All language subtitles for Killer.Nurses.2024.WEBRip-TBV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,845 --> 00:00:47,147 Camila? 2 00:00:47,881 --> 00:00:49,482 Hello? -Shit. 3 00:00:49,549 --> 00:00:51,384 Sorry, Ines. I didn't hear you. 4 00:00:52,252 --> 00:00:53,520 I'm clocking out. 5 00:00:53,586 --> 00:00:55,355 Good night. -Good night. 6 00:01:01,761 --> 00:01:04,297 Second floor, East Wing. This is Camila. 7 00:01:07,200 --> 00:01:08,401 Okay. 8 00:01:09,235 --> 00:01:10,236 I'll be right up. 9 00:01:17,677 --> 00:01:19,979 When did they reopen the fifth floor? 10 00:02:57,477 --> 00:03:00,013 Let's go, shall we? 11 00:03:00,079 --> 00:03:02,949 Oh. 12 00:03:03,983 --> 00:03:05,752 Wow, it's humid. 13 00:03:05,818 --> 00:03:07,720 Yeah, well, at least there are good bars here. 14 00:03:07,787 --> 00:03:09,422 According to a list I saw online. 15 00:03:09,489 --> 00:03:12,592 - Time to hydrate, ladies. - Oh, thanks, Mom. 16 00:03:12,659 --> 00:03:14,327 Thanks. -She does this all the time. 17 00:03:14,394 --> 00:03:15,428 You'll get used to it. 18 00:03:15,495 --> 00:03:17,664 Ah, I'm excited! 19 00:03:17,730 --> 00:03:20,033 I mean, I'm nervous, but I'm excited. 20 00:03:20,099 --> 00:03:21,901 I just want to do a good job. 21 00:03:21,968 --> 00:03:23,546 Tell me it's your first day without telling me 22 00:03:23,570 --> 00:03:25,004 it's your first day. - 23 00:03:25,071 --> 00:03:28,208 Ah, so how long have you two been traveling nurses? 24 00:03:28,274 --> 00:03:30,777 Mm, this is our fifth or sixth place. 25 00:03:30,843 --> 00:03:32,979 Oh, we probably shouldn't count Cancun. 26 00:03:34,614 --> 00:03:36,125 Well, I don't want to sound like a dork or anything, 27 00:03:36,149 --> 00:03:38,518 but I'm-I'm really glad they paired me with you two. 28 00:03:38,585 --> 00:03:39,819 Honestly, same. 29 00:03:39,886 --> 00:03:41,654 We've been paired with some real whackos, 30 00:03:41,721 --> 00:03:43,890 so, yes, thankful for you. 31 00:03:43,957 --> 00:03:46,059 Gigi, don't worry. You're going to do great. 32 00:03:46,125 --> 00:03:48,428 Yeah, didn't you, uh, graduate first in your class? 33 00:03:48,494 --> 00:03:50,363 Oh, no, I tied for first. 34 00:03:50,430 --> 00:03:53,466 Uh, Alevarne does not deserve you. 35 00:03:53,533 --> 00:03:55,935 Well, they seem like a decent company. 36 00:03:56,002 --> 00:03:57,403 So innocent. 37 00:03:57,470 --> 00:03:58,771 So full of hope. 38 00:03:58,838 --> 00:04:00,106 So sober. 39 00:04:00,173 --> 00:04:01,774 Drew. -What? 40 00:04:01,841 --> 00:04:03,710 Traveling is basically being on vacation. 41 00:04:03,776 --> 00:04:06,479 That doesn't make the public consumption of alcohol legal... 42 00:04:06,546 --> 00:04:09,249 Especially if you're not sharing. 43 00:04:09,315 --> 00:04:10,550 I like her. - 44 00:04:10,617 --> 00:04:12,485 From Alevarne Healthcare, right? 45 00:04:12,552 --> 00:04:14,254 Mm-hmm. - 46 00:04:14,320 --> 00:04:16,556 Hey, I'm your driver, Alex. 47 00:04:16,623 --> 00:04:18,358 I'm Jade. This is Gigi, and that's... 48 00:04:18,424 --> 00:04:21,127 Drew. Nice to meet you. 49 00:04:21,194 --> 00:04:23,396 Hi, Drew. I'm your driver. 50 00:04:24,130 --> 00:04:25,932 I know. 51 00:04:25,999 --> 00:04:29,235 So, um, you want a ride? 52 00:04:29,302 --> 00:04:31,971 I'd love one. -Obviously. 53 00:04:33,406 --> 00:04:35,708 You know, I, uh, studied to be a nurse myself, 54 00:04:35,775 --> 00:04:39,412 Mm. -...but, uh, I don't know, 55 00:04:39,479 --> 00:04:41,014 I just like driving more. 56 00:04:41,080 --> 00:04:42,882 Better hours, better tunes, 57 00:04:44,550 --> 00:04:45,752 and no butt stuff. 58 00:04:45,818 --> 00:04:48,521 Oh. 59 00:04:48,588 --> 00:04:50,623 ♪ Da da ♪ 60 00:04:50,690 --> 00:04:52,659 ♪ Yeah, yeah ♪ 61 00:04:53,826 --> 00:04:55,828 ♪ Confidence on a hundred ♪ 62 00:04:55,895 --> 00:04:57,897 ♪ Living life like I want it ♪ 63 00:04:57,964 --> 00:05:01,868 ♪ I'mma stay and enjoy it Yeah, yeah ♪ 64 00:05:01,934 --> 00:05:04,537 ♪ Better call up the bookies ♪ 65 00:05:04,604 --> 00:05:06,572 ♪ Place your bets On the Noonie ♪ 66 00:05:06,639 --> 00:05:08,808 ♪ I'll be out fucking Tuesday ♪ 67 00:05:08,875 --> 00:05:11,044 ♪ Mmm, I'm so lucky ♪ 68 00:05:11,110 --> 00:05:14,614 All right, guys. Welcome to Lexington, Kentucky. 69 00:05:14,681 --> 00:05:16,716 This place is super cute. 70 00:05:16,783 --> 00:05:19,686 Yeah, it looks great. - 71 00:05:19,752 --> 00:05:21,354 Are the Airbnbs always like this? 72 00:05:21,421 --> 00:05:23,456 Ew. -No. 73 00:05:23,523 --> 00:05:25,958 Actually, the hospital owns this place. 74 00:05:26,025 --> 00:05:30,363 They love hosting professors, researchers, 75 00:05:30,430 --> 00:05:33,166 other smart medicine people. -Hmm. 76 00:05:33,232 --> 00:05:36,536 I didn't realize Lexford Medical was so research-focused. 77 00:05:36,602 --> 00:05:38,638 Your bag, Drew. 78 00:05:38,705 --> 00:05:40,406 Oh, my God, thank you. 79 00:05:42,442 --> 00:05:43,643 Okay. 80 00:05:46,546 --> 00:05:48,648 Well, hey, uh, if you're not too busy later, 81 00:05:48,715 --> 00:05:50,550 maybe you'd want to take me for a ride? 82 00:05:50,616 --> 00:05:51,984 Oh, no, don't worry. 83 00:05:52,051 --> 00:05:53,851 Your rental car's gonna get dropped off soon. 84 00:05:54,520 --> 00:05:55,955 But, um... 85 00:05:57,690 --> 00:05:59,759 If you ever want to hook up, let me know. 86 00:05:59,826 --> 00:06:01,861 ♪ Mmm, I'm so lucky ♪ 87 00:06:01,928 --> 00:06:03,262 Okay. 88 00:06:03,329 --> 00:06:06,566 ♪ Head up in the air I'm feelin' lonely ♪ 89 00:06:07,767 --> 00:06:08,768 See you. 90 00:06:11,304 --> 00:06:14,607 ♪ I'm the part of God So lucky me ♪ 91 00:06:14,674 --> 00:06:15,875 ♪ Lucky you ♪ 92 00:06:15,942 --> 00:06:18,845 ♪ I'm the truth Cheers to me ♪ 93 00:06:20,580 --> 00:06:22,482 Oh, this actually isn't too bad. 94 00:06:23,316 --> 00:06:24,417 Huh. 95 00:06:24,484 --> 00:06:25,685 Again? 96 00:06:27,720 --> 00:06:30,456 That's all the usual stuff. 97 00:06:30,523 --> 00:06:33,893 Badges, employee handbooks, hospital maps. 98 00:06:33,960 --> 00:06:36,929 And, of course, our assignment schedules. 99 00:06:36,996 --> 00:06:38,831 Orientation at 10:00 a.m. tomorrow. 100 00:06:38,898 --> 00:06:41,100 Oh, which means we can party until at least 2:00. 101 00:06:41,167 --> 00:06:43,002 Oh, work hard, play hard, 102 00:06:43,069 --> 00:06:44,470 I'm here for it! 103 00:06:44,537 --> 00:06:45,872 Oh, but it is our first night. 104 00:06:45,938 --> 00:06:47,540 Maybe we should... -Oh, Gigi, 105 00:06:47,607 --> 00:06:49,208 I'm gonna stop you right there. 106 00:06:49,275 --> 00:06:52,645 Jade and I are a little more play hard than work hard. 107 00:06:52,712 --> 00:06:54,547 Don't get us wrong, we love what we do. 108 00:06:54,614 --> 00:06:56,149 I care about the patients. 109 00:06:56,215 --> 00:06:57,960 Yeah, I just don't give a shit about Alevarne. 110 00:06:57,984 --> 00:06:59,428 'Cause they don't give a shit about us. 111 00:06:59,452 --> 00:07:00,953 Oh, but... 112 00:07:01,020 --> 00:07:02,731 Look, the good thing about traveling like this 113 00:07:02,755 --> 00:07:04,266 is we don't get assigned the tough cases. 114 00:07:04,290 --> 00:07:06,526 Tomorrow's just gonna be lame hospital tour, 115 00:07:06,592 --> 00:07:08,394 lunch, fluff-a-pillow, change some sheets. 116 00:07:08,461 --> 00:07:10,563 Oh, really? -Mm-hmm. 117 00:07:10,630 --> 00:07:12,632 Come on, let's go out. -Yeah. 118 00:07:12,698 --> 00:07:14,901 Whoo! -Whoo! 119 00:07:25,211 --> 00:07:26,779 Oh! 120 00:07:26,846 --> 00:07:28,881 Three tequila sodas, please. 121 00:07:28,948 --> 00:07:31,250 And three tequila shots, please. 122 00:07:31,317 --> 00:07:33,453 Wait, what's the difference? 123 00:07:33,519 --> 00:07:34,987 Don't ask stupid questions. 124 00:07:35,054 --> 00:07:37,290 Oh, okay. 125 00:07:37,356 --> 00:07:39,325 This place is lit. 126 00:07:39,392 --> 00:07:40,960 Oh! Oh, that's cool. 127 00:07:41,027 --> 00:07:43,296 Thank you, bartender. - 128 00:07:43,362 --> 00:07:44,831 Oh, all right. 129 00:07:44,897 --> 00:07:47,834 To getting lit in Lexington! 130 00:07:47,900 --> 00:07:50,703 Ice, ice. 131 00:07:54,607 --> 00:07:58,077 Ah! So, Gigi... -Thank you. 132 00:07:58,144 --> 00:08:00,680 What made you wanna become a traveling nurse? 133 00:08:00,746 --> 00:08:01,924 Sure as hell isn't for everyone. 134 00:08:01,948 --> 00:08:04,750 Um, well, I really like to travel, 135 00:08:04,817 --> 00:08:08,221 and, uh, the pay is really good. 136 00:08:08,287 --> 00:08:10,456 Okay, but, like, the truth? 137 00:08:11,824 --> 00:08:15,261 Oh, um, no, I don't have anything 138 00:08:15,328 --> 00:08:17,463 keeping me in one place, really. 139 00:08:17,530 --> 00:08:20,500 Um, my mom died a few years ago. 140 00:08:20,566 --> 00:08:22,168 Oh, I'm so sorry. 141 00:08:22,235 --> 00:08:24,237 Cancer. 142 00:08:24,303 --> 00:08:28,541 Yeah, after that, I just knew I wanted to help people. 143 00:08:28,608 --> 00:08:30,543 I love that. Hm-hm. 144 00:08:30,610 --> 00:08:32,478 Well, hey, to your mom. 145 00:08:32,545 --> 00:08:34,647 To your mom. 146 00:08:34,714 --> 00:08:36,482 Cheers! -Cheers! 147 00:08:58,771 --> 00:09:00,273 What's your name? 148 00:09:00,339 --> 00:09:02,375 Same! 149 00:09:02,441 --> 00:09:03,976 It's just really fulfilling 150 00:09:04,043 --> 00:09:07,213 to provide medical care to these understaffed hospitals. 151 00:09:07,280 --> 00:09:10,650 It really... it really is what I was born to do. 152 00:09:10,716 --> 00:09:11,817 Is this seat taken? 153 00:09:11,884 --> 00:09:14,353 - No. - Great. 154 00:09:14,420 --> 00:09:16,155 How are you? -I'm good. 155 00:09:16,222 --> 00:09:18,724 Wait, what's happening? Oh, my God, somebody help. 156 00:09:18,791 --> 00:09:21,060 - Someone call 911. - Give her some room. 157 00:09:21,127 --> 00:09:22,995 - Give her some room. - Excuse me. 158 00:09:23,062 --> 00:09:24,764 - I got her. - You got her? 159 00:09:24,830 --> 00:09:26,799 Hold on. 160 00:09:28,401 --> 00:09:31,003 Hi, yes, a woman's collapsed. We need an ambulance. 161 00:09:31,070 --> 00:09:32,838 We're at the Bronze Lady Bar, now. 162 00:09:32,905 --> 00:09:34,340 Weak pulse, shortness of breath. 163 00:09:34,407 --> 00:09:36,275 Okay. Megan Miller. 164 00:09:36,342 --> 00:09:38,044 She has a glucometer. 165 00:09:38,110 --> 00:09:40,379 She could be slipping into a diabetic coma. 166 00:09:44,050 --> 00:09:45,685 She needs insulin, three units. 167 00:09:45,751 --> 00:09:47,353 I'm on it. 168 00:09:54,727 --> 00:09:57,029 Hey. Hey. 169 00:09:57,096 --> 00:09:59,699 Hey. You're going to be okay. 170 00:09:59,765 --> 00:10:01,801 Hey, the paramedics are on their way, okay? 171 00:10:01,867 --> 00:10:03,402 Here you go. Come on. 172 00:10:06,973 --> 00:10:09,217 - Look, I'm going to go with her. - No, no, the EMTs can handle it. 173 00:10:09,241 --> 00:10:11,677 No, she doesn't have anybody. Look, I'm going. 174 00:10:11,744 --> 00:10:13,045 We'll all go. 175 00:10:13,112 --> 00:10:14,112 Right, Drew? 176 00:10:16,182 --> 00:10:17,416 Fine, yeah. 177 00:10:26,792 --> 00:10:29,362 What's taking so long? 178 00:10:29,428 --> 00:10:31,163 They're understaffed, remember? 179 00:10:31,230 --> 00:10:32,365 Right. 180 00:10:35,201 --> 00:10:36,202 Damn. 181 00:10:37,303 --> 00:10:38,638 Ladies, I'm Dr. Hartsen. 182 00:10:38,704 --> 00:10:39,904 Megan's going to be just fine. 183 00:10:39,939 --> 00:10:41,374 Oh! -Okay, great. 184 00:10:41,440 --> 00:10:43,085 Yeah, we'll keep her overnight for observation, 185 00:10:43,109 --> 00:10:44,720 but you can take your friend home with you tomorrow. 186 00:10:44,744 --> 00:10:46,846 Oh, uh, we actually don't know her. 187 00:10:46,912 --> 00:10:48,881 Yeah, we were just at the bar when she collapsed. 188 00:10:48,948 --> 00:10:51,183 Oh. -Did the EMTs tell you that... 189 00:10:51,250 --> 00:10:52,852 That you already administered insulin? 190 00:10:52,918 --> 00:10:54,987 They did. Impressive. 191 00:10:55,054 --> 00:10:55,888 Oh! 192 00:10:55,955 --> 00:10:57,690 We're from Alevarne Healthcare. 193 00:10:57,757 --> 00:10:59,291 I thought you looked familiar. 194 00:10:59,358 --> 00:11:01,794 Well, this is terrific news. You're joining my team. 195 00:11:02,361 --> 00:11:03,696 I'm Gigi. 196 00:11:03,763 --> 00:11:06,866 I have read, like, all of your published work. 197 00:11:06,932 --> 00:11:09,235 Really? -Mm-hmm. 198 00:11:09,301 --> 00:11:10,770 Wow. 199 00:11:10,836 --> 00:11:13,372 And I'm Drew. -Hi. 200 00:11:13,439 --> 00:11:14,607 Jade. -Okay. 201 00:11:14,674 --> 00:11:16,342 So nice to meet you all. 202 00:11:16,409 --> 00:11:18,210 Yeah. -Um... 203 00:11:20,212 --> 00:11:24,150 I'm sorry. You just... You remind me of someone. 204 00:11:24,216 --> 00:11:25,618 Oh. 205 00:11:25,685 --> 00:11:28,621 Anyway, I hear that you're something of a prodigy. 206 00:11:28,688 --> 00:11:31,290 Oh, no. I-I wouldn't say that. 207 00:11:31,357 --> 00:11:33,092 Well, your thesis on arterial grafting 208 00:11:33,159 --> 00:11:34,860 featured in The Modern Medical Review. 209 00:11:35,995 --> 00:11:37,663 I do my research, too. 210 00:11:37,730 --> 00:11:40,866 And she's super talented and modest. 211 00:11:40,933 --> 00:11:42,301 And single. 212 00:11:43,402 --> 00:11:44,770 Mm. 213 00:11:44,837 --> 00:11:47,373 Well, I'm just... I'm so relieved that you girls are joining us. 214 00:11:47,440 --> 00:11:50,643 We've been short-staffed here for a while now. 215 00:11:50,710 --> 00:11:53,150 And then when our nurse Camila up and disappeared last month, 216 00:11:53,179 --> 00:11:55,514 our situation became rather desperate. 217 00:11:55,581 --> 00:11:57,116 Disappeared? -Yeah. 218 00:11:57,183 --> 00:11:58,951 She eloped with her musician boyfriend. 219 00:11:59,018 --> 00:12:00,453 Huh. -Well, I'm sure 220 00:12:00,519 --> 00:12:02,822 you'll get all caught up on the hospital gossip tomorrow. 221 00:12:02,888 --> 00:12:06,158 So, so nice to meet you. 222 00:12:06,225 --> 00:12:07,460 Thank you for being here. 223 00:12:07,526 --> 00:12:08,526 You, too. 224 00:12:11,597 --> 00:12:15,101 Well, looks like he already has a little favorite, huh? 225 00:12:15,935 --> 00:12:17,436 Look at you go. 226 00:12:17,503 --> 00:12:18,847 I see you. -I didn't do anything. 227 00:12:18,871 --> 00:12:20,272 I know. 228 00:12:20,339 --> 00:12:22,108 I can't wait to take these shoes off. 229 00:12:22,174 --> 00:12:23,752 Yeah, that was too... I'm not even drunk. 230 00:12:23,776 --> 00:12:24,977 My, God. 231 00:12:25,044 --> 00:12:26,345 Maybe we can make you do that. 232 00:12:26,412 --> 00:12:27,179 Oh, my gosh. 233 00:12:27,246 --> 00:12:28,547 Anyone for a nightcap? 234 00:12:28,614 --> 00:12:30,716 Oh. I'm going to bed. Tonight was rough. 235 00:12:30,783 --> 00:12:32,852 Rough, but exciting. 236 00:12:32,918 --> 00:12:35,020 I mean, when I took my pledge... -Oh, my God, no. 237 00:12:35,087 --> 00:12:37,590 Please. Way too late for speeches. 238 00:12:37,656 --> 00:12:40,259 Okay, well, I'm just saying, we did save a life. 239 00:12:40,326 --> 00:12:41,961 Oh, which calls for a celebratory drink. 240 00:12:42,027 --> 00:12:43,262 Not going to happen, Drew. 241 00:12:43,329 --> 00:12:44,497 Come on. 242 00:12:44,563 --> 00:12:46,899 Wait, wait. Shut up. 243 00:12:46,966 --> 00:12:48,400 Excuse me? 244 00:12:48,467 --> 00:12:50,669 Shh. Shh. - 245 00:12:50,736 --> 00:12:51,771 Do you hear that? 246 00:12:56,976 --> 00:12:58,177 Holy shit. 247 00:13:04,049 --> 00:13:05,885 Someone's out there. 248 00:13:24,804 --> 00:13:26,205 It's a coyote. 249 00:13:26,272 --> 00:13:28,374 Oh, it sounded bigger than that. 250 00:13:28,440 --> 00:13:30,843 It's probably just, like, digging around or something. 251 00:13:33,279 --> 00:13:35,514 Are you sure you didn't see someone? 252 00:13:37,683 --> 00:13:39,285 Yeah. 253 00:13:39,351 --> 00:13:40,351 I'm sure. 254 00:13:43,088 --> 00:13:44,168 We should drink about this. 255 00:13:44,223 --> 00:13:46,325 Ah, I need to go to bed. 256 00:13:46,392 --> 00:13:48,127 No. -Me too. 257 00:13:48,194 --> 00:13:50,062 Wait... Good night. 258 00:13:51,897 --> 00:13:53,065 Fine. 259 00:13:54,834 --> 00:13:56,168 Who's our orientation with? 260 00:13:56,235 --> 00:13:57,870 Brooklyn, hospital administrator. 261 00:13:57,937 --> 00:14:00,005 Oh, that's going to be a wasted morning. 262 00:14:00,072 --> 00:14:01,373 Why can't they just pair us 263 00:14:01,440 --> 00:14:02,942 with that grumpy head nurse? - 264 00:14:03,008 --> 00:14:05,477 Because the grumpy head nurse is far too busy 265 00:14:05,544 --> 00:14:07,913 to show you where we keep the catheters. 266 00:14:09,882 --> 00:14:11,617 Hi. It's Ines, isn't it? 267 00:14:11,684 --> 00:14:14,286 I'm Jade. We met briefly the other night. 268 00:14:14,353 --> 00:14:15,821 I remember. 269 00:14:15,888 --> 00:14:18,791 The drunk girls from the waiting room. 270 00:14:18,858 --> 00:14:21,894 I am just getting off of a very long shift, 271 00:14:21,961 --> 00:14:23,662 but Brooklyn has your assignments. 272 00:14:23,729 --> 00:14:26,765 If you don't think that's a waste of your morning. 273 00:14:26,832 --> 00:14:27,967 Thanks. 274 00:14:28,033 --> 00:14:29,044 We'll check in with her right away. 275 00:14:29,068 --> 00:14:30,236 Thank you. 276 00:14:34,974 --> 00:14:36,442 Great. She hates us. -Yep. 277 00:14:37,743 --> 00:14:40,980 Ines hates everyone except Dr. Hartsen. 278 00:14:41,046 --> 00:14:43,148 Also, hi. I'm Tom. - 279 00:14:43,215 --> 00:14:46,252 Anything you want to know about this place, just ask. 280 00:14:46,318 --> 00:14:47,820 I've literally been here forever. 281 00:14:47,887 --> 00:14:49,030 I'm Jade. This is Drew and Gigi. 282 00:14:49,054 --> 00:14:50,522 Hi. Hi. Hi. 283 00:14:50,589 --> 00:14:52,691 - How long have you worked here? - Three months. 284 00:14:52,758 --> 00:14:54,360 Oh. -What? 285 00:14:54,426 --> 00:14:56,504 That's basically forever when you have commitment issues? 286 00:14:56,528 --> 00:14:58,464 Literally the same. 287 00:14:58,530 --> 00:15:00,032 We need to talk about that. 288 00:15:00,099 --> 00:15:03,269 Also, heads up, Ines counts the pudding cups. 289 00:15:03,335 --> 00:15:04,837 Damn it. No. -Is that bad? 290 00:15:04,904 --> 00:15:06,372 See you girls out there. 291 00:15:07,339 --> 00:15:08,974 Oh. -I just want pudding. 292 00:15:09,041 --> 00:15:11,377 Just give me a pudding and I'll be fine. Okay? 293 00:15:12,611 --> 00:15:14,680 Good morning, ladies. 294 00:15:14,747 --> 00:15:16,081 So, before I send you off 295 00:15:16,148 --> 00:15:18,284 to handle your very important tasks, 296 00:15:18,350 --> 00:15:20,386 I just wanted to extend an official welcome 297 00:15:20,452 --> 00:15:22,488 to Lexford Medical. -Thanks. 298 00:15:22,554 --> 00:15:25,291 I don't want you to think of me as the hospital administrator, 299 00:15:25,357 --> 00:15:28,794 but instead as Brooklyn, your friend. 300 00:15:28,861 --> 00:15:30,362 Now, let's get you to your station 301 00:15:30,429 --> 00:15:32,149 so this beautiful new day can get underway! 302 00:15:32,197 --> 00:15:34,600 ♪ Da, dada, dada, da ♪ 303 00:15:34,667 --> 00:15:37,336 ♪ We got no one To play ♪ 304 00:15:37,403 --> 00:15:38,938 ♪ I wanna take you on a round ♪ 305 00:15:39,004 --> 00:15:40,873 ♪ And slip inside Kind of ♪ 306 00:15:40,940 --> 00:15:42,374 ♪ Let's go with the flow ♪ 307 00:15:42,441 --> 00:15:44,176 ♪ We're gonna ♪ 308 00:15:44,243 --> 00:15:45,911 ♪ Going down with the ♪ 309 00:15:45,978 --> 00:15:47,913 ♪ We go hit 'em with it ♪ 310 00:15:47,980 --> 00:15:50,249 ♪ Oo, ooh, oo, ooh ♪ 311 00:15:51,050 --> 00:15:52,451 Okay. 312 00:16:02,394 --> 00:16:04,830 Gigi. 313 00:16:04,897 --> 00:16:06,498 Hi. 314 00:16:06,565 --> 00:16:09,368 Why on earth are you prepping a sponge bath? 315 00:16:09,435 --> 00:16:10,602 We have orderlies for that. 316 00:16:10,669 --> 00:16:12,604 This was my assignment from Ines. 317 00:16:12,671 --> 00:16:15,607 I'm-I'm happy to do whatever helps the hospital. 318 00:16:15,674 --> 00:16:19,345 Well, I appreciate that, but this is beneath your skills. 319 00:16:19,411 --> 00:16:22,614 Tell you what, I'll talk to Ines about maybe reassigning you. 320 00:16:22,681 --> 00:16:24,783 Thank you, Dr. Hartsen. 321 00:16:25,551 --> 00:16:26,551 Of course. 322 00:16:31,523 --> 00:16:32,725 Oh. 323 00:16:32,791 --> 00:16:35,127 Someone's getting along with our chief of medicine. 324 00:16:35,194 --> 00:16:36,762 It seems like he's a good mentor. 325 00:16:36,829 --> 00:16:40,299 Plus, he throws killer parties. Just wait until the next one. 326 00:16:40,366 --> 00:16:41,200 So good. 327 00:16:41,266 --> 00:16:43,035 Dr. Hartsen parties? 328 00:16:43,102 --> 00:16:44,970 Yes, girl. We all do. 329 00:16:49,708 --> 00:16:51,610 Dr. Hartsen said he would handle it. 330 00:16:51,677 --> 00:16:53,812 Hey, I'm not complaining. It's part of the job. 331 00:16:53,879 --> 00:16:55,881 You weren't scrubbing bedpans. 332 00:16:57,082 --> 00:16:59,051 Morning, Ines. 333 00:16:59,118 --> 00:17:00,452 Yeah. 334 00:17:00,519 --> 00:17:02,821 New assignments this morning. Drew and Jade, 335 00:17:02,888 --> 00:17:04,923 you're both in the ER with Dr. Benitez. 336 00:17:04,990 --> 00:17:07,860 Gigi, you're working alongside Dr. Hartsen at inpatient. 337 00:17:07,926 --> 00:17:09,094 He's on four. 338 00:17:09,161 --> 00:17:10,362 Thank you. 339 00:17:14,199 --> 00:17:16,068 At least you guys get to work together. 340 00:17:16,135 --> 00:17:17,169 Mm-hmm. 341 00:17:17,236 --> 00:17:18,704 Have fun with Dr. Handsome. 342 00:17:20,439 --> 00:17:21,640 Oh, no. 343 00:17:25,611 --> 00:17:27,246 Oh. 344 00:17:36,188 --> 00:17:37,689 Let's get him in room two. 345 00:17:43,862 --> 00:17:44,897 Good morning, Gigi. 346 00:17:44,963 --> 00:17:46,498 Good morning, Dr. Hartsen. 347 00:17:46,565 --> 00:17:47,699 Freshly brewed. 348 00:17:47,766 --> 00:17:48,934 Oh, thank you. 349 00:17:49,001 --> 00:17:50,602 Shall we? -Yeah. 350 00:17:51,837 --> 00:17:53,639 How was your first day yesterday? 351 00:17:53,705 --> 00:17:54,773 It was good. 352 00:17:54,840 --> 00:17:56,175 What'd you get up to? 353 00:17:56,241 --> 00:17:57,609 Sponge bath. 354 00:17:57,676 --> 00:17:59,978 - Remember? - Of course. 355 00:18:01,380 --> 00:18:03,348 We're losing him. Get the crash cart. 356 00:18:07,386 --> 00:18:08,987 Is that more comfortable? 357 00:18:09,054 --> 00:18:10,222 Okay. 358 00:18:14,693 --> 00:18:16,028 Charge. 359 00:18:16,095 --> 00:18:18,097 Set. -Clear. 360 00:18:18,163 --> 00:18:19,865 Shock. - 361 00:18:19,932 --> 00:18:21,633 - Again. -Shock. 362 00:18:25,137 --> 00:18:26,605 Okay. Deep breath in. 363 00:18:28,173 --> 00:18:29,641 And out. 364 00:18:29,708 --> 00:18:30,709 Good. 365 00:18:30,776 --> 00:18:31,844 No signs of infection, 366 00:18:31,910 --> 00:18:34,113 so the tetracycline seems to be working. 367 00:18:34,179 --> 00:18:35,581 Fantastic. 368 00:18:36,648 --> 00:18:37,648 All right. 369 00:18:38,750 --> 00:18:39,818 Feeling okay? 370 00:18:39,885 --> 00:18:40,885 Sure. 371 00:18:44,289 --> 00:18:45,457 He's waking up. 372 00:18:45,524 --> 00:18:47,626 Get an anesthesiologist in here now. 373 00:18:53,132 --> 00:18:54,700 How's the pain when I press here? 374 00:18:54,766 --> 00:18:56,368 Yeah. Okay. 375 00:18:56,435 --> 00:18:58,804 Appendicitis or kidney stones? 376 00:18:58,871 --> 00:19:00,172 Good question. 377 00:19:00,239 --> 00:19:03,509 Why don't we schedule a... -A urinalysis and a blood test? 378 00:19:03,575 --> 00:19:04,575 Perfect. 379 00:19:05,911 --> 00:19:07,746 Okay, let's get him into recovery. 380 00:19:12,818 --> 00:19:15,654 Gunshot victim. Jade, Drew, with me. 381 00:19:18,390 --> 00:19:20,425 You think she'll wake up from the coma? 382 00:19:21,994 --> 00:19:23,228 I'm optimistic. 383 00:19:23,295 --> 00:19:24,630 Me too. 384 00:19:24,696 --> 00:19:27,166 Hope for the best, but prepare for the worst. 385 00:19:27,232 --> 00:19:29,301 Always a good life philosophy. 386 00:19:35,541 --> 00:19:37,009 Oh! 387 00:19:40,212 --> 00:19:42,814 What? -Nothing. 388 00:19:42,881 --> 00:19:47,486 It's just most of the doctors I've met are so jaded, 389 00:19:47,553 --> 00:19:49,454 they've completely lost their passion. 390 00:19:49,521 --> 00:19:52,591 It's obvious you really care. 391 00:19:52,658 --> 00:19:57,362 Well, it's the passion that keeps me going. 392 00:19:59,198 --> 00:20:00,933 I feel the same way. 393 00:20:02,367 --> 00:20:03,769 You girls doing anything tonight? 394 00:20:03,835 --> 00:20:06,205 - Oh, um, I... - Dr. Hartsen? 395 00:20:06,271 --> 00:20:07,806 Mm-hm. 396 00:20:07,873 --> 00:20:09,274 You're wanted on three. 397 00:20:09,341 --> 00:20:11,343 Of course. 398 00:20:11,410 --> 00:20:13,011 I'll be right there. Excuse me. 399 00:20:15,214 --> 00:20:17,082 Hey, Ines. How's your day? 400 00:20:17,149 --> 00:20:18,383 Busy. 401 00:20:24,389 --> 00:20:26,258 Hmm. 402 00:20:26,325 --> 00:20:28,327 Thank God, we're off tomorrow. 403 00:20:28,393 --> 00:20:29,561 Dude, where is she? 404 00:20:29,628 --> 00:20:31,563 We clocked out, like, 30 minutes ago. 405 00:20:32,431 --> 00:20:34,733 Coming. Sorry. 406 00:20:34,800 --> 00:20:37,836 Oh, so it's not what she was doing, it's who. 407 00:20:37,903 --> 00:20:40,806 Sorry, I just got caught up talking to Dr. Hartsen. 408 00:20:40,872 --> 00:20:41,873 Talking? 409 00:20:43,108 --> 00:20:45,210 Oh, oh, that is so not fair. 410 00:20:49,514 --> 00:20:52,050 Hey... - 411 00:20:52,117 --> 00:20:54,920 just be careful, okay? 412 00:20:54,987 --> 00:20:57,556 We don't know the social dynamics here yet. 413 00:20:57,623 --> 00:20:59,725 Oh, yeah, f-for sure. It's all good. 414 00:21:00,525 --> 00:21:01,827 Yeah, can we go? 415 00:21:01,893 --> 00:21:03,061 Okay. 416 00:21:10,135 --> 00:21:11,336 My ears. -No... 417 00:21:11,403 --> 00:21:12,771 Cheers! -Cheers! 418 00:21:16,708 --> 00:21:18,777 Right, I'm gonna do a loop. 419 00:21:24,950 --> 00:21:26,470 What are you smiling about over there? 420 00:21:26,518 --> 00:21:28,987 Oh, nothing. 421 00:21:29,054 --> 00:21:31,123 Oh, my God, are you texting him already? 422 00:21:31,189 --> 00:21:33,392 No. It's-it's nothing. 423 00:21:33,458 --> 00:21:36,495 It's just, he's really nice. 424 00:21:36,561 --> 00:21:37,896 Are you going over there tonight? 425 00:21:37,963 --> 00:21:41,133 Uh, no, no. He's, uh, doing research. 426 00:21:41,199 --> 00:21:43,669 Research. 427 00:21:43,735 --> 00:21:45,904 Um, you know, I'm getting really tired, though, 428 00:21:45,971 --> 00:21:48,440 so I think I'm just gonna head back to the house. 429 00:21:48,507 --> 00:21:50,275 Hey, take the car. We'll catch a cab. 430 00:21:50,342 --> 00:21:52,010 Oh, are you sure? -Mm-hmm. 431 00:21:52,077 --> 00:21:54,146 Okay. Well, have fun! 432 00:21:54,212 --> 00:21:55,547 You too. 433 00:22:01,953 --> 00:22:03,121 Thank you. 434 00:22:07,059 --> 00:22:08,360 Oh, my God... 435 00:22:08,427 --> 00:22:10,395 Of course, leave it to me, huh? Leave it to me. 436 00:22:10,462 --> 00:22:11,797 Oh, my God. 437 00:22:11,863 --> 00:22:14,066 Hey, she's not with Dr. Handsome, huh? 438 00:22:14,132 --> 00:22:17,069 Oh, yeah. -Oh, shit, let's go find out. 439 00:22:17,135 --> 00:22:19,204 No. - 440 00:22:19,271 --> 00:22:20,372 It's not... 441 00:22:20,439 --> 00:22:21,973 What? No. 442 00:22:22,040 --> 00:22:23,642 No. No, don't. 443 00:22:23,709 --> 00:22:25,677 Gigi, we're home. 444 00:22:26,411 --> 00:22:27,546 Oh, my God. 445 00:22:27,612 --> 00:22:29,314 Okay, I'm gonna make us some drinks. 446 00:22:29,381 --> 00:22:31,049 Okay. 447 00:22:31,116 --> 00:22:32,851 Hmm. 448 00:22:32,918 --> 00:22:33,919 Gigi? 449 00:22:35,454 --> 00:22:36,655 Gigi? 450 00:22:47,032 --> 00:22:48,900 She's not in her room. 451 00:22:48,967 --> 00:22:50,502 Dude, she's totally fucking him. 452 00:22:59,244 --> 00:23:01,313 Okay. 453 00:23:01,380 --> 00:23:02,914 That's not a coyote. 454 00:23:07,085 --> 00:23:08,487 Maybe it's just Gigi. 455 00:23:14,226 --> 00:23:15,427 Gigi? 456 00:23:19,030 --> 00:23:20,465 Hello? 457 00:23:21,433 --> 00:23:23,168 Why would she be out here? 458 00:23:23,235 --> 00:23:25,470 Gigi, you out here? 459 00:23:25,537 --> 00:23:27,606 - Hey, did you hear that? - Yeah. 460 00:23:29,541 --> 00:23:31,810 Wait. What is that? 461 00:23:31,877 --> 00:23:33,011 Holy shit. 462 00:23:33,078 --> 00:23:35,614 Maybe don't go towards the creepy noise. 463 00:23:44,222 --> 00:23:45,457 I didn't see anything. 464 00:23:46,858 --> 00:23:48,693 I could have swore, I heard someone. 465 00:23:57,602 --> 00:23:58,870 Oh, my God. 466 00:24:01,206 --> 00:24:02,207 Okay. 467 00:24:12,551 --> 00:24:13,652 Oh, my God! 468 00:24:13,718 --> 00:24:16,354 Gi! Gi! Fuck! Shit! 469 00:24:16,421 --> 00:24:18,123 - No! - Okay, hold on. 470 00:24:18,190 --> 00:24:19,867 - It's okay, it's okay! - She's not fucking breathing! 471 00:24:19,891 --> 00:24:22,027 - Call the ambulance! - No, I know! 472 00:24:22,093 --> 00:24:23,662 Shit! -Drew, she's not breathing. 473 00:24:23,728 --> 00:24:25,797 I know! - 474 00:24:25,864 --> 00:24:28,567 Yes, we need an ambulance right now. 475 00:24:29,801 --> 00:24:32,070 Yeah. - 476 00:24:48,687 --> 00:24:50,822 Did you hear the cops say 477 00:24:50,889 --> 00:24:53,158 it was too precise to be accidental? 478 00:24:53,225 --> 00:24:55,827 Dude, who the fuck would do this? 479 00:24:55,894 --> 00:24:59,831 The tourniquet, the... amputation. 480 00:25:02,667 --> 00:25:05,737 Had to be someone with training. 481 00:25:05,804 --> 00:25:08,039 You think someone from Lexford Medical did this? 482 00:25:10,308 --> 00:25:11,543 I mean... 483 00:25:13,445 --> 00:25:14,980 Who else knew she was here? 484 00:25:24,623 --> 00:25:25,924 We're asking all of you 485 00:25:25,991 --> 00:25:29,361 to please fully cooperate with the police. 486 00:25:29,427 --> 00:25:30,962 This is Detective Diaz. 487 00:25:31,029 --> 00:25:33,798 AHe will be leading the investigation. 488 00:25:33,865 --> 00:25:35,710 We've already determined that the serial number 489 00:25:35,734 --> 00:25:38,069 on the surgical instrument found at the scene 490 00:25:38,136 --> 00:25:39,671 matched the hospital's inventory. 491 00:25:39,738 --> 00:25:41,315 Unfortunately, no fingerprints were found. 492 00:25:41,339 --> 00:25:42,617 So, every employee at Lexford Medical 493 00:25:42,641 --> 00:25:43,909 will be questioned. 494 00:25:43,975 --> 00:25:46,478 Wow. Because we all have time for that. 495 00:25:46,545 --> 00:25:48,413 I'll be working with your supervisors 496 00:25:48,480 --> 00:25:50,815 to ensure the investigation doesn't interfere 497 00:25:50,882 --> 00:25:52,584 with any of your assignments. 498 00:25:53,518 --> 00:25:54,920 Meeting dismissed. 499 00:26:00,492 --> 00:26:02,627 Drew, Jade, a word. 500 00:26:03,161 --> 00:26:04,161 Um... 501 00:26:05,096 --> 00:26:08,500 I am so sorry for your loss. 502 00:26:08,567 --> 00:26:11,002 I was just getting to know Gigi, but it was so clear to me 503 00:26:11,069 --> 00:26:12,813 that she had a really bright future ahead of her. 504 00:26:12,837 --> 00:26:15,173 I'm still trying to wrap my head around this. 505 00:26:16,207 --> 00:26:18,009 In any case... 506 00:26:18,076 --> 00:26:20,245 I just wanted you to know how truly sorry I am. 507 00:26:20,312 --> 00:26:21,479 Thanks. 508 00:26:21,546 --> 00:26:24,182 I mean, we were just getting to know her, too. 509 00:26:24,249 --> 00:26:25,917 We just want to know what happened. 510 00:26:27,118 --> 00:26:29,154 We all do. 511 00:26:29,220 --> 00:26:31,256 What about the instrument they said they found? 512 00:26:31,323 --> 00:26:32,857 What is it? 513 00:26:32,924 --> 00:26:34,726 Not sure. News to me. 514 00:26:34,793 --> 00:26:36,361 Dr. Hartsen? -Hmm. 515 00:26:36,428 --> 00:26:38,997 Detective Diaz would like to speak with you first. 516 00:26:39,064 --> 00:26:41,466 Absolutely. Just a second. Thanks. 517 00:26:41,533 --> 00:26:44,402 Listen, if you learn anything, if you need anything, 518 00:26:45,303 --> 00:26:46,671 I'm here. Okay? 519 00:26:47,205 --> 00:26:48,205 Thanks. 520 00:26:51,309 --> 00:26:54,846 Drew, Jade, schedule update. You're both working today. 521 00:26:54,913 --> 00:26:56,615 No, but we... -Understood, Ines. 522 00:26:56,681 --> 00:26:58,483 We'll change and get to our stations. 523 00:27:03,622 --> 00:27:04,856 Uh, why did you agree to that? 524 00:27:04,923 --> 00:27:06,524 We'll be working with the murderer. 525 00:27:06,591 --> 00:27:08,603 Well, we have to wait here for our police interview anyways. 526 00:27:08,627 --> 00:27:11,296 Plus, I really don't want to go back to that house. 527 00:27:11,363 --> 00:27:14,366 Let's just get through the day. We can fly out early tomorrow. 528 00:27:18,303 --> 00:27:20,305 Sorry. You'll remain in Lexington. 529 00:27:20,372 --> 00:27:21,373 We've already packed. 530 00:27:21,439 --> 00:27:23,742 Dude, I'm not fucking staying here. 531 00:27:23,808 --> 00:27:24,976 Look, we signed a contract 532 00:27:25,043 --> 00:27:26,344 with Lexford Medical, 533 00:27:26,411 --> 00:27:28,213 and you signed a contract with us. 534 00:27:28,279 --> 00:27:30,682 No, bullshit. -You've got to be kidding me. 535 00:27:30,749 --> 00:27:32,817 - Someone died. - Well, yeah. 536 00:27:32,884 --> 00:27:34,619 That happens in healthcare all the time. 537 00:27:34,686 --> 00:27:36,554 What, murder happens all the time? 538 00:27:36,621 --> 00:27:38,923 Look, unless you'd like to quit your jobs, 539 00:27:38,990 --> 00:27:41,693 for severance or unemployment, 540 00:27:41,760 --> 00:27:43,928 you're staying in Lexington. 541 00:27:43,995 --> 00:27:46,998 What about Gigi? What are you doing for her? 542 00:27:47,065 --> 00:27:49,401 Gigi? Oh, Gianna. 543 00:27:49,467 --> 00:27:51,136 Yes, well, the police are handling it. 544 00:27:51,202 --> 00:27:52,837 Not much more we can do there. 545 00:27:54,839 --> 00:27:56,574 Fuck him. 546 00:27:56,641 --> 00:27:58,543 I hate Alevarne. 547 00:27:58,610 --> 00:27:59,978 Dude, this is fucked. 548 00:29:03,875 --> 00:29:05,777 Jesus fucking Christ, Jade! 549 00:29:06,444 --> 00:29:07,545 Okay. 550 00:29:09,414 --> 00:29:10,482 Okay. 551 00:29:10,548 --> 00:29:12,417 This is going to be a long couple of weeks. 552 00:29:22,060 --> 00:29:24,362 Almost two fucking weeks. 553 00:29:28,099 --> 00:29:31,035 How do they still not know who did it? 554 00:29:31,102 --> 00:29:32,804 Well, when I worked as a forensic nurse... 555 00:29:32,871 --> 00:29:35,473 Oh, my God, you did one summer program. 556 00:29:35,540 --> 00:29:38,777 Murders are almost impossible to solve without DNA. 557 00:29:38,843 --> 00:29:40,512 Talking about Gigi? 558 00:29:40,578 --> 00:29:42,046 How crazy 559 00:29:42,113 --> 00:29:44,382 that they haven't found a lead in a week and a half. 560 00:29:44,449 --> 00:29:45,850 It's honestly fucked. 561 00:29:45,917 --> 00:29:47,552 I'm literally depressed. 562 00:29:47,619 --> 00:29:48,859 Stuff like this that forces you 563 00:29:48,920 --> 00:29:51,322 to face your own mortality, you know? 564 00:29:51,389 --> 00:29:52,824 Oh, it's sad. 565 00:29:53,458 --> 00:29:55,460 Mm-hmm, right. 566 00:29:55,527 --> 00:29:58,830 It's just, I've never lost a co-worker before. 567 00:29:58,897 --> 00:30:02,200 I mean, sure, oodles of nurses have quit without notice, 568 00:30:02,267 --> 00:30:04,435 but that's obvi different than dying. 569 00:30:04,502 --> 00:30:06,638 Like... disappeared? 570 00:30:06,704 --> 00:30:08,406 Well, Camila eloped. 571 00:30:08,473 --> 00:30:11,476 Jenny's off in the grid in like, like a Florida swamp. 572 00:30:11,543 --> 00:30:13,354 Nancy betrayed us for that teaching gig in Africa, 573 00:30:13,378 --> 00:30:15,380 and Liz moved into a van to follow Phish. 574 00:30:15,446 --> 00:30:17,158 Wait, I thought you said you'd only worked here 575 00:30:17,182 --> 00:30:18,817 for three months? 576 00:30:18,883 --> 00:30:22,086 Um, yeah, exactly. 577 00:30:22,153 --> 00:30:23,855 You don't find any of that a little sus? 578 00:30:26,191 --> 00:30:27,792 I've literally never known nurses 579 00:30:27,859 --> 00:30:30,028 to just quit their jobs like that. 580 00:30:30,094 --> 00:30:34,199 Well, you haven't known nurses at Lexford Medical. 581 00:30:34,265 --> 00:30:36,868 I swear, this place loves hiring a hippie. 582 00:30:39,737 --> 00:30:42,006 What? I get headaches? 583 00:30:55,053 --> 00:30:56,788 How are you two holding up, huh? 584 00:30:56,855 --> 00:30:58,156 Good. 585 00:31:01,593 --> 00:31:04,362 Well, listen, I just, uh, wanted to let you know 586 00:31:04,429 --> 00:31:07,165 how appreciative we are that you're still with us. 587 00:31:07,232 --> 00:31:09,801 Not like we had a choice. 588 00:31:09,868 --> 00:31:11,502 And, obviously, the timing isn't great, 589 00:31:11,569 --> 00:31:15,039 but, um, I'm hosting a little gathering at my place tonight 590 00:31:15,106 --> 00:31:16,574 to celebrate my latest publishing. 591 00:31:17,642 --> 00:31:19,644 Party? Now? 592 00:31:21,312 --> 00:31:25,583 I know. But who knows, maybe it'll help boost morale. 593 00:31:27,185 --> 00:31:29,888 Though, I understand if you don't feel up to it, I... 594 00:31:29,954 --> 00:31:32,123 barely feel up to it myself. 595 00:31:32,190 --> 00:31:34,225 Yeah, we're gonna pass. 596 00:31:34,292 --> 00:31:36,294 But thank you so much for the invite. 597 00:31:36,361 --> 00:31:37,361 Of course. 598 00:31:42,934 --> 00:31:44,011 I can't believe you're not going. 599 00:31:44,035 --> 00:31:45,570 Jesus, Tom. 600 00:31:45,637 --> 00:31:47,705 Seriously, he throws, like, the best kikis... 601 00:31:47,772 --> 00:31:49,474 Even Ines goes. 602 00:31:50,375 --> 00:31:52,343 We wouldn't be any fun, anyway. 603 00:31:56,848 --> 00:31:58,249 Whatever. 604 00:32:04,856 --> 00:32:06,124 Updated patient list. 605 00:32:07,425 --> 00:32:09,827 Thanks. I'll start my rounds. 606 00:32:09,894 --> 00:32:11,129 Make them efficient. 607 00:32:11,195 --> 00:32:13,898 Without Gianna, we're understaffed again. 608 00:32:13,965 --> 00:32:16,234 I'm sure Leo will be missing her. 609 00:32:16,301 --> 00:32:19,003 Leo? Are you and Dr. Hartsen... 610 00:32:19,070 --> 00:32:20,838 What? No. 611 00:32:20,905 --> 00:32:22,674 But you like him? 612 00:32:24,008 --> 00:32:25,276 Don't you have rounds to do? 613 00:32:59,744 --> 00:33:01,713 You know that shit will kill you, right? 614 00:33:01,779 --> 00:33:03,648 Ooh. You okay? 615 00:33:03,715 --> 00:33:06,684 Sorry, I just... didn't realize anyone was out here. 616 00:33:06,751 --> 00:33:08,853 No, I'm just waiting on the corpse. 617 00:33:08,920 --> 00:33:11,489 Oh, you're really a full service driver, huh? 618 00:33:11,556 --> 00:33:14,592 Well, usually the funeral home picks them up, 619 00:33:14,659 --> 00:33:17,095 but for people who die without families, 620 00:33:17,161 --> 00:33:18,463 I take care of it. 621 00:33:18,529 --> 00:33:20,365 Make sure they're cremated or whatever. 622 00:33:20,431 --> 00:33:23,134 It's really sweet, actually. 623 00:33:23,201 --> 00:33:24,335 Helping feels good. 624 00:33:24,402 --> 00:33:26,838 Better than doing nothing. 625 00:33:26,904 --> 00:33:28,873 Uh, it's true, right? 626 00:33:28,940 --> 00:33:30,208 Yep. You're... -Alex. 627 00:33:30,274 --> 00:33:31,943 Right, right. 628 00:33:32,010 --> 00:33:33,721 You know, I swung by your place the other night. 629 00:33:33,745 --> 00:33:35,246 I thought maybe you'd want to hang, 630 00:33:35,313 --> 00:33:36,547 but you were out. 631 00:33:36,614 --> 00:33:37,715 You did? When? 632 00:33:37,782 --> 00:33:40,284 I don't know. Like, a week and a half ago. 633 00:33:41,652 --> 00:33:43,187 Like... 634 00:33:43,254 --> 00:33:44,522 Like the night Gigi died? 635 00:33:45,757 --> 00:33:47,425 Hmm. I don't know. 636 00:33:49,093 --> 00:33:50,628 That was sad. 637 00:33:50,695 --> 00:33:52,730 You know, at least someone tried to save her. 638 00:33:54,032 --> 00:33:55,700 What? No. 639 00:33:55,767 --> 00:33:57,235 Someone killed her. 640 00:33:57,301 --> 00:34:00,138 Yeah, but, you know, with the tourniquet or whatever. 641 00:34:01,639 --> 00:34:06,077 Uh... Will I see you at Dr. Hartsen's party? 642 00:34:07,345 --> 00:34:08,880 I don't think so. 643 00:34:08,946 --> 00:34:10,715 Um, I gotta get back in, but... 644 00:34:10,782 --> 00:34:11,782 Mm. 645 00:34:16,020 --> 00:34:17,088 Damn. 646 00:34:22,627 --> 00:34:24,362 It was Ines. -It was Alex. 647 00:34:24,429 --> 00:34:26,130 Wait, what? Who's Alex? 648 00:34:26,197 --> 00:34:28,166 The driver. Why do you think it's Ines? 649 00:34:28,232 --> 00:34:30,334 I don't know. A gut feeling? 650 00:34:30,401 --> 00:34:31,869 She said some weird stuff earlier. 651 00:34:31,936 --> 00:34:35,473 It felt like her and Dr. Hartsen are like a thing. 652 00:34:35,540 --> 00:34:37,608 What, like, she was jealous of Gigi? 653 00:34:37,675 --> 00:34:40,344 Maybe. Why do you think it was Alex? 654 00:34:40,411 --> 00:34:42,447 He said that he came by the other night 655 00:34:42,513 --> 00:34:43,593 to see if I wanted to hang. 656 00:34:43,648 --> 00:34:45,883 You mean bang? -Whatever. 657 00:34:45,950 --> 00:34:47,251 I dunno. I just think it's... 658 00:34:47,318 --> 00:34:49,454 I think it was the same night that Gigi died. 659 00:34:49,520 --> 00:34:51,589 Same gut feeling, I guess. 660 00:34:51,656 --> 00:34:54,525 Well, one of our guts has to be wrong. 661 00:35:00,598 --> 00:35:04,969 Okay, well... Alex had opportunity. 662 00:35:05,036 --> 00:35:06,871 Ines had motive. 663 00:35:06,938 --> 00:35:10,074 I wonder what alibis they gave the police. 664 00:35:10,141 --> 00:35:11,809 Well, maybe we could find out. 665 00:35:11,876 --> 00:35:13,177 Cozy up to them a little. 666 00:35:13,244 --> 00:35:14,345 To the police? 667 00:35:14,412 --> 00:35:16,380 No, to Ines and Alex. 668 00:35:16,447 --> 00:35:17,915 You just want to sleep with them. 669 00:35:17,982 --> 00:35:20,718 No, I don't. 670 00:35:20,785 --> 00:35:23,321 But I do want to know what happened to Gigi. 671 00:35:23,387 --> 00:35:25,723 We can Nancy-Drew this shit. 672 00:35:25,790 --> 00:35:28,226 You can't just kill a nurse and get away with it. 673 00:35:29,827 --> 00:35:33,097 Um... Ines isn't exactly the chatty type. 674 00:35:33,164 --> 00:35:34,699 Okay, so get her drunk. 675 00:35:35,566 --> 00:35:36,767 Sure. 676 00:35:36,834 --> 00:35:39,770 "Ines, here's a patient chart and a beer bong." 677 00:35:39,837 --> 00:35:42,440 You know, both going to be at Dr. Hartsen's party. 678 00:35:45,443 --> 00:35:46,911 ♪ Yeah ♪ 679 00:35:48,779 --> 00:35:50,281 Holy shit. 680 00:35:50,348 --> 00:35:53,317 Someone didn't have med school loans. 681 00:35:53,384 --> 00:35:55,219 Okay, let's review one more time. 682 00:35:55,286 --> 00:35:56,463 You're going to talk to Ines about Gigi, 683 00:35:56,487 --> 00:35:57,688 see what you can get. 684 00:35:57,755 --> 00:35:59,290 And you're going to flirt with Alex, 685 00:35:59,357 --> 00:36:01,759 see what you can get. -Right. And our goal? 686 00:36:01,826 --> 00:36:04,795 Figure out what they were doing that night. 687 00:36:04,862 --> 00:36:05,862 What if it doesn't work? 688 00:36:07,765 --> 00:36:09,534 We slip amphetamines into their drinks 689 00:36:09,600 --> 00:36:11,035 and make them extra chatty. 690 00:36:11,102 --> 00:36:13,137 Yeah, that's not ethical. 691 00:36:13,204 --> 00:36:14,939 Murder isn't ethical. 692 00:36:20,378 --> 00:36:23,714 Ladies! What a surprise! 693 00:36:23,781 --> 00:36:25,650 I'm so glad you decided to join us. 694 00:36:25,716 --> 00:36:27,051 Of course. - 695 00:36:27,118 --> 00:36:29,620 I knew it, I knew it. 696 00:36:30,855 --> 00:36:32,290 Wow, wow, okay. 697 00:36:32,356 --> 00:36:34,225 You're allowed in, right? 698 00:36:34,292 --> 00:36:36,294 I've decided to join the crew. 699 00:36:36,360 --> 00:36:38,196 Let's get you some drinks. 700 00:36:38,262 --> 00:36:40,998 Come on in, it's gorgeous. 701 00:36:46,037 --> 00:36:47,037 Mm... 702 00:36:48,072 --> 00:36:50,041 What do we want? 703 00:36:50,107 --> 00:36:51,509 A shot. 704 00:36:51,576 --> 00:36:52,643 A shot? 705 00:36:52,710 --> 00:36:54,478 Yeah. That'll work. -La, la, la. 706 00:36:56,180 --> 00:36:58,149 - Mm. - Thank you. 707 00:36:58,216 --> 00:37:00,618 Bottoms up. Cheers, ladies! 708 00:37:01,719 --> 00:37:02,753 Mm. 709 00:37:09,260 --> 00:37:10,661 Thank God, I have tomorrow off. 710 00:37:10,728 --> 00:37:14,031 Oh, my God, is that... is that Dr. Hartsen? 711 00:37:14,098 --> 00:37:15,800 So young, damn. 712 00:37:15,866 --> 00:37:17,235 Hot, right? 713 00:37:17,301 --> 00:37:20,438 That's from his residency at Evansfield Community Hospital. 714 00:37:20,504 --> 00:37:23,641 Hmm... I mean, Brooklyn too, she was a nurse? 715 00:37:23,708 --> 00:37:26,711 Mm-hm. Yeah, she said she hated it, 716 00:37:26,777 --> 00:37:28,613 which I get. 717 00:37:28,679 --> 00:37:30,248 That woman is prissy. 718 00:37:30,314 --> 00:37:31,916 But, um, tea... 719 00:37:33,117 --> 00:37:35,653 I heard she lost her license. 720 00:37:35,720 --> 00:37:38,189 How? -Officially? 721 00:37:38,256 --> 00:37:39,757 Professional misconduct. 722 00:37:40,558 --> 00:37:42,026 But I know it's sexual. 723 00:37:45,363 --> 00:37:46,397 Here you go. 724 00:37:46,464 --> 00:37:47,898 - Thank you. - Mm-hm. 725 00:37:49,900 --> 00:37:51,469 So... -Mm-hmm. 726 00:37:51,535 --> 00:37:53,371 Tom. 727 00:37:53,437 --> 00:37:56,674 Curious. How long has Ines been head nurse? 728 00:37:56,741 --> 00:38:00,611 Oh, I don't know. Years? Generations? 729 00:38:00,678 --> 00:38:02,847 No, she's been here longer than anyone else. 730 00:38:02,913 --> 00:38:03,981 Are you guys close? 731 00:38:04,048 --> 00:38:06,217 Well, I try to be, but no. 732 00:38:06,284 --> 00:38:07,684 All I really know about her is that 733 00:38:07,718 --> 00:38:09,053 she doesn't like most people. 734 00:38:09,120 --> 00:38:10,921 Like, anyone, 735 00:38:10,988 --> 00:38:12,290 except Dr. Hartsen. 736 00:38:12,356 --> 00:38:14,225 She's got a cat. 737 00:38:14,292 --> 00:38:15,826 And, um, she does yoga, 738 00:38:15,893 --> 00:38:18,429 which clearly doesn't do much for her. 739 00:38:18,496 --> 00:38:19,797 More shots? 740 00:38:21,198 --> 00:38:22,400 Yoga, huh? 741 00:38:27,438 --> 00:38:31,475 So, Tom mentioned you could recommend a good yoga studio. 742 00:38:31,542 --> 00:38:32,977 I go to a place downtown, 743 00:38:33,044 --> 00:38:35,913 but I don't think they're taking new students. 744 00:38:35,980 --> 00:38:37,581 Oh, bummer. 745 00:38:37,648 --> 00:38:40,651 With Gigi gone, I've got a lot more free time. 746 00:38:40,718 --> 00:38:43,387 So, I thought it'd be a nice release. 747 00:38:43,454 --> 00:38:45,756 And, uh, why do you have more free time? 748 00:38:45,823 --> 00:38:48,693 Well, Gigi was a bit boy-crazy, 749 00:38:48,759 --> 00:38:52,930 so we went out. A lot. 750 00:38:54,065 --> 00:38:55,366 I can see that. 751 00:38:56,467 --> 00:38:59,070 She seemed a little immature. 752 00:38:59,136 --> 00:39:01,572 I mean, with the few days we knew her, 753 00:39:01,639 --> 00:39:04,108 definitely seemed like it. 754 00:39:04,175 --> 00:39:08,546 I bet you hate having nurses like that at your hospital. 755 00:39:08,612 --> 00:39:11,682 She's not the only type of nurses that I hate. 756 00:39:11,749 --> 00:39:15,419 Oh. Excuse me, I... 757 00:39:15,486 --> 00:39:16,887 have to use the restroom. 758 00:39:33,571 --> 00:39:34,572 Hey, hot stuff. 759 00:39:34,638 --> 00:39:36,741 Alex, you scared me. 760 00:39:36,807 --> 00:39:38,967 What are you doing here? I thought you weren't coming. 761 00:39:39,510 --> 00:39:41,078 Changed my mind. 762 00:39:41,145 --> 00:39:43,280 Let me guess, you wanted to see me, didn't you? 763 00:39:43,347 --> 00:39:46,150 Yes, I did. 764 00:39:46,217 --> 00:39:51,021 So, uh, you having fun, or you want to get out of here? 765 00:39:51,088 --> 00:39:53,257 Uh, no, no. I'm having a great time. 766 00:39:53,324 --> 00:39:55,059 So, so fun. 767 00:39:55,126 --> 00:39:57,661 Yeah, no, I mean, Dr. Hartsen always pull us through. 768 00:39:57,728 --> 00:40:02,133 Yeah, um, Gigi would've loved this. 769 00:40:02,199 --> 00:40:05,403 Ugh! No, no, I don't wanna talk about her. 770 00:40:05,469 --> 00:40:07,238 Dead girls won't really do it for me, 771 00:40:07,304 --> 00:40:08,472 if you know what I mean. 772 00:40:09,407 --> 00:40:10,641 She didn't. 773 00:40:10,708 --> 00:40:12,576 But, uh, you know what does do it for me? 774 00:40:12,643 --> 00:40:14,211 Kiss. -Oh! 775 00:40:14,278 --> 00:40:16,180 Oh, my... I'm so sorry. 776 00:40:18,749 --> 00:40:21,385 Okay. Oh. 777 00:40:21,452 --> 00:40:22,887 Ooh. Oh, okay. 778 00:40:22,953 --> 00:40:24,655 Ooh. 779 00:40:24,722 --> 00:40:27,458 Damn, dude. Oh, oh. 780 00:40:27,525 --> 00:40:29,860 Drew, I... I don't really like blood. 781 00:40:29,927 --> 00:40:31,695 I thought you studied to be a nurse. 782 00:40:31,762 --> 00:40:33,097 Yeah, no, 783 00:40:33,164 --> 00:40:35,933 and I dropped out for a pretty good reason. 784 00:40:36,000 --> 00:40:37,868 I'm gonna pass out. -Oh, okay. 785 00:40:37,935 --> 00:40:39,470 Here. Keep your finger elevated. 786 00:40:39,537 --> 00:40:41,372 Yeah. -Just deep breaths. It's okay. 787 00:40:42,873 --> 00:40:44,975 It's okay, you're gonna be fine. Just a little cut. 788 00:40:48,078 --> 00:40:49,447 Please tell me you got something. 789 00:40:49,513 --> 00:40:50,915 It wasn't him. 790 00:40:50,981 --> 00:40:52,783 Wait, did you talk to Ines? 791 00:40:52,850 --> 00:40:55,653 Yeah, but she's not chatty, like I said. 792 00:40:57,421 --> 00:40:58,956 We need a new plan. -Yeah. 793 00:40:59,023 --> 00:41:01,992 Drew, Jade, I'm so glad you could make it. 794 00:41:02,059 --> 00:41:04,929 Dr. Hartsen wasn't sure you'd be coming. 795 00:41:04,995 --> 00:41:06,864 Well, we've been a bit down. 796 00:41:06,931 --> 00:41:10,301 I can imagine. I'm so sorry. 797 00:41:10,367 --> 00:41:13,337 But, thank you for coming out to support him. 798 00:41:13,404 --> 00:41:15,973 He works so hard, it just means a lot to us 799 00:41:16,040 --> 00:41:18,242 when the staff comes out to support us. 800 00:41:18,309 --> 00:41:19,610 Us? 801 00:41:21,178 --> 00:41:22,546 Oh, I know it seems like 802 00:41:22,613 --> 00:41:23,957 I would be doing all the party planning 803 00:41:23,981 --> 00:41:25,749 with how busy Leo is at the hospital, 804 00:41:25,816 --> 00:41:29,787 but he insists on being very involved. 805 00:41:29,854 --> 00:41:31,355 It's kind of a joint effort. 806 00:41:31,422 --> 00:41:33,591 Just like our marriage. 807 00:41:33,657 --> 00:41:35,025 You girls get home safe. 808 00:41:40,130 --> 00:41:42,933 Oh, my God. He's fucking married! 809 00:41:43,000 --> 00:41:44,835 To Brooklyn? -Gigi slept with him. 810 00:41:44,902 --> 00:41:46,637 Fuck! -We don't know that for sure. 811 00:41:46,704 --> 00:41:49,139 She heavily implied it. 812 00:41:49,206 --> 00:41:53,444 Well, we do know they definitely flirted at work. 813 00:41:53,511 --> 00:41:55,112 Brooklyn could have easily seen. 814 00:41:55,179 --> 00:41:57,314 And if they did hook up? 815 00:41:57,381 --> 00:41:58,849 Then she could have found out. 816 00:41:58,916 --> 00:42:00,284 Do you think she knows? 817 00:42:00,351 --> 00:42:03,020 I don't know, she's always so fucking cheerful. 818 00:42:03,087 --> 00:42:06,991 But if she does, then she has a motive. 819 00:42:07,057 --> 00:42:09,627 We had three murders that summer at the forensic lab. 820 00:42:09,693 --> 00:42:11,095 Oh, my God, dude, this again? 821 00:42:11,161 --> 00:42:13,397 I know, but all of the murders were committed 822 00:42:13,464 --> 00:42:14,932 by the cheater's spouse. 823 00:42:14,999 --> 00:42:17,301 Never mind, she would need medical training. 824 00:42:18,802 --> 00:42:20,571 No, dude, she did have medical training. 825 00:42:20,638 --> 00:42:21,972 Yeah, she was a nurse. 826 00:42:22,039 --> 00:42:24,508 But then Tom said that she lost her license 827 00:42:24,575 --> 00:42:26,343 because of professional misconduct. 828 00:42:28,412 --> 00:42:29,580 This is bad. 829 00:42:30,314 --> 00:42:32,283 Shit. 830 00:42:32,349 --> 00:42:34,251 We need to go talk to Detective Diaz. 831 00:42:35,352 --> 00:42:36,654 Let's go. 832 00:42:41,725 --> 00:42:43,294 So, she was involved in an affair? 833 00:42:43,360 --> 00:42:44,762 Well, we're not sure. 834 00:42:44,828 --> 00:42:46,897 It was new. -But we think so. 835 00:42:46,964 --> 00:42:48,832 Does his wife know about this? 836 00:42:48,899 --> 00:42:52,069 Brooklyn? Uh... uh, we have no idea. 837 00:42:52,136 --> 00:42:54,447 Why didn't you mention this during the initial questioning? 838 00:42:54,471 --> 00:42:57,207 It didn't... seem important. 839 00:42:57,274 --> 00:42:59,877 Romance is always important to a murder investigation. 840 00:42:59,944 --> 00:43:02,813 Right, which is why I need you to look into Brooklyn. 841 00:43:02,880 --> 00:43:04,281 And also, maybe Ines. 842 00:43:04,348 --> 00:43:05,482 Both had strong alibis. 843 00:43:05,549 --> 00:43:06,951 Which were? 844 00:43:07,017 --> 00:43:08,385 Obviously, I can't disclose that. 845 00:43:08,452 --> 00:43:10,988 Look, okay, we're just trying to help, okay? 846 00:43:11,055 --> 00:43:12,623 You said you saw someone hop the fence, 847 00:43:12,690 --> 00:43:13,767 but you couldn't give a description? 848 00:43:13,791 --> 00:43:15,259 It was dark. 849 00:43:17,227 --> 00:43:18,329 I've been drinking. 850 00:43:19,763 --> 00:43:21,231 And you failed to mention that 851 00:43:21,298 --> 00:43:24,702 your college thesis focused on amputation? 852 00:43:24,768 --> 00:43:26,570 I didn't fail to mention that. 853 00:43:26,637 --> 00:43:28,572 It never came up. 854 00:43:28,639 --> 00:43:30,007 And now you say, you want to help? 855 00:43:30,074 --> 00:43:33,310 Wait, are... are we suspects? 856 00:43:33,377 --> 00:43:34,545 Everyone is a suspect. 857 00:43:34,612 --> 00:43:36,547 But we had alibis. -Yeah. 858 00:43:36,614 --> 00:43:37,982 You're each other's alibis. 859 00:43:38,048 --> 00:43:40,618 Okay, but that doesn't make us murderers. 860 00:43:40,684 --> 00:43:42,319 Whoever did this to Gianna 861 00:43:42,386 --> 00:43:44,464 clearly regretted their actions and tried to save her. 862 00:43:44,488 --> 00:43:45,923 And you two, nurses, 863 00:43:45,990 --> 00:43:48,525 friends of the deceased, it fits. 864 00:43:48,592 --> 00:43:49,927 No, it doesn't. 865 00:43:49,994 --> 00:43:51,705 Most murders are committed by family members 866 00:43:51,729 --> 00:43:53,430 or significant others. -What? 867 00:43:53,497 --> 00:43:55,199 We're neither. -Mm-hm. 868 00:43:55,265 --> 00:43:57,277 Where are you getting this information? True crime shit? 869 00:43:57,301 --> 00:43:58,812 All right, well, if you would just solve it, 870 00:43:58,836 --> 00:44:00,304 we wouldn't have to! -Drew. 871 00:44:00,371 --> 00:44:02,172 Out of my precinct. Now. 872 00:44:03,974 --> 00:44:05,342 That was fun, as always. 873 00:44:05,409 --> 00:44:06,944 Thanks, Ines. - 874 00:44:07,011 --> 00:44:08,479 - You get home safe, okay? -I will. 875 00:44:08,545 --> 00:44:09,747 Okay. -Okay. 876 00:44:09,813 --> 00:44:11,749 Thank you. Oops. 877 00:44:11,815 --> 00:44:13,684 Bye, guys. Have a good night. 878 00:44:19,623 --> 00:44:21,492 Great party, babe. -Mmm. 879 00:44:21,558 --> 00:44:23,694 Might be our best yet. -Mm-hmm. 880 00:44:23,761 --> 00:44:27,097 Oh, and people seem to adore that new yuzu punch recipe. 881 00:44:27,164 --> 00:44:30,801 Oh, those duck eggs were a hit. -Mm-hmm. 882 00:44:30,868 --> 00:44:32,736 Well, I love trying new things. 883 00:44:32,803 --> 00:44:35,639 And I love that together, 884 00:44:35,706 --> 00:44:39,176 you and I can make anything great. 885 00:44:43,313 --> 00:44:44,882 Is that everyone? 886 00:44:45,649 --> 00:44:47,284 Uh, except for Tom. 887 00:44:47,351 --> 00:44:50,587 Well, Tom, is he drunk in the backyard again? 888 00:44:50,654 --> 00:44:52,056 Yes. 889 00:44:52,122 --> 00:44:53,257 I'll go kick him out. 890 00:44:53,323 --> 00:44:56,760 Why don't we let him sober up a bit? 891 00:44:56,827 --> 00:44:58,295 While you and I... 892 00:45:00,264 --> 00:45:01,264 Okay. 893 00:45:06,003 --> 00:45:07,871 Oh, I gotta pee. 894 00:45:07,938 --> 00:45:10,474 I gotta pee. 895 00:45:16,280 --> 00:45:17,281 Hello? 896 00:45:21,251 --> 00:45:22,920 Is anyone there? 897 00:45:26,623 --> 00:45:29,793 I know karate... sort of. 898 00:45:29,860 --> 00:45:32,396 I-I know some-some karate. 899 00:45:38,335 --> 00:45:39,570 Oh, it's just you. 900 00:45:39,636 --> 00:45:41,638 Why are you wearing scrubs? 901 00:45:43,540 --> 00:45:45,609 Please... no. 902 00:45:45,676 --> 00:45:46,910 Please... 903 00:46:35,626 --> 00:46:37,461 ♪ I am imploding ♪ 904 00:46:44,201 --> 00:46:45,602 What are we gonna do? 905 00:46:48,539 --> 00:46:49,539 I don't know. 906 00:46:50,808 --> 00:46:52,943 ♪ I was broken ♪ 907 00:46:54,678 --> 00:46:57,147 Do you think Detective Diaz will solve it? 908 00:47:00,350 --> 00:47:01,385 Honestly? 909 00:47:03,554 --> 00:47:04,555 No. 910 00:47:05,522 --> 00:47:06,857 I really miss her. 911 00:47:09,860 --> 00:47:13,197 Is it weird? -No. Not at all. 912 00:47:15,499 --> 00:47:17,267 She was one of us. 913 00:47:39,523 --> 00:47:41,992 We still have a few days at Lexford. 914 00:47:44,394 --> 00:47:47,297 I say we take the time to do our own investigation. 915 00:47:51,368 --> 00:47:53,036 We can't just forget about her. 916 00:47:54,204 --> 00:47:57,307 We're-we're not scheduled until tomorrow. 917 00:47:57,374 --> 00:47:59,910 So we do our own research here. 918 00:48:02,679 --> 00:48:03,680 I'll research Brooklyn. 919 00:48:04,748 --> 00:48:06,183 And I'll look into Ines. 920 00:48:08,719 --> 00:48:09,920 What about Alex? 921 00:48:11,688 --> 00:48:13,156 I don't think he has it in him. 922 00:48:14,424 --> 00:48:16,393 He can't handle blood, so... 923 00:48:18,262 --> 00:48:20,163 I don't think he killed her. 924 00:48:20,230 --> 00:48:22,699 We should still dig into everyone, just to be sure. 925 00:48:24,801 --> 00:48:27,337 Maybe they had motives we don't know about. 926 00:48:31,508 --> 00:48:34,845 ♪ Where are you going? ♪ 927 00:48:34,912 --> 00:48:38,715 ♪ I'm going too ♪ 928 00:48:38,782 --> 00:48:41,818 ♪ I wanna break all ♪ 929 00:48:41,885 --> 00:48:45,923 ♪ Break all the rules ♪ 930 00:48:45,989 --> 00:48:49,059 ♪ Where are you going? ♪ 931 00:48:49,126 --> 00:48:52,763 ♪ I'm going too ♪ 932 00:48:52,829 --> 00:48:56,099 ♪ I wanna break all ♪ 933 00:48:56,166 --> 00:49:00,837 ♪ Break all the rules ♪ 934 00:49:02,139 --> 00:49:04,041 Brooklyn's a fucking saint. 935 00:49:04,107 --> 00:49:06,076 She never said a bad word about anyone. 936 00:49:06,143 --> 00:49:08,478 She works for half the charities in Lexington. 937 00:49:08,545 --> 00:49:10,213 And according to her social media, 938 00:49:10,280 --> 00:49:12,416 her friends really like her. 939 00:49:12,482 --> 00:49:14,851 At least she has social media. 940 00:49:14,918 --> 00:49:17,020 Ines is basically a ghost. 941 00:49:17,087 --> 00:49:19,222 Just a Facebook page with no photos. 942 00:49:21,491 --> 00:49:22,693 Classic boomer. 943 00:49:30,133 --> 00:49:34,204 Tom, however, posts everything. 944 00:49:34,271 --> 00:49:38,241 His coffee, his workouts, bad memes... 945 00:49:38,308 --> 00:49:40,510 but so far nothing informative. 946 00:49:40,577 --> 00:49:42,512 Yeah, well, Alex has all the socials. 947 00:49:42,579 --> 00:49:45,248 Except he only has, like, two posts. 948 00:49:45,315 --> 00:49:47,718 So, clearly he's more a lurker than a poster. 949 00:49:49,453 --> 00:49:53,023 And, Dr. Hartsen's socials are strictly professional. 950 00:49:53,090 --> 00:49:54,291 Not helpful. 951 00:49:55,826 --> 00:50:00,030 But I did find some articles about his work. 952 00:50:01,231 --> 00:50:03,567 Anything suggesting he's a psychotic killer? 953 00:50:04,101 --> 00:50:05,268 No. 954 00:50:10,941 --> 00:50:13,443 Drew, I've-I've been thinking... 955 00:50:14,544 --> 00:50:16,546 what if Gigi wasn't a one-off thing? 956 00:50:16,613 --> 00:50:18,715 What do you mean? 957 00:50:18,782 --> 00:50:20,951 Well, it's like you said, 958 00:50:21,018 --> 00:50:23,620 what if it was a psychotic killer? 959 00:50:23,687 --> 00:50:28,125 And she was just the latest in a series of murders? 960 00:50:28,191 --> 00:50:32,629 I mean, her death was pretty bizarre. 961 00:50:32,696 --> 00:50:35,265 That kinda thing screams serial killer. 962 00:50:36,466 --> 00:50:38,135 Who else died, though? 963 00:50:39,169 --> 00:50:41,204 Mm, no one, but... 964 00:50:42,739 --> 00:50:45,509 people have disappeared. 965 00:50:45,575 --> 00:50:48,545 Remember what Tom said about all those nurses? 966 00:50:48,612 --> 00:50:52,549 Right, the ones that just dipped with no warning. 967 00:50:52,616 --> 00:50:56,019 I bet we could find their names in the hospital records, 968 00:50:56,086 --> 00:50:59,923 and then try to see if they're... 969 00:50:59,990 --> 00:51:01,425 Dead? 970 00:51:04,194 --> 00:51:05,929 I don't even think we need those records. 971 00:51:05,996 --> 00:51:07,597 We don't? 972 00:51:07,664 --> 00:51:09,275 I mean won't their names be on the old charts 973 00:51:09,299 --> 00:51:10,500 at the nurses' station? 974 00:51:16,139 --> 00:51:17,340 You're a genius. 975 00:51:19,776 --> 00:51:20,811 I know. 976 00:51:33,490 --> 00:51:34,891 Drew, 977 00:51:34,958 --> 00:51:37,494 Dr. Benitez requested you assist her with surgery. 978 00:51:42,132 --> 00:51:44,668 Jade, 402 needs a catheter. 979 00:51:48,872 --> 00:51:49,873 Drew... 980 00:51:57,180 --> 00:51:58,582 Code blue 203 now. 981 00:51:58,648 --> 00:52:00,150 Attention medical staff, 982 00:52:00,217 --> 00:52:02,285 code blue in room 203. 983 00:52:03,386 --> 00:52:05,055 Did you find any names? 984 00:52:05,122 --> 00:52:06,857 No, not one. You? 985 00:52:06,923 --> 00:52:08,325 No, I was slammed all day. 986 00:52:08,391 --> 00:52:11,561 Same. Ines would not leave me the fuck alone. 987 00:52:15,632 --> 00:52:19,436 You don't think Ines was deliberately interrupting. 988 00:52:19,503 --> 00:52:22,506 Well, there's nothing sus about opening a file cabinet. 989 00:52:22,572 --> 00:52:26,009 Yeah, but we were both doing it all day. 990 00:52:26,076 --> 00:52:27,978 Fair point. 991 00:52:28,044 --> 00:52:30,313 And she obviously knows what's in those files, 992 00:52:30,380 --> 00:52:31,481 they're her files. 993 00:52:31,548 --> 00:52:36,019 Plus, if the e-e-e really did... 994 00:52:36,086 --> 00:52:37,687 expose other nurses... -Smooth. 995 00:52:37,754 --> 00:52:40,257 They definitely wouldn't want us to know about them. 996 00:52:41,124 --> 00:52:42,425 Same. 997 00:52:51,168 --> 00:52:53,503 Well, maybe we should just ask Tom what their names were. 998 00:52:53,570 --> 00:52:56,006 He wasn't scheduled today. 999 00:52:56,072 --> 00:52:58,542 Okay, well, he's on tomorrow. 1000 00:52:58,608 --> 00:52:59,976 I mean, Tom could probably tell us 1001 00:53:00,043 --> 00:53:02,078 anything we wanted to know. 1002 00:53:02,145 --> 00:53:06,550 Do you think it's safe, though? Getting him involved? 1003 00:53:06,616 --> 00:53:10,220 I don't know. It's like Detective Diaz said, 1004 00:53:10,287 --> 00:53:11,621 everyone's a suspect. 1005 00:53:20,363 --> 00:53:21,941 We can't just sit around and do nothing. 1006 00:53:21,965 --> 00:53:24,701 I literally don't know what else to search. 1007 00:53:26,236 --> 00:53:27,404 Are we bad at this? 1008 00:53:29,239 --> 00:53:30,840 I'm making us drinks. 1009 00:53:34,811 --> 00:53:38,648 We could... examine the crime scene, 1010 00:53:38,715 --> 00:53:42,852 but I don't know what else we'd find that the cops didn't. 1011 00:53:42,919 --> 00:53:45,488 Dude, this is all we've been thinking about for days. 1012 00:53:45,555 --> 00:53:49,292 We just need to clear our heads and start fresh tomorrow. 1013 00:53:54,931 --> 00:53:56,032 Maybe you're right. 1014 00:53:59,069 --> 00:54:00,437 Thanks. 1015 00:54:04,708 --> 00:54:05,742 To Gigi. 1016 00:54:06,943 --> 00:54:07,943 To Gigi. 1017 00:54:09,846 --> 00:54:12,716 I know. That was awful. 1018 00:54:12,782 --> 00:54:15,518 Wait, and then you said... And then you said, 1019 00:54:15,585 --> 00:54:19,589 "Give me 44 CC's of tequila, stat!" 1020 00:54:19,656 --> 00:54:22,659 Did I actually do that? Hell, that's crazy. 1021 00:54:22,726 --> 00:54:23,760 Oh, God. 1022 00:54:23,827 --> 00:54:26,263 So... the bartender was so confused. 1023 00:54:26,329 --> 00:54:27,697 No, shit. 1024 00:54:28,265 --> 00:54:29,899 Oh, God. 1025 00:54:29,966 --> 00:54:33,136 - He gave it to you, though. - Oh, now that I remember. 1026 00:54:33,203 --> 00:54:35,572 Oh, you're talking about the tequila. 1027 00:54:35,639 --> 00:54:37,607 Oh, my... 1028 00:54:37,674 --> 00:54:40,243 I know. -I don't know. Dude... 1029 00:54:40,310 --> 00:54:43,480 That's embarrassing. -Mm. Mm. 1030 00:54:44,447 --> 00:54:45,849 Do you want another one? 1031 00:54:45,915 --> 00:54:48,485 Um, actually, no. 1032 00:54:48,551 --> 00:54:50,086 I think I'm good. 1033 00:54:51,488 --> 00:54:53,323 Yeah, I want to have my... 1034 00:54:53,390 --> 00:54:55,325 My wits about me for tomorrow. 1035 00:54:56,626 --> 00:54:58,728 I think Gigi would appreciate that. 1036 00:55:00,830 --> 00:55:02,465 You're right. 1037 00:55:02,532 --> 00:55:03,733 We should get some sleep. 1038 00:55:08,672 --> 00:55:10,807 Did you know that 1039 00:55:10,874 --> 00:55:13,677 it was her mom's hospice nurse 1040 00:55:13,743 --> 00:55:16,379 that made Gigi want to go into medicine? 1041 00:55:19,049 --> 00:55:21,451 Fucking cancer. 1042 00:55:21,518 --> 00:55:23,520 No wonder she was so dedicated, huh? 1043 00:55:25,722 --> 00:55:27,524 She really was the best of us. 1044 00:55:29,192 --> 00:55:30,860 Yeah. 1045 00:55:30,927 --> 00:55:32,829 That's why we're going to figure this out. 1046 00:55:34,798 --> 00:55:37,767 I didn't do that forensic nursing program for nothing. 1047 00:55:40,236 --> 00:55:41,571 I love you, 1048 00:55:41,638 --> 00:55:43,640 but you really got to stop with that. 1049 00:55:45,108 --> 00:55:46,810 Okay, good night. 1050 00:55:48,912 --> 00:55:50,046 Good night. 1051 00:55:51,581 --> 00:55:54,184 And you approved his request? 1052 00:55:54,250 --> 00:55:55,719 It wasn't really a request. 1053 00:55:55,785 --> 00:55:57,387 He emailed from the airport. 1054 00:55:57,454 --> 00:55:58,988 We're already short-staffed. 1055 00:55:59,055 --> 00:56:01,925 Yes, Ines. As hospital administrator, 1056 00:56:01,991 --> 00:56:03,093 I'm fully aware. 1057 00:56:03,159 --> 00:56:05,128 Drew, since Tom's out, 1058 00:56:05,195 --> 00:56:08,264 I need you to move the body from 308 to the morgue. 1059 00:56:08,331 --> 00:56:11,334 Tom's out? -Is he sick? 1060 00:56:11,401 --> 00:56:13,002 Sabbatical. 1061 00:56:13,069 --> 00:56:16,172 And, Jade, Dr. Hartsen wants your help on his rounds. 1062 00:56:16,239 --> 00:56:17,907 Fourth floor. -Mm-hm. 1063 00:56:21,444 --> 00:56:23,980 You're going to have to find a way to cover his shifts. 1064 00:57:28,645 --> 00:57:31,314 Oh. Uh, this is the body from 308. 1065 00:57:31,381 --> 00:57:33,316 Uh, no autopsy on that one. 1066 00:57:33,383 --> 00:57:36,352 Uh, go ahead and take it out to the loading dock. 1067 00:57:36,419 --> 00:57:37,887 Alex should be here any minute. 1068 00:57:38,521 --> 00:57:39,689 Okay. 1069 00:57:48,465 --> 00:57:49,632 Ah. 1070 00:57:51,501 --> 00:57:52,869 Is this the homeless guy? 1071 00:57:52,936 --> 00:57:53,936 Guess so. 1072 00:57:56,039 --> 00:57:58,508 Damn, woman. Third one this week. 1073 00:57:58,575 --> 00:58:00,910 You really got to get better at saving lives. 1074 00:58:00,977 --> 00:58:02,779 Wow. Okay. 1075 00:58:03,480 --> 00:58:05,915 Sorry. Bad joke. 1076 00:58:05,982 --> 00:58:09,052 So, uh, where'd you disappear to the other night? 1077 00:58:09,986 --> 00:58:12,655 I went home. I was tired. 1078 00:58:12,722 --> 00:58:14,224 Well, if you're ever not tired 1079 00:58:14,290 --> 00:58:15,558 and you want some company... 1080 00:58:16,493 --> 00:58:18,561 I've got a lot of work to do. 1081 00:58:18,628 --> 00:58:20,663 And you need to get him to the crematorium. 1082 00:58:22,031 --> 00:58:23,466 See you, Alex. 1083 00:58:33,243 --> 00:58:35,645 Did he pick up the body? -Yep. 1084 00:58:35,712 --> 00:58:37,881 It's nice of Alex to handle those cases. 1085 00:58:37,947 --> 00:58:40,283 My heart breaks for the unhoused. 1086 00:58:40,350 --> 00:58:43,987 That makes two family-less cadavers this week alone. 1087 00:58:44,053 --> 00:58:46,256 Two? I thought it was three. 1088 00:58:46,322 --> 00:58:48,525 Nope. Two. 1089 00:58:48,591 --> 00:58:51,060 It'd been almost a month before that. 1090 00:59:00,036 --> 00:59:01,337 Okay, um... 1091 00:59:16,619 --> 00:59:17,987 There you go. 1092 00:59:20,456 --> 00:59:21,691 Okay. 1093 00:59:24,427 --> 00:59:25,895 Thank you. 1094 00:59:53,256 --> 00:59:55,325 Can you update those records we talked about? 1095 00:59:56,059 --> 00:59:57,760 Sure. 1096 01:00:05,702 --> 01:00:06,936 What are you doing? 1097 01:00:07,003 --> 01:00:09,872 Nothing. Just referencing some old charts 1098 01:00:09,939 --> 01:00:11,774 to solve some formatting questions. 1099 01:00:12,742 --> 01:00:14,010 What question? 1100 01:00:14,077 --> 01:00:15,111 I got it. 1101 01:00:26,122 --> 01:00:28,791 There's nothing recent from any of them. 1102 01:00:28,858 --> 01:00:30,426 Why didn't anyone report missing? 1103 01:00:30,493 --> 01:00:36,499 Honestly, it seems like no one would have noticed. 1104 01:00:36,566 --> 01:00:39,135 There's no recent family photos, 1105 01:00:39,202 --> 01:00:41,237 nothing with a significant other. 1106 01:00:41,304 --> 01:00:44,040 One of the girls' mom died when she was 18. 1107 01:00:44,741 --> 01:00:45,975 Just like Gigi's. 1108 01:00:47,410 --> 01:00:49,512 It feels like they were all targeted 1109 01:00:49,579 --> 01:00:51,681 because they don't have families. 1110 01:00:53,249 --> 01:00:57,353 So, if you can tell that from their social media, 1111 01:00:57,420 --> 01:00:59,756 do you think the killer could tell from Gigi's? 1112 01:01:03,393 --> 01:01:04,927 She posted every year 1113 01:01:04,994 --> 01:01:07,130 on the anniversary of her mom's death. 1114 01:01:13,403 --> 01:01:16,439 I mean, Tom hasn't posted in three days. 1115 01:01:16,506 --> 01:01:18,908 His last post was from Dr. Hartsen's party. 1116 01:01:18,975 --> 01:01:21,177 That's weird. 1117 01:01:21,244 --> 01:01:24,447 If he was on vacation, wouldn't he be posting nonstop? 1118 01:01:24,514 --> 01:01:26,416 Unless it's not vacation. 1119 01:01:28,818 --> 01:01:32,955 So, right now, we have five suspected victims, 1120 01:01:33,022 --> 01:01:34,357 but only one body. 1121 01:01:36,059 --> 01:01:38,227 Where are the other bodies going? 1122 01:01:38,294 --> 01:01:39,362 Oh my God. 1123 01:01:39,429 --> 01:01:40,997 What? 1124 01:01:41,064 --> 01:01:42,398 They're getting burned. 1125 01:01:43,666 --> 01:01:45,435 How? 1126 01:01:45,501 --> 01:01:49,138 Alex, the driver, he does this, like... 1127 01:01:49,205 --> 01:01:51,325 this, like, side-business thing where he takes bodies 1128 01:01:51,374 --> 01:01:53,576 that don't have funeral arrangements to be cremated. 1129 01:01:53,643 --> 01:01:55,445 Okay. 1130 01:01:55,511 --> 01:01:57,389 And last week, he told me that he'd taken three bodies. 1131 01:01:57,413 --> 01:01:59,148 And then the coroner in the morgue 1132 01:01:59,215 --> 01:02:00,750 said there were only two. 1133 01:02:01,784 --> 01:02:03,086 Oh, my God. 1134 01:02:04,153 --> 01:02:05,153 Tom. 1135 01:02:07,457 --> 01:02:08,991 No body, no crime. 1136 01:02:09,058 --> 01:02:12,962 But you definitely saw someone hop the fence. 1137 01:02:13,029 --> 01:02:16,866 So, whoever it was was here. 1138 01:02:18,334 --> 01:02:19,368 Was it Alex? 1139 01:02:20,269 --> 01:02:22,138 No, I don't think so. I mean... 1140 01:02:24,340 --> 01:02:26,008 like, he's giving more accomplice, 1141 01:02:26,075 --> 01:02:28,478 and, honestly, he may not even know what he's doing. 1142 01:02:29,846 --> 01:02:31,714 But whoever it was 1143 01:02:31,781 --> 01:02:34,016 must have attacked her in the house, 1144 01:02:34,083 --> 01:02:35,718 heard us come home and then just bolted. 1145 01:02:35,785 --> 01:02:37,754 Threw Gigi's body in the crawlspace. 1146 01:02:37,820 --> 01:02:40,356 Is that... Dude, is that crazy? 1147 01:02:40,423 --> 01:02:41,724 No. 1148 01:02:41,791 --> 01:02:42,959 Makes sense. 1149 01:02:45,328 --> 01:02:49,065 So, we need to find out who tells Alex 1150 01:02:49,132 --> 01:02:52,135 when to get the bodies, and where does he take them. 1151 01:02:53,770 --> 01:02:55,037 We need more information. 1152 01:02:56,539 --> 01:02:57,907 Guess I'm going on a date. 1153 01:02:59,842 --> 01:03:01,410 Cheers. -Cheers. 1154 01:03:01,477 --> 01:03:03,412 Yes. Ooh. 1155 01:03:03,980 --> 01:03:05,014 It's fun. 1156 01:03:05,081 --> 01:03:06,616 I'm so happy you hit me up. 1157 01:03:06,682 --> 01:03:08,551 Oh, my God, of course. 1158 01:03:09,519 --> 01:03:11,287 So, tell me about you. 1159 01:03:11,354 --> 01:03:13,756 What's a day in the life of Alex like? 1160 01:03:13,823 --> 01:03:17,093 Well, I start every day by waking up. 1161 01:03:17,160 --> 01:03:19,362 First, I decide what kind of coffee I want. 1162 01:03:20,129 --> 01:03:22,598 Hazelnut, vanilla? 1163 01:03:22,665 --> 01:03:24,867 Could do a mocha. -Ooh. 1164 01:03:30,239 --> 01:03:32,742 I don't know, should I watch a movie or a show? 1165 01:03:32,809 --> 01:03:35,044 Because I just don't know if I'm ready to commit 1166 01:03:35,111 --> 01:03:36,746 to a full eight-season TV show, 1167 01:03:36,813 --> 01:03:40,249 but a movie just feels like too much in one sitting. 1168 01:03:40,316 --> 01:03:42,318 Oh, yeah, yeah. 1169 01:03:50,893 --> 01:03:52,528 Tell me your schedule. 1170 01:03:52,595 --> 01:03:53,863 Um... 1171 01:03:53,930 --> 01:03:55,565 Well, I go a lotta places a lotta times. 1172 01:03:55,631 --> 01:03:57,567 Okay. Um, and is it... 1173 01:03:57,633 --> 01:04:00,036 Is it Brooklyn that gives you those assignments 1174 01:04:00,102 --> 01:04:03,272 or, um, maybe-maybe Ines? 1175 01:04:11,681 --> 01:04:13,049 Kate Denis. 1176 01:04:13,115 --> 01:04:15,484 It changes depending on who's there. 1177 01:04:15,551 --> 01:04:16,853 I'm flexible, though. 1178 01:04:16,919 --> 01:04:19,622 Okay, so, like, this week, for example, 1179 01:04:19,689 --> 01:04:22,992 who was it that told you to pick up that first body? 1180 01:04:23,059 --> 01:04:25,161 Look, that's enough work talk, don't you think? 1181 01:04:25,228 --> 01:04:27,930 No. No, I love talking about work. 1182 01:04:27,997 --> 01:04:29,699 Work is the only thing I talk about. 1183 01:04:29,765 --> 01:04:31,200 Weird. 1184 01:04:31,267 --> 01:04:32,845 Just answer the question. -What question? 1185 01:04:32,869 --> 01:04:35,771 Who told you to pick up that body earlier this week? 1186 01:04:35,838 --> 01:04:37,640 Oh. It was... 1187 01:04:38,674 --> 01:04:39,909 Dr. Hartsen. 1188 01:04:41,911 --> 01:04:43,579 Hey, what's going on? 1189 01:04:45,114 --> 01:04:46,849 He lost a patient 1190 01:04:46,916 --> 01:04:49,485 during his residency in Evansfield. 1191 01:04:49,552 --> 01:04:51,530 Wait, the hospital that he and Brooklyn worked at? 1192 01:04:51,554 --> 01:04:52,488 Yes. 1193 01:04:52,555 --> 01:04:56,025 A teenage girl. Really bad car accident. 1194 01:04:56,092 --> 01:04:57,693 That's fucking traumatic. 1195 01:05:03,566 --> 01:05:06,502 Her name was Kate Denis. And get this. 1196 01:05:06,569 --> 01:05:08,804 She came in with a severed perineal artery 1197 01:05:08,871 --> 01:05:10,907 and a missing foot. 1198 01:05:10,973 --> 01:05:12,541 Just like what the killer did to Gigi. 1199 01:05:12,608 --> 01:05:15,945 Just like what Dr. Hartsen did to Gigi. 1200 01:05:16,913 --> 01:05:18,147 Also... 1201 01:05:20,316 --> 01:05:22,952 Tell me you see it. -Holy shit. 1202 01:05:23,019 --> 01:05:25,121 She looks just like her. 1203 01:05:26,889 --> 01:05:28,190 So, wait. 1204 01:05:28,257 --> 01:05:31,560 Dr. Hartsen had the murder hots for Gigi. 1205 01:05:31,627 --> 01:05:34,563 It's gotta be some kind of weird ego failure response. 1206 01:05:34,630 --> 01:05:38,434 Like, he was trying to change what happened to Kate. 1207 01:05:38,501 --> 01:05:40,636 Okay, so, 1208 01:05:40,703 --> 01:05:44,907 he hurt her, and then tried to save her. 1209 01:05:44,974 --> 01:05:48,110 Dude, that's fucking psychotic. 1210 01:05:48,177 --> 01:05:52,048 Yeah. Well, serial killers aren't exactly sane. 1211 01:05:52,114 --> 01:05:53,616 Okay. So what do we do? 1212 01:05:59,322 --> 01:06:01,257 None of these people are officially missing 1213 01:06:01,324 --> 01:06:03,492 and the rest of the evidence is circumstantial. 1214 01:06:03,559 --> 01:06:04,794 So? 1215 01:06:04,860 --> 01:06:06,395 So it won't hold up in court. 1216 01:06:06,462 --> 01:06:08,631 Without any hard evidence or a recorded confession, 1217 01:06:08,698 --> 01:06:09,932 there's not much I can do. 1218 01:06:09,999 --> 01:06:11,176 Okay, then bring him in for questioning. 1219 01:06:11,200 --> 01:06:12,601 Get a confession. -Listen, 1220 01:06:12,668 --> 01:06:14,837 the Hartsens are one of the most important families 1221 01:06:14,904 --> 01:06:17,373 in Lexington and one of the precinct's largest donors. 1222 01:06:17,440 --> 01:06:18,750 I'm not about to bring them in here 1223 01:06:18,774 --> 01:06:20,543 based off the word of two party girls 1224 01:06:20,609 --> 01:06:22,087 who have less investigative experience 1225 01:06:22,111 --> 01:06:23,713 than the average podcast host. 1226 01:06:23,779 --> 01:06:25,448 If you guys come in here again, 1227 01:06:25,514 --> 01:06:27,554 do me a favor and bring something more than gossip. 1228 01:06:29,952 --> 01:06:30,987 Yeah. 1229 01:06:31,053 --> 01:06:32,888 Okay, I'll let her know. 1230 01:06:32,955 --> 01:06:34,156 Thanks. 1231 01:06:39,428 --> 01:06:40,696 What did Jerry have to say? 1232 01:06:41,731 --> 01:06:42,798 Our three weeks are up 1233 01:06:42,865 --> 01:06:45,134 and Alevarne has new assignments for us. 1234 01:06:45,201 --> 01:06:48,471 I'm on a plane to Sacramento, you're headed to Poughkeepsie. 1235 01:06:48,537 --> 01:06:51,474 The details will be in our emails soon. 1236 01:06:51,540 --> 01:06:53,442 So I guess that's just it, huh? 1237 01:06:53,509 --> 01:06:54,810 I guess so. 1238 01:06:55,945 --> 01:06:58,114 God, this is so unfair. 1239 01:06:58,180 --> 01:07:00,282 I don't know what else we can do. 1240 01:07:03,819 --> 01:07:06,756 Or maybe we could get him to confess. 1241 01:07:06,822 --> 01:07:08,958 Or just kill him. -Drew... 1242 01:07:09,025 --> 01:07:10,359 Kidding. 1243 01:07:11,594 --> 01:07:14,030 A confession can be good, though. 1244 01:07:14,096 --> 01:07:16,032 Right, I bet we can get him to talk. 1245 01:07:16,098 --> 01:07:18,067 Unless he tries to kill us first. 1246 01:07:18,134 --> 01:07:20,436 Well, then we can definitely kill him for self-defense. 1247 01:07:20,503 --> 01:07:23,139 Well, it's not self-defense if it's premeditated. 1248 01:07:23,205 --> 01:07:25,775 Right. Right. 1249 01:07:25,841 --> 01:07:27,009 So we won't kill him. 1250 01:07:27,076 --> 01:07:28,444 We definitely won't kill him. 1251 01:07:28,511 --> 01:07:30,413 I mean, I don't even want to kill him. 1252 01:07:38,054 --> 01:07:39,655 If we're gonna do this... 1253 01:07:40,723 --> 01:07:42,758 we have to do it tonight after work. 1254 01:07:43,959 --> 01:07:45,428 Guessing you have a plan? 1255 01:07:46,062 --> 01:07:48,364 Part of one... 1256 01:07:48,431 --> 01:07:50,132 but we'll need a few things first. 1257 01:08:42,251 --> 01:08:43,452 Thanks. 1258 01:08:57,166 --> 01:08:58,767 Fuck, dude, that was stressful. 1259 01:09:04,106 --> 01:09:05,341 Can we help you? 1260 01:09:05,407 --> 01:09:07,810 Hey, you guys left without saying goodbye. 1261 01:09:07,877 --> 01:09:10,479 Oh. -It's how everybody leaves. 1262 01:09:11,213 --> 01:09:12,448 Are you okay, Ines? 1263 01:09:13,849 --> 01:09:15,484 Mm-hmm. 1264 01:09:15,551 --> 01:09:17,686 Safe to say we got off on the wrong foot. 1265 01:09:19,021 --> 01:09:20,456 In fairness, 1266 01:09:20,523 --> 01:09:23,259 you both didn't make a very good first impression. 1267 01:09:23,325 --> 01:09:25,427 Sorry about that. 1268 01:09:25,494 --> 01:09:27,997 But you worked really hard when you were here, 1269 01:09:28,063 --> 01:09:29,999 so thank you. 1270 01:09:30,065 --> 01:09:31,834 You really are good nurses. 1271 01:09:31,901 --> 01:09:35,604 Well, thank you for everything these last three weeks. 1272 01:09:35,671 --> 01:09:37,806 Take care. -Bye. 1273 01:09:41,911 --> 01:09:43,412 This plan is gonna work. 1274 01:09:43,479 --> 01:09:44,580 I've thought of everything. 1275 01:09:44,647 --> 01:09:46,248 We'll get that confession. 1276 01:09:48,217 --> 01:09:49,451 We have to stop him. 1277 01:09:50,186 --> 01:09:52,321 We will. 1278 01:09:52,388 --> 01:09:54,957 Just, hopefully, not go to prison in the process. 1279 01:10:05,467 --> 01:10:06,835 I don't think he's home. 1280 01:10:10,139 --> 01:10:11,941 Front door. 1281 01:10:13,409 --> 01:10:14,944 Fucking Kentucky. 1282 01:10:25,754 --> 01:10:28,357 Oh, this place is so huge. 1283 01:10:28,424 --> 01:10:30,559 Okay. Maybe he's upstairs or something. 1284 01:10:30,626 --> 01:10:32,928 His car's not here. 1285 01:10:32,995 --> 01:10:34,964 Okay. What's the plan? What are we looking for? 1286 01:10:36,298 --> 01:10:37,499 Let's find his office. 1287 01:10:37,566 --> 01:10:39,535 I'll go this way. -Yeah. 1288 01:10:58,387 --> 01:11:00,456 I know. I'm sorry. 1289 01:11:11,333 --> 01:11:12,568 Drew. 1290 01:11:21,076 --> 01:11:22,444 Are we going down there? 1291 01:11:23,545 --> 01:11:25,314 I think we have to. 1292 01:11:55,411 --> 01:11:57,479 Why is there so much death in this house? 1293 01:11:59,948 --> 01:12:01,750 Front door. 1294 01:12:31,113 --> 01:12:32,548 Seriously? 1295 01:12:32,614 --> 01:12:34,083 Sorry. 1296 01:12:44,460 --> 01:12:45,994 This is some kind of workstation. 1297 01:12:51,467 --> 01:12:53,736 Oh, my God. 1298 01:12:53,802 --> 01:12:55,804 What is all of this? Oh, shit. 1299 01:12:56,939 --> 01:12:59,408 Oh, my God, Tom. 1300 01:13:05,514 --> 01:13:06,715 Who's that? 1301 01:13:13,822 --> 01:13:14,923 Shit. 1302 01:13:14,990 --> 01:13:17,526 Oh, my God, someone's home. Jade, come on. 1303 01:13:17,593 --> 01:13:19,695 Come on, Jade. 1304 01:14:20,489 --> 01:14:21,890 Hey. 1305 01:14:22,925 --> 01:14:25,427 I am home. I'm downstairs. 1306 01:14:25,494 --> 01:14:27,596 I thought I heard the bell. 1307 01:14:28,230 --> 01:14:29,865 Um... 1308 01:14:31,366 --> 01:14:32,634 Yeah. Shit. I don't know. 1309 01:14:32,701 --> 01:14:34,570 False alarm, I guess. 1310 01:14:35,304 --> 01:14:36,605 I'm exhausted. 1311 01:14:38,140 --> 01:14:39,541 You coming home? 1312 01:14:41,109 --> 01:14:42,811 All right. 1313 01:14:45,013 --> 01:14:47,015 I'll see you in a while, I guess, then... 1314 01:14:52,721 --> 01:14:55,324 Administering the reverser. 1315 01:14:55,390 --> 01:14:56,925 We're recording. 1316 01:15:08,203 --> 01:15:09,538 What is this? 1317 01:15:12,808 --> 01:15:14,276 Untie me now. 1318 01:15:14,343 --> 01:15:16,144 Not until you tell us what happened to Gigi. 1319 01:15:18,146 --> 01:15:19,982 Good luck talking your way out of this one. 1320 01:15:22,951 --> 01:15:24,152 Please. 1321 01:15:25,587 --> 01:15:26,822 I didn't do anything wrong. 1322 01:15:26,889 --> 01:15:28,891 You fucking murdered her. 1323 01:15:30,859 --> 01:15:32,728 I know how you feel. 1324 01:15:32,794 --> 01:15:38,333 I am... just as upset as you are about this. 1325 01:15:40,135 --> 01:15:43,138 He's not talking. All right, we just need to go to the cops 1326 01:15:43,205 --> 01:15:45,040 and just give them Gigi's phone. -No. 1327 01:15:45,107 --> 01:15:46,675 What do you mean no? -No. 1328 01:15:46,742 --> 01:15:48,243 I want to hear him say it. 1329 01:15:56,818 --> 01:15:58,654 You can't deny this. 1330 01:15:59,488 --> 01:16:00,889 It's fucking Gigi's. 1331 01:16:04,793 --> 01:16:06,628 Turn this fucking thing off. -No. 1332 01:16:06,695 --> 01:16:09,331 Turn this-turn this fucking camera off. 1333 01:16:09,398 --> 01:16:11,133 Not until you tell us the truth. 1334 01:16:16,438 --> 01:16:17,573 She shouldn't be dead. 1335 01:16:17,639 --> 01:16:19,575 Yeah, no shit. 1336 01:16:19,641 --> 01:16:20,943 Tell us what you did. 1337 01:16:22,644 --> 01:16:24,246 You're making a mistake. 1338 01:16:30,786 --> 01:16:32,921 Hi. -Hi. 1339 01:16:34,856 --> 01:16:36,358 Come on in. 1340 01:16:40,462 --> 01:16:43,565 Here you go. -Thank you. 1341 01:16:45,267 --> 01:16:48,503 I'm kind of surprised you wanted to meet up tonight. 1342 01:16:48,570 --> 01:16:51,273 I thought you were doing research. 1343 01:16:51,340 --> 01:16:55,277 Well, I was and I am. 1344 01:16:55,344 --> 01:16:57,779 I thought maybe you and I could discuss your thesis. 1345 01:16:57,846 --> 01:16:59,948 Oh. 1346 01:17:04,519 --> 01:17:06,388 That's not why I went there. 1347 01:17:06,455 --> 01:17:09,224 You understand? I didn't want to hurt her. 1348 01:17:09,291 --> 01:17:11,126 I just wanted to talk. 1349 01:17:15,230 --> 01:17:16,832 Leo, I'm home. 1350 01:17:16,898 --> 01:17:19,234 Brooklyn, I'm down here. -Shut... 1351 01:17:19,301 --> 01:17:20,435 Come downstairs! 1352 01:17:24,339 --> 01:17:26,808 We have to go. -No, no, not yet. 1353 01:17:26,875 --> 01:17:29,478 No, not yet. -Jade, trust me. Okay? Come on. 1354 01:17:29,544 --> 01:17:30,912 Hurry up. 1355 01:17:30,979 --> 01:17:33,348 What are you doing here? 1356 01:17:33,415 --> 01:17:35,117 - Leo, oh, my God. - No, no, no. 1357 01:17:35,183 --> 01:17:37,719 We think he killed Gigi. -What? 1358 01:17:37,786 --> 01:17:39,821 And it's at least five other nurses. 1359 01:17:39,888 --> 01:17:40,989 Oh, my God. 1360 01:17:41,056 --> 01:17:42,958 He's also cheating on you, okay? 1361 01:17:47,262 --> 01:17:50,732 Leo, is it true? 1362 01:17:53,602 --> 01:17:54,836 Is it true? 1363 01:17:57,472 --> 01:18:00,308 You fucking bastard. 1364 01:18:02,310 --> 01:18:05,847 I knew Gigi was going to be a problem the second I saw her. 1365 01:18:09,117 --> 01:18:10,152 When our Nurse Camila up 1366 01:18:10,218 --> 01:18:11,753 and disappeared last month, 1367 01:18:11,820 --> 01:18:13,722 our situation became rather desperate. 1368 01:18:13,789 --> 01:18:15,290 Disappeared? 1369 01:18:15,357 --> 01:18:18,960 Yeah, she, uh, she eloped with her musician boyfriend. 1370 01:18:36,478 --> 01:18:37,713 Stop! 1371 01:18:41,717 --> 01:18:44,086 Stop! Please, stop it! 1372 01:19:13,882 --> 01:19:15,217 Jade, Jade, come on. 1373 01:19:15,283 --> 01:19:16,818 They have Gigi's phone. 1374 01:19:28,330 --> 01:19:29,330 Tie them up. 1375 01:19:35,036 --> 01:19:36,271 Hello, Drew. 1376 01:19:36,338 --> 01:19:38,173 Careful. Careful. - 1377 01:19:38,240 --> 01:19:39,708 You don't want to hurt yourself. 1378 01:19:39,775 --> 01:19:42,144 Brooklyn, if you could just tighten their restraints. 1379 01:19:43,044 --> 01:19:44,780 No, no. 1380 01:19:44,846 --> 01:19:46,124 Stop, please. -Please, please. 1381 01:19:46,148 --> 01:19:48,650 I need silence in my operating room. 1382 01:19:48,717 --> 01:19:50,886 Just tell me why! 1383 01:19:52,053 --> 01:19:54,856 We were so close with Gigi. 1384 01:20:01,129 --> 01:20:02,130 I'm confident 1385 01:20:02,197 --> 01:20:03,431 this will work now. 1386 01:20:09,304 --> 01:20:10,305 I'm sorry. 1387 01:20:17,045 --> 01:20:18,446 What the hell! 1388 01:20:34,930 --> 01:20:36,565 Hmm. 1389 01:20:44,472 --> 01:20:46,007 Norepinephrine. 1390 01:20:54,649 --> 01:20:56,585 We're perfecting a procedure. 1391 01:20:56,651 --> 01:20:59,054 We are on the verge of a medical breakthrough. 1392 01:21:11,032 --> 01:21:12,434 Kate's my reason. 1393 01:21:18,006 --> 01:21:20,075 Your first loss stays with you. 1394 01:21:21,810 --> 01:21:23,078 Leo. 1395 01:21:24,946 --> 01:21:26,181 Leo. 1396 01:21:28,383 --> 01:21:29,551 You ready? 1397 01:21:36,758 --> 01:21:38,093 Drew? 1398 01:21:47,802 --> 01:21:48,970 Hey... 1399 01:21:49,804 --> 01:21:51,006 you can do this. 1400 01:21:53,408 --> 01:21:56,511 We'll start with severing the perineal artery, 1401 01:21:56,578 --> 01:22:00,115 continuing with the full amputation of the foot, 1402 01:22:00,181 --> 01:22:02,250 replicating Kate's injury. 1403 01:22:02,317 --> 01:22:04,486 Hey, hey, I know, I know, I know. 1404 01:22:04,552 --> 01:22:06,454 I need you to stay calm, all right? 1405 01:22:06,521 --> 01:22:08,423 Your heart rate is everything right now. 1406 01:22:10,058 --> 01:22:11,493 Every moment counts. 1407 01:22:12,327 --> 01:22:13,328 Saw. 1408 01:22:55,770 --> 01:22:57,138 Tourniquet, Brooklyn. 1409 01:22:57,772 --> 01:22:59,040 Tourn... 1410 01:23:03,945 --> 01:23:06,081 What are you doing? -Stay back. 1411 01:23:07,983 --> 01:23:09,150 I said stay back. 1412 01:23:13,455 --> 01:23:14,522 Fuck off. 1413 01:23:20,428 --> 01:23:22,664 You're not gonna kill me. 1414 01:23:22,731 --> 01:23:23,932 You took a pledge. 1415 01:23:23,999 --> 01:23:25,800 No. 1416 01:23:25,867 --> 01:23:29,604 You're not gonna kill me... or anyone else ever again. 1417 01:23:37,612 --> 01:23:39,681 Drew. Drew. 1418 01:23:39,748 --> 01:23:43,118 Drew. Drew. Wake up, Drew. 1419 01:23:46,588 --> 01:23:48,256 Yes. 1420 01:23:48,323 --> 01:23:50,492 911, what's your emergency? 1421 01:23:50,558 --> 01:23:52,436 My friend is bleeding out at the Hartsen House. 1422 01:23:52,460 --> 01:23:55,096 Dr. Hartsen tried to kill her. I need an ambulance now. 1423 01:23:55,163 --> 01:23:57,766 Stay calm, ma'am. Paramedics are on their way. 1424 01:24:01,669 --> 01:24:03,004 Drew, stay with me. 1425 01:24:03,071 --> 01:24:04,305 Stay with me, Drew. 1426 01:24:07,776 --> 01:24:08,776 Please. 1427 01:24:13,448 --> 01:24:15,450 I don't know what to do. I don't know, Drew. 1428 01:24:15,517 --> 01:24:17,128 I don't know what to do. I'm not a surgeon. 1429 01:24:17,152 --> 01:24:18,787 This procedure's never been done before. 1430 01:24:20,755 --> 01:24:22,424 Drew, your artery. 1431 01:24:23,625 --> 01:24:24,959 You love a plan. 1432 01:24:25,026 --> 01:24:27,462 Yeah. Yeah, I need a plan. 1433 01:24:28,229 --> 01:24:29,431 You don't. 1434 01:24:31,833 --> 01:24:32,833 Okay. 1435 01:24:33,902 --> 01:24:35,136 Okay. 1436 01:24:35,870 --> 01:24:37,172 Okay. 1437 01:24:37,238 --> 01:24:38,440 Let's see. 1438 01:24:40,041 --> 01:24:41,376 Norepinephrine. 1439 01:24:42,677 --> 01:24:43,878 Norepinephrine. 1440 01:24:44,746 --> 01:24:45,880 Okay. 1441 01:24:51,186 --> 01:24:52,520 Okay. 1442 01:24:55,190 --> 01:24:56,558 Yeah. 1443 01:24:59,060 --> 01:25:00,495 Stay with me, Drew. 1444 01:25:03,565 --> 01:25:06,167 Stay with me, Drew, okay? Please. 1445 01:25:16,377 --> 01:25:18,255 Don't you think you should be getting some rest? 1446 01:25:18,279 --> 01:25:22,283 Yeah. Thank you, Ines. I'm okay. 1447 01:25:22,350 --> 01:25:24,419 When was the last time you slept? 1448 01:25:24,486 --> 01:25:26,154 I'm fine. Really. 1449 01:25:27,889 --> 01:25:29,824 Yeah, she's fine. 1450 01:25:29,891 --> 01:25:32,160 Oh, my God, Drew. You're awake. 1451 01:25:32,227 --> 01:25:34,729 Holy shit, you're awake. Oh. 1452 01:25:34,796 --> 01:25:36,764 I'll go get a doctor. 1453 01:25:36,831 --> 01:25:37,866 Sorry. 1454 01:25:38,933 --> 01:25:40,768 Oh, my God. 1455 01:25:40,835 --> 01:25:42,637 Hi. -Hey. 1456 01:25:44,139 --> 01:25:45,507 How long was I out for? 1457 01:25:46,174 --> 01:25:47,375 Three days. 1458 01:25:48,743 --> 01:25:52,514 This doesn't look like jail, so that's a good sign. 1459 01:25:54,349 --> 01:25:55,817 Dr. Hartsen is dead... 1460 01:25:57,085 --> 01:26:00,188 and Brooklyn is in prison, 1461 01:26:00,255 --> 01:26:02,724 waiting for trial, no bail. 1462 01:26:02,790 --> 01:26:04,893 Good. Motherfuckers. 1463 01:26:07,762 --> 01:26:08,830 Wait. And Tom? 1464 01:26:09,964 --> 01:26:12,267 They haven't found his body yet. 1465 01:26:13,201 --> 01:26:14,836 B-but the phones. -Yeah. 1466 01:26:16,437 --> 01:26:17,872 One of them was his. 1467 01:26:19,874 --> 01:26:20,942 They... 1468 01:26:22,210 --> 01:26:25,880 are releasing Gigi's body to us... 1469 01:26:25,947 --> 01:26:27,815 so we can have a funeral. 1470 01:26:30,051 --> 01:26:32,954 Drew, so good to see you awake. How are you feeling? 1471 01:26:33,021 --> 01:26:37,525 Yeah, I've-I've been better, but um, I'm-I'm alive, so... 1472 01:26:37,592 --> 01:26:41,362 Thanks to the very quick thinking on Jade's part. 1473 01:26:42,197 --> 01:26:43,731 I just took the theory 1474 01:26:43,798 --> 01:26:46,100 behind what Dr. Hartsen was trying to do 1475 01:26:46,167 --> 01:26:47,835 and improved it. 1476 01:26:47,902 --> 01:26:51,139 She repaired your artery before the blood loss could kill you, 1477 01:26:51,206 --> 01:26:53,441 while also administering norepinephrine 1478 01:26:53,508 --> 01:26:55,643 to prevent cardiogenic shock. 1479 01:26:55,710 --> 01:26:56,978 Very impressive. 1480 01:26:58,313 --> 01:26:59,681 Also, I stabbed the bastard 1481 01:26:59,747 --> 01:27:02,884 before he was able to finish cutting your foot off. 1482 01:27:02,951 --> 01:27:05,620 Yes, she did indeed stab the bastard. 1483 01:27:06,554 --> 01:27:07,956 You're unbelievable. 1484 01:27:08,923 --> 01:27:10,592 Thank you, Dr. Benitez. 1485 01:27:12,260 --> 01:27:14,295 And, Ines, thank you, too. 1486 01:27:19,400 --> 01:27:22,403 By the way, you have a visitor. 1487 01:27:26,908 --> 01:27:28,710 What did you do to that poor guy? 1488 01:27:30,178 --> 01:27:33,181 Thank you. 1489 01:27:33,248 --> 01:27:37,852 I think I'm gonna find a hospital to settle down at... 1490 01:27:37,919 --> 01:27:39,921 take work a little more seriously. 1491 01:27:41,823 --> 01:27:44,025 I think you could find a spot with two openings? 1492 01:27:45,260 --> 01:27:47,695 For two killer nurses like us? 1493 01:27:47,762 --> 01:27:48,762 Absolutely. 1494 01:27:52,900 --> 01:27:53,901 Thank you. 1495 01:27:57,605 --> 01:27:59,474 I didn't know if it was gonna work, 1496 01:27:59,540 --> 01:28:02,377 but I had to try. 1497 01:28:02,443 --> 01:28:04,612 I just used my years of experience 1498 01:28:04,679 --> 01:28:08,616 and my training as a forensic nurse, of course. 1499 01:28:08,683 --> 01:28:11,519 Alongside his sadistic research. 1500 01:28:13,187 --> 01:28:14,622 And she saved my life. 1501 01:28:15,990 --> 01:28:19,227 Just wish we could have saved Gigi and Tom's. 1502 01:28:19,294 --> 01:28:22,230 Well, very impressive, both of you. 1503 01:28:22,297 --> 01:28:24,132 How does it feel to be the first person ever 1504 01:28:24,198 --> 01:28:27,035 to complete this seemingly impossible procedure? 1505 01:28:27,101 --> 01:28:30,672 I wasn't trying to advance anything. 1506 01:28:30,738 --> 01:28:34,042 I just... wanted to save my best friend. 1507 01:28:38,680 --> 01:28:42,450 ♪ Oh, when I get this feeling ♪ 1508 01:28:42,517 --> 01:28:46,120 ♪ It's like a fever in the night ♪ 1509 01:28:46,187 --> 01:28:50,758 ♪ Can't keep my heart away from a good time ♪ 1510 01:28:50,825 --> 01:28:53,094 ♪ Baby, oh, why ♪ 1511 01:28:55,396 --> 01:28:58,099 ♪ It's in my blood ♪ 1512 01:28:58,166 --> 01:29:00,902 ♪ Can't get enough ♪ 1513 01:29:07,909 --> 01:29:11,346 ♪ He won't stop calling my phone ♪ 1514 01:29:11,412 --> 01:29:15,016 ♪ Soon he'll know I ain't coming home to him ♪ 1515 01:29:15,083 --> 01:29:18,252 ♪ Get lucky that's what he wants ♪ 1516 01:29:18,319 --> 01:29:21,389 ♪ When he pushed it once now we're done ♪ 1517 01:29:21,456 --> 01:29:24,359 ♪ It's vicious love ♪ 1518 01:29:27,595 --> 01:29:30,064 ♪ It's vicious love ♪ 1519 01:29:34,068 --> 01:29:37,805 ♪ Oh, when I get this feeling ♪ 1520 01:29:37,872 --> 01:29:41,309 ♪ It's like a fever in the night ♪ 1521 01:29:41,376 --> 01:29:46,314 ♪ Can't keep my heart away from a good time ♪ 1522 01:29:46,381 --> 01:29:49,016 ♪ Baby, oh, why? ♪ 1523 01:29:53,621 --> 01:29:56,124 ♪ It's in my blood ♪ 1524 01:29:57,358 --> 01:30:01,696 ♪ Oh, it's calling my name ♪ 1525 01:30:01,763 --> 01:30:03,898 ♪ That vicious for love ♪ 1526 01:30:03,965 --> 01:30:08,002 ♪ That vicious that vicious for love ♪ 1527 01:30:08,069 --> 01:30:12,006 ♪ It's calling it's calling my name ♪ 1528 01:30:15,176 --> 01:30:18,780 ♪ That vicious that vicious for love ♪ 1529 01:30:18,846 --> 01:30:22,850 ♪ Yeah, it's the, yeah it's in my blood ♪ 1530 01:30:22,917 --> 01:30:26,220 ♪ It's callin' it's callin' my name ♪ 1531 01:30:26,287 --> 01:30:29,957 ♪ That vicious that vicious for love ♪104798

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.