Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,280 --> 00:00:24,759
# El "Barlume" es un
instrumento que no puedes tocar #
2
00:00:25,000 --> 00:00:27,239
# pero despu�s de unos
tragos suena a mar #
3
00:00:27,400 --> 00:00:31,839
# Si pudiera hacer
una nota, sonar�a as�... #
4
00:00:32,180 --> 00:00:34,553
# Con whisky, cerveza
con leche y cajas de refrescos #
5
00:00:34,760 --> 00:00:37,213
# donde los investigadores
todav�a est�n de moda #
6
00:00:37,560 --> 00:00:41,800
# buscando una respuesta
vaga en un taburete de bar #
7
00:00:42,440 --> 00:00:44,679
# Qu�date en tu esquina #
8
00:00:44,840 --> 00:00:47,159
# mirando cada mesa #
9
00:00:47,400 --> 00:00:49,639
# entre el quinto y
el s�ptimo whisky, #
10
00:00:49,840 --> 00:00:52,759
# el tiempo comienza
a detenerse... #
11
00:00:54,733 --> 00:00:56,826
# Conf�a en m� #
12
00:00:56,927 --> 00:00:59,600
# En mi instinto matem�tico #
13
00:00:59,720 --> 00:01:01,979
# Conf�a en m� #
14
00:01:02,200 --> 00:01:04,439
# Todo caso tiene remedio #
15
00:01:04,627 --> 00:01:07,026
# Hay una soluci�n #
16
00:01:07,187 --> 00:01:09,700
# a la vuelta de la esquina #
17
00:01:09,880 --> 00:01:11,776
# Un trago m�s, y luego... #
18
00:01:11,800 --> 00:01:13,999
# Estrellas, amor, sexo,
venganza sangrienta... #
19
00:01:14,200 --> 00:01:17,199
# �ahora duerme como un tronco! #
20
00:01:21,800 --> 00:01:24,079
# Sigilosamente, acecha...
21
00:01:24,320 --> 00:01:26,319
# Acostado encima de ti #
22
00:01:26,800 --> 00:01:30,559
# Desaparece,
reaparece y se burla de ti #
23
00:01:33,400 --> 00:01:35,839
# Est� jugando contigo #
24
00:01:38,400 --> 00:01:39,999
# Burl�ndose de ti... #
25
00:01:42,688 --> 00:01:46,799
ASESINATOS EN BARLUME
"Mujeres Con Pelotas"
26
00:01:48,800 --> 00:01:54,800
Traducci�n de ittxi.
27
00:01:55,801 --> 00:01:58,901
Edici�n de Fernando355.
28
00:02:03,959 --> 00:02:06,378
�Disculpe! �Qu� est�n haciendo?
29
00:02:06,837 --> 00:02:09,881
- �No va esto aqu� dentro?
- No, se han equivocado de sitio.
30
00:02:10,298 --> 00:02:11,800
�No es este Barlume?
31
00:02:11,925 --> 00:02:16,138
Lo es, pero no pedimos un piano.
�Verdad, Marchino?
32
00:02:16,596 --> 00:02:19,808
- No podemos permitirnos uno.
- No estoy equivocado.
33
00:02:20,100 --> 00:02:22,311
Ve a buscar la factura.
34
00:02:22,519 --> 00:02:25,981
- Chicos, �esta fue idea suya?
- �Nuestra?
35
00:02:26,189 --> 00:02:28,650
�Lo �ltimo que necesitamos es m�sica!
36
00:02:28,984 --> 00:02:32,779
- Estamos medio sordos, �verdad Gino?
- �Es mi turno?
37
00:02:32,988 --> 00:02:35,324
- �Ah� tienes!
- �Ves?
38
00:02:35,532 --> 00:02:38,952
Escucha, Tizi.
�Deber�a llevarlo a casa o quedarme aqu�?
39
00:02:39,328 --> 00:02:44,374
No, hoy no es un buen d�a.
Ve a casa y ll�mame si me necesitas.
40
00:02:44,541 --> 00:02:48,003
- �Adi�s cari�o!
- �Adi�s, mami!
41
00:02:49,087 --> 00:02:53,508
Lea aqu�.
"Barlume SRL-Giuseppe Battaglia".
42
00:02:53,884 --> 00:02:57,512
Beppe Battaglia...
�D�nde demonios est�?
43
00:03:23,413 --> 00:03:26,041
Vamos.
Aqu� tampoco hay nada.
44
00:03:26,249 --> 00:03:28,627
Rel�jate, deben estar aqu�.
O all�, estoy seguro.
45
00:03:28,835 --> 00:03:31,380
Aqu�, o all�, o all�...
46
00:03:31,588 --> 00:03:35,717
�S�lo un psic�pata enterrar�a
un tercer juego de llaves en un campo!
47
00:03:35,926 --> 00:03:39,596
�Esc�chate! �T� perdiste las llaves,
deja de quejarte!
48
00:03:39,972 --> 00:03:41,556
- Lo siento, Pasquali.
- As� est� mejor.
49
00:03:41,765 --> 00:03:46,103
Ser�a m�s f�cil jugar
a "Piratas del Caribe".
50
00:03:46,311 --> 00:03:51,858
No te insulto s�lo
porque las perdieras en el mar.
51
00:03:52,067 --> 00:03:55,946
�No quiero tener que comprar
una puerta nueva!
52
00:03:56,154 --> 00:03:58,824
- Eso ser�a una mierda.
- Escucha...
53
00:03:59,032 --> 00:04:04,663
�Por qu� estamos cavando hoyos
en lugar de hacer otro juego de llaves?
54
00:04:04,871 --> 00:04:09,960
�Te dije! Cuando te hacen uno,
el cerrajero se queda con el molde.
55
00:04:10,335 --> 00:04:14,047
- Si no podr�an robarte.
- �Qu� hace la mayor�a de la gente?
56
00:04:14,256 --> 00:04:17,551
- Saben en qui�n confiar.
- �Entonces encontremos a alguien!
57
00:04:17,759 --> 00:04:22,681
Tengo a alguien,
pero vive en Camisano Vicentino.
58
00:04:22,889 --> 00:04:26,601
- Adem�s ahora est� de vacaciones.
- Bueno, tengo que ir a trabajar...
59
00:04:26,810 --> 00:04:28,937
o Tizi explotar�.
60
00:04:29,104 --> 00:04:31,064
- �Maldita sea!
- �Qu�?
61
00:04:31,273 --> 00:04:34,318
Este es tu problema,
ya te lo digo.
62
00:04:34,526 --> 00:04:39,239
�No puedes estar cinco minutos
sin hablar de ella!
63
00:04:39,448 --> 00:04:41,241
Est�s obsesionado.
64
00:04:41,450 --> 00:04:45,120
Ella es todo en lo que piensas,
y no es que pienses mucho...
65
00:04:45,329 --> 00:04:48,123
- Y entonces la cagas.
- �Eso no es cierto!
66
00:04:48,332 --> 00:04:50,083
- Tizi y yo somos s�lo...
- �Ah�!
67
00:04:50,292 --> 00:04:51,793
- Tizi y yo...
- �De nuevo!
68
00:04:52,002 --> 00:04:53,462
�Que te jodan!
69
00:04:53,670 --> 00:04:55,505
Necesitas desahogarte.
70
00:04:56,006 --> 00:04:59,843
- �Suficiente!
- En lugar de esconderte en el ba�o.
71
00:05:00,052 --> 00:05:02,220
B�scate una novia de verdad.
72
00:05:02,429 --> 00:05:07,351
Incluso en formato de fantas�a,
como una mu�eca o una estrella porno,
73
00:05:07,559 --> 00:05:11,938
pero deja de obsesionarte con Tizi.
�Esc�chame!
74
00:05:12,272 --> 00:05:14,650
No, esc�chame t�.
Dame las llaves, yo conduzco...
75
00:05:14,858 --> 00:05:17,778
o har�s que me de un infarto.
�D�melas!
76
00:05:17,944 --> 00:05:20,989
Si las pierdes tambi�n, juro que te mato.
77
00:05:21,198 --> 00:05:23,950
Dame la pala y d�jate de tonter�as.
78
00:05:27,454 --> 00:05:29,873
�Quieto, quieto todo el mundo!
79
00:05:30,082 --> 00:05:34,753
- �Qu� pasa?
- Alguien toc� el retrovisor del coche...
80
00:05:34,962 --> 00:05:40,717
Hay restos de pintura blanca.
Esta caravana no estaba aqu� antes.
81
00:05:40,926 --> 00:05:42,970
�Ah�!
82
00:05:43,178 --> 00:05:46,139
Es un Panda centenario.
Simplemente lo tocaron...
83
00:05:46,306 --> 00:05:53,146
Un agente de seguros no desperdicia
una demanda ca�da del cielo. �No lo ves?
84
00:05:54,606 --> 00:05:58,276
Oiga, �creo que da�� mi retrovisor!
85
00:05:58,485 --> 00:06:02,990
- No hay nadie ah�.
- Quiz�s simplemente no responden.
86
00:06:03,198 --> 00:06:05,784
S�, conozco el tipo.
87
00:06:06,576 --> 00:06:08,245
Dejar� una nota.
88
00:06:08,453 --> 00:06:13,417
La pondr� aqu�, debajo de la pegatina
de la autopista suiza.
89
00:06:13,583 --> 00:06:18,422
�Los suizos son una naci�n que le encanta
respetar la ley! �Est�pido!
90
00:06:18,630 --> 00:06:21,925
Vamos, tengo que ir al bar
o Tizi se volar� la cabeza.
91
00:06:22,134 --> 00:06:24,052
�Deja de hablar de Tizi!
92
00:06:24,261 --> 00:06:28,765
�Madre Mar�a, por favor,
hazle una lobotom�a instant�nea!
93
00:06:28,974 --> 00:06:31,268
�S�lo s�bete al coche!
94
00:06:39,443 --> 00:06:40,610
�S�?
95
00:06:40,819 --> 00:06:42,195
�Puedo pasar?
96
00:06:42,404 --> 00:06:45,198
- �Por supuesto! �Adelante!
- Buenos d�as, Comisario.
97
00:06:45,407 --> 00:06:49,661
Espero no le importe, Cioni estaba triste
as� que le compr� un granizado.
98
00:06:49,870 --> 00:06:52,080
- Trat� de decir que no.
- Si�ntate, Cioni.
99
00:06:52,289 --> 00:06:56,418
Adem�s es un nuevo sabor,
canela y jazm�n.
100
00:06:56,585 --> 00:06:59,630
Una combinaci�n atrevida, pero deliciosa.
101
00:06:59,838 --> 00:07:02,841
Entonces, �qu� trae aqu�
a nuestro querido jefe esta vez?
102
00:07:03,050 --> 00:07:04,718
- Qu�...
- Es el...
103
00:07:04,926 --> 00:07:09,556
S�, claro, por supuesto.
Tiene que ver con un asunto serio.
104
00:07:09,765 --> 00:07:12,851
- �En realidad?
- El Parque Nacional de San Rossore.
105
00:07:13,060 --> 00:07:16,104
- �Qu� ha pasado?
- Limita con su jurisdicci�n.
106
00:07:16,313 --> 00:07:18,690
- S�, la frontera norte.
- Bien.
107
00:07:18,899 --> 00:07:22,903
Te dije Cioni, depende de nosotros
ocuparnos del C6.
108
00:07:23,362 --> 00:07:24,946
- La C..
- C6.
109
00:07:25,155 --> 00:07:27,199
- �Qu� es eso?
- �No lo sabe?
110
00:07:27,407 --> 00:07:29,618
- Los catalogan.
- El ciervo.
111
00:07:29,785 --> 00:07:33,038
Se ha escapado un ciervo, C6.
112
00:07:33,497 --> 00:07:37,751
As� que, se ha escapado
un ciervo del parque de San Rossore.
113
00:07:37,960 --> 00:07:42,047
- S�, pero un ciervo bastante grande.
-134 kilos.
114
00:07:42,255 --> 00:07:46,259
Astas del tama�o de un ni�o y un cuello
m�s grande que el de Mike Tyson.
115
00:07:46,468 --> 00:07:50,722
- Que el guardabosques se encargue.
- �El guardabosques?
116
00:07:51,556 --> 00:07:55,143
Cioni, �o�ste eso? �Vamos, Comisario!
117
00:07:55,352 --> 00:07:58,689
No es gracioso, Cioni.
El Cuerpo de Guardabosques ya no existe.
118
00:07:58,897 --> 00:08:01,608
Fue desechado. Los siguientes
ser�n los de trafico y luego nosotros.
119
00:08:01,817 --> 00:08:04,152
- Tr�eme un caf�.
- S�.
120
00:08:04,528 --> 00:08:06,989
Bueno, est�n los guardas del parque
y la polic�a local...
121
00:08:07,197 --> 00:08:12,369
Y el Cuerpo Alpino. �Pero y si este C6,
provoca un accidente de tr�fico?
122
00:08:12,577 --> 00:08:15,122
�O causa caos en la ciudad?
123
00:08:15,330 --> 00:08:19,459
- Estoy a cargo del orden p�blico
- S�, pero es poco probable.
124
00:08:20,294 --> 00:08:21,294
Comisario,
125
00:08:21,420 --> 00:08:25,132
Nunca subestime a un ciervo en fuga,
especialmente uno asustado.
126
00:08:25,340 --> 00:08:27,718
No creo que estemos en peligro.
127
00:08:27,926 --> 00:08:31,680
Cr�ame, Comisario.
Los ciervos son muy impredecibles.
128
00:08:31,715 --> 00:08:34,099
- Su caf�.
- Gracias, Cioni.
129
00:08:35,142 --> 00:08:37,269
- �Az�car?
- Lo olvid�.
130
00:08:37,477 --> 00:08:39,104
- �Maldita sea!
- �Es una broma!
131
00:08:39,312 --> 00:08:43,066
Los chistes de siempre... la cuchara.
�Tambi�n trajo una cuchara!
132
00:08:43,275 --> 00:08:47,487
Necesito algo dulce,
tuve una experiencia similar antes.
133
00:08:47,696 --> 00:08:50,866
�Fue horrible! Al comienzo de mi carrera,
cuando estaba en Sassello.
134
00:08:51,074 --> 00:08:54,995
- Cerca de Savona.
- Un d�a, en el supermercado...
135
00:08:55,203 --> 00:08:58,582
Comisario, entr� corriendo un ciervo
e intent� aparearse...
136
00:08:58,790 --> 00:09:02,878
con una se�ora mayor,
que acab� con fracturas...
137
00:09:03,253 --> 00:09:06,214
en ambas piernas... adelante.
138
00:09:07,591 --> 00:09:10,052
�Hola? �Qu�?
139
00:09:10,636 --> 00:09:12,179
- �D�nde?
- �El ciervo?
140
00:09:12,346 --> 00:09:13,889
Por favor.
141
00:09:14,097 --> 00:09:17,059
Ya veo, voy para all�.
142
00:09:18,602 --> 00:09:20,812
#Cantar#
143
00:09:20,979 --> 00:09:24,483
#Porque sino me palpita el coraz�n#
144
00:09:24,691 --> 00:09:26,985
#Solo para so�ar#
145
00:09:27,194 --> 00:09:30,572
#Para que en mi pecho crezca una flor#
146
00:09:30,781 --> 00:09:33,075
#Una flor de lila#
147
00:09:33,283 --> 00:09:36,161
#Que me traer� de nuevo mi primer amor.#
148
00:09:36,370 --> 00:09:39,206
#�Qui�n suspir� ante mis canciones?#
149
00:09:39,414 --> 00:09:42,209
#Y me aturdi� con mentiras.#
150
00:09:42,417 --> 00:09:45,212
#�Qui�n suspir� ante mis canciones?#
151
00:09:45,545 --> 00:09:52,052
#Y me aturdi� con mentiras#
152
00:09:52,803 --> 00:09:54,763
Gracias...
153
00:09:54,972 --> 00:09:57,766
Gracias, gracias.
154
00:10:01,144 --> 00:10:02,562
Beppe...
155
00:10:02,938 --> 00:10:06,233
Escucha...
No entiendo por qu� siempre llegas tarde.
156
00:10:06,441 --> 00:10:09,444
- Es culpa de Pasquali...
- Olv�dalo.
157
00:10:09,653 --> 00:10:11,863
Sobre el piano...
158
00:10:12,072 --> 00:10:16,660
Es una gran idea. La gente se divierte,
bebe m�s y nosotros...
159
00:10:17,119 --> 00:10:21,540
- Si est�s tocando, �qui�n sirve?
- �Yo! Entre canciones.
160
00:10:21,707 --> 00:10:24,543
Voy por un pedido ahora mismo.
161
00:10:24,751 --> 00:10:27,921
S�lo porque viste
un par de chicas lindas...
162
00:10:28,130 --> 00:10:31,883
- Ese tambi�n es otro problema.
- Resolvamos esto primero.
163
00:10:32,092 --> 00:10:35,762
- Marchino, d�jamelo a m�.
- Est� bien. Dos Spritzes, f�cil.
164
00:10:35,971 --> 00:10:40,308
�Hablaste del potencial de nuestro bar?
D�jamelo a m�.
165
00:10:40,517 --> 00:10:42,894
- De acuerdo...
- Oh, eso es una pena.
166
00:10:43,061 --> 00:10:46,648
- Somos muy curiosas.
- Bien.
167
00:10:46,857 --> 00:10:50,485
- �Qu� est� bien?
- Yo tambi�n soy del tipo curioso.
168
00:10:50,694 --> 00:10:53,405
- �De verdad?
- S�, �quieren un ejemplo?
169
00:10:53,614 --> 00:10:57,409
- �Est�n aqu� de vacaciones?
- No, no vacaciones.
170
00:10:57,618 --> 00:11:01,872
- �No sabes nada de los playoffs?
- Los playoffs, claro... �de qu�?
171
00:11:02,581 --> 00:11:05,250
- �No lo sabes!
- Voleibol de playa.
172
00:11:05,459 --> 00:11:10,672
�Claro que s�! �Pero c�mo iba a saber
que estaban en la final?
173
00:11:11,048 --> 00:11:15,135
- �Parecemos perdedoras?
- �Absolutamente no!
174
00:11:15,302 --> 00:11:18,680
�Seguro que ganar�n los cuartos,
las semifinales y tambi�n la final!
175
00:11:18,889 --> 00:11:21,224
Entonces se quedar�n aqu� por un tiempo.
176
00:11:21,600 --> 00:11:23,518
- M�s o menos.
- Creo que...
177
00:11:23,894 --> 00:11:27,356
por esta vez,
necesitar�n a alguien que...
178
00:11:27,564 --> 00:11:32,694
�Necesitas ayuda? El a�o fiscal
termina pronto, �el IVA subir� al 24%!
179
00:11:33,070 --> 00:11:34,321
S�, ok...
180
00:11:34,529 --> 00:11:38,950
Siempre bromeando Tizi. De todos modos,
si quieren, puedo darles un paseo.
181
00:11:39,660 --> 00:11:42,496
No, esta noche es la fiesta de apertura.
182
00:11:42,663 --> 00:11:44,081
- Ven con nosotras.
- Claro.
183
00:11:44,289 --> 00:11:48,168
- Es s�lo por invitaci�n.
- Seguro que encontrar� una.
184
00:11:48,502 --> 00:11:51,254
- S�, lo har�.
- �Otra ronda?
185
00:11:51,421 --> 00:11:53,507
Tizi, �est�s celosa?
186
00:11:53,924 --> 00:11:57,177
En absoluto, tal vez se relaje
y devuelva el piano.
187
00:11:57,344 --> 00:11:59,972
�Beppe con una chica as�?
De ninguna manera.
188
00:12:00,180 --> 00:12:03,767
�Qu� lo consiga?
�Es m�s f�cil que nieve en Pineta!
189
00:12:03,976 --> 00:12:06,561
�En agosto!
190
00:12:07,104 --> 00:12:08,939
Voy por las bebidas.
191
00:12:22,452 --> 00:12:25,455
Buenos d�as Govoni. Gracias.
192
00:12:28,834 --> 00:12:34,381
- Un horror ver un cad�ver tan temprano.
- Por suerte es casi mediod�a.
193
00:12:34,590 --> 00:12:37,718
- �T� decides cuando termina mi ma�ana?
- No...
194
00:12:37,926 --> 00:12:39,720
Ah bueno.
195
00:12:39,928 --> 00:12:42,264
- �Qui�n es?
- Un hombre de 45 a�os.
196
00:12:42,472 --> 00:12:44,433
A�n no ha sido identificado.
197
00:12:44,641 --> 00:12:49,021
- �Sin identificaci�n?
- No, s�lo ten�a sus llaves encima.
198
00:12:53,900 --> 00:12:57,821
- �Qu� dijeron los forenses?
- El asesino primero le golpe� con...
199
00:12:58,030 --> 00:13:01,825
una vara de hierro, encontrada ah� mismo.
Y luego lo atropell�.
200
00:13:02,034 --> 00:13:06,747
- �Dios m�o!
- Aqu� han arrancado una cadena.
201
00:13:06,955 --> 00:13:08,665
Y un par de anillos.
202
00:13:08,874 --> 00:13:13,503
Si falta la billetera,
es probable que haya sido un robo.
203
00:13:13,712 --> 00:13:16,298
De hecho, es muy probable.
204
00:13:16,632 --> 00:13:20,469
- Govoni, �c�mo lleg� aqu�...?
- No hab�a coches, as� que...
205
00:13:20,677 --> 00:13:23,263
- O con el asesino...
- O en bicicleta.
206
00:13:23,472 --> 00:13:26,892
�Se fue de discotecas en bicicleta?
�No estamos en Camboya!
207
00:13:27,434 --> 00:13:31,605
No es s�lo el parking de la discoteca.
Tambi�n es un punto de tr�fico de drogas.
208
00:13:31,980 --> 00:13:35,484
S�, siempre hay gente aqu� vendiendo...
209
00:13:35,859 --> 00:13:38,987
Quiz� vino a comprar su dosis
y otro yonqui lo mat�.
210
00:13:39,196 --> 00:13:43,033
- O tal vez pele� con su pusher.
- �Qui�n?
211
00:13:43,408 --> 00:13:46,870
- Su traficante.
- Oh, su "pushman". Ya veo.
212
00:13:47,079 --> 00:13:49,665
�Pero no m�s ingl�s! Hable italiano,
213
00:13:49,873 --> 00:13:54,878
que esto no es una pel�cula americana
donde todo acaba bien como por magia.
214
00:13:55,087 --> 00:13:57,589
�Aqu� no hay magos!
215
00:13:57,798 --> 00:14:01,468
- �Alguna informaci�n sobre el "pushman"?
- �Quiere decir el pusher?
216
00:14:01,676 --> 00:14:04,429
El "pushman". Debe ser local.
217
00:14:04,638 --> 00:14:07,391
S�, tenemos su contacto.
218
00:14:07,599 --> 00:14:12,604
Comprueba si las llaves son del candado
de la bici.
219
00:14:12,980 --> 00:14:17,109
Ahora s�lo nos falta resolver
el dilema final y listo.
220
00:14:17,317 --> 00:14:20,070
- �Qu� dilema?
- �Qu� dilema?
221
00:14:20,278 --> 00:14:23,532
�Deber�amos desayunar por segunda vez
o almorzar directamente?
222
00:14:24,157 --> 00:14:27,202
Ya veo, un verdadero dilema.
223
00:14:27,411 --> 00:14:30,831
�No est� segura?
Podr�amos hacer un doblete, �bang, bang!
224
00:14:31,039 --> 00:14:34,501
Han comenzado las investigaciones
para identificar a la v�ctima.
225
00:14:34,710 --> 00:14:38,296
La polic�a registra todos los hoteles
de la zona de Pineta...
226
00:14:38,463 --> 00:14:41,300
pero no se ha denunciado
la desaparici�n de ning�n hu�sped.
227
00:14:41,508 --> 00:14:44,928
A�n no hay pistas que confirmen
que las drogas fueran la causa.
228
00:14:45,137 --> 00:14:50,642
Pero a�n no se descarta ninguna teor�a.
Es todo. Devolvemos la conexi�n.
229
00:14:50,851 --> 00:14:53,520
En otras palabras, no tienen ni idea.
230
00:14:53,729 --> 00:14:56,773
Qu� extra�o, la Comisario Fusco
tiene un gran equipo...
231
00:14:56,940 --> 00:14:59,651
- Chicos...
- �O�ste lo del asesinato del parking?
232
00:14:59,860 --> 00:15:02,404
- S�.
- �A d�nde ha llegado el mundo?
233
00:15:02,612 --> 00:15:07,534
No s�. Tarde o temprano todos moriremos,
as� que disfrutemos la vida.
234
00:15:07,701 --> 00:15:11,538
�Qu� haces vestido
con el traje de la Sagrada Comuni�n?
235
00:15:11,747 --> 00:15:15,500
�Qu� tiene de malo?
Por una vez, tengo una noche especial...
236
00:15:16,251 --> 00:15:21,089
# Hoy realmente es un d�a especial.
Tu coraz�n est� lleno de alegr�a #
237
00:15:21,298 --> 00:15:23,967
#Y la bendici�n
de nuestro querido Se�or #
238
00:15:24,426 --> 00:15:27,346
#Chicos, dejen de joder.#
239
00:15:27,554 --> 00:15:30,432
Ayudenme con mi corbata.
240
00:15:30,640 --> 00:15:32,851
Son unos bromistas.
241
00:15:34,478 --> 00:15:38,065
- Un traje bicolor...
- Dos tonos. Igual que t�.
242
00:15:38,690 --> 00:15:40,776
Adelante.
243
00:15:42,402 --> 00:15:44,821
- Hola.
- Adelante.
244
00:15:45,197 --> 00:15:50,619
Ve a casa, vuelve para el Carnaval
y no desentonar�s.
245
00:15:50,786 --> 00:15:53,330
- Estoy en la lista de invitados.
- Pero tienes que pasarme tambi�n.
246
00:15:53,664 --> 00:15:57,125
- Estoy con ella, estamos juntos.
- Quiz� prefiera estar sola.
247
00:15:57,334 --> 00:16:02,047
Vuelve a casa y ponte una corbata,
sin estos dragones chinos.
248
00:16:02,422 --> 00:16:05,968
Y vuelve.
Te llevar� cinco minutos, ve.
249
00:16:06,176 --> 00:16:08,637
- �De Comuni�n? �De tu sobrino?
- �No!
250
00:16:09,012 --> 00:16:11,640
- Soy Beppe de Barlume.
- �El hermano de Viviani?
251
00:16:12,015 --> 00:16:16,770
- Genial, �est� feliz en Argentina?
- No s� nada de �l, pero eso creo.
252
00:16:16,978 --> 00:16:20,232
- Tengo un problema menor.
- �Qu� pasa?
253
00:16:20,440 --> 00:16:23,318
- Salgo con una chica de dentro...
- Pero no tienes invitaci�n.
254
00:16:23,527 --> 00:16:25,112
Exacto...
255
00:16:26,822 --> 00:16:30,909
- No parecen hermanos.
- Lo s�, es moreno. Somos medio hermanos.
256
00:16:31,284 --> 00:16:33,787
- El mismo padre, pero...
- Ambos perdedores, �verdad?
257
00:16:33,996 --> 00:16:36,039
- Bueno...
- Tienes esa mirada triste.
258
00:16:36,248 --> 00:16:38,292
No has tenido sexo
desde hace tiempo, �verdad?
259
00:16:38,500 --> 00:16:41,586
- He tenido mejores tiempos.
- �C�mo un a�o?
260
00:16:42,254 --> 00:16:46,216
�Dos? Olv�dalo, es doloroso. Ven aqu�.
261
00:16:46,383 --> 00:16:50,929
No te preocupes. Siento mucha l�stima
cuando escucho casos como el tuyo.
262
00:16:51,138 --> 00:16:54,308
- D�jamelo a m�, no te preocupes.
- Gracias.
263
00:16:54,516 --> 00:16:57,936
- �Luisa! D�jalo entrar, es mi invitado.
- Gracias.
264
00:16:58,103 --> 00:16:59,312
- Sorpr�ndeme.
- Lo intentar�.
265
00:16:59,521 --> 00:17:01,690
- Eres un Viviani, despu�s de todo.
- Un poco.
266
00:17:01,898 --> 00:17:04,359
�Puedes hacerlo!
267
00:17:04,776 --> 00:17:07,446
�Ni en un mill�n de a�os!
268
00:17:08,196 --> 00:17:11,283
�T� tambi�n?
�Tu estilista es ciego?
269
00:17:11,908 --> 00:17:14,578
�Ve! S�lo vete, por favor.
270
00:17:24,629 --> 00:17:27,174
- �Mi querido amigo!
- Buenas tardes.
271
00:17:35,140 --> 00:17:37,976
- Hola.
- �Por fin!
272
00:17:39,353 --> 00:17:41,646
- Hola.
- Ella es Stefania, nuestra entrenadora.
273
00:17:41,855 --> 00:17:44,983
- Hola, Beppe. Encantado..
- Este es Giacomo, nuestro conductor.
274
00:17:45,192 --> 00:17:47,068
- Bueno, eso tambi�n...
- Soy Beppe, hola.
275
00:17:47,277 --> 00:17:50,364
- Es un experto en todos los oficios.
- Bueno, �qu� est�s bebiendo?
276
00:17:50,572 --> 00:17:53,617
- En seguida vuelvo.
- Agua, pero con mucho gas.
277
00:17:53,784 --> 00:17:58,205
- Ma�ana entrenamos, as� que...
- Listas para la batalla, �eh?
278
00:17:58,413 --> 00:18:01,583
- S�, son nuestros oponentes.
- Las gemelas Mansueti.
279
00:18:02,167 --> 00:18:03,877
- Est�n un poco tensas hoy.
- As� deber�a ser.
280
00:18:04,086 --> 00:18:05,629
�Les tienen miedo!
281
00:18:06,046 --> 00:18:10,342
Probando, probando. Uno, dos...
�Se me oye? �S�?
282
00:18:10,509 --> 00:18:13,345
Buenas tardes a todos.
283
00:18:13,553 --> 00:18:17,223
Normalmente, el alcalde tiene este honor,
284
00:18:17,224 --> 00:18:20,894
pero tristemente,
tuvimos que arrestarlo...
285
00:18:21,061 --> 00:18:26,316
aunque era buen tipo. Y el alcalde actual
me deja estos asuntos mundanos,
286
00:18:26,525 --> 00:18:30,654
junto con la faja de colores,
que tan bien me sienta.
287
00:18:30,821 --> 00:18:33,615
Es un placer estar aqu� hoy,
288
00:18:33,782 --> 00:18:36,159
Tambi�n porque detr�s tienen
un maravilloso buffet.
289
00:18:36,368 --> 00:18:40,956
Disfruten los canap�s de salm�n
y la mousse de gambas y br�coli.
290
00:18:41,164 --> 00:18:45,294
Es una combinaci�n fant�stica,
�agradezcamos a los chefs!
291
00:18:49,047 --> 00:18:51,133
�Qu� m�s puedo decir?
292
00:18:51,300 --> 00:18:57,890
Me gustar�a dar las gracias
a la Federaci�n Italiana de Voley Playa,
293
00:18:58,098 --> 00:19:01,893
por elegir Pineta
como sede de sus playoffs,
294
00:19:02,060 --> 00:19:08,316
trayendo negocio a nuestros hoteles,
a nuestros restaurantes y tambi�n...
295
00:19:08,692 --> 00:19:13,280
Ya lo entienden.
As� que brindemos por este deporte...
296
00:19:13,488 --> 00:19:15,449
que realmente nos apasiona,
297
00:19:15,657 --> 00:19:20,787
pero en particular por esas deportistas
que nos parecen realmente maravillosos.
298
00:19:20,996 --> 00:19:23,457
�Salud! �M�sica, maestro!
299
00:19:23,624 --> 00:19:25,250
- �Qu� vas a hacer, Beppe?
- No lo s�...
300
00:19:25,459 --> 00:19:28,253
- �Cantar�s, tocar�s el piano o bailar�s?
- Quer�a beber algo...
301
00:19:28,420 --> 00:19:30,297
Ven conmigo.
302
00:19:52,569 --> 00:19:54,780
Es m�s tarde de lo que pensaba.
303
00:19:56,782 --> 00:20:00,994
- Entonces ma�ana tienes entrenamiento.
- S�.
304
00:20:01,203 --> 00:20:03,330
- �Y al d�a siguiente?
- El partido.
305
00:20:03,538 --> 00:20:06,625
Por supuesto.
�Y despu�s del partido?
306
00:20:06,833 --> 00:20:11,630
Depende. Si perdemos,
estar� amargada.
307
00:20:11,838 --> 00:20:13,340
�M�s que ahora?
308
00:20:13,507 --> 00:20:18,053
�Qu� simp�tico, Beppe! Muy lindo.
Pero s�, mucho m�s que esto.
309
00:20:18,220 --> 00:20:22,683
Me encerrar� en mi habitaci�n
y pensar� a qui�n voy a matar.
310
00:20:22,891 --> 00:20:25,310
- Pero, si ganamos...
- �Si ganan?
311
00:20:25,519 --> 00:20:27,896
Si gano, bueno...
312
00:20:28,522 --> 00:20:33,527
�Por supuesto! Necesitar�s quemar
el exceso de adrenalina.
313
00:20:34,111 --> 00:20:35,904
Exactamente.
314
00:20:38,031 --> 00:20:39,950
Entonces, �qu� har�s pasado ma�ana?
315
00:20:40,575 --> 00:20:42,514
- Volver�.
- Bien.
316
00:20:42,549 --> 00:20:44,454
- Gracias.
- Viola.
317
00:20:44,621 --> 00:20:45,831
- �S�?
- Vamos.
318
00:20:46,039 --> 00:20:47,624
Ya voy.
319
00:20:48,292 --> 00:20:52,713
Escucha... �tomamos la �ltima?
Aunque sea un poco de agua.
320
00:20:52,921 --> 00:20:55,674
Tengo que irme, ya lo escuchaste.
Nos vemos pasado ma�ana.
321
00:20:55,882 --> 00:20:57,426
S�, pero...
322
00:21:02,764 --> 00:21:05,559
- Buenas noches.
- S�, buenas noches...
323
00:21:06,393 --> 00:21:09,271
Escucha, amigo, tal vez no lo entiendes.
324
00:21:09,479 --> 00:21:12,900
Vinimos aqu� para ganar,
no para hacer amigos. �Comprendido?
325
00:21:13,066 --> 00:21:15,193
- �Qu� quieres decir?
- �Ya lo o�ste!
326
00:21:15,402 --> 00:21:18,739
Ahora ser� mejor que vayas a la cama.
327
00:21:18,906 --> 00:21:20,407
- �Vamos!
- Ya voy.
328
00:21:20,616 --> 00:21:23,493
�Qu� idiota! "Amigo... "
329
00:21:24,494 --> 00:21:26,246
Vete al infierno.
330
00:21:34,713 --> 00:21:37,507
Battaglia...
331
00:21:38,258 --> 00:21:40,844
- Pasquali, �qu� pasa?
- �Qu� pasa?
332
00:21:41,053 --> 00:21:45,140
�Las llaves! �Maldita sea! Las guardaste.
333
00:21:45,349 --> 00:21:48,268
Lo siento.
Tienes raz�n, s�. Aqu�.
334
00:21:48,477 --> 00:21:53,648
Te he estado llamando toda la noche.
�Tu tel�fono est� apagado!
335
00:21:53,857 --> 00:21:56,818
- Estaba ocupado...
- Quiero acostarme a las 22:15.
336
00:21:56,985 --> 00:21:59,905
- Lo s�. Toma.
- �Te lo dije!
337
00:22:00,113 --> 00:22:04,534
Por suerte,
Tassoni me dijo d�nde estabas.
338
00:22:04,701 --> 00:22:07,829
- Es media noche.
- Deja de quejarte.
339
00:22:10,082 --> 00:22:12,709
- �Deja de suspirar!
- �Se me permite respirar!
340
00:22:12,918 --> 00:22:18,298
- �Eso no es respirar!
- Soy un tipo grande, as� respiro.
341
00:22:22,886 --> 00:22:25,138
- Hola.
- �Hola, Massimo?
342
00:22:25,305 --> 00:22:27,933
- �Quien llama?
- Soy Manuela.
343
00:22:28,392 --> 00:22:31,395
Tengo malas noticias para ti.
344
00:22:38,026 --> 00:22:43,782
- �Nunca volver�s a ver estas llaves!
- �Lo has dicho mil veces!
345
00:22:43,990 --> 00:22:48,996
De hecho, elaboraremos un calendario
para saber cu�ndo las tendr�s.
346
00:22:49,204 --> 00:22:52,165
- No, por favor... No.
- No, tienes raz�n.
347
00:22:52,374 --> 00:22:55,544
- Yo elaborar� el horario.
- No, no hay horario,
348
00:22:55,752 --> 00:22:58,922
Prefiero dormir en la puerta, �bueno?
349
00:22:59,339 --> 00:23:01,842
�Espera! Mira.
350
00:23:02,050 --> 00:23:05,679
No, por favor mira...
�Ni se molestaron en leer mi nota!
351
00:23:05,887 --> 00:23:08,181
Ya casi estamos en casa.
�Vamos a la cama, por favor!
352
00:23:08,390 --> 00:23:10,016
�Escucha!
353
00:23:10,517 --> 00:23:11,518
- �Ey!
- �Qu�?
354
00:23:11,727 --> 00:23:13,896
Est� abierto.
355
00:23:16,440 --> 00:23:18,942
- Mira, la han forzado.
- �S�?
356
00:23:19,151 --> 00:23:20,569
S�.
357
00:23:21,028 --> 00:23:23,113
- Entremos.
- Olv�dalo.
358
00:23:23,322 --> 00:23:24,406
- �Vamos?
- S�.
359
00:23:24,614 --> 00:23:26,950
- �Puedo pasar?
- �No, espera! �no entres!
360
00:23:27,159 --> 00:23:31,079
- �Alguien aqu�?
- Pasquali, no hay nadie aqu�.
361
00:23:32,706 --> 00:23:36,501
No hemos visto a nadie aqu�,
as� que v�monos.
362
00:23:36,710 --> 00:23:38,920
- Mira.
- �Qu� es eso?
363
00:23:39,129 --> 00:23:41,089
Ray-Ban.
364
00:23:41,298 --> 00:23:44,718
Como las que llevaba el yonqui
que encontraron en el aparcamiento.
365
00:23:44,926 --> 00:23:48,013
- �Viste las noticias de la televisi�n?
- S�, pero...
366
00:23:48,180 --> 00:23:51,475
Podr�a ser una pista de que viv�a aqu�.
367
00:23:51,683 --> 00:23:55,812
Todo el mundo usa esas gafas,
�es una pista in�til!
368
00:23:57,064 --> 00:24:01,026
- Esto podr�a ser una pista.
- �Mira! Jeringas.
369
00:24:01,234 --> 00:24:04,112
- Yo las encontr�.
- Hay que informar al Comisario Fusco.
370
00:24:04,654 --> 00:24:07,407
La llamaremos por la ma�ana.
Ahora v�monos.
371
00:24:07,616 --> 00:24:11,870
�Estamos en medio de un caso de asesinato
y quieres dormir? Qu� verg�enza.
372
00:24:12,079 --> 00:24:16,124
Tengo miedo. Alguien podr�a venir...
Hablemos fuera.
373
00:24:16,333 --> 00:24:22,798
Que los asesinos siempre vuelven
a la escena del crimen es s�lo un clich�.
374
00:24:23,173 --> 00:24:27,844
- Pero esta no es la escena del crimen.
- Bien. �Entonces corre!
375
00:24:28,261 --> 00:24:30,806
�Vuelve! Pasquali!
376
00:24:42,442 --> 00:24:43,860
Beppe.
377
00:24:44,069 --> 00:24:47,489
Espero que tengas una buena raz�n
para presentarte a estas horas.
378
00:24:47,698 --> 00:24:52,035
- La tengo y yo no quer�a venir.
- �De verdad?
379
00:24:52,494 --> 00:24:56,373
- �Por qu� est�s aqu� entonces?
- Comisario, yo tampoco quer�a venir.
380
00:24:56,540 --> 00:24:59,793
No quer�a molestarla.
Quer�a llamarla.
381
00:25:00,002 --> 00:25:03,338
Pero se niega a darme su n�mero.
Sigue neg�ndose...
382
00:25:03,672 --> 00:25:06,717
- Esto es una emergencia.
- �Qu� ha pasado?
383
00:25:06,925 --> 00:25:11,304
�Conoce el camino cerca de mi casa?
La he invitado varias veces...
384
00:25:11,513 --> 00:25:15,851
Pasquali, es la 1:00 am,
�al grano, por favor!
385
00:25:16,059 --> 00:25:18,729
Encontramos la caravana del muerto.
386
00:25:18,937 --> 00:25:22,691
- �C�mo saben que es suya?
- La hab�an asaltado.
387
00:25:23,025 --> 00:25:25,944
Entramos y encontramos...
388
00:25:26,153 --> 00:25:29,489
- Battaglia, eso no es lo que pas�...
- Pasquali, por favor.
389
00:25:29,698 --> 00:25:31,616
- Lo siento.
- �D�nde est� la caravana?
390
00:25:31,783 --> 00:25:34,912
- En Via del Ruotone. A media altura.
- Perfecto. Ir�.
391
00:25:35,120 --> 00:25:40,000
- La acompa�amos. Est� de camino a casa.
- No, me vestir�, coger� mi coche...
392
00:25:40,208 --> 00:25:43,879
E ir� para all�. Ya se pueden marchar,
serena y tranquilamente.
393
00:25:44,087 --> 00:25:46,965
Le llevar� a casa. Vamos.
394
00:25:47,966 --> 00:25:50,886
- Buenos d�as.
- Cioni.
395
00:25:51,219 --> 00:25:52,763
- �Qu� tal?
- Bien.
396
00:25:52,971 --> 00:25:55,641
- Con prisa.
- Como siempre.
397
00:25:55,849 --> 00:26:02,606
Y como siempre, ir� directo al grano.
Pero primero, una breve prueba.
398
00:26:02,940 --> 00:26:04,399
- �Una prueba?
- �Ser� dif�cil?
399
00:26:04,775 --> 00:26:08,362
Extremadamente dif�cil.
�No, Cioni, es pan comido!
400
00:26:08,570 --> 00:26:12,074
Especialmente para Vittoria,
que es una Comisario escrupulosa.
401
00:26:12,282 --> 00:26:14,409
- Buen ojo para los detalles.
- Por favor, comience.
402
00:26:14,910 --> 00:26:21,667
�Se ve algo extra�o en mi oficina?
403
00:26:22,584 --> 00:26:26,421
- Se�or, yo...
- Cinco minutos. �Desde ahora!
404
00:26:26,630 --> 00:26:29,800
Tic- Tac..
405
00:26:31,510 --> 00:26:33,428
Eso.
406
00:26:34,721 --> 00:26:37,182
- �Cioni, buen trabajo!
- Es preciosa.
407
00:26:37,558 --> 00:26:41,645
Me enamor� de inmediato.
Es una palma areca.
408
00:26:42,020 --> 00:26:45,649
Ese es su nombre.
Ilumina el lugar, �verdad?
409
00:26:45,982 --> 00:26:48,068
- Aporta ox�geno, un toque de exotismo...
- La selva.
410
00:26:48,276 --> 00:26:53,323
No, viene de Hawaii.
Tambi�n compr� una para mi casa.
411
00:26:53,532 --> 00:26:55,534
- Me hace compa��a.
- Hermosa, ex�tica...
412
00:26:55,701 --> 00:26:59,204
Pero estoy aqu� para informarle
sobre la investigaci�n.
413
00:26:59,413 --> 00:27:03,584
El traficante del aparcamiento
parece haber desaparecido.
414
00:27:03,792 --> 00:27:06,962
Pero hemos encontrado
la caravana de la v�ctima.
415
00:27:07,170 --> 00:27:09,756
�Hemos resuelto el misterio
de la identidad de la v�ctima?
416
00:27:09,965 --> 00:27:14,678
No, porque el veh�culo fue alquilado
por una empresa an�nima en San Marino.
417
00:27:14,886 --> 00:27:16,680
La matr�cula lo confirma.
418
00:27:16,888 --> 00:27:19,808
- Y una pegatina de la autopista suiza.
- �Quiere un poco?
419
00:27:20,016 --> 00:27:25,314
No, gracias. El veh�culo es de la v�ctima
porque las llaves que ten�a coinciden.
420
00:27:25,522 --> 00:27:27,733
- �Bien!
- Tambi�n encontramos jeringas.
421
00:27:27,900 --> 00:27:31,862
Pero la v�ctima
no ten�a heridas punzantes.
422
00:27:32,070 --> 00:27:35,574
- �Y entonces?
- Esperamos el informe de la autopsia.
423
00:27:35,741 --> 00:27:40,537
Quiz� consum�a coca�na.
Pero las jeringas siguen sin explicaci�n.
424
00:27:40,704 --> 00:27:43,498
Centr�monos
en la hip�tesis de las drogas.
425
00:27:43,707 --> 00:27:46,835
Para cuando San Marino responda,
estaremos retirados.
426
00:27:47,044 --> 00:27:51,673
Exacto, llam� al fiscal
y me dijo que siguiera adelante. Es todo.
427
00:27:52,174 --> 00:27:56,428
- S�lo como actualizaci�n.
- �Espere, d�nde va?
428
00:27:56,636 --> 00:28:01,141
Que a�n no se vaya Cioni.
Necesitamos hablar del ciervo fugitivo.
429
00:28:03,727 --> 00:28:07,314
�Ah, el ciervo!
Casi me olvido de eso.
430
00:28:07,522 --> 00:28:12,527
Eso ser�a un descuido grave.
Es un gran problema.
431
00:28:12,736 --> 00:28:17,908
Este C6 causar� estragos.
Cr�ame. Cioni...
432
00:28:18,283 --> 00:28:22,579
Actual�zame m�s tarde.
Ahora dime, �hiciste la reserva?
433
00:28:22,913 --> 00:28:24,706
- Hay un problema.
- �No!
434
00:28:24,915 --> 00:28:27,584
Olvid� preguntar si tambi�n sirven
guiso de pescado en el almuerzo.
435
00:28:27,793 --> 00:28:31,755
Si no lo hacen,
�no iremos a ese restaurante!
436
00:28:31,964 --> 00:28:36,385
Es famoso por su guiso de pescado,
�deben servirlo a todas horas!
437
00:28:36,593 --> 00:28:39,179
- Por supuesto.
- Es obvio, �no, Comisario?
438
00:28:39,513 --> 00:28:42,815
Por supuesto. Le dejo ya, est� ocupado...
439
00:28:42,850 --> 00:28:46,019
- �No se unir� a nosotros para almorzar?
- Gracias, pero yo...
440
00:28:46,186 --> 00:28:50,399
tengo trabajo que hacer,
como localizar a este traficante.
441
00:28:50,434 --> 00:28:52,860
�S�, claro!
442
00:28:53,986 --> 00:28:55,988
�Qu� pasa?
443
00:28:56,488 --> 00:29:00,576
No se precupe por el traficante,
porque...
444
00:29:00,742 --> 00:29:03,870
olvid� decirle que lo localizamos.
445
00:29:04,288 --> 00:29:09,000
- �Encontraron al traficante?
- En realidad, se entreg�.
446
00:29:09,209 --> 00:29:12,212
- Por decirlo simplemente.
- �C�mo?
447
00:29:12,629 --> 00:29:15,132
�C�mo...? �Fusco!
448
00:29:15,340 --> 00:29:18,594
Sabe que nunca me atribuyo
el m�rito que no corresponde.
449
00:29:19,136 --> 00:29:20,887
- Pero...
- Bien.
450
00:29:21,096 --> 00:29:24,391
Pero antes de viniera yo a Pisa,
451
00:29:24,600 --> 00:29:30,606
�se hab�a entregado alguna vez
alg�n delincuente por voluntad propia?
452
00:29:31,898 --> 00:29:34,109
�Casualidad?
453
00:29:34,276 --> 00:29:36,653
�O simplemente una coincidencia?
No me parece.
454
00:29:37,028 --> 00:29:39,746
- A m� tampoco.
- Cioni...
455
00:29:39,781 --> 00:29:44,369
- Oc�pate del guiso de pescado.
- El guiso de pescado. S�, de inmediato.
456
00:29:45,662 --> 00:29:49,374
- No estoy involucrado, Comisario.
- Pero curiosamente,
457
00:29:49,541 --> 00:29:52,961
despu�s de que esto pas�,
desapareciste.
458
00:29:53,336 --> 00:29:56,381
- �Por qu�?
- Porque mataron a un hombre.
459
00:29:56,590 --> 00:29:58,550
- Lo sabemos.
- Me cagu� de miedo.
460
00:29:58,759 --> 00:30:03,138
S� que no estoy en los mejores t�rminos
con la polic�a.
461
00:30:03,305 --> 00:30:06,892
Pero si lo hubiera matado,
no habr�a venido.
462
00:30:07,225 --> 00:30:12,940
- Pero esperaste dos d�as. �Por qu�?
- No quer�a que mis clientes lo supieran.
463
00:30:13,315 --> 00:30:15,526
- �Clientes?
- Amigos.
464
00:30:15,901 --> 00:30:19,494
- "Amigos".
- Podr�an preocuparse.
465
00:30:19,529 --> 00:30:23,950
- Y quer�as evitar eso.
- Entonces habl� con mi novia.
466
00:30:24,451 --> 00:30:27,996
Tuvimos una conversaci�n muy profunda,
emotiva...
467
00:30:28,205 --> 00:30:29,456
Llor�.
468
00:30:29,790 --> 00:30:31,833
- �De verdad?
- S�, llor�.
469
00:30:32,042 --> 00:30:35,879
- Y aqu� estoy. Hice lo correcto.
- S�.
470
00:30:36,088 --> 00:30:40,634
Pero sospecho que tardaste
dos d�as en presentarte...
471
00:30:40,842 --> 00:30:46,848
para poder deshacerte de la cartera,
cadena y anillos que robaste.
472
00:30:47,057 --> 00:30:50,477
- �Disculpe?
- La cartera, cadena de oro y anillos.
473
00:30:51,019 --> 00:30:53,230
�Una cadena de oro y anillos?
474
00:30:53,438 --> 00:30:56,483
- Creo que tenemos un culpable.
- �Un culpable?
475
00:30:56,692 --> 00:30:59,319
- O un sospechoso, como quiera.
- �Por qu�?
476
00:30:59,528 --> 00:31:02,614
Un tipo que compra droga...
477
00:31:02,781 --> 00:31:05,659
- �Comprador?
- No, es un amigo.
478
00:31:05,867 --> 00:31:08,286
A veces intercambiamos cosas.
479
00:31:08,495 --> 00:31:13,417
As� que le das algo y �l te lo agradece
con un regalo, o algo as�...
480
00:31:13,584 --> 00:31:16,586
No siempre, pero esta vez...
481
00:31:16,795 --> 00:31:20,424
Como es un buen chico, quer�a darme...
482
00:31:20,590 --> 00:31:24,052
una cadena y unos anillos de oro.
483
00:31:24,386 --> 00:31:28,515
- �Qui�n es este chico?
- Bueno, no lo recuerdo...
484
00:31:28,724 --> 00:31:32,894
�Te recuerdo por qu� est�s aqu�?
485
00:31:33,061 --> 00:31:36,398
- Para hacer una foto de perfil...
- No, en tus propias palabras.
486
00:31:36,606 --> 00:31:37,691
- �Ahora?
- S�.
487
00:31:37,900 --> 00:31:41,361
Es alto, como...
488
00:31:42,696 --> 00:31:47,576
unos 50 a�os, con bigote y perilla...
489
00:31:47,743 --> 00:31:49,995
- �Algo m�s?
- Canta.
490
00:31:50,204 --> 00:31:53,290
Bueno, sol�a hacerlo.
El resto no lo recuerdo...
491
00:31:53,498 --> 00:31:55,292
Mariano Marini.
492
00:31:55,500 --> 00:31:58,086
Usted dijo el nombre.
493
00:32:14,770 --> 00:32:16,563
Vamos, ya empieza.
494
00:32:16,772 --> 00:32:21,026
- Falta una hora.
- Primero iremos a la casa de apuestas.
495
00:32:21,234 --> 00:32:26,698
- �Para qu�?
- �Qu� crees? �A comprar pan?
496
00:32:26,907 --> 00:32:29,952
- No, para gastar dinero.
- Vamos, nos vemos en el partido.
497
00:32:30,160 --> 00:32:34,289
Escuchen j�venes,
no digan que no les dijimos.
498
00:32:34,498 --> 00:32:39,544
�No, espera! Primero dime
por qui�n apostar�s, luego ya veremos.
499
00:32:39,753 --> 00:32:43,423
Por el equipo de Viola, �no?
La morena que le gusta a Beppe.
500
00:32:43,632 --> 00:32:46,134
50 euros cada uno,
nos llevaremos 80.
501
00:32:46,301 --> 00:32:49,137
- �Est�s seguro?
- Nos dijeron que son los favoritos.
502
00:32:49,304 --> 00:32:54,351
Bueno, si el partido est� ama�ado,
es una historia diferente.
503
00:32:55,268 --> 00:32:59,564
- Sabes, Gino, quien nada arriesga...
- Nada gana. Dej�mosle.
504
00:32:59,940 --> 00:33:02,776
- Yo tambi�n voy.
- �Eso est� mejor!
505
00:33:02,943 --> 00:33:05,445
- Apuesto cinco euros.
- �Cinco euros?
506
00:33:05,821 --> 00:33:11,034
Eres tan taca�o, que si hubiera oferta
de ata�des, �te matar�as!
507
00:33:11,243 --> 00:33:14,079
�Esperemos que est�n de oferta pronto!
508
00:33:14,288 --> 00:33:16,290
�P�drete!
509
00:33:16,498 --> 00:33:23,255
Gracias por venir al primer partido
de playoffs 2019 de Voley Playa Italiano.
510
00:33:32,639 --> 00:33:36,226
El primer �rbitro de hoy.
es Ver�nica LorenzSiti de Perugia.
511
00:33:36,435 --> 00:33:37,728
�Mira, es Beppe!
512
00:33:37,936 --> 00:33:41,606
- �No hay trabajo voluntario en Barlume hoy?
- T� sabes c�mo es.
513
00:33:41,815 --> 00:33:45,819
- Me mor�a por no verlos.
- Entonces vete a casa de Pasquali.
514
00:33:45,986 --> 00:33:49,448
- Porque no vamos a movernos.
- �No quiere a Pasquali!
515
00:33:49,656 --> 00:33:54,620
�No ves que est� enamorado?
Est� aqu� para ver a esa chica.
516
00:33:54,828 --> 00:33:57,914
�No ten�an m�s sitio que este?
517
00:33:58,415 --> 00:34:02,586
- �Qu� tienes en la mano?
- Una apuesta de un mill�n de euros.
518
00:34:02,961 --> 00:34:06,423
T� r�ete.,...
Si pierden, seremos los que reiremos.
519
00:34:06,632 --> 00:34:09,801
Ahora tranquilo,
con los ojos puestos en el partido.
520
00:34:10,636 --> 00:34:16,850
�Bienvenidas Eleonora y Michela Mansu,
las gemelas de Ostia!
521
00:34:18,685 --> 00:34:21,438
No tan alto, son el enemigo.
522
00:34:23,231 --> 00:34:27,736
Y las campeonas italianas,
el equipo a batir este a�o.
523
00:34:27,903 --> 00:34:32,157
Jugando por su segundo trofeo,
se�oras y se�ores, demos la bienvenida...
524
00:34:32,366 --> 00:34:36,787
Viola Calcaterra y Agnese Ghirardelli.
525
00:34:47,297 --> 00:34:49,883
Buena suerte, se�oritas.
526
00:35:14,616 --> 00:35:18,412
- Ella es buena, �no?
- Y guapa tambi�n.
527
00:35:31,216 --> 00:35:35,846
Pilade, si te doy 20 euros,
�vamos a medias con tu apuesta?
528
00:35:36,054 --> 00:35:38,140
De ninguna manera.
529
00:35:53,280 --> 00:35:55,449
- Pobrecita,
- �Est� enferma?
530
00:35:55,657 --> 00:35:58,618
- Est� enferma. Debe ser algo que comi�.
- �Dios m�o!
531
00:35:58,827 --> 00:36:03,832
- Es el calor.
- Anim�mosla. �Valiente!
532
00:36:12,674 --> 00:36:15,260
�Grande!
533
00:36:16,011 --> 00:36:18,847
�Chicos! Estoy estupefacto.
534
00:36:19,056 --> 00:36:22,768
- �Por su talento?
- �No, por la visi�n de sus pechos!
535
00:36:22,976 --> 00:36:25,479
�Bien jugado!
536
00:36:33,570 --> 00:36:34,905
Demasiado para estar enferma.
537
00:36:41,370 --> 00:36:43,538
S�lo uno m�s.
538
00:36:43,830 --> 00:36:47,834
Punto de partido
para las vigentes campeonas.
539
00:37:00,138 --> 00:37:03,934
�Y as� Calcaterra y Ghirardelli
pasan a la siguiente ronda!
540
00:37:04,100 --> 00:37:09,106
Nos vemos aqu� en la semifinal.
541
00:37:13,568 --> 00:37:17,156
- �Qu� dije?
- Que ganar�as, as� que mira...
542
00:37:17,364 --> 00:37:19,158
Para ti.
543
00:37:19,658 --> 00:37:21,618
�Qu� bonito!
544
00:37:28,500 --> 00:37:30,836
�Los param�dicos?
545
00:37:32,504 --> 00:37:34,923
Est� enferma de verdad...
546
00:37:39,928 --> 00:37:42,347
Una ronda de aplausos.
547
00:37:42,556 --> 00:37:46,560
- Carajo, qu� terrible.
- �Pobrecita!
548
00:37:48,604 --> 00:37:54,860
Bueno, chicos, como se suele decir
en la jerga deportiva... anonadados.
549
00:37:55,527 --> 00:37:58,530
- All�.
- Aparta esa mano prensil.
550
00:37:58,739 --> 00:38:01,825
- �C�mo lo dividiremos?
- �Dividir qu�?
551
00:38:02,034 --> 00:38:07,497
Los que apuestan 50 obtienen 80.
Apuestas cinco, te llevas ocho euros.
552
00:38:07,914 --> 00:38:11,460
- �Al diablo con eso, muchachos!
- El sistema decimal es dif�cil.
553
00:38:11,668 --> 00:38:13,962
Un solo cero lo cambia todo.
554
00:38:14,170 --> 00:38:18,550
�Pod�amos haber dividido en cuatro partes
y yo habr�a metido las bebidas!
555
00:38:18,759 --> 00:38:24,097
- �Qu� ha dicho?
- Si fuera al rev�s, no lo har�as...
556
00:38:24,264 --> 00:38:26,892
Por supuesto que no, soy malo.
557
00:38:27,226 --> 00:38:32,356
Siempre me dicen que cambie,
as� que deber�an ser un buen ejemplo.
558
00:38:32,564 --> 00:38:35,609
- Te dijimos que apostaras m�s.
- �Deber�an haber insistido!
559
00:38:35,817 --> 00:38:40,197
- �Pero lo hicimos!
- Deber�an haberme sacudido.
560
00:38:40,405 --> 00:38:43,325
Los verdaderos amigos
te ayudan cuando los necesitas.
561
00:38:43,534 --> 00:38:47,871
Gino, para demostrarte
que nuestra amistad es s�lida,
562
00:38:48,246 --> 00:38:52,501
podemos pegarte ahora mismo,
si quieres.
563
00:38:52,709 --> 00:38:55,587
- Ya es demasiado tarde.
- Vamos, que es tarde.
564
00:38:55,796 --> 00:38:58,423
A pelear fuera, gracias.
565
00:38:58,632 --> 00:39:02,427
Son asuntos privados,
as� que no te metas.
566
00:39:02,803 --> 00:39:05,347
�Te levantaste temprano para variar!
567
00:39:05,555 --> 00:39:08,558
Menos tonter�as, �bueno?
Aire.
568
00:39:09,017 --> 00:39:12,562
Para este pago,
tendr� que llamar a mi jefe.
569
00:39:12,771 --> 00:39:15,899
- Llama a quien quieras.
- Chicos, miren a Pigi.
570
00:39:16,066 --> 00:39:18,610
F�jense bien,
puede que sea la �ltima vez.
571
00:39:18,819 --> 00:39:22,698
- �Las he visto m�s bonitas!
- �Viejo bromista!
572
00:39:22,864 --> 00:39:24,742
Vamos.
573
00:39:24,950 --> 00:39:28,036
- �Es el jefe?
- S�, �tiene alg�n problema con eso?
574
00:39:28,245 --> 00:39:32,708
- No, absolutamente no, cari�o.
- Cari�o, hoy no es un buen d�a.
575
00:39:33,041 --> 00:39:36,586
- �No?
- No, hay demasiados idiotas por ah�.
576
00:39:36,795 --> 00:39:42,092
- Soy un caballero, cari�o.
- C�lmate o te estallar� el bypass.
577
00:39:42,300 --> 00:39:44,762
- �C�mo puedo ayudar?
- Me gustar�a llevarme mis ganancias,
578
00:39:44,970 --> 00:39:47,681
y alejarme de estos borrachos.
579
00:39:49,641 --> 00:39:50,851
Cinco..
580
00:39:51,393 --> 00:39:52,894
Cinco.
581
00:39:53,061 --> 00:39:55,272
Ya son diez...
582
00:39:58,275 --> 00:40:00,152
20.
583
00:40:00,694 --> 00:40:04,156
25.000...
584
00:40:04,364 --> 00:40:07,910
- 30 de los grandes. Felicidades.
- Gracias cari�o.
585
00:40:08,326 --> 00:40:12,038
- Pigi, �a qu� apostaste?
- F�tbol o a los caballos...
586
00:40:12,247 --> 00:40:15,042
- �Qu� te importa?
- S�lo curiosidad.
587
00:40:15,250 --> 00:40:18,336
- Te hemos visto crecer.
- Por eso no se los digo.
588
00:40:18,503 --> 00:40:21,131
Ci�anse a jugar a las cartas.
Adi�s.
589
00:40:21,340 --> 00:40:24,426
Cuando crecen, son todos una mierda.
590
00:40:24,634 --> 00:40:28,138
Escucha, cari�o.
�Por qui�n apost� el vaquero?
591
00:40:28,305 --> 00:40:30,849
�Ha o�do hablar alguna vez
de la privacidad?
592
00:40:31,099 --> 00:40:35,062
En realidad no,
pero ven a mi casa y expl�camelo.
593
00:40:35,270 --> 00:40:38,649
- �Se encuentra bien?
- Nunca me sent� mejor.
594
00:40:39,107 --> 00:40:43,570
Cuando lleguemos a casa,
tomaremos una buena copa de prosecco.
595
00:40:43,904 --> 00:40:47,720
- Y te dar� caricias.
- �Apenas puede mantenerse en pie!
596
00:40:47,755 --> 00:40:51,536
- Pero estoy bien cuando estoy acostado.
- Pronto veremos.
597
00:40:51,703 --> 00:40:55,499
Le dar� una bofetada tan fuerte
que no conseguir� levantarse solo.
598
00:40:55,707 --> 00:40:58,085
- �Comprendido?
- �Pi�nsalo!
599
00:40:58,752 --> 00:41:01,546
Pi�nsalo bien, �eh?
600
00:41:02,964 --> 00:41:04,258
- �Beppe!
- Hola.
601
00:41:04,382 --> 00:41:08,720
No es por agobiarte, pero, te vas pronto,
y al d�a siguiente llegas tarde...
602
00:41:08,929 --> 00:41:12,057
Lo s�,
pero tengo algunos asuntos que atender.
603
00:41:12,474 --> 00:41:16,019
�Asuntos?
�Este tipo de asunto?
604
00:41:16,645 --> 00:41:19,022
Echemos un vistazo..
605
00:41:19,523 --> 00:41:23,402
- �Guau! Ni siquiera me di cuenta.
- �De qu� te meti� la lengua en la boca?
606
00:41:23,610 --> 00:41:26,321
- Debe haber sido un shock.
- No me fij� en el fot�grafo.
607
00:41:26,780 --> 00:41:30,075
Beppe, no necesitamos ser amigos
pero llevamos un bar juntos.
608
00:41:30,534 --> 00:41:33,161
- �Y si lo hiciera yo?
- �Hicieras qu�?
609
00:41:33,370 --> 00:41:38,125
Dejar todo en cuanto alguien
coquetea conmigo. �Es tan inmaduro!
610
00:41:38,500 --> 00:41:42,546
Tizi, prefiero ser inmaduro
a estar siempre cabreado.
611
00:41:42,754 --> 00:41:45,257
- Cabreada no. Quiero un compa�ero...
- Un...
612
00:41:45,424 --> 00:41:49,803
Un socio comercial, confiable.
Ahora escribe a nuestro contable,
613
00:41:50,012 --> 00:41:53,473
lava los platos y friega el suelo.
Tengo asuntos que atender.
614
00:41:53,682 --> 00:41:56,852
�Y puede que no vuelva!
615
00:42:09,114 --> 00:42:12,409
No va a ser llegar,
y pillarlo en el momento.
616
00:42:13,452 --> 00:42:16,538
- Pero esto tambi�n es bonito.
- �Qu� cosa?
617
00:42:16,705 --> 00:42:20,167
Tener la oportunidad
de tener una agradable charla.
618
00:42:20,375 --> 00:42:23,336
Govoni, estamos encerrados en el coche,
con 40 grados fuera,
619
00:42:23,503 --> 00:42:28,008
esperando a un delincuente de poca monta,
un cantante drogadicto de 50 a�os.
620
00:42:28,216 --> 00:42:30,802
�Qu� se puede decir?
621
00:42:32,096 --> 00:42:36,642
Tengo muchas cosas dentro
que me gustar�a compartir.
622
00:42:37,184 --> 00:42:39,436
- �De verdad?
- S�.
623
00:42:42,106 --> 00:42:44,774
Menos mal que ha llegado Marini.
624
00:42:46,652 --> 00:42:48,153
�Marini!
625
00:42:48,570 --> 00:42:52,449
- �Qu� quieren?
- Nada, s�lo charlar.
626
00:42:52,824 --> 00:42:57,954
- �Pas� algo?
- Lo hablamos en la comisar�a.
627
00:42:59,331 --> 00:43:02,250
Permitan que deje esta compra a mi madre.
628
00:43:02,584 --> 00:43:05,378
Claro, Govoni ir� contigo.
629
00:43:06,004 --> 00:43:10,133
�Marini!
�D�nde diablos vas? �Marini!
630
00:43:11,593 --> 00:43:14,179
�Est� loca?
631
00:43:15,472 --> 00:43:18,433
�Qu� carajo est� haciendo?
632
00:43:18,642 --> 00:43:21,270
�Vuelve aqu�!
633
00:43:22,146 --> 00:43:23,564
Entonces...
634
00:43:24,314 --> 00:43:26,525
Vamos a empezar desde el principio.
635
00:43:26,733 --> 00:43:29,486
�No otra vez! �Por favor no!
636
00:43:29,694 --> 00:43:34,700
Creo que no te das cuenta
de que la mierda te llega al cuello.
637
00:43:34,908 --> 00:43:38,078
- No he hecho nada.
- Colabora, o con tus antecedentes,
638
00:43:38,286 --> 00:43:40,212
esa mierda va a llegar hasta aqu�.
639
00:43:40,247 --> 00:43:44,292
- Me soltaron por buena conducta.
- Entonces s� un buen chico, te conviene.
640
00:43:44,460 --> 00:43:47,337
Pero no s� nada.
641
00:43:47,504 --> 00:43:50,841
- Si lo supiera, se lo dir�a.
- De acuerdo.
642
00:43:52,008 --> 00:43:55,178
�Qu� hac�a esto
debajo del colch�n de tu madre?
643
00:43:55,596 --> 00:44:00,183
- �Eso?
- S�, eso. Mira.
644
00:44:00,392 --> 00:44:03,312
Los encontr� en el parque
al lado de la estaci�n.
645
00:44:03,520 --> 00:44:07,899
�Y qu� d�a ocurri�
esta incre�ble coincidencia?
646
00:44:08,066 --> 00:44:12,237
Ni idea, tal vez hace tres o cuatro d�as.
647
00:44:12,446 --> 00:44:15,699
- �D�nde estaban exactamente?
- Al lado del banco...
648
00:44:15,866 --> 00:44:18,827
donde toco para ganar un poco de dinero.
649
00:44:19,036 --> 00:44:22,873
- Ah� mismo.
- �Qu� conveniente!
650
00:44:23,957 --> 00:44:28,045
�Quiz�s alguien los puso all�
para incriminarme?
651
00:44:28,253 --> 00:44:33,467
�Qui�n ser�a tan malo para hacer eso,
Marini? �Gargamel?
652
00:44:33,675 --> 00:44:36,261
�Deber�a saberlo, es polic�a!
653
00:44:36,845 --> 00:44:40,432
- �C�mo puedo saberlo?
- Lo �nico que s�,
654
00:44:40,932 --> 00:44:43,894
es que si no tienes una coartada
para la noche del asesinato,
655
00:44:44,060 --> 00:44:45,646
eres el principal sospechoso.
656
00:44:45,812 --> 00:44:49,232
El fiscal querr� tu cabeza
y yo no podr� ayudarte.
657
00:44:49,650 --> 00:44:55,405
As� que cuando vuelva,
ten preparada una historia m�s cre�ble.
658
00:44:56,281 --> 00:44:58,283
�Me deja aqu�?
659
00:44:58,659 --> 00:45:01,536
No,
�te llevamos a Ibiza de fin de semana!
660
00:45:01,703 --> 00:45:05,791
Espere un minuto, espere...
661
00:45:09,128 --> 00:45:12,256
�Me dejan encerrado aqu�?
662
00:45:14,049 --> 00:45:15,550
�Malditos!
663
00:45:43,495 --> 00:45:45,330
- �Puedo unirme?
- �C�mo entr�?
664
00:45:45,539 --> 00:45:51,920
Bonito esto, �eh? Despu�s de todo,
si tienes los medios, �por qu� no?
665
00:45:52,879 --> 00:45:55,215
En realidad, es la casa de mi novia.
666
00:45:55,382 --> 00:45:58,051
Es de mi padre en realidad.
667
00:45:59,178 --> 00:46:01,180
A�n mejor, �no?
668
00:46:01,388 --> 00:46:03,598
Puedes guardar tu dinero...
669
00:46:03,974 --> 00:46:07,978
para invertir cuando est�s listo.
�Ves?
670
00:46:08,145 --> 00:46:12,607
Si has venido con tus amigos
a gastar una broma, no te molestes.
671
00:46:12,816 --> 00:46:15,819
Vine solo para hablar de negocios.
672
00:46:16,236 --> 00:46:18,280
- �Negocios?
- S�, as� es.
673
00:46:18,488 --> 00:46:19,740
- Contin�a.
- Mira...
674
00:46:19,906 --> 00:46:24,202
- Este es el collar de mi hermana.
- Lindo.
675
00:46:24,578 --> 00:46:29,624
- Antiguo.
- Vale al menos 200 euros.
676
00:46:31,293 --> 00:46:33,378
�Parezco un prestamista, Gino?
677
00:46:33,545 --> 00:46:37,591
No me malinterpretes,
no vine a pedir dinero.
678
00:46:38,091 --> 00:46:43,722
Vine a enterarme
por qui�n apostar�s la pr�xima vez.
679
00:46:43,930 --> 00:46:46,141
- �Qu�?
- Mira.
680
00:46:46,350 --> 00:46:49,895
Esto es un dep�sito. �De acuerdo?
681
00:46:50,604 --> 00:46:54,816
- Y yo te dar� un 2%.
- Est�s loco.
682
00:46:54,983 --> 00:46:59,112
- �Quieres el 5%?
- No he hecho una apuesta en mi vida.
683
00:46:59,321 --> 00:47:03,200
- �Y el otro d�a?
- Ese no era mi dinero.
684
00:47:03,408 --> 00:47:07,162
- �De qui�n era?
- Digamos que era de un amigo.
685
00:47:08,956 --> 00:47:11,416
- �De un amigo?
- S�.
686
00:47:11,750 --> 00:47:14,378
- �Me entiendes, viejo zorro?
- Mira.
687
00:47:14,712 --> 00:47:18,590
Tambi�n estoy aqu� en nombre de un amigo.
688
00:47:19,049 --> 00:47:22,761
Pong�moslos en contacto
para que tu amigo...
689
00:47:23,136 --> 00:47:26,848
le diga a mi amigo a qui�n apostar.
690
00:47:28,225 --> 00:47:31,270
Escucha, vine aqu�
para relajarme con mi novia y leer.
691
00:47:31,686 --> 00:47:33,730
Bueno, dame una pista.
692
00:47:33,939 --> 00:47:37,150
Mira, has hecho que se enfr�e mi caf�.
693
00:47:42,197 --> 00:47:46,472
Viola Calcaterra y Agnese Ghirardelli,
694
00:47:46,473 --> 00:47:50,747
el gran futuro
del Voley Playa Italiano...
695
00:47:50,956 --> 00:47:52,290
- Bien...
- �Bien qu�?
696
00:47:52,499 --> 00:47:56,545
- Ya entendiste mi idea.
- �S�! Y t� la m�a.
697
00:47:56,753 --> 00:48:00,507
Ahora l�rgate de aqu�,
ya te lo he dicho tres veces.
698
00:48:01,300 --> 00:48:04,824
- �Tres!
- S�, tres, viejo zorro astuto.
699
00:48:04,859 --> 00:48:08,348
- Pi�rdete.
- Pigi, �puedo abrazarte?
700
00:48:08,557 --> 00:48:12,186
- Claro, ven aqu�.
- �Eres grande! �Excelente!
701
00:48:12,519 --> 00:48:14,354
- No, t� lo eres.
- �Qu� estrella!
702
00:48:14,563 --> 00:48:17,274
Eres el mejor. Escucha esto...
703
00:48:17,482 --> 00:48:21,445
Ll�vatelo,
o m�telo en un huevo de Pascua.
704
00:48:21,653 --> 00:48:23,989
- Vamos.
- Gracias, Pigi.
705
00:48:24,198 --> 00:48:28,702
- �Eres una superestrella!
- �S�! Ahora vete.
706
00:48:29,202 --> 00:48:30,579
�Adi�s!
707
00:48:34,624 --> 00:48:37,461
Se le ha ido la cabeza del todo.
708
00:48:38,212 --> 00:48:40,046
Cari�o...
709
00:48:42,090 --> 00:48:45,344
- Espero que muramos j�venes.
- Yo tambi�n.
710
00:48:53,810 --> 00:48:55,604
�Buenos d�as!
711
00:49:01,526 --> 00:49:04,112
Estoy aqu�, �Bueno?
712
00:49:09,576 --> 00:49:12,204
�Tienen un cliente!
713
00:49:12,412 --> 00:49:17,834
Si alguien est� trabajando, podemos hacer
lo que la gente suele hacer en un bar.
714
00:49:18,043 --> 00:49:19,753
�Ya voy!
715
00:49:23,006 --> 00:49:25,592
- �Qu� le pongo?
- Un caf�.
716
00:49:25,801 --> 00:49:27,803
- Que sea bueno.
- S�.
717
00:49:30,097 --> 00:49:33,016
- �Se ha calentado la m�quina?
- �Quiere caf� helado?
718
00:49:33,183 --> 00:49:36,436
Caf� caliente, pero no demasiado.
719
00:49:36,645 --> 00:49:40,107
- No quemado, no caliente.
- Aqu� est�.
720
00:49:40,315 --> 00:49:43,360
No quemado, no caliente.
721
00:49:43,568 --> 00:49:45,112
Gracias.
722
00:49:45,821 --> 00:49:48,323
�No hay az�car moreno?
723
00:49:48,532 --> 00:49:50,993
- Hay edulcorante.
- �Por favor!
724
00:49:51,493 --> 00:49:53,537
- �Qu�?
- �Eso es una blasfemia!
725
00:49:53,870 --> 00:49:57,582
El edulcorante hace que el caf�
sepa a agua de retrete.
726
00:49:57,958 --> 00:50:01,878
- Bueno, entonces amargo.
- Creo que mejor.
727
00:50:03,672 --> 00:50:06,592
Amargo como este regreso a casa.
728
00:50:10,929 --> 00:50:14,933
- Escucha, �quieres un consejo?
- �Seguro! Adelante.
729
00:50:15,851 --> 00:50:20,397
Normalmente, cuando pides un caf�,
te lo sirven con un vaso de agua.
730
00:50:20,606 --> 00:50:22,899
- �Quiere un poco de agua?
- No, no quiero.
731
00:50:23,066 --> 00:50:26,486
S�lo digo
que es servir bien al cliente.
732
00:50:27,070 --> 00:50:32,743
- Y otra cosa...
- Oiga. �No tiene nada mejor que hacer?
733
00:50:32,951 --> 00:50:36,538
- Buen�simo, me gustas.
- No puedo decir lo mismo.
734
00:50:36,705 --> 00:50:40,834
Pero no tengo nada que hacer
hasta que llegue el entrenador de Pineta.
735
00:50:41,043 --> 00:50:45,338
- �Cu�ndo ser� eso?
- En tres horas y media.
736
00:50:45,505 --> 00:50:48,800
- �Tres horas y media?
- Correcto.
737
00:50:49,092 --> 00:50:52,596
As� que, �podr�as ponerme
un s�ndwich y un zumo de naranja?
738
00:50:52,971 --> 00:50:57,476
Exprimido a mano. La m�quina
deja trozos de semillas dentro.
739
00:50:57,684 --> 00:51:00,812
Escuche, est� a s�lo 15 minutos en coche.
740
00:51:01,021 --> 00:51:03,190
- Le llevar�.
- No, no es necesario.
741
00:51:03,398 --> 00:51:07,611
Me gustar�a, de verdad. Mucho.
Yo le llevar�.
742
00:51:07,819 --> 00:51:11,114
Marisa, ojo con la barra, �ahora vuelvo!
743
00:51:11,149 --> 00:51:13,075
Ser�s un gran barman.
744
00:51:13,283 --> 00:51:16,995
No ganar�s nada como yo,
pero ser�s un gran barman.
745
00:51:17,204 --> 00:51:22,459
- Porque hay que estar de mal humor.
- Le llevar�, pero silencio. Por favor.
746
00:51:32,010 --> 00:51:35,138
- Entonces, �se han decidido?
- Se�ora, por favor.
747
00:51:35,347 --> 00:51:38,892
- Estamos un poco indecisos.
- �S�lo un poco?
748
00:51:39,100 --> 00:51:42,229
- �No puede aconsejarnos?
- Pi�nselo.
749
00:51:42,479 --> 00:51:45,816
Si fuera buena apostando,
�estar�a sentada aqu�?
750
00:51:45,982 --> 00:51:47,943
Mira qui�n es.
751
00:51:48,360 --> 00:51:51,738
Gino, si saqueaste
las pertenencias de tu pobre madre,
752
00:51:51,947 --> 00:51:55,826
necesitas saber que las liras
ya no existen.
753
00:51:57,160 --> 00:51:59,621
No te preocupes.
754
00:52:00,497 --> 00:52:02,666
- �Miren!
- �Dios m�o!
755
00:52:02,874 --> 00:52:07,087
- Pero no sabemos por qui�n apostar.
- Problema de ustedes.
756
00:52:07,296 --> 00:52:11,258
Esta apuesta es m�a,
deliciosamente m�a.
757
00:52:11,425 --> 00:52:13,927
No hay nada delicioso en ti.
758
00:52:14,136 --> 00:52:19,600
�Ya veremos!
Pigi me dijo a qui�n apostar.
759
00:52:20,100 --> 00:52:23,186
Si quieren saberlo,
deben darme una parte.
760
00:52:23,687 --> 00:52:25,814
- �Cu�nto?
- 50%.
761
00:52:25,981 --> 00:52:29,610
- �50%?
- Te daremos cinco como m�ximo.
762
00:52:29,943 --> 00:52:32,362
- Entonces no hay trato.
- �Sabes qu�?
763
00:52:32,946 --> 00:52:36,200
Veremos a qu� apuestas y te copiaremos.
764
00:52:36,658 --> 00:52:40,579
�Se�orita, me est�n molestando!
765
00:52:40,787 --> 00:52:44,666
- Se�orita, �qu� pasa con la privacidad?
- No soy una se�orita.
766
00:52:45,042 --> 00:52:47,961
�Lo s�, pantera sexy!
767
00:52:48,170 --> 00:52:51,673
- Es un completo idiota.
- S�, ha empeorado con la edad.
768
00:52:51,882 --> 00:52:56,678
�Quer�as ser malo?
Saldr�s perdiendo. �Ahora haz tu apuesta!
769
00:52:57,054 --> 00:53:03,226
- 25%.
- Gino, diez. Lo tomas o lo dejas.
770
00:53:04,352 --> 00:53:09,232
- Son un mont�n de tiburones.
- �Escuchen al Padre P�o!
771
00:53:10,734 --> 00:53:14,822
Tres a uno
a Calcaterra y su compa�era.
772
00:53:15,572 --> 00:53:20,869
En semifinales, las estrellas en ascenso,
Bianchi-Malago...
773
00:53:21,244 --> 00:53:25,958
y las vigentes campeonas,
Calcaterra y Ghirardelli.
774
00:53:36,426 --> 00:53:39,596
Gino, �no te sientes bien?
775
00:53:39,805 --> 00:53:44,935
�No! Pienso en todo este dinero...
776
00:53:46,728 --> 00:53:51,483
�Me llena de inmensa alegr�a!
777
00:53:52,192 --> 00:53:53,610
- �Gino!
- �Qu� alegr�a!
778
00:53:53,819 --> 00:53:56,238
Gino, si es demasiado para soportar...
779
00:53:56,780 --> 00:54:00,325
- D�noslo
- �Somos amigos, verdad?
780
00:54:00,701 --> 00:54:02,869
�P�dranse!
781
00:54:06,248 --> 00:54:09,584
�Todos iremos a bailar esta noche!
782
00:54:09,793 --> 00:54:13,672
Las mujeres pueden oler
el aroma de la victoria.
783
00:54:40,073 --> 00:54:44,077
�Gracias a todos! Nos vemos
en la final con las actuales campeonas,
784
00:54:44,452 --> 00:54:50,542
Galcaterra y Ghirardelli, y las ganadoras
de las pr�ximas semifinales.
785
00:54:50,959 --> 00:54:55,964
- �Qu� honor! Mis clientes favoritos.
- �Le dices eso a todas las chicas?
786
00:54:56,173 --> 00:55:00,177
- �O s�lo las bonitas?
- No eres bonita, eres preciosa.
787
00:55:00,552 --> 00:55:03,555
- �Lindo collar!
- �Te gusta? Fue un regalo.
788
00:55:03,930 --> 00:55:06,183
Los ganadores merecen buenos regalos.
789
00:55:06,766 --> 00:55:10,562
- �Pedimos?
- Bueno, �una t�nica?
790
00:55:10,938 --> 00:55:13,940
- �O tal vez algo sin alcohol?
- �Qu� tal champ�n?
791
00:55:14,149 --> 00:55:17,236
- Eso.
- Claro, si la "mister"est� de acuerdo.
792
00:55:17,694 --> 00:55:21,281
- S�, es tradici�n, adelante.
- Cuando ganamos, siempre lo bebemos.
793
00:55:21,490 --> 00:55:24,743
- Si perdemos, s�lo agua con gas.
- Invita la casa.
794
00:55:24,952 --> 00:55:27,621
Ir� preparando otra para la final.
795
00:55:31,166 --> 00:55:35,086
- �Al champ�n invitas t�, no la casa!
- Es s�lo una botella.
796
00:55:35,295 --> 00:55:39,258
- Exacto, son 85 euros.
- Est� bien, la pago yo.
797
00:55:39,424 --> 00:55:42,219
- �No es para tanto!
- Son 85 euros.
798
00:55:42,844 --> 00:55:47,641
Bien, pero dijiste que deber�amos premiar
a los clientes fieles.
799
00:55:47,849 --> 00:55:52,312
- Se van en unos d�as.
- Quiz� alguno de ellos no.
800
00:55:55,566 --> 00:55:58,026
Felicidades.
Pens�bamos que �ramos cabronas,
801
00:55:58,402 --> 00:56:00,696
pero a�n lo son m�s ustedes.
802
00:56:00,862 --> 00:56:02,948
- Olv�dalo.
- �Por qu� deber�a?
803
00:56:03,156 --> 00:56:06,660
- �De qu� est�s hablando?
- �Ya lo sabes! �Felicidades!
804
00:56:06,868 --> 00:56:08,996
- Gracias.
- �Qu� quiso decir?
805
00:56:09,204 --> 00:56:11,123
- Aqu� est�.
- Simplemente est�n celosas.
806
00:56:11,331 --> 00:56:14,918
- Vamos, Viola...
- �A qui�n le importa?
807
00:56:15,127 --> 00:56:18,296
- �Qu� pasa?
- Est�n rabiosas porque perdieron.
808
00:56:18,463 --> 00:56:21,341
- Exactamente.
- Obviamente. �Lo abro?
809
00:56:21,925 --> 00:56:24,136
- S�.
- Listo...
810
00:56:26,555 --> 00:56:28,724
- �Est�s enfadada?
- �Por qu�?
811
00:56:29,099 --> 00:56:32,853
- Lo dejaste escapar.
- Le sobran kilos y no tiene un euro.
812
00:56:33,186 --> 00:56:36,774
- "Quien desprecia, comprar quiere".
- �Vamos, d�jenlo ya!
813
00:56:37,107 --> 00:56:39,234
Tizi, no estamos bromeando.
814
00:56:39,610 --> 00:56:44,114
�Quieres un consejo? �S� menos amarga
o vas a perderlo de verdad!
815
00:56:44,322 --> 00:56:48,493
Y tr�enos una ronda,
�estamos de celebraci�n esta noche!
816
00:56:48,660 --> 00:56:50,287
Bravo.
817
00:57:19,524 --> 00:57:21,526
Ah� esta.
818
00:57:24,070 --> 00:57:29,493
�Qu� hacen aqu� a esta horas?
�No tienen una casa donde ir?
819
00:57:29,868 --> 00:57:33,330
- �Qu� les ha pasado?
- �Lo hemos dado todo!
820
00:57:33,538 --> 00:57:36,375
Parece que vienen de la guerra.
821
00:57:36,542 --> 00:57:40,378
- No empieces t� tambi�n.
- Bien pero...
822
00:57:40,545 --> 00:57:43,256
- �Tambi�n destrozaron el coche?
- Eso no es un problema.
823
00:57:43,423 --> 00:57:45,592
- �Por qu� no?
- Estoy asegurado con Pasquali.
824
00:57:45,884 --> 00:57:49,221
- S�lo le costar� tres grandes.
- �Claro, puedes confiar en Pasquali!
825
00:57:49,430 --> 00:57:52,516
�No tienes nada de qu� preocuparte!
826
00:57:52,724 --> 00:57:55,519
Vamos, les invito un caf�.
827
00:57:56,186 --> 00:57:58,689
�Tres mil de Pasquali!
828
00:58:00,774 --> 00:58:03,652
�Son una verdadera panda de idiotas!
829
00:58:08,490 --> 00:58:11,535
Comisario, �podemos empezar?
830
00:58:11,910 --> 00:58:16,456
Aprovechar� este encuentro
improvisado e inexplicable,
831
00:58:16,623 --> 00:58:18,667
para informarle sobre el caso
del propietario de la caravana.
832
00:58:19,042 --> 00:58:22,337
No, olv�dese de �l.
Est� muerto.
833
00:58:22,963 --> 00:58:26,341
- Dios lo tenga en su gloria.
- S�, pero es nuestro trabajo saber...
834
00:58:26,550 --> 00:58:29,762
por qu� muri�. �Est� de acuerdo?
835
00:58:30,512 --> 00:58:33,765
S�, �cu�les son las noticias?
836
00:58:34,141 --> 00:58:39,062
La autopsia muestra que la v�ctima
no consum�a drogas, estaba limpio.
837
00:58:39,271 --> 00:58:43,150
Pero la empresa
en la que estaba registrada la caravana,
838
00:58:43,358 --> 00:58:44,985
parec�a estar implicada
en el blanqueo de dinero.
839
00:58:45,193 --> 00:58:48,655
As� que,
hemos llegado a un callej�n sin salida.
840
00:58:48,989 --> 00:58:52,868
O nuestro hombre era un traficante
en lugar de un drogadicto. Pero...
841
00:58:53,076 --> 00:58:58,248
Entonces deduzco que ahora
hay dos escenarios posibles,
842
00:58:58,457 --> 00:59:01,043
s�lo para confundirnos m�s.
843
00:59:01,251 --> 00:59:07,466
As� que volvamos al presente,
ocup�monos de nuestro nuevo drama.
844
00:59:08,216 --> 00:59:10,552
- �Qu� drama?
- �No se acuerda, mi ciervo?
845
00:59:10,761 --> 00:59:14,472
- �"Mi ciervo"?
- �El ciervo fugitivo!
846
00:59:14,681 --> 00:59:19,520
�Se est� tomando el asunto
demasiado a la ligera, Comisario!
847
00:59:20,020 --> 00:59:22,106
- Bien pero...
- Esto no est� bien.
848
00:59:22,481 --> 00:59:23,524
- No est� bien.
- Lo s�...
849
00:59:23,732 --> 00:59:27,194
Un ciervo suelto
es una bomba de relojer�a...
850
00:59:27,402 --> 00:59:30,238
Ha sucedido antes.
851
00:59:30,447 --> 00:59:34,660
- Se�or, �se encuentra bien?
- S�, Cioni, estoy bien.
852
00:59:34,826 --> 00:59:37,579
No te preocupes, pero gracias.
853
00:59:37,788 --> 00:59:42,918
Agradezcamos a Cioni porque sin �l,
a�n estar�amos dando palos de ciego.
854
00:59:43,126 --> 00:59:45,754
En cambio, gracias a nuestro Golden...
855
00:59:46,171 --> 00:59:49,049
- Retriver.
- �Qu� retriver? �Nuestro "golden boy"!
856
00:59:49,258 --> 00:59:53,512
Colabor� con los de tr�fico,
el Cuerpo Alpino y la Unidad...
857
00:59:53,547 --> 00:59:54,179
- Unidad de apoyo canino.
- Correcto.
858
00:59:54,346 --> 00:59:59,268
Y localiz� a este desgraciado.
Aqu� est� el mapa...
859
01:00:00,310 --> 01:00:04,648
- Parque Nacional de San Rossore...
- En Toscana.
860
01:00:04,982 --> 01:00:07,734
No es tan f�cil como encontrar
una cerveza en una nevera,
861
01:00:07,901 --> 01:00:12,030
pero es un buen punto de partida.
862
01:00:13,365 --> 01:00:16,326
- �Podemos pasar?
- �No estamos!
863
01:00:16,535 --> 01:00:18,286
�S� est�n!
864
01:00:19,538 --> 01:00:22,749
Puedes dejar de re�r. No estamos aqu�.
865
01:00:22,958 --> 01:00:26,712
Por supuesto que s�, los veo.
Y me alegro de verlos.
866
01:00:26,920 --> 01:00:30,924
- Nosotros no.
- Hoy tambi�n traje a mis amigos.
867
01:00:31,383 --> 01:00:34,762
- Buen d�a.
- �Esto no es el "Para�so del Jubilado"!
868
01:00:34,970 --> 01:00:40,684
- Pigi, c�lmate.
- �Te parezco estresado?
869
01:00:41,226 --> 01:00:45,063
Queremos saber si ha perdido la cabeza...
870
01:00:45,272 --> 01:00:48,191
- o si tienes una bola de cristal.
- Escuchen.
871
01:00:48,567 --> 01:00:52,237
�Tengo dos y me las est�n rompiendo!
872
01:00:53,196 --> 01:00:55,908
- �Muy buena, cari�o!
- Gracias cielo.
873
01:00:56,450 --> 01:01:01,163
Mis amigos son bastante esc�pticos,
pero a�n as� son mis amigos.
874
01:01:01,663 --> 01:01:05,208
Les habl� de nosotros,
de nuestro amigo com�n.
875
01:01:06,001 --> 01:01:10,839
Necesito que me des una pista,
como hiciste la �ltima vez.
876
01:01:11,214 --> 01:01:14,802
- �Est�s loco?
- No tanto como t�.
877
01:01:15,010 --> 01:01:18,305
- Est�s teniendo visiones.
- Pero es mi campo de trabajo.
878
01:01:18,680 --> 01:01:21,308
- �Entonces no tienes nada para nosotros?
- �No!
879
01:01:21,516 --> 01:01:26,355
M�s les valdr�a no emborracharse
y seguir jugando a las cartas.
880
01:01:26,772 --> 01:01:31,360
Entonces necesitamos... jugar.
881
01:01:31,860 --> 01:01:35,197
Lo que quieras, y ya fuera de aqu�.
Tecera vez que lo digo.
882
01:01:35,614 --> 01:01:37,699
Pigi... �gracias!
883
01:01:37,866 --> 01:01:40,619
Vamos y dej�moslos en paz. �Vamos!
884
01:01:40,827 --> 01:01:44,832
�Gino, cuidado!
Hay un radar junto a la piscina.
885
01:01:46,208 --> 01:01:52,380
Cari�o, �sabes qu�? Al final me dio pena.
886
01:01:52,589 --> 01:01:58,554
Es porque tienes un gran coraz�n
y podemos permitirnos sentir as�.
887
01:01:58,762 --> 01:02:00,097
Amor...
888
01:02:00,264 --> 01:02:03,517
- de verdad espero que muramos j�venes.
- Toda la raz�n.
889
01:02:03,725 --> 01:02:06,686
- �Lo entienden o no?
- �Entender qu�?
890
01:02:07,354 --> 01:02:10,357
- Nos dio una pista.
- �Qu� pista?
891
01:02:10,566 --> 01:02:14,611
Dijo "jugar" como en "jugador".
892
01:02:15,028 --> 01:02:20,242
�Calcaterra es jugadora de voley!
Luego levant� tres dedos.
893
01:02:20,450 --> 01:02:24,329
Gino, jugadores, dedos...
�Qu� diablos est�s diciendo?
894
01:02:24,538 --> 01:02:28,959
Tenemos que apostar
por Viola y su pareja.
895
01:02:29,168 --> 01:02:31,795
Esta vez tambi�n 3 a 0.
896
01:02:32,004 --> 01:02:35,882
Est�s loco.
La otra vez fue un golpe de suerte.
897
01:02:36,425 --> 01:02:38,260
- �No, no lo fue!
- Escucha...
898
01:02:38,635 --> 01:02:41,805
Esta vez no apuesto, adi�s.
899
01:02:41,840 --> 01:02:44,975
- Nos vemos.
- �Adi�s!
900
01:02:45,517 --> 01:02:51,356
Bienvenidos a la Final Nacional 2019
de Voleibol Playa!
901
01:02:55,277 --> 01:02:59,573
No digan que no se los dije.
902
01:03:00,240 --> 01:03:03,493
C�lmate, Gino, no te emociones.
903
01:03:05,787 --> 01:03:06,872
Lo siento.
904
01:03:07,080 --> 01:03:10,584
Han empezado perdiendo un punto.
905
01:03:10,792 --> 01:03:14,880
Lo hacen para dar algo de espect�culo...
906
01:03:17,799 --> 01:03:20,302
�Cosas que pasan!
907
01:03:20,510 --> 01:03:23,764
Qu� raro, tambi�n perdieron el segundo.
908
01:03:29,520 --> 01:03:30,896
�Bien jugado!
909
01:03:45,744 --> 01:03:47,788
�Lo est�s haciendo a prop�sito?
910
01:03:48,413 --> 01:03:52,751
- �Y una mierda! �Apuntaste all�!
- �No est�s jugando como una profesional!
911
01:03:52,960 --> 01:03:56,129
- �Eres terrible!
- �D�jame!
912
01:03:56,964 --> 01:03:58,882
�Basta!
913
01:04:02,136 --> 01:04:06,932
�Qu� est�n haciendo?
�Pelean por cuatro puntos de diferencia?
914
01:04:07,224 --> 01:04:12,479
- �Qu� est� haciendo tu novia?
- Quiz� est� un poco tensa.
915
01:04:15,607 --> 01:04:17,234
Mira.
916
01:04:51,268 --> 01:04:54,312
Una dura derrota
para las defensoras del t�tulo.
917
01:04:54,521 --> 01:04:57,524
- �Viola!
- �Ves?
918
01:04:57,732 --> 01:05:02,070
�Bien? Los jugadores, el n�mero tres,
los OVNIs, las profec�as mayas...
919
01:05:02,279 --> 01:05:05,657
- �Sigue jugando al bingo!
- �Vete a la mierda!
920
01:05:05,949 --> 01:05:10,078
- Si me atrapan, estoy perdido.
- �Si te atrapa qui�n?
921
01:05:10,287 --> 01:05:14,041
�Mi hermana!
Empe�� su collar de perlas.
922
01:05:14,249 --> 01:05:18,045
- Oh, est�s en problemas.
- �Por qu� no me detuvieron?
923
01:05:18,128 --> 01:05:23,258
- Gino, intentamos dec�rtelo.
- �S�, pero no me detuvieron!
924
01:05:23,425 --> 01:05:26,345
Malditos sean
por no hacerme entrar en raz�n.
925
01:05:26,553 --> 01:05:29,348
- �A�n te quejas de eso?
- Por supuesto.
926
01:05:29,556 --> 01:05:33,477
Deber�an haberme hecho entrar en raz�n.
927
01:05:33,685 --> 01:05:38,106
- Lo har� ahora, si quieres...
- �Beppe!
928
01:05:39,191 --> 01:05:42,736
�Quieres que te llevemos al bar?
929
01:05:43,278 --> 01:05:46,782
S�, ll�vame y ah�rrate el sarcasmo.
930
01:05:47,032 --> 01:05:49,701
�Ves? No empieces, por favor.
931
01:05:50,619 --> 01:05:53,413
Bien, entra.
932
01:05:53,580 --> 01:05:57,626
- Creo que a�n tienes una oportunidad.
- Ella me ignor� por completo.
933
01:05:57,834 --> 01:06:00,837
- Claro, estaba enfadada.
- No, est� jodidamente rabiosa.
934
01:06:01,046 --> 01:06:05,884
- Perdieron por su culpa.
- �As� que c�mo no va a estar furiosa!
935
01:06:06,093 --> 01:06:11,306
Se sentir� fatal.
Y entonces necesitar� consuelo.
936
01:06:11,515 --> 01:06:15,018
En algunos casos, perder es mejor.
937
01:06:15,227 --> 01:06:18,605
- �Eso crees?
- Estar� sensible y necesitar� consuelo.
938
01:06:18,814 --> 01:06:22,651
- Y ah� es donde entras t�.
- S�, pero ve con calma.
939
01:06:22,859 --> 01:06:25,570
- Tienes que ser amable.
- �Entonces es algo bueno?
940
01:06:25,779 --> 01:06:31,243
Seguro que lo es.
Quiz� sea algo menos f�sico...
941
01:06:31,451 --> 01:06:35,247
De todos modos,
no pod�as hacerlo con ella.
942
01:06:36,123 --> 01:06:40,419
�Hablen por ustedes mismos,
ni siquiera recuerdan c�mo!
943
01:06:41,086 --> 01:06:46,133
�Qu� mierda! �Me hizo apostar
sabiendo que perder�a!
944
01:06:46,300 --> 01:06:49,178
- �Qui�n?
- Pigi, el de la discoteca.
945
01:06:49,344 --> 01:06:51,555
- No le hagas caso.
- �El portero?
946
01:06:51,764 --> 01:06:55,767
- S�.
- �Me enga��! �No puede negarlo!
947
01:06:55,976 --> 01:07:01,398
Escucha, Gino...
Te dejaste llevar.
948
01:07:01,606 --> 01:07:05,610
Las pistas, el amigo en com�n
que le dice por qui�n apostar... �Vamos!
949
01:07:05,819 --> 01:07:10,532
- �D�nde va con ese bolso?
- �Buena pregunta!
950
01:07:10,741 --> 01:07:14,744
Va a cobrar sus ganancias.
�30.000 euros!
951
01:07:14,953 --> 01:07:17,789
�Ni hablar, no con una sola apuesta!
�De ninguna manera!
952
01:07:17,998 --> 01:07:22,544
�No?�Con la victoria de Viola y Agnese
en los cuartos por 3-0?
953
01:07:34,764 --> 01:07:36,975
Buenas noches.
954
01:07:37,142 --> 01:07:40,145
�Podr�a comprobar si Viola Calcaterra
est� en su habitaci�n?
955
01:07:40,354 --> 01:07:42,481
- S� un momento.
- Gracias.
956
01:07:50,697 --> 01:07:53,283
El tel�fono est� descolgado.
957
01:07:54,410 --> 01:07:57,871
Ah, la se�ora pidi� que no la molestaran.
958
01:07:58,246 --> 01:08:01,500
Por supuesto, despu�s de la derrota...
959
01:08:01,708 --> 01:08:04,670
Escuche, ya que estoy aqu�...
960
01:08:05,295 --> 01:08:09,424
- �Puedo usar el ba�o?
- S�, est� justo despu�s del ascensor.
961
01:08:09,633 --> 01:08:12,219
- Gracias.
- De nada.
962
01:08:12,719 --> 01:08:16,431
Espere.
Segundo piso, por favor.
963
01:08:45,294 --> 01:08:48,338
- Creo que me equivoqu� de habitaci�n.
- S�.
964
01:08:51,800 --> 01:08:53,635
- Aqu� tiene el champ�n.
- �Ya est� aqu�?
965
01:08:54,094 --> 01:08:55,470
- S�.
- Vamos, apres�rate.
966
01:08:55,679 --> 01:09:01,393
Est�bamos esperando, ya lo meto yo.
Esto es para usted, gracias.
967
01:09:11,361 --> 01:09:15,699
- �T� tambi�n fallaste el tiro?
- S�.
968
01:09:16,408 --> 01:09:20,037
- Pero al menos t� jugaste bien.
- Eso me hace sentir a�n peor.
969
01:09:20,245 --> 01:09:22,372
Perd� y no fue mi culpa.
970
01:09:22,539 --> 01:09:24,166
Bien...
971
01:09:24,750 --> 01:09:29,630
Tampoco es tu culpa.
Tan pronto se pelean como se reconcilian,
972
01:09:29,838 --> 01:09:32,841
as� son.
973
01:09:35,260 --> 01:09:37,888
- �Qu� har�s ahora?
- No lo s�.
974
01:09:38,305 --> 01:09:42,100
- Creo que emborracharme.
- Yo tambi�n.
975
01:09:42,684 --> 01:09:46,230
- Emborrach�monos juntos.
- �Ser� as� menos pat�tico?
976
01:09:46,438 --> 01:09:49,358
- Definitivamente.
- �Pero donde?
977
01:09:49,566 --> 01:09:53,236
- De hecho, tengo mi propio bar.
- Pero...
978
01:09:53,737 --> 01:09:58,950
Pero, si vuelvo, se reir�n tanto de m�
que preferir�a morirme antes.
979
01:10:01,745 --> 01:10:05,498
Bien...
Siempre est� mi habitaci�n.
980
01:10:05,832 --> 01:10:08,752
�Est� a dos segundos de distancia?
981
01:10:09,169 --> 01:10:13,256
- Quiz�s cinco.
- Est� bien, puedo lograrlo.
982
01:10:13,424 --> 01:10:14,591
- �Estas seguro?
- Lo intentar�.
983
01:10:15,092 --> 01:10:19,346
- �Por qu� no?
- Uno, dos, tres, cuatro, cinco.
984
01:10:19,554 --> 01:10:21,181
- Mentiste, era m�s.
- Entonces qu�date ah�.
985
01:10:21,390 --> 01:10:24,142
Estoy en racha, ser� mejor que siga.
986
01:10:24,351 --> 01:10:26,770
- �Seguro?
- Seguro.
987
01:10:40,700 --> 01:10:43,036
Mierda, maldita sea.
988
01:10:57,592 --> 01:10:59,803
�Qu� est�s haciendo?
989
01:11:00,012 --> 01:11:02,222
- Nada.
- �Te est�s escondiendo?
990
01:11:02,431 --> 01:11:04,850
�No! Estoy cagando.
991
01:11:05,058 --> 01:11:09,479
- As� que por favor vete, gracias.
- Te conozco.
992
01:11:09,688 --> 01:11:11,356
No, te equivocas.
993
01:11:11,856 --> 01:11:14,734
- �Eres Viviani de Barlume?
- �Yo?
994
01:11:15,068 --> 01:11:20,366
�Absolutamente no!
�Viviani? �Est�s bromeando? �No, no!
995
01:11:20,574 --> 01:11:23,368
Te equivocas. Puede que me parezca,
pero est�s equivocado.
996
01:11:23,577 --> 01:11:26,163
La otra vez sali� bien...
997
01:11:26,538 --> 01:11:29,708
Escucha, �no me aguanto m�s!
�As� que vete!
998
01:11:30,083 --> 01:11:33,336
- �No te bajas los pantalones?
- S�, lo har�, pero...
999
01:11:33,504 --> 01:11:37,716
- No puedo cagar si est�s aqu�.
- Est� bien, esperar� all�.
1000
01:11:38,384 --> 01:11:43,597
�Qu� tal unas patatas fritas
al jengibre y sal rosa del Himalaya?
1001
01:11:56,318 --> 01:11:58,320
�Oh!
1002
01:11:59,321 --> 01:12:03,534
- �Qu� pasa? �Est�s preocupada?
- Un poco.
1003
01:12:04,910 --> 01:12:06,662
Mira...
1004
01:12:07,120 --> 01:12:12,084
Soy como un marinero con estas cosas,
un esp�ritu libre, no espero...
1005
01:12:12,292 --> 01:12:14,586
�No es por eso!
1006
01:12:15,587 --> 01:12:17,256
Estoy casada.
1007
01:12:17,422 --> 01:12:19,049
- �Est�s casada!
- S�.
1008
01:12:19,382 --> 01:12:23,178
�Bien por ti!
Es una buena experiencia.
1009
01:12:23,345 --> 01:12:28,308
Yo tambi�n quer�a casarme.
Contigo, pero descubr� que est�s casada.
1010
01:12:29,351 --> 01:12:32,145
- Pero ibas tras Viola.
- No, no era as�.
1011
01:12:32,354 --> 01:12:36,150
- La camarera, entonces.
- Bueno, s�, tienes raz�n.
1012
01:12:36,608 --> 01:12:38,193
Lo sab�a.
1013
01:12:38,402 --> 01:12:41,696
- Por eso est�s preocupada.
- �No!
1014
01:12:43,782 --> 01:12:45,618
No...
1015
01:12:46,201 --> 01:12:50,914
Estaba pensando
en lo que dijeron las Mansueti en el bar.
1016
01:12:51,123 --> 01:12:53,625
�Qu� dijeron?
1017
01:12:53,834 --> 01:12:56,836
Dijeron que pensaban
que eran cabronas,
1018
01:12:57,045 --> 01:13:01,300
pero que siempre
hay cabronas m�s grandes.
1019
01:13:01,508 --> 01:13:04,302
Fue realmente extra�o.
1020
01:13:04,511 --> 01:13:08,849
O puede que est� enfadada
por c�mo perdimos, con Viola cag�ndola.
1021
01:13:09,058 --> 01:13:11,936
Parec�a intencionado.
1022
01:13:13,020 --> 01:13:17,566
Pero no te preocupes.
S�lo estoy siendo paranoica.
1023
01:13:21,778 --> 01:13:26,283
Escucha, �te gustar�a desayunar,
o los marineros se van antes del caf�?
1024
01:13:26,492 --> 01:13:30,620
No, los marineros siempre toman caf�.
�Es esa la bolsa de tu equipo?
1025
01:13:30,830 --> 01:13:34,082
- S�. Nuestro patrocinador me la dio.
- �S�lo t� y Viola tienen una?
1026
01:13:34,290 --> 01:13:36,501
No, Giacomo y Stefania tambi�n.
1027
01:13:36,918 --> 01:13:40,046
- Porque Pigi tambi�n ten�a una.
- �Qui�n?
1028
01:13:40,255 --> 01:13:41,840
Pigi es un tipo de aqu�,
1029
01:13:42,048 --> 01:13:46,303
que organiza eventos en la discoteca
y trabaja como portero.
1030
01:13:46,512 --> 01:13:50,558
- �Y qu� pasa con �l?
- Pigi gan� 30.000 euros...
1031
01:13:50,766 --> 01:13:53,686
- apostando en su primer partido.
- �Qu�?
1032
01:13:53,894 --> 01:13:57,689
Los viejos me dijeron
que lo vieron en la casa de apuestas...
1033
01:13:57,898 --> 01:14:02,194
- recogiendo sus ganancias.
- �Est�s bromeando?
1034
01:14:02,694 --> 01:14:07,199
Y ayer tambi�n lo vi yendo all�,
con esa misma bolsa.
1035
01:14:11,203 --> 01:14:13,330
�Qu� est�s haciendo?
1036
01:14:13,538 --> 01:14:15,666
- �D�nde vas?
- A ver a las Mansueti.
1037
01:14:15,874 --> 01:14:19,294
- Apuesto a que saben algo.
- Te acompa�o.
1038
01:14:24,674 --> 01:14:27,136
- �Aqu�?
- S�.
1039
01:14:27,302 --> 01:14:29,138
Buenos d�as.
1040
01:14:30,556 --> 01:14:32,600
- �Buenos d�as!
- Buenos d�as.
1041
01:14:32,808 --> 01:14:36,311
- Perd�n, �es la habitaci�n de Mansueti?
- �Disculpe?
1042
01:14:36,520 --> 01:14:38,856
- �Se han ido?
- S�.
1043
01:14:39,022 --> 01:14:43,610
- Quiz� bajaron a desayunar.
- No, se fueron temprano esta ma�ana.
1044
01:14:43,818 --> 01:14:48,073
- �A qu� hora?
- Sobre las 7:00 am o 7:30 am.
1045
01:14:48,907 --> 01:14:50,618
- Gracias.
- De nada.
1046
01:14:50,784 --> 01:14:53,578
- Sentimos haberla molestado.
- Ning�n problema.
1047
01:14:55,164 --> 01:14:56,748
�Mierda!
1048
01:14:57,207 --> 01:15:00,752
- Mierda, son anabolizantes
- �Qu� son?
1049
01:15:00,960 --> 01:15:03,505
Son ilegales.
Est�n prohibidos en Italia.
1050
01:15:03,880 --> 01:15:07,468
- �Puedes comprarlos en Suiza?
- �S�, por qu�?
1051
01:15:07,676 --> 01:15:10,137
- Eso explica las jeringas.
- �Qu� jeringas?
1052
01:15:10,304 --> 01:15:12,681
- Las de la caravana de la v�ctima.
- �La del aparcamiento?
1053
01:15:12,890 --> 01:15:14,725
- S�.
- �Mierda!
1054
01:15:14,934 --> 01:15:17,436
Voy a llamar a la Comisario Fusco.
1055
01:15:26,862 --> 01:15:29,823
Eres Viviani de Barlume, �te reconoc�!
1056
01:15:30,032 --> 01:15:34,536
Est�s equivocado. �D�jame en paz!
Ve a jugar a la pelota.
1057
01:15:34,703 --> 01:15:37,206
Juega conmigo.
1058
01:15:37,414 --> 01:15:40,500
Bueno, trae.
1059
01:15:40,709 --> 01:15:43,920
�Corre, ve a buscarlo!
�Buen chico, ve a buscarla!
1060
01:15:58,310 --> 01:16:02,064
Bueno, Comisario...
�Le encuentra sentido?
1061
01:16:02,272 --> 01:16:06,026
No. Aunque porque normalmente
no me llaman por accidentes de tr�fico.
1062
01:16:06,234 --> 01:16:10,155
- �ste no es uno cualquiera.
- �No?
1063
01:16:10,698 --> 01:16:13,826
- �Sabe lo que pas�?
- No.
1064
01:16:14,034 --> 01:16:17,621
El conductor la llevaba a la estaci�n.
1065
01:16:17,830 --> 01:16:21,875
El ciervo pas� delante de su coche
y �l fren� bruscamente para evitarlo.
1066
01:16:22,250 --> 01:16:26,463
Pero ella estaba dormida,
sin cintur�n de seguridad, y por eso...
1067
01:16:26,672 --> 01:16:28,798
Muri� instant�neamente.
1068
01:16:29,007 --> 01:16:34,596
Un ciervo fugitivo
representa un peligro sin precedentes.
1069
01:16:35,180 --> 01:16:37,474
Puede parecer
una cuesti�n medioambiental,
1070
01:16:37,683 --> 01:16:40,978
pero en realidad es asunto de la polic�a.
1071
01:16:41,144 --> 01:16:44,522
Lo siento, pero...
no es nuestra responsabilidad.
1072
01:16:44,898 --> 01:16:49,945
Nuestra, no. Pero m�a s�.
1073
01:16:50,154 --> 01:16:53,698
Se trata de enfrentarme a mis fantasmas.
1074
01:16:54,533 --> 01:16:56,410
- �Sus qu�?
- El fantasma del ciervo...
1075
01:16:56,660 --> 01:17:00,122
- que arruin� mi carrera en Sassello.
- No sea tan dram�tico, vamos.
1076
01:17:00,414 --> 01:17:03,917
- No sabe lo que pas�.
- No...
1077
01:17:04,126 --> 01:17:08,088
Pero tengo el presentimiento
de que est� a punto de cont�rmelo.
1078
01:17:08,296 --> 01:17:11,758
Correcto. El ciervo,
tras entrar corriendo al supermercado,
1079
01:17:11,967 --> 01:17:15,095
e intentar agredir a la anciana,
caus�ndole...
1080
01:17:15,512 --> 01:17:19,391
- fracturas en ambas piernas...
- �S�?
1081
01:17:19,600 --> 01:17:23,436
Qued� acorralado en un pasillo
de la tienda, y entonces...
1082
01:17:23,645 --> 01:17:28,274
para salvar a dos civiles
que estaban atrapados con el ciervo,
1083
01:17:28,484 --> 01:17:33,488
entr�, a pesar del peligro que implicaba,
y le dispar�.
1084
01:17:33,697 --> 01:17:36,158
- �Al ciervo?
- No, al due�o de la tienda.
1085
01:17:36,366 --> 01:17:38,076
- A su trasero.
- �La bala le hizo un rasgu�o?
1086
01:17:38,285 --> 01:17:41,455
- No, un agujero. No pod�a sentarse.
- No pod�a...
1087
01:17:41,622 --> 01:17:48,420
No pod�a sentarse, estaba mutilado.
No qued� bien en mi CV.
1088
01:17:49,630 --> 01:17:51,090
�nimo.
1089
01:17:56,887 --> 01:18:01,934
Pasquali, cuando hayas terminado
de tomar notas despu�s de tu inspecci�n,
1090
01:18:02,100 --> 01:18:07,147
la compensaci�n puede ser en efectivo,
y as� podemos cerrar el asunto.
1091
01:18:07,522 --> 01:18:10,317
Claro, por supuesto.
1092
01:18:10,526 --> 01:18:14,446
Para resumir, creo entender...
1093
01:18:14,447 --> 01:18:18,366
que chocaron con un muro,
o algo as�.
1094
01:18:18,575 --> 01:18:21,996
- Exactamente.
- Entonces temo no poder ayudarlos.
1095
01:18:22,204 --> 01:18:26,416
- Pero me vendiste el seguro.
- �Era una p�liza de terceros!
1096
01:18:26,583 --> 01:18:30,838
Pero el seguro cubre al conductor
de todos modos, �verdad?
1097
01:18:31,212 --> 01:18:33,674
Completamente,
1098
01:18:33,966 --> 01:18:37,386
pero a terceros,
s�lo te cubre si chocas con otro coche.
1099
01:18:37,594 --> 01:18:40,306
- �Qu� quieres decir?
- Que si chocas con un muro,
1100
01:18:40,680 --> 01:18:43,892
- me temo que est�s jodido.
- �No era un muro!
1101
01:18:44,101 --> 01:18:48,146
- �l lo dijo, lo escuch�.
- Est� diciendo tonter�as.
1102
01:18:48,354 --> 01:18:51,358
Solo intentaba decirte,
1103
01:18:51,566 --> 01:18:56,154
que otro coche nos dio
y caus� este destrozo.
1104
01:18:56,363 --> 01:19:00,992
- �Qu� est� pasando?
- �Que no quiere pagar!
1105
01:19:01,201 --> 01:19:02,994
Como ustedes.
1106
01:19:03,204 --> 01:19:06,540
La din�mica es un poco extra�a.
1107
01:19:06,748 --> 01:19:11,170
Tienen que demostrar lo que dicen.
Necesito fotos, pruebas...
1108
01:19:11,378 --> 01:19:16,508
- Nosotros te lo proporcionaremos.
- Escucha, esto no termina aqu�.
1109
01:19:16,716 --> 01:19:23,306
- Eres un estafador, te lo digo.
- Soy un hombre honesto, �entiendes?
1110
01:19:23,474 --> 01:19:26,310
Que lo diga Battaglia,
�l lo puede confirmar.
1111
01:19:26,518 --> 01:19:30,022
- Olv�dalo, d�jame fuera.
- No cuenten conmigo.
1112
01:19:30,397 --> 01:19:34,150
- �Ve y pi�rdete!
- Adi�s.
1113
01:19:35,986 --> 01:19:37,780
No me convencen.
1114
01:19:38,530 --> 01:19:40,740
Creo que est�n ocultando algo.
1115
01:19:40,950 --> 01:19:43,118
Deja de causar problemas,
tengo que trabajar.
1116
01:19:43,326 --> 01:19:47,748
Algo est� pasando.
Quieren estafarme.
1117
01:19:47,956 --> 01:19:50,918
�Y d�nde estaba Pilade?
Sig�moslos.
1118
01:19:51,084 --> 01:19:53,920
- �Qu�? �No voy a hacer eso!
- �Vamos, Battaglia!
1119
01:19:54,338 --> 01:19:57,966
Son cuatro contra uno.
Adem�s, los conoces mejor que yo.
1120
01:19:58,174 --> 01:20:00,302
�Por qu� deber�a importarme?
1121
01:20:01,094 --> 01:20:08,936
Si me ayudas a evitar un pago,
te perdono un mes de alquiler.
1122
01:20:09,728 --> 01:20:11,980
- Tres meses.
- Dos. No consecutivos.
1123
01:20:12,356 --> 01:20:13,898
- Trato hecho.
- Bastardo.
1124
01:20:14,107 --> 01:20:17,528
Toma esto.
�Tizi, ahora vuelvo!
1125
01:20:17,736 --> 01:20:19,822
- �Ad�nde vas?
- �Buena pregunta!
1126
01:20:20,030 --> 01:20:23,784
- �Beppe, tenemos clientes!
- �Si no los tuvi�ramos, cerrar�a!
1127
01:20:34,419 --> 01:20:37,172
- �A d�nde van?
- No lo s�, s�guelos.
1128
01:20:37,380 --> 01:20:40,175
�D�nde van?
1129
01:20:40,968 --> 01:20:44,430
- Es un mensaje de la Comisario Fusco.
- Vamos a o�rlo.
1130
01:20:44,596 --> 01:20:46,556
Beppe, perd�n por la respuesta tard�a.
1131
01:20:46,765 --> 01:20:50,477
Estoy en la carretera del condado,
anoche hubo un accidente.
1132
01:20:50,686 --> 01:20:53,188
El ciervo fugitivo
corri� delante de un coche.
1133
01:20:53,396 --> 01:20:56,524
y muri� la entrenadora de Calcaterra,
te llamo m�s tarde.
1134
01:20:56,733 --> 01:20:59,778
Bueno... Fusco siempre hace eso.
1135
01:21:00,112 --> 01:21:02,572
Le dir� que revise su correo de voz.
1136
01:21:02,740 --> 01:21:06,660
�D�nde van los viejos?
�Vaya panda sospechosa!
1137
01:21:13,708 --> 01:21:16,002
�Qu� est� haciendo?
1138
01:21:16,211 --> 01:21:19,714
�Qu� dije?
Algo sospechoso est� pasando.
1139
01:21:19,923 --> 01:21:22,092
Lo sab�a.
1140
01:21:37,858 --> 01:21:39,651
�Chicos!
1141
01:21:41,194 --> 01:21:42,988
�Qu�, est�s loco?
1142
01:21:44,156 --> 01:21:46,575
�Madita sea! �Un ciervo!
1143
01:21:46,742 --> 01:21:49,286
�Qu� han hecho?
1144
01:21:49,954 --> 01:21:53,456
Lo cocinamos. Estaba muerto.
No pudimos resucitarlo.
1145
01:21:53,624 --> 01:21:58,003
- As� que la historia del muro...
- Una tonter�a para ocultar esto.
1146
01:21:58,212 --> 01:22:03,008
- �Podr�amos recibir una multa enorme!
- No s�lo una multa.
1147
01:22:03,216 --> 01:22:05,636
Matar un ciervo es un delito penal.
1148
01:22:05,844 --> 01:22:09,222
�Y crees que lo atropellamos a prop�sito?
1149
01:22:09,431 --> 01:22:12,726
No. No hemos cometido ning�n delito.
1150
01:22:12,934 --> 01:22:18,857
�bamos a Papillon despu�s de la cena
para celebrar la victoria.
1151
01:22:19,024 --> 01:22:22,152
De repente, Aldo dijo...
1152
01:22:22,528 --> 01:22:26,948
�Chicos, vayan sacando dinero!
�Tenemos que recargar!
1153
01:22:27,658 --> 01:22:32,454
Claro. Cada vez que vengo,
siempre est� el dep�sito bajo.
1154
01:22:32,621 --> 01:22:35,916
�Podr�as ofrecerte a pagar alguna vez!
1155
01:22:36,500 --> 01:22:40,170
No lo entiendo. Es su coche �verdad?
1156
01:22:40,378 --> 01:22:44,842
- As� que, �por qu� pagar yo la gasolina?
- �Ya basta, d�jalo!
1157
01:22:45,050 --> 01:22:48,678
�Deja de ser un gru��n,
hemos ganado un mont�n de dinero!
1158
01:22:48,887 --> 01:22:52,432
Les ayud� a ganar ese dinero,
1159
01:22:52,433 --> 01:22:55,978
�y ni siquiera me pagaron la cena!
1160
01:22:56,144 --> 01:22:58,938
Te dimos una parte,
�verg�enza deber�a darte!
1161
01:23:03,860 --> 01:23:09,616
Por Dios Santo. �Vaya golpe!
1162
01:23:09,992 --> 01:23:12,244
�Qu� demonios fue eso?
1163
01:23:19,459 --> 01:23:21,252
�Qu� era?
1164
01:23:21,420 --> 01:23:23,422
Creo que estoy sangrando.
1165
01:23:23,630 --> 01:23:26,592
Maldita sea. �Atropellamos a un ciervo?
1166
01:23:26,800 --> 01:23:30,720
�Qu� hace un ciervo...?
Espera, �podr�a ser...?
1167
01:23:30,930 --> 01:23:33,598
�Podr�a ser este el ciervo que escap�?
1168
01:23:33,807 --> 01:23:39,730
- �Pilade, ven y mira!
- Animales muertos o crudos ni verlos.
1169
01:23:40,606 --> 01:23:42,900
Pero se lo comer�.
1170
01:23:43,108 --> 01:23:46,361
- �Ahora qu�?
- Llamemos al guardabosques.
1171
01:23:46,570 --> 01:23:49,906
Estoy m�s preocupado por esa abolladura,
quiero llorar.
1172
01:23:50,115 --> 01:23:54,161
- �Y si la polic�a nos rompe el culo?
- �Por qu� lo har�an?
1173
01:23:54,370 --> 01:24:00,959
Hemos matado un ciervo protegido
y adem�s estamos borrachos...
1174
01:24:01,168 --> 01:24:05,464
Espera espera...
Escucha, �sabes qu�?
1175
01:24:05,672 --> 01:24:08,466
- Llamemos a Bertelloni.
- �Qui�n es Bertelloni?
1176
01:24:08,675 --> 01:24:11,261
Bertelloni es un optimizador,
1177
01:24:11,470 --> 01:24:15,974
que significa, que sabe la mejor manera
de deshacernos de este animal.
1178
01:24:16,141 --> 01:24:20,395
No podemos dejarlo aqu�
y que lo vea el guardabosques.
1179
01:24:20,604 --> 01:24:25,150
- Bien.
- Le llamar� y le dir� d�nde estamos.
1180
01:24:25,358 --> 01:24:28,028
- �Qui�n es BertelIoni?
- Un amigo de The Wild Boar Lodge.
1181
01:24:28,236 --> 01:24:30,780
- Un trabajador del ayuntamiento.
- Y cazador en su tiempo libre.
1182
01:24:30,990 --> 01:24:33,867
- Un cazador furtivo.
- No, tiene licencia.
1183
01:24:34,076 --> 01:24:38,789
- Pero la oportunidad hace al ladr�n...
- Eres un experto, �eh?
1184
01:24:38,998 --> 01:24:42,334
�C�llate, por favor, d�jame terminar!
�D�nde estaba?
1185
01:24:42,500 --> 01:24:46,088
- Bertelloni apareci�...
- S�, en su camioneta.
1186
01:24:46,546 --> 01:24:49,591
�Y llegamos aqu�
alrededor de las 2:00, 2:15 am?
1187
01:24:49,800 --> 01:24:51,260
- S�...
- M�s o menos.
1188
01:24:51,635 --> 01:24:57,641
Cuando ya cre�amos que todo estaba bien,
�sabes qui�n estaba ah� discutiendo y...
1189
01:24:57,850 --> 01:25:01,352
casi nos pilla con las manos en la masa?
1190
01:25:01,561 --> 01:25:05,065
- �Qui�n era?
- La entrenadora de la chica que te gusta...
1191
01:25:05,274 --> 01:25:09,778
con ese asistente.
Estaban furiosos, especialmente ella.
1192
01:25:15,910 --> 01:25:17,953
- Entonces dices que fue un asesinato.
- S�...
1193
01:25:18,162 --> 01:25:20,790
Un asesinato perfecto.
1194
01:25:20,998 --> 01:25:22,666
�l pisa el freno,
1195
01:25:22,874 --> 01:25:29,714
La chica que estaba dormida, muere
en lo que parece un simple accidente,
1196
01:25:29,923 --> 01:25:33,677
�y �l dice que un ciervo fugitivo
se cruz� por delante de su coche!
1197
01:25:33,886 --> 01:25:38,056
- Pero el ciervo llevaba dos d�as muerto.
- Para gran alegr�a de nuestro jefe.
1198
01:25:38,224 --> 01:25:39,808
- �Alegr�a de qui�n?
- No importa.
1199
01:25:40,017 --> 01:25:44,062
Su teor�a explicar�a el por qu�
del somn�fero hallado en la v�ctima.
1200
01:25:44,270 --> 01:25:46,856
- Por supuesto, se lo dio �l.
- Fue �l.
1201
01:25:47,024 --> 01:25:50,444
Luego la meti� en el coche
y no le puso el cintur�n de seguridad.
1202
01:25:50,652 --> 01:25:53,989
- La entrenadora descubri� las apuestas.
- Exactamente.
1203
01:25:54,198 --> 01:25:57,492
- Y tal vez el due�o de la caravana.
- �El due�o de la caravana?
1204
01:25:57,660 --> 01:25:59,745
Badalassi le mat� primero.
1205
01:25:59,954 --> 01:26:03,206
Luego, cuando la entrenadora
empez� a sospechar, la mat� tambi�n.
1206
01:26:03,414 --> 01:26:06,168
- �l tambi�n la mat�.
- Lo entend�.
1207
01:26:06,376 --> 01:26:10,422
- Si tuvi�ramos alguna prueba...
- S�, alguna prueba...
1208
01:26:10,630 --> 01:26:14,092
- Al menos sobre las apuestas.
- Hable con Pigi sobre eso.
1209
01:26:14,301 --> 01:26:18,722
- Actu� como intermediario.
- �Sabe qu�? Hable con Pigi.
1210
01:26:18,757 --> 01:26:21,308
�l era el intermediario.
1211
01:26:21,892 --> 01:26:25,979
�Deber�a hablar con Pigi,
ya que era el intermediario?
1212
01:27:10,607 --> 01:27:14,027
- �Tambi�n trajiste a tu amigo?
- Igual que t�.
1213
01:27:14,736 --> 01:27:17,614
- �Qu� quieres?
- �No lo sabes?
1214
01:27:17,781 --> 01:27:20,957
- S�lo est�s siendo paranoica.
- �De verdad?
1215
01:27:20,992 --> 01:27:24,330
- De verdad.
- �Y por qu� ibas a estar a la defensiva?
1216
01:27:24,830 --> 01:27:29,209
- Dijiste que ir�as a la polic�a.
- Apostaste a que perder�amos.
1217
01:27:29,418 --> 01:27:31,211
Eso es ilegal.
1218
01:27:31,420 --> 01:27:33,672
Entonces vayamos a la polic�a.
1219
01:27:34,130 --> 01:27:37,718
Me part� el culo para llegar a la final,
no me ir� con las manos vac�as.
1220
01:27:37,926 --> 01:27:41,805
Lo sab�a, ustedes, los buenos,
siempre son los peores.
1221
01:27:42,014 --> 01:27:44,266
Si hubi�ramos ganado,
ahora estar�amos en alguna playa.
1222
01:27:44,474 --> 01:27:47,019
A veces se gana, a veces se pierde.
1223
01:27:47,227 --> 01:27:50,522
Pero llegar a la final
a veces implica matar a alguien.
1224
01:27:50,730 --> 01:27:54,442
- �Qu�? �Est�s bien?
- Estoy muy bien.
1225
01:27:54,651 --> 01:27:57,654
A diferencia del tipo
que estaba dopando a las Mansueti.
1226
01:27:57,821 --> 01:28:00,407
Tu amigo qued� con �l
en este parking,
1227
01:28:00,616 --> 01:28:03,535
y le dijo que dejara de doparlas,
para que pudieran llegar a la final.
1228
01:28:03,702 --> 01:28:06,413
�l se neg� y lo mat� all� mismo.
1229
01:28:06,580 --> 01:28:10,250
- �Ya bueno!
- Est�n locos.
1230
01:28:10,458 --> 01:28:13,378
No, estamos bien.
Pero las Mansueti acabaron no tan bien,
1231
01:28:13,545 --> 01:28:16,756
- por intentar inyectarse ellas mismos.
- �Qu� quieren?
1232
01:28:16,965 --> 01:28:19,259
Nuestra parte del dinero.
1233
01:28:19,634 --> 01:28:23,889
- Podemos llegar a un acuerdo.
- �Un acuerdo?
1234
01:28:24,098 --> 01:28:27,976
- �Qu� est�s diciendo?
- Hicimos la mayor parte del trabajo.
1235
01:28:28,144 --> 01:28:31,146
- Recibir�n su parte.
- �La mayor parte del trabajo?
1236
01:28:31,354 --> 01:28:36,151
Mat� a dos personas,
por eso hizo la mayor parte del trabajo.
1237
01:28:36,360 --> 01:28:40,072
- �Mataste a Stefi tambi�n? �La mataste?
- Viola...
1238
01:28:40,197 --> 01:28:43,575
- �Mataste a Stefania? �C�mo pudiste?
- C�lmate.
1239
01:28:43,742 --> 01:28:47,538
�Qu� me calme?
�Qu� demonios dices?
1240
01:28:47,704 --> 01:28:50,457
- �Deja de gritar!
- �Esto no puede ser verdad!
1241
01:28:50,666 --> 01:28:53,460
�Qu�date donde est�s!
1242
01:28:53,668 --> 01:28:55,920
- �Beppe, dame las llaves del coche!
- S�.
1243
01:28:56,130 --> 01:28:57,881
�Entra!
1244
01:29:12,312 --> 01:29:15,607
Vaya... M�s despacio, tengo miedo.
1245
01:29:15,816 --> 01:29:19,903
- Si voy m�s despacio, se escapar�.
- �Si no lo hace, morir�!
1246
01:29:20,154 --> 01:29:22,740
- �Vamos!
- �Por fin tuve sexo despu�s de dos a�os!
1247
01:29:22,990 --> 01:29:26,034
- �No puedo morir ahora! �Qu� hace?
- C�llate.
1248
01:29:40,924 --> 01:29:42,342
- �Detente!
- �S�, s�!
1249
01:29:42,760 --> 01:29:45,178
- �No te muevas!
- Est� bien, tranquila.
1250
01:29:49,975 --> 01:29:52,936
�Beppe! �Qu� pasa?
1251
01:29:54,980 --> 01:29:57,900
- El piano...
- �Est�s herido?
1252
01:29:58,484 --> 01:30:01,695
- �No, y t�?
- No, estaba dentro.
1253
01:30:02,362 --> 01:30:05,991
- El piano...
- Que desastre.
1254
01:30:08,827 --> 01:30:14,416
- Bueno, estuvo genial, �eh? Fue...
- Bien. S�.
1255
01:30:16,376 --> 01:30:20,338
Bueno... ser� mejor que me vaya.
1256
01:30:25,260 --> 01:30:28,096
Entonces vamos...
1257
01:30:33,060 --> 01:30:35,145
Adi�s.
1258
01:30:45,197 --> 01:30:48,658
Beppe, �tienes las llaves del almac�n?
1259
01:30:48,867 --> 01:30:51,244
Beppe... �Beppe!
1260
01:30:51,453 --> 01:30:54,331
- S�.
- �Tienes las llaves del almac�n?
1261
01:30:54,540 --> 01:30:56,792
�Qu� si las tengo? S�.
1262
01:30:57,000 --> 01:30:59,628
- Lo siento, estaba distra�do...
- Gracias.
1263
01:30:59,836 --> 01:31:02,172
Escucha, yo...
1264
01:31:02,589 --> 01:31:05,884
Estaba pensando que tal vez
podr�amos comprar otro piano.
1265
01:31:06,092 --> 01:31:09,554
- Estoy arruinado, �c�mo podr�a?
- Quiz� podr�a pagarlo yo.
1266
01:31:09,763 --> 01:31:13,350
- Como inversi�n para el bar.
- �En serio? �Har�as eso?
1267
01:31:13,558 --> 01:31:17,520
Eres demasiado modesto,
no soy la �nica que descubri� tu talento.
1268
01:31:17,729 --> 01:31:21,650
- Eso es s�lo un...
- Olv�dalo, compraremos otro.
1269
01:31:21,858 --> 01:31:25,195
- Quiero decir, lo har�.
- Tizi... �gracias!
1270
01:31:26,530 --> 01:31:29,282
- Tenemos clientes, manos a la obra.
- S�.
1271
01:31:40,544 --> 01:31:45,966
#Me golpe� la cabeza, d�jame en paz,#
1272
01:31:46,174 --> 01:31:51,472
#�No puedes verlo? ya no soy normal#
1273
01:31:51,680 --> 01:31:57,019
# Me golpe� la cabeza, d�jame dormir#
1274
01:31:57,186 --> 01:32:01,606
#Dime cuando es hora de comer#
1275
01:32:01,815 --> 01:32:04,776
#Pero si ella llama, env�ala por aqu�... #
1276
01:32:05,068 --> 01:32:09,406
Shhh... Aseg�rense de no decir
a nadie que he regresado.
1277
01:32:09,614 --> 01:32:13,244
De lo contrario, los viejos,
Tizi, Beppe, el beb�...
1278
01:32:13,410 --> 01:32:15,579
�No digan una palabra!
1279
01:32:17,122 --> 01:32:22,044
�Por qu� volv� a Pineta?
�Qu� decir? Vean el pr�ximo episodio.
1280
01:32:22,252 --> 01:32:24,963
Ciertamente no para evitar
que se sientan abandonados,
1281
01:32:25,172 --> 01:32:28,842
�si no porque
es hora de crecer!
1282
01:32:29,050 --> 01:32:31,553
Estoy bromeando, los amo.
1283
01:32:31,762 --> 01:32:34,640
Nos vemos aqu� en Pineta
en el pr�ximo episodio.
1284
01:32:34,848 --> 01:32:37,601
�No se lo pierdan! �Adi�s!
1285
01:32:39,811 --> 01:32:44,812
#... as� no puedo trabajar...
1286
01:32:44,820 --> 01:32:47,861
porque me golpe� la cabeza#
1287
01:32:48,028 --> 01:32:51,698
#Ya no soy normal,
1288
01:32:51,699 --> 01:32:55,369
ya no soy capaz de
comprender y amar#
1289
01:32:55,578 --> 01:33:02,125
#Pero si ella llama, env�ala por aqu�#
1290
01:33:04,962 --> 01:33:10,842
#Es porque estoy enfermo... #
1291
01:33:11,218 --> 01:33:13,596
Por qu�, por qu�...
1292
01:33:15,514 --> 01:33:17,099
Por qu�...
1293
01:33:18,475 --> 01:33:21,019
�Vamos, se�or!
1294
01:33:21,228 --> 01:33:25,732
- Trate de no pensar en ello.
- �C�mo no, Comisario?
1295
01:33:25,899 --> 01:33:30,154
Lo veo en todas partes,
incluso cerrando los ojos.
1296
01:33:30,362 --> 01:33:35,117
Ese ciervo es mi condena,
mi ballena blanca.
1297
01:33:35,326 --> 01:33:38,787
Cargando mi conciencia
con dramas interminables,
1298
01:33:38,822 --> 01:33:42,207
un milhojas de tragedias.
1299
01:33:42,416 --> 01:33:46,712
Llev�ndome a la locura,
como el Capit�n...
1300
01:33:47,337 --> 01:33:49,631
- �Qu� capit�n?
- Ahab.
1301
01:33:49,840 --> 01:33:51,675
As� es.
1302
01:33:52,134 --> 01:33:55,596
Quiz� escap� a Lucca,
fuera de nuestra provincia.
1303
01:33:55,804 --> 01:33:59,099
- �Lucca est� en otra provincia?
- Correcto.
1304
01:33:59,308 --> 01:34:01,977
Bueno, lo veo aqu�,
puedo sentir su presencia.
1305
01:34:02,144 --> 01:34:03,854
�En serio?
1306
01:34:04,020 --> 01:34:07,524
�Emo! Trae al jefe
un plato de pappardelle.
1307
01:34:07,732 --> 01:34:11,653
�No, Comisario, por favor!
He perdido el apetito.
1308
01:34:11,820 --> 01:34:14,072
- �Seguro que no!
- S�, lo he perdido.
1309
01:34:14,281 --> 01:34:17,826
De verdad.
Como los tr�gicos sucesos de Sassello...
1310
01:34:18,244 --> 01:34:20,996
- �Maldito ciervo!
- �Aqu� tiene!
1311
01:34:21,538 --> 01:34:24,207
- No, gracias. En realidad...
- Conf�e en nosotros.
1312
01:34:24,582 --> 01:34:27,502
Dos bocados y pronto se sentir� mejor.
1313
01:34:27,711 --> 01:34:30,880
Pru�belo, conf�e en ellos.
Es una sorpresa.
1314
01:34:31,090 --> 01:34:36,303
�Una sorpresa! Pappardelle...
Est� bien, lo probar�.
1315
01:34:36,512 --> 01:34:38,806
S�lo por ser educado.
1316
01:34:51,443 --> 01:34:52,861
�Qu� tiene?
1317
01:34:53,070 --> 01:34:55,489
Si promete que no tomar� acciones...
1318
01:34:55,698 --> 01:34:59,952
- Porque todos estamos involucrados.
- �Qu� est� diciendo? �Qu� tiene?
1319
01:35:00,160 --> 01:35:04,790
Pappardelle con rag� de venado, se�or.
1320
01:35:06,583 --> 01:35:09,670
- Entonces...
- Es �l, es �l.
1321
01:35:10,254 --> 01:35:13,798
- �Entonces se acab� la pesadilla?
- S�.
1322
01:35:14,132 --> 01:35:16,426
Se acab�.
1323
01:35:17,970 --> 01:35:21,432
- Lo matamos.
- Buen trabajo.
1324
01:35:23,266 --> 01:35:26,144
No s� c�mo agradecer.
1325
01:35:26,436 --> 01:35:27,771
- Vittoria...
- �S�?
1326
01:35:27,938 --> 01:35:29,522
- Puedo...
- �Darme un abrazo?
1327
01:35:29,814 --> 01:35:32,692
- No.
- Hagamos un brindis.
1328
01:35:38,698 --> 01:35:41,576
- �Viviani!
- �Idiota perezoso!
1329
01:35:42,577 --> 01:35:48,577
Sigue viendo I delitti del BarLume.
113864
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.