Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,567 --> 00:00:04,632
A little more this way.
2
00:00:04,656 --> 00:00:06,634
Okay, I think the light's better.
3
00:00:06,658 --> 00:00:07,658
If you just push it...
4
00:00:07,682 --> 00:00:09,811
Okay, Sheryll, I think it's good.
5
00:00:09,835 --> 00:00:11,245
You've moved it five times.
6
00:00:11,870 --> 00:00:13,772
Looks great. Yeah.
7
00:00:13,796 --> 00:00:14,816
Okay.
8
00:00:14,840 --> 00:00:16,190
All right.
9
00:00:17,756 --> 00:00:19,018
Are you okay?
10
00:00:19,378 --> 00:00:20,953
Yeah. My leg's better.
11
00:00:20,977 --> 00:00:24,913
Not your leg.
You seem unusually particular.
12
00:00:24,937 --> 00:00:26,654
What the hell does that mean?
13
00:00:26,678 --> 00:00:29,135
You know, the situation
with Charlotte and your kids,
14
00:00:29,159 --> 00:00:31,094
this isn't some small thing.
15
00:00:31,118 --> 00:00:33,270
Hana, I'm good. I swear.
16
00:00:33,294 --> 00:00:34,836
The kids love D.C.
17
00:00:34,860 --> 00:00:37,317
And, you know, finally,
I can do the things
18
00:00:37,341 --> 00:00:38,856
I've always been meaning to do.
19
00:00:39,735 --> 00:00:40,842
Okay.
20
00:00:40,866 --> 00:00:42,317
I'm glad you're good.
21
00:00:42,901 --> 00:00:44,542
Okay, one last thing, I promise.
22
00:00:44,566 --> 00:00:45,690
One last thing.
23
00:00:45,714 --> 00:00:48,154
What do you think about
moving the chair over there?
24
00:00:48,178 --> 00:00:49,851
- Come on.
- Oh, my God.
25
00:00:49,875 --> 00:00:51,157
Let's do it.
26
00:00:51,181 --> 00:00:52,767
Come on.
27
00:00:52,791 --> 00:00:54,856
You've been home three days
and you haven't unpacked?
28
00:00:54,880 --> 00:00:57,728
Do me a favor and do not open
this until after I've left.
29
00:00:57,752 --> 00:00:59,077
Okay.
30
00:00:59,101 --> 00:01:00,470
Which is now.
31
00:01:00,494 --> 00:01:02,341
Come on, Milo,
We're going to the groomers.
32
00:01:02,365 --> 00:01:04,953
That's very nice of you,
helping Ethan with Milo.
33
00:01:04,977 --> 00:01:06,693
It's very girlfriend-y.
34
00:01:06,717 --> 00:01:08,391
Uh, yeah, yeah.
35
00:01:08,641 --> 00:01:11,533
Um, Ray keeps going on
about this roller rink.
36
00:01:11,557 --> 00:01:13,012
Tomorrow's '90s night. You in?
37
00:01:13,036 --> 00:01:14,231
I can't.
38
00:01:14,255 --> 00:01:16,103
Taking my parents to dinner.
39
00:01:16,127 --> 00:01:17,582
That's nice.
40
00:01:17,606 --> 00:01:20,237
Doing all the stuff
you finally get to do.
41
00:01:20,261 --> 00:01:21,586
- Yeah.
- See you at work.
42
00:01:21,610 --> 00:01:22,890
All right. I'll see you at work.
43
00:01:22,914 --> 00:01:24,154
Come on, Milo.
44
00:01:54,295 --> 00:01:56,795
Yep, you forgot your jacket.
45
00:01:56,819 --> 00:01:58,667
Don't worry.
I'll bring it to the office.
46
00:01:58,691 --> 00:02:00,712
Hello. Uh, may I speak
with Sheryll Barnes?
47
00:02:00,736 --> 00:02:02,279
- Who is this?
- I'm Jessie.
48
00:02:02,303 --> 00:02:03,802
I'm calling from the IRS.
49
00:02:03,826 --> 00:02:06,022
It appears someone made
an unauthorized withdrawal
50
00:02:06,046 --> 00:02:07,197
from your bank account.
51
00:02:07,221 --> 00:02:09,286
I know this is a scam.
52
00:02:09,310 --> 00:02:11,245
I understand why you may think that.
53
00:02:11,269 --> 00:02:14,117
- But give me a minute to...
- Just stop, okay?
54
00:02:14,141 --> 00:02:15,727
I'm an FBI agent.
55
00:02:22,105 --> 00:02:23,561
They won't let me leave.
56
00:02:23,585 --> 00:02:25,500
Who won't let you leave?
57
00:02:26,849 --> 00:02:28,305
I don't... I don't know their names.
58
00:02:28,329 --> 00:02:30,829
It's a man and a woman.
They call each other C and D.
59
00:02:30,853 --> 00:02:32,396
Listen to me.
60
00:02:32,420 --> 00:02:34,834
If this isn't a scam, I need
you to hang up and dial 911.
61
00:02:34,858 --> 00:02:36,313
There are blocks on the phones.
62
00:02:36,337 --> 00:02:38,315
I can only call preapproved numbers.
63
00:02:38,339 --> 00:02:39,993
Where are you?
64
00:02:40,820 --> 00:02:42,493
I don't... I don't know.
65
00:02:42,517 --> 00:02:45,235
- How old are you?
- I'm 17.
66
00:02:49,394 --> 00:02:52,024
Hold on. Just hang on a second.
67
00:02:56,270 --> 00:02:57,682
Good.
68
00:02:57,706 --> 00:03:00,337
Uh, that way, we can avoid
you paying the late fee.
69
00:03:00,361 --> 00:03:02,034
I'll work on that now.
70
00:03:02,058 --> 00:03:04,036
Jessie?
71
00:03:04,060 --> 00:03:05,821
Hello?
72
00:03:08,543 --> 00:03:10,391
We need everyone in the office.
73
00:03:21,077 --> 00:03:22,992
You want to take this, C?
74
00:03:24,907 --> 00:03:28,442
Some of you have been working hard,
75
00:03:29,085 --> 00:03:31,412
bringing in your share.
76
00:03:31,436 --> 00:03:35,353
And when you hit your quota,
you're free to go.
77
00:03:36,789 --> 00:03:38,577
Others of you
78
00:03:39,095 --> 00:03:41,750
have not been doing your part.
79
00:03:43,578 --> 00:03:45,626
And for those people...
80
00:03:47,127 --> 00:03:50,082
it's time to start taking
things seriously.
81
00:04:05,339 --> 00:04:07,189
Don't!
82
00:04:07,863 --> 00:04:09,232
Or you'll be next.
83
00:04:18,611 --> 00:04:25,157
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
84
00:04:26,142 --> 00:04:27,381
Hey, hey.
85
00:04:27,405 --> 00:04:29,383
Hey, there she is.
86
00:04:29,407 --> 00:04:31,123
- Hey.
- Look who's back.
87
00:04:31,147 --> 00:04:32,386
Aw.
88
00:04:32,410 --> 00:04:33,996
- I missed you.
- Oh, I missed you.
89
00:04:34,020 --> 00:04:35,911
Yeah, I missed you
picking up the lunch tab.
90
00:04:35,935 --> 00:04:37,173
But I digress, all right?
91
00:04:37,197 --> 00:04:39,480
- Good to see you.
- Good to see you.
92
00:04:39,504 --> 00:04:41,351
- You forgot that.
- Thank you.
93
00:04:41,375 --> 00:04:43,788
- How are the kiddos?
- Anais is amazing.
94
00:04:43,812 --> 00:04:45,660
She already has a new best friend.
95
00:04:45,684 --> 00:04:48,140
I FaceTime with her
and Theo every night.
96
00:04:48,164 --> 00:04:49,316
Glad it's working out.
97
00:04:49,340 --> 00:04:51,230
Oh, I, uh... I got you something.
98
00:04:51,254 --> 00:04:53,232
Hmm.
99
00:04:53,256 --> 00:04:54,495
Thank you.
100
00:04:54,519 --> 00:04:56,714
And in a bizarre twist, we have no case
101
00:04:56,738 --> 00:04:58,063
waiting to be assigned.
102
00:04:58,087 --> 00:04:59,587
We don't have a fugitive?
103
00:04:59,611 --> 00:05:01,806
Don't jinx it. We're taking
full advantage of this.
104
00:05:01,830 --> 00:05:03,094
You two are heading to Staten Island
105
00:05:03,118 --> 00:05:04,940
for firearms makeup qualification.
106
00:05:04,964 --> 00:05:07,290
- Okay.
- We already did that.
107
00:05:07,314 --> 00:05:09,597
I'm aware, which is why you
two get to deliver evidence
108
00:05:09,621 --> 00:05:11,599
to our Bronx warehouse.
109
00:05:11,623 --> 00:05:12,963
See you after lunch.
110
00:05:13,668 --> 00:05:15,385
I'll meet you in the car, okay?
111
00:05:15,409 --> 00:05:16,758
Okay.
112
00:05:18,673 --> 00:05:20,695
Knock, knock.
113
00:05:20,971 --> 00:05:22,653
Well, this is cool.
114
00:05:22,677 --> 00:05:24,568
When did this become your office?
115
00:05:24,592 --> 00:05:26,657
When I realized I get
more work done not listening
116
00:05:26,681 --> 00:05:30,008
to Hana and Ray debate
vegan cuisine and Bad Bunny.
117
00:05:31,425 --> 00:05:33,011
How you doing?
118
00:05:33,035 --> 00:05:34,143
You good?
119
00:05:34,167 --> 00:05:35,753
Well, it's an adjustment.
120
00:05:35,777 --> 00:05:38,582
But seeing how quickly the kids
settled in was helpful.
121
00:05:38,606 --> 00:05:41,280
And we're gonna set up
a regular visiting schedule,
122
00:05:41,304 --> 00:05:42,717
so that'll be nice.
123
00:05:42,741 --> 00:05:44,066
I'm okay.
124
00:05:44,090 --> 00:05:46,329
Well, if there are any not-okay days,
125
00:05:46,353 --> 00:05:48,549
just know I'm here.
126
00:05:48,573 --> 00:05:50,584
Thanks. I appreciate that.
127
00:05:51,334 --> 00:05:53,292
So I got a...
128
00:05:53,316 --> 00:05:55,251
what seemed like
a scam call this morning
129
00:05:55,275 --> 00:05:56,905
from a 17-year-old girl.
130
00:05:56,929 --> 00:06:00,604
And she claimed she's being
forced to work and can't leave.
131
00:06:00,802 --> 00:06:02,389
I think we should look into it.
132
00:06:02,413 --> 00:06:04,260
- Where is she?
- I don't know.
133
00:06:04,284 --> 00:06:06,871
- Is she in danger?
- Well, I can't say for sure.
134
00:06:06,895 --> 00:06:08,861
But she sounded really scared.
135
00:06:09,985 --> 00:06:13,487
Well, if it's legit,
that's no bueno.
136
00:06:13,511 --> 00:06:16,141
Sounds like a child-labor violation,
137
00:06:16,165 --> 00:06:18,187
maybe wire fraud.
138
00:06:18,211 --> 00:06:19,449
Kick it over to Jubal.
139
00:06:19,473 --> 00:06:20,885
Well, Remy, because she called me...
140
00:06:20,909 --> 00:06:23,061
Sheryll, we're not private detectives.
141
00:06:23,085 --> 00:06:26,244
Our job is to hunt
and catch wanted fugitives.
142
00:06:27,287 --> 00:06:29,285
Jubal, okay?
143
00:06:31,267 --> 00:06:33,071
Yeah.
144
00:06:33,095 --> 00:06:35,770
Well, maybe her not getting
out is part of the scam.
145
00:06:35,794 --> 00:06:39,164
No, I don't think so.
I heard real fear in her voice.
146
00:06:39,188 --> 00:06:41,645
She sent me a link to this crypto site.
147
00:06:42,385 --> 00:06:44,518
Fake IRS asking for crypto?
148
00:06:44,542 --> 00:06:46,476
It might actually be a pig butchering.
149
00:06:46,500 --> 00:06:47,782
What's that?
150
00:06:47,806 --> 00:06:49,871
Okay, so you find a pig, the victim,
151
00:06:49,895 --> 00:06:52,177
and then you get them
interested in crypto.
152
00:06:52,201 --> 00:06:53,875
You usually say you work
for the government,
153
00:06:53,899 --> 00:06:55,224
or you meet them on a dating site,
154
00:06:55,248 --> 00:06:57,748
and you get them to set up
a crypto account.
155
00:06:57,772 --> 00:06:59,620
Surely, people know that's a scam.
156
00:06:59,644 --> 00:07:01,752
I mean, these guys are crazy smart.
157
00:07:01,776 --> 00:07:04,842
So you put the money in,
and you start making
158
00:07:04,866 --> 00:07:07,845
an unbelievable amount
of money... fattening the pig.
159
00:07:07,869 --> 00:07:10,282
And when you go to cash out,
the account's closed.
160
00:07:10,306 --> 00:07:11,762
The pig's been butchered.
161
00:07:11,786 --> 00:07:14,025
You should, uh, pass this off to Remy.
162
00:07:14,049 --> 00:07:15,244
I did.
163
00:07:15,268 --> 00:07:17,072
He said kick it to Jubal.
164
00:07:17,096 --> 00:07:18,797
What did Jubal say?
165
00:07:19,751 --> 00:07:21,758
You haven't been to Jubal.
166
00:07:22,892 --> 00:07:25,024
I need to find her.
167
00:07:26,540 --> 00:07:29,388
I get it, but I really like my job.
168
00:07:30,016 --> 00:07:32,143
Hana, you know my suitcase you saw?
169
00:07:33,144 --> 00:07:35,307
For some reason,
I just can't seem to unpack it.
170
00:07:35,331 --> 00:07:36,918
I don't know why.
171
00:07:36,942 --> 00:07:39,573
Maybe it'll all feel official,
like I left my kids forever.
172
00:07:40,254 --> 00:07:41,931
You know, I keep having this nightmare
173
00:07:41,955 --> 00:07:44,621
where Anais, Theo,
and I we're walking down Seventh Avenue,
174
00:07:44,645 --> 00:07:45,863
and I turn around, and they're gone.
175
00:07:45,887 --> 00:07:48,538
And I look everywhere,
but I can't seem to find them.
176
00:07:48,562 --> 00:07:50,782
I literally wake up screaming.
177
00:07:52,044 --> 00:07:53,674
And I'll see them again. I know that.
178
00:07:53,698 --> 00:07:57,199
This girl... I want to find her, Hana.
179
00:07:57,223 --> 00:07:59,201
I need to.
180
00:08:04,447 --> 00:08:06,556
Okay. I can try to help you.
181
00:08:10,018 --> 00:08:11,516
Thanks.
182
00:08:12,238 --> 00:08:13,955
Okay, Jessie's phone call and texts
183
00:08:13,979 --> 00:08:15,565
were routed through a VPN.
184
00:08:15,589 --> 00:08:17,654
So it's a dead end?
185
00:08:17,678 --> 00:08:19,332
Have you forgotten who I am?
186
00:08:23,075 --> 00:08:25,749
Okay, the VPN's local,
like, super local...
187
00:08:25,773 --> 00:08:27,838
New Rochelle.
188
00:08:27,862 --> 00:08:30,785
It's registered to a Howard Merger.
189
00:08:31,437 --> 00:08:34,266
Remy's not expecting us back
till after lunch.
190
00:08:36,523 --> 00:08:39,241
Well, then let's hope that
Howard's in a helpful mood.
191
00:08:48,883 --> 00:08:51,209
It's warm. He's here.
192
00:09:00,329 --> 00:09:02,394
Howard Merger, open up!
193
00:09:02,418 --> 00:09:03,942
Be right there.
194
00:09:07,249 --> 00:09:08,782
Is that blood?
195
00:09:20,175 --> 00:09:21,786
FBI! Hands up!
196
00:09:24,049 --> 00:09:25,374
You can't just come in here.
197
00:09:25,398 --> 00:09:27,245
We can if you were disposing
of evidence.
198
00:09:27,269 --> 00:09:29,117
You ever heard of the Fourth Amendment,
199
00:09:29,141 --> 00:09:31,075
or is the government
destroying that now, too?
200
00:09:31,099 --> 00:09:33,904
Oh, shut up. Sit your ass down.
201
00:09:34,265 --> 00:09:35,689
Is there anyone else in here?
202
00:09:35,713 --> 00:09:37,952
Yeah, it's a real party in here.
203
00:09:37,976 --> 00:09:39,606
Clear.
204
00:09:39,630 --> 00:09:41,651
Where's that blood from?
205
00:09:41,675 --> 00:09:43,438
You're gonna lose your job.
206
00:09:43,462 --> 00:09:44,828
Barnes.
207
00:09:47,812 --> 00:09:50,573
- We need to call Remy now.
- No, he's gonna be mad.
208
00:09:50,597 --> 00:09:51,748
Yeah, and if we don't call him,
209
00:09:51,772 --> 00:09:53,097
we're really gonna feel his wrath.
210
00:09:53,121 --> 00:09:54,577
The only way out of this is
211
00:09:54,601 --> 00:09:55,970
if we bring him something solid.
212
00:09:55,994 --> 00:09:58,189
Hey, bitch, I want a lawyer.
213
00:09:58,213 --> 00:10:00,757
And I want my wife not to
have left me for another woman.
214
00:10:00,781 --> 00:10:02,629
Guess not all our wishes are granted.
215
00:10:04,002 --> 00:10:06,909
- You see anything?
- It's a mess.
216
00:10:06,933 --> 00:10:08,963
There's a couple of suitcases
that have been pulled out.
217
00:10:10,617 --> 00:10:13,071
Going on vacation, Howard?
218
00:10:13,968 --> 00:10:16,516
Well, he's not gonna give us anything.
219
00:10:17,493 --> 00:10:18,810
No.
220
00:10:19,321 --> 00:10:21,173
But his phone will.
221
00:10:26,111 --> 00:10:28,306
- Anything?
- He's using Covert-34.
222
00:10:28,330 --> 00:10:29,786
It's a messaging app
223
00:10:29,810 --> 00:10:31,788
that deletes messages once they're sent.
224
00:10:31,812 --> 00:10:35,183
His location services are
a little friendlier.
225
00:10:35,207 --> 00:10:39,970
He's been hanging out
in this radius of the Bronx.
226
00:10:39,994 --> 00:10:42,016
Well, that radius is a mile or two.
227
00:10:42,040 --> 00:10:44,975
- Can we not narrow it down?
- Not really, not unless...
228
00:10:44,999 --> 00:10:47,717
Did you smell something strange inside?
229
00:10:47,741 --> 00:10:49,284
No. Why?
230
00:10:52,528 --> 00:10:53,984
Realize you made a mistake?
231
00:10:54,008 --> 00:10:55,899
Then maybe you should apologize
232
00:10:55,923 --> 00:10:58,728
before I have my attorneys
make your life a living...
233
00:10:58,752 --> 00:11:00,512
You think that's blood?
234
00:11:00,536 --> 00:11:02,103
I don't know.
235
00:11:07,065 --> 00:11:09,360
It smells sharper than blood.
236
00:11:12,766 --> 00:11:14,352
It's soy sauce.
237
00:11:23,690 --> 00:11:25,755
He was at a Chinese restaurant.
238
00:11:38,333 --> 00:11:39,987
Excuse me.
239
00:11:40,011 --> 00:11:42,076
FBI Agents Barnes and Gibson.
240
00:11:42,100 --> 00:11:43,860
This about the guy down the street?
241
00:11:43,884 --> 00:11:45,296
- What guy?
- The poker game.
242
00:11:45,320 --> 00:11:47,124
It's friendly. I keep telling people.
243
00:11:47,148 --> 00:11:49,431
No, we're not here about that.
244
00:11:49,455 --> 00:11:50,944
Have you seen this guy?
245
00:11:51,457 --> 00:11:52,869
No.
246
00:11:52,893 --> 00:11:54,741
No, not today or not at all?
247
00:11:54,765 --> 00:11:56,612
Never. We haven't opened yet.
248
00:11:56,636 --> 00:11:59,813
- You want me to keep an eye out?
- Uh, we're good.
249
00:11:59,838 --> 00:12:01,121
Thanks.
250
00:12:08,777 --> 00:12:10,040
Soy sauce.
251
00:12:24,577 --> 00:12:26,598
It matches the set from his house.
252
00:12:48,908 --> 00:12:51,496
So what you heard
when I said "kick it to Jubal"
253
00:12:51,520 --> 00:12:54,890
was to go rogue and run
an off-the-books investigation,
254
00:12:54,914 --> 00:12:56,588
then drag Hana into it?
255
00:12:56,612 --> 00:12:58,223
I didn't get dragged into anything.
256
00:12:58,247 --> 00:12:59,991
- Then you're next.
- Remy, I was right.
257
00:13:00,015 --> 00:13:02,110
Something is going on.
They're killing people.
258
00:13:02,134 --> 00:13:04,247
We need to find Jessie
and whoever else they have.
259
00:13:04,271 --> 00:13:05,901
We don't have to do anything.
260
00:13:05,925 --> 00:13:07,555
They slit this boy's throat.
261
00:13:15,152 --> 00:13:16,564
Who is he?
262
00:13:16,588 --> 00:13:18,392
Cesar Hernandez, 18, from Texas.
263
00:13:18,416 --> 00:13:20,307
He came to New York to be an actor.
264
00:13:20,331 --> 00:13:22,222
Social media posts stopped
six months ago.
265
00:13:22,246 --> 00:13:24,441
I ran the name Jessie
through missing persons.
266
00:13:24,465 --> 00:13:26,748
Only one hit was a 17-year-old girl...
267
00:13:26,772 --> 00:13:28,054
Jessica Davis.
268
00:13:28,078 --> 00:13:29,925
She was reported missing
by a social worker.
269
00:13:29,949 --> 00:13:31,448
Was she in foster care?
270
00:13:31,472 --> 00:13:33,494
She was living in a shelter
in Manhattan.
271
00:13:33,518 --> 00:13:35,104
And what'd that guy have to say?
272
00:13:35,128 --> 00:13:36,584
That he wants a lawyer.
273
00:13:36,608 --> 00:13:39,108
His name is Howard Merger.
We were just at his house.
274
00:13:39,132 --> 00:13:41,502
Ray, Nina, talk to the social worker.
275
00:13:41,526 --> 00:13:43,664
You two with me, because
276
00:13:43,688 --> 00:13:47,116
apparently you need adult supervision.
277
00:13:47,140 --> 00:13:48,944
We're going back to Howard's.
278
00:13:54,321 --> 00:13:56,778
Oh, did Jessie's boyfriend do this?
279
00:13:56,802 --> 00:13:59,389
- Her stepdad.
- Explains why she ran away.
280
00:13:59,413 --> 00:14:01,783
Unsurprisingly, Jessie has
some trust issues.
281
00:14:01,807 --> 00:14:04,873
But eventually she connected
with another girl, Shandy,
282
00:14:04,897 --> 00:14:06,353
who's also missing.
283
00:14:06,377 --> 00:14:09,008
And all of Shandy's
information is in these files?
284
00:14:09,032 --> 00:14:10,487
Yes.
285
00:14:10,511 --> 00:14:13,316
- This is their room.
- Okay.
286
00:14:13,340 --> 00:14:15,623
Kayla, these are FBI agents.
287
00:14:15,647 --> 00:14:17,580
They're looking for Jessie and Shandy.
288
00:14:18,171 --> 00:14:19,845
Uh, those are their beds.
289
00:14:20,175 --> 00:14:23,091
And didn't Life Skills start
10 minutes ago?
290
00:14:24,787 --> 00:14:27,243
Uh, Kayla, hi. I'm Nina.
291
00:14:27,267 --> 00:14:29,942
Do you have any idea what
happened to Jessie and Shandy?
292
00:14:30,343 --> 00:14:32,205
Not really.
293
00:14:32,229 --> 00:14:34,990
I know Shandy was interviewing
for a job.
294
00:14:35,014 --> 00:14:36,644
She was tired of being broke.
295
00:14:36,668 --> 00:14:40,303
- Where was she interviewing?
- I don't know.
296
00:14:40,327 --> 00:14:44,434
I think it was, like,
a toothpaste company, or something.
297
00:14:44,458 --> 00:14:46,306
Would it happen to be
Crest Shares Management?
298
00:14:46,330 --> 00:14:48,264
Yeah, that sounds right.
299
00:14:48,288 --> 00:14:49,657
I hope you guys find them.
300
00:14:49,681 --> 00:14:52,834
They're the nicest girls
I've lived with here.
301
00:14:53,137 --> 00:14:54,704
Thanks.
302
00:14:57,254 --> 00:14:59,624
All right. So the registered agents
303
00:14:59,648 --> 00:15:02,496
of Crest Shares Management
are Carson and Denny Cobb.
304
00:15:02,520 --> 00:15:04,672
They may be Howard's partners.
305
00:15:04,696 --> 00:15:06,761
I doubt they're working
from their business address,
306
00:15:06,785 --> 00:15:07,980
but I'll send agents over.
307
00:15:08,004 --> 00:15:09,416
I'll call some print shops,
308
00:15:09,440 --> 00:15:11,300
see if I can find out something
about this bag.
309
00:15:13,219 --> 00:15:14,856
Looks like a husband-and-wife team.
310
00:15:14,880 --> 00:15:17,732
Denny and Carson Cobb
are Howard's partners.
311
00:15:17,756 --> 00:15:19,339
Jessie said the people holding her
312
00:15:19,363 --> 00:15:21,689
called each other C and D,
so that's got to be them.
313
00:15:21,713 --> 00:15:23,386
You get anything from the servers?
314
00:15:23,410 --> 00:15:25,824
I mean, Howard's a jerk,
but he's a genius.
315
00:15:25,848 --> 00:15:27,260
He's got everything encrypted,
316
00:15:27,284 --> 00:15:29,523
intrusion detection, and tripwires.
317
00:15:29,547 --> 00:15:31,656
Can you pull anything from Jessie's ISP?
318
00:15:31,680 --> 00:15:33,266
We don't really have the time.
319
00:15:33,290 --> 00:15:34,962
The best I can do is try
and shut them down.
320
00:15:34,986 --> 00:15:36,748
No. They'd know we're onto them,
321
00:15:36,772 --> 00:15:38,102
and I don't want them disappearing.
322
00:15:38,126 --> 00:15:40,403
Howard's boss says he was
in meetings all morning,
323
00:15:40,427 --> 00:15:41,678
so he couldn't kill Cesar.
324
00:15:41,702 --> 00:15:44,103
Which means Denny and Carson
probably killed him.
325
00:15:44,127 --> 00:15:45,757
So they needed help with the body,
326
00:15:45,781 --> 00:15:48,321
and they messaged Howard on Covert-34.
327
00:15:49,491 --> 00:15:50,544
Jessie?
328
00:15:50,568 --> 00:15:53,590
Sheryll, they killed my friend, Cesar.
329
00:15:53,614 --> 00:15:55,897
Jessie, tell us anything
you can about where you are.
330
00:15:55,921 --> 00:15:58,421
- Who is that?
- That's my boss, Remy, okay?
331
00:15:58,445 --> 00:16:00,206
We're all trying to find you.
332
00:16:00,230 --> 00:16:02,121
I don't know where we are.
333
00:16:02,145 --> 00:16:06,081
The windows are glazed,
but I can see red on a building outside.
334
00:16:06,481 --> 00:16:08,910
You were interviewing
for a job in Manhattan, right?
335
00:16:08,934 --> 00:16:10,651
Yeah.
336
00:16:10,675 --> 00:16:12,000
I was so stupid.
337
00:16:12,024 --> 00:16:13,610
Who interviews at 8:00 at night?
338
00:16:13,634 --> 00:16:15,028
Jessie, this isn't your fault.
339
00:16:15,052 --> 00:16:17,527
I need you to focus.
Where was the interview?
340
00:16:17,551 --> 00:16:19,268
Near Spring Street Park.
341
00:16:19,292 --> 00:16:20,966
Shandy met D the day before,
342
00:16:20,990 --> 00:16:23,577
and he gave her
a free tote bag and 50 bucks
343
00:16:23,601 --> 00:16:25,535
to bring a friend to the interview.
344
00:16:25,559 --> 00:16:27,450
And when you guys showed up,
they just took you both?
345
00:16:27,474 --> 00:16:29,539
- Yeah.
- How long was the drive
346
00:16:29,563 --> 00:16:31,759
from where they snatched you
to where you are now?
347
00:16:31,783 --> 00:16:34,631
I was so scared, it felt like forever,
348
00:16:35,176 --> 00:16:36,764
but it took 20 minutes maybe.
349
00:16:36,788 --> 00:16:39,114
Okay.
350
00:16:39,138 --> 00:16:41,638
Uh, thank you for your patience
while I look into things.
351
00:16:41,662 --> 00:16:43,205
Damn.
352
00:16:46,058 --> 00:16:47,644
What?
353
00:16:47,668 --> 00:16:50,212
I'm sorry I got you into this.
354
00:16:50,482 --> 00:16:52,006
You didn't know.
355
00:16:53,384 --> 00:16:54,796
We're gonna get out.
356
00:16:54,821 --> 00:16:56,349
We just need to make
them a little money,
357
00:16:56,373 --> 00:16:58,786
and then we'll be on a bus to L.A.
358
00:16:58,810 --> 00:17:01,327
And we'll finally get
to see those palm trees.
359
00:17:09,908 --> 00:17:12,234
Howard's not answering the messages.
360
00:17:12,258 --> 00:17:13,583
Maybe he's busy.
361
00:17:13,607 --> 00:17:15,977
He could be dying, and he'd answer.
362
00:17:16,001 --> 00:17:19,372
You think the cops
caught him with Cesar?
363
00:17:19,396 --> 00:17:22,157
If they caught Howard with a body,
364
00:17:22,181 --> 00:17:23,985
he's gonna flip.
365
00:17:24,009 --> 00:17:25,334
He knows our names.
366
00:17:25,358 --> 00:17:26,901
Yeah, but he doesn't know where we are.
367
00:17:26,925 --> 00:17:29,338
We're going through Tor to his VPN.
368
00:17:29,362 --> 00:17:31,297
Where did you meet him with the kid?
369
00:17:31,321 --> 00:17:32,689
At his place.
370
00:17:32,713 --> 00:17:35,301
He was gonna put him
in a suitcase and dump it.
371
00:17:35,325 --> 00:17:37,085
If the cops didn't catch him with Cesar,
372
00:17:37,109 --> 00:17:40,366
they could have gotten
to Howard through the VPN.
373
00:17:42,118 --> 00:17:44,290
What if they're onto this?
374
00:17:45,814 --> 00:17:48,009
We've been flying under
the radar for almost a year.
375
00:17:48,033 --> 00:17:49,532
Why now?
376
00:17:49,556 --> 00:17:51,544
We've been hard on them.
377
00:17:53,038 --> 00:17:54,886
What if one of them is a mole?
378
00:17:54,910 --> 00:17:56,496
How?
379
00:17:56,520 --> 00:17:58,237
They can't call anyone.
380
00:17:58,261 --> 00:18:00,239
They're all preprogrammed numbers.
381
00:18:00,263 --> 00:18:02,763
Still, we have to be ready to go.
382
00:18:03,962 --> 00:18:06,375
I'll pick up the latest
tote-bag order from Carla.
383
00:18:06,399 --> 00:18:08,856
That's our main exposure.
384
00:18:08,880 --> 00:18:10,858
I'll talk to the kids.
385
00:18:19,456 --> 00:18:22,391
This guy was a pack rat.
386
00:18:22,415 --> 00:18:24,132
Carson was an electrician,
387
00:18:24,156 --> 00:18:27,092
and Howard and Denny worked
together at Summit Tech.
388
00:18:27,116 --> 00:18:29,209
Carson was let go during COVID,
389
00:18:29,233 --> 00:18:31,226
and Denny was fired 18 months ago.
390
00:18:31,250 --> 00:18:32,880
Didn't you say it was two years ago
391
00:18:32,904 --> 00:18:34,360
these scams started in Asia?
392
00:18:34,384 --> 00:18:35,752
Yeah.
393
00:18:35,776 --> 00:18:38,103
They're sitting around home,
out of work.
394
00:18:38,127 --> 00:18:41,758
They learn about a scam
and decide to run one.
395
00:18:41,782 --> 00:18:43,412
Well, who better to run your servers
396
00:18:43,436 --> 00:18:45,371
than someone you already know?
397
00:18:45,395 --> 00:18:47,266
What's this?
398
00:18:47,832 --> 00:18:51,464
Looks like Howard got
an email a few days ago.
399
00:18:51,721 --> 00:18:54,854
There's no name,
just the sender's address.
400
00:18:56,923 --> 00:18:58,336
"You're a dead man."
401
00:18:58,361 --> 00:19:01,382
- What's that all about?
- You tell me.
402
00:19:03,630 --> 00:19:06,087
Finally, some good news.
403
00:19:06,390 --> 00:19:09,828
Ray and Nina found the shop
that printed the tote bag.
404
00:19:11,589 --> 00:19:12,653
Hi.
405
00:19:12,678 --> 00:19:14,926
Uh, we're FBI Agents Chase and Cannon.
406
00:19:14,951 --> 00:19:17,097
We just need to ask you a...
407
00:19:17,122 --> 00:19:18,360
Oh.
408
00:19:18,384 --> 00:19:20,449
This is Carla. Hold, please.
409
00:19:20,473 --> 00:19:22,495
- Sorry about that.
- No problem.
410
00:19:22,519 --> 00:19:26,238
Any information you can give us
on the person who ordered this?
411
00:19:27,611 --> 00:19:29,676
Um, like the fact that the guy
412
00:19:29,700 --> 00:19:32,113
is standing right behind you?
413
00:19:37,229 --> 00:19:38,337
Hi.
414
00:19:38,361 --> 00:19:39,425
Oh!
415
00:19:39,449 --> 00:19:41,079
FBI! Stop!
416
00:19:41,103 --> 00:19:42,428
- Excuse me.
- Hey!
417
00:19:44,062 --> 00:19:45,561
- Whoa! Hey!
- Hey!
418
00:19:54,246 --> 00:19:56,311
- Where'd he go?
- I don't know.
419
00:20:02,550 --> 00:20:03,899
Nina.
420
00:20:20,142 --> 00:20:22,709
Start heading out, now.
421
00:20:25,234 --> 00:20:26,820
Go. Go, go.
422
00:20:26,844 --> 00:20:29,170
Get out of here. Go.
423
00:20:37,420 --> 00:20:39,006
Hey, hey, Denny.
424
00:20:39,030 --> 00:20:41,356
Hey. We just need to talk.
425
00:20:41,380 --> 00:20:43,174
There's nothing to talk about.
426
00:20:43,861 --> 00:20:45,970
Well, you got two options.
427
00:20:45,994 --> 00:20:47,386
We can talk...
428
00:20:48,039 --> 00:20:49,722
or I can shoot you.
429
00:20:50,302 --> 00:20:52,019
What you want to do?
430
00:20:52,043 --> 00:20:54,456
I pick option three.
431
00:20:56,178 --> 00:20:58,199
Hey, Nina, we need an EMT!
432
00:20:58,223 --> 00:21:00,201
Calling. Go, go, go!
433
00:21:24,451 --> 00:21:27,031
So how was Milo's day at the doggy spa?
434
00:21:27,055 --> 00:21:28,423
It was good.
435
00:21:28,447 --> 00:21:30,382
Ethan hates it when
they put bows on him.
436
00:21:30,406 --> 00:21:31,655
So I asked them to put extra.
437
00:21:32,797 --> 00:21:34,821
You did a great job
at avoiding me, by the way.
438
00:21:34,845 --> 00:21:36,431
How are things with you guys?
439
00:21:36,455 --> 00:21:37,955
Fine. Good.
440
00:21:37,979 --> 00:21:39,739
"Fine, good."
441
00:21:39,763 --> 00:21:41,981
What, is he a reliable car?
442
00:21:42,549 --> 00:21:44,527
I mean, yeah, usually, when he's around.
443
00:21:44,551 --> 00:21:46,529
But hasn't been a lot lately.
444
00:21:46,553 --> 00:21:49,532
Well, that kind of makes
sense with an air marshal, right?
445
00:21:49,556 --> 00:21:51,011
So is that a deal-breaker?
446
00:21:51,035 --> 00:21:54,537
No, I think I'm getting
used to him being away.
447
00:21:54,561 --> 00:21:57,583
I mean, sometimes I worry
about us breaking up,
448
00:21:57,607 --> 00:21:59,542
and it scares me.
449
00:22:00,082 --> 00:22:01,674
I hear you, yeah.
450
00:22:02,551 --> 00:22:04,065
When it comes to matters of the heart,
451
00:22:04,089 --> 00:22:06,589
there's too many things
you can't control.
452
00:22:06,613 --> 00:22:09,151
Good morning.
Any updates on the woman from the diner?
453
00:22:09,175 --> 00:22:10,718
She didn't make it.
454
00:22:11,772 --> 00:22:14,122
All right, let's find them
and arrest them.
455
00:22:15,970 --> 00:22:18,166
- You okay?
- Yeah. Why?
456
00:22:18,190 --> 00:22:21,256
I mean, chasing a case
without Remy's stamp...
457
00:22:21,280 --> 00:22:22,474
it's a gutsy move.
458
00:22:22,498 --> 00:22:24,774
That little girl's voice just broke me.
459
00:22:25,501 --> 00:22:27,740
I'm sure you all
would have done the same thing.
460
00:22:27,764 --> 00:22:29,220
Switzerland.
461
00:22:29,244 --> 00:22:31,364
There's just too much baggage there.
462
00:22:32,769 --> 00:22:34,356
Where are we?
463
00:22:34,380 --> 00:22:36,532
Uh, security cameras from the diner
464
00:22:36,556 --> 00:22:39,361
and from surrounding businesses
did not catch where Denny went.
465
00:22:39,385 --> 00:22:40,971
What about the hat and jacket he tossed?
466
00:22:40,995 --> 00:22:42,755
There's nothing in the pockets.
467
00:22:42,779 --> 00:22:44,409
But an evidence tech
is running forensics.
468
00:22:44,433 --> 00:22:46,542
And the address for
Denny and Carson's business,
469
00:22:46,566 --> 00:22:48,196
Crest Shares Management, is empty.
470
00:22:48,220 --> 00:22:50,415
They moved out of their
apartment three years ago.
471
00:22:50,439 --> 00:22:53,027
The credit card Denny used
to pay for the bags
472
00:22:53,051 --> 00:22:54,985
is registered to a shell corp
473
00:22:55,009 --> 00:22:56,857
whose address is Howard's house.
474
00:22:56,881 --> 00:22:58,684
These idiots are smart.
475
00:22:58,708 --> 00:23:00,991
There's always a layer between
them and what they're doing.
476
00:23:01,015 --> 00:23:02,950
Well, that's not all
we got from the card.
477
00:23:02,974 --> 00:23:05,343
Someone's been using it to rent cars,
478
00:23:05,367 --> 00:23:06,997
as recent as last week.
479
00:23:07,021 --> 00:23:10,320
The week that Jessie and Shandy
went missing, they rented a van.
480
00:23:10,344 --> 00:23:11,576
That's worth looking into.
481
00:23:11,600 --> 00:23:13,917
Ray, Nina, hit the rental agency.
482
00:23:13,941 --> 00:23:16,572
What about
the "you're a dead man" email?
483
00:23:16,596 --> 00:23:19,444
Written by a student at NYU...
Jacob Anderson.
484
00:23:19,468 --> 00:23:21,316
Let's go talk to this boy genius.
485
00:23:21,340 --> 00:23:22,790
Keep digging.
486
00:23:23,733 --> 00:23:26,364
- I didn't send any email.
- Jacob, we saw the email.
487
00:23:26,388 --> 00:23:28,932
Can you guys leave, okay?
I got to go to work.
488
00:23:28,956 --> 00:23:30,629
Maybe this will help.
489
00:23:30,653 --> 00:23:34,135
The guy you emailed...
we arrested him for murder.
490
00:23:35,223 --> 00:23:37,138
- Seriously?
- Seriously, dude.
491
00:23:38,357 --> 00:23:39,557
Who'd he kill?
492
00:23:39,582 --> 00:23:41,603
Why don't you tell us what you know
493
00:23:41,628 --> 00:23:43,769
before we start tearing
this place apart?
494
00:23:47,757 --> 00:23:50,084
My mom died a few years ago.
495
00:23:50,108 --> 00:23:52,651
And my dad was so lost.
496
00:23:52,675 --> 00:23:56,438
It took him a while to start
going out again, but...
497
00:23:56,462 --> 00:23:59,571
he found this woman
on an online dating site.
498
00:23:59,595 --> 00:24:02,618
And she convinced him
to invest in crypto.
499
00:24:06,037 --> 00:24:08,972
Some things just hit you
like a hurricane.
500
00:24:08,996 --> 00:24:11,564
Come out of nowhere
and destroy your life.
501
00:24:13,044 --> 00:24:14,759
Anyway...
502
00:24:15,089 --> 00:24:17,372
He knew that crypto could be a scam.
503
00:24:17,396 --> 00:24:19,896
So, instead of going through her,
504
00:24:19,920 --> 00:24:21,724
he opened up his own account.
505
00:24:22,227 --> 00:24:24,292
His money doubled in a couple of months,
506
00:24:24,316 --> 00:24:27,164
but when he tried to cash out,
he was locked out.
507
00:24:27,188 --> 00:24:30,602
- Scammers on the site?
- Yeah.
508
00:24:30,626 --> 00:24:33,127
He lost his life savings,
509
00:24:33,151 --> 00:24:35,738
his house, my tuition,
510
00:24:36,128 --> 00:24:37,573
everything.
511
00:24:38,547 --> 00:24:40,569
He tried to be so careful
his whole life,
512
00:24:40,593 --> 00:24:44,486
and now he's living in a camper
in my sister's backyard,
513
00:24:44,510 --> 00:24:45,748
drinking again.
514
00:24:45,772 --> 00:24:47,315
Sorry, Jacob.
515
00:24:47,339 --> 00:24:50,211
And you started looking
for the people who scammed him?
516
00:24:50,777 --> 00:24:53,060
I only got as far as a VPN.
517
00:24:53,084 --> 00:24:55,192
I pulled some encrypted emails,
518
00:24:55,216 --> 00:24:58,108
but the admin must have seen me
and locked me out.
519
00:24:58,132 --> 00:24:59,936
I couldn't decrypt them.
520
00:24:59,960 --> 00:25:02,547
Any chance you saved those emails?
521
00:25:02,571 --> 00:25:03,964
Yeah. Why?
522
00:25:06,010 --> 00:25:09,013
Uh, yep, and here's the car he rented.
523
00:25:11,580 --> 00:25:14,907
Yo, how long does it take
to be an FBI agent?
524
00:25:14,931 --> 00:25:16,101
Why? You thinking about applying?
525
00:25:16,125 --> 00:25:17,716
Yeah, man, this place
doesn't pay me enough.
526
00:25:17,740 --> 00:25:20,281
Okay, the 2019 Honda CRV
says it has a GPS.
527
00:25:20,305 --> 00:25:24,656
- Can you track it?
- Uh, looks like it's broken.
528
00:25:24,680 --> 00:25:27,588
Or he disabled it.
What about the van that he rented?
529
00:25:27,612 --> 00:25:30,967
All of our vans are pretty old, so...
530
00:25:30,991 --> 00:25:32,621
Yeah. No, sorry.
531
00:25:32,645 --> 00:25:34,301
Can you print out what
you have on the van?
532
00:25:34,325 --> 00:25:36,006
I'm gonna put a BOLO out on this.
533
00:25:37,171 --> 00:25:40,150
So how long does the FBI thing take?
534
00:25:40,174 --> 00:25:42,022
Academy is about five months.
535
00:25:42,046 --> 00:25:44,067
You got a bachelor's degree?
536
00:25:44,091 --> 00:25:46,330
- BA in Greek studies.
- All right.
537
00:25:46,354 --> 00:25:49,270
Printout on the van.
538
00:25:49,923 --> 00:25:52,336
- All right.
- What do these lines mean?
539
00:25:52,360 --> 00:25:55,165
So those are where they used
the van's E-ZPass.
540
00:25:55,189 --> 00:25:57,341
All right, so they took
the Holland Tunnel a few times.
541
00:25:57,365 --> 00:25:59,691
Yeah. 8:27 p.m. a month ago.
542
00:25:59,715 --> 00:26:02,172
That was right after they
interviewed Jessie and Shandy.
543
00:26:02,196 --> 00:26:05,045
So they're not in Manhattan.
They're in New Jersey.
544
00:26:05,069 --> 00:26:07,308
One more FBI question.
545
00:26:07,332 --> 00:26:09,527
How many, uh, felonies can you have?
546
00:26:09,551 --> 00:26:10,833
None.
547
00:26:10,857 --> 00:26:12,334
Damn.
548
00:26:13,207 --> 00:26:15,925
Looks like Denny and Carson
might be in Jersey.
549
00:26:15,949 --> 00:26:17,535
You think that's where Jessie is?
550
00:26:17,559 --> 00:26:18,667
Ah, it makes sense.
551
00:26:18,691 --> 00:26:20,538
The commercial real estate crisis means
552
00:26:20,562 --> 00:26:22,192
lots of empty spaces.
553
00:26:22,216 --> 00:26:24,238
She did say they were driving
for only 20 minutes.
554
00:26:24,262 --> 00:26:28,068
Fear distorts time.
Between 15 and 25 minutes.
555
00:26:28,092 --> 00:26:30,113
Hana, bring up Spring Street Park.
556
00:26:33,488 --> 00:26:35,640
8:00 at night.
557
00:26:35,664 --> 00:26:38,031
Traffic would be a lot lighter.
558
00:26:39,320 --> 00:26:42,082
That narrows it down to...
559
00:26:42,106 --> 00:26:45,389
the entire state of New Jersey.
560
00:26:45,413 --> 00:26:47,565
How we doing with the email decrypting?
561
00:26:47,589 --> 00:26:49,132
Almost there.
562
00:26:49,156 --> 00:26:51,221
It looks like Howard was emailing Denny
563
00:26:51,245 --> 00:26:53,789
updated server info,
and it wasn't just about work.
564
00:26:53,813 --> 00:26:55,530
Did he say where he was?
565
00:26:55,554 --> 00:26:56,661
No, but look.
566
00:26:56,685 --> 00:26:58,707
"The basilica reminds me of my parents
567
00:26:58,731 --> 00:27:00,274
forcing me to go to church."
568
00:27:00,298 --> 00:27:02,580
In New Jersey,
there's only one basilica,
569
00:27:02,604 --> 00:27:04,136
and it's in Newark.
570
00:27:04,867 --> 00:27:06,106
My mom's religious.
571
00:27:06,130 --> 00:27:07,672
We're going to Newark.
572
00:27:17,184 --> 00:27:18,683
Remy, I know you're still mad.
573
00:27:18,707 --> 00:27:19,945
Can we just talk about it?
574
00:27:19,969 --> 00:27:21,643
We're on the case.
You got what you wanted.
575
00:27:21,667 --> 00:27:24,385
- All I wanted to do...
- Yeah, what you wanted to do.
576
00:27:24,409 --> 00:27:26,184
Remember that.
577
00:27:26,208 --> 00:27:28,824
- It's her. It's Jessie.
- Put it on speaker.
578
00:27:28,848 --> 00:27:29,999
Hey, Jessie.
579
00:27:30,023 --> 00:27:31,326
Sheryll, are you close?
580
00:27:31,352 --> 00:27:32,895
We're working on it,
581
00:27:32,920 --> 00:27:35,159
but we need to know more
about the building you're in.
582
00:27:35,463 --> 00:27:37,441
Um, I don't know.
583
00:27:37,465 --> 00:27:39,182
I was blindfolded on the floor of a van
584
00:27:39,206 --> 00:27:40,749
- when they brought us here.
- Okay.
585
00:27:40,773 --> 00:27:44,231
And when they took you out of the van,
what else do you remember?
586
00:27:44,255 --> 00:27:47,277
Um, it smelled like...
like car exhaust or gasoline.
587
00:27:47,301 --> 00:27:49,018
And it was echoing.
588
00:27:49,042 --> 00:27:51,455
- Were you inside or outside?
- Inside.
589
00:27:51,479 --> 00:27:53,283
Uh, the floor was smooth, so...
590
00:27:53,307 --> 00:27:55,155
Okay, could it have been
a parking garage?
591
00:27:55,179 --> 00:27:56,859
Yes, yes. That's what it felt like.
592
00:27:56,883 --> 00:27:59,289
And when they took us
inside, they...
593
00:27:59,313 --> 00:28:01,291
I could hear an elevator door closing.
594
00:28:01,315 --> 00:28:03,467
I think I heard us moving up.
595
00:28:03,491 --> 00:28:04,830
Do you know what floor you're on?
596
00:28:04,854 --> 00:28:06,696
No, they didn't take the blindfolds off
597
00:28:06,720 --> 00:28:07,945
until we got into the office.
598
00:28:07,969 --> 00:28:11,203
What makes you think it was
an office and not an apartment?
599
00:28:14,067 --> 00:28:15,523
It's just this big space.
600
00:28:15,547 --> 00:28:18,085
There are cubicles
and fluorescent lights.
601
00:28:18,506 --> 00:28:20,484
Please come soon.
602
00:28:20,508 --> 00:28:22,182
They know that you're looking for them,
603
00:28:22,206 --> 00:28:23,618
and they're beating people up
604
00:28:23,642 --> 00:28:25,315
trying to find out
if someone's talking to you.
605
00:28:25,339 --> 00:28:27,021
We're working as fast as we can.
606
00:28:27,045 --> 00:28:29,101
Right now I just need you to focus.
607
00:28:29,125 --> 00:28:30,668
Do you hear anything?
608
00:28:30,692 --> 00:28:35,151
Um, just cars honking sometimes.
609
00:28:35,175 --> 00:28:36,650
And there's a train
in the morning.
610
00:28:36,674 --> 00:28:38,198
Okay, train.
611
00:28:38,222 --> 00:28:40,591
What else can you tell us
about the train?
612
00:28:40,615 --> 00:28:44,048
I don't know. I don't think
it's on a pattern or a schedule.
613
00:28:44,072 --> 00:28:46,206
Other than you, how many
people are they holding?
614
00:28:46,230 --> 00:28:48,251
- Nine.
- So ten total?
615
00:28:50,973 --> 00:28:52,453
Jessie?
616
00:28:53,593 --> 00:28:55,484
Oh, my God, Jessie.
617
00:28:55,848 --> 00:28:57,347
They're not gonna let us go,
618
00:28:57,371 --> 00:28:59,710
no matter how much money we make.
619
00:29:03,856 --> 00:29:05,355
They're gonna kill you.
620
00:29:05,379 --> 00:29:07,792
Shandy, you're my best friend.
621
00:29:07,816 --> 00:29:09,533
You can't tell them.
622
00:29:09,557 --> 00:29:12,057
I'm trying to save all of us.
623
00:29:13,735 --> 00:29:15,278
Everyone stop what you're doing.
624
00:29:15,302 --> 00:29:17,019
Wrap up your calls.
625
00:29:20,699 --> 00:29:22,720
I hope our mole is happy
626
00:29:22,744 --> 00:29:25,549
watching their friends suffer
for their actions.
627
00:29:25,573 --> 00:29:29,292
This person did something wrong
628
00:29:29,316 --> 00:29:32,208
and is fine watching all
of you pay for it.
629
00:29:32,232 --> 00:29:35,080
You really want to protect
someone like that?
630
00:29:35,104 --> 00:29:36,367
Hmm?
631
00:29:38,194 --> 00:29:39,625
No one?
632
00:29:40,371 --> 00:29:42,131
Well, here's the thing.
633
00:29:42,155 --> 00:29:44,568
Someone here knows something,
and I'm gonna find out who.
634
00:29:44,592 --> 00:29:48,180
And the longer it takes,
the more painful it will be.
635
00:29:55,342 --> 00:29:57,418
Jessie says we're looking for a building
636
00:29:57,442 --> 00:29:59,081
with an underground parking garage.
637
00:29:59,135 --> 00:30:00,547
I mean, it makes sense.
638
00:30:00,571 --> 00:30:02,331
I doubt that they would
walk two blindfolded girls
639
00:30:02,355 --> 00:30:03,399
down the middle of the street.
640
00:30:03,423 --> 00:30:05,289
She also says that she can hear trains.
641
00:30:05,314 --> 00:30:06,813
So she's got to be somewhere
642
00:30:06,838 --> 00:30:08,424
within the vicinity of the tracks.
643
00:30:08,449 --> 00:30:10,166
I have to believe that the
building isn't fully occupied.
644
00:30:10,191 --> 00:30:12,256
Right. They wouldn't want
the other tenants
645
00:30:12,281 --> 00:30:13,955
in the building to hear
the kids if they screamed.
646
00:30:13,980 --> 00:30:16,737
Okay, Newark License Office
says a lot of these buildings
647
00:30:16,761 --> 00:30:19,827
are 50% occupied,
which still leaves dozens
648
00:30:19,851 --> 00:30:21,829
of buildings and hundreds
of thousands of square feet
649
00:30:21,853 --> 00:30:23,352
of office space.
650
00:30:23,376 --> 00:30:25,014
And the red color outside the building,
651
00:30:25,039 --> 00:30:26,364
that means what to us?
652
00:30:26,389 --> 00:30:28,019
I don't know. A brick building?
653
00:30:28,164 --> 00:30:29,837
Or a billboard or mural.
654
00:30:29,862 --> 00:30:32,667
Denny and Carson must know
we're onto them by now.
655
00:30:32,864 --> 00:30:35,974
Let's turn this damn city
upside down if we have to.
656
00:30:48,314 --> 00:30:50,447
Anything from Jessie?
657
00:30:51,927 --> 00:30:53,382
No.
658
00:30:53,406 --> 00:30:55,297
Uh, the lab just sent the forensics
659
00:30:55,321 --> 00:30:56,821
on Denny's hat and jacket.
660
00:30:56,845 --> 00:30:59,551
They found dirt,
probably from the sidewalk.
661
00:30:59,575 --> 00:31:01,805
But, uh, on both the hat and jacket,
662
00:31:01,829 --> 00:31:03,871
they found generic carpet fibers.
663
00:31:03,895 --> 00:31:05,942
Carpet fibers, my ass.
664
00:31:05,966 --> 00:31:08,397
This stuff was just sitting
on the floor of his office.
665
00:31:08,421 --> 00:31:10,704
Ridiculous.
666
00:31:16,255 --> 00:31:18,930
Yeah, I'm not seeing anything.
667
00:31:18,954 --> 00:31:21,149
Kind of feels like
we're stabbing in the dark.
668
00:31:21,173 --> 00:31:22,716
Agreed.
669
00:31:22,740 --> 00:31:24,631
I bet it's a lot
of fun in the other Tahoe.
670
00:31:24,655 --> 00:31:26,851
- Remy seems pissed.
- Yeah.
671
00:31:26,875 --> 00:31:28,591
I've gone rogue before
672
00:31:28,615 --> 00:31:31,072
and gotten my ass chewed
six ways to Sunday.
673
00:31:31,096 --> 00:31:33,248
Was it worth it?
674
00:31:33,272 --> 00:31:36,643
Ultimately, yeah.
675
00:31:37,124 --> 00:31:40,081
Sometimes you have a hunch,
and you got to follow it.
676
00:31:40,105 --> 00:31:43,258
Not sure the boss sees it that way.
677
00:31:44,675 --> 00:31:46,085
You're lying!
678
00:31:47,678 --> 00:31:50,918
You think this is a game, huh?
679
00:31:50,942 --> 00:31:52,920
This isn't a game!
680
00:31:52,944 --> 00:31:54,139
Huh?
681
00:31:59,429 --> 00:32:01,407
Get out of here.
682
00:32:06,327 --> 00:32:08,067
It's time.
683
00:32:09,265 --> 00:32:11,765
We haven't talked to everybody yet.
684
00:32:11,789 --> 00:32:14,202
The longer we stay, the closer they get.
685
00:32:14,226 --> 00:32:16,465
Think about what you're saying.
686
00:32:16,489 --> 00:32:18,206
We don't have time to move the kids.
687
00:32:18,230 --> 00:32:21,241
And if we leave them here,
we're erasing a year of work.
688
00:32:21,265 --> 00:32:22,950
You are standing
in the middle of a castle
689
00:32:22,974 --> 00:32:25,300
that is burning to the ground.
690
00:32:25,324 --> 00:32:28,371
If you stay, you burn.
691
00:32:30,385 --> 00:32:32,481
If we walk away,
692
00:32:32,505 --> 00:32:35,136
we can set up somewhere else.
693
00:32:37,597 --> 00:32:39,730
Let me talk to one more.
694
00:32:41,123 --> 00:32:44,102
And if we don't find the leak,
we kill them all and go.
695
00:32:57,791 --> 00:32:59,445
Shandy.
696
00:33:01,099 --> 00:33:02,990
Come here.
697
00:33:21,598 --> 00:33:23,672
There's too many red buildings,
698
00:33:23,696 --> 00:33:25,317
and we're not even
halfway through checking
699
00:33:25,341 --> 00:33:27,014
all the buildings near train tracks.
700
00:33:27,038 --> 00:33:29,582
Hana, the lease check shows
zero hits for Denny and Carson.
701
00:33:29,606 --> 00:33:31,192
And what about
Howard's shell corp?
702
00:33:31,216 --> 00:33:32,802
- Also zero.
- All right.
703
00:33:32,826 --> 00:33:34,630
So they're either renting
off-book, or they're squatting.
704
00:33:34,654 --> 00:33:37,024
If they're squatting, how
are they getting electricity?
705
00:33:37,048 --> 00:33:38,286
Carson was an electrician.
706
00:33:38,310 --> 00:33:39,896
She'd know how to tap
into the panel box.
707
00:33:39,920 --> 00:33:41,593
Okay, I'm pulling up Newark buildings
708
00:33:41,617 --> 00:33:44,336
where electricity usage
increased over the last,
709
00:33:44,360 --> 00:33:46,555
let's say, 12 months.
710
00:33:46,579 --> 00:33:48,514
Damn, that's a long list.
711
00:33:48,538 --> 00:33:50,255
What if you take the
buildings with increased usage
712
00:33:50,279 --> 00:33:52,213
and overlay them with our search radius?
713
00:33:52,237 --> 00:33:54,563
- Or check the cell towers?
- Okay, okay.
714
00:33:54,587 --> 00:33:56,565
Here's one that's by train tracks
715
00:33:56,589 --> 00:33:58,741
and next to a carpet
distribution warehouse.
716
00:33:58,765 --> 00:34:00,395
Nina, Ray, we're sending you
the address.
717
00:34:00,419 --> 00:34:01,918
Light them up.
718
00:34:06,034 --> 00:34:07,620
I don't know.
719
00:34:09,428 --> 00:34:10,927
You want me to stop?
720
00:34:10,951 --> 00:34:13,800
- Then tell the truth!
- It's not me.
721
00:34:13,824 --> 00:34:15,699
That's the truth.
722
00:34:16,783 --> 00:34:18,370
Hold her.
723
00:34:18,394 --> 00:34:20,241
No. No, no.
724
00:34:23,486 --> 00:34:25,420
If I keep pushing, your wrist will snap.
725
00:34:25,444 --> 00:34:26,943
It's not me!
726
00:34:29,274 --> 00:34:32,384
Stop! Stop! Stop! Stop, stop!
727
00:34:32,408 --> 00:34:34,821
It wasn't her. It was me.
728
00:34:45,754 --> 00:34:47,601
What did you do?
729
00:34:47,625 --> 00:34:49,125
One of my calls was an FBI agent.
730
00:34:49,149 --> 00:34:51,736
But I didn't know.
It was pre-programmed.
731
00:34:51,760 --> 00:34:53,129
Who are they?
732
00:34:53,153 --> 00:34:55,087
It's someone named Sheryll Barnes.
733
00:34:55,111 --> 00:34:57,248
- What did you tell her?
- Um, nothing.
734
00:34:57,272 --> 00:34:58,786
I mean, I don't even know your names.
735
00:34:58,810 --> 00:35:00,440
- I don't even know where we are.
- They're closing in.
736
00:35:00,464 --> 00:35:02,268
So you must have told them something!
737
00:35:02,292 --> 00:35:04,444
Just that I was in an office
and I wasn't allowed to leave.
738
00:35:04,468 --> 00:35:06,272
I'm sorry. That was it.
739
00:35:06,296 --> 00:35:07,926
See, I don't think you're
telling us everything.
740
00:35:07,950 --> 00:35:09,449
No, no, no! I swear, I swear!
741
00:35:09,473 --> 00:35:11,016
I didn't tell them anything else!
742
00:35:11,040 --> 00:35:13,105
I can tell Sheryll whatever you want!
743
00:35:13,129 --> 00:35:14,715
Please don't hurt us!
744
00:35:14,739 --> 00:35:17,457
They got cameras covering
the whole building.
745
00:35:17,481 --> 00:35:18,981
You want me to try and jam them?
746
00:35:19,005 --> 00:35:21,079
No, it'll tell them we're here.
747
00:35:21,616 --> 00:35:24,524
Well, I got the red banner.
748
00:35:24,548 --> 00:35:25,988
That means they're on the west side.
749
00:35:26,012 --> 00:35:27,946
We got ten innocent people in there.
750
00:35:27,970 --> 00:35:29,382
No kidding. What are we looking at?
751
00:35:29,406 --> 00:35:31,808
Okay, so, over this side,
we've got an elevator.
752
00:35:31,832 --> 00:35:33,234
Over here, we've got a stairwell.
753
00:35:33,258 --> 00:35:34,396
Barnes, Hana, with me.
754
00:35:34,420 --> 00:35:35,818
We'll go to the top and flush them out.
755
00:35:35,842 --> 00:35:37,846
Ray, Nina, cover the exits.
Stay on comms.
756
00:35:37,871 --> 00:35:39,305
Let's get it.
757
00:35:40,330 --> 00:35:41,829
I don't think
you're telling me everything!
758
00:35:41,853 --> 00:35:43,135
- No, that was it!
- Tell me the truth!
759
00:35:43,159 --> 00:35:44,702
I... No!
760
00:35:44,726 --> 00:35:47,294
- They're here!
- No!
761
00:35:52,690 --> 00:35:54,320
We got shots from upstairs.
762
00:35:54,344 --> 00:35:57,584
We heard the shots below us.
We're getting off now.
763
00:36:01,917 --> 00:36:04,026
There's not enough time! We got to go!
764
00:36:09,229 --> 00:36:10,641
Shandy!
765
00:36:10,665 --> 00:36:11,859
I'm sorry.
766
00:36:11,883 --> 00:36:14,645
I'm so sorry, Shandy. I'm sorry.
767
00:36:14,669 --> 00:36:16,473
Oh, my God.
768
00:36:16,497 --> 00:36:17,604
Are you okay?
769
00:36:30,946 --> 00:36:32,576
Ray, Nina, they're in the stairwell.
770
00:36:32,600 --> 00:36:33,949
They're heading to you.
771
00:36:36,595 --> 00:36:37,963
Hey, I got them here!
772
00:36:37,988 --> 00:36:41,122
FBI! Stop right there!
773
00:36:42,784 --> 00:36:45,110
- I'll cut them off!
- Got it!
774
00:37:03,326 --> 00:37:04,557
Drop it!
775
00:37:19,473 --> 00:37:21,146
Suspect's down!
776
00:37:29,657 --> 00:37:31,243
Jessie?
777
00:37:31,267 --> 00:37:33,376
- Jessie, you in there?
- Sheryll, please hurry!
778
00:37:33,400 --> 00:37:34,768
They shot my friend!
779
00:37:34,792 --> 00:37:36,596
Okay, hang tight! We're coming in!
780
00:37:36,620 --> 00:37:37,902
We need the paramedics.
781
00:37:37,926 --> 00:37:39,425
What about this thing?
782
00:37:39,449 --> 00:37:41,514
We need an RFID card reader.
783
00:37:41,538 --> 00:37:43,638
Let's go old school instead.
784
00:37:48,458 --> 00:37:50,001
Jessie?
785
00:37:50,025 --> 00:37:51,524
- Jessie.
- Sheryll.
786
00:37:51,548 --> 00:37:52,786
- Okay.
- Thank you.
787
00:37:52,810 --> 00:37:55,354
Thank you. Thank you.
788
00:37:55,378 --> 00:37:59,793
- It's okay.
- Thank you so much.
789
00:37:59,817 --> 00:38:02,709
Okay, keep breathing.
790
00:38:02,733 --> 00:38:05,625
It's gonna be okay. I promise you.
791
00:38:07,608 --> 00:38:09,499
- Come on.
- Keep breathing.
792
00:38:09,523 --> 00:38:11,040
Line them up.
793
00:38:11,568 --> 00:38:13,459
Stand along the wall.
794
00:38:13,483 --> 00:38:15,287
Hands where I can see them.
795
00:38:15,311 --> 00:38:16,810
Hands up.
796
00:38:36,149 --> 00:38:38,005
Hang in there, okay?
797
00:38:38,443 --> 00:38:40,075
You'll be all right.
798
00:38:43,114 --> 00:38:44,403
Remy.
799
00:38:44,427 --> 00:38:45,839
Hey, Remy.
800
00:38:46,082 --> 00:38:47,997
Would you just stop?
801
00:38:50,778 --> 00:38:52,225
I'm sorry I went behind your back.
802
00:38:52,250 --> 00:38:53,619
I couldn't help it.
803
00:38:53,644 --> 00:38:55,501
My gut knew something was wrong,
804
00:38:55,525 --> 00:38:57,329
and I just followed it.
805
00:38:57,920 --> 00:38:59,940
Just because something feels personal
806
00:38:59,964 --> 00:39:02,247
doesn't mean you get to drag
the entire team into it,
807
00:39:02,271 --> 00:39:04,423
especially without me knowing it.
808
00:39:04,447 --> 00:39:06,860
Just like when we all helped
you look for Mikey's killer?
809
00:39:06,884 --> 00:39:08,993
That was completely different.
810
00:39:09,017 --> 00:39:12,301
I asked for your help
instead of going off on my own.
811
00:39:12,560 --> 00:39:14,868
And let me remind you,
in case you forgot,
812
00:39:14,892 --> 00:39:16,305
I run this.
813
00:39:16,329 --> 00:39:17,567
I'm the boss.
814
00:39:17,591 --> 00:39:19,917
I get to decide which cases
this team takes.
815
00:39:19,941 --> 00:39:21,701
I know, but, look, I was right.
816
00:39:21,725 --> 00:39:23,033
We saved all those kids up there.
817
00:39:23,057 --> 00:39:26,663
Listen, I'm not blind.
I get what's going on.
818
00:39:27,033 --> 00:39:29,622
But when you let whatever's
going on in your life
819
00:39:29,646 --> 00:39:31,842
cloud your professional judgment,
820
00:39:31,866 --> 00:39:33,713
that doesn't work for me.
821
00:39:34,082 --> 00:39:35,715
I know.
822
00:39:35,739 --> 00:39:37,630
I like you, Barnes.
823
00:39:37,654 --> 00:39:39,284
I really do.
824
00:39:39,308 --> 00:39:41,286
But this is not the first time
we locked horns.
825
00:39:41,310 --> 00:39:43,466
So I'm gonna keep it real for you.
826
00:39:44,182 --> 00:39:46,552
You pull a stunt like that again,
827
00:39:46,576 --> 00:39:48,096
you're off the team.
828
00:39:58,109 --> 00:40:00,851
Oh, who's that? Who's that?
829
00:40:02,636 --> 00:40:04,309
- Hey.
- Sheryll.
830
00:40:04,333 --> 00:40:06,006
I hope I'm not disturbing you.
831
00:40:06,030 --> 00:40:07,510
No, come on in.
832
00:40:09,120 --> 00:40:11,273
I was just, uh, getting ready
833
00:40:11,297 --> 00:40:14,493
for Ray's roller-skating '90s thing.
834
00:40:14,517 --> 00:40:16,016
Yeah.
835
00:40:16,040 --> 00:40:18,541
I thought you said
you had plans tonight.
836
00:40:18,565 --> 00:40:20,131
I did.
837
00:40:21,481 --> 00:40:22,806
Your mom and dad okay?
838
00:40:22,830 --> 00:40:27,767
No, I mean, I did say
I have plans, but I lied.
839
00:40:27,791 --> 00:40:29,552
I didn't want you to know my real plans
840
00:40:29,576 --> 00:40:31,945
were to sit at home all night
and feel sorry for myself.
841
00:40:31,969 --> 00:40:35,166
Uh, no, I mean, come in. Sit down.
842
00:40:35,190 --> 00:40:37,777
I hate being alone in that place, Hana.
843
00:40:37,801 --> 00:40:41,477
It used to be so busy and alive.
844
00:40:41,501 --> 00:40:43,435
Yeah, I hear you.
845
00:40:43,459 --> 00:40:46,612
Sometimes I miss the smell
of Ray's stank oatmeal
846
00:40:46,636 --> 00:40:48,406
in the morning around here.
847
00:40:49,449 --> 00:40:50,834
And you were right.
848
00:40:50,858 --> 00:40:53,411
Charlotte broke my heart.
849
00:40:53,904 --> 00:40:56,187
But we also had
some good years together.
850
00:40:56,211 --> 00:40:59,146
And now I got these two amazing kids.
851
00:40:59,170 --> 00:41:01,148
And I could lock my heart
in my apartment
852
00:41:01,172 --> 00:41:03,150
and shrink my life so small
853
00:41:03,174 --> 00:41:05,457
that I never care
about anyone else again.
854
00:41:05,481 --> 00:41:08,982
Yeah, my heart would be safe,
but it would also be dead.
855
00:41:09,260 --> 00:41:11,220
I can't be afraid of living.
856
00:41:12,009 --> 00:41:13,378
Good for you.
857
00:41:13,806 --> 00:41:16,294
Hana, you're in the same boat.
858
00:41:16,601 --> 00:41:19,253
If you give in to the fear
of getting your heart broken,
859
00:41:19,277 --> 00:41:21,952
you're gonna miss so much of life.
860
00:41:22,315 --> 00:41:23,649
Don't give up on Ethan.
861
00:41:27,211 --> 00:41:28,405
I know.
862
00:41:28,430 --> 00:41:29,843
I haven't.
863
00:41:29,868 --> 00:41:33,349
Thank you. That's very good advice.
864
00:41:34,641 --> 00:41:36,749
So, I got a proposal.
865
00:41:36,773 --> 00:41:40,041
As much as I love roller skating...
866
00:41:40,908 --> 00:41:43,016
what do you say about opening this,
867
00:41:43,040 --> 00:41:44,801
ordering some Chinese,
868
00:41:44,825 --> 00:41:47,412
and finding an old movie to watch?
869
00:41:47,768 --> 00:41:49,311
I say done.
870
00:41:49,335 --> 00:41:51,574
Look, I was in grade school in the '90s.
871
00:41:51,598 --> 00:41:53,228
I barely remember it.
872
00:41:53,252 --> 00:41:54,838
There's a wine opener right there.
873
00:41:54,862 --> 00:41:56,394
Get to that. I'll get some glasses.
874
00:41:56,418 --> 00:41:58,146
Okay.
875
00:42:00,476 --> 00:42:03,194
Hana, I appreciate this.
876
00:42:03,218 --> 00:42:04,761
Feeling's mutual.
877
00:42:04,785 --> 00:42:06,720
- Okay, the only thing is...
- What?
878
00:42:06,744 --> 00:42:08,722
You bought a backup bottle, right?
879
00:42:08,746 --> 00:42:10,724
After what I went
through with Remy today,
880
00:42:10,748 --> 00:42:11,820
you best believe it.
881
00:42:17,580 --> 00:42:19,210
- Cheers.
- Cheers.
62833
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.