All language subtitles for KravenThe20Hunter20241080pWEBRipHCDD20x264-xCLuMsYx_track3_eng[_23671]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:07,100
Join Telegram @xCLuMsYx For More Latest Release.
2
00:01:37,001 --> 00:01:41,015
You have five minutes.
Make sure to pee off.
3
00:01:50,023 --> 00:01:54,014
Where is 0864? 0864?
4
00:01:59,023 --> 00:02:03,005
Did you think we
would drive without you?
5
00:02:05,001 --> 00:02:10,020
You wouldn't survive an hour out
here. The wolves would eat you alive.
6
00:02:27,003 --> 00:02:32,022
RUSSIAN PRISON COLONY
7
00:03:18,015 --> 00:03:23,019
- I hate cellmates.
- Then we already have something in common.
8
00:03:23,021 --> 00:03:29,011
- The previous one only lasted a month.
- I'll be out again in three days.
9
00:03:29,013 --> 00:03:32,002
Everyone is here for life.
10
00:03:32,004 --> 00:03:35,014
One more minute and you'll
have to try to kill me.
11
00:03:39,008 --> 00:03:40,017
Top.
12
00:03:43,010 --> 00:03:46,004
May I sit and eat with you?
13
00:03:46,006 --> 00:03:48,010
No.
14
00:03:56,002 --> 00:03:59,005
You are in private territory.
15
00:03:59,007 --> 00:04:01,015
Fuck me.
16
00:04:05,011 --> 00:04:09,008
Who the hell do you
think you are, fool?
17
00:04:21,000 --> 00:04:23,000
Now it is a free area.
18
00:04:34,002 --> 00:04:37,003
The boss will talk to you.
19
00:04:42,000 --> 00:04:46,020
So you are the one my
people want to get rid of.
20
00:04:46,022 --> 00:04:49,003
Do you know who I am?
21
00:04:49,005 --> 00:04:53,007
You are Semyon Chorny,
leader of the Kirov gang.
22
00:04:53,009 --> 00:04:58,020
Your weapons are killing men,
women and children all over the world.
23
00:04:59,019 --> 00:05:02,013
So you know who I am.
24
00:05:02,015 --> 00:05:06,001
Who the hell are you?
25
00:05:06,003 --> 00:05:10,008
Me? I am a hunter.
26
00:05:12,010 --> 00:05:16,004
Hunter? So what
are you hunting?
27
00:05:20,009 --> 00:05:22,016
Men like you.
28
00:05:23,017 --> 00:05:26,014
The hunter is a myth.
29
00:05:29,000 --> 00:05:33,014
Now you're in the crosshairs, hunter.
What is your name and who sent you?
30
00:05:35,005 --> 00:05:37,011
The name is…
31
00:05:38,008 --> 00:05:39,022
… The collar.
32
00:05:40,017 --> 00:05:41,023
The collar?
33
00:05:42,001 --> 00:05:45,001
But you don't tell anyone that.
34
00:05:58,001 --> 00:06:01,008
All myths have a grain of truth.
35
00:06:14,014 --> 00:06:17,013
There is a prisoner on the run!
36
00:06:20,005 --> 00:06:23,008
There's a prisoner on the run!
37
00:06:55,005 --> 00:06:59,006
Three days! Three days!
38
00:07:15,022 --> 00:07:17,000
He gets away!
39
00:08:04,014 --> 00:08:06,008
Easy, easy, easy!
40
00:08:26,007 --> 00:08:28,008
You were late for it.
41
00:08:28,010 --> 00:08:31,019
Next time you can escape
from the damper, I will fly.
42
00:08:31,021 --> 00:08:34,018
Otherwise, thanks.
How did it go?
43
00:08:34,020 --> 00:08:37,015
As it always goes.
44
00:08:37,018 --> 00:08:41,018
Good for me, bad for him.
45
00:08:55,010 --> 00:08:58,010
There's a body over here.
46
00:09:02,021 --> 00:09:06,007
- Has he been identified? - No.
47
00:09:10,009 --> 00:09:13,004
It's prisoner 0864.
48
00:09:13,022 --> 00:09:17,013
Who the hell was it
then that killed Chornij?
49
00:09:34,003 --> 00:09:40,003
16 YEARS EARLIER
50
00:09:44,023 --> 00:09:49,012
BOARDING SCHOOL ST.
MICHAEL'S, NEW YORK
51
00:09:52,006 --> 00:09:57,002
Kravinoff and Kravinoff, your
father is coming to get you.
52
00:10:03,005 --> 00:10:05,008
What have you done now?
53
00:10:05,010 --> 00:10:08,004
Me? Nothing. I
thought it was you.
54
00:10:08,006 --> 00:10:09,010
No.
55
00:10:32,003 --> 00:10:34,009
Where are we going, papa?
56
00:10:34,011 --> 00:10:38,016
It's the middle of a semester.
Mom never did anything like this.
57
00:10:38,018 --> 00:10:40,009
Sergei…
58
00:10:42,003 --> 00:10:45,001
Your mother is dead.
59
00:10:45,003 --> 00:10:51,000
She has taken her own life.
She was weak. Sick in the mind.
60
00:10:55,011 --> 00:11:00,007
- It was her choice.
- She's dead because you chased her away.
61
00:11:00,009 --> 00:11:04,008
No. She gave up
a long time ago.
62
00:11:05,021 --> 00:11:11,007
You hadn't seen her in two years.
It doesn't change anything for you.
63
00:11:11,009 --> 00:11:16,009
- Not for you either, Dmitri.
- Are we on our way to the funeral now?
64
00:11:16,011 --> 00:11:21,013
- A suicide does not get that honor.
- So where are you taking us?
65
00:11:21,015 --> 00:11:23,017
We're going hunting.
66
00:11:23,019 --> 00:11:27,012
The lion Zar has
been seen again.
67
00:11:27,014 --> 00:11:30,009
You will benefit
from it, both of you.
68
00:11:31,010 --> 00:11:35,002
The company of men,
surrounded by nature.
69
00:11:35,004 --> 00:11:38,005
To shoot to kill.
70
00:11:38,007 --> 00:11:40,007
Pleasure.
71
00:11:50,023 --> 00:11:54,009
NORTHERN TANZANIA
72
00:11:56,023 --> 00:12:01,023
Be careful with them.
Put the cards away, Calypso.
73
00:12:02,001 --> 00:12:06,020
Your parents will be back soon,
and you know their attitude.
74
00:12:06,022 --> 00:12:09,008
It's just a game, bestie.
75
00:12:09,010 --> 00:12:13,013
If you think my cards
are just glossy pictures, -
76
00:12:13,015 --> 00:12:20,008
- then you can think again.
They show us the invisible way.
77
00:12:20,010 --> 00:12:24,002
Do you think they
can predict the future?
78
00:12:24,004 --> 00:12:26,005
In the right hands.
79
00:12:31,016 --> 00:12:34,021
Place three cards.
80
00:12:34,023 --> 00:12:39,009
- The first card is the subject.
- The high priestess?
81
00:12:40,012 --> 00:12:43,022
You come from a long
line of strong women.
82
00:12:44,015 --> 00:12:48,004
Second card is the situation.
83
00:12:48,006 --> 00:12:53,000
The tower. A terrible
accident is going to happen.
84
00:12:55,007 --> 00:12:58,004
Third card is the outcome.
85
00:12:58,006 --> 00:13:03,005
Strength. There is
great danger in that card.
86
00:13:03,007 --> 00:13:08,010
I have something for you, Calypso. I
would have waited until you were older, -
87
00:13:08,012 --> 00:13:12,005
- but the cards show
that you will need it soon.
88
00:13:12,007 --> 00:13:15,003
- What is it? - A potion.
89
00:13:15,005 --> 00:13:20,010
The formula has been passed down
in our family through generations.
90
00:13:22,004 --> 00:13:26,014
- What does the symbol mean?
- It is the sign of the spirit Papa Legba.
91
00:13:27,011 --> 00:13:32,006
He opens the gate to the
beyond. Take good care of it.
92
00:13:32,023 --> 00:13:36,013
It's powerful magic.
93
00:13:36,015 --> 00:13:43,003
Be safe. It heals anyone who
drinks it in unimaginable ways.
94
00:13:43,005 --> 00:13:49,001
The time is almost here. You
will know what to do with it.
95
00:13:49,003 --> 00:13:54,002
Then put them away before
your parents come back.
96
00:14:09,020 --> 00:14:12,005
Great, Nikolai.
97
00:14:21,002 --> 00:14:22,015
Sergei.
98
00:14:29,012 --> 00:14:32,023
Look how beautiful it is.
99
00:14:35,008 --> 00:14:38,003
You must never fear death.
100
00:14:38,005 --> 00:14:42,012
They are the prey.
We are the predators.
101
00:14:49,000 --> 00:14:54,002
Man should be the only
animal that is endangered.
102
00:14:59,000 --> 00:15:03,011
Dmitri, don't look so weak.
103
00:15:03,013 --> 00:15:06,009
Be a man.
104
00:15:09,014 --> 00:15:12,005
- Are you all right? - Yes.
105
00:15:14,003 --> 00:15:18,001
He shouldn't have
spoken to you like that.
106
00:15:19,008 --> 00:15:23,010
He's a stupid pig.
I can't change that.
107
00:15:23,012 --> 00:15:27,018
He will never show me
the respect he shows you.
108
00:15:27,020 --> 00:15:29,021
Shall we bet?
109
00:15:38,004 --> 00:15:40,018
I miss mom.
110
00:15:40,020 --> 00:15:44,000
I do too, Dima.
111
00:15:50,003 --> 00:15:53,014
- Is it Czar?
- It's hardly a miss cat.
112
00:15:53,016 --> 00:15:58,015
Maybe it's Zar's illegitimate
half-brother, like Dmitri.
113
00:15:58,017 --> 00:16:04,007
Leave the boy alone. He can't
help it, his father chases skirts.
114
00:16:05,001 --> 00:16:11,012
You can hear when it's Zar. He sounds
like a thunderclap from a mountain top.
115
00:16:11,014 --> 00:16:16,005
- Have you seen the monster?
- I have seen his handiwork.
116
00:16:17,012 --> 00:16:22,023
That cat has killed
20, maybe 30 people.
117
00:16:23,022 --> 00:16:28,005
As long as men like you have
come here to kill lions, -
118
00:16:28,007 --> 00:16:32,004
- have there been legends about
the one who cannot be killed.
119
00:16:32,006 --> 00:16:37,017
Men like me. But you take
my money anyway, Bahari.
120
00:16:38,017 --> 00:16:42,000
A lion hunts for food.
121
00:16:42,002 --> 00:16:44,009
I do the same.
122
00:16:48,010 --> 00:16:52,016
- Why are you hunting, Nikolai?
- You know that, Bahari.
123
00:16:54,008 --> 00:16:59,018
A man who kills a legend
becomes a legend himself.
124
00:17:03,006 --> 00:17:06,007
Nikolai, we need to talk.
125
00:17:06,009 --> 00:17:08,012
Save on the weather.
126
00:17:08,015 --> 00:17:14,003
It is a chronic disorder. I just
need to take a break every now and then.
127
00:17:14,006 --> 00:17:17,003
I always think ahead.
128
00:17:19,020 --> 00:17:23,017
I will offer you to
become my companion.
129
00:17:23,019 --> 00:17:26,002
What is your name?
130
00:17:27,018 --> 00:17:33,013
I am here as Vladimir's
guest. Alexey Sytsevitch.
131
00:17:33,015 --> 00:17:37,018
No. You have no name.
132
00:17:39,022 --> 00:17:43,004
In this world you do not exist.
133
00:17:43,006 --> 00:17:49,010
What does a nameless, nonexistent,
chronically ill clown have to offer Kravinoff?
134
00:17:50,013 --> 00:17:52,011
Nothing.
135
00:17:53,006 --> 00:17:59,004
I am here to teach my
sons the joy of the chase.
136
00:17:59,006 --> 00:18:04,007
And you and your
imbecile voice haunt me.
137
00:18:05,010 --> 00:18:08,001
So keep quiet.
138
00:18:16,084 --> 00:18:20,085
- I hope father gets him this time.
- Why?
139
00:18:20,087 --> 00:18:24,100
Because then he will become a legend,
and then we won't have to come here again.
140
00:18:26,106 --> 00:18:31,085
A true legend would fight
fair, not with a rifle.
141
00:18:31,087 --> 00:18:35,087
It has to be one on one with
the tools you were born with.
142
00:18:42,104 --> 00:18:45,094
Dmitri, about behind me.
143
00:19:21,103 --> 00:19:24,095
Dmitri, away!
144
00:19:28,088 --> 00:19:29,102
Run!
145
00:19:32,091 --> 00:19:33,102
Run!
146
00:19:43,098 --> 00:19:46,083
Sergei!
147
00:19:47,096 --> 00:19:50,091
Sergei!
148
00:20:10,090 --> 00:20:13,093
Calypso, look!
149
00:20:27,088 --> 00:20:29,103
Now get up, honey.
150
00:20:32,098 --> 00:20:35,088
Calypso?
151
00:20:36,085 --> 00:20:38,088
Calypso?
152
00:20:39,105 --> 00:20:40,106
Calypso!
153
00:21:36,090 --> 00:21:41,084
By all the gods and all
the riddles of the universe…
154
00:21:45,086 --> 00:21:46,101
Help!
155
00:21:50,097 --> 00:21:54,085
… grant me the
power of the earth.
156
00:22:05,089 --> 00:22:06,105
Wait.
157
00:22:16,104 --> 00:22:19,101
Grant me the power of heaven.
158
00:22:27,092 --> 00:22:30,095
All gone. There are collisions.
159
00:22:35,087 --> 00:22:41,093
We have done everything we
could. The time of death is 06.51.
160
00:23:14,092 --> 00:23:20,093
The card was found in your
pocket. You are a very lucky boy.
161
00:23:20,095 --> 00:23:23,088
Thank you for saving me.
162
00:23:23,090 --> 00:23:27,098
I can't take credit for that.
I wasn't the one who saved you.
163
00:23:28,101 --> 00:23:32,092
- I don't understand that.
- Then there are two of us.
164
00:23:32,094 --> 00:23:37,084
But now we are taking some
tests to find out what happened.
165
00:23:37,086 --> 00:23:39,099
- Sergei. - Dima.
166
00:23:46,093 --> 00:23:49,085
Why didn't you shoot?
167
00:23:50,083 --> 00:23:56,085
- They must be Sergei's father, Mr. Kravinoff.
- I've come to pick him up.
168
00:23:56,087 --> 00:24:02,084
He must stay here and recover. He
had been dead for a good three minutes.
169
00:24:02,086 --> 00:24:04,096
He's coming with me.
170
00:24:04,098 --> 00:24:08,103
OUTSIDE LONDON
171
00:24:19,097 --> 00:24:21,089
Sergei.
172
00:24:22,084 --> 00:24:25,106
I'm sorry we're not together,
but we will be again soon.
173
00:24:26,084 --> 00:24:30,100
You know, I didn't want
it to go like this, -
174
00:24:30,102 --> 00:24:35,083
- but your father
gave me no choice.
175
00:24:36,083 --> 00:24:40,094
You have to promise me
you'll never be like him.
176
00:24:40,096 --> 00:24:43,102
Sergei, come down here!
177
00:24:49,088 --> 00:24:53,083
Dad is the only animal
that is endangered.
178
00:24:53,085 --> 00:24:57,090
- You've gotten too good at that.
- It will probably work.
179
00:24:57,092 --> 00:25:00,105
You almost had
your brother killed.
180
00:25:01,083 --> 00:25:05,104
You almost got yourself
killed because you were scared.
181
00:25:05,106 --> 00:25:09,091
Fear will consume you.
182
00:25:09,093 --> 00:25:11,104
It makes you weak.
183
00:25:12,095 --> 00:25:18,095
Are you weak and crazy like
your mother or are you like me?
184
00:25:18,097 --> 00:25:24,097
Showing weakness to your
enemies gives them an opening.
185
00:25:26,087 --> 00:25:30,096
You are old enough
to understand this.
186
00:25:30,098 --> 00:25:34,088
You know my business, right?
187
00:25:34,090 --> 00:25:37,097
One day you will be
the one to control it.
188
00:25:37,099 --> 00:25:39,106
Dmitri, go away.
189
00:25:40,084 --> 00:25:44,092
Dmitri is going back
to school in New York, -
190
00:25:44,094 --> 00:25:51,084
- and you stay here with me.
I think America makes you wimpy.
191
00:25:51,086 --> 00:25:56,103
It's for your own good.
We all have our own path.
192
00:25:59,083 --> 00:26:03,102
When you accept who you are, you
gain the strength to step into it.
193
00:26:06,105 --> 00:26:08,104
Come on.
194
00:26:08,106 --> 00:26:10,106
Come here.
195
00:26:14,106 --> 00:26:17,094
I have something for you.
196
00:26:22,101 --> 00:26:25,103
You never have to
be afraid again.
197
00:26:37,086 --> 00:26:39,100
He should have killed you!
198
00:26:40,104 --> 00:26:43,102
What's wrong with you?
199
00:26:46,092 --> 00:26:48,089
Sergei, come here.
200
00:26:54,099 --> 00:26:56,101
are you ok
201
00:27:31,097 --> 00:27:33,103
PASSPORT
202
00:28:32,100 --> 00:28:37,099
- You must not leave me with him.
- I'm traveling. I have to.
203
00:28:37,101 --> 00:28:42,090
- Something has happened to me.
- What are you talking about?
204
00:28:42,092 --> 00:28:48,084
Do you remember the old camp site where you
could only hear the cicadas and the owls, -
205
00:28:48,086 --> 00:28:53,097
- and where mother sang to us by
the fire? That's all I have after her.
206
00:28:53,099 --> 00:28:57,099
- That doesn't make it right.
- Think of me there.
207
00:29:01,093 --> 00:29:04,097
It really hurts me, Dima.
208
00:29:08,095 --> 00:29:10,097
So go with you.
209
00:29:12,102 --> 00:29:14,092
Go!
210
00:29:17,103 --> 00:29:20,093
I'm not going away forever.
211
00:29:29,085 --> 00:29:31,093
Where are you going?
212
00:29:31,095 --> 00:29:34,101
Out of England. To Russia.
213
00:29:34,103 --> 00:29:37,088
On board this?
214
00:29:37,090 --> 00:29:41,087
You know there are planes and
trains for that purpose, right?
215
00:29:41,089 --> 00:29:44,098
- Are you on the run? - Yes.
216
00:29:44,100 --> 00:29:47,098
- I am. - Then come.
217
00:30:05,094 --> 00:30:10,093
FAR EASTERN RUSSIA
218
00:32:27,086 --> 00:32:29,097
She was weak.
219
00:32:29,099 --> 00:32:33,088
- Mentally ill.
- She died because you chased her away.
220
00:32:33,090 --> 00:32:35,088
Sergei!
221
00:32:35,090 --> 00:32:36,094
Run!
222
00:32:37,090 --> 00:32:39,091
Sergei!
223
00:32:40,098 --> 00:32:45,094
Fear will consume
you. It makes you weak.
224
00:32:45,096 --> 00:32:48,098
We all have our own path.
225
00:32:50,093 --> 00:32:53,093
They are the prey.
226
00:32:54,090 --> 00:32:56,091
We are the predators.
227
00:33:56,096 --> 00:34:00,101
Only the horns. Leave the rest.
228
00:34:24,103 --> 00:34:29,097
You don't belong here,
kid. Step home with you.
229
00:34:33,101 --> 00:34:35,103
I'm at home.
230
00:34:51,098 --> 00:34:53,103
Is it yours?
231
00:34:53,106 --> 00:34:58,089
Drop it or you die!
232
00:35:57,093 --> 00:36:01,099
THE PRESENT TIME
233
00:36:18,103 --> 00:36:23,085
Welcome home. We stayed
under the radar as usual.
234
00:36:23,087 --> 00:36:25,095
Call when you need me again.
235
00:36:51,104 --> 00:36:54,089
NEW MESSAGE
236
00:36:54,091 --> 00:36:57,086
Sergei, this is your father.
237
00:36:57,088 --> 00:37:02,093
Come home. i miss you I am sorry
for everything that has happened.
238
00:37:03,103 --> 00:37:08,088
Shit, it's your brother.
Where have you been?
239
00:37:11,086 --> 00:37:13,105
Are you still hiding
out in the woods?
240
00:37:14,083 --> 00:37:18,087
See you for my
birthday? Give me a call.
241
00:37:45,094 --> 00:37:47,106
Get the crap on the cart.
242
00:37:48,084 --> 00:37:50,102
So get started!
243
00:37:52,102 --> 00:37:55,098
Up with them.
244
00:38:06,087 --> 00:38:09,094
Who is that?
245
00:38:12,104 --> 00:38:15,085
This is a private area.
246
00:38:15,087 --> 00:38:19,088
I would like to know if you
intend to lock after yourselves.
247
00:38:22,087 --> 00:38:24,095
Step with you!
248
00:38:29,088 --> 00:38:30,106
Move.
249
00:38:31,084 --> 00:38:35,102
Why do you kill the animals
just to take the horns?
250
00:38:36,106 --> 00:38:39,092
Because we can.
251
00:38:41,084 --> 00:38:42,103
Because you can?
252
00:38:42,105 --> 00:38:46,094
Disappear. We are six to one.
253
00:38:47,094 --> 00:38:51,089
- There are six of you now.
- I don't have time for this.
254
00:38:51,091 --> 00:38:53,085
Drive!
255
00:39:02,093 --> 00:39:04,098
What the hell?
256
00:39:18,083 --> 00:39:20,089
Run, run!
257
00:39:43,102 --> 00:39:47,093
DOCKLANDS, LONDON
258
00:39:50,558 --> 00:39:53,542
Mr. Tagland…
259
00:39:53,544 --> 00:39:57,551
You must apologize for that.
The man appeared out of the blue.
260
00:39:58,547 --> 00:40:02,556
A tie-crazy resident
or something.
261
00:40:02,558 --> 00:40:06,548
But I fixed him. He
never bothers us again.
262
00:40:10,552 --> 00:40:13,545
Soon nothing will
bother you anymore.
263
00:40:13,547 --> 00:40:18,546
How are you…? Where
is Mr. Tag country?
264
00:40:18,548 --> 00:40:21,542
You stand in him.
265
00:40:23,560 --> 00:40:28,543
This is interesting
reading. You are a poacher.
266
00:40:28,545 --> 00:40:35,543
Tagland uses poachers, but drugs,
weapons, trafficking are mentioned here...
267
00:40:35,545 --> 00:40:38,548
- What's your name? - Andre.
268
00:40:38,550 --> 00:40:41,542
André and what else?
269
00:40:41,544 --> 00:40:45,561
It is the people in the book that you need
to get hold of. I can find them for you.
270
00:40:45,563 --> 00:40:48,548
I don't need your help.
271
00:40:48,550 --> 00:40:52,550
But I am adding the
names to my list.
272
00:40:52,552 --> 00:40:54,548
André and what else?
273
00:40:55,557 --> 00:40:57,543
Lavigne.
274
00:40:58,559 --> 00:41:01,553
You are way down
the hierarchy, André.
275
00:41:01,555 --> 00:41:03,561
There you were.
276
00:41:20,555 --> 00:41:23,551
And now for today's headlines.
277
00:41:23,553 --> 00:41:29,548
State Attorney Samantha Hodges was
shot last week in broad daylight -
278
00:41:29,550 --> 00:41:35,551
- in another brutal attack on
employees of the police and courts.
279
00:41:35,553 --> 00:41:39,554
The funeral will take
place later today.
280
00:41:43,562 --> 00:41:47,549
I met Samantha when
I moved to London.
281
00:41:47,551 --> 00:41:50,556
She was my mentor, -
282
00:41:50,558 --> 00:41:53,553
- a close friend -
283
00:41:53,555 --> 00:41:59,547
- and one of the fiercest champions
of justice in the city's history.
284
00:42:01,561 --> 00:42:05,543
We all know who is behind this.
285
00:42:05,545 --> 00:42:09,558
Samantha dared to
defy Semyon Chorny -
286
00:42:09,560 --> 00:42:12,546
- and hold him accountable.
287
00:42:12,548 --> 00:42:15,547
And the brave act -
288
00:42:15,549 --> 00:42:17,561
- cost her her life.
289
00:42:20,562 --> 00:42:23,558
The system is broken.
290
00:42:34,557 --> 00:42:38,558
Condolences. I didn't
mean to startle you.
291
00:42:38,560 --> 00:42:41,564
- But you did.
- Your loss hurts me.
292
00:42:42,542 --> 00:42:46,554
- Did you know her well?
- I didn't know her at all.
293
00:42:47,557 --> 00:42:50,556
Well, thanks for
the condolences.
294
00:42:52,547 --> 00:42:54,549
Calypso.
295
00:43:02,549 --> 00:43:05,549
This probably belongs to you.
296
00:43:10,548 --> 00:43:12,551
You are…
297
00:43:12,553 --> 00:43:15,544
You are the boy.
298
00:43:15,546 --> 00:43:18,542
- But you were...
- Yes.
299
00:43:19,548 --> 00:43:23,546
For three minutes. It had been
forever, had it not been for you.
300
00:43:23,562 --> 00:43:29,544
It was my grandmother's card.
I still walk around with them.
301
00:43:30,542 --> 00:43:35,558
- Then why did you give it to me?
- I guess you felt you needed it.
302
00:43:35,560 --> 00:43:41,551
Did you only have that to
go for? How did you find me?
303
00:43:41,553 --> 00:43:46,553
- Chasing people up is my speciality.
- Hunting?
304
00:43:47,551 --> 00:43:51,561
- Do you know who is behind this?
- Yes, I do.
305
00:43:53,550 --> 00:43:57,546
- Will they hit him?
- Probably not.
306
00:44:01,558 --> 00:44:05,550
What would you say
if I told you, -
307
00:44:05,552 --> 00:44:07,564
- that I already got that?
308
00:44:09,555 --> 00:44:13,541
MAJOR CRIMINAL
KILLED IN HIS CELL
309
00:44:16,550 --> 00:44:20,546
SEVEN MURDERS: IS
THERE A PATTERN?
310
00:44:22,551 --> 00:44:25,563
CARTEL LEADER POISONED
ON HIS OWN LIGHT YACHT
311
00:44:26,541 --> 00:44:29,562
WHO IS THE HUNTER?
312
00:44:43,557 --> 00:44:48,549
- A tiger's tooth?
- I use what I have at hand.
313
00:44:48,551 --> 00:44:52,563
- Why did you do that?
- Didn't he murder your friend?
314
00:44:54,562 --> 00:45:00,554
I have been looking for
you for a very long time.
315
00:45:00,556 --> 00:45:03,558
It's like thank you
for saving my life.
316
00:45:03,560 --> 00:45:07,564
I didn't ask you to murder
anyone. I am a lawyer.
317
00:45:10,542 --> 00:45:12,554
But the pig got
what it deserved.
318
00:45:16,543 --> 00:45:19,551
I know who your father is.
319
00:45:19,553 --> 00:45:22,556
Are you like him? A gangster?
320
00:45:22,558 --> 00:45:24,558
No.
321
00:45:26,560 --> 00:45:30,561
As a child, I saw my father
spread evil around him.
322
00:45:30,563 --> 00:45:33,552
He had planned it all.
323
00:45:33,554 --> 00:45:38,562
I was to follow in his footsteps
and take over the family business.
324
00:45:40,542 --> 00:45:44,561
But something happened
to me the day you found me.
325
00:45:44,563 --> 00:45:51,542
Therefore, I traveled as far away
from my father as I possibly could.
326
00:45:51,544 --> 00:45:54,559
And now I'm doing my best
to eradicate people like him.
327
00:45:54,561 --> 00:45:57,554
So you're the Hunter?
328
00:45:57,556 --> 00:46:01,555
It's just something
the press calls me.
329
00:46:01,557 --> 00:46:05,553
- I prefer Kraven.
- The collar?
330
00:46:05,555 --> 00:46:10,543
Spelled with a K. But everyone
who heard that name is dead.
331
00:46:11,541 --> 00:46:16,562
Then I better watch out.
Do you live here in the city?
332
00:46:16,564 --> 00:46:21,553
I live as far away from
here as you can possibly get.
333
00:46:23,546 --> 00:46:26,550
But my brother lives here.
334
00:46:26,552 --> 00:46:28,548
We…
335
00:46:30,556 --> 00:46:36,560
I wasn't always there for
him, so I visit him when I can.
336
00:46:36,562 --> 00:46:40,556
What about you? How
did you end up here?
337
00:46:40,558 --> 00:46:43,558
I don't quite know that.
338
00:46:45,550 --> 00:46:49,554
My parents were lawyers,
so I became one too.
339
00:46:49,556 --> 00:46:54,544
I worked at the New York State
Attorney's Office, but couldn't stand it.
340
00:46:55,542 --> 00:46:58,555
Sometimes the law gets
in the way of justice.
341
00:46:58,557 --> 00:47:00,555
True enough.
342
00:47:01,557 --> 00:47:06,556
Here in London, I work for one
of Europe's largest law firms.
343
00:47:06,558 --> 00:47:11,558
I know that. You are one of
their best investigative lawyers.
344
00:47:11,560 --> 00:47:17,544
I also know that some of your
clients are not exactly angels.
345
00:47:17,546 --> 00:47:18,562
True enough.
346
00:47:20,543 --> 00:47:24,551
So how much do you really
get done from your desk?
347
00:47:25,545 --> 00:47:29,541
- I keep a list. - A list?
348
00:47:32,564 --> 00:47:38,544
It can be achieved in other ways,
what you have set out for, Calypso.
349
00:47:48,546 --> 00:47:52,543
You're going to need a lawyer if
you want to clean up that world.
350
00:47:55,544 --> 00:48:00,558
How about a partnership? Through
your company you can find them I can't.
351
00:48:00,560 --> 00:48:03,548
- On the other hand, I can...
- That's understood.
352
00:48:08,548 --> 00:48:11,564
I'll have to think
about it, Kraven.
353
00:48:12,561 --> 00:48:17,560
Take well-intentioned advice. If
you go by the names on that list, -
354
00:48:17,562 --> 00:48:20,564
- will it affect
those you care about.
355
00:48:31,553 --> 00:48:35,542
- Ryazha!
- We have to talk about this.
356
00:48:35,544 --> 00:48:38,561
Shall we try again? Take it!
357
00:48:44,543 --> 00:48:46,544
Did you hear what I said?
358
00:48:46,546 --> 00:48:50,546
Ryazha, bring it.
359
00:48:50,548 --> 00:48:53,543
Do you want me to beg?
360
00:48:54,552 --> 00:48:58,543
You know I don't beg.
Do you think I'm weak?
361
00:49:01,551 --> 00:49:03,558
Then give it to me.
362
00:49:05,561 --> 00:49:07,556
Ryazha!
363
00:49:07,558 --> 00:49:12,553
Take it easy. You
are my little Ryazhuska.
364
00:49:12,555 --> 00:49:15,550
Papa loves you.
Papa forgives you.
365
00:49:15,552 --> 00:49:17,552
One more thing.
366
00:49:17,554 --> 00:49:21,559
Semyon Tshorny has been
killed in his prison cell.
367
00:49:21,561 --> 00:49:26,543
- Who did it?
- They say it was the Hunter.
368
00:49:26,545 --> 00:49:30,555
Faster than a cheetah,
cunning as a fox.
369
00:49:30,557 --> 00:49:33,555
More ferocious than a tiger.
370
00:49:37,554 --> 00:49:42,564
What do you mean? Do you
think the Hunter actually exists?
371
00:49:43,542 --> 00:49:47,556
Maybe it's just piss and paper.
But he obviously keeps a list.
372
00:49:47,558 --> 00:49:50,558
And you will never
be deleted from it.
373
00:49:52,562 --> 00:49:55,544
You are probably standing on it.
374
00:49:58,558 --> 00:50:02,545
If he is real, he can be found.
375
00:50:03,548 --> 00:50:05,555
I'm looking into it.
376
00:50:05,557 --> 00:50:07,548
Wait.
377
00:50:08,553 --> 00:50:12,543
Tsjornij's activities
must have come into play.
378
00:50:12,545 --> 00:50:16,559
Arrange a meeting with
his top three henchmen.
379
00:50:39,549 --> 00:50:43,556
Your boss, Semyon
Chorny, is dead.
380
00:50:43,558 --> 00:50:48,542
I intend to take
over his transactions.
381
00:50:48,544 --> 00:50:55,543
One of you must be my companion.
But who? The best pitch wins.
382
00:50:55,545 --> 00:50:58,558
The so-called "Rhino". He
doesn't look like a rhinoceros.
383
00:50:58,560 --> 00:51:03,564
Don't you want to know
why they call me Rhino?
384
00:51:11,543 --> 00:51:15,563
- Why are you putting yourself through that?
- They have to see who they are dealing with.
385
00:51:28,556 --> 00:51:30,544
Nak him.
386
00:51:36,555 --> 00:51:40,542
Don't worry, Ryazha.
387
00:52:18,563 --> 00:52:23,555
Pack away the sliders. I
can get you killed by lifting…
388
00:52:23,557 --> 00:52:25,561
Don't do it!
389
00:52:27,551 --> 00:52:33,553
A rhinoceros that sees an
opportunity does not hesitate.
390
00:52:33,555 --> 00:52:38,559
It rushes forward and takes
it. So now I ask one more time.
391
00:52:40,553 --> 00:52:43,553
Which of you will
be my companion?
392
00:52:48,552 --> 00:52:51,552
I call that a pitch.
393
00:52:53,552 --> 00:52:55,546
The winner has been found.
394
00:53:44,545 --> 00:53:46,561
My son Dmitri.
395
00:53:46,563 --> 00:53:50,550
The next one is for you, papa.
396
00:53:56,562 --> 00:54:00,545
He knows I like Tony Bennett.
397
00:54:00,547 --> 00:54:04,557
Do you like Tony Bennett? I don't
trust people who don't like him.
398
00:54:07,543 --> 00:54:12,545
He can impersonate anyone.
He is like a chameleon.
399
00:54:12,547 --> 00:54:14,559
These assassins…
400
00:54:14,561 --> 00:54:21,555
When they can hit your boss in
the breech, we're all in danger.
401
00:54:21,557 --> 00:54:25,551
- Understood. - Come closer.
402
00:54:26,563 --> 00:54:30,554
Chorniy is dead.
403
00:54:30,556 --> 00:54:34,550
This makes your
business vulnerable.
404
00:54:36,543 --> 00:54:39,557
I can offer you
security, distribution -
405
00:54:39,559 --> 00:54:43,557
- and above all peace of mind.
406
00:54:43,559 --> 00:54:47,554
That sounds good.
I'm on board with that.
407
00:54:47,556 --> 00:54:51,561
Just like that without further
ado? You don't want to consider it?
408
00:54:51,563 --> 00:54:55,544
Calm must be restored.
The sooner the better.
409
00:54:58,546 --> 00:55:03,549
You have already entered
into an agreement. With whom?
410
00:55:03,551 --> 00:55:06,541
I had to say hello from Rhino.
411
00:55:37,558 --> 00:55:39,546
Get up.
412
00:55:56,556 --> 00:55:58,563
You are hurt.
413
00:55:59,541 --> 00:56:01,560
Are you all right, papa?
414
00:56:06,561 --> 00:56:09,552
Look what they've
done to my club.
415
00:56:12,548 --> 00:56:17,550
I am being attacked
on my own territory.
416
00:56:17,552 --> 00:56:19,564
And who do I have to defend me?
417
00:56:20,542 --> 00:56:24,555
My son, the piano boxer.
418
00:56:24,557 --> 00:56:29,545
Come on, hit me! Fight with me!
419
00:56:29,547 --> 00:56:35,559
I need warriors, not creeps.
You won't even defend yourself.
420
00:56:42,544 --> 00:56:46,559
The assassination attempt on Kravinoff
failed. All our people were killed.
421
00:56:56,559 --> 00:57:03,543
Nikolai is a tough old bear. He
doesn't give up without a fight.
422
00:57:03,545 --> 00:57:06,542
This one was shoved
under my door.
423
00:57:20,560 --> 00:57:25,548
Is it Kravinoff's son
Sergei who is the Hunter?
424
00:57:25,550 --> 00:57:28,558
What does "The Collar" mean?
425
00:57:28,560 --> 00:57:31,564
Apparently that's
what he calls himself.
426
00:57:32,542 --> 00:57:34,560
That can't be right.
427
00:57:36,541 --> 00:57:38,554
- Can it? - I don't know.
428
00:57:39,547 --> 00:57:43,547
Put Foreigner on the
case. He's pretty crazy, -
429
00:57:43,549 --> 00:57:46,555
- but he has been obsessed
with the Hunter for years.
430
00:57:46,557 --> 00:57:49,561
Maybe he can figure out
what the hell is going on.
431
00:58:03,547 --> 00:58:05,548
hey what are you doing
432
00:58:05,550 --> 00:58:09,564
I'm looking for the prisoner
who killed Semyon Chorny.
433
00:58:11,556 --> 00:58:13,553
Turn around.
434
00:58:14,554 --> 00:58:16,546
Turn around.
435
00:58:18,555 --> 00:58:20,547
You shouldn't be here.
436
00:58:20,549 --> 00:58:24,563
I am called Foreigner
because no one knows my origin.
437
00:58:30,557 --> 00:58:32,544
One.
438
00:58:34,542 --> 00:58:35,556
Thaw.
439
00:58:37,556 --> 00:58:39,548
Three.
440
00:58:59,559 --> 00:59:02,546
You must have it.
441
01:00:18,548 --> 01:00:20,541
Cuckoo!
442
01:00:20,543 --> 01:00:22,564
My God, Sergei!
443
01:00:25,543 --> 01:00:28,542
You scared the life out of me.
444
01:00:28,544 --> 01:00:31,564
Happy birthday, little brother.
445
01:00:32,542 --> 01:00:34,551
I love you, man.
446
01:00:36,544 --> 01:00:40,545
- How should we celebrate it?
- Yes, that trick won't work.
447
01:00:40,547 --> 01:00:43,561
- So let's stay here.
- It's my birthday.
448
01:00:43,563 --> 01:00:48,557
On your birthday we can
go to the petting zoo, -
449
01:00:48,559 --> 01:00:51,560
- or wherever else you have fun.
450
01:00:51,562 --> 01:00:54,553
But tonight…
451
01:00:54,555 --> 01:00:58,564
- This here.
- And do you think I can handle that?
452
01:00:59,542 --> 01:01:02,558
It's too big for me, so
it should fit you perfectly.
453
01:01:05,344 --> 01:01:07,354
- Sorry. - Thank you.
454
01:01:07,356 --> 01:01:12,338
- Nice perfume.
- I'm not wearing perfume now.
455
01:01:16,336 --> 01:01:18,356
She had found out
sooner or later.
456
01:01:22,338 --> 01:01:26,341
Papa was sitting right
here. It all went so fast.
457
01:01:26,343 --> 01:01:31,345
In such a moment you find out
who you are. I'm a cryster.
458
01:01:31,347 --> 01:01:36,337
Nonsense. It is completely natural
to feel fear. It's an instinct.
459
01:01:36,339 --> 01:01:40,338
Why can't you choose
who you want to be?
460
01:01:40,340 --> 01:01:45,348
I will be strong and fearless
and not cower on the ground.
461
01:01:45,350 --> 01:01:49,342
- Why not just be yourself?
- Because he has to respect me.
462
01:01:49,344 --> 01:01:52,355
Papa is a criminal.
What is worth his respect?
463
01:01:53,333 --> 01:01:56,333
You seem like you don't
care what he thinks.
464
01:01:56,335 --> 01:02:00,354
Like he can't touch you.
He made you hate people.
465
01:02:00,356 --> 01:02:04,337
I don't hate people.
466
01:02:04,339 --> 01:02:09,339
I hate what people do,
but I don't hate people.
467
01:02:09,341 --> 01:02:13,344
So papa was right
about one thing.
468
01:02:13,346 --> 01:02:16,341
In what?
469
01:02:16,343 --> 01:02:20,341
Man should be the only
animal that is endangered.
470
01:02:20,343 --> 01:02:23,344
I'm glad I made it.
471
01:02:23,346 --> 01:02:28,346
I will not miss the
chance to see both my sons.
472
01:02:30,341 --> 01:02:31,356
Dmitri.
473
01:02:33,340 --> 01:02:34,352
To you.
474
01:02:39,334 --> 01:02:43,354
I don't expect a hug,
but maybe a handshake?
475
01:02:49,336 --> 01:02:50,345
Dasha.
476
01:02:54,355 --> 01:03:00,343
I come just to drink a single
toast in honor of Dmitri -
477
01:03:00,345 --> 01:03:04,341
- on his big day. Pour up.
478
01:03:08,343 --> 01:03:11,340
Serve up to men, not boys.
479
01:03:19,334 --> 01:03:21,337
Come on, Sergei.
480
01:03:24,344 --> 01:03:27,333
For the Kravin victims.
481
01:03:27,335 --> 01:03:30,351
May we one day
forget the past...
482
01:03:31,352 --> 01:03:36,353
... and imagine a future
together as a family.
483
01:03:36,355 --> 01:03:39,350
Wash zdorovie.
484
01:03:44,353 --> 01:03:46,345
Such.
485
01:03:47,356 --> 01:03:50,333
are you ok
486
01:03:53,346 --> 01:03:55,347
Sergei…
487
01:03:57,341 --> 01:04:01,347
I know why you come every year.
488
01:04:01,349 --> 01:04:05,336
Because you feel bad about, -
489
01:04:05,338 --> 01:04:08,354
- that you left me with him.
490
01:04:08,356 --> 01:04:11,353
I forgive you…
491
01:04:15,348 --> 01:04:17,346
… all of it.
492
01:04:22,335 --> 01:04:24,337
About forgiveness.
493
01:04:37,348 --> 01:04:40,346
Sergei! Sergei!
494
01:05:12,341 --> 01:05:15,352
Do you mind holding
the door? Hello?
495
01:05:22,337 --> 01:05:24,345
Chief, thank you.
496
01:05:29,337 --> 01:05:33,346
- I tried to hold the door.
- Oh, you didn't.
497
01:05:33,348 --> 01:05:38,337
This is my travel knife.
It is for work use.
498
01:05:39,350 --> 01:05:42,338
So what do you work on?
499
01:05:42,340 --> 01:05:44,340
I hunt…
500
01:05:46,352 --> 01:05:48,356
… people.
501
01:05:54,348 --> 01:05:56,339
Dmitry?
502
01:06:03,346 --> 01:06:05,356
No, let me go!
503
01:06:32,344 --> 01:06:36,348
Wait, wait, don't! We must
be able to figure something out.
504
01:06:36,350 --> 01:06:38,352
Stun him.
505
01:06:56,333 --> 01:06:59,338
There he is. Run away from him.
506
01:07:00,348 --> 01:07:04,350
Move, dammit!
507
01:07:30,347 --> 01:07:32,342
Drive!
508
01:07:36,340 --> 01:07:38,343
Faster!
509
01:08:03,341 --> 01:08:04,353
Dmitry!
510
01:08:09,340 --> 01:08:11,351
It is also bulletproof
from the inside!
511
01:08:20,341 --> 01:08:22,352
Shake him off!
512
01:09:30,349 --> 01:09:33,334
Go, go!
513
01:10:16,356 --> 01:10:19,355
Dima!
514
01:10:21,354 --> 01:10:26,336
- Can I help you with something?
- A towel perhaps.
515
01:10:34,356 --> 01:10:38,333
I think you forgot
your shoes in the lobby.
516
01:10:38,335 --> 01:10:42,348
Now I don't think I have.
Not enough volts in it there.
517
01:10:43,343 --> 01:10:46,336
All right, Brian.
He is my client.
518
01:10:46,355 --> 01:10:50,355
Damn it, Sergei. I promised
to consider your offer.
519
01:10:51,333 --> 01:10:54,345
You can't just burst into
my workplace like that.
520
01:10:54,347 --> 01:10:57,346
- They have taken my brother.
- Who has?
521
01:10:57,348 --> 01:11:01,338
Four men. They broke
into his apartment.
522
01:11:01,340 --> 01:11:05,340
- So you saw them?
- I noticed the one.
523
01:11:05,342 --> 01:11:09,353
Dark hair, brown eyes, scar
under left eye, Turkish accent.
524
01:11:09,355 --> 01:11:12,337
So you talked to them?
525
01:11:12,339 --> 01:11:17,352
Not as such, but there was
quite a bit of screaming.
526
01:11:21,352 --> 01:11:23,341
Okay.
527
01:11:24,339 --> 01:11:26,344
So let's get started.
528
01:11:27,355 --> 01:11:31,337
I should have been with him.
529
01:11:31,339 --> 01:11:36,340
I couldn't sleep, so I
got up and went for a walk.
530
01:11:36,342 --> 01:11:39,344
We'll probably find him.
531
01:11:39,346 --> 01:11:41,341
Okay?
532
01:11:41,343 --> 01:11:45,347
I do what I do
and get us a name.
533
01:11:45,349 --> 01:11:52,335
And then you do what you
do so we can get him home.
534
01:11:53,334 --> 01:11:59,333
A mercenary active in London.
Moon-shaped scar under left eye.
535
01:11:59,335 --> 01:12:04,336
He smokes Turkish cigarettes, so
he is probably Turkish. Find him.
536
01:12:07,351 --> 01:12:09,339
Sergei.
537
01:12:09,341 --> 01:12:12,335
- Who are they?
- They didn't say that.
538
01:12:12,337 --> 01:12:17,338
- But you know that, right?
- The list of my enemies is long.
539
01:12:20,348 --> 01:12:23,340
Look what they've done to him.
540
01:12:33,354 --> 01:12:36,335
What do they demand?
541
01:12:36,337 --> 01:12:40,335
20 million within 48 hours.
542
01:12:44,334 --> 01:12:45,356
Pay.
543
01:12:46,334 --> 01:12:50,334
- It's complicated.
- No, it's quite straightforward.
544
01:12:50,336 --> 01:12:54,347
- You have the money and he is your son.
- It's not about money.
545
01:12:54,349 --> 01:12:57,340
It's about power.
546
01:12:59,355 --> 01:13:03,352
If I pay, I'm weak.
547
01:13:03,354 --> 01:13:09,341
If I show weakness, I lose everything
I have spent my life building.
548
01:13:09,343 --> 01:13:14,336
What have you built?
You are a drug dealer.
549
01:13:18,356 --> 01:13:21,337
That's what you're done with.
550
01:13:22,337 --> 01:13:27,338
Dmitri is innocent. If you let
him die, his blood is on your hands.
551
01:13:27,340 --> 01:13:30,356
On my hands?
552
01:13:31,334 --> 01:13:34,336
I have never let him down.
553
01:13:34,338 --> 01:13:36,355
You let him down.
554
01:13:37,356 --> 01:13:39,346
You.
555
01:13:42,341 --> 01:13:47,347
He was dead as soon as they
took him, whether I pay or not.
556
01:13:49,343 --> 01:13:52,334
You can't know that.
557
01:13:52,336 --> 01:13:57,349
Yes, I know that. Because that's
what I would have done myself.
558
01:13:57,351 --> 01:14:00,337
You are disgusting.
559
01:14:00,339 --> 01:14:05,355
Of course I want him back.
I want both my sons back.
560
01:14:13,341 --> 01:14:16,338
What a legend you have become.
561
01:14:19,344 --> 01:14:21,343
Wake up.
562
01:14:23,333 --> 01:14:27,346
Here, it's antibiotics.
We can't have you die.
563
01:14:38,337 --> 01:14:41,343
"We can't have you die."
564
01:14:46,355 --> 01:14:48,346
You are talented.
565
01:15:17,338 --> 01:15:19,345
Omer Ozdemir.
566
01:15:19,347 --> 01:15:24,347
He hides in a monastery
on the outskirts of Ankara.
567
01:15:24,349 --> 01:15:28,356
- You must never call me again.
- We'll see.
568
01:15:36,345 --> 01:15:37,353
How did it go?
569
01:15:41,336 --> 01:15:45,335
- She accepted it.
- But did she believe you?
570
01:15:45,337 --> 01:15:47,353
Yes. She trusts me.
571
01:15:49,337 --> 01:15:52,345
And therefore I now
want double payment.
572
01:15:52,347 --> 01:15:56,337
Double? Why not triple?
573
01:15:56,339 --> 01:15:59,337
What are you up to?
574
01:16:01,344 --> 01:16:03,338
One.
575
01:16:05,334 --> 01:16:07,349
Thaw. Three.
576
01:16:10,347 --> 01:16:12,344
Then it's done.
577
01:16:23,343 --> 01:16:25,345
Stay ready.
578
01:16:25,347 --> 01:16:29,335
The hunter is on his way.
579
01:16:29,350 --> 01:16:33,352
The man you are looking
for is called Ă–mer Ozdemir.
580
01:16:33,354 --> 01:16:40,351
His family owns an old monastery in
Turkey. There you can find your brother.
581
01:16:41,352 --> 01:16:43,353
Thanks for the help.
582
01:16:43,355 --> 01:16:46,340
Ellie, it's time to leave!
583
01:16:47,346 --> 01:16:51,333
NORTHERN TURKEY
584
01:18:52,337 --> 01:18:54,334
It's him.
585
01:19:14,333 --> 01:19:17,333
He is there.
586
01:19:22,344 --> 01:19:24,356
Where is Dmitri?
587
01:19:28,342 --> 01:19:30,340
Where is he?
588
01:19:30,342 --> 01:19:35,334
If you let me go, you'll
never find your brother, Kraven.
589
01:20:00,344 --> 01:20:05,353
How do you know my name?
Who has taken my brother?
590
01:20:07,337 --> 01:20:11,336
Rhino. He has killed us both.
591
01:20:34,347 --> 01:20:36,353
Who are you?
592
01:20:36,355 --> 01:20:40,353
Do you have any evidence
bags? I forgot mine in the car.
593
01:20:40,355 --> 01:20:43,338
What do you have there?
594
01:20:43,340 --> 01:20:46,340
Crushed paternoster beans.
595
01:20:47,350 --> 01:20:50,339
The perpetrator has
a sense of poison.
596
01:20:52,343 --> 01:20:54,342
One.
597
01:20:55,335 --> 01:20:56,335
Thaw.
598
01:20:58,340 --> 01:21:00,338
Three.
599
01:21:02,346 --> 01:21:04,350
What are you doing?
600
01:21:08,337 --> 01:21:10,337
You must have it.
601
01:21:16,049 --> 01:21:18,044
It's good then, Ryazha.
602
01:21:18,046 --> 01:21:22,058
Sorry about that with your finger.
An unfortunate collateral damage.
603
01:21:23,055 --> 01:21:26,043
Cut him free.
604
01:21:30,046 --> 01:21:34,059
We have met before. Big
game hunting with your father.
605
01:21:34,061 --> 01:21:37,056
I don't remember that.
606
01:21:37,058 --> 01:21:42,064
Understandable. My hairstyle was
also different and you were very young.
607
01:21:43,042 --> 01:21:44,056
Even…
608
01:21:46,050 --> 01:21:48,063
… I will never forget it.
609
01:21:50,046 --> 01:21:56,042
Have you spoken to my
father? Has he agreed to pay?
610
01:21:56,044 --> 01:22:01,042
No. Nikolai Kravinoff could
not dream of giving 20 million -
611
01:22:01,044 --> 01:22:03,056
- to save his bastard child.
612
01:22:05,041 --> 01:22:08,041
You're an accident, Dmitri.
613
01:22:09,055 --> 01:22:12,051
You came into the
world by accident, -
614
01:22:12,053 --> 01:22:16,052
- and you ended up in
my custody by accident.
615
01:22:16,054 --> 01:22:18,044
Will I then be released?
616
01:22:18,046 --> 01:22:22,047
Those who abducted
you were not after you.
617
01:22:22,049 --> 01:22:25,064
- They were after your brother.
- Sergei?
618
01:22:26,042 --> 01:22:29,063
You both went in, but
when my people arrived, -
619
01:22:30,041 --> 01:22:34,048
- he had disappeared,
as is his wont.
620
01:22:34,050 --> 01:22:37,054
That's why I took
you. I was lucky.
621
01:22:37,056 --> 01:22:41,056
What do you want with Sergei?
He never did anything to anyone.
622
01:22:41,058 --> 01:22:44,060
- You don't know at all?
- What?
623
01:22:50,056 --> 01:22:54,057
Wait for the end.
That's the best of it.
624
01:23:02,059 --> 01:23:06,046
ALIAS: THE COLLAR / THE HUNTER
625
01:23:06,048 --> 01:23:09,062
- "The collar"?
- That's what he calls himself now.
626
01:23:10,059 --> 01:23:13,051
Do you think Sergei
is the Hunter?
627
01:23:13,053 --> 01:23:17,057
The hunter is a myth
to scare criminals.
628
01:23:17,059 --> 01:23:22,053
- You didn't know your brother very well.
- What do you mean by "known"?
629
01:23:22,055 --> 01:23:27,055
The collar kept a list. Once you
get on it, you'll never get off it.
630
01:23:34,053 --> 01:23:36,056
That's why I fixed him first.
631
01:23:47,047 --> 01:23:49,053
I'm filming it right now.
632
01:23:50,062 --> 01:23:53,053
We hit Kraven.
633
01:23:55,042 --> 01:23:57,049
I'm not sure about that.
634
01:24:11,063 --> 01:24:14,061
- Hello?
- Calypso, it was a trap.
635
01:24:14,063 --> 01:24:18,045
Rhino knows who I am and
he's coming for you now.
636
01:24:18,047 --> 01:24:21,045
What do you mean? Shit.
637
01:24:21,047 --> 01:24:24,062
Five suspicious men have
just entered the door.
638
01:24:24,064 --> 01:24:26,062
Hurry away.
639
01:24:26,064 --> 01:24:31,047
Go to the goods terminal in
Stansted. I'll get someone to meet you.
640
01:24:57,063 --> 01:25:01,062
I call it my tote bag.
641
01:25:01,064 --> 01:25:05,063
It is a mixture of medicines
that keeps my suffering at bay.
642
01:25:07,045 --> 01:25:11,044
- What's wrong with you?
- I was also underestimated.
643
01:25:11,046 --> 01:25:15,042
No hospitals could figure
out what was wrong with me.
644
01:25:15,044 --> 01:25:19,064
I knew I'd never earn
your father's respect -
645
01:25:20,042 --> 01:25:24,046
- or anyone else's,
unless I became strong.
646
01:25:25,053 --> 01:25:27,056
I tried everything.
647
01:25:27,058 --> 01:25:29,058
But then…
648
01:25:31,044 --> 01:25:34,061
… I found one in New York.
649
01:25:36,047 --> 01:25:40,050
Biochemist Professor
Miles Warren.
650
01:25:40,052 --> 01:25:43,060
He was working on a treatment, -
651
01:25:43,062 --> 01:25:47,059
- that could increase a
person's strength tenfold.
652
01:25:49,059 --> 01:25:52,055
I signed up immediately.
653
01:25:57,054 --> 01:26:00,061
My skin started to harden.
654
01:26:00,063 --> 01:26:03,049
I became -
655
01:26:03,051 --> 01:26:07,064
- indestructible
as a rhinoceros.
656
01:26:09,048 --> 01:26:12,041
But the pain…
657
01:26:14,050 --> 01:26:16,054
… was too violent.
658
01:26:35,054 --> 01:26:41,050
I believe we each have
an inner animal, Dmitri.
659
01:26:41,052 --> 01:26:47,048
I will take over your father's
territory and you will be my companion.
660
01:26:47,050 --> 01:26:53,041
The name Kravinoff still opens doors
and you will be recognized as deserved.
661
01:26:54,061 --> 01:26:57,056
You are right.
662
01:26:57,058 --> 01:27:01,050
I have been underestimated -
663
01:27:01,052 --> 01:27:03,056
- all my life.
664
01:27:08,049 --> 01:27:12,053
But if you think I
will betray my family, -
665
01:27:12,055 --> 01:27:14,060
- then you are wrong.
666
01:27:22,052 --> 01:27:27,056
Boss, we haven't heard from the
boys. I can't get hold of them.
667
01:27:32,060 --> 01:27:34,055
The collar is alive.
668
01:27:34,057 --> 01:27:36,042
Bert!
669
01:27:38,050 --> 01:27:41,056
Team Alfa and Team Bravo...
670
01:27:41,058 --> 01:27:44,041
He is here.
671
01:28:28,050 --> 01:28:34,044
Sweet. I wonder if that trick still
works when I poke my eyes out at you?
672
01:28:35,042 --> 01:28:36,057
Relax.
673
01:28:49,044 --> 01:28:51,052
Sorry to mess you up on this.
674
01:28:51,054 --> 01:28:54,048
- Anything new about Dmitri?
- No.
675
01:28:54,050 --> 01:28:58,049
Three of my sources have disappeared
trying to track Rhino's plane.
676
01:28:58,051 --> 01:29:02,041
I absolutely do not like it.
677
01:29:03,052 --> 01:29:07,062
- What kind of place is this?
- The area belonged to my mother's family.
678
01:29:09,046 --> 01:29:12,051
That's the only thing
I really have after her.
679
01:29:17,041 --> 01:29:21,057
- What is going on now?
- We are being hunted.
680
01:29:21,059 --> 01:29:23,055
By whom?
681
01:29:46,045 --> 01:29:51,060
Don't chase me! You just go
crazy. Show what you're good at.
682
01:30:01,051 --> 01:30:06,047
I've followed her since she was young,
but she's a bit bigger than I remember.
683
01:30:07,041 --> 01:30:09,057
You're crazy. Seriously.
684
01:30:09,059 --> 01:30:12,045
Did you just find out now?
685
01:30:12,063 --> 01:30:16,056
I know, I put you
on the case myself.
686
01:30:16,058 --> 01:30:20,049
But why are you so
obsessed with Kraven?
687
01:30:20,051 --> 01:30:25,057
My mentor was one of the world's best
assassins. He taught me everything.
688
01:30:25,059 --> 01:30:28,049
He was like a brother to me.
689
01:30:28,051 --> 01:30:31,053
- Did you know him?
- I knew about him.
690
01:30:34,051 --> 01:30:39,043
He was murdered. Someone
slipped in and cut his throat.
691
01:30:39,045 --> 01:30:40,064
The collar?
692
01:30:42,057 --> 01:30:47,059
So I traveled the world
following his heels.
693
01:30:47,061 --> 01:30:53,048
But the Kraven is the perfect
predator. He has no known weaknesses.
694
01:30:56,051 --> 01:30:58,049
But you have found one.
695
01:30:59,057 --> 01:31:03,063
- And I know how we use it.
- Now, get the hell to the point.
696
01:31:07,048 --> 01:31:12,050
It is East Siberian
paternoster beans, a rare plant.
697
01:31:12,052 --> 01:31:15,053
I found traces of
them in the monastery.
698
01:31:15,055 --> 01:31:21,048
The beans only grow in one
specific region in Siberia.
699
01:31:21,050 --> 01:31:24,051
That's where he is.
700
01:31:53,061 --> 01:31:55,057
Careful with that one.
701
01:31:57,045 --> 01:32:03,054
I'm actually quite firm with such a
one. I learned archery at a summer camp.
702
01:32:05,045 --> 01:32:07,049
Brown root.
703
01:32:08,041 --> 01:32:11,061
Feverfew liquorice.
Maltese cross.
704
01:32:14,050 --> 01:32:18,060
- Paternoster beans?
- You know your stuff.
705
01:32:18,062 --> 01:32:21,053
- You can die from them.
- Or be saved by.
706
01:32:21,055 --> 01:32:26,056
- Nature is beautifully arranged.
- What are you doing here?
707
01:32:30,041 --> 01:32:32,063
Tell me about this one.
708
01:32:33,041 --> 01:32:37,063
It was my grandmother's.
We were visiting her that day.
709
01:32:38,041 --> 01:32:41,064
I have spent years
analyzing the content.
710
01:32:42,059 --> 01:32:47,051
My grandmother was
something of a mystic.
711
01:32:47,053 --> 01:32:49,063
She had the strangest things.
712
01:32:50,059 --> 01:32:56,055
My parents didn't like to talk about
it, but she was a very powerful woman.
713
01:32:56,057 --> 01:33:02,060
She said it would heal whoever
drank it in unimaginable ways.
714
01:33:02,062 --> 01:33:07,051
I was only a child. I had no idea
what effect it would actually have.
715
01:33:07,053 --> 01:33:10,058
- It saved my life. - Did it?
716
01:33:10,060 --> 01:33:13,054
- It changed me. - Exactly.
717
01:33:14,056 --> 01:33:17,041
Look what you've become.
718
01:33:19,062 --> 01:33:23,054
I need to know what was in it.
719
01:33:25,057 --> 01:33:29,047
- And can you get more? - No.
720
01:33:31,042 --> 01:33:34,044
She died shortly
after our visit.
721
01:33:41,060 --> 01:33:47,057
One of my sources says Rhino
is moving. We'll hear more soon.
722
01:33:47,059 --> 01:33:50,056
I knew you'd be good at this.
723
01:33:52,051 --> 01:33:58,060
Sergei, we're supposed to save
Dmitri, but is all this worth the price?
724
01:33:58,062 --> 01:34:03,055
Calypso, I was made for this.
725
01:34:03,057 --> 01:34:07,058
I am the best hunter in
the world. It is undeniable.
726
01:34:07,060 --> 01:34:14,046
I can find anyone and no one
can touch me. Why should I stop?
727
01:34:14,048 --> 01:34:17,064
It is called karma.
She catches up with one.
728
01:34:18,042 --> 01:34:21,062
Not me. I'm faster than her.
729
01:34:25,045 --> 01:34:28,052
But Dmitri wasn't.
730
01:34:37,047 --> 01:34:41,057
- Interesting weapon.
- No shooter can kill Kraven.
731
01:34:41,059 --> 01:34:46,060
The poison here was developed
by MI6 and is highly effective.
732
01:34:46,062 --> 01:34:48,060
May I?
733
01:34:53,046 --> 01:34:57,061
It conjures up one's worst nightmares
before paralyzing one's internal organs -
734
01:34:57,063 --> 01:35:01,043
- and results in
a gruesome death.
735
01:35:02,047 --> 01:35:04,056
You have good style.
736
01:35:14,064 --> 01:35:18,045
Only one person has my number.
737
01:35:18,047 --> 01:35:20,044
Dima, where are you?
738
01:35:20,046 --> 01:35:24,046
- Sergei, they forced me to call.
- Dmitri?
739
01:35:24,048 --> 01:35:27,054
No, but now you know he's alive.
740
01:35:27,056 --> 01:35:32,056
- What is it you want?
- A life without anyone on the heels.
741
01:35:32,058 --> 01:35:37,048
You have two options. I know
you hate your father just like I do.
742
01:35:37,050 --> 01:35:41,043
Therefore, you and I should -
743
01:35:41,045 --> 01:35:45,063
- and young Dmitri collaboration.
You can become my companions.
744
01:35:46,041 --> 01:35:48,053
Or I can kill you...
745
01:35:54,052 --> 01:35:58,050
Good then. Then
we hunt the Hunter.
746
01:36:15,054 --> 01:36:20,050
Divide yourselves,
and get me his corpse.
747
01:36:20,052 --> 01:36:22,052
Otherwise you
shall not come back.
748
01:36:42,041 --> 01:36:43,059
Ryazha.
749
01:36:48,045 --> 01:36:50,051
Where is he?
750
01:36:50,053 --> 01:36:51,059
He is here.
751
01:38:01,063 --> 01:38:04,064
Amateurs. How embarrassing.
752
01:38:06,050 --> 01:38:08,045
Do it.
753
01:38:09,060 --> 01:38:11,063
Be safe.
754
01:38:20,061 --> 01:38:22,063
There are explosions.
755
01:38:23,058 --> 01:38:26,046
It's just a lie.
756
01:39:11,046 --> 01:39:14,060
The spiders!
757
01:39:30,047 --> 01:39:34,052
The hallucinations
are just the beginning.
758
01:39:34,054 --> 01:39:38,051
Experiencing your
worst nightmares?
759
01:39:39,050 --> 01:39:40,050
One.
760
01:39:42,045 --> 01:39:43,045
Thaw.
761
01:39:45,056 --> 01:39:46,056
Three.
762
01:39:52,050 --> 01:39:55,053
When the poison reaches
your spinal cord, -
763
01:39:55,055 --> 01:40:00,044
- you lose all motor functions.
Then you will suffocate.
764
01:40:00,063 --> 01:40:04,044
So you are the legend.
765
01:40:04,046 --> 01:40:05,053
The myth.
766
01:40:08,054 --> 01:40:11,061
But now you're just human.
767
01:40:48,044 --> 01:40:50,053
Give him a plane, Kraven.
768
01:41:05,049 --> 01:41:09,045
I honestly thought it
would be more difficult.
769
01:41:11,045 --> 01:41:14,053
It's over. But the
brother is still at large.
770
01:41:14,055 --> 01:41:17,045
- Find him. - Come on.
771
01:41:19,063 --> 01:41:20,063
One.
772
01:41:22,042 --> 01:41:23,042
Thaw.
773
01:41:26,049 --> 01:41:27,057
Three, bean head.
774
01:41:27,059 --> 01:41:30,056
Farewell to Kraven the Hunter.
775
01:41:35,045 --> 01:41:36,054
Sergei!
776
01:41:40,055 --> 01:41:44,041
Nothing just works
out for you, huh?
777
01:42:07,061 --> 01:42:12,054
Legends don't die.
So get up, Kraven.
778
01:42:28,059 --> 01:42:31,046
I knew you had more.
779
01:42:31,048 --> 01:42:37,045
I didn't dare trust a madman
with my family's greatest secret.
780
01:42:38,048 --> 01:42:41,044
- Up with you. - Okay.
781
01:42:44,059 --> 01:42:47,051
It must have been
something of a summer camp.
782
01:42:47,053 --> 01:42:52,059
You are not alone in having
secrets. I will never regret this.
783
01:43:02,050 --> 01:43:05,055
It's over. The collar is dead.
784
01:43:12,050 --> 01:43:14,063
What a day.
785
01:43:20,054 --> 01:43:22,059
Get him in the car.
786
01:43:22,061 --> 01:43:27,051
Perhaps Nikolai will cash out
now that he only has one son left.
787
01:43:46,542 --> 01:43:50,560
Are any of you seeing
the same thing as me?
788
01:44:51,548 --> 01:44:53,546
The collar!
789
01:45:04,553 --> 01:45:06,544
You're heavy enough.
790
01:45:49,542 --> 01:45:50,549
Sergei…
791
01:46:53,549 --> 01:46:56,557
My father was right
about one thing.
792
01:46:56,559 --> 01:46:59,542
You are a zero.
793
01:48:01,562 --> 01:48:05,558
The video recording of me.
Where did you get it from?
794
01:48:07,548 --> 01:48:10,547
Who sent it to you?
795
01:48:10,549 --> 01:48:15,542
How is it that the
mighty Hunter cannot see, -
796
01:48:15,544 --> 01:48:20,541
- what has been right
under his nose all along?
797
01:48:31,548 --> 01:48:33,543
No.
798
01:48:34,542 --> 01:48:38,551
- He deserves to die.
- He will get to that too.
799
01:48:38,553 --> 01:48:41,545
But it's not you.
800
01:48:54,549 --> 01:48:56,547
I would wish…
801
01:48:57,553 --> 01:49:00,557
I wish I had never met -
802
01:49:00,559 --> 01:49:03,554
- you Kravinoffer.
803
01:49:15,545 --> 01:49:20,541
NORTHERN RUSSIA
804
01:49:42,563 --> 01:49:45,558
Sergei. How did you find me?
805
01:49:47,547 --> 01:49:49,561
I am a hunter.
806
01:49:49,563 --> 01:49:53,553
That's what we do.
807
01:49:56,546 --> 01:50:01,554
You were the one who sent the
recording. You told Rhino who I was.
808
01:50:03,553 --> 01:50:08,561
Did you really think a father
wouldn't recognize his son's handiwork?
809
01:50:09,559 --> 01:50:16,542
An assassin who uses all
the methods of jungle animals?
810
01:50:17,541 --> 01:50:22,556
You, if anyone, should be able to
appreciate the beauty of the trap I laid.
811
01:50:26,561 --> 01:50:32,564
Rhino wanted to hit you, but you weren't
strong enough to defeat him yourself.
812
01:50:33,542 --> 01:50:35,549
Precise.
813
01:50:35,551 --> 01:50:40,550
But my son, my real son, Kraven…
814
01:50:42,541 --> 01:50:45,541
There is no one stronger.
815
01:50:45,543 --> 01:50:50,547
And I knew you wouldn't
take him down for my sake.
816
01:50:52,548 --> 01:50:55,549
That's why I sent him for you.
817
01:50:55,551 --> 01:50:57,550
What a trap.
818
01:51:00,548 --> 01:51:03,556
Dmitri could have been killed,
but everything has a price.
819
01:51:03,558 --> 01:51:07,553
No, no, no. I knew...
820
01:51:07,555 --> 01:51:12,563
- that you would never let anything
happen to our precious Dmitri.
821
01:51:13,541 --> 01:51:15,548
Our empire is secured.
822
01:51:15,550 --> 01:51:18,563
So what now? Should we just…
823
01:51:20,557 --> 01:51:25,553
… forget the past and
imagine a future together?
824
01:51:27,543 --> 01:51:29,556
Like a family.
825
01:51:43,548 --> 01:51:46,558
Sergei, where are you going?
826
01:51:52,547 --> 01:51:55,548
I could have killed you -
827
01:51:55,550 --> 01:51:57,564
- many years ago.
828
01:51:58,542 --> 01:52:01,541
But I didn't.
829
01:52:01,543 --> 01:52:06,558
Despite all that you've done
and all the pain you've caused…
830
01:52:08,553 --> 01:52:10,548
… then you were my father.
831
01:52:11,562 --> 01:52:16,543
I still am. Sit down.
832
01:52:29,556 --> 01:52:32,553
"Never fear death."
833
01:52:33,547 --> 01:52:35,558
Isn't that what you taught me?
834
01:53:14,549 --> 01:53:21,543
A YEAR LATER
835
01:53:51,563 --> 01:53:55,550
- Happy birthday, Dima.
- It's a happy day.
836
01:53:57,549 --> 01:54:02,560
The first in a long time.
And it's thanks to you, Sergei.
837
01:54:02,562 --> 01:54:06,562
Or rather the collar. What
shall I call you? Mr. The collar?
838
01:54:06,564 --> 01:54:10,563
- You know who I am. - I do.
839
01:54:12,557 --> 01:54:17,546
It was hell I went through.
840
01:54:17,548 --> 01:54:21,553
But it was also liberating.
841
01:54:21,555 --> 01:54:25,544
I feel almost reborn.
842
01:54:26,554 --> 01:54:32,548
I found a doctor in New York.
He was probably a bit unorthodox...
843
01:54:34,555 --> 01:54:40,556
… but he has really helped
me. He has changed me.
844
01:54:41,562 --> 01:54:45,547
- How so? - Just a moment.
845
01:54:53,543 --> 01:54:57,557
- Have you made friends in the mafia?
- I do business with many people.
846
01:54:57,559 --> 01:55:02,556
- You didn't want to sell father's business?
- I changed my mind.
847
01:55:02,558 --> 01:55:07,551
I didn't save you from the scissors
so that you would be like a father.
848
01:55:07,553 --> 01:55:11,553
It was your fault I was in trouble.
It is you who is like a father.
849
01:55:11,555 --> 01:55:17,543
I'm not like him at all. I
have a codex. I'm better than him.
850
01:55:17,545 --> 01:55:20,552
You are no better than
him. You are worse.
851
01:55:21,553 --> 01:55:25,546
How did you say papa died?
852
01:55:25,548 --> 01:55:31,547
Was it in a hunting
accident? Stop lying to me.
853
01:55:31,549 --> 01:55:35,563
You imagine that you are
noble. That you live by a code.
854
01:55:37,541 --> 01:55:39,548
Not a shit.
855
01:55:39,550 --> 01:55:44,562
You are also just a man
in pursuit of trophies.
856
01:55:58,545 --> 01:55:59,551
Dmitri…
857
01:56:07,550 --> 01:56:11,551
You should see the
look on your own face.
858
01:56:23,563 --> 01:56:25,561
Dmitri…
859
01:56:25,563 --> 01:56:29,553
You know me. I have
always been a chameleon.
860
01:56:31,549 --> 01:56:36,563
- That's the only thing I'm good at.
- What has that doctor done to you?
861
01:56:37,541 --> 01:56:40,557
You want me to be weak
so you can be strong.
862
01:56:40,559 --> 01:56:45,543
But now I am also
strong. I can be anyone.
863
01:56:45,545 --> 01:56:51,549
Rhino is dead and father is dead.
It's all there for the picking.
864
01:56:53,546 --> 01:56:56,546
And I'm going to pick it.
865
01:56:59,561 --> 01:57:03,544
I can't let you do that.
866
01:57:06,547 --> 01:57:08,555
Go home, Kraven.
867
01:57:12,564 --> 01:57:15,552
Dad left something for you.
868
01:57:48,481 --> 01:57:53,458
Sergei, we all
have our own path.
869
01:57:54,469 --> 01:57:59,461
Accepting who you are gives
you the strength to step into it.
870
01:58:00,474 --> 01:58:05,467
You are more than my
child. You are me…
871
01:58:07,477 --> 01:58:10,461
… and I am you.
872
01:58:15,465 --> 01:58:18,464
We are hunters.
873
01:58:19,462 --> 01:58:22,473
The biggest in the world ever.
874
01:58:23,697 --> 01:58:30,197
*Subtitles By: TearsHD*
65684