:51:28,280 -Nein. -Nein... 572 00:51:29,000 --> 00:51:30,400 Viel süßer. 573 00:51:39,440 --> 00:51:40,360 Eva? 574 00:51:43,840 --> 00:51:46,880 -Danke für heute. -Ach, Junge... 575 00:51:49,240 --> 00:51:51,080 Nein, wirklich. 576 00:51:54,360 --> 00:51:57,080 Ich habe mich heute nicht als Patient gefühlt. 577 00:51:58,520 --> 00:52:01,360 -Wirst du jetzt sentimental? -Vielleicht. 578 00:52:15,960 --> 00:52:18,560 Nächstes Wochenende würde gehen, klar. 579 00:52:20,040 --> 00:52:22,680 Maart, können wir nächstes Wochenende? 580 00:52:26,960 --> 00:52:29,480 Da bin ich unterwegs, mit Kunden. 581 00:52:30,840 --> 00:52:31,800 Oh. 582 00:52:35,520 --> 00:52:38,760 Entschuldigung, passt es Ihnen auch nach dem Wochenende? 583 00:52:39,040 --> 00:52:42,720 -Klar, kein Problem. -Schön, dann ist das geregelt. 584 00:53:18,640 --> 00:53:19,920 Entschuldigung, wie bitte? 585 00:53:20,960 --> 00:53:23,480 Das heißt doch Wurst, oder? 586 00:53:36,720 --> 00:53:39,920 -Die Übungen zahlen sich aus, was? -Ja, ganz toll, Schatz. 587 00:53:40,040 --> 00:53:42,280 Aber du kannst auch auf Holländisch bestellen. 588 00:53:43,080 --> 00:53:44,560 Nein, das gefällt ihnen. 589 00:53:52,440 --> 00:53:54,320 -Lass uns am Leben! -Was machst du nur? 590 00:53:54,840 --> 00:53:57,320 Kommen Sie her, wenn Sie vom Meister lernen wollen. 591 00:53:57,680 --> 00:54:00,160 Wir wollen dir helfen, damit du es genießen kannst. 592 00:54:00,280 --> 00:54:03,760 -Ich habe hier die Grill-Hoheit. -Aber wir essen halal. 593 00:54:03,880 --> 00:54:05,960 So weiß ich sicher, dass es gut wird. 594 00:54:06,840 --> 00:54:09,760 Erst willst du vegan grillen und jetzt gibt's halal? 595 00:54:10,360 --> 00:54:13,880 -Halal ist sehr gesund. Probier mal. -Ich bleibe bei Speckläppchen. 596 00:54:13,960 --> 00:54:17,520 -Nimm ein Bier. Wir machen das schon. -Sicher nicht. 597 00:54:17,640 --> 00:54:18,720 Ein leckeres Bier... 598 00:54:19,440 --> 00:54:22,240 Hi, Hugo! Ich wusste gar nicht, dass du auch kommst. 599 00:54:22,480 --> 00:54:25,000 -Lieke hat mich eingeladen. -Schön, dass du da bist. 600 00:54:27,080 --> 00:54:29,080 Schatz, hilfst du mir kurz in der Küche? 601 00:54:29,600 --> 00:54:31,960 Papa, da sind wir. Sorry für die Verspätung. 602 00:54:32,960 --> 00:54:33,960 Willkommen. 603 00:54:37,400 --> 00:54:41,520 -Hallo, Sanne. -Hey. Ist lange her. 604 00:54:42,000 --> 00:54:44,960 Ja. Wie geht's dir? 605 00:54:45,760 --> 00:54:49,840 -Arbeitest du noch bei Blue Telecom? -Ja, klar. Ich bin gerade befördert worden 606 00:54:49,960 --> 00:54:52,200 -zur Regionalmanagerin. -Schön. 607 00:54:52,480 --> 00:54:54,200 -Und Maarten... Mart. -Ja? 608 00:54:54,360 --> 00:54:58,560 Komm mal her. Und Maarten wird der neue Creative Director. 609 00:54:58,720 --> 00:55:00,680 Und wir ziehen nach Köln. 610 00:55:05,520 --> 00:55:07,800 Schön. Köln... 611 00:55:09,760 --> 00:55:12,720 -Glückwunsch. -Vielen Dank. 612 00:55:17,520 --> 00:55:21,840 Komm uns doch vielleicht mal besuchen, zusammen mit Lieke. Oder, Maart? 613 00:55:22,960 --> 00:55:25,160 Schön. Sehr schön. 614 00:55:26,400 --> 00:55:27,720 Genau, das machen wir. 615 00:55:28,720 --> 00:55:33,840 -Bleibt nicht stehen, setzt euch doch. -Entschuldigt, Leute. Ich muss gehen. 616 00:55:33,960 --> 00:55:37,440 In meinem Laden ist anscheinend der Alarm ausgelöst worden. Sorry. 617 00:55:41,160 --> 00:55:42,080 Na, kommt. 618 00:55:48,400 --> 00:55:49,320 Eva! 619 00:55:54,160 --> 00:55:57,200 -Geht's, Schatz? -Soll ich einen Krankenwagen rufen? 620 00:55:57,880 --> 00:55:59,920 -Geht schon wieder. -Sicher? 621 00:56:02,200 --> 00:56:06,880 Ich habe heute kaum was gegessen. Und dann noch der Alkohol, kein Wunder... 622 00:56:07,000 --> 00:56:10,160 Eva, hör auf, okay? Sag's ihnen. 623 00:56:14,160 --> 00:56:15,240 Was ist hier los? 624 00:56:17,600 --> 00:56:18,720 Bitte. 625 00:56:23,400 --> 00:56:26,440 -Ich bin krank. -Wie krank? 626 00:56:30,960 --> 00:56:32,920 Ich habe Gebärmutterhalskrebs. 627 00:56:36,480 --> 00:56:37,600 Eva... 628 00:56:41,600 --> 00:56:43,200 Ich hasse diese Krankheit. 629 00:56:45,160 --> 00:56:46,720 Warum hast du nichts gesagt? 630 00:56:47,320 --> 00:56:49,920 Weil alles anders wird, wenn andere davon wissen. 631 00:56:51,280 --> 00:56:54,720 Eva, hör auf. Wir sind deine Familie. 632 00:56:55,320 --> 00:56:57,560 Du kannst mit uns über alles reden. 633 00:56:58,880 --> 00:57:03,160 Ich wollte mich einfach noch wie ein normaler Mensch fühlen. 634 00:57:03,960 --> 00:57:07,960 Wir besorgen dir die beste Hilfe, die es gibt, ganz egal, was es kostet. 635 00:57:08,960 --> 00:57:11,880 Sie ist schon in Behandlung. Und die Ärztin ist top. 636 00:57:13,960 --> 00:57:18,360 -Es ist eine Folge des Lynch-Syndroms. -Daran litt doch auch Mama. 637 00:57:19,080 --> 00:57:22,800 -Ja. -Ihr solltet besser einen Gen-Test machen. 638 00:57:23,440 --> 00:57:27,720 -Ja, ich mache einen Test. -Ich auch. 639 00:57:28,840 --> 00:57:29,760 Ja. 640 00:57:37,520 --> 00:57:39,360 -Alles wird gut. -Ja. 641 00:57:51,720 --> 00:57:53,880 Ich hole mal vier Röhrchen. Einen Moment. 642 00:57:58,080 --> 00:58:01,040 Vier Röhrchen? Wie viel braucht sie - einen Liter? 643 00:58:01,840 --> 00:58:04,600 Stell dich nicht so an, Maart. Das geht ganz schnell. 644 00:58:05,280 --> 00:58:09,640 Gott, ich hasse Krankenhäuser. Jedes Mal, wenn ich eins betrete, 645 00:58:10,640 --> 00:58:11,560 denke ich an Mama. 646 00:58:13,960 --> 00:58:17,560 Ja, jetzt wird mir erst klar, wie stark Mama war. 647 00:58:18,240 --> 00:58:21,920 Du bist auch stark, Eva. Wir sind alle stolz auf dich. 648 00:58:26,200 --> 00:58:28,760 Genauso stolz wie Mama es wäre. 649 00:58:32,520 --> 00:58:34,880 Auf uns. Auf uns drei. 650 00:58:40,080 --> 00:58:45,520 Sieh mal! Ich nenne es Lebenslust. Die Lust am Leben. 651 00:58:45,720 --> 00:58:48,040 Oh Eva, du bist aber fleißig. 652 00:58:48,920 --> 00:58:52,600 Ich habe Elise eine Nachricht geschickt, auf Instagram. 653 00:58:53,320 --> 00:58:57,440 -Ich habe sie um ein Date gebeten. -Im Ernst? Hat sie schon geantwortet? 654 00:58:57,640 --> 00:59:01,440 Nein, noch nicht. Aber das wird sie sicher noch. 655 00:59:01,800 --> 00:59:04,760 Die denkt doch sicher, du bist ein Stalker. 656 00:59:08,280 --> 00:59:12,840 -Hey, sag Mike mal Hallo. -Oh. Hey, Luke. Alles gut? 657 00:59:13,000 --> 00:59:15,440 Ja. Alles sehr gut, dank Eva. 658 00:59:16,920 --> 00:59:19,280 Ich ruf' dich später an. Wenn wir fertig sind. 659 00:59:19,480 --> 00:59:21,640 Ja, okay. Viel Erfolg! 660 00:59:21,760 --> 00:59:23,120 -Tschüss. -Tschüss. 661 00:59:26,200 --> 00:59:27,200 Sieht schön aus. 662 00:59:31,160 --> 00:59:33,200 Ach, das ist echt traurig. 663 00:59:34,480 --> 00:59:38,960 Der Junge ist seit drei Jahren im Krankenhaus, jeden Tag. Schrecklich. 664 00:59:39,320 --> 00:59:42,000 Das Leben ist ungerecht. Wenn das unser Kind wäre... 665 00:59:45,720 --> 00:59:47,320 Was ist, wenn wir keine kriegen? 666 00:59:50,080 --> 00:59:54,560 -Dann kriegen wir eben keine. -Das kann ich dir nicht antun. 667 00:59:54,840 --> 00:59:56,440 Du tust mir nichts an, Schatz. 668 00:59:57,400 --> 01:00:01,520 Und ich bleibe bei dir, egal was passiert. Es gibt so viele Möglichkeiten. 669 01:00:02,200 --> 01:00:05,800 Wir können Eier von dir einfrieren. Wir können adoptieren. 670 01:00:08,320 --> 01:00:12,200 -Möchtest du das überhaupt, adoptieren? -Mit dir schon. 671 01:00:23,680 --> 01:00:26,120 -Im Ernst? -Ja, nur noch ein paar Jahre arbeiten, 672 01:00:26,240 --> 01:00:29,640 -dann kann ich sorglos in Rente. -Gut organisiert. 673 01:00:29,760 --> 01:00:31,920 Und dann fröhlich hinterm Gartenzaun sitzen. 674 01:00:34,640 --> 01:00:37,200 Was machst du denn am liebsten in deiner Freizeit? 675 01:00:37,720 --> 01:00:40,960 Ich bin sehr aktiv, ich mache viel Sport. 676 01:00:41,080 --> 01:00:45,560 Und ich habe noch ein Geschäft nebenbei, mit meiner Tochter und ihrer Freundin. 677 01:00:45,960 --> 01:00:48,880 -Ihrer Freundin? -Ja, meine Tochter ist lesbisch. 678 01:00:50,920 --> 01:00:54,760 -Findest du das merkwürdig? Nein, nein, nein, gar nicht. 679 01:00:56,120 --> 01:01:00,040 Ich habe einen schwarzen Schwiegersohn und einen marokkanischen Schwiegersohn. 680 01:01:00,160 --> 01:01:03,960 Und mein Sohn will plötzlich auswandern. 681 01:01:04,120 --> 01:01:07,480 Aber eine lesbische Stieftochter fehlt mir noch. 682 01:01:09,360 --> 01:01:13,000 -Bald hast du das Quartett voll. -Ein Quartett, ja. 683 01:01:13,640 --> 01:01:18,040 Zu unserer Zeit war es leichter, einfacher. Du bist so und du bist so. 684 01:01:18,440 --> 01:01:21,360 Heutzutage braucht man ein Navi, um sich zurechtzufinden. 685 01:01:22,760 --> 01:01:24,480 Es hat auch seine Vorteile. 686 01:01:24,800 --> 01:01:27,800 Sonst hätte ich dich nicht getroffen, 687 01:01:27,920 --> 01:01:30,920 und die 33 anderen Dates auch nicht. 688 01:01:31,120 --> 01:01:35,240 -33? -Nein, eher 20. Ich weiß es nicht mehr. 689 01:01:35,680 --> 01:01:40,160 20, das ist immer noch viel. Du bist mein einziges Date. 690 01:01:40,360 --> 01:01:41,600 Und mein Erstes. 691 01:01:44,840 --> 01:01:45,760 Ehrlich. 692 01:01:50,520 --> 01:01:53,520 Und du bist mein...bestes Date. 693 01:01:55,600 --> 01:01:56,680 Dankeschön. 694 01:01:58,760 --> 01:01:59,720 Wie lieb. 695 01:02:02,160 --> 01:02:04,640 Und, was ist mit Ihrem Bruder und Ihrer Schwester? 696 01:02:04,760 --> 01:02:07,840 -Sie haben keine Veranlagung. -Okay, ihr Risiko war ja kleiner, 697 01:02:07,960 --> 01:02:11,320 sie sind nur Halbgeschwister. Aber gut, das ausschließen zu können. 698 01:02:12,120 --> 01:02:16,640 Bitte? Sie müssen sich irren. Wir haben alle drei dieselben Eltern. 699 01:02:17,680 --> 01:02:21,280 Der Test hat gezeigt, dass sie nicht denselben Vater haben. 700 01:02:22,280 --> 01:02:25,320 Nein, nein, das kann nicht sein. Wir haben dieselben Eltern. 701 01:02:25,800 --> 01:02:30,400 Vielleicht war der Test falsch, jemand hat was verwechselt. Das kommt doch vor. 702 01:02:32,760 --> 01:02:35,800 Entschuldigung. Ich nahm an, das wüssten Sie. 703 01:03:22,240 --> 01:03:24,600 -Guten Morgen. -Hi. 704 01:03:25,520 --> 01:03:28,080 Schon so spät? Habe ich verschlafen? 705 01:03:30,000 --> 01:03:32,880 -Sitzt du schon lange da? -Ein Weilchen. 706 01:03:34,200 --> 01:03:39,480 Äh, gib mir mal eine Minute, okay? Ich... Warum hast du mich nicht geweckt? 707 01:03:39,680 --> 01:03:41,120 Du sahst müde aus. 708 01:03:47,520 --> 01:03:52,320 Geht es dir gut? Heute bist du so gar nicht Mary Poppins. 709 01:03:55,200 --> 01:03:57,720 -Ich will dich nicht damit belasten. -Ach, komm. 710 01:03:58,560 --> 01:03:59,840 Dafür hat man Freunde. 711 01:04:15,120 --> 01:04:16,800 Ich habe was Schlimmes erfahren. 712 01:04:21,400 --> 01:04:23,600 Mein Vater ist nicht mein biologischer Vater. 713 01:04:24,960 --> 01:04:28,440 Oh oh... Oh, das ist echt scheiße. 714 01:04:30,720 --> 01:04:32,280 Ich will ihn nie mehr sehen. 715 01:04:35,160 --> 01:04:39,160 -Denkst du, das ist die Lösung? -Mein ganzes Leben ist eine Lüge. 716 01:04:39,360 --> 01:04:43,360 -Ich weiß nicht mehr, wer ich bin. -Hey... Was macht das schon, wenn er 717 01:04:43,480 --> 01:04:44,920 nicht dein echter Vater ist? 718 01:04:47,320 --> 01:04:51,160 Er hat für dich gesorgt, er war immer für dich da. 719 01:04:52,120 --> 01:04:54,320 Er liebt dich. Vergiss das nicht. 720 01:05:07,080 --> 01:05:08,440 Ruhig. 721 01:05:11,160 --> 01:05:13,960 Hey, ruh dich aus. 722 01:05:15,400 --> 01:05:18,680 Wenn du ausgeruht bist, machen wir weiter mit deiner Liste. 723 01:05:20,120 --> 01:05:21,160 -Deal? -Deal. 724 01:05:21,280 --> 01:05:22,200 Deal... 725 01:05:26,560 --> 01:05:29,400 -Eva? -Ja? 726 01:05:30,840 --> 01:05:33,640 -Würdest du noch ein wenig bleiben? -Natürlich. 727 01:05:54,240 --> 01:05:56,360 Danke, dass du so gut für Eva sorgst. 728 01:05:58,520 --> 01:05:59,520 Bist ein guter Kerl. 729 01:06:04,280 --> 01:06:07,480 Du bist auch ganz okay. Pa. 730 01:06:10,920 --> 01:06:15,280 Ja... Ein Kompliment und er denkt gleich, dass ich sein Vater bin. 731 01:06:43,040 --> 01:06:45,720 Dein Vertrag ist gekommen. Ich habe schon gesagt, 732 01:06:45,840 --> 01:06:47,280 dass du nicht unterschreibst. 733 01:06:49,400 --> 01:06:52,960 Das ist deine Chance. Dein Traum. 734 01:06:56,200 --> 01:06:57,360 Ich gehe ja auch. 735 01:06:59,880 --> 01:07:01,360 Aber ohne dich. 736 01:07:06,680 --> 01:07:10,720 Ich bin so...naiv gewesen. 737 01:07:21,840 --> 01:07:23,720 Ich wollte es dir schon lange sagen. 738 01:07:28,480 --> 01:07:29,880 Ich wollte dir nicht wehtun. 739 01:07:33,960 --> 01:07:36,640 Aber lügen und betrügen, 740 01:07:36,760 --> 01:07:39,480 ausgerechnet mit Hugo! Wer zum Teufel bist du? 741 01:07:46,960 --> 01:07:48,200 Ich kann das nicht mehr. 742 01:07:51,760 --> 01:07:53,200 Ich kann nicht mehr lügen. 743 01:07:55,600 --> 01:07:57,480 Dir gegenüber, meiner Familie. 744 01:07:59,480 --> 01:08:00,960 Und auch mir selbst gegenüber. 745 01:08:07,680 --> 01:08:08,720 Vielleicht 746 01:08:12,240 --> 01:08:14,320 habe ich es die ganze Zeit gewusst, 747 01:08:17,160 --> 01:08:18,920 aber wollte es nicht wahrhaben. 748 01:08:20,800 --> 01:08:21,960 Es tut mir leid. 749 01:08:26,480 --> 01:08:28,080 Es tut mir so leid, Sanne. 750 01:08:28,560 --> 01:08:33,640 Es...es tut mir so leid. So leid, so leid... 751 01:08:46,440 --> 01:08:47,360 Liebling? 752 01:08:52,560 --> 01:08:55,200 -Was machst du da? -Wie findest du’s? 753 01:08:57,280 --> 01:09:00,520 -Äh, schön. -Findest du nicht, ich sehe etwas aus wie 754 01:09:00,640 --> 01:09:03,880 -Brigitte Bardot? -Schatz, du musst dich nicht anpassen. 755 01:09:04,760 --> 01:09:06,160 Ich probier's doch nur an. 756 01:09:09,040 --> 01:09:11,960 Äh... Es...es steht dir gut. 757 01:09:19,240 --> 01:09:21,760 Wie oft denn noch? Ruf an, bevor du kommst. 758 01:09:25,120 --> 01:09:27,360 Wem glaubst du? Ihr oder deinem eigenen Sohn? 759 01:09:27,560 --> 01:09:29,960 Ich bin im Stress. 760 01:09:32,720 --> 01:09:35,960 Liebling, ich finde es eigentlich ganz hübsch. 761 01:09:39,320 --> 01:09:42,760 Ah, hallo. Ich wusste nicht, dass wir Besuch haben. 762 01:09:54,160 --> 01:09:57,960 -Das ist meine Freundin. -Salam. Hallo. 763 01:09:58,280 --> 01:10:01,680 Hi, ich bin Lieke. Schön, Sie kennenzulernen. Hi. 764 01:10:06,320 --> 01:10:09,080 -Äh, und wer sind die? -Ich bin seine Verlobte. 765 01:10:10,480 --> 01:10:11,440 Lustig. 766 01:10:24,960 --> 01:10:25,960 Hör zu... 767 01:10:28,720 --> 01:10:30,240 Ich kann dir alles erklären. 768 01:10:32,960 --> 01:10:34,280 -Arschloch. -Lieke. 769 01:10:35,600 --> 01:10:37,760 Lieke! Lieke. 770 01:10:39,200 --> 01:10:42,000 -Sie bedeutet mir nichts. -Und ich dir auch nichts. 771 01:10:42,800 --> 01:10:44,680 -Ich will dich nie mehr sehen. -Lieke. 772 01:10:50,280 --> 01:10:55,240 -Du bist schamlos. Du kennst keine Scham! -Mama, nicht jetzt, okay? 773 01:11:24,840 --> 01:11:27,360 Wow, du siehst gut aus. 774 01:11:30,240 --> 01:11:32,040 Natürlich sehe ich gut aus. 775 01:11:33,040 --> 01:11:37,400 Okay, du bist zwar nicht Elise, aber...siehst auch ganz passabel aus. 776 01:11:37,800 --> 01:11:40,880 -Gut, dann gehe ich jetzt wieder. -Warte, ich hab' noch was. 777 01:11:44,480 --> 01:11:46,640 Danke. Wäre nicht nötig gewesen. 778 01:11:47,640 --> 01:11:52,200 Nach all dem, was du für mich getan hast, ist das das Mindeste, was ich tun konnte. 779 01:11:53,080 --> 01:11:54,720 Hey, dafür sind Freunde da. 780 01:11:55,840 --> 01:12:00,280 Eigentlich traurig, dass meine beste Freundin eine reifere Dame ist. 781 01:12:01,360 --> 01:12:02,720 Wieder ganz der Alte. 782 01:12:03,600 --> 01:12:05,000 -Bist du bereit? -Ja. 783 01:12:10,360 --> 01:12:14,360 Oh, ihr seht so hübsch aus. Gib sie mir, ich stelle sie ins Wasser. 784 01:12:27,080 --> 01:12:31,200 Es ist zwar nicht deine Abschlussfeier, aber ich hoffe, es gefällt dir. 785 01:12:51,720 --> 01:12:52,880 Es ist perfekt. 786 01:12:53,600 --> 01:12:56,120 -Darf ich um diesen Tanz bitten? -Natürlich. 787 01:14:28,680 --> 01:14:32,200 Marjolijn ist total sympathisch. Sie passen gut zusammen. 788 01:14:33,440 --> 01:14:37,960 Ich hoffe, dass sie ihn ertragen kann. Er versucht ja sein Bestes. 789 01:14:38,160 --> 01:14:43,280 Ja, aber du kennst Papa doch. Wenn es ihm gutgeht, ist er echt nett. 790 01:14:45,800 --> 01:14:49,200 -Ich möchte kurz was sagen. -Echt jetzt? 791 01:14:49,440 --> 01:14:53,280 Ich habe versprochen, nichts zu sagen. Aber jetzt will ich doch. 792 01:14:54,880 --> 01:15:01,280 Ich will einen Toast ausbringen, wofür ich diese besondere Flasche gekauft habe. 793 01:15:01,400 --> 01:15:03,440 Einen Toast auf unsere Familie. 794 01:15:04,640 --> 01:15:06,920 Äh, wir haben schwere Zeiten durchgemacht. 795 01:15:08,720 --> 01:15:13,480 Unsere liebe Eva ist schwer erkrankt, was uns sehr getroffen hat. 796 01:15:13,600 --> 01:15:19,000 Aber...die Familie ist dadurch auch wieder näher zusammengerückt. 797 01:15:19,840 --> 01:15:24,120 Wir werden alles für deine Genesung tun, und ich bin mir sicher, 798 01:15:24,400 --> 01:15:26,680 dass wir daraus gestärkt hervorgehen werden. 799 01:15:27,560 --> 01:15:30,040 Mike, ich möchte mich bei dir bedanken, 800 01:15:30,360 --> 01:15:34,920 weil durch deine Unterstützung Marjolijn heute an meiner Seite ist. 801 01:15:36,680 --> 01:15:41,160 Gut... Aber der eigentliche Grund für meinen Toast sind diese beiden. 802 01:15:42,320 --> 01:15:45,200 Auf Maarten and Sanne, die ein neues Abenteuer beginnen... 803 01:15:45,320 --> 01:15:46,240 Papa. 804 01:15:49,440 --> 01:15:50,960 Sanne und ich trennen uns. 805 01:15:54,600 --> 01:15:56,160 Ich habe mich in Hugo verliebt. 806 01:15:59,080 --> 01:16:03,360 Ja, klar... Das glaube ich jetzt nicht. 807 01:16:04,680 --> 01:16:08,360 Du kannst doch deine Frau nicht einfach im Stich lassen. 808 01:16:09,560 --> 01:16:12,880 Ich bin froh, wie es gekommen ist. Ich schaffe das, keine Sorge. 809 01:16:13,960 --> 01:16:16,480 -Es wird alles gut. -Du gehörst zu meiner Familie. 810 01:16:18,560 --> 01:16:20,000 Warum habt ihr nichts gesagt? 811 01:16:21,520 --> 01:16:23,880 Lieke! Lieke! 812 01:16:25,000 --> 01:16:28,200 -Hör mir bitte zu. -Was willst du hier? 813 01:16:28,320 --> 01:16:30,560 War ich nicht deutlich genug? Es ist vorbei. 814 01:16:30,720 --> 01:16:33,840 -Meine Eltern haben mich gezwungen. -Ach, bleib doch bei Kenza. 815 01:16:33,960 --> 01:16:38,040 -Ich will sie nicht. Ich will dich! -Du traust dich was, junger Mann. 816 01:16:38,160 --> 01:16:40,520 Bleib mir bloß weg von meiner Tochter. 817 01:16:40,880 --> 01:16:42,640 Jetzt lass ihn doch mal ausreden. 818 01:16:43,800 --> 01:16:46,520 -Oder nicht? -Damit er dich weiter anlügen kann? 819 01:16:46,640 --> 01:16:49,880 Ich habe mehr als genug von dir. Diesem Mann kann man nicht trauen! 820 01:16:50,440 --> 01:16:53,360 Oh, ihm ist nicht zu trauen? Das müsste dir doch gefallen. 821 01:16:56,040 --> 01:16:57,000 Was soll das? 822 01:16:58,840 --> 01:17:01,160 Du hast mich mein ganzes Leben angelogen. 823 01:17:01,800 --> 01:17:03,760 Papa...Ferry. 824 01:17:07,280 --> 01:17:09,160 Wie soll ich dich eigentlich nennen? 825 01:17:12,280 --> 01:17:17,280 All die schönen Momente, meine Jugend, mein Leben - 826 01:17:17,920 --> 01:17:23,200 -alles war eine große Lüge. -Es ist anders als du denkst. 827 01:17:24,960 --> 01:17:28,560 Warum sagt die Ärztin dann was anderes? Oder lügt sie? 828 01:17:29,320 --> 01:17:32,920 Was immer sie auch sagt, ich bin und ich bleibe dein Vater. 829 01:17:33,560 --> 01:17:35,560 Eva, worum geht es? 830 01:17:37,160 --> 01:17:38,720 Frag doch deinen Vater. 831 01:17:42,480 --> 01:17:43,400 Eva! 832 01:17:46,760 --> 01:17:47,680 Eva. 833 01:17:53,920 --> 01:17:54,840 Eva. 834 01:17:57,920 --> 01:17:59,520 Es tut so weh. 835 01:18:01,160 --> 01:18:02,720 Komm her, komm her... 836 01:18:09,880 --> 01:18:11,400 Ich hasse ihn. 837 01:18:21,960 --> 01:18:23,320 Eva weiß es. 838 01:18:28,920 --> 01:18:30,240 Ich brauche dich. 839 01:18:38,240 --> 01:18:39,440 Sie ist krank. 840 01:21:35,520 --> 01:21:36,800 Hi, Eva. 841 01:21:39,040 --> 01:21:40,720 Wir konnten nichts mehr tun. 842 01:21:47,400 --> 01:21:49,080 Er hatte noch so viele Träume. 843 01:21:50,880 --> 01:21:54,480 -Das ist unfair. -Ich arbeite hier schon 20 Jahre, 844 01:21:54,600 --> 01:21:57,800 aber so sehr hat mich bisher kaum jemand aus der Bahn geworfen. 845 01:22:00,080 --> 01:22:02,280 Ich werden seine aufgedrehte Art vermissen. 846 01:22:03,720 --> 01:22:08,320 Hier, das ist für dich. Von unserem großen Freund Luke. 847 01:22:09,320 --> 01:22:10,400 Vielen Dank. 848 01:22:23,800 --> 01:22:25,520 Sorry, wir haben geschlossen. 849 01:22:42,400 --> 01:22:43,760 Ich habe Sanne verlassen. 850 01:22:47,240 --> 01:22:50,560 Das hättest du auch schreiben können. Hätte dir Zeit erspart - 851 01:22:51,960 --> 01:22:55,120 -für deine Frau zum Beispiel. -Hugo. 852 01:22:57,200 --> 01:22:59,200 Sanne und ich sind getrennt. 853 01:23:02,640 --> 01:23:03,560 Ja. 854 01:23:09,960 --> 01:23:11,720 Ich verdiene dich nicht mehr. 855 01:23:12,160 --> 01:23:15,640 Aber von jetzt an zeige ich, wer ich wirklich bin. 856 01:23:17,000 --> 01:23:19,800 -Und wer bist du? -Ein kleiner Junge, 857 01:23:19,920 --> 01:23:22,520 der hoffnungslos in dich verliebt ist. 858 01:23:22,840 --> 01:23:25,440 Und es nicht erwarten kann, allen davon zu erzählen. 859 01:23:32,640 --> 01:23:34,720 Trampel nicht noch mal über mein Herz. 860 01:23:38,120 --> 01:23:39,040 Niemals. 861 01:23:50,600 --> 01:23:53,040 -Salam. -Aleikum salam. 862 01:23:54,040 --> 01:23:56,480 -Danke, dass ich vorbeikommen darf. -Komm rein. 863 01:24:07,600 --> 01:24:08,760 Setz dich doch. 864 01:24:15,600 --> 01:24:17,680 Warum musste Ibrahim Sie anlügen? 865 01:24:19,760 --> 01:24:21,120 Weil ich Holländerin bin? 866 01:24:22,840 --> 01:24:25,920 Ibrahim braucht eine Frau, die unsere Kultur kennt. 867 01:24:26,880 --> 01:24:30,560 Ich weiß, Bram wird, wenn er mich wählt, seine Familie verlieren. 868 01:24:31,720 --> 01:24:35,080 Aber wenn er seine Familie wählt, wird er es sein Leben lang bereuen. 869 01:24:35,720 --> 01:24:37,840 Ich weiß, ich bin nicht die beste Wahl. 870 01:24:40,640 --> 01:24:44,880 -Aber soll er nicht glücklich sein? -Natürlich will ich ihn glücklich sehen. 871 01:24:46,400 --> 01:24:47,960 Bitte geben Sie uns Ihren Segen. 872 01:24:49,080 --> 01:24:52,440 Und dann sorgen wir zusammen dafür, dass er nie mehr lügen muss. 873 01:24:57,120 --> 01:25:01,160 -Brahim, komm mal. Du hast Besuch. -Hast du wieder jemanden eingeladen? 874 01:25:01,600 --> 01:25:03,120 Nicht noch eine neue Braut... 875 01:25:09,840 --> 01:25:13,120 -Lieke. -Ist sie es, die du willst? 876 01:25:18,800 --> 01:25:19,720 Ja. 877 01:25:22,360 --> 01:25:24,280 Sie ist es. Sie gehört zu mir. 878 01:25:24,960 --> 01:25:28,640 Wenn du es nicht ernst meinst, ich schwöre, dann bringe ich dich um. 879 01:25:31,560 --> 01:25:34,600 -Bedeutet das...? -Ja, Blödmann. 880 01:25:44,320 --> 01:25:45,280 Hey. 881 01:26:10,240 --> 01:26:12,400 Glaubst du an Liebe auf den ersten Blick? 882 01:26:21,200 --> 01:26:24,040 Das war es zwischen deiner Mutter und mir. 883 01:26:26,360 --> 01:26:30,760 Ich war noch beim Militär und wurde ins Ausland geschickt. 884 01:26:31,640 --> 01:26:35,160 Schließlich war ich drei Jahre weg, und als ich zurückkam, 885 01:26:35,800 --> 01:26:37,520 hatte sie eine neue Beziehung. 886 01:26:39,120 --> 01:26:41,400 Aber unsere Liebe war immer noch da. 887 01:26:42,280 --> 01:26:45,440 Sie wollte ihn verlassen, doch das war damals nicht so einfach. 888 01:26:48,720 --> 01:26:50,280 Warum hast du nie etwas gesagt? 889 01:26:53,280 --> 01:26:57,560 Als sie mit dir schwanger war, wollte sie mich verlassen. 890 01:26:58,880 --> 01:26:59,920 Dir zuliebe. 891 01:27:08,280 --> 01:27:11,240 Ich...hatte zwei Möglichkeiten: 892 01:27:14,960 --> 01:27:16,240 Sie ziehen lassen. 893 01:27:19,640 --> 01:27:21,720 Die Liebe meines Lebens aufgeben. 894 01:27:26,040 --> 01:27:29,640 Oder darum zu kämpfen, 895 01:27:31,840 --> 01:27:34,360 mit einer tollen Tochter zusammenzuleben. 896 01:27:42,440 --> 01:27:43,760 Danke für deine Wahl. 897 01:27:46,800 --> 01:27:51,920 -Ich würde es wieder tun. -Tut mir leid. Hätte ich es gewusst... 898 01:27:52,160 --> 01:27:53,720 Ich hätte es dir sagen sollen. 899 01:27:56,080 --> 01:28:00,760 Dass man sich liebt, das ist doch das Wichtigste. 900 01:28:01,840 --> 01:28:04,080 Ich bin stolz, deine Tochter zu sein. 901 01:28:07,760 --> 01:28:10,680 -Du bist der beste Vater überhaupt. -Nun... 902 01:28:18,560 --> 01:28:19,480 Hallo, Mama. 903 01:28:38,520 --> 01:28:40,600 Hey, Schatz. Hey, 904 01:28:40,720 --> 01:28:43,240 wenn du nachher wach wirst, werde ich bei dir sein. 905 01:28:43,640 --> 01:28:47,800 Der Chirurg, der dich operieren wird, macht das schon viele Jahre. 906 01:28:47,920 --> 01:28:49,920 -Hab' also keine Angst. -Schatz... 907 01:28:50,040 --> 01:28:53,600 -Liegst du gut? Drückt das Kissen? -Schatz, es wird alles gut. 908 01:28:53,720 --> 01:28:54,840 Oh, okay. 909 01:28:56,080 --> 01:29:00,160 Warum bist du immer die Starke, obwohl ich dich beruhigen sollte? 910 01:29:00,320 --> 01:29:03,040 Das tust du auch, mach dir keine Sorgen. 911 01:29:03,160 --> 01:29:05,800 -Okay, okay. -Tut mir leid, hier ist Schluss. 912 01:29:05,960 --> 01:29:07,840 -Ja, okay. -Ich liebe dich. 913 01:29:08,240 --> 01:29:10,280 -Ich liebe dich auch. -Bis nachher. 914 01:29:28,080 --> 01:29:32,520 Hi, Eva. Alles okay? Dachtest du etwa, du wärst mich los? 915 01:29:34,520 --> 01:29:39,720 Ich möchte mich für die letzten Wochen bedanken. Sie waren...toll. 916 01:29:41,080 --> 01:29:43,440 Dank dir konnte ich viele Dinge erleben, 917 01:29:44,440 --> 01:29:46,440 die ich mir zuvor nie erträumt hätte. 918 01:29:46,560 --> 01:29:49,240 Du und deine blöde Bucketliste. 919 01:29:52,920 --> 01:29:56,520 Wer hätte gedacht, dass das allerdoofste Geschenk von allen 920 01:29:56,640 --> 01:29:58,200 das Allerbeste geworden ist. 921 01:30:00,640 --> 01:30:02,880 Es ist beschissen, mit der Krankheit zu leben. 922 01:30:03,720 --> 01:30:07,440 Ich war nicht ganz ehrlich mit dir. Ich wusste, mir bleibt nicht mehr lange. 923 01:30:07,600 --> 01:30:10,160 Ich tat einfach so, als wäre das Ende noch weit weg. 924 01:30:10,280 --> 01:30:13,960 Das ist alles halal. Ich bin selber beim Metzger gewesen. 925 01:30:14,080 --> 01:30:17,600 Bis ich dann erkannte, dass das die Kraft des Lebens ist. 926 01:30:18,040 --> 01:30:21,480 Dass Dinge enden. Dass sie nicht ewig dauern. 927 01:30:23,320 --> 01:30:26,720 Und du? Du bist ja auch nicht ganz ehrlich gewesen. 928 01:30:27,160 --> 01:30:29,840 Um deine Familie zu schützen, hast du nichts erzählt. 929 01:30:29,960 --> 01:30:31,960 Aber ich weiß, so kannst du nicht leben. 930 01:30:32,080 --> 01:30:33,080 Willkommen. 931 01:30:34,320 --> 01:30:36,360 Jede Familie hat ihre Probleme. 932 01:30:36,560 --> 01:30:40,080 Aber wir sind füreinander da, ob man nun einer Meinung ist oder nicht. 933 01:30:40,200 --> 01:30:43,360 Und das...ist Liebe ohne Grenzen. 934 01:30:43,720 --> 01:30:46,240 Ferry und Marjolijn kommen nächste Woche zum Essen. 935 01:30:47,200 --> 01:30:49,080 Hoffentlich kommt Hugo nicht auch. 936 01:30:50,040 --> 01:30:52,080 -Papa mag dich sehr. -Ja? 937 01:30:54,400 --> 01:30:55,640 Dein Vater ist okay. 938 01:30:56,920 --> 01:30:58,040 Kämpfe! 939 01:30:58,640 --> 01:31:03,000 Tu, was immer du tun musst, um den Krebs zu besiegen. Und erledige die ganze Liste. 940 01:31:03,640 --> 01:31:04,680 Glaub mir, 941 01:31:06,600 --> 01:31:07,840 ich weiß, du kannst das. 942 01:31:09,640 --> 01:31:13,320 -Hast du schon eine neue Bucketliste? -Für dein Auto gab es zwei Jet-Skis. 943 01:31:13,440 --> 01:31:16,440 Oh nein. Ich will es aber zurück. 944 01:31:18,320 --> 01:31:22,160 Ich werde dich immer lieben. Und ich werde unsere Zeit bewahren, 945 01:31:23,400 --> 01:31:25,600 für immer. Ich will, dass du das weißt. 946 01:31:26,800 --> 01:31:31,280 Aber jetzt muss ich aufhören, denn ich...ich habe ein Date. 947 01:31:34,880 --> 01:31:35,800 Hi. 948 01:31:44,360 --> 01:31:45,920 Bis zum nächsten Tanz.71389

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.