All language subtitles for Kung.Fury.2015.720p.WEBRip.x264.AAC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,703 --> 00:00:07,807 [TENSE MUSIC] 2 00:00:11,877 --> 00:00:14,046 [POLICE SIREN] 3 00:00:14,146 --> 00:00:16,649 Hey, you got a permit for those guns? 4 00:00:17,717 --> 00:00:19,619 I got your permit right here. 5 00:00:25,792 --> 00:00:28,261 [80'S SYNTHPOP MUSIC] 6 00:00:30,730 --> 00:00:32,165 Catchy tune. 7 00:00:33,800 --> 00:00:36,770 [SOUND EFFECTS AND SHOOTING FROM ARCADE GAMES] 8 00:00:39,506 --> 00:00:42,007 [GEEK IN ARCADE] Fuck this game. 9 00:00:42,107 --> 00:00:44,043 FUCK YOU! [ARCADE GAME BEEPING] 10 00:00:44,143 --> 00:00:46,613 [STATIC FROM ARCADE GAME] 11 00:00:48,614 --> 00:00:53,319 [CLANKING AND WHIRRING OF MACHINERY] 12 00:00:58,091 --> 00:01:02,695 [CAR HORNS HONKING AND PEOPLE SCREAMING] 13 00:01:08,067 --> 00:01:09,869 [PEOPLE SCREAMING AND BABY CRYING] 14 00:01:11,000 --> 00:01:17,074 -== [ www.OpenSubtitles.com ] ==- 15 00:01:18,711 --> 00:01:22,248 [SIGNAL FROM POLICE WALK TALKIE] We need backup, we need Kung Fury. 16 00:01:23,683 --> 00:01:26,452 [GUN SHOTS AND SCREAMING IN THE DISTANCE] 17 00:01:26,552 --> 00:01:30,757 [SEDUCTIVE 80'S SAXOPHONE MUSIC] 18 00:01:38,030 --> 00:01:40,266 Yeah, that's my bicep. 19 00:01:40,366 --> 00:01:41,600 [TELEPHONE RINGING] 20 00:01:41,700 --> 00:01:42,902 One second babe. 21 00:01:43,703 --> 00:01:45,571 Hello? 22 00:01:45,672 --> 00:01:47,806 [POLICE OFFICER] We got an arcade machine down here going crazy, 23 00:01:47,907 --> 00:01:49,008 it is killing everybody, it's destruction, chaos, terror- 24 00:01:49,108 --> 00:01:50,176 [CRUNCHING OF PLASTIC] 25 00:01:50,943 --> 00:01:52,045 What are you gonna do? 26 00:01:52,145 --> 00:01:53,246 My job. 27 00:01:53,346 --> 00:01:56,816 [80'S SYNTHPOP ACTION MUSIC] 28 00:01:58,984 --> 00:02:02,522 [CAR ENGINE REVVING] 29 00:02:04,623 --> 00:02:07,527 [PEOPLE SCREAMING AND DOG WHIMPERING] 30 00:02:07,627 --> 00:02:11,498 [CAR HORNS HONKING AND CAR ACCELERATING] 31 00:02:21,340 --> 00:02:25,845 [80'S TECHNOPOP ACTION MUSIC] 32 00:02:28,247 --> 00:02:32,018 [INTERFERENCE IN MUSIC] 33 00:02:32,118 --> 00:02:34,687 [MUSIC KICKS BACK IN] 34 00:02:38,958 --> 00:02:42,295 [FUTURISTIC GUN SHOTS] 35 00:02:50,903 --> 00:02:55,842 [INTERFERENCE IN MUSIC] 36 00:02:57,309 --> 00:02:59,646 [END OF 80'S TECHNOPOP ACTION MUSIC] 37 00:03:00,580 --> 00:03:02,248 Game over. 38 00:03:02,348 --> 00:03:04,684 [STATIC FROM FAILING MACHINERY] 39 00:03:08,120 --> 00:03:11,924 [KUNG FURY] I'm a cop and damn good at my job. 40 00:03:12,024 --> 00:03:14,127 It all began years ago. 41 00:03:14,227 --> 00:03:15,594 In the line of duty, 42 00:03:15,694 --> 00:03:16,962 me and my partner were chasing down 43 00:03:17,062 --> 00:03:20,399 a mysterious Kung Fu-master. 44 00:03:20,499 --> 00:03:22,001 [KUNG FURY] You're under arrest, punk. 45 00:03:22,101 --> 00:03:23,369 Show us your hands. 46 00:03:23,469 --> 00:03:25,237 [CLINKING OF METAL CLASPS CLOSING] 47 00:03:25,337 --> 00:03:26,805 Good work, Dragon. 48 00:03:26,906 --> 00:03:28,941 That crazy stunt could've killed us both. 49 00:03:29,041 --> 00:03:31,477 But goddammit, you're the best partner I've ever had. 50 00:03:31,577 --> 00:03:34,947 Thanks, I learned from the best. 51 00:03:35,047 --> 00:03:37,083 You're like a father to me. [SWORD SWINGING] 52 00:03:37,183 --> 00:03:39,919 [KUNG FURY] With one fatal blow, he hit my partner. 53 00:03:40,019 --> 00:03:41,821 [SQUELCHING] 54 00:03:41,921 --> 00:03:44,123 [KUNG FURY] I could tell he was dead straight off. 55 00:03:44,223 --> 00:03:46,659 [TENSE MUSIC AND KUNG-FU MASTER GRUNTING] 56 00:03:46,759 --> 00:03:50,262 [EERY ECHOING AND DRIPPING OF BLOOD] 57 00:03:50,363 --> 00:03:53,232 [KUNG FURY] Before I could pull the trigger 58 00:03:53,333 --> 00:03:56,835 I was hit by lightning and bitten by a cobra. 59 00:03:56,935 --> 00:03:59,104 I blacked out. 60 00:03:59,204 --> 00:04:01,574 [EERY ECHOING AND SOFT TINKLING] 61 00:04:01,674 --> 00:04:04,877 And saw images of ancient Shaolin temples and monks, 62 00:04:04,978 --> 00:04:07,179 mastering the art of Kung Fu. 63 00:04:07,279 --> 00:04:08,714 There was an ancient prophecy, 64 00:04:08,814 --> 00:04:11,216 about a new form of Kung Fu so powerful, 65 00:04:11,317 --> 00:04:13,386 only one man could master it. 66 00:04:13,486 --> 00:04:14,721 The chosen one. 67 00:04:16,723 --> 00:04:18,290 When I woke up, 68 00:04:18,390 --> 00:04:20,626 I saw the Kung Fu master running towards me. 69 00:04:20,726 --> 00:04:22,695 I could feel my body mutate 70 00:04:22,795 --> 00:04:25,765 into some sort of Kung Fu freak of nature. 71 00:04:26,632 --> 00:04:29,335 [KUNG FU MASTER SCREAMING] 72 00:04:30,870 --> 00:04:35,341 [80'S SYNTHPOP MUSIC WITH A KUNG FU UNDERTONE] 73 00:04:37,176 --> 00:04:38,411 You! 74 00:04:39,311 --> 00:04:40,713 You are the chosen one! 75 00:04:42,581 --> 00:04:44,784 - Knock, knock. - Who's there? 76 00:04:45,818 --> 00:04:47,420 Knuckles. 77 00:04:54,727 --> 00:04:55,928 [KUNG FU MASTER SCREAMING IN THE DISTANCE] 78 00:05:01,567 --> 00:05:06,039 [TENSE MUSIC AND FIRE CRACKLING] 79 00:05:08,041 --> 00:05:09,808 [KUNG FURY] As a memento, 80 00:05:09,908 --> 00:05:12,678 I put on a strip of cloth from the dead Kung Fu master. 81 00:05:12,778 --> 00:05:15,381 I decided I would use my new super Kung Fu powers 82 00:05:15,481 --> 00:05:16,949 to fight crime. 83 00:05:17,049 --> 00:05:18,818 So, I became the best cop in the world. 84 00:05:18,918 --> 00:05:21,487 I became, Kung Fury. 85 00:05:21,587 --> 00:05:25,992 [80'S SYNTHPOP MUSIC] 86 00:05:46,745 --> 00:05:50,350 [80'S SYNTHPOP MUSIC FADES OUT] 87 00:05:55,555 --> 00:05:59,792 [STATIC FROM RADIO AND NOISES FROM THE CITY] 88 00:06:13,005 --> 00:06:14,840 [CHIEF MCNICKLES] I don't wanna hear it Kung Fury. 89 00:06:14,940 --> 00:06:18,544 I just got back from city hall, $50 million worth of damages, 90 00:06:18,644 --> 00:06:21,947 and I got the mayor up my ass like a fag on Viagra. 91 00:06:22,047 --> 00:06:25,784 How am I going to explain this to the press, hm? 92 00:06:25,884 --> 00:06:29,521 You just destroyed an entire city block for Christ's sake. 93 00:06:29,621 --> 00:06:31,423 Didn't you tell me to block it out? 94 00:06:31,523 --> 00:06:33,092 I told you do it by the book. 95 00:06:33,192 --> 00:06:34,493 Cut the bullshit. 96 00:06:34,593 --> 00:06:35,895 Nobody else could have stopped 97 00:06:35,995 --> 00:06:37,964 that arcade machine and you know it. 98 00:06:39,998 --> 00:06:43,068 [CHIEF MCNICKLES] Oh man, listen to me Kung Fury. 99 00:06:43,168 --> 00:06:46,672 You need to start following the rules like the rest of us, 100 00:06:46,772 --> 00:06:48,774 so I'm assigning you a new partner. 101 00:06:48,875 --> 00:06:50,910 What? Hell no, I work alone. 102 00:06:51,010 --> 00:06:52,478 Not anymore you don't. 103 00:06:52,578 --> 00:06:56,181 Say hi to your new partner, Triceracop. 104 00:06:56,281 --> 00:06:58,250 Very nice meeting you Kung Fury, 105 00:06:58,350 --> 00:07:00,719 looking forward to working with you. 106 00:07:00,820 --> 00:07:02,822 You're like a father to me. 107 00:07:05,390 --> 00:07:07,159 I work alone. 108 00:07:07,259 --> 00:07:09,495 Either you team up with Triceracop, 109 00:07:09,595 --> 00:07:11,330 or you're off the case. 110 00:07:11,430 --> 00:07:12,965 I'm not off the case, 111 00:07:13,065 --> 00:07:14,100 I quit. 112 00:07:18,070 --> 00:07:23,442 [80'S SYNTHPOP MUSIC] 113 00:07:23,542 --> 00:07:25,144 [80'S SYNTHPOP MUSIC COMING FROM RADIO] 114 00:07:25,244 --> 00:07:28,347 Yeah Yeah, I did the blood test. 115 00:07:28,447 --> 00:07:30,149 It was positive, yeah? 116 00:07:30,249 --> 00:07:31,250 [GIRL ON PHONE] What the hell are you talking about? 117 00:07:31,350 --> 00:07:33,052 Yeah no problem. 118 00:07:33,152 --> 00:07:34,286 [HITLER] Give me the phone. 119 00:07:34,386 --> 00:07:36,756 [TENSE MUSIC] 120 00:07:38,224 --> 00:07:40,626 [HITLER DIALLING PHONE] 121 00:07:40,726 --> 00:07:43,028 What the hell is this? 122 00:07:43,128 --> 00:07:44,930 [TELELPHONE RINGING] 123 00:07:45,030 --> 00:07:48,734 - Chief McNickles speaking. - Is this the police? 124 00:07:48,834 --> 00:07:51,270 - Yeah, this is the police. - Fuck you! 125 00:07:52,838 --> 00:07:56,242 [POLICE OFFICERS SHOUTING HYSTERICALLY] 126 00:07:58,944 --> 00:08:02,148 [BULLETS PINGING OFF WALLS AND GLASS SMASHING] 127 00:08:07,019 --> 00:08:08,688 MALFUNCTIONING? 128 00:08:07,019 --> 00:08:08,688 [PHONE BEEPING] 129 00:08:09,922 --> 00:08:12,425 I need someone to trace that call! 130 00:08:12,525 --> 00:08:14,393 But that's impossible! 131 00:08:14,493 --> 00:08:15,895 [HACKERMAN] Not for me it isn't. 132 00:08:20,900 --> 00:08:23,102 [ROCK AND ROLL GUITAR RIFF] 133 00:08:23,202 --> 00:08:26,072 [KUNG FURY] Hackerman, he's the most powerful hacker of all time. 134 00:08:29,909 --> 00:08:30,977 Follow me. 135 00:08:34,246 --> 00:08:36,482 [HACKERMAN] I was able to triangulate the cell phone signal 136 00:08:36,582 --> 00:08:37,850 and trace the caller. 137 00:08:39,284 --> 00:08:41,453 His name is Adolf Hitler. 138 00:08:41,554 --> 00:08:44,724 Hitler, he's the worst criminal of all time. 139 00:08:44,824 --> 00:08:46,258 Do you know him, sir? 140 00:08:46,358 --> 00:08:47,793 I guess you could say that. 141 00:08:47,894 --> 00:08:51,597 In the 1940's, Hitler was a Kung Fu champion. 142 00:08:51,697 --> 00:08:53,465 [KUNG FURY] He was so good at Kung Fu, 143 00:08:53,565 --> 00:08:57,136 that he decided to change his name to Kung Führer. 144 00:08:58,237 --> 00:08:59,705 But he didn't stop there. 145 00:08:59,805 --> 00:09:01,773 He knew of the Kung Fury prophecy, 146 00:09:01,874 --> 00:09:03,608 and wanted to claim the throne. 147 00:09:03,708 --> 00:09:05,844 He and his posse of Nazi soldiers 148 00:09:05,944 --> 00:09:07,747 conducted experiments for years. 149 00:09:11,516 --> 00:09:14,353 [TENSE MUSIC WITH A KUNG FU UNDERTONE] 150 00:09:18,958 --> 00:09:20,559 But they weren't able to figure out 151 00:09:20,659 --> 00:09:23,162 how to master the art of Kung Fury. 152 00:09:24,262 --> 00:09:25,730 And one day, 153 00:09:25,831 --> 00:09:27,999 he disappeared from the face of the earth. 154 00:09:28,099 --> 00:09:30,335 And no-one has seen him ever since. 155 00:09:30,436 --> 00:09:32,137 Until now. 156 00:09:32,237 --> 00:09:35,073 I guess he figured if he could find and kill the chosen one, 157 00:09:35,173 --> 00:09:37,142 he would become Kung Fury himself. 158 00:09:37,242 --> 00:09:39,712 He must have traveled in time in order to get here, 159 00:09:39,812 --> 00:09:42,514 that's probably why he disappeared. 160 00:09:42,614 --> 00:09:43,983 So, what're you gonna do? 161 00:09:44,516 --> 00:09:45,885 My job. 162 00:09:45,985 --> 00:09:48,353 I'm gonna go back in time to Nazi Germany, 163 00:09:48,453 --> 00:09:50,255 and kill Hitler, once and for all. 164 00:09:50,355 --> 00:09:52,457 [HACKERMAN] So, how are you gonna do that? 165 00:09:52,557 --> 00:09:54,393 I'm not sure. 166 00:09:54,493 --> 00:09:56,295 I need some sort of time machine. 167 00:10:00,298 --> 00:10:01,800 Wait a minute, 168 00:10:01,900 --> 00:10:03,869 using an RX modulator, I might be able to conduct 169 00:10:03,969 --> 00:10:06,638 a mainframe cell direct and hack the uplink to the download. 170 00:10:06,738 --> 00:10:08,340 What does that mean? 171 00:10:08,440 --> 00:10:11,277 With the right algorithms, I can hack you back in time. 172 00:10:12,277 --> 00:10:14,313 Just like a time machine. 173 00:10:14,413 --> 00:10:16,815 Well then, it's hacking time. 174 00:10:16,915 --> 00:10:21,253 [80'S TECHNOPOP ACTION MUSIC] 175 00:11:06,264 --> 00:11:08,401 [80'S ACTION MUSIC FADES TO STATIC] 176 00:11:15,374 --> 00:11:17,677 [ACTION MUSIC KICKS BACK IN] 177 00:11:31,456 --> 00:11:33,259 [COMPUTER BEEPING] 178 00:11:33,359 --> 00:11:34,427 Oh, no! 179 00:11:39,764 --> 00:11:42,667 [INTERFERENCE IN 80'S ACTION MUSIC] 180 00:11:42,768 --> 00:11:44,804 [SILENCE] 181 00:11:46,738 --> 00:11:49,775 [EERY ECHOING AND WIND BLOWING] 182 00:11:51,509 --> 00:11:54,714 [SOFT 80'S SYNTHPOP MUSIC] 183 00:12:19,805 --> 00:12:21,740 [ELECTRICAL SURGE] 184 00:12:21,840 --> 00:12:24,276 [MUSIC FADES OUT] 185 00:12:35,520 --> 00:12:37,423 Fuck! 186 00:12:37,523 --> 00:12:39,157 That's a Laser-Raptor. 187 00:12:39,257 --> 00:12:41,493 I thought they went extinct thousands of years ago. 188 00:12:41,593 --> 00:12:43,462 [TENSE MUSIC] 189 00:12:51,503 --> 00:12:55,274 [MACHINE GUN SHOOTING AND LASER-RAPTOR WAILING] 190 00:12:55,374 --> 00:12:59,478 [SOFT, INDIGENOUS MUSIC] 191 00:13:03,515 --> 00:13:05,717 [BIRD CAWING IN THE DISTANCE] 192 00:13:05,817 --> 00:13:07,219 Who are you? 193 00:13:07,319 --> 00:13:08,420 My name, 194 00:13:09,788 --> 00:13:11,023 is Barbarianna. 195 00:13:11,123 --> 00:13:17,462 [ROCK AND ROLL MUSIC] 196 00:13:17,562 --> 00:13:19,264 What year is this? 197 00:13:19,364 --> 00:13:20,933 It's the Viking age. 198 00:13:21,033 --> 00:13:23,568 That explains the Laser-Raptor. Fuck! 199 00:13:23,668 --> 00:13:25,671 I went too far back in time. 200 00:13:25,771 --> 00:13:27,739 You need to get out of this valley. 201 00:13:27,839 --> 00:13:30,142 This place is swarming with Laser-Raptors. 202 00:13:30,242 --> 00:13:33,578 I'll meet you at the God's drop. Katana can help you get there. 203 00:13:33,678 --> 00:13:35,347 Who's Katana? 204 00:13:35,447 --> 00:13:36,582 [KATANA] I'm Katana. 205 00:13:40,185 --> 00:13:42,521 I can give you a ride to Asgard. 206 00:13:42,621 --> 00:13:44,390 A ride on what? 207 00:13:44,490 --> 00:13:48,627 [UPBEAT ROCK AND ROLL MUSIC] 208 00:14:01,072 --> 00:14:04,076 [ROCK AND ROLL MUSIC FADES OUT] 209 00:14:06,478 --> 00:14:08,747 So, who are you? 210 00:14:08,847 --> 00:14:11,650 I'm a cop from the future. 211 00:14:11,750 --> 00:14:13,852 I was sent back in time to kill Hitler, 212 00:14:13,952 --> 00:14:18,424 but I accidently went too far back in time 213 00:14:18,524 --> 00:14:19,859 and ended up in this place. 214 00:14:22,394 --> 00:14:25,264 I know someone who might be able to help you. 215 00:14:26,498 --> 00:14:29,134 [INTERFERENCE IN MUSIC] 216 00:14:29,234 --> 00:14:33,472 Thor! 217 00:14:34,406 --> 00:14:40,346 [DRAMATIC MUSIC] 218 00:14:48,220 --> 00:14:51,022 [THOR] Behold! It is me, Thor! 219 00:14:51,122 --> 00:14:54,059 Son of Odin and protector of mankind. 220 00:14:54,159 --> 00:14:56,094 Check out my pecs. 221 00:14:56,194 --> 00:14:57,596 Your pecs are epic. 222 00:14:57,696 --> 00:14:59,064 [THOR] Thanks bro! 223 00:15:03,535 --> 00:15:05,905 So, anyway. 224 00:15:06,005 --> 00:15:09,474 Thor, this is Kung Fury, he's a cop from the future. 225 00:15:09,574 --> 00:15:13,111 [KUNG FURY] Yeah, I need to get to Nazi Germany and kill Hitler... 226 00:15:13,211 --> 00:15:15,681 - so if you could help me with-- - Stop! 227 00:15:15,781 --> 00:15:17,583 [SOUNDS OF A STORM BREWING] 228 00:15:17,683 --> 00:15:19,084 Hammer time. 229 00:15:20,385 --> 00:15:22,821 [DRAMATIC 80'S SYNTHPOP MUSIC] 230 00:15:22,921 --> 00:15:27,693 Walk through this portal and you'll end up in Nazi Germany. 231 00:15:27,793 --> 00:15:30,329 Good luck to you Kung Fury! 232 00:15:30,429 --> 00:15:31,497 Thanks Thor! 233 00:15:38,137 --> 00:15:40,973 Well, looks like this is my ride. 234 00:15:41,073 --> 00:15:44,610 Hey, future cop, where are you going? 235 00:15:49,014 --> 00:15:52,084 You know what. Here, take my number. 236 00:15:52,984 --> 00:15:55,220 And use this phone to call me. 237 00:15:55,320 --> 00:15:58,323 It's a personal, transportable, cellular telephone. 238 00:15:58,423 --> 00:16:01,693 It features 645 channel capacity, 239 00:16:01,793 --> 00:16:06,031 10 number speed dial, and an electronic security lock. 240 00:16:06,131 --> 00:16:09,401 This revolution in communication could make it possible 241 00:16:09,501 --> 00:16:12,604 for more and more people to have a phone in their car! 242 00:16:12,704 --> 00:16:14,707 [80'S SYNTHPOP MUSIC] 243 00:16:15,774 --> 00:16:17,609 [MUSIC FADES OUT] 244 00:16:25,417 --> 00:16:29,755 [TENSE MUSIC] 245 00:16:32,023 --> 00:16:34,059 [MUSIC FADES OUT] 246 00:17:31,450 --> 00:17:33,151 Tank you. 247 00:17:33,251 --> 00:17:36,088 [TENSE MUSIC] 248 00:17:41,159 --> 00:17:46,064 I'm the greatest Kung Fu master of all time, 249 00:17:46,164 --> 00:17:47,466 right guys? 250 00:17:49,768 --> 00:17:54,606 [CROWD CHEERING AND WHISTLING] 251 00:17:54,706 --> 00:17:57,142 [HITLER] Thank you! 252 00:18:02,280 --> 00:18:04,883 [TANK ENGINE REVVING AND ACCELERATING] 253 00:18:10,255 --> 00:18:12,090 [KUNG FURY] I'm disarming you. 254 00:18:12,190 --> 00:18:14,259 My arm! My arm! 255 00:18:15,660 --> 00:18:19,631 [ARM MIMICS THE SOUND OF A HELICOPER] 256 00:18:23,001 --> 00:18:24,636 [DULL THUD] 257 00:18:24,736 --> 00:18:27,439 [LOW INTENSE DRONE] 258 00:18:28,040 --> 00:18:29,241 Kill him! 259 00:18:31,142 --> 00:18:34,580 [CLAMOR OF NAZI SOLDIERS] 260 00:18:36,581 --> 00:18:39,751 [NAZI SOLDIERS GROANING IN PAIN AND KUNG FURY GRUNTING] 261 00:18:56,134 --> 00:18:58,837 [80'S TECHNOPOP ACTION MUSIC] 262 00:20:01,599 --> 00:20:03,268 You don't need that spine, 263 00:20:05,403 --> 00:20:06,805 it's holding your back! 264 00:20:09,341 --> 00:20:11,210 [MUSIC STOPS ABRUPTLY] 265 00:20:24,956 --> 00:20:28,994 [SOFT, SAD MUSIC] 266 00:20:29,094 --> 00:20:31,296 [NAZI SOLIDERS GROANING] 267 00:20:32,430 --> 00:20:34,233 [KUNG FURY GROANING IN PAIN] 268 00:20:36,835 --> 00:20:37,969 [HITLER] A-ha! 269 00:20:38,069 --> 00:20:39,470 Fuck you Kung Fury. 270 00:20:39,571 --> 00:20:43,541 Now nothing can stop me and my army of death. 271 00:20:43,641 --> 00:20:46,578 [HITLER LAUGHING AND CROWD APPLAUDING] 272 00:20:46,678 --> 00:20:49,314 [MUSIC BUILDS] 273 00:20:51,282 --> 00:20:53,885 [CROWD WHISTLING AND CHEERING] 274 00:20:55,753 --> 00:20:56,989 Thank you guys! 275 00:20:59,057 --> 00:21:01,893 [MUSIC BUILDS TO A CRESCENDO AND THEN FADES OUT] 276 00:21:01,993 --> 00:21:04,062 [SOUNDS OF A STORM BREWING] 277 00:21:04,162 --> 00:21:05,597 What the fuck? 278 00:21:05,697 --> 00:21:07,866 [CROWD CHATTERING HYSTERICALLY] 279 00:21:07,966 --> 00:21:11,903 [THUNDER AND LIGHTENING] 280 00:21:14,005 --> 00:21:16,008 [LOW RUMBLING] 281 00:21:19,344 --> 00:21:22,714 [THUNDER CLAPPING] 282 00:21:22,814 --> 00:21:25,417 [EERY ECHOING] 283 00:21:30,488 --> 00:21:36,528 [BEEPING AND WHIRRING OF MACHINERY] 284 00:21:42,668 --> 00:21:44,336 [SILENCE] 285 00:21:46,371 --> 00:21:49,206 [NAZI SOLDIERS PRATTLING AND LASER-RAPTOR SNARLING] 286 00:21:49,307 --> 00:21:50,608 Kill them! 287 00:21:50,708 --> 00:21:53,979 [80'S TECHNOPOP ACTION MUSIC] 288 00:22:18,870 --> 00:22:21,807 [MUSIC ENDS ABRUPTLY AND SHOOTING OF GUNS] 289 00:22:23,074 --> 00:22:24,910 [NAZI SOLDER SCREAMING] 290 00:22:26,344 --> 00:22:31,583 [80'S TECHNOPOP ACTION MUSIC KICKS BACK IN] 291 00:22:31,683 --> 00:22:36,455 [FUTURISTIC GUN SHOTS AND CROWD SCREAMING IN AGONY] 292 00:22:40,024 --> 00:22:41,592 [MUSIC FADES OUT] 293 00:22:41,692 --> 00:22:45,731 [NAZI SOLDIER GROANING IN PAIN] 294 00:22:45,831 --> 00:22:51,136 Alright Hitler, the gig is up, show me your hands. 295 00:22:51,236 --> 00:22:57,209 [CLANKING AND WHIRRING OF MACHINERY] 296 00:22:57,309 --> 00:22:58,844 [TRICERACOP GRUNTING IN CONFUSION] 297 00:23:02,547 --> 00:23:03,815 [BIRD CAWING] 298 00:23:08,986 --> 00:23:12,057 [TRICERACOP] Hackerman, have you seen Kung Fury? 299 00:23:14,325 --> 00:23:16,828 [HACKERMAN] Oh, no! We were too late. 300 00:23:19,497 --> 00:23:24,102 [UPBEAT 80'S SYNTHPOP MUSIC] 301 00:23:43,521 --> 00:23:46,458 [MUSIC FADES OUT] 302 00:23:46,558 --> 00:23:48,693 [CARTOON KUNG FURY GRUNTS IN CONFUSION] 303 00:23:54,366 --> 00:23:55,967 Who the hell are you? 304 00:23:56,067 --> 00:23:59,170 My name is Cobra. 305 00:23:59,270 --> 00:24:02,908 I've been expecting you Kung Fury. 306 00:24:03,008 --> 00:24:05,243 I'm your spirit animal. 307 00:24:05,343 --> 00:24:07,212 What the hell is this place? 308 00:24:07,312 --> 00:24:11,716 This is heaven, I'm afraid you're dead. 309 00:24:12,417 --> 00:24:13,919 What? 310 00:24:14,019 --> 00:24:16,321 But it looks so real. 311 00:24:16,421 --> 00:24:20,558 Yeah, no it's totally real. 312 00:24:20,658 --> 00:24:22,793 Mr. Cobra, I'm a police officer. 313 00:24:22,894 --> 00:24:26,264 I need you to send me back to earth, pronto. 314 00:24:26,364 --> 00:24:28,566 I'm sorry, I can't help you with that. 315 00:24:28,666 --> 00:24:31,368 You see, you're dead. 316 00:24:31,469 --> 00:24:33,705 - You're under arrest! - What? 317 00:24:33,805 --> 00:24:38,476 For obstruction of justice, you're breaking the law! 318 00:24:38,576 --> 00:24:41,847 [ACTION MUSIC WITH DRAMATIC SINGING] 319 00:24:45,583 --> 00:24:48,119 [CARTOON KUNG FURY SCREAMING AND MUSIC FADES OUT] 320 00:24:52,223 --> 00:24:53,758 What the hell happened? 321 00:24:53,858 --> 00:24:56,494 I hacked away all of your bullet wounds Kung Fury. 322 00:24:56,594 --> 00:24:57,829 Thanks! 323 00:24:57,929 --> 00:25:00,499 [BIRD CAWING AND LASER-RAPTOR SHRIEKING] 324 00:25:10,207 --> 00:25:14,613 [TENSE MUSIC] 325 00:25:19,084 --> 00:25:23,054 I want to welcome you and your friends to Germany. 326 00:25:25,790 --> 00:25:28,460 We are not so different, you and I. 327 00:25:28,560 --> 00:25:31,963 I mean we both got good style, you know? 328 00:25:32,063 --> 00:25:33,732 Red, you know? 329 00:25:34,432 --> 00:25:35,700 So, that's cool! 330 00:25:37,969 --> 00:25:41,306 We both like doing moves, check it out! 331 00:25:41,406 --> 00:25:43,308 [HITLER GRUNTS IN EXERTION] 332 00:25:43,408 --> 00:25:47,646 And killing people, I love it, you clearly do, too! 333 00:25:48,546 --> 00:25:49,981 And that's cool! 334 00:25:51,182 --> 00:25:52,617 Join me, 335 00:25:52,717 --> 00:25:56,087 we could be brothers, we are so alike. 336 00:25:56,187 --> 00:25:58,990 It's almost like we finish each other's... 337 00:25:59,090 --> 00:26:00,625 - Balls. - What? 338 00:26:02,327 --> 00:26:05,230 [HITLER GROANS IN PAIN] 339 00:26:23,047 --> 00:26:25,417 Oh, my, not much left of him is there? 340 00:26:25,517 --> 00:26:27,385 The important thing is that he is gone. 341 00:26:28,786 --> 00:26:30,821 Sorry I doubted you Triceracop. 342 00:26:30,922 --> 00:26:32,857 You're the best damn partner I've ever had. 343 00:26:32,957 --> 00:26:36,027 I came back in time for you Kung Fury, 344 00:26:36,127 --> 00:26:38,429 because, damn it, I love you. 345 00:26:38,530 --> 00:26:42,367 [TRIUMPHANT 80'S SYNTHPOP MUSIC] 346 00:26:42,467 --> 00:26:45,770 Team work is very important. 347 00:26:47,104 --> 00:26:50,141 So, what happens now Kung Fury? 348 00:26:53,010 --> 00:26:55,280 Well, I need to head back to the office. 349 00:26:57,148 --> 00:26:59,784 Looks like it's gonna be hell of a lot of paperwork. 350 00:27:03,088 --> 00:27:07,092 [TRIUMPHANT 80'S SYNTHPOP MUSIC] 351 00:27:12,864 --> 00:27:15,967 [CAR HORNS HONKING AND PEOPLE SCREAMING] 352 00:27:18,403 --> 00:27:22,307 [CAR HORNS HONKING AND CAR ENGINE ACCELERATING] 353 00:27:22,407 --> 00:27:23,841 Open the doors, Hoff. 354 00:27:23,941 --> 00:27:26,678 I'm sorry Fury, I can't let you do that. 355 00:27:26,778 --> 00:27:28,480 Open the doors, Hoff! 356 00:27:28,580 --> 00:27:31,782 I'm sorry, I can't let you open the doors Kung Fury. 357 00:27:31,882 --> 00:27:33,517 Goddammit, open the doors! 358 00:27:33,617 --> 00:27:37,222 - Sorry I can't-- - Open the doors! 359 00:27:37,322 --> 00:27:42,827 Did anyone ever tell you not to hassle the Hoff 9000? 360 00:27:42,927 --> 00:27:45,964 Oh, Hoff 9000, you son of a bitch. 361 00:27:46,064 --> 00:27:50,769 [UPBEAT 80'S SYNTHPOP MUSIC] 362 00:27:53,972 --> 00:28:00,411 [INTERFERENCE IN MUSIC COMING FROM RADIO] 363 00:28:00,511 --> 00:28:02,546 Piece of shit. 364 00:28:02,646 --> 00:28:07,718 [INTERFERENCE IN RADIO SIGNAL] 365 00:28:07,818 --> 00:28:11,222 [TENSE DRUM MACHINE MUSIC] 366 00:28:18,396 --> 00:28:20,631 [TRICERACOP] Oh, my, not much left of him is there? 367 00:28:20,731 --> 00:28:24,101 [KUNG FURY] The important thing is that he is gone. 368 00:28:24,201 --> 00:28:26,037 [MUSIC BUILDS] 369 00:28:35,847 --> 00:28:37,315 Game over. 370 00:28:38,949 --> 00:28:40,385 Wait a minute, 371 00:28:41,986 --> 00:28:44,322 I've seen that symbol before... 372 00:28:46,491 --> 00:28:47,859 somewhere. 373 00:28:57,268 --> 00:28:58,469 Hitler! 374 00:28:58,569 --> 00:29:00,004 [BIRD CAWING] 375 00:29:01,405 --> 00:29:05,009 [TENSE MUSIC] 376 00:29:05,977 --> 00:29:11,182 [80'S SYNTHPOP MUSIC] 376 00:29:12,305 --> 00:30:12,640 Please rate this subtitle at www.osdb.link/mc6d Help other users to choose the best subtitles26695

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.