All language subtitles for Happy.Howlidays.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-NH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:52,278 --> 00:01:53,446 Mia. 2 00:01:53,446 --> 00:01:55,990 Don't think I don't know what you're doing. 3 00:01:55,990 --> 00:01:57,242 What? Is it so wrong 4 00:01:57,242 --> 00:01:59,410 to get a jumpstart on the holiday cookie swap? 5 00:01:59,410 --> 00:02:00,745 More like grabbing all the cookies now, 6 00:02:00,745 --> 00:02:01,663 so that you don't have to participate 7 00:02:01,663 --> 00:02:02,997 with everyone later... 8 00:02:02,997 --> 00:02:05,625 or adhere to the dress code-- here. 9 00:02:05,625 --> 00:02:07,043 I thought "festive dress" 10 00:02:07,043 --> 00:02:09,128 was more of a suggestion than a rule. 11 00:02:09,128 --> 00:02:11,422 Not when it comes to Christmas, my friend. 12 00:02:12,841 --> 00:02:16,636 So, I just got invited to the raclette tasting menu 13 00:02:16,636 --> 00:02:18,179 at the new restaurant on Union. 14 00:02:18,179 --> 00:02:19,597 Come, be my plus-one? 15 00:02:19,597 --> 00:02:21,307 Wow. Um... 16 00:02:21,307 --> 00:02:23,101 You know, as cheese-rific as that sounds-- 17 00:02:23,101 --> 00:02:24,394 Come on, Mia! 18 00:02:24,394 --> 00:02:25,562 Don't yuck my yum. 19 00:02:25,562 --> 00:02:27,355 It's 12 days until Christmas, 20 00:02:27,355 --> 00:02:28,565 and you know how the boss gets 21 00:02:28,565 --> 00:02:30,233 about keeping the website timely and current. 22 00:02:30,233 --> 00:02:32,694 I am the boss, but your friend first. 23 00:02:32,694 --> 00:02:33,903 All the more reason for me to work harder, 24 00:02:33,903 --> 00:02:35,905 so that I'm not accused of nepotism. 25 00:02:35,905 --> 00:02:39,868 And, as much as I love having you here... 26 00:02:39,868 --> 00:02:42,912 the reclusivity thing is a little concerning. 27 00:02:42,912 --> 00:02:44,873 You don't go out. You're not meeting anybody. 28 00:02:44,873 --> 00:02:46,124 Have you been outside? 29 00:02:46,124 --> 00:02:47,333 It's cold! 30 00:02:47,333 --> 00:02:49,294 And it's usually rainy. 31 00:02:49,294 --> 00:02:50,295 What are you gonna do? 32 00:02:50,295 --> 00:02:52,672 Hide... forever? 33 00:02:52,672 --> 00:02:54,132 Of course not! Of course not. 34 00:02:54,132 --> 00:02:56,342 But that won't stop me from hiding for now. 35 00:02:59,554 --> 00:03:01,848 I'm watching you. 36 00:03:19,866 --> 00:03:20,909 Hi! 37 00:03:20,909 --> 00:03:21,993 Hi, Mom. 38 00:03:21,993 --> 00:03:22,994 I would love to chat, 39 00:03:22,994 --> 00:03:24,829 but I am so busy at work right now. 40 00:03:24,829 --> 00:03:27,165 Ah! Okay, just one quick thing. 41 00:03:27,165 --> 00:03:29,209 I just need your flight information. 42 00:03:29,209 --> 00:03:30,710 Yeah, about that-- 43 00:03:30,710 --> 00:03:33,212 I don't think I can come home for Christmas this year. 44 00:03:34,339 --> 00:03:36,090 You're not coming home? 45 00:03:36,090 --> 00:03:37,800 - Oh! Hi, Dad. - Hi. 46 00:03:37,800 --> 00:03:41,137 Mia, this-- this is very disappointing. 47 00:03:41,137 --> 00:03:42,972 Your mother and I finally have a break-- 48 00:03:42,972 --> 00:03:44,223 Yeah! 49 00:03:44,223 --> 00:03:45,516 ...And we would like some family time. 50 00:03:45,516 --> 00:03:47,685 You know, as good as that sounds, 51 00:03:47,685 --> 00:03:49,979 it's just so busy here right now, 52 00:03:49,979 --> 00:03:52,315 and it's, frankly, a horrible time to travel. 53 00:03:52,315 --> 00:03:54,859 Don't you work in the travel industry? 54 00:03:54,859 --> 00:03:58,321 Yes! Which is why I know how bad it is. 55 00:03:58,321 --> 00:04:00,323 Okay, excu-- honey, move, please. 56 00:04:00,323 --> 00:04:01,699 Move. 57 00:04:01,699 --> 00:04:03,952 Honey, listen. This has gone on long enough. 58 00:04:03,952 --> 00:04:05,954 Okay? We really need to talk. 59 00:04:05,954 --> 00:04:07,664 Sorry! I gotta go. 60 00:04:07,664 --> 00:04:09,248 But I will call you guys later, 'kay? 61 00:04:09,248 --> 00:04:10,750 W-What? 62 00:04:10,750 --> 00:04:11,876 - Mia-- - Okay! bye! 63 00:04:27,392 --> 00:04:29,727 Oh! Hey, buddy! 64 00:04:31,312 --> 00:04:33,731 It's okay. It's okay. 65 00:04:33,731 --> 00:04:34,941 Please don't bite me. 66 00:04:36,109 --> 00:04:37,276 Here. 67 00:04:38,820 --> 00:04:40,613 Here. 68 00:04:40,613 --> 00:04:41,948 Hey, sweetie. 69 00:04:41,948 --> 00:04:43,157 Yeah, over here. 70 00:04:43,157 --> 00:04:44,617 There you go. Okay! 71 00:04:49,455 --> 00:04:50,498 You're free! 72 00:04:50,498 --> 00:04:52,041 Seriously. 73 00:04:52,041 --> 00:04:53,918 There's a whole world to explore. 74 00:04:53,918 --> 00:04:54,877 Sky's the limit! 75 00:04:56,963 --> 00:04:59,090 Okay. 76 00:05:44,635 --> 00:05:46,095 No. 77 00:05:46,095 --> 00:05:47,764 Flash those brown eyes all you want, 78 00:05:47,764 --> 00:05:49,766 but I can barely take care of myself. 79 00:05:53,770 --> 00:05:55,521 Okay. 80 00:06:00,151 --> 00:06:01,819 But we're not making a habit of this. 81 00:06:03,154 --> 00:06:05,490 You stay right there, I'm gonna go grab us some-- 82 00:06:05,490 --> 00:06:06,491 No, no, no! 83 00:06:06,491 --> 00:06:07,492 Wait-- 84 00:06:09,577 --> 00:06:11,079 Towels. 85 00:06:21,506 --> 00:06:23,674 So what's your story? 86 00:06:23,674 --> 00:06:26,969 I mean, you had to come from somewhere. 87 00:06:28,137 --> 00:06:29,555 What, cat got your tongue? 88 00:06:29,555 --> 00:06:30,848 Tch. 89 00:06:30,848 --> 00:06:32,850 Okay... I get it. 90 00:06:32,850 --> 00:06:35,019 You're the strong, silent type. 91 00:06:35,019 --> 00:06:37,021 Well, my story 92 00:06:37,021 --> 00:06:39,690 is that I'm not really a dog person. 93 00:06:39,690 --> 00:06:41,401 I mean, not that I'd actually know, 94 00:06:41,401 --> 00:06:42,735 because I've never had a dog. 95 00:06:42,735 --> 00:06:43,986 Or a cat. 96 00:06:43,986 --> 00:06:46,823 Or... a pet of any kind. 97 00:06:46,823 --> 00:06:49,075 Well, you know what? That's not entirely true. 98 00:06:49,075 --> 00:06:51,119 I had a goldfish once-- 99 00:06:51,119 --> 00:06:52,829 - ...and let's just say, 100 00:06:52,829 --> 00:06:54,997 it did not end well for Huck Finn. 101 00:06:58,000 --> 00:07:00,711 No, the rest is mine. 102 00:07:23,734 --> 00:07:25,444 Are you kidding me? 103 00:07:25,444 --> 00:07:26,571 Okay, that's it! 104 00:07:26,571 --> 00:07:28,781 There's only room for one hot mess here, 105 00:07:28,781 --> 00:07:31,659 and I was here first! 106 00:07:34,203 --> 00:07:35,705 Please let that be water. 107 00:07:41,085 --> 00:07:42,461 No! No, no. 108 00:07:42,461 --> 00:07:43,546 Okay, no! 109 00:07:43,546 --> 00:07:44,755 Okay, give-- give it to me. 110 00:07:44,755 --> 00:07:46,299 No. 111 00:07:47,550 --> 00:07:48,676 Seriously? 112 00:07:49,969 --> 00:07:51,304 Ser-- 113 00:07:51,304 --> 00:07:53,431 It's no personal. 114 00:07:53,431 --> 00:07:55,475 Come on. 115 00:07:55,475 --> 00:07:57,101 Don't give me that look. 116 00:07:59,103 --> 00:08:00,229 Trust me-- 117 00:08:00,229 --> 00:08:01,522 this is better for the both of us. 118 00:08:01,522 --> 00:08:02,523 Come on. 119 00:08:08,905 --> 00:08:11,616 Okay... hmm. 120 00:08:11,616 --> 00:08:13,701 Come on. 121 00:08:13,701 --> 00:08:14,994 I don't know-- - Hi! Um, I-- 122 00:08:14,994 --> 00:08:16,204 I'll be right with you. 123 00:08:18,039 --> 00:08:19,790 There's some pretty big gaps in this fence. 124 00:08:19,790 --> 00:08:21,792 My neighbor said he'd get those fixed. 125 00:08:21,792 --> 00:08:23,502 And you believe him? 126 00:08:23,502 --> 00:08:25,213 You'll be at work for how long? 127 00:08:25,213 --> 00:08:26,339 We're putting in a doggie door, 128 00:08:26,339 --> 00:08:28,466 so he can come and "go" as he pleases. 129 00:08:28,466 --> 00:08:30,635 Not if you just used weed killer. 130 00:08:30,635 --> 00:08:32,845 My son can also help walk him. 131 00:08:32,845 --> 00:08:33,971 Your son? 132 00:08:33,971 --> 00:08:35,264 He's not listed on your application. 133 00:08:35,264 --> 00:08:36,265 Yes, well... 134 00:08:36,265 --> 00:08:38,184 he's eight. 135 00:08:38,184 --> 00:08:39,602 Uh, excuse me-- 136 00:08:39,602 --> 00:08:42,313 You're supposed to list all residents in your household. 137 00:08:42,313 --> 00:08:44,941 Uh, excuse me-- I just-- I need to just drop him off. 138 00:08:44,941 --> 00:08:46,692 Did you just say "drop off"? 139 00:08:46,692 --> 00:08:48,110 That's a dog, 140 00:08:48,110 --> 00:08:49,862 not a sweater you drop at a dry cleaner. 141 00:08:49,862 --> 00:08:51,155 Yeah, well, fine, I mean, 142 00:08:51,155 --> 00:08:52,949 I know there's no disputing it's a dog, 143 00:08:52,949 --> 00:08:54,700 I just-- I really have to get to work, 144 00:08:54,700 --> 00:08:56,452 - so if I could just leave-- - You know what? 145 00:08:56,452 --> 00:08:58,663 Why don't I fill that out... 146 00:08:58,663 --> 00:08:59,747 again... 147 00:08:59,747 --> 00:09:01,165 and bring it back. 148 00:09:01,165 --> 00:09:02,708 Sure. 149 00:09:02,708 --> 00:09:05,461 Or-- you could take this dog. You can have him right now. 150 00:09:05,461 --> 00:09:06,796 No. No! 151 00:09:06,796 --> 00:09:08,297 That is not how this works. 152 00:09:10,091 --> 00:09:12,218 really need to go. 153 00:09:13,719 --> 00:09:14,929 Please don't leave me. 154 00:09:14,929 --> 00:09:16,806 Sorry! 155 00:09:21,686 --> 00:09:23,187 All right. 156 00:09:27,275 --> 00:09:29,360 All right, no microchip... 157 00:09:29,360 --> 00:09:30,820 no collar. 158 00:09:30,820 --> 00:09:33,114 Looks like he's been on his own for a while. 159 00:09:33,114 --> 00:09:34,657 But you'll still take him? 160 00:09:34,657 --> 00:09:36,325 Can't. We're full. 161 00:09:36,325 --> 00:09:38,661 You made me wait all this time to tell me no? 162 00:09:38,661 --> 00:09:41,372 Okay, I'm trying to do a good thing here, 163 00:09:41,372 --> 00:09:43,332 and you're making me feel like I'm doing a bad thing, 164 00:09:43,332 --> 00:09:44,834 because I'm unable to take care of a dog. 165 00:09:44,834 --> 00:09:46,586 Maybe you're feeling guilty. 166 00:09:46,586 --> 00:09:47,837 Not at all. 167 00:09:47,837 --> 00:09:49,005 You sure? 168 00:09:49,005 --> 00:09:51,299 You know what? Seriously? 169 00:09:51,299 --> 00:09:52,842 I'm just gonna take him somewhere else. 170 00:09:52,842 --> 00:09:54,260 That's fine. Let's go. Let's go. 171 00:09:54,260 --> 00:09:55,303 You'll get the same answers. 172 00:09:55,303 --> 00:09:56,929 Everything's filled up right now. 173 00:09:56,929 --> 00:09:59,265 Okay, I don't know what you expect me to do. 174 00:09:59,265 --> 00:10:00,725 I am not a caretaker. 175 00:10:00,725 --> 00:10:02,935 For starters, you can give this dog a name... 176 00:10:02,935 --> 00:10:03,978 and by the sound of it, 177 00:10:03,978 --> 00:10:05,938 he's already got a place to stay. 178 00:10:05,938 --> 00:10:07,273 Okay. Wait, 179 00:10:07,273 --> 00:10:10,943 you don't know anything about me or... 180 00:10:20,369 --> 00:10:21,954 Well... thanks for nothing. 181 00:10:21,954 --> 00:10:24,540 This place is terrible. 182 00:10:24,540 --> 00:10:26,250 Zero stars! 183 00:10:26,250 --> 00:10:28,586 - Come on, let's go. 184 00:10:30,087 --> 00:10:31,881 Ooh, let me guess... 185 00:10:31,881 --> 00:10:33,799 another satisfied customer? 186 00:10:33,799 --> 00:10:35,426 People! 187 00:10:35,426 --> 00:10:38,596 Think they can drop a dog off because they had one bad night? 188 00:10:38,596 --> 00:10:39,764 News flash... 189 00:10:39,764 --> 00:10:41,974 not everyone's a dog lover... 190 00:10:41,974 --> 00:10:43,601 and she did rescue the nugget! 191 00:10:43,601 --> 00:10:45,770 Whose side are you on? 192 00:10:45,770 --> 00:10:48,481 Mm, the side that wants to keep the shelter open. 193 00:10:48,481 --> 00:10:50,524 December rent is overdue. 194 00:10:52,985 --> 00:10:54,612 That's how it is with non-profits, sis. 195 00:10:56,489 --> 00:10:59,200 She's still not eating? 196 00:11:00,284 --> 00:11:01,744 No. 197 00:11:01,744 --> 00:11:03,496 My pet psychic was right! 198 00:11:03,496 --> 00:11:05,081 She's heartbroken. 199 00:11:05,081 --> 00:11:06,749 It's hard for both of us, 200 00:11:06,749 --> 00:11:09,043 but I'm not sure what I can do about that. 201 00:11:10,086 --> 00:11:11,504 Maybe take her for a walk. 202 00:11:11,504 --> 00:11:15,049 Yeah... cleanse your auras. 203 00:11:35,361 --> 00:11:36,445 Funny. 204 00:11:36,445 --> 00:11:40,199 I never thought of you as a dog person. 205 00:11:40,199 --> 00:11:42,368 Yeah, because I'm not. 206 00:11:44,620 --> 00:11:45,913 I just found him. 207 00:11:47,206 --> 00:11:50,209 But look at that face! 208 00:11:50,209 --> 00:11:53,003 You know, I read having a dog can lower your blood pressure. 209 00:11:53,003 --> 00:11:54,171 Not this one. 210 00:11:54,171 --> 00:11:56,507 He just tore up my entire apartment. 211 00:11:56,507 --> 00:11:57,758 What's his name? 212 00:11:57,758 --> 00:11:59,343 No idea. 213 00:11:59,343 --> 00:12:00,761 You should give him one. 214 00:12:00,761 --> 00:12:01,887 Why? I am not keeping him. 215 00:12:01,887 --> 00:12:03,681 because it's dignified, 216 00:12:03,681 --> 00:12:05,433 and how else will you get his attention? 217 00:12:05,433 --> 00:12:07,059 Okay, that's a good point. 218 00:12:07,059 --> 00:12:09,979 But no obvious dog names, like Rover or Fido, 219 00:12:09,979 --> 00:12:12,231 or inanimate objects like Gem... or food! 220 00:12:12,231 --> 00:12:14,567 I had a neighbor who named their dog "Fudge". 221 00:12:14,567 --> 00:12:15,901 Definitely not! 222 00:12:15,901 --> 00:12:18,612 You're better than that, and he's better than that. 223 00:12:18,612 --> 00:12:21,574 He kind of looks like that guy from the Gladiator movie. 224 00:12:21,574 --> 00:12:22,950 Gerard? 225 00:12:22,950 --> 00:12:24,535 No, that's Sparta. 226 00:12:24,535 --> 00:12:25,995 Hemsworth? 227 00:12:25,995 --> 00:12:27,079 No, that's Thor. You know, the-- 228 00:12:27,079 --> 00:12:29,123 Russell! 229 00:12:29,915 --> 00:12:31,959 Okay, fine! 230 00:12:31,959 --> 00:12:33,085 Until I can find a place to take him, 231 00:12:33,085 --> 00:12:34,628 "Russell" it is. 232 00:12:34,628 --> 00:12:36,213 Great! 233 00:12:36,213 --> 00:12:39,383 Russell can accompany you on your new assignment. 234 00:12:41,385 --> 00:12:42,928 What new assignment? 235 00:12:42,928 --> 00:12:45,431 Go out, find some interesting holiday feels, 236 00:12:45,431 --> 00:12:46,474 write 'em up, 237 00:12:46,474 --> 00:12:48,142 post 'em... voila! 238 00:12:48,142 --> 00:12:50,519 Um, could you remind Boss Isabel 239 00:12:50,519 --> 00:12:51,979 that I'm just a coordinator here. 240 00:12:51,979 --> 00:12:54,940 I don't go out-- I barely even know the city. 241 00:12:54,940 --> 00:12:57,985 Boss Isabel is telling you that we are getting killed 242 00:12:57,985 --> 00:13:00,112 by other Pacific Northwest cities in engagement, so... 243 00:13:00,112 --> 00:13:02,281 we need to step it up. 244 00:13:02,281 --> 00:13:04,492 Friend Isabel would never make me do this. 245 00:13:04,492 --> 00:13:06,202 Friend Isabel gave you this job, 246 00:13:06,202 --> 00:13:07,536 thinking you would use it as a transition 247 00:13:07,536 --> 00:13:08,829 to something more suitable, 248 00:13:08,829 --> 00:13:11,248 but it's been six months, and you're still here. 249 00:13:13,918 --> 00:13:16,545 Boss Isabel wants a holiday segment 250 00:13:16,545 --> 00:13:18,547 up on the site by the end of the day. 251 00:13:18,547 --> 00:13:21,967 Consider it the Christmas spirit getting you back into the world. 252 00:13:23,636 --> 00:13:25,763 I think I'd rather have coal in my stocking. 253 00:13:25,763 --> 00:13:27,765 Noted. 254 00:13:32,102 --> 00:13:34,146 Come on. 255 00:13:45,366 --> 00:13:46,909 Don't hate me. 256 00:14:06,762 --> 00:14:10,516 I'm sorry, bud, but it's better you than me. 257 00:14:10,516 --> 00:14:11,725 What do you say 258 00:14:11,725 --> 00:14:14,728 we kill a bunch of birds with one stone here? 259 00:14:14,728 --> 00:14:17,940 I mean, not literally, because... 260 00:14:17,940 --> 00:14:20,150 I don't know what you're capable of. 261 00:14:20,150 --> 00:14:22,319 Okay, come on. 262 00:14:24,071 --> 00:14:26,574 Okay... 263 00:14:26,574 --> 00:14:29,410 Wait! Russell... Russell! Can you work with me, please? 264 00:14:30,536 --> 00:14:32,079 Russell, work with me! 265 00:14:33,247 --> 00:14:34,373 Where are you going? Stop! 266 00:15:06,363 --> 00:15:07,615 Russell! 267 00:15:09,450 --> 00:15:12,369 Okay, this is pretty cute. 268 00:15:12,369 --> 00:15:14,747 Oh, you met a friend. 269 00:15:14,747 --> 00:15:16,373 Who's this cutie? 270 00:15:16,373 --> 00:15:17,583 Oh, I love this. 271 00:15:18,626 --> 00:15:19,668 Adorable. 272 00:15:21,170 --> 00:15:22,963 Can you not take video of my dog? 273 00:15:24,548 --> 00:15:25,716 You. 274 00:15:25,716 --> 00:15:27,843 You? 275 00:15:27,843 --> 00:15:29,803 You've gotta be kidding me. 276 00:15:29,803 --> 00:15:32,306 What a cruel twist of Christmas fate. 277 00:15:32,306 --> 00:15:33,974 Come on, Russell. Let's go. 278 00:15:33,974 --> 00:15:35,392 Jules, let's go, girl. 279 00:15:35,392 --> 00:15:37,353 What's the point of naming a dog, 280 00:15:37,353 --> 00:15:38,520 if they don't come when you call it? 281 00:15:38,520 --> 00:15:40,022 Does this mean you're keeping him? 282 00:15:40,022 --> 00:15:41,148 No. 283 00:15:41,148 --> 00:15:43,609 And not that it's any of your business, 284 00:15:43,609 --> 00:15:45,694 but I don't have room for anything else in my life. 285 00:15:45,694 --> 00:15:46,904 I'm fairly new to the city. 286 00:15:46,904 --> 00:15:49,031 My job is more demanding than ever right now. 287 00:15:49,031 --> 00:15:50,699 You know what you sound like? 288 00:15:50,699 --> 00:15:53,202 Every other dog owner on the planet. 289 00:15:53,202 --> 00:15:54,745 Seriously? 290 00:15:54,745 --> 00:15:57,748 If I wanted to feel judged, I would just call my parents. 291 00:15:57,748 --> 00:15:58,832 And who do you think you are? 292 00:15:58,832 --> 00:16:00,751 "Ooh, I know dogs. 293 00:16:00,751 --> 00:16:02,294 I like to tell people what to do 294 00:16:02,294 --> 00:16:03,629 and how they should be, 295 00:16:03,629 --> 00:16:06,674 even though my own dog won't come when I call." 296 00:16:06,674 --> 00:16:08,342 Maybe it's best if we don't talk. 297 00:16:08,342 --> 00:16:10,302 Finally, we agree. 298 00:16:10,302 --> 00:16:11,679 - Fine. - Hmm. 299 00:16:11,679 --> 00:16:12,930 And this is my park. 300 00:16:12,930 --> 00:16:14,765 Oh, wow! 301 00:16:14,765 --> 00:16:17,726 Unpleasant, arrogant, and territorial. 302 00:16:17,726 --> 00:16:19,561 There are plenty of other dog parks. 303 00:16:19,561 --> 00:16:22,147 Marymoor, on the Eastside, is right by the river. 304 00:16:22,147 --> 00:16:24,984 Golden Gardens and Magnuson both have dog beaches. 305 00:16:24,984 --> 00:16:27,403 Is there any dog place in the city you don't know? 306 00:16:27,403 --> 00:16:28,821 Doubtful. 307 00:16:28,821 --> 00:16:30,823 Well, if it means never seeing you again, 308 00:16:30,823 --> 00:16:32,324 they all sound great. 309 00:16:32,324 --> 00:16:35,244 Okay. Hey, Russell. 310 00:16:35,244 --> 00:16:36,829 Let's go. 311 00:16:36,829 --> 00:16:38,038 Come on. 312 00:16:39,873 --> 00:16:41,333 Come here. 313 00:16:42,584 --> 00:16:44,169 Let's get out of here. 314 00:17:24,877 --> 00:17:26,003 Russell! 315 00:17:26,003 --> 00:17:27,629 Oh, great. Now what? 316 00:17:31,884 --> 00:17:35,137 Unbelievable. 317 00:17:44,188 --> 00:17:45,856 Okay. 318 00:17:55,199 --> 00:17:57,576 You've been holding out on me! 319 00:17:57,576 --> 00:17:58,952 What? 320 00:17:58,952 --> 00:18:01,747 "Pawsome Christmas" is a hit! 321 00:18:01,747 --> 00:18:03,832 Wait... really? 322 00:18:03,832 --> 00:18:05,000 It's everything people love-- 323 00:18:05,000 --> 00:18:06,210 Christmas, dogs... 324 00:18:06,210 --> 00:18:07,252 romance. 325 00:18:07,252 --> 00:18:08,921 I don't get it. 326 00:18:08,921 --> 00:18:10,547 Doesn't Seattle have more dogs than children? 327 00:18:10,547 --> 00:18:11,590 Whatever the reason, 328 00:18:11,590 --> 00:18:14,093 it has boosted site traffic 25% 329 00:18:15,719 --> 00:18:17,346 When are these two love-dogs seeing each other again? 330 00:18:17,346 --> 00:18:18,889 -"Again"? - Yes! 331 00:18:18,889 --> 00:18:21,391 This could be the holiday love story of the season. 332 00:18:21,391 --> 00:18:23,519 It's the magic we've been searching for. 333 00:18:23,519 --> 00:18:25,395 Yeah. No, I'll-- I'll keep searching. 334 00:18:25,395 --> 00:18:26,730 No. I don't care what it takes-- 335 00:18:26,730 --> 00:18:28,565 I want more content with these two cuties. 336 00:18:28,565 --> 00:18:30,609 Much, much more. 337 00:18:45,124 --> 00:18:46,959 Is this different food? 338 00:18:46,959 --> 00:18:48,252 No! 339 00:18:48,252 --> 00:18:50,003 Is this a different dog? 340 00:18:50,003 --> 00:18:51,505 Because, 341 00:18:51,505 --> 00:18:52,965 the last time I saw Jules, she was on a hunger strike. 342 00:18:52,965 --> 00:18:54,049 I don't know, 343 00:18:54,049 --> 00:18:55,509 she just woke up with an appetite. 344 00:18:55,509 --> 00:18:57,261 It's like Christmas came early. 345 00:18:57,261 --> 00:18:58,804 What changed? 346 00:18:58,804 --> 00:19:02,099 I mean, she was exhausted from playing at the park yesterday. 347 00:19:02,099 --> 00:19:03,559 Whoa, playing? 348 00:19:03,559 --> 00:19:06,061 Oh! She must be feeling better. 349 00:19:06,061 --> 00:19:07,479 And remember 350 00:19:07,479 --> 00:19:09,273 that really annoying woman that came in yesterday? 351 00:19:11,358 --> 00:19:13,735 dark hair, plaid jacket... 352 00:19:13,735 --> 00:19:15,863 muddled aura, but super-cute dog? 353 00:19:15,863 --> 00:19:17,698 She wasn't wearing a plaid jacket. 354 00:19:18,782 --> 00:19:19,908 She is now. 355 00:19:19,908 --> 00:19:22,953 Wait, what? 356 00:19:28,417 --> 00:19:30,127 Can I help you with something? 357 00:19:33,338 --> 00:19:35,007 Okay, this is just the cutest! 358 00:19:35,007 --> 00:19:36,675 I don't remember giving permission 359 00:19:36,675 --> 00:19:37,885 to use my dog's likeness. 360 00:19:37,885 --> 00:19:39,553 Oh, come on, Max! 361 00:19:39,553 --> 00:19:41,263 You gotta admit-- it's pretty cute. 362 00:19:41,263 --> 00:19:43,015 So it would just be more things like this-- 363 00:19:43,015 --> 00:19:44,349 photos, videos, 364 00:19:44,349 --> 00:19:46,476 telling their holiday story by way of the city. 365 00:19:46,476 --> 00:19:48,186 Does this mean you're keeping Russell? 366 00:19:48,186 --> 00:19:50,480 Well... n-no. 367 00:19:50,480 --> 00:19:51,648 Don't you think he deserves to know 368 00:19:51,648 --> 00:19:53,233 where you stand in this relationship? 369 00:19:53,233 --> 00:19:55,819 No. 370 00:19:55,819 --> 00:19:58,280 I'm not working with anyone this condescending. 371 00:19:58,280 --> 00:20:00,490 Ho-ho! Excuse me! I'm condescending? 372 00:20:00,490 --> 00:20:02,576 Okay, what if... 373 00:20:02,576 --> 00:20:04,536 Mia agrees to foster Russell 374 00:20:04,536 --> 00:20:05,829 until he finds a permanent home? 375 00:20:05,829 --> 00:20:07,831 And, in exchange... 376 00:20:07,831 --> 00:20:08,957 Jules gets a playmate, 377 00:20:08,957 --> 00:20:11,168 and Mia gets her content. 378 00:20:12,377 --> 00:20:13,879 I can do that. 379 00:20:13,879 --> 00:20:17,132 And... if Mia posts their story to her site, 380 00:20:17,132 --> 00:20:19,676 Puptown might get more awareness, 381 00:20:19,676 --> 00:20:21,178 and that means more adoptions. 382 00:20:21,178 --> 00:20:23,263 So, they'd hang out... 383 00:20:23,263 --> 00:20:25,599 which means we'd have to hang out... 384 00:20:25,599 --> 00:20:26,892 through Christmas. 385 00:20:27,935 --> 00:20:29,728 Yes. 386 00:20:29,728 --> 00:20:31,021 No. 387 00:20:31,021 --> 00:20:32,064 Bro! 388 00:20:32,064 --> 00:20:33,190 Look at them. 389 00:20:35,567 --> 00:20:37,319 Jules already said yes. 390 00:20:38,487 --> 00:20:39,780 If this is gonna be a thing, 391 00:20:39,780 --> 00:20:41,990 I need to know Russell is safe and taken care of. 392 00:20:41,990 --> 00:20:43,450 What does that mean? 393 00:20:43,450 --> 00:20:45,702 I need to check out where he lives. 394 00:20:45,702 --> 00:20:46,954 Come over to my house? 395 00:20:48,038 --> 00:20:50,499 I mean, we don't even know each other! 396 00:20:50,499 --> 00:20:52,834 It's not a date, it's an inspection. 397 00:20:52,834 --> 00:20:55,295 Yeah, well, I don't think you'd even know the difference. 398 00:20:55,295 --> 00:20:57,214 You don't agree, I don't agree. 399 00:20:58,590 --> 00:21:01,385 Okay, fine. Fine. 400 00:21:01,385 --> 00:21:02,719 Okay. 401 00:21:02,719 --> 00:21:03,971 First things first-- 402 00:21:03,971 --> 00:21:05,722 and I can't believe I have to say this... 403 00:21:05,722 --> 00:21:09,268 but we don't use a belt as a leash. 404 00:21:09,268 --> 00:21:11,228 But it's Italian leather. 405 00:21:15,148 --> 00:21:17,234 Leash... collar... 406 00:21:17,234 --> 00:21:18,443 food. 407 00:21:18,443 --> 00:21:19,486 What's the bed situation? 408 00:21:19,486 --> 00:21:22,239 Uh, he had this pillow thing... 409 00:21:22,239 --> 00:21:23,407 until he ate it. 410 00:21:23,407 --> 00:21:24,574 Well, he's a dog, 411 00:21:24,574 --> 00:21:25,659 and you surround him with goose feathers. 412 00:21:25,659 --> 00:21:27,077 What'd you expect? 413 00:21:32,416 --> 00:21:34,376 Okay... 414 00:21:36,503 --> 00:21:37,963 Dogs are an investment. 415 00:21:39,840 --> 00:21:41,717 This one's on me. 416 00:21:41,717 --> 00:21:43,593 For your Christmas tree. 417 00:21:43,593 --> 00:21:45,637 Oh, I don't have a tree. 418 00:21:45,637 --> 00:21:48,640 I mean, it's just me, why decorate for the holidays? 419 00:21:48,640 --> 00:21:51,309 It's not just about you now, it's also about Russell. 420 00:21:51,309 --> 00:21:53,270 What if he doesn't celebrate Christmas? 421 00:21:53,270 --> 00:21:54,813 I don't wanna presume. 422 00:21:55,814 --> 00:21:57,149 Look at him-- 423 00:21:57,149 --> 00:21:58,900 clearly, Russell is a holiday dog. 424 00:22:00,360 --> 00:22:01,862 Time to deck some halls. 425 00:22:05,157 --> 00:22:06,366 - Okay. - Go ahead. 426 00:22:19,129 --> 00:22:20,881 This place is a death trap. 427 00:22:26,553 --> 00:22:28,555 Toxic. 428 00:22:32,059 --> 00:22:33,352 Possibly fatal! 429 00:22:36,063 --> 00:22:37,689 It's a wonder anything survives here, 430 00:22:37,689 --> 00:22:39,399 much less a dog. 431 00:22:39,399 --> 00:22:42,569 He's got a roof over his head, doesn't he? 432 00:22:42,569 --> 00:22:44,821 So, where you from? 433 00:22:44,821 --> 00:22:47,032 Miami. 434 00:22:47,032 --> 00:22:48,408 How long you been here? 435 00:22:48,408 --> 00:22:50,368 Uh, about six months. 436 00:22:50,368 --> 00:22:53,747 Hmm. Any family nearby? 437 00:22:53,747 --> 00:22:56,333 Like... siblings, or other adults 438 00:22:56,333 --> 00:22:57,876 to enhance his support system? 439 00:22:57,876 --> 00:23:00,879 Nope, it's just me. 440 00:23:00,879 --> 00:23:03,507 Mm. What were you doing before you got here? 441 00:23:03,507 --> 00:23:04,883 I'm sorry. 442 00:23:04,883 --> 00:23:06,510 What does this have to do with taking care of a dog? 443 00:23:06,510 --> 00:23:08,303 Russell needs a stable environment, 444 00:23:08,303 --> 00:23:10,430 which means he needs a stable owner. 445 00:23:10,430 --> 00:23:12,766 Okay, well, then he's in the wrong place. 446 00:23:12,766 --> 00:23:14,601 In the last two years, 447 00:23:14,601 --> 00:23:15,936 I've been a cater waiter in New Orleans, 448 00:23:15,936 --> 00:23:18,271 a bartender in Austin, and a line cook in Denver, 449 00:23:18,271 --> 00:23:20,524 so, it is what it is. 450 00:23:20,524 --> 00:23:22,359 Okay, well, at least he'll be well-fed. 451 00:23:24,528 --> 00:23:26,279 Why Seattle? 452 00:23:26,279 --> 00:23:28,573 Uh, my friend from college lives here, 453 00:23:28,573 --> 00:23:31,868 and it was the furthest I could get away. 454 00:23:31,868 --> 00:23:33,412 Away from what? 455 00:23:33,412 --> 00:23:35,622 From everything. 456 00:23:38,583 --> 00:23:40,085 I think... 457 00:23:40,085 --> 00:23:41,753 I think the tree is done. 458 00:23:41,753 --> 00:23:42,671 What do you think? 459 00:23:46,258 --> 00:23:48,510 Um, where's Russell sleep? 460 00:23:48,510 --> 00:23:50,762 Uh... like, right there. 461 00:23:50,762 --> 00:23:53,723 Uh... no. 462 00:23:53,723 --> 00:23:55,058 What do you-- What do you mean? 463 00:23:55,058 --> 00:23:56,309 Wait, no-- 464 00:23:56,309 --> 00:23:58,395 Hold on, wait! Hang on a second. Hey. Hey, hey. 465 00:23:58,395 --> 00:23:59,438 Where are you going? 466 00:23:59,438 --> 00:24:00,522 No, hang on! 467 00:24:00,522 --> 00:24:02,065 Hang on a second, no. No, no, no! 468 00:24:02,065 --> 00:24:04,067 No! 469 00:24:05,318 --> 00:24:06,403 No! 470 00:24:06,403 --> 00:24:07,612 Hold on a second. 471 00:24:07,612 --> 00:24:08,905 No, what are you doing? 472 00:24:08,905 --> 00:24:10,615 Hard no. 473 00:24:10,615 --> 00:24:13,743 This is my room, my space. 474 00:24:13,743 --> 00:24:16,746 The likely reason Russell chewed up your pillows 475 00:24:16,746 --> 00:24:18,415 is because he has separation anxiety. 476 00:24:18,415 --> 00:24:19,916 You have to show that you're here for him, 477 00:24:19,916 --> 00:24:22,711 so your space... is now his space. 478 00:24:45,525 --> 00:24:47,194 Okay. 479 00:24:50,489 --> 00:24:52,949 So are you signing off? 480 00:24:52,949 --> 00:24:54,284 For now, 481 00:24:54,284 --> 00:24:55,535 but... 482 00:24:55,535 --> 00:24:57,287 this is still a probationary period. 483 00:24:57,287 --> 00:24:58,914 Seriously? 484 00:24:58,914 --> 00:25:00,040 Do I look like I'm kidding? 485 00:25:00,040 --> 00:25:02,417 No, not even a little bit. 486 00:25:02,417 --> 00:25:05,629 Okay. Well, I held up my end of the bargain, 487 00:25:05,629 --> 00:25:08,340 so, tomorrow, I'm gonna make you hold up yours-- 488 00:25:08,340 --> 00:25:09,925 these dogs, in Seattle, 489 00:25:09,925 --> 00:25:11,635 celebrating the holidays. 490 00:25:13,178 --> 00:25:14,471 Can't wait! 491 00:25:14,471 --> 00:25:16,306 Can't wait. 492 00:25:25,857 --> 00:25:27,234 Okay, I'm up. 493 00:25:28,568 --> 00:25:29,861 I'm up. 494 00:25:29,861 --> 00:25:31,613 Hold your horses. 495 00:25:36,034 --> 00:25:37,410 Okay... 496 00:25:37,410 --> 00:25:38,828 that was your warning bark, 497 00:25:38,828 --> 00:25:41,289 not your "I have to go" bark. 498 00:25:41,289 --> 00:25:42,666 Got it. 499 00:25:46,586 --> 00:25:48,129 The landlord just called. 500 00:25:48,129 --> 00:25:50,423 Rent payment is officially overdue. 501 00:25:50,423 --> 00:25:53,009 It's okay-- I just got off the phone 502 00:25:53,009 --> 00:25:54,636 with Mr. Baker's office, and they don't anticipate 503 00:25:54,636 --> 00:25:56,346 any issues with their annual gift. 504 00:25:57,639 --> 00:25:59,474 That is such a relief. 505 00:25:59,474 --> 00:26:00,558 Good news! 506 00:26:00,558 --> 00:26:02,686 It's not kennel cough for Luna, 507 00:26:02,686 --> 00:26:04,729 and all the others are up on their vaccines. 508 00:26:04,729 --> 00:26:07,357 Thank you for making the rounds, Dr. Hannah. 509 00:26:07,357 --> 00:26:08,733 Oh, are you kidding? 510 00:26:08,733 --> 00:26:09,818 Spending time with these doggos 511 00:26:09,818 --> 00:26:10,902 is the best part of my day. 512 00:26:10,902 --> 00:26:12,320 I will see you next week. 513 00:26:16,074 --> 00:26:17,993 So... 514 00:26:17,993 --> 00:26:21,830 home inspection went a little late last night. 515 00:26:21,830 --> 00:26:24,374 Place needed a lot of work. 516 00:26:25,625 --> 00:26:28,253 And you're seeing her again today? 517 00:26:28,253 --> 00:26:29,337 No... 518 00:26:29,337 --> 00:26:31,548 Jules is seeing Russell again today. 519 00:26:31,548 --> 00:26:32,590 I'm just chaperoning. 520 00:26:32,590 --> 00:26:35,176 Right. Joint chaperoning. 521 00:26:35,176 --> 00:26:37,971 With snacks for two, I see? 522 00:26:37,971 --> 00:26:39,556 Mia needs all the help she can get. 523 00:26:39,556 --> 00:26:41,474 Okay! 524 00:26:45,145 --> 00:26:46,271 So, it's official. 525 00:26:46,271 --> 00:26:48,648 The city of Seattle is Jussell-obsessed. 526 00:26:48,648 --> 00:26:50,567 Wait, did you just say "Jussell"? 527 00:26:50,567 --> 00:26:53,320 "Jules and Russell," unless you'd prefer "Rules"? 528 00:26:53,320 --> 00:26:55,363 Please, no more rules. 529 00:26:55,363 --> 00:26:56,823 Well... 530 00:26:56,823 --> 00:26:59,367 I have a great idea to build on Seattle's obsession. 531 00:26:59,367 --> 00:27:01,619 There's this POV app where fans can go to our website, 532 00:27:01,619 --> 00:27:03,913 which turns your phone into a sort of disposable camera 533 00:27:03,913 --> 00:27:05,540 that allows you to take photos and videos 534 00:27:05,540 --> 00:27:07,000 of Jussell in the wild, 535 00:27:07,000 --> 00:27:08,918 so we can incorporate fans' footage, 536 00:27:08,918 --> 00:27:11,046 to drive even more interactive engagement. 537 00:27:11,046 --> 00:27:12,797 It sounds really cool, 538 00:27:12,797 --> 00:27:16,468 but I can't imagine people being interested in two random dogs. 539 00:27:16,468 --> 00:27:18,261 Have you not seen the comments? People can't get enough! 540 00:27:18,261 --> 00:27:19,346 Of Russell? 541 00:27:19,346 --> 00:27:21,931 Not just Russell-- Jules. 542 00:27:21,931 --> 00:27:23,183 "What's her story?" 543 00:27:23,183 --> 00:27:25,894 "Who does she belong to? Is he cute?" 544 00:27:25,894 --> 00:27:28,438 The fans want to know, and so do I. 545 00:27:28,438 --> 00:27:30,190 - So... is he? 546 00:27:30,190 --> 00:27:31,775 More like bossy and insufferable. 547 00:27:31,775 --> 00:27:34,653 Yeah, but, like, cute "bossy and insufferable"? 548 00:27:34,653 --> 00:27:36,154 No, the kind of insufferable 549 00:27:36,154 --> 00:27:38,698 that sends coordinates instead of an address. 550 00:27:38,698 --> 00:27:40,033 Or... 551 00:27:40,033 --> 00:27:41,951 a man who thinks outside the box. 552 00:27:41,951 --> 00:27:43,328 Izzy! 553 00:27:43,328 --> 00:27:44,579 It's not a date. 554 00:27:44,579 --> 00:27:45,997 It's a work thing that you assigned. 555 00:27:45,997 --> 00:27:47,248 Yeah, but Work Mia 556 00:27:47,248 --> 00:27:49,793 doesn't have to get in the way of Person Mia. 557 00:27:49,793 --> 00:27:51,211 Don't forget-- 558 00:27:51,211 --> 00:27:52,921 where's Mr. Bossy-Pants from, where'd he get Jules, 559 00:27:52,921 --> 00:27:55,965 and is there a Mrs. Bossy-Pants in the picture? 560 00:27:55,965 --> 00:27:57,592 Gotta give the people what they want! 561 00:28:00,970 --> 00:28:02,806 So what's your story? 562 00:28:02,806 --> 00:28:04,974 Not sure what my story has to do with anything. 563 00:28:04,974 --> 00:28:07,352 Well, your story is Jules' story, 564 00:28:07,352 --> 00:28:09,062 and the people want to know. 565 00:28:09,062 --> 00:28:10,647 I'm just the tour guide. 566 00:28:10,647 --> 00:28:12,065 Okay. 567 00:28:12,065 --> 00:28:14,401 Well, then, as a responsible foster parent to Russell, 568 00:28:14,401 --> 00:28:16,027 I feel like it's really important 569 00:28:16,027 --> 00:28:17,946 to know who he's spending his time with-- 570 00:28:17,946 --> 00:28:21,199 preferably before I die on this hill. 571 00:28:21,199 --> 00:28:22,951 Fine. 572 00:28:22,951 --> 00:28:26,454 Seattle born and raised. 573 00:28:26,454 --> 00:28:28,331 I have a younger sister, Penny, who you met. 574 00:28:28,331 --> 00:28:31,000 Both of my parents are away on a two-month cruise 575 00:28:31,000 --> 00:28:32,460 to Antarctica. 576 00:28:32,460 --> 00:28:34,212 I'm a long-suffering Mariners fan. 577 00:28:34,212 --> 00:28:35,755 You love dogs. 578 00:28:35,755 --> 00:28:37,048 I do. 579 00:28:37,048 --> 00:28:38,216 Why dogs? 580 00:28:38,216 --> 00:28:40,260 Why not cats? 581 00:28:40,260 --> 00:28:42,554 Or bearded dragons? 582 00:28:42,554 --> 00:28:44,013 You ever try hiking with a bearded dragon? 583 00:28:45,265 --> 00:28:46,850 I grew up with dogs. 584 00:28:46,850 --> 00:28:48,935 They accept you for who you are, 585 00:28:48,935 --> 00:28:50,770 and you know exactly what you're gonna get. 586 00:28:50,770 --> 00:28:54,107 The don't lie... and they don't leave. 587 00:29:02,824 --> 00:29:04,492 Are we there yet? 588 00:29:04,492 --> 00:29:06,077 Almost. 589 00:29:07,746 --> 00:29:09,914 Thank Christmas. 590 00:29:11,583 --> 00:29:14,419 Okay, it's just up there. 591 00:29:14,419 --> 00:29:15,587 Come on! 592 00:29:17,547 --> 00:29:19,340 Hold up. 593 00:29:19,340 --> 00:29:22,093 You're telling me that I just hiked two hours for this? 594 00:29:22,093 --> 00:29:25,680 It should be raining marshmallows and candy canes. 595 00:29:25,680 --> 00:29:27,891 Will Ferrell should be dressed in an elf costume, 596 00:29:27,891 --> 00:29:29,309 jumping up and down. 597 00:29:29,309 --> 00:29:31,227 There isn't even any snow! 598 00:29:31,227 --> 00:29:34,022 We don't get a lot of snow in Seattle. 599 00:29:34,022 --> 00:29:36,065 You might have a skewed idea of Christmas... 600 00:29:36,065 --> 00:29:37,609 and hiking. 601 00:29:37,609 --> 00:29:38,860 This was supposed to be 602 00:29:38,860 --> 00:29:41,237 a romantic holiday dog romp through the city. 603 00:29:41,237 --> 00:29:43,364 You wanted a holiday-themed activity for dogs. 604 00:29:43,364 --> 00:29:46,409 Well... 605 00:29:46,409 --> 00:29:48,328 here it is. 606 00:29:51,289 --> 00:29:52,582 Good girl! 607 00:29:52,582 --> 00:29:53,583 Just tie it around? 608 00:29:53,583 --> 00:29:55,084 Yep. Just like this. 609 00:30:06,805 --> 00:30:08,556 So, is that it? 610 00:30:09,807 --> 00:30:11,601 Not exactly. 611 00:30:28,826 --> 00:30:30,620 Wow. 612 00:30:30,620 --> 00:30:32,288 This is so beautiful. 613 00:30:32,288 --> 00:30:33,206 Worth the hike? 614 00:30:34,499 --> 00:30:36,960 Definitely worth it. 615 00:30:47,720 --> 00:30:48,930 So... 616 00:30:48,930 --> 00:30:50,640 Russell's concerned about something. 617 00:30:50,640 --> 00:30:51,975 Oh, yeah? What's that? 618 00:30:53,434 --> 00:30:54,602 Have you ever dated someone new 619 00:30:54,602 --> 00:30:55,979 where, for whatever reason, 620 00:30:55,979 --> 00:30:57,480 they only want to come to your place? 621 00:30:57,480 --> 00:31:00,275 Like, maybe they're hiding something? 622 00:31:00,275 --> 00:31:03,278 Ah, I get it. Say no more-- I'll bring him over. 623 00:31:03,278 --> 00:31:04,529 You will? 624 00:31:04,529 --> 00:31:05,822 Sure. 625 00:31:05,822 --> 00:31:08,032 Oh, you mean, without me? 626 00:31:08,032 --> 00:31:10,243 You said Russell's the one that's concerned, right? 627 00:31:10,243 --> 00:31:12,787 Just say it, Mia. 628 00:31:12,787 --> 00:31:16,416 My boss said that viewers want to see where Jules lives. 629 00:31:16,416 --> 00:31:18,751 And you couldn't ask, because...? 630 00:31:18,751 --> 00:31:20,295 Because... 631 00:31:20,295 --> 00:31:24,007 you have a tendency to say no to most things. 632 00:31:24,007 --> 00:31:25,675 Well, not this time. 633 00:31:42,942 --> 00:31:44,402 Did you just move in? 634 00:31:44,402 --> 00:31:47,030 Um, about four years ago. 635 00:31:47,030 --> 00:31:49,657 What's with all the empty frames? 636 00:31:50,909 --> 00:31:52,327 Um... 637 00:31:55,288 --> 00:31:56,581 Russell, give me the toy. 638 00:31:57,624 --> 00:31:58,916 Russell, leave it! 639 00:31:58,916 --> 00:32:00,001 Hey! 640 00:32:00,001 --> 00:32:01,502 Don't talk to him like that. 641 00:32:03,087 --> 00:32:04,213 Hey, it's okay. 642 00:32:04,213 --> 00:32:05,673 It's okay. 643 00:32:08,384 --> 00:32:10,970 "Biscuit"? Who's Biscuit? 644 00:32:10,970 --> 00:32:12,889 It doesn't matter. 645 00:32:12,889 --> 00:32:16,726 There's certain things Jules doesn't like to share. 646 00:32:16,726 --> 00:32:18,770 Jules and Russell have been sharing toys all week. 647 00:32:18,770 --> 00:32:20,897 What's this about? 648 00:32:20,897 --> 00:32:22,732 You know what? 649 00:32:22,732 --> 00:32:24,067 I think we're done. 650 00:32:24,067 --> 00:32:25,652 Okay. 651 00:32:25,652 --> 00:32:27,487 Text me tomorrow? 652 00:32:28,655 --> 00:32:30,114 No. 653 00:32:30,114 --> 00:32:31,366 I mean the whole thing. 654 00:32:39,082 --> 00:32:40,416 Max! 655 00:32:40,416 --> 00:32:41,751 We had a deal. 656 00:32:56,974 --> 00:32:58,393 Hey. 657 00:32:58,393 --> 00:32:59,811 I know you're upset, 658 00:32:59,811 --> 00:33:02,605 but skipping breakfast is not an option. 659 00:33:02,605 --> 00:33:04,315 What if I add chicken? 660 00:33:04,315 --> 00:33:06,359 Just to be clear-- this is not my fault. 661 00:33:06,359 --> 00:33:07,694 This is totally his fault. 662 00:33:07,694 --> 00:33:09,028 He's the one who kicked us out-- 663 00:33:09,028 --> 00:33:10,405 without a reason. 664 00:33:10,405 --> 00:33:12,740 She has no understanding of boundaries. 665 00:33:12,740 --> 00:33:14,158 I know what that toy meant to you. 666 00:33:14,158 --> 00:33:15,868 I mean, if they can't even share a toy, 667 00:33:15,868 --> 00:33:17,286 we don't know what's next. 668 00:33:17,286 --> 00:33:18,663 We're lucky we got out when we did. 669 00:33:18,663 --> 00:33:20,164 We should be glad this is over. 670 00:33:20,164 --> 00:33:21,374 We don't need this drama! 671 00:33:21,374 --> 00:33:23,167 We don't need this headache. 672 00:33:23,167 --> 00:33:24,919 I actually feel better. 673 00:33:24,919 --> 00:33:26,003 Don't you? 674 00:33:27,380 --> 00:33:30,216 This is good. Right? 675 00:33:36,556 --> 00:33:38,850 Really? 676 00:33:38,850 --> 00:33:40,935 What now? 677 00:33:40,935 --> 00:33:45,189 "Christmas cheer has run out for our favorite doggie duo. 678 00:33:45,189 --> 00:33:48,026 Russell and Jules have consciously uncoupled. 679 00:33:48,026 --> 00:33:50,361 Please respect their privacy at this difficult time"? 680 00:33:50,361 --> 00:33:51,779 What is this? 681 00:33:51,779 --> 00:33:53,531 Um, only the biggest Seattle break-up 682 00:33:53,531 --> 00:33:54,657 since Bill and Melinda! 683 00:33:54,657 --> 00:33:56,868 I cannot believe she posted this. 684 00:33:56,868 --> 00:33:58,202 It's no one else's business. 685 00:33:58,202 --> 00:34:01,038 So it's true? 686 00:34:01,038 --> 00:34:02,749 What did you do? 687 00:34:02,749 --> 00:34:04,667 Why do you assume this is my fault? 688 00:34:04,667 --> 00:34:07,587 What? Did she put water in the bowl marked "food"? 689 00:34:07,587 --> 00:34:09,922 Did she buy a retractable leash? 690 00:34:09,922 --> 00:34:12,341 I just didn't see a future. 691 00:34:12,341 --> 00:34:15,470 Didn't see one or didn't want to see one? 692 00:34:15,470 --> 00:34:17,889 And did you "cc" Jules? 693 00:34:25,438 --> 00:34:27,857 This is a joke, right? 694 00:34:27,857 --> 00:34:31,360 Turning the best, most heart-warming holiday tale 695 00:34:31,360 --> 00:34:33,696 into the saddest Christmas story ever? 696 00:34:33,696 --> 00:34:35,198 I wish it was. 697 00:34:35,198 --> 00:34:36,657 Mia! What happened? 698 00:34:36,657 --> 00:34:38,367 Honestly, I don't know! 699 00:34:38,367 --> 00:34:39,702 One moment, it was all "jingle bells," 700 00:34:39,702 --> 00:34:41,913 and the next, we were in the doghouse. 701 00:34:41,913 --> 00:34:43,122 Well, you have to fix it! 702 00:34:43,122 --> 00:34:44,707 I don't think I can. 703 00:34:49,420 --> 00:34:50,922 Sorry, buddy. 704 00:34:52,548 --> 00:34:53,758 I know! Right? 705 00:34:54,967 --> 00:34:57,094 This is why we don't put ourselves out there. 706 00:35:03,309 --> 00:35:04,685 Okay, there we go. 707 00:35:15,112 --> 00:35:18,157 Would you believe a surprise inspection? 708 00:35:18,157 --> 00:35:19,867 Oh, look, Russy-- 709 00:35:19,867 --> 00:35:22,537 someone with a lot of nerve just showed up, 710 00:35:22,537 --> 00:35:24,413 and he doesn't even have any treats. 711 00:35:24,413 --> 00:35:25,957 If I had a tail, it'd be between my legs. 712 00:35:25,957 --> 00:35:28,042 Yeah, well, now's not really a great time. 713 00:35:28,042 --> 00:35:29,794 Russell and I are super-busy. 714 00:35:29,794 --> 00:35:30,962 We've got so many holiday activities lined up, 715 00:35:30,962 --> 00:35:33,130 and our social calendar is full. 716 00:35:34,507 --> 00:35:36,717 Let me explain? 717 00:35:39,846 --> 00:35:41,347 I think Russell wants to hear me out. 718 00:35:42,348 --> 00:35:44,100 I think you misheard him. 719 00:35:44,100 --> 00:35:45,726 He's actually telling you to get lost. 720 00:35:45,726 --> 00:35:46,853 Please... 721 00:35:46,853 --> 00:35:49,230 it's not about me-- it's about Jules. 722 00:35:55,695 --> 00:35:58,322 This isn't the first time Jules has been in love. 723 00:35:58,322 --> 00:35:59,949 There was someone else. 724 00:35:59,949 --> 00:36:01,450 Hmm. Let me guess... 725 00:36:01,450 --> 00:36:03,536 Biscuit? 726 00:36:03,536 --> 00:36:05,746 Jules was just a puppy when I rescued her, 727 00:36:05,746 --> 00:36:07,415 so Biscuit was all she knew. 728 00:36:07,415 --> 00:36:10,418 And I assume Biscuit had an owner? 729 00:36:10,418 --> 00:36:12,920 My ex-girlfriend, Amy. 730 00:36:12,920 --> 00:36:15,548 For three years, we were inseparable. 731 00:36:16,883 --> 00:36:19,051 And then what happened? 732 00:36:21,470 --> 00:36:23,806 We broke up last Christmas. 733 00:36:23,806 --> 00:36:26,058 She took Biscuit and moved to L.A., 734 00:36:26,058 --> 00:36:27,310 along with half our stuff. 735 00:36:27,310 --> 00:36:28,769 Thus, the half-life? 736 00:36:30,813 --> 00:36:32,982 I'm sorry. Sounds rough. 737 00:36:32,982 --> 00:36:34,525 I mean, yeah. 738 00:36:34,525 --> 00:36:36,527 You build a life with someone, thinking they're the one, 739 00:36:36,527 --> 00:36:38,696 and then... they leave. 740 00:36:38,696 --> 00:36:40,740 You don't bounce back from that right away-- 741 00:36:40,740 --> 00:36:42,074 if at all. 742 00:36:42,074 --> 00:36:44,243 I mean, Jules certainly didn't! 743 00:36:44,243 --> 00:36:47,997 So I resolved never to let that happen again. 744 00:36:47,997 --> 00:36:49,999 But then, Russell came along... 745 00:36:49,999 --> 00:36:52,418 and the toy-- 746 00:36:52,418 --> 00:36:54,795 no, I wasn't ready for it. 747 00:36:54,795 --> 00:36:58,299 But now, without Russell, Jules is back in her funk again. 748 00:36:58,299 --> 00:36:59,258 Russell too! 749 00:36:59,258 --> 00:37:01,260 Zero interest in plants... 750 00:37:01,260 --> 00:37:02,762 pillows. 751 00:37:04,305 --> 00:37:07,016 It's silly, but it's also endearing 752 00:37:07,016 --> 00:37:10,019 that these two souls found each other after all this. 753 00:37:10,019 --> 00:37:11,771 It's almost unfair to get in the way. 754 00:37:11,771 --> 00:37:13,356 So, let's give these dogs a chance. 755 00:37:13,356 --> 00:37:14,815 All we gotta do 756 00:37:14,815 --> 00:37:16,817 is promise not to fall in love with each other, 757 00:37:16,817 --> 00:37:17,985 so that the dogs can. 758 00:37:17,985 --> 00:37:20,363 Easiest terms ever spoken. 759 00:37:20,363 --> 00:37:22,448 Was hard to even say without laughing. 760 00:37:22,448 --> 00:37:23,908 - Ha. - So, agreed? 761 00:37:23,908 --> 00:37:26,369 We'll continue to meet up... 762 00:37:26,369 --> 00:37:28,496 for the dogs' sake. 763 00:37:28,496 --> 00:37:30,915 Put out the press release-- "Jussell" is back! 764 00:37:47,640 --> 00:37:49,767 Good boy! 765 00:37:49,767 --> 00:37:52,269 Russell! 766 00:37:52,269 --> 00:37:54,063 Good boy! 767 00:37:54,063 --> 00:37:55,773 Good boy, you did it! 768 00:37:55,773 --> 00:37:57,525 You did it. 769 00:37:57,525 --> 00:38:00,736 Oh! Good boy. Yes! 770 00:38:03,823 --> 00:38:05,449 Come on, girl. 771 00:38:05,449 --> 00:38:07,868 You brought me all the way out here to see a barn? 772 00:38:07,868 --> 00:38:09,787 Where's the Christmas? 773 00:38:09,787 --> 00:38:12,665 I'm sensing patience doesn't come easy to you. 774 00:38:12,665 --> 00:38:15,001 Never had the time for it. 775 00:38:18,421 --> 00:38:19,547 Come on. 776 00:38:27,471 --> 00:38:29,557 Oh, it's good to see you! 777 00:38:29,557 --> 00:38:31,017 Long time! 778 00:38:31,017 --> 00:38:33,185 Yeah. Mia, this is my buddy, Eddie. 779 00:38:33,185 --> 00:38:34,937 The best of the best. 780 00:38:34,937 --> 00:38:37,732 Hi. It's so nice to meet you. 781 00:38:37,732 --> 00:38:39,734 I can't believe that you do all of this 782 00:38:39,734 --> 00:38:41,027 with that. 783 00:38:41,027 --> 00:38:42,945 Well, every artist has their tools. 784 00:38:42,945 --> 00:38:44,655 Mine just requires a little gasoline. 785 00:38:44,655 --> 00:38:46,407 Mia's from the travel bureau-- 786 00:38:46,407 --> 00:38:47,992 covering dogs and Christmas in Seattle, 787 00:38:47,992 --> 00:38:50,494 and it would not be complete without her seeing what you do. 788 00:38:50,494 --> 00:38:52,955 Well, Christmas is my busiest time of year. 789 00:38:52,955 --> 00:38:54,623 Animal lovers, like this guy, 790 00:38:54,623 --> 00:38:57,209 can never get enough of their pets. 791 00:38:57,209 --> 00:38:59,170 Haven't seen you in a while, Max. 792 00:38:59,170 --> 00:39:01,005 Haven't been out in a while, 793 00:39:01,005 --> 00:39:03,674 but Mia here has been dragging me all over town. 794 00:39:03,674 --> 00:39:06,093 Well, I mean, the dogs have been dragging us both. 795 00:39:08,387 --> 00:39:10,139 Well, looks to me like no one's getting dragged around 796 00:39:10,139 --> 00:39:12,183 anywhere here. 797 00:39:15,269 --> 00:39:17,980 Well, like he said, it's a work thing. 798 00:39:17,980 --> 00:39:19,482 Right. 799 00:39:19,482 --> 00:39:21,400 We'll let you get back to it. 800 00:39:21,400 --> 00:39:22,693 It's good to see you, bro. 801 00:39:22,693 --> 00:39:23,861 You too. 802 00:39:23,861 --> 00:39:25,988 It was nice meeting you. 803 00:39:25,988 --> 00:39:28,699 You too. 804 00:39:33,371 --> 00:39:35,456 Go get it. 805 00:39:37,416 --> 00:39:39,168 Wow, your friend is really talented. 806 00:39:39,168 --> 00:39:40,920 He sure is. 807 00:39:40,920 --> 00:39:43,255 And sorry if he implied that we were-- 808 00:39:43,255 --> 00:39:44,882 A couple? 809 00:39:44,882 --> 00:39:46,634 It's weird, isn't it? 810 00:39:46,634 --> 00:39:48,552 I mean, yeah, we barely even know each other. 811 00:39:48,552 --> 00:39:49,970 I don't even know 812 00:39:49,970 --> 00:39:52,640 how you started running your dog rescue. 813 00:39:52,640 --> 00:39:53,599 Well... 814 00:39:53,599 --> 00:39:54,975 when I got out of the Navy, 815 00:39:54,975 --> 00:39:56,727 I was volunteering at the shelter, 816 00:39:56,727 --> 00:39:58,813 helping to pair dogs with returning vets. 817 00:39:58,813 --> 00:40:01,148 They're very therapeutic... 818 00:40:01,148 --> 00:40:03,984 especially with PTSD. 819 00:40:03,984 --> 00:40:06,821 Sounds like you're really making a difference. 820 00:40:06,821 --> 00:40:09,532 Yeah, it's a big part of what we do. 821 00:40:09,532 --> 00:40:13,119 When the Director retired, the Board asked me to step in. 822 00:40:13,119 --> 00:40:15,287 I know it doesn't look like much. 823 00:40:16,747 --> 00:40:18,749 We have to fight every year just to keep it funded. 824 00:40:19,959 --> 00:40:21,710 But... 825 00:40:21,710 --> 00:40:23,420 it's worth it. 826 00:40:23,420 --> 00:40:25,965 You're lucky... 827 00:40:25,965 --> 00:40:28,592 that you found what makes you happy. 828 00:40:29,927 --> 00:40:31,053 What about you? 829 00:40:33,848 --> 00:40:36,851 I'll let you know when I find it. 830 00:41:06,797 --> 00:41:08,591 What was that? 831 00:41:08,591 --> 00:41:10,634 What was what? 832 00:41:10,634 --> 00:41:12,595 That sound that was coming out of your mouth. 833 00:41:12,595 --> 00:41:15,598 It wasn't angry or sneering, it almost sounded like... 834 00:41:15,598 --> 00:41:16,891 singing... 835 00:41:16,891 --> 00:41:21,604 and not just any song, but a Christmas song. 836 00:41:21,604 --> 00:41:24,231 And Max... 837 00:41:25,274 --> 00:41:26,859 It's good to have you back. 838 00:41:31,238 --> 00:41:33,282 You going to do some yoga? 839 00:41:33,282 --> 00:41:35,409 Uh, no. Thanks to you, 840 00:41:35,409 --> 00:41:37,494 I'm on my way to another excursion with dogs. 841 00:41:39,038 --> 00:41:40,581 You wanted it fixed, it's fixed. 842 00:41:40,581 --> 00:41:41,832 You've seen the site. 843 00:41:41,832 --> 00:41:43,000 Oh, I've seen it, 844 00:41:43,000 --> 00:41:44,084 and all the videos people are sharing. 845 00:41:44,084 --> 00:41:45,127 Five days till Christmas 846 00:41:45,127 --> 00:41:46,962 and traffic is higher than ever. 847 00:41:46,962 --> 00:41:49,507 So, I take it he's behaving better? 848 00:41:49,507 --> 00:41:50,841 Uh, yeah. 849 00:41:50,841 --> 00:41:53,510 He's definitely a lot less bossy and insufferable. 850 00:41:53,510 --> 00:41:54,970 I was talking about Russell. 851 00:41:54,970 --> 00:41:57,014 Right! Yeah. Him too. 852 00:41:57,014 --> 00:41:58,307 Uh-oh, Mia. 853 00:41:58,307 --> 00:42:00,351 You're not catching feelings, are you? 854 00:42:00,351 --> 00:42:02,770 What? No, absolutely not. 855 00:42:02,770 --> 00:42:04,730 Because it would be totally okay. 856 00:42:04,730 --> 00:42:07,066 I mean, you have to admit, he's not bad to look at. 857 00:42:07,066 --> 00:42:09,318 It's hard to notice, with the barking. 858 00:42:09,318 --> 00:42:11,028 I wasn't talking about Russell. 859 00:42:11,028 --> 00:42:13,197 Neither was I. 860 00:42:13,197 --> 00:42:16,700 But seriously, though, you seem less insufferable, too, 861 00:42:16,700 --> 00:42:19,328 and I am all here for it. 862 00:42:26,669 --> 00:42:28,128 We're almost there. 863 00:42:28,128 --> 00:42:30,422 Seriously? 864 00:42:32,925 --> 00:42:35,135 Just trust me, all right? 865 00:42:35,135 --> 00:42:37,221 Not everyone gets a chance to see this. 866 00:42:37,221 --> 00:42:38,389 Yeah. 867 00:42:38,389 --> 00:42:39,848 That's because it's a place people go in 868 00:42:39,848 --> 00:42:42,476 and never come out. 869 00:42:42,476 --> 00:42:45,062 It's true. 870 00:42:53,821 --> 00:42:56,365 Wow, it's amazing! 871 00:42:58,576 --> 00:43:01,495 They call it the "True Love Christmas Tree". 872 00:43:01,495 --> 00:43:03,163 It's a little hard to find, 873 00:43:03,163 --> 00:43:05,291 because they move it somewhere new every year. 874 00:43:05,291 --> 00:43:08,794 Why do they make it so hard to find? 875 00:43:08,794 --> 00:43:10,296 They say that's how love works. 876 00:43:10,296 --> 00:43:11,797 I guess you gotta get lost sometimes 877 00:43:11,797 --> 00:43:14,049 before you find it, or it finds you. 878 00:43:14,049 --> 00:43:16,218 Some people never do. 879 00:43:17,636 --> 00:43:19,597 Oh! I had Eddie make these. 880 00:43:23,809 --> 00:43:26,186 That's surprising and thoughtful. 881 00:43:28,272 --> 00:43:30,983 Look, I know I haven't seemed like the biggest fan 882 00:43:30,983 --> 00:43:34,111 of this whole Russell-and-Jules thing, but... 883 00:43:34,111 --> 00:43:35,696 I've really enjoyed myself these past couple days. 884 00:43:36,822 --> 00:43:38,532 I know Jules has, too. 885 00:43:38,532 --> 00:43:41,577 Seeing her with Russell, it's like... 886 00:43:41,577 --> 00:43:43,162 maybe there's hope. 887 00:43:49,335 --> 00:43:50,586 Watch. 888 00:43:55,257 --> 00:43:57,509 They complete each other. 889 00:43:57,509 --> 00:43:59,928 It's cheesy isn't it? I knew it! 890 00:43:59,928 --> 00:44:01,013 No. 891 00:44:01,013 --> 00:44:04,558 No, it's really beautiful. 892 00:44:04,558 --> 00:44:06,101 I love it. 893 00:44:13,984 --> 00:44:16,612 Oh, my gosh! 894 00:44:16,612 --> 00:44:17,780 Oh, my gosh. 895 00:44:18,947 --> 00:44:21,659 Okay, inside. Inside. 896 00:44:21,659 --> 00:44:22,743 Oh, it's cold. 897 00:44:24,453 --> 00:44:25,871 You deal with the dogs, 898 00:44:25,871 --> 00:44:27,706 and I'm going to get changed and get you something dry. 899 00:44:27,706 --> 00:44:29,166 - On it. - Okay. 900 00:44:30,834 --> 00:44:32,544 Okay, come on, guys. 901 00:44:34,380 --> 00:44:36,173 Right here, right here. 902 00:44:36,173 --> 00:44:37,424 Yes. 903 00:44:38,592 --> 00:44:40,803 Okay. This should be clean. 904 00:44:44,139 --> 00:44:46,225 What do you want me to do with this? 905 00:44:46,225 --> 00:44:48,268 I-I'm sorry, what? 906 00:44:48,268 --> 00:44:49,478 My shirt? 907 00:44:49,478 --> 00:44:51,313 Can we stick it in the dryer or something? 908 00:44:51,313 --> 00:44:53,357 Oh! Yeah. Of course. 909 00:44:55,693 --> 00:44:58,028 And maybe I can put on that one? 910 00:44:58,028 --> 00:45:01,365 Absolutely. Yeah, you should definitely put that on. 911 00:45:01,365 --> 00:45:03,575 - Thanks. - Yeah. 912 00:45:10,624 --> 00:45:12,459 Is this where you went to school? 913 00:45:12,459 --> 00:45:13,919 Yes, it is. 914 00:45:13,919 --> 00:45:15,254 What'd you study? 915 00:45:15,254 --> 00:45:16,839 Biochem. 916 00:45:16,839 --> 00:45:19,425 Okay! Didn't see that coming. 917 00:45:20,634 --> 00:45:23,345 Yeah. Well, that was... the old me. 918 00:45:35,482 --> 00:45:37,484 You expecting someone? 919 00:45:37,484 --> 00:45:39,611 Uh, not that I know of. 920 00:45:44,575 --> 00:45:46,660 Mom! Dad? 921 00:45:46,660 --> 00:45:48,746 Surprise! 922 00:45:57,838 --> 00:45:59,923 Uh, what are you guys doing here? 923 00:45:59,923 --> 00:46:01,175 Uh, well, when you said 924 00:46:01,175 --> 00:46:02,468 you couldn't come home for Christmas, 925 00:46:02,468 --> 00:46:04,261 we decided to come to you. 926 00:46:04,261 --> 00:46:05,637 - Whoa! - Oh, no! 927 00:46:05,637 --> 00:46:06,889 - Wait, Jules. - Hey... 928 00:46:06,889 --> 00:46:08,098 Oh, my. Does he bite? 929 00:46:08,098 --> 00:46:10,058 And, uh-- And you are? 930 00:46:10,058 --> 00:46:11,351 Max Covington. 931 00:46:11,351 --> 00:46:13,520 So nice to meet you, Mr. and Mrs. Park. 932 00:46:13,520 --> 00:46:14,438 Oh. it's actually "Doctor--" 933 00:46:14,438 --> 00:46:16,565 Sorry, Dr. and Missus-- 934 00:46:16,565 --> 00:46:17,566 - Uh, no. - No. 935 00:46:17,566 --> 00:46:19,526 "Dr. and Dr." 936 00:46:19,526 --> 00:46:21,069 That's a lot of doctors. 937 00:46:21,069 --> 00:46:22,446 - Yeah. - Yeah. 938 00:46:22,446 --> 00:46:24,698 So, uh, you, uh, went to school in Miami as well? 939 00:46:24,698 --> 00:46:26,825 Oh. No, this is Mia's. 940 00:46:26,825 --> 00:46:28,535 - Is it? - Huh! 941 00:46:28,535 --> 00:46:30,913 And he was just leaving. Right? 942 00:46:30,913 --> 00:46:33,248 Right! I'm sure you guys have got a lot to catch up on. 943 00:46:33,248 --> 00:46:34,583 - Nice to meet you both. 944 00:46:34,583 --> 00:46:35,793 Come on, Jules. 945 00:46:35,793 --> 00:46:37,836 - Yeah. 946 00:46:37,836 --> 00:46:39,421 - Come on. - Okay. 947 00:46:39,421 --> 00:46:40,464 I'll see you later? 948 00:46:40,464 --> 00:46:41,507 Yeah, I'll see you later. 949 00:46:47,721 --> 00:46:50,641 Oh... Max seems nice. 950 00:46:50,641 --> 00:46:52,267 Yeah. We're... colleagues. 951 00:46:52,267 --> 00:46:54,311 Oh, colleagues who share clothes? 952 00:46:54,311 --> 00:46:55,437 We were working, 953 00:46:55,437 --> 00:46:57,773 and then, it just started raining, so... 954 00:46:58,982 --> 00:47:00,108 It doesn't matter. 955 00:47:00,108 --> 00:47:02,194 Ahem. 956 00:47:02,194 --> 00:47:03,946 Didn't know you were a dog person. 957 00:47:05,489 --> 00:47:07,366 Yeah, well, it's just until I can find him a permanent home. 958 00:47:08,617 --> 00:47:11,119 Frankly, I'm really surprised to see you guys. 959 00:47:11,119 --> 00:47:13,247 Oh. Well, um... 960 00:47:13,247 --> 00:47:16,333 we just wanted to see how you were, darling. 961 00:47:16,333 --> 00:47:19,920 Um... and can you blame us, the way things were left? 962 00:47:21,296 --> 00:47:23,173 Yeah. Well, you have nothing to worry about. 963 00:47:23,173 --> 00:47:25,801 Look, I'm... doing great. 964 00:47:26,844 --> 00:47:28,804 This is, um... Great. Great. 965 00:47:28,804 --> 00:47:29,763 Great. 966 00:47:29,763 --> 00:47:31,348 Super-great. 967 00:47:33,058 --> 00:47:34,351 Uh, you know what? 968 00:47:34,351 --> 00:47:36,979 I'm gonna just take a minute. I'll be right back. 969 00:47:39,731 --> 00:47:40,774 Whoa! 970 00:47:40,774 --> 00:47:42,526 Oh, my god! That is a lot of hair. 971 00:47:42,526 --> 00:47:44,653 That is a lot of dog. 972 00:47:45,988 --> 00:47:47,155 I'm worried about her. 973 00:47:47,155 --> 00:47:50,325 Jim, we promised we wouldn't overreact. 974 00:47:50,325 --> 00:47:52,160 I think our reaction is appropriate, 975 00:47:52,160 --> 00:47:54,037 given the situation. 976 00:47:54,037 --> 00:47:56,164 She just seems so lost. 977 00:48:21,106 --> 00:48:22,274 Any luck? 978 00:48:22,274 --> 00:48:23,775 No coffee. 979 00:48:23,775 --> 00:48:25,193 Ohh! No? Not even instant? 980 00:48:25,193 --> 00:48:26,069 No. 981 00:48:26,069 --> 00:48:27,362 I wonder if Mia's up yet. 982 00:48:27,362 --> 00:48:28,697 - I need coffee. 983 00:48:28,697 --> 00:48:31,491 Our daughter loves her bed more than life itself. 984 00:48:31,491 --> 00:48:33,076 You can say that again. 985 00:48:33,076 --> 00:48:34,077 Morning! 986 00:48:34,077 --> 00:48:35,579 What have you got there? 987 00:48:35,579 --> 00:48:36,997 Good morning. 988 00:48:36,997 --> 00:48:39,207 Russell had to go out, so I grabbed us some breakfast. 989 00:48:40,459 --> 00:48:41,627 Chai for you, Dad. 990 00:48:41,627 --> 00:48:43,337 - Thank you very much. - How thoughtful. 991 00:48:43,337 --> 00:48:44,880 - Low-fat, you remembered. - Of course. 992 00:48:45,964 --> 00:48:48,634 Oh, and I got you your favorite-- 993 00:48:48,634 --> 00:48:50,260 everything bagel. 994 00:48:50,260 --> 00:48:52,262 You are the absolute best. 995 00:48:52,262 --> 00:48:53,805 Gluten-free, I suppose? 996 00:48:53,805 --> 00:48:55,182 Yeah. 997 00:48:55,182 --> 00:48:58,060 Oh, wow. Well... thank you. 998 00:48:58,060 --> 00:48:59,603 Um, cheers. 999 00:48:59,603 --> 00:49:01,396 - Cheers. - Cheers. 1000 00:49:01,396 --> 00:49:03,190 Whoops. 1001 00:49:03,190 --> 00:49:04,900 ] 1002 00:49:06,401 --> 00:49:08,195 Here... 1003 00:49:10,030 --> 00:49:10,947 Ooh! 1004 00:49:12,491 --> 00:49:13,742 Here we go. - Okay. 1005 00:49:20,207 --> 00:49:21,291 Your parents didn't want to share 1006 00:49:21,291 --> 00:49:23,001 in the golf festivities? 1007 00:49:23,001 --> 00:49:25,253 They opted for the Diving Santa at the aquarium instead. 1008 00:49:25,253 --> 00:49:26,880 I'm gonna meet up with them later. 1009 00:49:26,880 --> 00:49:28,548 Too bad. They're really missing out. 1010 00:49:28,548 --> 00:49:29,675 I mean, honestly, it's probably better this way. 1011 00:49:29,675 --> 00:49:30,926 They're both doctors 1012 00:49:30,926 --> 00:49:32,969 who've dedicated themselves to saving lives, 1013 00:49:32,969 --> 00:49:34,763 and here I am, 1014 00:49:34,763 --> 00:49:37,307 chasing dogs around in argyle sweaters 1015 00:49:37,307 --> 00:49:41,269 in between "six geese a-laying" and "seven swans a-swimming". 1016 00:49:41,269 --> 00:49:42,396 Still, though, they have to know 1017 00:49:42,396 --> 00:49:44,231 you're doing something good. 1018 00:49:44,231 --> 00:49:45,857 I don't think they see it that way. 1019 00:49:45,857 --> 00:49:48,985 To them, I'm just a giant disappointment. 1020 00:49:48,985 --> 00:49:51,113 I can't imagine that's true. 1021 00:49:51,113 --> 00:49:52,781 They love you. They're your parents. 1022 00:49:52,781 --> 00:49:54,324 Otherwise, they wouldn't be here. 1023 00:49:54,324 --> 00:49:56,743 I know they love me, but the reason they're here 1024 00:49:56,743 --> 00:49:58,787 is because they're worried about me. 1025 00:49:58,787 --> 00:50:01,373 Worried? About what? 1026 00:50:01,373 --> 00:50:03,709 Aw, it doesn't matter. 1027 00:50:03,709 --> 00:50:05,043 Come on. 1028 00:50:05,043 --> 00:50:06,837 Clearly, it does matter. 1029 00:50:11,174 --> 00:50:12,175 Hey. 1030 00:50:13,760 --> 00:50:15,470 Okay, how do I explain this? 1031 00:50:17,180 --> 00:50:20,851 My parents aren't the only doctors in the family. 1032 00:50:20,851 --> 00:50:23,395 You're a doctor? 1033 00:50:23,395 --> 00:50:25,188 Yeah. 1034 00:50:25,188 --> 00:50:27,315 I was. 1035 00:50:27,315 --> 00:50:28,984 What happened? 1036 00:50:30,277 --> 00:50:34,114 It was a crazy night at the hospital. 1037 00:50:34,114 --> 00:50:36,742 This patient came in with stomach pains, 1038 00:50:36,742 --> 00:50:38,243 and didn't have insurance, 1039 00:50:38,243 --> 00:50:40,662 and they asked her to wait in the hallway, 1040 00:50:40,662 --> 00:50:44,082 and so I had just been rushed into an emergency surgery, 1041 00:50:44,082 --> 00:50:45,959 and when I came back out... 1042 00:50:47,002 --> 00:50:48,712 ...she was still sitting in the hall, 1043 00:50:48,712 --> 00:50:49,796 but her skin was jaundiced 1044 00:50:49,796 --> 00:50:53,675 and her pulse was barely readable... 1045 00:50:53,675 --> 00:50:56,011 and it turns out she was internally bleeding 1046 00:50:56,011 --> 00:50:57,179 the entire time. 1047 00:50:57,179 --> 00:51:01,808 So, I rushed her into surgery, and... 1048 00:51:04,853 --> 00:51:06,646 By then, it was too late. 1049 00:51:07,898 --> 00:51:10,567 She died on my table, 1050 00:51:10,567 --> 00:51:11,985 and then... 1051 00:51:11,985 --> 00:51:16,156 I got reprimanded for operating without authorization. 1052 00:51:17,491 --> 00:51:19,618 That's the night I left... 1053 00:51:19,618 --> 00:51:22,329 and I never went back. 1054 00:51:25,373 --> 00:51:27,542 I'm sorry. 1055 00:51:27,542 --> 00:51:30,128 Yeah. 1056 00:51:31,713 --> 00:51:34,549 I became a doctor 'cause I wanted to save lives... 1057 00:51:34,549 --> 00:51:36,134 but I can't do that 1058 00:51:36,134 --> 00:51:37,969 with one hand tied behind my back 1059 00:51:37,969 --> 00:51:39,888 by a system that's broken. 1060 00:51:41,139 --> 00:51:42,766 So that's why you're still searching? 1061 00:51:44,309 --> 00:51:47,729 I mean... you spend your entire life 1062 00:51:47,729 --> 00:51:50,398 working towards that one goal and that one dream, 1063 00:51:50,398 --> 00:51:52,359 only to get there and realize 1064 00:51:52,359 --> 00:51:54,820 that it's not what you thought it would be. 1065 00:51:56,613 --> 00:51:58,907 So, yeah, I... 1066 00:51:58,907 --> 00:52:01,868 I don't know what to dream about next. 1067 00:52:11,962 --> 00:52:13,713 Is everything okay? 1068 00:52:14,673 --> 00:52:16,758 Yeah. Yeah. 1069 00:52:16,758 --> 00:52:19,261 Really? You don't look okay. 1070 00:52:20,387 --> 00:52:21,555 Listen-- 1071 00:52:21,555 --> 00:52:23,223 Hey, Max, if you have to go do something, 1072 00:52:23,223 --> 00:52:24,349 totally go. 1073 00:52:24,349 --> 00:52:25,642 It's... It's fine. I'm good. 1074 00:52:27,185 --> 00:52:32,732 It was also kind of freeing, just saying the story out loud. 1075 00:52:33,817 --> 00:52:35,277 I'm sorry. 1076 00:52:35,277 --> 00:52:36,736 Hey, it's good. 1077 00:52:36,736 --> 00:52:39,281 I should probably go meet my parents, anyways. 1078 00:52:40,448 --> 00:52:41,825 I'll call you later? 1079 00:52:41,825 --> 00:52:43,285 Yeah. 1080 00:52:43,285 --> 00:52:44,494 Okay. 1081 00:52:44,494 --> 00:52:45,954 Bye. 1082 00:52:45,954 --> 00:52:47,205 Come on. 1083 00:52:51,835 --> 00:52:54,462 Oh, and that Diving Santa was something else. 1084 00:52:54,462 --> 00:52:55,672 Wasn't it, honey? 1085 00:52:55,672 --> 00:52:56,798 Yeah. 1086 00:52:56,798 --> 00:52:59,217 Oh, and I got you a little something. 1087 00:52:59,217 --> 00:53:00,343 Ha-ha! 1088 00:53:00,343 --> 00:53:01,344 A hat? 1089 00:53:01,344 --> 00:53:02,679 Yes! 1090 00:53:02,679 --> 00:53:04,472 Just a little something to remind you of Florida. 1091 00:53:04,472 --> 00:53:05,640 Mom... 1092 00:53:05,640 --> 00:53:07,350 Yeah! 1093 00:53:07,350 --> 00:53:08,810 Yeah. 1094 00:53:08,810 --> 00:53:11,188 We're just a little bit worried about you, sweetie. 1095 00:53:11,188 --> 00:53:13,857 All the way out here, away from everything, really, 1096 00:53:13,857 --> 00:53:16,067 and doing who knows what? 1097 00:53:16,067 --> 00:53:17,694 Can't we just be together, 1098 00:53:17,694 --> 00:53:19,821 and have me worry about my own life, please? 1099 00:53:19,821 --> 00:53:21,114 Um... 1100 00:53:21,114 --> 00:53:22,157 You should-- 1101 00:53:22,157 --> 00:53:23,533 you should tell her. 1102 00:53:23,533 --> 00:53:24,701 Tell her. 1103 00:53:24,701 --> 00:53:25,660 Tell me what? 1104 00:53:27,579 --> 00:53:29,206 Your mom and I are gonna retire. 1105 00:53:30,540 --> 00:53:34,002 And we would like you to take over the practice. 1106 00:53:34,002 --> 00:53:36,963 What part of "I don't want to be a doctor anymore" 1107 00:53:36,963 --> 00:53:38,256 are you not getting? 1108 00:53:38,256 --> 00:53:39,758 Everyone has setbacks, kiddo. 1109 00:53:39,758 --> 00:53:41,468 What's matters is how we get through them. 1110 00:53:41,468 --> 00:53:42,761 And it would be your own practice. 1111 00:53:42,761 --> 00:53:44,888 You could run it however you want-- 1112 00:53:44,888 --> 00:53:46,473 make all your own rules! 1113 00:53:46,473 --> 00:53:48,558 Oh, okay. So this is why you're here. 1114 00:53:48,558 --> 00:53:49,809 You are a gifted doctor, honey, 1115 00:53:49,809 --> 00:53:51,770 and we would hate to see you throw it all away 1116 00:53:51,770 --> 00:53:52,938 because of one... 1117 00:53:52,938 --> 00:53:54,731 unfortunate event. 1118 00:53:55,815 --> 00:53:57,150 "Unfortunate event"? 1119 00:53:57,150 --> 00:53:58,818 Is that what we're calling it now? 1120 00:53:58,818 --> 00:54:02,239 Doctors can't save every life, honey, but we... 1121 00:54:02,239 --> 00:54:04,199 we can't stop trying. 1122 00:54:06,534 --> 00:54:07,994 Okay, well, if this is the reason 1123 00:54:07,994 --> 00:54:09,412 for your little pep talk, 1124 00:54:09,412 --> 00:54:10,246 you just wasted a trip. 1125 00:54:10,246 --> 00:54:12,374 What did we say? 1126 00:54:12,374 --> 00:54:13,500 Okay, let's go. 1127 00:54:13,500 --> 00:54:15,168 Obviously, the wrong thing. 1128 00:54:15,168 --> 00:54:17,045 Come on, Russell. Let's go. 1129 00:54:17,045 --> 00:54:18,838 - That went well... not. - See you at the house. 1130 00:54:34,020 --> 00:54:35,605 Mia... 1131 00:54:35,605 --> 00:54:37,357 Hi. 1132 00:54:37,357 --> 00:54:39,067 I'm so sorry to show up like this. 1133 00:54:39,067 --> 00:54:41,987 I just-- I needed space from my parents. 1134 00:54:41,987 --> 00:54:44,239 Turns out, the only reason they're here 1135 00:54:44,239 --> 00:54:46,449 is because they want me to take over their practice, 1136 00:54:46,449 --> 00:54:47,909 and they want me to pretend 1137 00:54:47,909 --> 00:54:49,744 like that thing that happened never happened. 1138 00:54:50,912 --> 00:54:52,580 Wait, is there another dog in there? 1139 00:54:52,580 --> 00:54:54,207 Um... yeah. 1140 00:54:56,334 --> 00:54:58,461 Oh, my gosh, who's this? 1141 00:54:58,461 --> 00:55:00,130 This is Biscuit. 1142 00:55:00,130 --> 00:55:02,716 Oh! Hi! 1143 00:55:02,716 --> 00:55:05,135 Wait. "Biscuit"? As in... 1144 00:55:05,135 --> 00:55:07,178 Biscuit. 1145 00:55:07,178 --> 00:55:10,015 Mia... this is Amy. 1146 00:55:12,309 --> 00:55:14,019 Amy... Mia. 1147 00:55:14,978 --> 00:55:16,438 Hi. 1148 00:55:17,856 --> 00:55:19,357 Hi. 1149 00:55:25,572 --> 00:55:28,199 I can't believe I'm meeting the famous Russell in real life! 1150 00:55:28,199 --> 00:55:30,285 Oh, you've seen the videos? 1151 00:55:30,285 --> 00:55:31,745 Oh, my friend sent them to me, 1152 00:55:31,745 --> 00:55:34,831 and Biscuit went absolutely bonkers over them, 1153 00:55:34,831 --> 00:55:36,875 so I just knew I had to get Biscuit and Jules 1154 00:55:36,875 --> 00:55:38,335 back together for a visit. 1155 00:55:38,335 --> 00:55:41,338 Amy's also here visiting family for the holidays. 1156 00:55:41,338 --> 00:55:42,630 Well, of course, 1157 00:55:42,630 --> 00:55:44,632 but I also think Biscuit really missed his friend. 1158 00:55:46,342 --> 00:55:49,387 So, uh, what is the deal with them? 1159 00:55:49,387 --> 00:55:51,681 Is this just till Christmas, or...? 1160 00:55:51,681 --> 00:55:53,892 I mean, who knows? Right? 1161 00:55:53,892 --> 00:55:56,269 Given Jules and Russell's strong connection, 1162 00:55:56,269 --> 00:55:58,146 anything's possible. 1163 00:55:59,689 --> 00:56:01,983 I'm sorry... is Biscuit okay? 1164 00:56:01,983 --> 00:56:03,860 It's just allergies. 1165 00:56:03,860 --> 00:56:06,321 But are we sure this isn't, like, a showmance thing? 1166 00:56:06,321 --> 00:56:08,573 You know, just putting a couple together 1167 00:56:08,573 --> 00:56:10,992 for the publicity and the clicks? 1168 00:56:10,992 --> 00:56:12,869 Come on, Ames. 1169 00:56:12,869 --> 00:56:15,205 What? You can't believe everything you see online. 1170 00:56:15,205 --> 00:56:16,664 I mean, look at them. 1171 00:56:16,664 --> 00:56:19,000 It's just like old times, right? 1172 00:56:19,000 --> 00:56:21,294 Have you had him checked for psoriasis? 1173 00:56:21,294 --> 00:56:22,587 Because that silver patching 1174 00:56:22,587 --> 00:56:24,589 is actually a telltale sign in humans. 1175 00:56:24,589 --> 00:56:26,883 Well, it's a good thing he's not a human then, right? 1176 00:56:29,219 --> 00:56:30,512 Oh, my gosh! 1177 00:56:30,512 --> 00:56:33,431 Max, I can't believe you still have this! 1178 00:56:34,641 --> 00:56:36,434 Wait, where did we get this again? 1179 00:56:36,434 --> 00:56:37,685 Was it, uh-- Was it U Village? 1180 00:56:37,685 --> 00:56:39,229 It was the flea market-- 1181 00:56:39,229 --> 00:56:42,315 - With the actual fleas. - ...That actually had fleas. 1182 00:56:44,359 --> 00:56:46,152 I think I should go. 1183 00:56:51,741 --> 00:56:53,785 Hey... sorry about that. 1184 00:56:53,785 --> 00:56:55,745 She just showed up. 1185 00:56:55,745 --> 00:56:57,455 'Tis the season, I guess. 1186 00:56:57,455 --> 00:56:58,873 Right. 1187 00:56:58,873 --> 00:57:00,291 Your parents! 1188 00:57:00,291 --> 00:57:02,168 I'm sorry you're having to deal with that. 1189 00:57:02,168 --> 00:57:03,545 Mm. Yeah. 1190 00:57:03,545 --> 00:57:05,463 I mean, it's been a long day. 1191 00:57:05,463 --> 00:57:07,298 Yeah. But I'll see you tomorrow? 1192 00:57:07,298 --> 00:57:09,342 For the Santa's Helper 5K? 1193 00:57:09,342 --> 00:57:11,553 Honestly, you really don't have to. 1194 00:57:11,553 --> 00:57:13,179 But I want to. 1195 00:57:13,179 --> 00:57:15,932 And Jules is looking forward to it, too. 1196 00:57:15,932 --> 00:57:17,434 Okay, yeah. 1197 00:57:17,434 --> 00:57:19,602 - Okay? - I'll see you tomorrow. 1198 00:57:19,602 --> 00:57:21,896 All right. Bye. 1199 00:57:29,946 --> 00:57:31,030 Hi, Mom. 1200 00:57:31,030 --> 00:57:33,533 Hi. 1201 00:57:33,533 --> 00:57:36,494 Oh! Um, been watching your videos. 1202 00:57:36,494 --> 00:57:38,621 I can see why they're so popular. 1203 00:57:38,621 --> 00:57:40,665 The dogs are adorable together. 1204 00:57:40,665 --> 00:57:42,458 Warm and festive. 1205 00:57:42,458 --> 00:57:45,712 And... well, that Max isn't hard to look at, either. 1206 00:57:46,963 --> 00:57:49,257 Yeah. 1207 00:57:49,257 --> 00:57:52,260 So... what happens after Christmas? 1208 00:57:52,260 --> 00:57:54,429 Do you just give the dog away? 1209 00:57:55,472 --> 00:57:56,806 Yeah. 1210 00:57:56,806 --> 00:57:58,516 What about Max? 1211 00:57:58,516 --> 00:58:01,102 He might go away, too. 1212 00:58:01,102 --> 00:58:02,854 Then what? 1213 00:58:02,854 --> 00:58:05,273 Mom, I don't know! I don't know. 1214 00:58:06,608 --> 00:58:09,110 I'm really sorry about what happened earlier. 1215 00:58:10,570 --> 00:58:11,988 It's just, your father and I know 1216 00:58:11,988 --> 00:58:13,573 that medicine is something that you loved. 1217 00:58:13,573 --> 00:58:14,657 No. 1218 00:58:14,657 --> 00:58:15,867 What I loved 1219 00:58:15,867 --> 00:58:17,827 was fixing things that were broken, 1220 00:58:17,827 --> 00:58:19,829 healing things that hurt. 1221 00:58:19,829 --> 00:58:22,373 If I don't have the freedom to do that, I don't-- 1222 00:58:22,373 --> 00:58:24,000 Sweetheart, I know it's complicated, 1223 00:58:24,000 --> 00:58:26,503 but you can still help. 1224 00:58:26,503 --> 00:58:30,048 You can still save lives. 1225 00:58:35,261 --> 00:58:38,223 I'll go see where your dad is. 1226 00:58:45,021 --> 00:58:48,566 I cannot believe Amy had the nerve to show up here! 1227 00:58:48,566 --> 00:58:50,026 She wanted the dogs to see each other. 1228 00:58:50,026 --> 00:58:52,612 Ha! And you believe that? 1229 00:58:52,612 --> 00:58:54,155 She said it was wrong of her 1230 00:58:54,155 --> 00:58:55,823 to take Biscuit out of Jules' life. 1231 00:58:55,823 --> 00:58:58,743 Yeah. And? 1232 00:58:58,743 --> 00:59:00,536 And that we should come visit them. 1233 00:59:00,536 --> 00:59:02,747 In California? 1234 00:59:02,747 --> 00:59:04,832 You should've seen how happy Jules was to see Biscuit. 1235 00:59:05,875 --> 00:59:08,336 Well, I think that she's plenty happy 1236 00:59:08,336 --> 00:59:09,420 with Russell... 1237 00:59:09,420 --> 00:59:10,713 and Mia. 1238 00:59:10,713 --> 00:59:12,840 It's not an either/or. 1239 00:59:12,840 --> 00:59:13,967 We're seeing them later this afternoon. 1240 00:59:13,967 --> 00:59:16,094 Look... 1241 00:59:16,094 --> 00:59:18,263 I just want it on record 1242 00:59:18,263 --> 00:59:20,807 that this is the happiest I've seen you in a long time, 1243 00:59:20,807 --> 00:59:22,725 and I think we both know why that is. 1244 00:59:25,353 --> 00:59:26,437 Hello, hello. 1245 00:59:26,437 --> 00:59:28,106 Hope I'm not interrupting. 1246 00:59:28,106 --> 00:59:30,900 Your timing is impeccable, Amy. 1247 00:59:30,900 --> 00:59:33,403 As is your charm, Penny. 1248 00:59:33,403 --> 00:59:34,821 I don't know about you, 1249 00:59:34,821 --> 00:59:36,698 but there's only so much holiday baking 1250 00:59:36,698 --> 00:59:38,032 with my family I can take. 1251 00:59:38,032 --> 00:59:39,867 Would you and Jules 1252 00:59:39,867 --> 00:59:42,704 be up for some last-minute Christmas shopping? 1253 00:59:46,374 --> 00:59:48,126 Sure. 1254 00:59:56,759 --> 00:59:59,137 Ah! I am so productive today. 1255 00:59:59,137 --> 01:00:01,180 Leave it to you to keep me on track. 1256 01:00:02,348 --> 01:00:05,935 So, um, what do you think about January? 1257 01:00:05,935 --> 01:00:07,979 As a month? Or-- 1258 01:00:07,979 --> 01:00:09,230 For you to come and visit. 1259 01:00:09,230 --> 01:00:10,648 Jules would love it. 1260 01:00:10,648 --> 01:00:12,734 It's sunshine, beaches for miles-- 1261 01:00:12,734 --> 01:00:14,777 a much-needed break from the rain and the cold. 1262 01:00:15,820 --> 01:00:17,530 - Amy-- - Just... 1263 01:00:17,530 --> 01:00:19,032 hear me out. 1264 01:00:19,032 --> 01:00:21,117 You know that moving to California 1265 01:00:21,117 --> 01:00:23,244 had always been my dream, 1266 01:00:23,244 --> 01:00:25,830 so when I got the job in L.A., 1267 01:00:25,830 --> 01:00:28,082 it felt like everything I wanted. 1268 01:00:29,292 --> 01:00:31,252 But as great as this new life has been, 1269 01:00:31,252 --> 01:00:34,047 I realized that it is not everything, 1270 01:00:34,047 --> 01:00:35,923 because it's missing you... 1271 01:00:35,923 --> 01:00:38,217 and Jules. 1272 01:00:39,260 --> 01:00:40,470 It's been a over a year, Ames. 1273 01:00:40,470 --> 01:00:42,764 I know, but we're so good together, Max-- 1274 01:00:42,764 --> 01:00:44,599 us and the dogs. 1275 01:00:46,100 --> 01:00:50,063 I guess what I'm asking for is a second chance. 1276 01:00:54,984 --> 01:00:56,402 Hey, Max. 1277 01:00:56,402 --> 01:00:57,362 Hopefully you're on your way, 1278 01:00:57,362 --> 01:00:59,113 because the race is about to start, 1279 01:00:59,113 --> 01:01:02,158 and the Santas are getting restless. 1280 01:01:06,704 --> 01:01:08,581 Oh, no! 1281 01:01:12,168 --> 01:01:13,127 Come on, girl. 1282 01:01:27,225 --> 01:01:30,353 I was doing fine in my own little world, 1283 01:01:30,353 --> 01:01:31,437 taking care of myself-- 1284 01:01:31,437 --> 01:01:33,731 which is hard enough, I might add-- 1285 01:01:33,731 --> 01:01:35,942 and then Russell shows up, 1286 01:01:35,942 --> 01:01:38,027 and I was trying to do a nice thing-- 1287 01:01:38,027 --> 01:01:40,363 you know, be a good citizen-- 1288 01:01:40,363 --> 01:01:41,989 but not according to Max, 1289 01:01:41,989 --> 01:01:45,827 who comes into my little world, all bossy and annoying, 1290 01:01:45,827 --> 01:01:48,663 and takes me to go see that stupid tree... 1291 01:01:48,663 --> 01:01:50,248 What tree? 1292 01:01:50,248 --> 01:01:53,000 The one that's hidden in the middle of the forest. 1293 01:01:53,000 --> 01:01:55,711 Max brought you to the True Love Tree? 1294 01:01:55,711 --> 01:01:58,673 Mia, he likes you. 1295 01:01:58,673 --> 01:02:01,008 No. He was doing it for Jules and Russell. 1296 01:02:01,008 --> 01:02:03,511 Oh, no! You like him. 1297 01:02:03,511 --> 01:02:05,179 No, I don't. 1298 01:02:05,179 --> 01:02:06,639 It's just an assignment. 1299 01:02:06,639 --> 01:02:08,516 Then why are you getting all worked up? 1300 01:02:08,516 --> 01:02:11,686 Because I got caught up in the story, 1301 01:02:11,686 --> 01:02:14,856 and I started to picture a life here in Seattle. 1302 01:02:14,856 --> 01:02:17,692 I even started to like the rain. 1303 01:02:17,692 --> 01:02:20,445 I don't know. Maybe my parents are right. 1304 01:02:20,445 --> 01:02:22,488 Maybe I... gave up my whole life, 1305 01:02:22,488 --> 01:02:24,949 for what? 1306 01:02:24,949 --> 01:02:27,785 I just need to get back on track. 1307 01:02:30,538 --> 01:02:31,998 Yes, you're the one. 1308 01:02:31,998 --> 01:02:34,083 - So much hair, Russell! 1309 01:02:34,083 --> 01:02:35,209 You need to get a trim! 1310 01:02:35,209 --> 01:02:36,878 One, big beautiful dog. Yes, you are! 1311 01:02:36,878 --> 01:02:38,045 - Yes, you are. - Hi. 1312 01:02:38,045 --> 01:02:40,256 - Sweetie, hi! - Hi, honey! 1313 01:02:40,256 --> 01:02:41,466 Glad you're here. 1314 01:02:41,466 --> 01:02:42,717 Yeah. 1315 01:02:45,595 --> 01:02:47,430 Do you need to get that? 1316 01:02:47,430 --> 01:02:49,599 - Uh... no. 1317 01:02:49,599 --> 01:02:51,017 It's nothing. 1318 01:02:52,977 --> 01:02:55,146 Everything okay? 1319 01:02:55,146 --> 01:02:56,856 Yeah. 1320 01:02:56,856 --> 01:02:59,317 I've been thinking about what you said, 1321 01:02:59,317 --> 01:03:01,444 and maybe you are right. 1322 01:03:01,444 --> 01:03:06,240 Maybe I was just running away from life... 1323 01:03:06,240 --> 01:03:08,576 from the career that I worked so hard for. 1324 01:03:08,576 --> 01:03:10,328 Wait a minute. 1325 01:03:10,328 --> 01:03:11,829 Does this mean you're coming home? 1326 01:03:11,829 --> 01:03:15,750 Uh, well, I-I still need time to tie up some loose ends. 1327 01:03:17,877 --> 01:03:19,879 Yes! Best Christmas ever. 1328 01:03:19,879 --> 01:03:21,631 - She's coming home, buddy. 1329 01:03:21,631 --> 01:03:23,090 I'm so happy. 1330 01:03:24,509 --> 01:03:25,968 Did you hear that? 1331 01:03:25,968 --> 01:03:28,930 She's coming back to Miami. 1332 01:03:32,266 --> 01:03:33,851 What are you doing here? 1333 01:03:33,851 --> 01:03:36,813 Can we talk? Please? 1334 01:03:39,649 --> 01:03:41,192 Yes, I was with Amy and Biscuit, 1335 01:03:41,192 --> 01:03:43,027 but I came as soon as I realized. 1336 01:03:43,027 --> 01:03:44,987 Hey, you don't owe me anything, Max. Okay? 1337 01:03:44,987 --> 01:03:46,864 It was just a stupid race. 1338 01:03:46,864 --> 01:03:48,115 Don't say that. 1339 01:03:48,115 --> 01:03:49,450 It's true. 1340 01:03:49,450 --> 01:03:51,786 If anything, it just helped confirm my decision. 1341 01:03:51,786 --> 01:03:53,579 What decision? 1342 01:03:53,579 --> 01:03:55,331 I'm going back to Miami. 1343 01:03:55,331 --> 01:03:56,749 Wait, what? 1344 01:03:57,959 --> 01:03:59,335 Back to the thing you moved across the country 1345 01:03:59,335 --> 01:04:00,878 - to get away from? - Yeah. 1346 01:04:00,878 --> 01:04:02,380 Don't stop searching for happiness 1347 01:04:02,380 --> 01:04:04,590 just because you haven't found it yet. 1348 01:04:04,590 --> 01:04:05,967 Yeah, well, sometimes, 1349 01:04:05,967 --> 01:04:07,969 you have to make the most of what you've been given. 1350 01:04:07,969 --> 01:04:09,720 Sure. 1351 01:04:09,720 --> 01:04:11,514 You keep everybody at arm's length, 1352 01:04:11,514 --> 01:04:13,641 out of a fear of getting hurt. 1353 01:04:13,641 --> 01:04:15,059 Fair enough... 1354 01:04:15,059 --> 01:04:17,228 but at least I own it. 1355 01:04:19,397 --> 01:04:22,316 Bye, Max. 1356 01:04:34,912 --> 01:04:36,414 Max? 1357 01:04:36,414 --> 01:04:37,582 I'm not in the mood right now, Penn. 1358 01:04:37,582 --> 01:04:38,374 It's Mr. Baker. 1359 01:04:42,128 --> 01:04:44,547 Mr. Baker, glad to hear from you. 1360 01:04:44,547 --> 01:04:46,007 I'm sorry, what? 1361 01:04:48,843 --> 01:04:51,470 But your office said-- 1362 01:04:54,098 --> 01:04:56,017 Times are tough, of course. 1363 01:04:58,144 --> 01:05:00,354 Yep, Merry Christmas to you, too. 1364 01:05:03,357 --> 01:05:06,235 They don't have the funds to make their donation... 1365 01:05:06,235 --> 01:05:09,155 which means we're not gonna make our year. 1366 01:05:09,155 --> 01:05:12,199 Meaning... 1367 01:05:12,199 --> 01:05:13,909 we lose the rescue? 1368 01:05:23,920 --> 01:05:25,254 You're mad at me. 1369 01:05:25,254 --> 01:05:27,089 No. 1370 01:05:27,089 --> 01:05:29,717 I was supposed to have a happy holiday ending 1371 01:05:29,717 --> 01:05:31,802 for Russell and Jules, tag all the businesses... 1372 01:05:31,802 --> 01:05:34,972 make it a holiday love letter to the city. 1373 01:05:34,972 --> 01:05:37,183 Boss Izzy would've fired me by now. 1374 01:05:37,183 --> 01:05:39,685 But Friend Izzy feels bad for pushing you 1375 01:05:39,685 --> 01:05:42,021 outside your comfort zone in the first place. 1376 01:05:42,021 --> 01:05:43,606 Seeing how miserable you are 1377 01:05:43,606 --> 01:05:45,399 makes me wish we had never done this. 1378 01:05:45,399 --> 01:05:46,359 No. 1379 01:05:46,359 --> 01:05:48,945 It's exactly what I needed-- 1380 01:05:48,945 --> 01:05:50,738 to open up... 1381 01:05:50,738 --> 01:05:53,199 and I'm really grateful for that. 1382 01:05:54,742 --> 01:05:55,826 You're a good boss, Izzy, 1383 01:05:55,826 --> 01:05:57,536 but you're an even better friend. 1384 01:06:00,831 --> 01:06:03,042 Or maybe I'm just the fool 1385 01:06:03,042 --> 01:06:06,003 who wants to still believe in love and hope at Christmas. 1386 01:06:06,003 --> 01:06:07,880 That would be nice, wouldn't it? 1387 01:06:15,471 --> 01:06:17,348 So there's nothing else Max can do? 1388 01:06:18,432 --> 01:06:20,393 Does he even know you're here? 1389 01:06:20,393 --> 01:06:22,061 Oh, no. 1390 01:06:22,061 --> 01:06:24,063 I heard things went south with you two. 1391 01:06:24,063 --> 01:06:25,898 He's actually taking it as a sign 1392 01:06:25,898 --> 01:06:27,525 that he should move to California. 1393 01:06:27,525 --> 01:06:28,734 California? 1394 01:06:28,734 --> 01:06:31,278 But his entire life is here. 1395 01:06:31,278 --> 01:06:32,780 Everything he loves is here. 1396 01:06:32,780 --> 01:06:34,156 Right? 1397 01:06:34,156 --> 01:06:35,449 But... 1398 01:06:35,449 --> 01:06:36,909 at this point, 1399 01:06:36,909 --> 01:06:38,828 we don't even know if Puptown's gonna make it 1400 01:06:38,828 --> 01:06:40,246 to the end of the year. 1401 01:06:40,246 --> 01:06:43,332 Okay, so you want me to help get the word out, 1402 01:06:43,332 --> 01:06:44,959 to find these dogs a home? 1403 01:06:44,959 --> 01:06:46,544 I just figured 1404 01:06:46,544 --> 01:06:48,379 since Jussell has such a huge following... 1405 01:06:55,594 --> 01:06:57,972 I have a better idea. 1406 01:06:57,972 --> 01:07:00,349 A fundraiser? 1407 01:07:00,349 --> 01:07:02,560 I need to finish my job, and you need to save yours, 1408 01:07:02,560 --> 01:07:04,395 so this is a way to combine both. 1409 01:07:04,395 --> 01:07:06,147 How's that? 1410 01:07:06,147 --> 01:07:08,858 Well, people are expecting another Jules-and-Russell post, 1411 01:07:08,858 --> 01:07:11,444 and my boss wants me to tag all of the businesses. 1412 01:07:11,444 --> 01:07:14,280 I figured we could invite the entire community to join, 1413 01:07:14,280 --> 01:07:15,781 and make it an adoption fair as well. 1414 01:07:15,781 --> 01:07:18,075 People are invested in Jussell, 1415 01:07:18,075 --> 01:07:19,660 and this will help give them a chance 1416 01:07:19,660 --> 01:07:21,370 to save the place where they first met. 1417 01:07:21,370 --> 01:07:23,164 Why are you doing this? 1418 01:07:23,164 --> 01:07:24,749 Because. 1419 01:07:24,749 --> 01:07:26,834 I know how much Puptown means to you, 1420 01:07:26,834 --> 01:07:28,794 and it's a huge part of who you are. 1421 01:07:28,794 --> 01:07:31,505 I'm not gonna let you let that go. 1422 01:07:31,505 --> 01:07:34,050 What do we have to lose? 1423 01:07:34,050 --> 01:07:35,801 Remind me to tell you 1424 01:07:35,801 --> 01:07:38,220 that I'm mad at you for going behind my back. 1425 01:07:38,220 --> 01:07:39,680 You're welcome. 1426 01:07:39,680 --> 01:07:42,391 So... what do you say? 1427 01:07:42,391 --> 01:07:44,477 Holiday Rescue Operation? 1428 01:07:44,477 --> 01:07:46,353 "Operation: Holiday Rescue"? 1429 01:07:46,353 --> 01:07:47,605 "Operation--" 1430 01:07:47,605 --> 01:07:49,106 "...Howliday Rescue!" 1431 01:07:49,106 --> 01:07:50,191 Okay! 1432 01:07:55,613 --> 01:07:57,615 And about what was said the other day-- 1433 01:07:57,615 --> 01:07:59,742 Hey, we were both upset. 1434 01:08:01,160 --> 01:08:02,453 But we should get started, 1435 01:08:02,453 --> 01:08:03,871 if we want to be done in time for Christmas Eve. 1436 01:08:06,040 --> 01:08:07,708 It's time to deck the halls. 1437 01:08:28,187 --> 01:08:29,814 Go put these everywhere. 1438 01:08:45,329 --> 01:08:46,831 - That looks good. - Yeah. 1439 01:08:46,831 --> 01:08:48,457 Okay, great. 1440 01:08:48,457 --> 01:08:49,667 Hi! 1441 01:08:49,667 --> 01:08:50,793 Thank you so much for being here. 1442 01:08:50,793 --> 01:08:51,752 Of course, honey. 1443 01:08:53,254 --> 01:08:56,423 Okay... 1444 01:09:21,740 --> 01:09:23,158 Hi. 1445 01:09:23,158 --> 01:09:24,994 Oh! Hi. 1446 01:09:24,994 --> 01:09:27,538 So, it turns out you were right-- 1447 01:09:27,538 --> 01:09:29,123 Biscuit has psoriasis. 1448 01:09:29,123 --> 01:09:31,500 Oh. Well, I'm glad you caught it early. 1449 01:09:31,500 --> 01:09:33,794 No, you caught it early. 1450 01:09:36,338 --> 01:09:38,799 So, how can I help? 1451 01:09:42,052 --> 01:09:44,346 Here you go. 1452 01:09:55,691 --> 01:09:58,611 You had time to put together a reel, as well? 1453 01:09:58,611 --> 01:10:00,738 Uh, this was Penny's doing, actually. 1454 01:10:00,738 --> 01:10:02,198 Between all the footage, 1455 01:10:02,198 --> 01:10:03,407 she said she had enough 1456 01:10:03,407 --> 01:10:05,326 to "highlight a compelling love story." 1457 01:10:06,493 --> 01:10:09,288 I can't believe it all came together. 1458 01:10:09,288 --> 01:10:12,541 I know. It's not bad for a last-second effort. 1459 01:10:12,541 --> 01:10:15,211 I know you don't think you're making a difference, 1460 01:10:15,211 --> 01:10:18,422 but that's all you've been doing since the first day I met you. 1461 01:10:19,465 --> 01:10:21,175 Okay! 1462 01:10:21,175 --> 01:10:22,468 We ready to do this? 1463 01:10:22,468 --> 01:10:24,053 - Yeah! - I think so. 1464 01:10:24,053 --> 01:10:25,888 This is gonna be amazing. 1465 01:10:25,888 --> 01:10:27,222 Let's go. 1466 01:10:50,537 --> 01:10:52,456 We are gonna raise a lot of money with this. 1467 01:10:52,456 --> 01:10:54,124 - Thank you. - Happy to help. 1468 01:10:54,124 --> 01:10:55,960 You're really good with your hands! 1469 01:10:55,960 --> 01:10:58,128 I'm here to adopt. 1470 01:10:58,128 --> 01:11:00,089 Hi. So, I-- 1471 01:11:00,089 --> 01:11:02,758 No need. My name is Troy, and I already know the drill. 1472 01:11:04,260 --> 01:11:06,387 I have a lovely three-bedroom 1473 01:11:06,387 --> 01:11:09,390 with a fully-enclosed 942-square-foot backyard, 1474 01:11:09,390 --> 01:11:11,433 natural grass-- no pesticides or weed killers. 1475 01:11:11,433 --> 01:11:12,685 Dog door already installed. 1476 01:11:12,685 --> 01:11:15,020 I work from home, as does my partner, Dale, 1477 01:11:15,020 --> 01:11:16,563 who is very active. 1478 01:11:16,563 --> 01:11:19,191 Maybe not as active as you, but still, 1479 01:11:19,191 --> 01:11:21,110 he will take the dog on daily runs. 1480 01:11:21,110 --> 01:11:23,862 I will come and take the dog to lunch every day. 1481 01:11:23,862 --> 01:11:25,614 We're both committed to being 1482 01:11:25,614 --> 01:11:27,157 the best dog parents we could possibly be. 1483 01:11:27,157 --> 01:11:29,284 Troy! 1484 01:11:29,284 --> 01:11:31,287 Oh, no. Did I miss something? 1485 01:11:31,287 --> 01:11:33,664 The most important thing. 1486 01:11:33,664 --> 01:11:36,750 Are you gonna love this dog with all your heart? 1487 01:11:38,043 --> 01:11:40,504 Yes. Of course. 1488 01:11:40,504 --> 01:11:42,840 We're gonna smother it with love. 1489 01:11:44,758 --> 01:11:46,635 Okay, you're good to go. 1490 01:11:46,635 --> 01:11:49,013 Wow. 1491 01:11:49,013 --> 01:11:50,723 You're a lot nicer than people say. 1492 01:11:51,682 --> 01:11:53,142 Thanks? 1493 01:11:53,142 --> 01:11:54,435 You're welcome... 1494 01:11:54,435 --> 01:11:56,729 Mr. Christmas. 1495 01:11:57,855 --> 01:11:59,314 Let's take you to meet Dexter. 1496 01:11:59,314 --> 01:12:01,108 Yeah! Oh, boy! 1497 01:12:14,538 --> 01:12:16,206 Okay. They're the cutest. 1498 01:12:16,206 --> 01:12:18,000 Yeah. 1499 01:12:18,000 --> 01:12:19,918 Yeah, they are. 1500 01:12:19,918 --> 01:12:23,297 Why do you look like you just swallowed a lump of coal? 1501 01:12:23,297 --> 01:12:25,257 Penny wants me to make a speech, 1502 01:12:25,257 --> 01:12:27,551 she says "it's what normal people do." 1503 01:12:27,551 --> 01:12:29,511 Yeah, but you're not normal people. 1504 01:12:29,511 --> 01:12:30,929 Exactly! 1505 01:12:30,929 --> 01:12:33,349 Last time I made a speech, I lost my lunch. 1506 01:12:33,349 --> 01:12:37,728 Before we announce the winner of the silent auction, 1507 01:12:37,728 --> 01:12:40,147 we are going to have a few words 1508 01:12:40,147 --> 01:12:42,524 from the Director of Puptown himself-- 1509 01:12:42,524 --> 01:12:43,901 Max Covington! 1510 01:12:43,901 --> 01:12:44,943 Yeah! 1511 01:12:51,200 --> 01:12:53,160 I'm Max Puppington. 1512 01:12:53,160 --> 01:12:55,120 I mean Covington. 1513 01:12:56,413 --> 01:12:59,083 The Director of Puptown Rescue. 1514 01:12:59,083 --> 01:13:01,335 I would like to thank myself-- 1515 01:13:04,213 --> 01:13:06,882 I mean, I would like to thank you all-- 1516 01:13:06,882 --> 01:13:08,384 Thanks, Max, 1517 01:13:08,384 --> 01:13:11,845 for pretending like you suck at public speaking 1518 01:13:11,845 --> 01:13:13,931 and forcing me to come up here. 1519 01:13:13,931 --> 01:13:15,349 I get it, you know? 1520 01:13:15,349 --> 01:13:16,892 I've been rejected from Puptown, 1521 01:13:16,892 --> 01:13:18,560 and Russell was turned away. 1522 01:13:18,560 --> 01:13:19,353 - What? 1523 01:13:19,353 --> 01:13:21,230 I know... right? 1524 01:13:21,230 --> 01:13:22,356 Who gets rejected from a rescue? 1525 01:13:23,941 --> 01:13:27,236 Max wouldn't let me give Russell up, 1526 01:13:27,236 --> 01:13:29,947 and what I thought was going to be the worst thing 1527 01:13:29,947 --> 01:13:31,657 that could possibly happen to me 1528 01:13:31,657 --> 01:13:34,201 actually turned out to be the best. 1529 01:13:34,201 --> 01:13:37,996 Russell introduced me to things, places... 1530 01:13:37,996 --> 01:13:41,583 people I would have never met otherwise, 1531 01:13:41,583 --> 01:13:45,462 and changed my life in ways I could never imagine. 1532 01:13:45,462 --> 01:13:47,381 See, I didn't think 1533 01:13:47,381 --> 01:13:51,093 that I had room for anything else in my life... 1534 01:13:51,093 --> 01:13:54,805 and now I can't imagine my life without him in it. 1535 01:13:57,141 --> 01:13:59,101 He got me out of my head... 1536 01:14:00,561 --> 01:14:02,479 ...had me open my heart, 1537 01:14:02,479 --> 01:14:07,484 and made this cold, wet, gray place feel like home. 1538 01:14:10,737 --> 01:14:12,072 How could I possibly give that up? 1539 01:14:17,161 --> 01:14:19,538 Which is why... 1540 01:14:19,538 --> 01:14:20,831 I've decided 1541 01:14:20,831 --> 01:14:23,041 to officially adopt Russell. 1542 01:14:33,218 --> 01:14:35,846 So, I guess my takeaway this holiday-- 1543 01:14:35,846 --> 01:14:38,432 or, I mean, "howliday" season... 1544 01:14:40,225 --> 01:14:42,186 ...is that we should take a chance on ourselves 1545 01:14:42,186 --> 01:14:43,604 and each other. 1546 01:14:43,604 --> 01:14:45,772 Make room for others. 1547 01:14:45,772 --> 01:14:48,901 Find the thing that makes you happy-- 1548 01:14:48,901 --> 01:14:52,029 because it can change your life... 1549 01:14:52,029 --> 01:14:55,616 and it certainly changed mine. 1550 01:15:13,217 --> 01:15:15,177 Amy, hold up. 1551 01:15:15,177 --> 01:15:16,887 Um... 1552 01:15:16,887 --> 01:15:17,804 What a day. 1553 01:15:17,804 --> 01:15:19,556 Yeah. 1554 01:15:20,599 --> 01:15:23,227 Listen, Ames, about California-- 1555 01:15:23,227 --> 01:15:24,478 Your life is here, 1556 01:15:24,478 --> 01:15:27,397 and I don't have a right to ask you to leave. 1557 01:15:28,607 --> 01:15:30,776 It's nice to see you so happy, Max. 1558 01:15:30,776 --> 01:15:33,654 I truly want the same for you, too... 1559 01:15:33,654 --> 01:15:35,989 and this doesn't mean 1560 01:15:35,989 --> 01:15:38,200 that Jules and Biscuit can't stay in each other's lives. 1561 01:15:38,200 --> 01:15:40,244 Sure. 1562 01:15:40,244 --> 01:15:41,703 Yeah, they can FaceTime. 1563 01:15:45,332 --> 01:15:47,834 Bye. 1564 01:15:55,884 --> 01:15:57,427 All right. 1565 01:16:00,138 --> 01:16:02,057 This is it. Make it or break it. 1566 01:16:02,057 --> 01:16:04,059 Okay. 1567 01:16:07,854 --> 01:16:09,189 I'm not great with numbers. 1568 01:16:09,189 --> 01:16:12,025 Does someone want to tell me what that means? 1569 01:16:14,444 --> 01:16:15,862 We're still really short. 1570 01:16:26,582 --> 01:16:28,792 Max, I'm really sorry. 1571 01:16:28,792 --> 01:16:31,420 It's not all lost. 1572 01:16:31,420 --> 01:16:33,422 Some of the dogs got adopted... 1573 01:16:33,422 --> 01:16:35,048 like Russell. 1574 01:16:35,048 --> 01:16:36,091 Yeah. 1575 01:16:36,091 --> 01:16:37,843 We can just use this money 1576 01:16:37,843 --> 01:16:39,094 to resettle the dogs we still have. 1577 01:16:39,094 --> 01:16:41,179 Um... 1578 01:16:41,179 --> 01:16:43,724 well, maybe this will help. 1579 01:16:44,850 --> 01:16:46,101 Will this cover the difference? 1580 01:16:49,062 --> 01:16:51,690 And then some! 1581 01:16:51,690 --> 01:16:54,318 I don't know what to say. 1582 01:16:54,318 --> 01:16:55,444 Thank you. 1583 01:16:55,444 --> 01:16:57,738 We're very happy to help. 1584 01:16:57,738 --> 01:17:00,032 Dad... 1585 01:17:01,658 --> 01:17:04,328 When you said you didn't want to be a doctor anymore, 1586 01:17:04,328 --> 01:17:06,622 we worried that you were turning your back on your gift. 1587 01:17:06,622 --> 01:17:09,625 But then, we saw you with Russell and all of this, 1588 01:17:09,625 --> 01:17:13,003 and we realized that you are saving lives. 1589 01:17:13,003 --> 01:17:14,630 And we couldn't be more proud. 1590 01:17:15,922 --> 01:17:17,341 Group hug, come on. 1591 01:17:17,341 --> 01:17:18,800 I love you. 1592 01:17:18,800 --> 01:17:20,927 - Aw, we love you, baby. - We love you, too, sweetheart. 1593 01:17:24,556 --> 01:17:26,266 I guess this is it. 1594 01:17:26,266 --> 01:17:28,226 I guess so. 1595 01:17:30,771 --> 01:17:32,314 Well, I think we get another point 1596 01:17:32,314 --> 01:17:33,982 for not giving up, right? 1597 01:17:33,982 --> 01:17:35,776 Yeah. 1598 01:17:35,776 --> 01:17:37,444 Hey. 1599 01:17:37,444 --> 01:17:40,781 Thanks again. 1600 01:17:40,781 --> 01:17:42,532 For everything. 1601 01:17:44,159 --> 01:17:46,620 Yeah. 1602 01:17:49,414 --> 01:17:53,001 Well... I should probably get back to my parents. 1603 01:17:54,795 --> 01:17:57,047 Hey, Russ. Let's go. 1604 01:17:57,047 --> 01:17:58,340 Russell, come here. 1605 01:17:59,883 --> 01:18:00,967 Okay, good boy. 1606 01:18:01,927 --> 01:18:03,929 Goodnight. 1607 01:18:03,929 --> 01:18:06,181 Hey, Mia? 1608 01:18:09,267 --> 01:18:10,477 Yeah? 1609 01:18:13,689 --> 01:18:15,440 Merry Christmas. 1610 01:18:21,530 --> 01:18:23,407 Merry Christmas, Max. 1611 01:18:42,634 --> 01:18:44,886 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 1612 01:18:44,886 --> 01:18:46,888 I'm glad we came here. 1613 01:18:46,888 --> 01:18:49,641 Oh! Good morning, sleepyhead. Merry Christmas! 1614 01:18:49,641 --> 01:18:51,143 - Merry Christmas, honey. - Merry Christmas. 1615 01:18:51,143 --> 01:18:53,019 Sorry I wasn't up sooner. 1616 01:18:53,019 --> 01:18:53,895 Rough night? 1617 01:18:56,731 --> 01:18:58,150 Cheers. 1618 01:18:58,150 --> 01:18:59,484 Yes! Cheers. 1619 01:18:59,484 --> 01:19:02,028 Cheers. 1620 01:19:03,405 --> 01:19:05,323 Listen, I can't thank you enough 1621 01:19:05,323 --> 01:19:07,784 for what you did to help the rescue, 1622 01:19:07,784 --> 01:19:09,286 and for being here 1623 01:19:09,286 --> 01:19:11,955 and celebrating Christmas together... 1624 01:19:13,206 --> 01:19:15,834 ...but I'm not going back to Miami. 1625 01:19:15,834 --> 01:19:17,294 - We know. - Yeah. 1626 01:19:17,294 --> 01:19:18,503 Pretty clear to us 1627 01:19:18,503 --> 01:19:21,715 that you've created this beautiful life here, 1628 01:19:21,715 --> 01:19:23,633 and we just want you to be happy. 1629 01:19:23,633 --> 01:19:24,760 So, I've been thinking 1630 01:19:24,760 --> 01:19:26,011 about what we talked about last night-- 1631 01:19:26,011 --> 01:19:27,888 about saving lives, 1632 01:19:27,888 --> 01:19:31,391 and I still wanna do that, but with animals. 1633 01:19:32,517 --> 01:19:34,144 You want to be a vet? 1634 01:19:34,144 --> 01:19:35,604 Wow! 1635 01:19:35,604 --> 01:19:36,605 What do you think of that? 1636 01:19:36,605 --> 01:19:37,606 Oh, we think-- 1637 01:19:37,606 --> 01:19:39,774 I think you'll be extraordinary! 1638 01:19:39,774 --> 01:19:40,734 - Extraordinary. - Really? 1639 01:19:40,734 --> 01:19:41,735 Yeah! 1640 01:19:41,735 --> 01:19:42,986 So... 1641 01:19:42,986 --> 01:19:45,989 is that all you want, Mia? 1642 01:19:49,451 --> 01:19:52,245 No. 1643 01:19:56,541 --> 01:19:58,543 Come on. 1644 01:20:02,881 --> 01:20:04,800 Hey, come on, girl. 1645 01:20:58,812 --> 01:21:01,064 I know, I know. 1646 01:21:07,153 --> 01:21:09,281 I know. 1647 01:21:37,142 --> 01:21:38,560 Jules, wait! 1648 01:21:40,061 --> 01:21:41,563 Russell, wait! 1649 01:21:58,747 --> 01:21:59,956 - You... - You... 1650 01:21:59,956 --> 01:22:01,791 What are you doing here? 1651 01:22:01,791 --> 01:22:03,793 You first. 1652 01:22:03,793 --> 01:22:06,463 I came here to find you. 1653 01:22:06,463 --> 01:22:08,840 Same. 1654 01:22:08,840 --> 01:22:10,884 Don't go. 1655 01:22:12,802 --> 01:22:16,014 I know we promised we weren't gonna fall in love, 1656 01:22:16,014 --> 01:22:18,516 but all I know is, I love Jules... 1657 01:22:18,516 --> 01:22:21,853 and Jules loves Russell. 1658 01:22:21,853 --> 01:22:24,814 Somehow, somewhere... 1659 01:22:24,814 --> 01:22:26,858 I fell in love with you, too. 1660 01:22:29,611 --> 01:22:30,779 Don't go, because-- 1661 01:22:30,779 --> 01:22:33,114 I'm not going. 1662 01:22:35,700 --> 01:22:38,828 I found what makes me happy. 1663 01:22:38,828 --> 01:22:40,622 It's you... 1664 01:22:40,622 --> 01:22:43,667 and the dogs-- 1665 01:22:43,667 --> 01:22:45,418 all of it. 112380

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.