All language subtitles for E14.Brigada

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,556 --> 00:00:18,259 [Музыка] 2 00:00:18,283 --> 00:00:26,131 [Музыка] 3 00:00:26,155 --> 00:00:34,016 [Музыка] 4 00:00:34,040 --> 00:00:41,961 [Музыка] 5 00:00:41,985 --> 00:00:49,962 [Музыка] 6 00:00:49,986 --> 00:00:57,906 [Музыка] 7 00:00:57,930 --> 00:01:05,827 [Музыка] 8 00:01:05,851 --> 00:01:13,713 [Музыка] 9 00:01:13,737 --> 00:01:21,495 [Музыка] 10 00:01:21,519 --> 00:01:29,466 [Музыка] 11 00:01:31,947 --> 00:01:34,056 - Да, да. 12 00:01:34,144 --> 00:01:36,569 Может быть. 13 00:01:36,646 --> 00:01:38,682 Может быть. 14 00:01:38,984 --> 00:01:41,770 Достаточно лаконично, 15 00:01:41,917 --> 00:01:44,769 просто, 16 00:01:44,894 --> 00:01:47,895 вместе с тем искренне, мне кажется. 17 00:01:47,964 --> 00:01:51,303 - Мы постарались. - Да. Ну что, привезли? 18 00:01:51,636 --> 00:01:53,564 - Да, он у Вас на столе. 19 00:01:53,722 --> 00:01:56,190 Значит так, медиаплан мы утвердили. Тут все нормально. 20 00:01:56,364 --> 00:01:58,559 Нужно подумать о последних неделях, 21 00:01:58,670 --> 00:01:59,689 когда начнется обострение. 22 00:01:59,713 --> 00:02:03,559 Нужно подстраховаться, нужно придумать радикальные ходы по компромату. 23 00:02:03,704 --> 00:02:06,557 - Скажи, Игорь Леонидович тебе говорил по поводу вот этого... мигранты? 24 00:02:06,668 --> 00:02:08,546 - Да, я с ним встречался. 25 00:02:08,834 --> 00:02:10,490 - Здравствуйте. - Получится классная фишка, 26 00:02:10,558 --> 00:02:12,146 только нужно грамотно подать. 27 00:02:12,286 --> 00:02:13,890 - Здравствуйте. - Мало, мало, мало. 28 00:02:14,203 --> 00:02:17,300 Я вот думаю, нужно что-то придумать еще экстраординарное. 29 00:02:17,460 --> 00:02:20,836 - Ну, ты спец, ты и придумывай. 30 00:02:20,962 --> 00:02:23,032 - Понял. Будет сделано. 31 00:02:23,684 --> 00:02:26,839 [Смех] 32 00:02:28,140 --> 00:02:31,052 - Как живой. 33 00:02:32,429 --> 00:02:35,387 Ну, работай, работай. 34 00:02:40,980 --> 00:02:44,893 - Гляжу, а он смотрит. Меня чуть Кондратий не хватил. 35 00:02:45,411 --> 00:02:48,483 Доктор говорит, очень редкий случай. 36 00:02:49,210 --> 00:02:53,328 А знаете, я этого пациента полюбила. Он ведь известный боксер был. Да? 37 00:02:53,874 --> 00:02:55,785 - Спасибо Вам. Вы пока тут заканчивайте, мы сами. 38 00:02:55,963 --> 00:02:56,829 - Хорошо. 39 00:02:56,985 --> 00:02:58,240 Только вы, ребята, долго не сидите, 40 00:02:58,264 --> 00:03:00,340 а то Борис Моисеевич вообще велел вас прогнать. 41 00:03:00,475 --> 00:03:02,237 - Хорошо, хорошо. 42 00:03:07,060 --> 00:03:09,148 - Я вот Оле позвонила, порадовала. 43 00:03:09,215 --> 00:03:10,215 - Привет. 44 00:03:10,300 --> 00:03:12,370 - О, привет, Оль. 45 00:03:38,588 --> 00:03:40,754 -Бедненький. 46 00:03:41,288 --> 00:03:42,808 [Телефонный звонок] 47 00:03:46,170 --> 00:03:47,690 [Телефонный звонок] 48 00:03:56,698 --> 00:03:57,810 - Да. 49 00:03:58,201 --> 00:04:02,274 - Да вроде все нормально. Только потом скажут - фотомонтаж. 50 00:04:02,566 --> 00:04:05,134 - А пускай докажут, что не верблюд. 51 00:04:05,296 --> 00:04:06,819 - А факты где? 52 00:04:07,383 --> 00:04:10,295 - А зачем нам факты? 53 00:04:12,033 --> 00:04:14,737 - Запускай схему. - Хорошо. 54 00:04:14,939 --> 00:04:18,027 - Ну, хорошо, теперь о главном. Нам нужно 5000 экземпляров. 55 00:04:18,114 --> 00:04:20,013 - Вот этот, да? 56 00:04:24,020 --> 00:04:26,293 Я с бандитами не связываюсь. 57 00:04:26,517 --> 00:04:30,476 - Это в интересах государственной безопасности. 58 00:04:41,060 --> 00:04:44,848 - Добрый вечер. - Добрый вечер. 59 00:04:50,140 --> 00:04:53,894 - Добрый вечер. - Добрый вечер. 60 00:04:54,020 --> 00:04:55,840 - Тебе не холодно? - Нет. 61 00:04:56,108 --> 00:04:58,303 - Меню, пожалуйста. 62 00:04:59,060 --> 00:05:02,848 Для Вас. Что желаете на аперитив? 63 00:05:03,020 --> 00:05:05,546 - "Медок" есть у вас, 95-ый? - Да, конечно. 64 00:05:05,571 --> 00:05:06,939 ''Шато Мармон'' устроит Вас? 65 00:05:07,296 --> 00:05:08,976 - Ага. Не надо свечи. 66 00:05:09,593 --> 00:05:12,505 Ну, чё ты будешь? 67 00:05:12,709 --> 00:05:15,667 - Сок. - Какой предпочитаете? 68 00:05:16,060 --> 00:05:18,893 - Березовый. 69 00:05:19,677 --> 00:05:23,132 - Сделай березовый. - Сложновато. 70 00:05:23,264 --> 00:05:25,777 - Сделай. 71 00:05:25,920 --> 00:05:27,107 - Для Вас сделаю. 72 00:05:27,256 --> 00:05:29,643 - Ну там фрукты, закуску... Подумай что-нибудь. 73 00:05:29,713 --> 00:05:31,166 - Будет сделано. 74 00:05:36,749 --> 00:05:40,141 - Ты покрасилась, что ли? - Нет. 75 00:05:40,251 --> 00:05:44,164 - Отблеск, наверное. 76 00:05:46,980 --> 00:05:51,140 Здесь Фил с Томкой любили отдыхать. 77 00:05:51,397 --> 00:05:53,892 - Томку жалко. 78 00:05:54,100 --> 00:05:57,092 Как она все это вынесла? 79 00:05:57,210 --> 00:06:02,284 - Еще сколько впереди. Неизвестно, когда он в себя придет окончательно. 80 00:06:06,060 --> 00:06:09,052 - Вина? - Нет, спасибо. 81 00:06:12,979 --> 00:06:14,641 А ты о чем хотел поговорить-то? 82 00:06:14,909 --> 00:06:17,136 - Да, неважно. 83 00:06:18,730 --> 00:06:23,688 Ну, короче, я пролетаю как кандидат. 84 00:06:24,438 --> 00:06:29,432 Просто мне объяснили, что будущий депутат должен влюбиться в сокурсницу, 85 00:06:29,457 --> 00:06:31,889 красиво за ней ухаживать, нелепо сделать ей предложение, 86 00:06:31,913 --> 00:06:38,236 а потом всю жизнь чистить с ней картошку. Так что я в пролете полном. 87 00:06:38,384 --> 00:06:40,454 - Ну почему же? 88 00:06:40,860 --> 00:06:42,880 Давай, 89 00:06:43,055 --> 00:06:45,125 ухаживай. 90 00:06:45,971 --> 00:06:48,849 Потанцуем? 91 00:06:49,606 --> 00:06:51,769 - Зима вроде. 92 00:06:52,158 --> 00:06:57,073 - Учись красиво ухаживать, Саша, все бабы твои будут. 93 00:06:57,535 --> 00:07:05,490 [Музыка] 94 00:07:05,514 --> 00:07:13,389 [Музыка] 95 00:07:13,413 --> 00:07:18,420 [Музыка] 96 00:07:24,400 --> 00:07:32,271 [Музыка] 97 00:07:32,295 --> 00:07:38,917 [Музыка] 98 00:07:38,941 --> 00:07:43,339 [Музыка] 99 00:07:44,166 --> 00:07:47,238 - Ну, говори, чё ты хотел? 100 00:07:47,726 --> 00:07:52,720 - Ну, там эти... мои имиджмейкеры яйцеголовые, 101 00:07:53,739 --> 00:07:57,783 они просто сказали, что было бы клёво, если я свою семью... 102 00:07:57,984 --> 00:08:03,583 ...по телеку бы засветил... Ну, типа у меня все, как у людей: семья, ребенок. 103 00:08:03,944 --> 00:08:06,090 Я с Ванькой посоветовался, он не против вроде. 104 00:08:06,335 --> 00:08:07,972 - Ванька не против. 105 00:08:08,069 --> 00:08:11,948 - Ему понравилось. - Ну, давай, засветим. 106 00:08:12,317 --> 00:08:14,433 Какие проблемы? 107 00:08:14,633 --> 00:08:17,545 Это же все понарошку. 108 00:08:22,980 --> 00:08:27,019 - Снег пошел. Поехали, у меня для тебя сюрприз. 109 00:08:28,100 --> 00:08:31,012 Поехали. 110 00:08:31,980 --> 00:08:34,892 Поехали. 111 00:08:36,940 --> 00:08:41,092 - Извините, а как же сок? - Ну, запиши на меня все. 112 00:08:44,414 --> 00:08:52,361 [Музыка] 113 00:08:52,385 --> 00:09:00,261 [Музыка] 114 00:09:00,285 --> 00:09:03,734 [Музыка] 115 00:09:05,100 --> 00:09:08,389 - Я тогда так шуганулся! Кошмар! 116 00:09:08,639 --> 00:09:12,574 В очках ничего не вижу, бегом. Мне Кос еще: ''Давай скорей!'' 117 00:09:12,647 --> 00:09:15,507 - Да не ори, а то бабушку разбудишь. - Да ладно, она спит. 118 00:09:15,624 --> 00:09:16,390 - Куда ты меня привез? - Иди сюда. 119 00:09:16,547 --> 00:09:18,330 - Ты меня не домой привез? 120 00:09:18,464 --> 00:09:21,464 - Я же сказал, сюрприз. - Какой сюрприз, Саш? 121 00:09:24,900 --> 00:09:26,437 - Я тогда на втором этаже сидел. - У Царёвых, что ли? 122 00:09:26,641 --> 00:09:28,285 - Ну да, их тогда не было. 123 00:09:28,393 --> 00:09:30,040 А ты, напротив, на скрипке играла. 124 00:09:30,064 --> 00:09:33,684 - Ну, вообще-то, я там жила, Саша. - Я не в курсах был тогда, Олька. 125 00:09:33,895 --> 00:09:38,384 Ну, я набираю тебя, а к телефону всё время твоя бабуля Елизавета подходит. 126 00:09:38,614 --> 00:09:40,717 Думаю, чё делать? 127 00:09:40,850 --> 00:09:42,290 Ну, я спустился, взял камушек, в ворота кинул. 128 00:09:42,517 --> 00:09:45,746 - Ну, ты сообразительный был. - Военная хитрость. 129 00:09:45,922 --> 00:09:48,346 Звоню тебе сразу. Ты взяла трубку. 130 00:09:48,478 --> 00:09:51,680 Ну, там с тобой поговорили. Ну, там туда-сюда, что-то я уж не помню. 131 00:09:51,740 --> 00:09:53,590 Меня еще так раздражало, что ты играла. 132 00:09:53,747 --> 00:09:55,911 - Что, я плохо играла? - Нет, ты гениально играла. 133 00:09:55,975 --> 00:09:57,840 - Ну ладно тебе. - Ну что-то ты играла. 134 00:09:57,976 --> 00:09:59,899 - Ну, ''Каприз'', по-моему, Паганини. - Ну, "Каприз" ещё ты играла. 135 00:09:59,966 --> 00:10:01,099 - Ну, какой "Каприз"? Ну, Саш? 136 00:10:01,124 --> 00:10:02,310 - Ну, мы с тобой поговорили там. 137 00:10:02,334 --> 00:10:04,677 Потом, ты занавеску задернула, стала раздеваться. 138 00:10:04,855 --> 00:10:06,040 - Ничего не стала раздеваться. - Стала. 139 00:10:06,064 --> 00:10:07,289 - Чего ты придумываешь? - Стала. 140 00:10:07,313 --> 00:10:11,008 - Ну перестань. - Ну ты мне рассказываешь? 141 00:10:11,100 --> 00:10:15,382 Я чуть с ума не сошел. Я на стенки бросался. А-а-а! 142 00:10:15,549 --> 00:10:17,982 Я, ну, слава Богу, стал отжиматься, в армии привык. 143 00:10:18,093 --> 00:10:21,340 Но, блин, я думал, умру. 144 00:10:22,077 --> 00:10:23,037 Пойдем? 145 00:10:23,115 --> 00:10:25,315 - Куда? - Сюрприз. 146 00:10:25,366 --> 00:10:27,170 - Какой сюрприз? - Пойдем, пойдем, пойдем. 147 00:10:27,194 --> 00:10:30,626 - Куда, Саш? Ты что, с ума сошел? - Да ладно, брось, Олька. Да не бойся. 148 00:10:30,747 --> 00:10:33,526 - Белов. - Не бойся, говорю. 149 00:10:33,695 --> 00:10:35,040 - Там собака, Саша. - Да пофиг, собака. 150 00:10:35,197 --> 00:10:37,787 - Чё ты, как маленький? - Идём. 151 00:10:38,592 --> 00:10:43,507 - Белов, я опасаюсь. Нас посадят, будет обидно. 152 00:10:48,521 --> 00:10:53,089 - Саша, ты прикинь ситуация. Кандидата в депутаты вместе с женой 153 00:10:53,260 --> 00:10:57,253 застукают на краже со взломом. Как тебе, нормально? 154 00:11:02,677 --> 00:11:06,670 - С депутатами еще и не такое бывает. Прошу. 155 00:11:16,700 --> 00:11:18,700 - Осторожно, ступеньки крутые. 156 00:11:20,552 --> 00:11:28,396 [Музыка] 157 00:11:28,420 --> 00:11:36,278 [Музыка] 158 00:11:36,302 --> 00:11:43,416 [Музыка] 159 00:11:44,246 --> 00:11:46,362 - С ума сойти. 160 00:11:57,980 --> 00:12:01,893 Македоняне, радионяни. 161 00:12:15,784 --> 00:12:18,061 Ничего не изменилось. 162 00:12:18,373 --> 00:12:19,985 - Разве? 163 00:12:30,562 --> 00:12:33,520 А ты подумай. 164 00:12:35,140 --> 00:12:38,974 - Я жить без тебя не могу. 165 00:12:52,125 --> 00:12:55,959 - Мамочки... 166 00:12:56,184 --> 00:12:59,096 Мамочки... 167 00:13:04,095 --> 00:13:07,167 - Ваня! Ну что такое? Ей Богу! 168 00:13:08,377 --> 00:13:09,377 - А-а-а! 169 00:13:09,686 --> 00:13:14,114 - Перестань, я тебе сказала. Это он у нас тигра показывает. Ну, перестань. 170 00:13:14,286 --> 00:13:17,278 Ты можешь минуту спокойно посидеть? Одну минуту. 171 00:13:17,570 --> 00:13:20,028 - Давайте баночку перевернем. - А я вот на стул поставлю. 172 00:13:20,140 --> 00:13:22,172 - Хорошо. 173 00:13:22,441 --> 00:13:24,341 - Простите, Юра, да, вас? - Да, да. 174 00:13:24,475 --> 00:13:25,814 - А как нам сесть? 175 00:13:25,921 --> 00:13:29,126 - Садитесь вот Вы слева, а Вы на стульчик присядьте. 176 00:13:29,215 --> 00:13:30,837 - Я? - Да-да. 177 00:13:30,921 --> 00:13:33,071 - Ребенка можно так посадить? - Можно. 178 00:13:34,118 --> 00:13:39,238 Смотрите в камеру. Вы с электоратом общаетесь. 179 00:13:39,877 --> 00:13:42,914 - Ну, подожди, потом. - Ты что? 180 00:13:43,353 --> 00:13:44,440 - Можно, да? - Можно. 181 00:13:44,645 --> 00:13:47,756 - Значит в камеру смотреть? -Да, конечно. 182 00:13:47,891 --> 00:13:51,690 - Может быть рисунки вам показать? - Это я маму сделал! 183 00:13:51,980 --> 00:13:53,728 - А чё вверх ногами? 184 00:13:54,018 --> 00:13:55,839 [Смех] 185 00:13:56,060 --> 00:14:00,696 - Ну ладно. Начинать, да? - Да. 186 00:14:00,842 --> 00:14:04,651 - Я не знаю более работоспособного человека, чем Александр. 187 00:14:04,855 --> 00:14:07,807 То есть с шести утра до шести вечера Саша работает 188 00:14:07,964 --> 00:14:10,725 на протяжении многих лет. 189 00:14:11,446 --> 00:14:16,395 Ну что ещё сказать? Нам бы хотелось, конечно, папу чаще видеть дома. 190 00:14:17,140 --> 00:14:22,316 - Хотите, мы вам варенья дадим. Мы с папой его сами собирали. 191 00:14:22,455 --> 00:14:26,289 - Ванечка, а ты что должен сказать? 192 00:14:27,028 --> 00:14:30,627 - Про зоопарк. - Мы с папой завтра в зоопарк идем. 193 00:14:30,814 --> 00:14:32,864 Хотите, и вас возьмем. 194 00:14:33,704 --> 00:14:36,426 - Мы понимаем, Саша сейчас очень занят, ему трудно вырваться. 195 00:14:36,564 --> 00:14:37,914 мы его поддерживаем. 196 00:14:38,134 --> 00:14:41,092 Но нам бы хотелось, конечно, папу почаще видеть. 197 00:14:41,571 --> 00:14:42,539 Скучаем очень. 198 00:14:42,896 --> 00:14:47,695 - Хотите варенья? Мы с папой сами его собирали. 199 00:14:53,100 --> 00:14:56,275 - Ну, чё? Неплохо в принципе, только жены много. 200 00:14:56,388 --> 00:14:58,364 Я её, конечно, люблю безумно, но перебор, по-моему. 201 00:14:58,564 --> 00:15:00,586 - А мы перебивочку тут дадим 202 00:15:00,669 --> 00:15:04,830 фотографиями из вашего семейного альбомчика с тещей, с сыном. 203 00:15:05,127 --> 00:15:07,890 - Возьмите, там армейские, по-моему, есть. 204 00:15:08,025 --> 00:15:10,535 Только не с Фариком, возьми там с овчаркой. 205 00:15:10,680 --> 00:15:14,055 - О, собачка это хорошо! - Собачка - замечательно. 206 00:15:16,673 --> 00:15:18,823 - Ну, чё там? 207 00:15:20,020 --> 00:15:23,854 - На, пацаны только что подвезли. 208 00:15:24,491 --> 00:15:29,278 - Опа! Понеслась. Ну, наконец, я волноваться стал. 209 00:15:29,389 --> 00:15:31,907 - Они пробили типографию, где хранится тираж. 210 00:15:32,215 --> 00:15:34,263 Я думаю, может нанести им визит? 211 00:15:34,447 --> 00:15:37,343 - Нет, Макс. Ты чё? Это же провокация. 212 00:15:37,637 --> 00:15:41,139 - Не, Саш, но как-то некрасиво. - Тормози, тормози. 213 00:15:41,321 --> 00:15:42,631 - Надо какую-то ответку кинуть. 214 00:15:42,766 --> 00:15:45,432 - Перестань. Ну, сожжешь ты одну типографию, они в другой напечатают. 215 00:15:45,607 --> 00:15:47,760 Тормози, Макс. 216 00:15:48,206 --> 00:15:52,119 Людочка, дай булавочку. Вот! Вот как надо работать. 217 00:15:52,277 --> 00:15:55,317 А вы все вилибидки. Вот оно. 218 00:15:55,646 --> 00:15:58,117 - Разрешите? - На. 219 00:15:58,633 --> 00:16:01,390 - Узнаю руку мастера. Талантливо. 220 00:16:01,459 --> 00:16:03,264 - Да, только свастики не хватало. 221 00:16:03,357 --> 00:16:06,349 - Да ладно, на память. 222 00:16:07,940 --> 00:16:09,727 - Да Вы не волнуйтесь, Александр Николаевич. 223 00:16:09,872 --> 00:16:10,760 Мы их сделаем. 224 00:16:10,806 --> 00:16:13,011 - А у вас другого выхода нет. 225 00:16:16,384 --> 00:16:18,500 Шучу! 226 00:16:35,020 --> 00:16:37,211 - Кто там? - Открывайте, свои. 227 00:16:37,477 --> 00:16:40,355 - Ага, открываю. 228 00:16:41,775 --> 00:16:49,619 [Музыка] 229 00:16:49,643 --> 00:16:57,491 [Музыка] 230 00:16:57,515 --> 00:17:05,352 [Музыка] 231 00:17:05,376 --> 00:17:13,371 [Музыка] 232 00:17:13,395 --> 00:17:20,578 [Музыка] 233 00:17:21,166 --> 00:17:24,317 - Короче, мы три дня ждали. 234 00:17:24,855 --> 00:17:27,892 Белов не отреагировал. 235 00:17:28,193 --> 00:17:31,105 Ух, все нормально. 236 00:17:32,593 --> 00:17:37,542 Наши ребята под покровом ночи приехали 237 00:17:39,055 --> 00:17:43,207 и устроили там от его имени погром. 238 00:17:44,402 --> 00:17:48,315 - Где же у нас таких головастых выращивают? 239 00:17:49,313 --> 00:17:53,306 - Владимир Евгеньевич, Вы хотели обострения? 240 00:17:54,020 --> 00:17:57,933 Мы обострили. Все, я убежал. 241 00:17:58,157 --> 00:18:03,072 Да, кстати, смотрите сегодня пресс-конференцию, будет заварушка. 242 00:18:13,781 --> 00:18:18,048 - Уже 30 лет нашей типографии, и никогда, понимаете, 243 00:18:18,175 --> 00:18:20,114 никогда мы не подвергались угрозам, давлению, 244 00:18:20,241 --> 00:18:22,946 тем более вооруженному нападению. 245 00:18:23,549 --> 00:18:26,890 И еще могу сказать, что ничего из материальных ценностей 246 00:18:27,136 --> 00:18:30,390 похищено не было, хотя злоумышленники 247 00:18:30,511 --> 00:18:33,587 имели для этого все возможности. 248 00:18:33,831 --> 00:18:36,364 - Кому это было нужно? - Я никого не обвиняю. 249 00:18:36,478 --> 00:18:39,782 Я не знаю, кто напал, но единственное, что было уничтожено, 250 00:18:39,935 --> 00:18:43,928 это тираж листовки, направленной против Александра Николаевича Белова. 251 00:18:44,153 --> 00:18:45,390 Выводы делайте сами. 252 00:18:45,569 --> 00:18:47,626 - Но это же серьезное обвинение. 253 00:18:47,788 --> 00:18:49,489 Каково было содержание листовки? 254 00:18:49,623 --> 00:18:52,051 - У вас есть доказательства? - Вопрос не ко мне. 255 00:18:55,549 --> 00:18:58,646 - Как видите, эта пропагандистская листовка 256 00:18:58,890 --> 00:19:02,883 показывает принадлежность господина Белова к организованной преступности. 257 00:19:03,245 --> 00:19:07,534 - Пример с уничтожением тиража это подтверждает - это бандитские методы. 258 00:19:07,651 --> 00:19:12,734 - Я полагаю, что органы внутренних дел обязательно расследуют произошедшее. 259 00:19:12,940 --> 00:19:14,490 - Ну не надо, не надо! Бумага, она все стерпит. 260 00:19:14,736 --> 00:19:17,134 У вас есть конкретные доказательства? 261 00:19:18,290 --> 00:19:22,399 И не надо здесь ля-ляп! Пресс-конференция здесь или что? 262 00:19:22,499 --> 00:19:25,110 Конкретно говорите! 263 00:19:29,669 --> 00:19:32,976 - Я надеюсь, мы находимся в цивилизованном обществе. 264 00:19:33,117 --> 00:19:36,234 - Господа, я попрошу еще минутку внимания. 265 00:19:36,767 --> 00:19:40,990 У нас в зале присутствует человек, способный подтвердить информацию, 266 00:19:41,103 --> 00:19:43,772 изложенную на листовке. 267 00:19:48,735 --> 00:19:51,613 - Раз, два. 268 00:19:51,837 --> 00:19:55,830 Меня зовут Артур Лапшин. 269 00:19:56,842 --> 00:20:02,565 В 1991 году Белов и его бригада 270 00:20:03,006 --> 00:20:07,431 рэкитировали созданное мною малое предприятие. 271 00:20:07,722 --> 00:20:11,476 Отказавшись платить, 272 00:20:11,588 --> 00:20:15,547 я подвергся угрозам и издевательствам. 273 00:20:15,677 --> 00:20:20,546 Опасаясь за жизнь своей семьи, я вынужден был уехать за границу. 274 00:20:21,100 --> 00:20:27,979 Белов не просто отнял у меня мое любимое дело, 275 00:20:28,766 --> 00:20:32,645 он украл у меня Родину. 276 00:20:34,184 --> 00:20:38,302 И вот поэтому я вновь прилетел сюда, 277 00:20:38,562 --> 00:20:43,431 чтобы на своем примере предостеречь вас. 278 00:20:46,100 --> 00:20:48,958 Я отвечаю за свои слова 279 00:20:49,073 --> 00:20:56,945 и могу предоставить журналистам и следствию все необходимые материалы. 280 00:21:04,589 --> 00:21:06,949 - Ещё одна жертва аборта. 281 00:21:07,157 --> 00:21:08,084 Ну чё скажете? 282 00:21:08,174 --> 00:21:11,561 - А у него действительно есть основания для возбуждения дела? 283 00:21:11,690 --> 00:21:13,590 - Вы чё, издеваетесь, что ли? - Ну, уже легче. 284 00:21:14,058 --> 00:21:15,383 - Понимаете, Александр Николаевич, 285 00:21:15,473 --> 00:21:18,589 если избиратели действительно сочтут Вас представителем криминалитета, 286 00:21:18,835 --> 00:21:20,294 выборы проиграны. 287 00:21:20,464 --> 00:21:22,642 - Вы охерели совсем? Вы что думаете, что это на самом деле, правда? 288 00:21:22,764 --> 00:21:24,072 Что это не фотомонтаж? 289 00:21:24,210 --> 00:21:27,289 Вглядитесь в это лицо. Этот человек строит храмы, 290 00:21:27,500 --> 00:21:31,047 у него прекрасный маленький сын. Разве эти глаза могут врать? 291 00:21:31,539 --> 00:21:34,479 Вглядитесь в эти глаза, и вспомните, какие я вам крутые бабки плачу. 292 00:21:34,668 --> 00:21:37,296 Думайте, думайте! 293 00:21:49,495 --> 00:21:51,415 - Во все положили? 294 00:21:51,712 --> 00:21:55,625 Так, двое по лестнице наверх, двое снизу по лестнице. Пошли. 295 00:21:59,712 --> 00:22:01,356 [Звонок в дверь] 296 00:22:02,307 --> 00:22:06,266 - Кто там? - Домоуправление. 297 00:22:07,389 --> 00:22:10,381 Мать, мать, мать. 298 00:22:10,740 --> 00:22:13,891 Не бойся, не бойся. Я, я, я... Меня Тимур зовут. 299 00:22:14,046 --> 00:22:19,166 Я доверенное лицо кандидата в депутаты Белова Александра. 300 00:22:19,539 --> 00:22:23,248 Да. Жалобы есть какие-нибудь? 301 00:22:23,415 --> 00:22:26,777 Ну, типа вентиляция, водопровод. 302 00:22:27,033 --> 00:22:29,228 Может соседи обижают? 303 00:22:30,113 --> 00:22:32,417 Соседи, говорю, не обижают? 304 00:22:32,624 --> 00:22:34,039 - Нет. 305 00:22:34,459 --> 00:22:37,417 - Мать, мать, мать... 306 00:22:46,246 --> 00:22:49,163 - Здорово, бабки! - Здравствуйте. 307 00:22:49,344 --> 00:22:52,874 - С праздничком вас. - А какой сегодня праздник? 308 00:22:52,961 --> 00:22:55,818 - Хорошего человека в Думу выбираем. 309 00:22:55,842 --> 00:22:56,919 - Какие выборы? 310 00:22:57,126 --> 00:23:00,270 - Александр Белов его фамилия. Хороший человек. 311 00:23:00,406 --> 00:23:02,991 Женат, женат, сыночек у него есть. 312 00:23:03,059 --> 00:23:05,020 - Семья есть? - Да, да, да. 313 00:23:05,063 --> 00:23:07,774 Людям помогает, храмы строит. 314 00:23:07,964 --> 00:23:10,091 Вот портрет. Смотрите, пожалуйста, внимательно. 315 00:23:10,255 --> 00:23:14,885 Хороший человек, людям помогает, храмы строит. 316 00:23:14,984 --> 00:23:19,176 Пенсии получаете регулярно? Пенсии получаете регулярно? 317 00:23:19,522 --> 00:23:20,575 - Нет. - Регулярно будете получать. 318 00:23:20,714 --> 00:23:23,720 Так, ребята, подарки, подарки всем. Пожалуйста, подарки. 319 00:23:23,784 --> 00:23:27,042 Александр Белов, запомните фамилию. 320 00:23:27,300 --> 00:23:30,258 - Ой, Вы знаете, он очень занят сейчас. 321 00:23:33,055 --> 00:23:36,172 Да-да, готовится к встрече с избирателями. 322 00:23:38,264 --> 00:23:42,223 Мне очень жаль, перезвоните вечером, пожалуйста. Угу, спасибо. 323 00:23:44,793 --> 00:23:45,789 Работаешь, Сань? 324 00:23:45,946 --> 00:23:47,619 - У? - Не устал? 325 00:23:47,695 --> 00:23:49,965 - Чё? - Трудимся? 326 00:23:50,064 --> 00:23:51,698 - Сейчас, сейчас. 327 00:23:53,881 --> 00:23:55,857 Достали эти орки, блин. 328 00:23:56,047 --> 00:23:57,869 (В игре:) - На нас напали! 329 00:23:58,051 --> 00:23:59,441 - Кстати, со скелетиком проще бороться. 330 00:23:59,735 --> 00:24:03,666 Смотри, какое у меня оружие есть. Сейчас секиру возьму. 331 00:24:05,913 --> 00:24:08,590 - Слушай, может тебе дракона вызвать? 332 00:24:08,791 --> 00:24:12,086 - Сейчас попробую. - Ну, попробуй. 333 00:24:13,792 --> 00:24:14,839 - Саша. - А? 334 00:24:14,863 --> 00:24:16,784 - Всё, давай прекращай. 335 00:24:16,900 --> 00:24:20,569 - Оля, ну дай доиграть! Ольга, ну, тихо! Я прошу тебя, Оля! 336 00:24:20,702 --> 00:24:21,956 - Ну хватит, всё. 337 00:24:22,058 --> 00:24:24,302 - Всё, вызываю дракона. 338 00:24:24,993 --> 00:24:27,951 (В игре:) -Что пожелаете? 339 00:24:36,091 --> 00:24:39,049 (В игре:) - На нас напали! 340 00:24:39,731 --> 00:24:43,603 - Ну что, товарищ подполковник, всё, как в сказке. 341 00:24:43,806 --> 00:24:46,764 Я думаю, что на публичные дебаты он не решится. 342 00:24:47,219 --> 00:24:50,256 - Решится, можешь не сомневаться. 343 00:24:50,410 --> 00:24:56,167 Это его последний шанс. А вот это его должно притормозить. 344 00:25:01,748 --> 00:25:04,763 - Это что? - Маппет-шоу. 345 00:25:22,020 --> 00:25:24,898 - Саша. 346 00:25:25,020 --> 00:25:27,898 - Макс. 347 00:25:29,058 --> 00:25:32,058 (Голос:) - Я сказал, в среду бабок не будет - включаем счётчик. Понял? 348 00:25:33,992 --> 00:25:37,169 А мне насрать, что ты думаешь. Да! 349 00:25:39,814 --> 00:25:42,036 - Здесь чисто, я наверх. 350 00:25:45,704 --> 00:25:49,697 - О, смотри, мальчик сегодня в плащике. 351 00:25:52,384 --> 00:25:55,014 - Толя, зажигалку дай. 352 00:26:00,256 --> 00:26:05,250 - Весело ребяткам, весело. Ну-ну, номера покрупнее надо взять. 353 00:26:05,480 --> 00:26:06,480 МКМ. 354 00:26:07,241 --> 00:26:11,120 - Где взяли такую машину? - Купили. 355 00:26:12,810 --> 00:26:15,485 (Макс:) - Саш, наверху, чисто, я на терассе. 356 00:26:15,797 --> 00:26:17,317 [Телефонный звонок] 357 00:26:17,624 --> 00:26:19,615 - Да. 358 00:26:19,842 --> 00:26:21,930 О, какие люди. 359 00:26:22,091 --> 00:26:25,970 Как ваше, ничего? Ничего, да? 360 00:26:28,744 --> 00:26:33,693 Да, но мы тут вот всей семьей смотрим и наслаждаемся. 361 00:26:34,548 --> 00:26:38,382 - Мама, что там происходит? 362 00:26:38,641 --> 00:26:41,600 -Ничего, сынок, это у нас игра такая. Ты помнишь? 363 00:26:41,722 --> 00:26:45,300 - Оператор у вас дерьмо. Ни одного крупного плана. 364 00:26:45,412 --> 00:26:49,212 Ну, чё вы слабо так, а? 365 00:26:52,020 --> 00:26:55,544 - Мы сейчас поиграем немножко и пойдем к папе. 366 00:26:55,722 --> 00:26:59,476 - Алло. 367 00:27:00,188 --> 00:27:03,146 - Все чисто, Саша. 368 00:27:03,411 --> 00:27:07,450 - Макс, позвони Шмидту, пускай подтянет сюда людей, 369 00:27:07,980 --> 00:27:10,140 человек пять. Найди Космоса и Пчёлку, пускай едут в офис, 370 00:27:10,164 --> 00:27:12,263 а я туда попозже подъеду. Лады? 371 00:27:12,818 --> 00:27:15,127 - Добро, сделаем. 372 00:27:29,882 --> 00:27:32,760 - Саш, 373 00:27:34,140 --> 00:27:37,052 чё делать будем? 374 00:27:38,100 --> 00:27:41,012 - Та ерунда, всё будет нормально. 375 00:27:42,060 --> 00:27:47,009 Чё маму не раздеваешь? Она тебя раздела, а ты нет. Давай ухаживай. 376 00:27:54,940 --> 00:27:57,517 - Ну что, "Бэмби" поставить тебе? 377 00:28:01,900 --> 00:28:06,974 (Голос:) - А вообще как? - А ушла, всё. 378 00:28:08,704 --> 00:28:12,980 Покрупней, возьми. А вот это, Толя, называется черный нал. 379 00:28:13,180 --> 00:28:16,217 - Хороша коробочка. И сколько там, по-вашему? 380 00:28:16,699 --> 00:28:20,772 - Да зарплата нашего правления ''Заря'', как минимум. 381 00:28:24,060 --> 00:28:28,053 - Да, Космос Юрьевич, предчувствия тебя не обманули. 382 00:28:30,619 --> 00:28:33,691 - Ну что скажешь, бригадир? 383 00:28:36,900 --> 00:28:39,152 - По мне надо царапаться. - Смысл? 384 00:28:39,214 --> 00:28:43,173 Они тебя по любому не пустят. Ты им нужен только в тени. 385 00:28:43,504 --> 00:28:47,927 Они, формально, все чистые, а ты получаешься паршивая овца. 386 00:28:48,219 --> 00:28:52,053 Допустить тебя в политику - все основы зашатаются. 387 00:28:52,272 --> 00:28:56,767 - Да все понятно, Кос. Мне по барабану, я готов идти до упора. 388 00:28:57,024 --> 00:28:58,633 Вопрос действительно серьезный. 389 00:28:58,801 --> 00:29:00,589 Один решать я не могу, это касается нас всех. 390 00:29:00,614 --> 00:29:02,053 Если вы говорите ''нет'', 391 00:29:02,166 --> 00:29:05,478 всё, я торможу. Все остается так, как мы договорились. 392 00:29:05,606 --> 00:29:08,675 И мы тихо и мирно спокойно входим в третье тысячелетие. 393 00:29:08,910 --> 00:29:13,538 Либо мы заставим их уважать нас по-любому. 394 00:29:14,295 --> 00:29:17,287 Я все сказал, решайте, ребята. 395 00:29:19,752 --> 00:29:22,710 Ну, чё скажешь, Пчёлкин? 396 00:29:23,118 --> 00:29:27,031 - Знаешь, если ты становишься депутатом, 397 00:29:27,317 --> 00:29:30,275 потом президентом, 398 00:29:30,446 --> 00:29:31,840 меня делаешь министром финансов, 399 00:29:31,864 --> 00:29:35,869 я еду в Америку, знакомлюсь с Шэрон Стоун, я согласен. 400 00:29:36,020 --> 00:29:37,995 - А у этого всё одно на уме. 401 00:29:38,135 --> 00:29:40,539 - Учись, Саня. Человек конкретно знает, чего от жизни хочет. 402 00:29:40,652 --> 00:29:42,342 - А ты чё хочешь? 403 00:29:42,539 --> 00:29:46,327 - Можно я тебе расскажу одну старую притчу? 404 00:30:01,100 --> 00:30:04,888 - Ты все у меня вытерпишь. 405 00:30:06,166 --> 00:30:08,431 Я верю в тебя. 406 00:30:08,744 --> 00:30:12,623 Мы будем с тобой жить еще долго 407 00:30:15,140 --> 00:30:18,098 и счастливо. 408 00:30:24,748 --> 00:30:28,201 - Добрый вечер, господа. Здравствуйте, здравствуйте всем. 409 00:30:28,344 --> 00:30:30,023 - Добрый вечер. - Мне сюда? 410 00:30:30,201 --> 00:30:33,134 - Проходите. - Спасибо. Спасибо большое. 411 00:30:33,206 --> 00:30:34,812 - Присаживайтесь. Через десять минут эфир. 412 00:30:35,058 --> 00:30:36,612 - Эх, замечательно! 413 00:30:36,788 --> 00:30:39,939 - Ну, мы ручкаться не будем. Да? Берегите руку, Володя. 414 00:30:40,297 --> 00:30:43,540 - Спасибо, Саша. Но в отношении рук, мне кажется, более важно, 415 00:30:43,564 --> 00:30:45,649 чтобы они были чистыми. 416 00:30:45,828 --> 00:30:48,945 - Попудрите ещё Владимира Евгеньевича. 417 00:30:54,140 --> 00:30:56,973 - Иван! 418 00:30:58,255 --> 00:31:00,405 Ваня! 419 00:31:02,140 --> 00:31:05,018 Сядь сюда. 420 00:31:05,275 --> 00:31:07,297 Что это такое? 421 00:31:09,206 --> 00:31:11,764 - Мама, мам, время! 422 00:31:12,170 --> 00:31:15,014 Господи, что же ты сидишь? Бабушку зови. Ба! 423 00:31:15,164 --> 00:31:16,414 - Ба-бу-шка! 424 00:31:16,864 --> 00:31:19,047 - Где пульт? Время, бабуль! 425 00:31:19,071 --> 00:31:20,459 - Дай. 426 00:31:20,566 --> 00:31:23,770 Дай сюда. Батарейки. 427 00:31:23,970 --> 00:31:26,414 - Так, быстрее. - Я так включу. 428 00:31:27,726 --> 00:31:31,993 - Оля. - Да это легкое, ба. Давай, садись. 429 00:31:32,429 --> 00:31:35,466 - Десять секунд готовности. 430 00:31:46,416 --> 00:31:51,251 3, 2, 1, давай. 431 00:31:51,758 --> 00:31:54,115 [ТВ:] - Центризбирком России. 432 00:31:54,482 --> 00:31:58,270 - Давай посмотрим. 433 00:32:00,060 --> 00:32:02,893 Давай. 434 00:32:04,140 --> 00:32:09,009 - Добрый вечер, дорогие друзья. Мы начинаем нашу программу. 435 00:32:09,139 --> 00:32:12,428 Сегодня у нас в гостях кандидаты в депутаты Государственной Думы 436 00:32:12,455 --> 00:32:13,628 Владимир Каверин и Александр Белов. 437 00:32:13,764 --> 00:32:15,362 - Простите, если позволите, 438 00:32:15,477 --> 00:32:18,051 я хотел бы передать привет моей семье, жене и сыну, 439 00:32:18,229 --> 00:32:20,489 которые сейчас смотрят телевизор и болеют за меня, 440 00:32:20,601 --> 00:32:22,276 как и все мои избиратели. 441 00:32:22,406 --> 00:32:23,239 Спасибо вам за поддержку. 442 00:32:23,374 --> 00:32:24,990 Спасибо. Понятно, Александр Николаевич. 443 00:32:25,151 --> 00:32:27,239 Владимир Евгеньевич, Ваш вопрос к оппоненту. 444 00:32:27,329 --> 00:32:30,307 - Вот Вы пропагандируете идеи 445 00:32:30,352 --> 00:32:32,378 социального равенства и справедливости. 446 00:32:32,469 --> 00:32:36,754 Скажите, как же в таком случае это согласуется 447 00:32:36,824 --> 00:32:39,888 с вашей так называемой коммерческой деятельностью? 448 00:32:40,066 --> 00:32:41,844 - Интересный вопрос, 449 00:32:41,935 --> 00:32:43,340 но все таки немножко устарел, я так думаю. 450 00:32:43,474 --> 00:32:46,038 Времена Советского Союза ушли давно, 451 00:32:46,128 --> 00:32:47,671 сейчас наступило новое время. 452 00:32:47,829 --> 00:32:50,540 И в это новое время действуют свои новые законы. 453 00:32:50,629 --> 00:32:52,040 Вот это мне кажется сейчас на данный момент 454 00:32:52,064 --> 00:32:53,789 самой основной и главной задачей. 455 00:32:53,937 --> 00:32:57,426 Я, так сторически сложилось, отношусь к первой категории людей. 456 00:32:57,584 --> 00:33:00,990 И со своей стороны, не ради красного словца и не ради хвальбы 457 00:33:01,014 --> 00:33:02,533 добавлю, что мой фонд 458 00:33:02,650 --> 00:33:04,490 построил две церкви от фундамента до крестов, 459 00:33:04,514 --> 00:33:07,770 сейчас финансирует три благотворительных проекта. 460 00:33:07,966 --> 00:33:09,989 В стадии разработки вопрос финансирования 461 00:33:10,013 --> 00:33:11,316 таких областей как спорт, 462 00:33:11,535 --> 00:33:14,290 отдых для малоимущих семей, и так далее. 463 00:33:14,491 --> 00:33:16,921 - Извините, Александр Николаевич, я Вас перебиваю, 464 00:33:17,055 --> 00:33:21,040 но мы немножко отходим от темы. Пожалуйста, ваш вопрос к оппоненту. 465 00:33:21,064 --> 00:33:25,735 - Хорошо. У меня будет личный вопрос. Скажите, пожалуйста, 466 00:33:26,019 --> 00:33:28,739 по какой причине Вы покинули службу в органах? 467 00:33:28,907 --> 00:33:32,740 - Да, безусловно, за восемь лет мне 468 00:33:32,764 --> 00:33:36,646 многое довелось успеть сделать, но не все... Не все. 469 00:33:36,912 --> 00:33:39,389 Многие из тех, кто должен сидеть за решеткой, 470 00:33:39,556 --> 00:33:42,311 остались на свободе и процветают. 471 00:33:42,384 --> 00:33:43,739 Даже процветают, как мы видим. 472 00:33:43,873 --> 00:33:46,572 - И всё-таки Вы не ответили на мой поставленный вопрос. 473 00:33:46,717 --> 00:33:50,835 Почему Вы покинули службу в органах? И как у Вас обстоят отношения с законом? 474 00:33:51,388 --> 00:33:54,416 - Ну, хорошо. Вот Вы говорите о законе. Да? Ну, может быть, Вы нам 475 00:33:54,695 --> 00:33:56,840 осветите ту часть вашей деятельности, 476 00:33:56,931 --> 00:33:59,194 которая не попадает ни под гражданское право, ни под уголовное? 477 00:33:59,412 --> 00:34:01,045 - Я с удовольствием поделюсь с Вами информацией 478 00:34:01,176 --> 00:34:02,532 в обмен на другую информацию. 479 00:34:02,688 --> 00:34:03,854 Как Вы оказались в Чечне 480 00:34:03,878 --> 00:34:05,977 и на какой стороне Вы принимали участие в боевых действиях? 481 00:34:06,078 --> 00:34:09,581 - Господа, господа! Господа, я попрошу 482 00:34:09,714 --> 00:34:11,994 соблюдать корректный тон беседы. 483 00:34:12,170 --> 00:34:14,440 - В отличие от господина Белова, я готов аргументировать 484 00:34:14,619 --> 00:34:17,152 каждое свое слово, каждое свое слово. 485 00:34:17,611 --> 00:34:21,570 Я утверждаю, что господин Белов является руководителем 486 00:34:21,595 --> 00:34:24,667 организованного преступного сообщества, многие из членов 487 00:34:24,731 --> 00:34:28,644 которого сейчас находятся в студии. Более того, господин Белов 488 00:34:28,690 --> 00:34:30,734 сам находился под следствием по подозрению в убийстве. 489 00:34:30,823 --> 00:34:31,807 И совершенно случайно, 490 00:34:31,895 --> 00:34:37,152 случайно, повторяю, ушел от справедливого возмездия. 491 00:34:37,685 --> 00:34:40,323 - Хорошо. Я просто хочу пояснить для Вас, Максим, 492 00:34:40,371 --> 00:34:42,148 для всех избирателей, что сейчас господин Каверин 493 00:34:42,259 --> 00:34:43,708 просто цитирует листовку... 494 00:34:43,775 --> 00:34:46,420 Как она там называется? ''Братва рвется к власти'' по-моему, да? 495 00:34:46,597 --> 00:34:48,185 Котрую Вы сами же изготовили, 496 00:34:48,209 --> 00:34:50,552 а потом в качестве провокации сожгли. 497 00:34:50,664 --> 00:34:52,276 [Смех] 498 00:34:53,085 --> 00:34:58,685 - Максим, скажите, могу я в качестве следующего своего вопроса 499 00:34:58,918 --> 00:35:03,453 продемонстрировать некоторую видеопленку, 500 00:35:03,787 --> 00:35:06,267 надеюсь, которая рассеет все сомнения и иллюзии 501 00:35:06,380 --> 00:35:10,040 по поводу личности моего визави? 502 00:35:10,966 --> 00:35:13,766 - Да, пожалуйста, это не противоречит нашему регламенту. 503 00:35:14,001 --> 00:35:16,993 - Можно пленочку в эфир? 504 00:35:18,344 --> 00:35:23,890 - Лена, заставку. - Друзья мои, Хиросима. 505 00:35:38,829 --> 00:35:43,540 - Будьте моим другом. - Так, я не понял, это чё такое? 506 00:35:43,584 --> 00:35:46,542 Это что, в эфире, что ли? Лена, выключай немедленно! 507 00:35:46,940 --> 00:35:51,013 Чё ты сидишь, бестолочь? 508 00:35:55,456 --> 00:35:56,456 - Что это? 509 00:35:58,597 --> 00:36:01,634 - Быстро рекламу включи! 510 00:36:02,100 --> 00:36:05,101 Чего вы здесь орете все? 511 00:36:05,250 --> 00:36:06,356 - Уроды! 512 00:36:06,513 --> 00:36:08,907 - Извините, господа, у нас технические проблемы. 513 00:36:09,084 --> 00:36:10,928 [Смех] 514 00:36:11,130 --> 00:36:13,040 - Ой, мамочки! 515 00:36:16,704 --> 00:36:21,698 - Господа, приготовились. Через пять секунд мы в эфире. 516 00:36:22,366 --> 00:36:25,517 Уважаемые телезрители, приносим свои извинения. 517 00:36:25,542 --> 00:36:27,629 Как говорят ''прямой эфир, он и в Африке прямой эфир''... 518 00:36:27,653 --> 00:36:30,457 - Максим, извините, 519 00:36:30,526 --> 00:36:33,039 я очень сожалею, что Владимиру Евгеньевичу 520 00:36:33,196 --> 00:36:36,575 так и не удалось раз и навсегда 521 00:36:36,666 --> 00:36:39,738 заклеймить меня позором. Можно я это сделаю сам? 522 00:36:39,817 --> 00:36:43,218 Это, я надеюсь, не противоречит вашему регламенту? 523 00:36:43,411 --> 00:36:47,404 - Нет, не противоречит. Я вижу, наши дебаты 524 00:36:47,495 --> 00:36:51,408 принимают все более сенсационный характер. Пожалуйста. 525 00:36:52,544 --> 00:36:56,503 - В какую камеру мне смотреть? В эту? Ну, давайте в эту. 526 00:36:56,766 --> 00:36:59,777 Уважаемые дамы и господа, дорогие друзья, 527 00:36:59,802 --> 00:37:02,760 дорогие избиратели, оппоненты, соратники. 528 00:37:02,890 --> 00:37:06,243 Вам должны были показать оперативную съемку спецслужб. 529 00:37:06,428 --> 00:37:10,700 Вполне возможно, что покажут, может быть прямо сейчас, я не знаю. 530 00:37:10,940 --> 00:37:14,166 По сути, там нет ничего криминального, потому что в противном случае 531 00:37:14,309 --> 00:37:18,299 я бы сейчас сидел в тюрьме, не разговаривал бы с вами. Правильно? 532 00:37:18,513 --> 00:37:20,440 И тем не менее, я буду откровенен с вами, 533 00:37:20,558 --> 00:37:22,825 потому что с уважением отношусь к вам. 534 00:37:22,997 --> 00:37:26,831 Да, я вел и веду дела с представителями разных миров. 535 00:37:26,944 --> 00:37:30,583 Да, в своей жизни я не раз попадал в экстремальные ситуации, 536 00:37:30,721 --> 00:37:33,793 и были моменты, когда я вынужден был преступить закон. 537 00:37:34,086 --> 00:37:39,080 Но согласитесь, редкий человек в современной России избежал этого. Да? 538 00:37:39,259 --> 00:37:42,707 Если мы не лицемеры, если мы не будем обманывать самих себя. 539 00:37:42,775 --> 00:37:45,062 Вопрос не в этом, вопрос в том, что ты за человек 540 00:37:45,086 --> 00:37:47,340 и чего ты хочешь добиться, чего ты хочешь. 541 00:37:47,455 --> 00:37:50,447 Мы все хотим нормально жить в своей стране, гордиться ею, 542 00:37:50,629 --> 00:37:53,052 растить детей, думать о будущем и так далее, и тому подобное. 543 00:37:53,117 --> 00:37:55,452 Другое дело, что один человек попадает в водоворот, 544 00:37:55,674 --> 00:37:57,452 а другой бабочек коллекционирует. 545 00:37:57,540 --> 00:38:00,651 И так будет всегда, потому что это жизнь. Теперь далее, 546 00:38:00,739 --> 00:38:03,651 что касается беззакония в России. 547 00:38:03,766 --> 00:38:06,517 Вы все прекрасно знаете, что беззаконие в России, 548 00:38:06,628 --> 00:38:10,140 свидетелями которого мы с вами являемся, началось сверху, с власти. 549 00:38:10,347 --> 00:38:13,362 Потому что если власть продажная, 550 00:38:13,514 --> 00:38:15,940 если она не может отвечать за свои слова, 551 00:38:16,037 --> 00:38:17,873 то, в конце концов, в стране начинается хаос. 552 00:38:17,964 --> 00:38:19,649 Так вот, я как кандидат, 553 00:38:19,783 --> 00:38:23,362 считаю своей основной задачей этот хаос прекратить. 554 00:38:23,651 --> 00:38:26,190 Естественно, у вас возникает вполне нормальный вопрос: 555 00:38:26,347 --> 00:38:28,653 а кто такой Александр Белов? 556 00:38:28,727 --> 00:38:32,720 Почему так уверено говоришь о том, что ты способен на это? Я вам отвечу. 557 00:38:32,850 --> 00:38:36,968 За эти дни вы посмотрели по телевизору немало роликов, 558 00:38:37,322 --> 00:38:41,478 где люди говорили обо мне. Сколько там было, восемь, девять? 559 00:38:41,762 --> 00:38:44,754 Этих роликов можно было снять тысячи. 560 00:38:44,824 --> 00:38:47,239 И вот в каждом из них, люди бы сказали, что можно 561 00:38:47,263 --> 00:38:49,852 по-разному относиться к Александру Белову, 562 00:38:49,970 --> 00:38:53,849 плохо ли, хорошо ли но одного у него не отнять - 563 00:38:54,001 --> 00:38:56,439 он никогда не поступал против справедливости 564 00:38:56,463 --> 00:38:58,624 и всегда отвечал за свои слова. 565 00:38:58,966 --> 00:39:03,499 Так вот, я отвечаю за свои слова. Дальше выбор за вами. 566 00:39:03,762 --> 00:39:07,516 Все, благодарю за внимание. 567 00:39:11,571 --> 00:39:19,378 [Апплодисменты] 568 00:39:19,402 --> 00:39:27,283 [Апплодисменты] 569 00:39:27,307 --> 00:39:32,462 [Апплодисменты] 570 00:39:33,224 --> 00:39:37,706 - Ну, чё? Послезавтра итоги. Давай завтра в ''Балчуге'' пересечемся? 571 00:39:37,806 --> 00:39:41,765 Ну, там кое-какие детали надо обговорить. Да. 572 00:39:41,935 --> 00:39:44,847 Ну, давай, счастливо. Счастливо. 573 00:39:44,939 --> 00:39:49,483 - Саня дал сегодня батальонам огня, я аж заслушался. 574 00:39:49,655 --> 00:39:52,613 - Неизвестно только, как это все аукнется. 575 00:39:52,967 --> 00:39:55,117 Поймет ли народ? 576 00:39:58,672 --> 00:40:02,354 - Конкуренты ваши полные лохи. 577 00:40:02,678 --> 00:40:05,289 - Да, молодец, Антоха. ФАПСИ по тебе плачет. 578 00:40:05,314 --> 00:40:08,595 - А по тебе Бутырка. 579 00:40:08,926 --> 00:40:11,838 - Базар фильтруй. 580 00:40:12,060 --> 00:40:15,939 - Пацаны, я в хорошем смысле. 581 00:40:19,020 --> 00:40:21,978 - Ну, за удачу не пьют. 582 00:40:28,053 --> 00:40:35,896 [Музыка] 583 00:40:35,920 --> 00:40:43,737 [Музыка] 584 00:40:43,761 --> 00:40:51,565 [Музыка] 585 00:40:51,589 --> 00:40:59,505 [Музыка] 586 00:40:59,529 --> 00:41:07,383 [Музыка] 587 00:41:07,407 --> 00:41:15,369 [Музыка] 588 00:41:15,393 --> 00:41:23,369 [Музыка] 589 00:41:24,060 --> 00:41:30,082 (Поет:) - И сорвали шапку 590 00:41:30,107 --> 00:41:36,841 с моей буйной головы... 591 00:41:38,193 --> 00:41:46,153 [Музыка] 592 00:41:46,177 --> 00:41:53,974 [Музыка] 593 00:41:53,998 --> 00:42:00,655 [Музыка] 594 00:42:00,922 --> 00:42:02,043 [Выстрел] 595 00:42:02,378 --> 00:42:09,392 [Музыка] 596 00:42:12,917 --> 00:42:15,972 - Саш! - Оу! 597 00:42:16,090 --> 00:42:19,127 - У тебя что, День пограничника уже? 598 00:42:19,260 --> 00:42:24,288 - Отгадай загадку. Зимой и летом одним цветом? 599 00:42:26,237 --> 00:42:30,929 - Да знаю, знаю. Саша Белый. - Умница, дочка. 600 00:42:31,388 --> 00:42:36,337 - Давай, закругляйся, ужинать пойдем. - Сейчас иду, Оля. 601 00:42:37,792 --> 00:42:40,547 [Музыка] 602 00:42:40,970 --> 00:42:42,103 [Выстрел] 603 00:42:42,681 --> 00:42:50,591 [Музыка] 604 00:42:50,615 --> 00:42:58,330 [Музыка] 605 00:42:58,354 --> 00:43:05,848 [Музыка] 606 00:43:05,872 --> 00:43:13,827 [Музыка] 607 00:43:13,851 --> 00:43:18,960 [Музыка] 608 00:43:19,940 --> 00:43:23,090 [ТВ:] -Согласно российским законам, в российский парламент 609 00:43:23,114 --> 00:43:25,828 избирается 450 депутатов. 610 00:43:26,762 --> 00:43:32,940 Из них 225 человек представляют одномандатные территориальные округа, 611 00:43:33,073 --> 00:43:37,362 еще 225 депутатов избираются в думу по общефедеральному округу... 612 00:43:37,451 --> 00:43:40,409 - Ну, ни пуха, ребятки. 613 00:43:46,051 --> 00:43:51,934 [ТВ:] -Ровно в 20 часов закрылись все избирательные участки. 614 00:43:51,980 --> 00:43:54,813 Для избирательной комиссии наступает самый ответственный момент. 615 00:43:54,984 --> 00:43:59,057 Сейчас вскрываются урны с избирательными бюллетенями. 616 00:43:59,149 --> 00:44:02,235 Все данные поступают в центральный компьютер. 617 00:44:02,344 --> 00:44:05,336 Первые результаты по 26-ому участку. 618 00:44:05,429 --> 00:44:09,722 Каверин - 410 голосов, Белов - 564 голоса. 619 00:44:09,904 --> 00:44:12,589 [Телефонный звонок] 620 00:44:15,984 --> 00:44:21,058 - Владимир Евгеньевич, 26-ой: Каверин - 410, Белов - 564. 621 00:44:21,371 --> 00:44:22,990 [ТВ:] - Подсчет ведется под наблюдением 622 00:44:23,014 --> 00:44:24,900 независимых представителей. 623 00:44:25,037 --> 00:44:29,952 Окончательные результаты будут известны не ранее четырех утра. 624 00:44:33,696 --> 00:44:37,814 - Владимир Евгеньевич, 15-ый: Белов - 502, Каверин - 550. 625 00:44:38,722 --> 00:44:42,299 [ТВ:] - На 15-ом участке голоса распределились следующим образом: 626 00:44:42,433 --> 00:44:47,477 Каверин - 550 голосов, Белов - 502 голоса. 627 00:44:47,744 --> 00:44:49,790 - Телефон долго будет звенеть, а? 628 00:44:49,858 --> 00:44:51,939 ТВ: - Если объективно смотреть на кандидатуры Белов-Каверин, 629 00:44:52,078 --> 00:44:55,832 то у Каверина, конечно, больше шансов. 630 00:44:55,989 --> 00:44:59,140 Все знают о его работе в органах внутренних дел, 631 00:44:59,388 --> 00:45:03,459 и избиратели, наверняка, предпочтут человека, который знает законы... 632 00:45:03,525 --> 00:45:04,836 - Александр Николаевич, Вас. 633 00:45:04,963 --> 00:45:08,280 [ТВ:] -...и может заставить их неукоснительно выполнять. 634 00:45:10,846 --> 00:45:12,761 - Спасибо. 635 00:45:13,029 --> 00:45:15,065 Алло. 636 00:45:15,656 --> 00:45:19,665 Да я отключил его. Нет, пока еще не ясно. 637 00:45:19,788 --> 00:45:21,240 Хорошо, родная моя. 638 00:45:21,352 --> 00:45:24,996 [ТВ:] ... за Каверина - 508 голосов, за Белова - 250 голосов. 639 00:45:26,593 --> 00:45:31,623 На третьем избирательном участке 350 голосов за Каверина, 640 00:45:31,713 --> 00:45:34,750 и 300 голосов за Белова. 641 00:45:36,811 --> 00:45:40,043 Картина голосования, практически, без изменений. 642 00:45:40,179 --> 00:45:44,218 По всем показателям Каверин уверенно набирает голоса. 643 00:45:45,352 --> 00:45:49,345 Итак, драматическая дуэль подходит к завершению. 644 00:45:49,481 --> 00:45:53,394 По всей вероятности, победил Владимир Каверин. 645 00:45:53,530 --> 00:45:57,382 Вся логика избирательной компании, сегодняшние отчеты с участков 646 00:45:57,565 --> 00:46:00,557 свидетельствуют о его преимуществе. 647 00:46:01,002 --> 00:46:02,582 - Вижу. 648 00:46:02,782 --> 00:46:05,871 [ТВ:] - Предвыборная программа Александра Белова 649 00:46:05,922 --> 00:46:08,994 отличалась от программы Владимира Каверина новыми веяниями. 650 00:46:09,415 --> 00:46:12,544 - Чего? - Ничего. 651 00:46:13,788 --> 00:46:15,539 [ТВ:] Белов обещал улучшить 652 00:46:15,563 --> 00:46:17,788 материальное положение своих избирателей, 653 00:46:17,966 --> 00:46:22,054 например, обеспечить жильем нуждающиеся семьи, 654 00:46:22,079 --> 00:46:25,151 выплачивать вовремя пенсии и пособии, 655 00:46:25,229 --> 00:46:29,188 но в нашей стране люди давно не верят обещаниям. 656 00:46:30,330 --> 00:46:34,659 Вряд ли нас ждут какие-то серьезные изменения в ходе выборов. 657 00:46:34,748 --> 00:46:38,326 Очевидно, Каверин будет избран депутатом. 658 00:46:38,517 --> 00:46:41,429 - Да. Да. 659 00:46:42,766 --> 00:46:45,564 Так. 660 00:46:48,838 --> 00:46:50,587 - Ну, чё, друзья? 661 00:46:50,898 --> 00:46:53,876 [ТВ:] Внимание! Последняя информация из счетной комиссии... 662 00:46:53,945 --> 00:46:56,140 - Александр Николаевич, 663 00:46:56,165 --> 00:46:59,157 16-ый за Вас. 664 00:47:00,100 --> 00:47:05,536 [ТВ:]... но вопреки прогнозам, окончательный подсчет выявил, 665 00:47:05,647 --> 00:47:09,181 что Белов все же получил большинство голосов избирателей. 666 00:47:09,425 --> 00:47:12,389 Таким образом, депутатом Государственной Думы 667 00:47:12,524 --> 00:47:17,049 стал Александр Николаевич Белов. 668 00:47:28,530 --> 00:47:32,603 [ТВ:] Этот неожиданный поворот событий показал, что... 669 00:47:32,705 --> 00:47:34,660 [Апплодисменты] 670 00:47:34,816 --> 00:47:36,951 - Ура!!! - Ура!!! 671 00:47:37,397 --> 00:47:42,108 [Смех, радостные крики] 672 00:47:50,868 --> 00:47:53,420 - Все, я за женой! Сейчас буду! Все, спасибо. 673 00:47:57,932 --> 00:48:05,109 [Телефонные звонки] 674 00:48:13,838 --> 00:48:21,717 [Музыка] 675 00:48:21,741 --> 00:48:27,868 [Музыка] 676 00:48:28,313 --> 00:48:31,677 - Люд, ты меня прости, я тогда накричал на тебя. 677 00:48:31,702 --> 00:48:33,932 Ну, я был под коксом Понимаешь? 678 00:48:34,044 --> 00:48:35,783 - Помню, помню. 679 00:48:36,522 --> 00:48:39,673 - А теперь я чистый, я бросил. 680 00:48:41,361 --> 00:48:43,477 - Молодец. 681 00:48:43,566 --> 00:48:46,478 - Я женюсь на тебе. 682 00:48:46,633 --> 00:48:48,840 - Ты шутишь, что ли? - Нет. Ты не веришь мне? 683 00:48:49,069 --> 00:48:52,047 Я на колени встану. Хочешь? Ну? 684 00:48:52,224 --> 00:48:53,839 - Кос, пошли, там людей встречать надо. 685 00:48:53,974 --> 00:48:56,214 - Пчёлкин, я женюсь. 686 00:48:56,544 --> 00:48:58,251 - Поздравляю. 687 00:48:58,348 --> 00:48:59,840 - Я клянусь тебе, завтра женюсь. 688 00:48:59,952 --> 00:49:02,429 - Братан, давай, угощайся, отдыхай. 689 00:49:02,540 --> 00:49:04,763 - Она святая! 690 00:49:04,904 --> 00:49:09,004 - Антон, Антон, хрень эту выключи! Нормальную поставь. 691 00:49:10,180 --> 00:49:15,095 - ''Propellerheads'' подойдет? -Подойдет, подойдет. 692 00:49:15,317 --> 00:49:17,190 - Прости. 693 00:49:17,388 --> 00:49:20,901 - Ребята, смотрите, я на тебя надеюсь. 694 00:49:21,557 --> 00:49:29,319 [Музыка] 695 00:49:29,365 --> 00:49:37,255 [Музыка] 696 00:50:33,060 --> 00:50:36,097 - А, холодно. - Не май месяц. 697 00:50:36,900 --> 00:50:40,893 - О! Здорово. - Здравствуй, брат, рад видеть. 698 00:50:41,033 --> 00:50:42,944 - Здравствуйте. Проходите наверх. 699 00:50:43,100 --> 00:50:46,677 - Сейчас он будет, за женой поехал. Здорово, мужики. 700 00:50:46,966 --> 00:50:50,388 - Заходите, заходите. Сейчас Белый приедет. 701 00:50:50,895 --> 00:50:53,503 - Ну, давай, пошли. - Давайте, давайте, проходите. 702 00:50:53,568 --> 00:50:55,036 - Погреешься? - Да нет. Подожди. 703 00:50:55,185 --> 00:50:56,748 - Что такое? 704 00:50:56,948 --> 00:51:00,791 - Депутат приедет, так отпразднуем, как следует. Красота. 705 00:51:00,912 --> 00:51:04,791 - Здорово. - Здорово, братан. 706 00:51:04,921 --> 00:51:08,038 - Вот, вот оно, счастье, ты понял? - Не говори. 707 00:51:08,260 --> 00:51:12,139 - А вот Саня по-моему едет. Это? -Ага. 708 00:51:12,397 --> 00:51:15,964 Макс тоже бедный, туда-сюда мотается. Да? 709 00:51:17,068 --> 00:51:21,335 - Подожди, что-то я не пойму. А чё это он один? 710 00:51:21,512 --> 00:51:23,982 - Сейчас узнаем. 711 00:51:24,116 --> 00:51:26,040 -Ты чё один? Где командир? 712 00:51:26,152 --> 00:51:28,277 - Да он с Ольгой остался. 713 00:51:28,593 --> 00:51:32,427 - Макс, ты чё, обалдел, что ли? Я не понял. 714 00:51:39,882 --> 00:51:43,716 - Сурикова, мы разобьемся. - Нет. 715 00:51:46,144 --> 00:51:49,136 Целуй жену, карьерист. 716 00:51:52,810 --> 00:51:54,725 - Сдурел, что ли? 717 00:51:56,020 --> 00:52:00,392 - Чё, он охренел, что ли, вообще? Перепились, черти! 718 00:52:00,566 --> 00:52:04,445 Эй, что происходит вообще, а? 719 00:52:09,024 --> 00:52:12,202 - Саш, Макс не пьет. 720 00:52:12,495 --> 00:52:17,410 - Из машины не выходи. Что ты смотришь? Охрану вызови! 721 00:52:18,062 --> 00:52:25,973 [Музыка] 722 00:52:25,997 --> 00:52:33,728 [Музыка] 723 00:52:37,198 --> 00:52:38,198 - А-а-а! 724 00:52:39,460 --> 00:52:42,418 Кос, Кос! 725 00:52:42,655 --> 00:52:46,648 Пчёла. Братцы, кто? 726 00:52:48,943 --> 00:52:51,855 Пчёлкин... 727 00:52:52,966 --> 00:52:55,844 Ой! 728 00:52:58,561 --> 00:53:01,982 А-а-а! А-а-а! 729 00:53:02,249 --> 00:53:05,071 Кто?! Кто?! 730 00:53:26,775 --> 00:53:34,508 [Музыка] 731 00:53:34,532 --> 00:53:42,366 [Музыка] 732 00:53:42,390 --> 00:53:50,375 [Музыка] 733 00:53:50,399 --> 00:53:58,384 [Музыка] 734 00:53:58,408 --> 00:54:06,357 [Музыка] 735 00:54:06,381 --> 00:54:14,303 [Музыка] 736 00:54:14,327 --> 00:54:22,207 [Музыка] 737 00:54:22,231 --> 00:54:29,988 [Музыка] 738 00:54:30,012 --> 00:54:37,927 [Музыка] 739 00:54:37,951 --> 00:54:45,843 [Музыка] 740 00:54:45,889 --> 00:54:51,817 [Музыка] 75224

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.