All language subtitles for E13.Brigada

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,844 --> 00:00:18,617 [Музыка] 2 00:00:18,641 --> 00:00:26,597 [Музыка] 3 00:00:26,621 --> 00:00:34,471 [Музыка] 4 00:00:34,495 --> 00:00:42,446 [Музыка] 5 00:00:42,470 --> 00:00:50,364 [Музыка] 6 00:00:50,388 --> 00:00:58,129 [Музыка] 7 00:00:58,153 --> 00:01:06,068 [Музыка] 8 00:01:06,092 --> 00:01:14,040 [Музыка] 9 00:01:14,064 --> 00:01:21,865 [Музыка] 10 00:01:21,889 --> 00:01:29,800 [Музыка] 11 00:02:02,431 --> 00:02:08,809 (Напевает:) - Миллион, миллион алых роз 12 00:02:09,957 --> 00:02:13,751 из окна из окна... 13 00:02:14,684 --> 00:02:17,095 - Я так понимаю, что это сверху шлюзы открыли. 14 00:02:17,119 --> 00:02:19,600 Пошел сквозной накат через меня на тебя. 15 00:02:19,889 --> 00:02:22,552 Сейчас стопроцентно фонд затеребят. 16 00:02:22,752 --> 00:02:27,800 - Само собой. - Ну, надо чего-то думать, 17 00:02:28,100 --> 00:02:31,733 а то вы там под ковром, как бульдоги грызетесь, 18 00:02:31,911 --> 00:02:34,466 а мне по башке долбят. Мне это не нравится. 19 00:02:34,584 --> 00:02:37,576 - И будут долбить. А ты чего хотел? 20 00:02:38,730 --> 00:02:41,092 - Я хотел нормально работать. 21 00:02:41,613 --> 00:02:45,099 - Ах, в России нельзя нормально работать. 22 00:02:45,140 --> 00:02:50,009 В России можно только выживать. Ладно, ЦУ будут такие. 23 00:02:50,060 --> 00:02:53,097 срочно разберись с бухгалтерией фонда, 24 00:02:53,353 --> 00:02:56,842 ликвидируй все проблемные операции, сам ложись на дно. 25 00:02:57,054 --> 00:02:59,020 Охрана по максимуму, 26 00:02:59,086 --> 00:03:03,001 куда поедешь, всем сообщай. А лучше вози с собой адвоката. 27 00:03:03,762 --> 00:03:06,799 Ну, меня-то им не свалить, 28 00:03:06,954 --> 00:03:12,044 а вот по тебе могут так долбануть, что костей не соберешь. 29 00:03:33,180 --> 00:03:37,184 - Что-то жрать стал много. Завтра спецурика с собой привезу, 30 00:03:37,295 --> 00:03:38,762 пусть форсунки почистит. 31 00:03:38,940 --> 00:03:42,089 - На, это тебе. Только смотри, чтобы не слиплось. 32 00:03:42,179 --> 00:03:46,572 - Да уж слипнется, наверное. Спасибо. 33 00:03:47,060 --> 00:03:49,039 - Ну чё, может, переночуешь? 34 00:03:49,128 --> 00:03:51,195 - Да нет, я поеду. Минут через сорок дома буду. 35 00:03:51,306 --> 00:03:53,840 - Ну валяй, пока. - Во сколько завтра? 36 00:03:53,908 --> 00:03:56,372 - Давай часов в девять. Окей? - Добро. 37 00:03:56,506 --> 00:03:58,661 - Ворота не забудь закрыть. - Забуду, Саня, забуду. 38 00:03:58,772 --> 00:04:01,055 - Не забудь закрыть ворота! - Ладно. 39 00:04:01,100 --> 00:04:07,255 (Напевает:) - Рядом львеночек лежит и на солнышко глядит, 40 00:04:07,574 --> 00:04:11,134 Все лежит, и лежит, 41 00:04:11,513 --> 00:04:15,863 и ушами шевелит. 42 00:04:17,571 --> 00:04:19,687 Ваня! 43 00:04:21,872 --> 00:04:23,988 Вань. 44 00:04:28,033 --> 00:04:30,945 Оля! 45 00:04:42,340 --> 00:04:44,098 Пчёла, 46 00:04:44,493 --> 00:04:47,098 привет. Протрезвел? 47 00:04:47,493 --> 00:04:50,177 Это... Ты один? 48 00:04:50,848 --> 00:04:54,555 Да? Чё делаешь? 49 00:04:54,700 --> 00:04:59,767 Кто ведет? Ну, давай, болей, болей. 50 00:05:00,331 --> 00:05:04,119 Да, бумаги завтра. Все, давай, пока. 51 00:05:06,722 --> 00:05:09,167 [Телефонный звонок] 52 00:05:12,298 --> 00:05:14,431 [Телефонный звонок] 53 00:05:21,260 --> 00:05:25,579 - Алло. - Елизавета Андреевна? 54 00:05:25,868 --> 00:05:29,139 Доброй ночи. Саша. Простите за столь поздний звонок. 55 00:05:29,180 --> 00:05:32,092 Оля с Ваней у вас? 56 00:05:33,072 --> 00:05:35,361 - Оля Ваню укладывает. 57 00:05:35,495 --> 00:05:39,133 Если что-то хочешь ей сообщить, говори, я передам. 58 00:05:39,260 --> 00:05:43,094 - Я так и думал. Олю можно? 59 00:05:43,140 --> 00:05:46,177 - Оля не хочет с тобой говорить. 60 00:05:46,220 --> 00:05:51,178 И я, между прочим, не имею тоже ни малейшего желания. 61 00:05:51,400 --> 00:05:53,178 До свидания. 62 00:05:53,638 --> 00:05:56,471 - Алло! 63 00:05:57,300 --> 00:06:02,010 Ну, блин, все не, слава Богу. 64 00:06:02,716 --> 00:06:05,761 Куда ж ты, маленькая моя? 65 00:06:05,944 --> 00:06:08,902 - Ну, что будем делать? 66 00:06:11,962 --> 00:06:16,080 - Слушай, бабуль, а где у нас тут Альфа Центавра-то? 67 00:06:16,233 --> 00:06:19,191 Вот это, что ли? 68 00:06:20,690 --> 00:06:23,568 - Нет, нет. 69 00:06:23,855 --> 00:06:27,006 Подожди, подожди, подожди. Вот! 70 00:06:37,375 --> 00:06:41,334 (Бабуля:) - Оленька, прикрой дверь, дует. 71 00:06:57,574 --> 00:07:00,566 - А Ванька где? - Гуляет. 72 00:07:03,210 --> 00:07:05,892 - Ты его заберешь только через мою голову. 73 00:07:05,982 --> 00:07:07,902 - Не волнуйся, ты мне живая нужна. 74 00:07:08,130 --> 00:07:10,928 Это тебе. 75 00:07:18,100 --> 00:07:20,589 - Саша, я не в игрушки играю, я совсем ушла. 76 00:07:20,635 --> 00:07:22,920 - Оля, ну давай не будем обострять, а. 77 00:07:23,408 --> 00:07:24,864 - Куда уж дальше-то? 78 00:07:24,888 --> 00:07:28,186 - Помнишь, ты меня учила... Как это, Шопен? 79 00:07:29,548 --> 00:07:32,426 Блин, как это? 80 00:07:41,304 --> 00:07:44,341 Так и не доучился. 81 00:07:46,704 --> 00:07:49,696 Ну почему именно сейчас? 82 00:07:51,033 --> 00:07:54,946 - Потому что я оказалась внутри твоих черных схем, Саша. 83 00:07:55,095 --> 00:07:58,429 Потому что из-за меня ты чуть не убил своего друга. 84 00:07:58,585 --> 00:08:02,810 Потому что из-за меня ты убил Кардона. Нормально получается? 85 00:08:03,210 --> 00:08:07,677 - Оля, ты все сделала хорошо. - Самое страшное, что да. 86 00:08:07,921 --> 00:08:12,684 - Оленька, ты прекрасно понимаешь, что это правила, по которым я живу. 87 00:08:12,906 --> 00:08:14,789 Я обязан был это провести и все. 88 00:08:14,914 --> 00:08:17,867 - Обязан? Провел. 89 00:08:18,109 --> 00:08:22,068 Ты прав по понятиям. Только я-то тут причем? 90 00:08:25,153 --> 00:08:29,192 - Не понял. У тебя есть кто-нибудь? 91 00:08:31,193 --> 00:08:33,390 Я вопрос задал, у тебя есть кто-нибудь? 92 00:08:33,602 --> 00:08:36,028 - Не волнуйся, одна не останусь. 93 00:08:36,122 --> 00:08:40,115 -Так. И кто это счастливый кандидат? 94 00:08:40,284 --> 00:08:43,132 Уж не Витя ли Пчёлкин? 95 00:08:43,220 --> 00:08:47,179 Давай говори, я ж тебе дал слово терпеть. 96 00:08:48,121 --> 00:08:52,050 - А не вытерпишь, ударишь? - Я тебя хотя бы раз пальцем тронул? 97 00:08:52,121 --> 00:08:55,113 - За последние месяцы ни разу. - Так. 98 00:08:57,220 --> 00:09:01,572 - Не надо! Не надо, Саша! 99 00:09:01,772 --> 00:09:05,054 Больно! Не надо! 100 00:09:05,602 --> 00:09:08,639 Не хочу я тебя! 101 00:09:08,996 --> 00:09:13,952 Скотина! Ненавижу! Не хочу! Не надо! 102 00:09:14,140 --> 00:09:18,179 (Бабушка:) - Открой дверь, я сейчас милицию вызову! 103 00:09:24,544 --> 00:09:28,454 [Плачет] 104 00:09:29,815 --> 00:09:32,693 - Бред. 105 00:09:45,180 --> 00:09:48,186 - Уйди, я тебя прошу. 106 00:09:49,563 --> 00:09:51,616 - Всё? 107 00:09:52,042 --> 00:09:56,475 - Уйди, я прошу тебя, уйди, Саша. 108 00:10:02,028 --> 00:10:06,450 [Плачет] 109 00:10:12,060 --> 00:10:15,294 - Мерзавец, негодяй! 110 00:10:15,450 --> 00:10:19,250 Оленька, Оленька, что... ...что он с тобой сделал? 111 00:10:19,449 --> 00:10:21,958 Ну что ты лезешь вечно ко мне? 112 00:10:21,982 --> 00:10:25,192 Иди в комнату к себе, и Ваню домой! Достала уже. 113 00:10:25,338 --> 00:10:26,892 Господи. 114 00:10:35,220 --> 00:10:40,089 - Будь умником. Ладно, не обижайте друг друга. 115 00:10:40,784 --> 00:10:45,812 - Папа, а ты когда приедешь? - Скоро, скоро, родной, скоро. 116 00:10:54,287 --> 00:10:58,166 - Саш, Виктор Петрович звонил. -Кто? 117 00:10:58,390 --> 00:10:59,790 - Виктор Петрович, сказал перезвонит. 118 00:10:59,947 --> 00:11:02,597 - Да пошли они на хер! - Саш! 119 00:11:07,140 --> 00:11:10,257 - Ты меня арестовать едешь, блин, да? 120 00:11:10,442 --> 00:11:14,323 Давай, арестуй меня, давай! Мне, блин, страшно, я убегаю. 121 00:11:14,500 --> 00:11:18,539 Давай, догоняй меня! Ну, иди сюда! 122 00:11:19,411 --> 00:11:23,450 Чё ты вылупился, а? Давай поробуй! 123 00:11:26,948 --> 00:11:29,064 Лейтенант! 124 00:11:29,820 --> 00:11:32,698 Не узнаешь? 125 00:11:34,318 --> 00:11:37,048 Фас, профиль, затылок. 126 00:11:37,429 --> 00:11:40,092 - Ха-ха! Белов, что ли? 127 00:11:40,695 --> 00:11:43,687 - Давай составлять протокол. Поехали. 128 00:11:43,802 --> 00:11:46,760 Братва, меня приняли. 129 00:11:48,260 --> 00:11:51,093 Ну! 130 00:11:51,202 --> 00:11:53,633 - Подтолкнуть бы. 131 00:11:53,756 --> 00:11:57,152 (Белов поет:) -Этап на север, срока огромные. 132 00:11:57,180 --> 00:12:00,439 Кого ни спросишь, у всех указ... 133 00:12:00,463 --> 00:12:01,830 (Макс:) - Да нормально все. 134 00:12:02,006 --> 00:12:04,140 (Белов:) - Взгляни, взглянив лицо мое суровое, 135 00:12:04,230 --> 00:12:07,053 взгляни быть может в последний раз. 136 00:12:07,164 --> 00:12:11,115 А ты стоять будешь у подоконника, 137 00:12:11,140 --> 00:12:14,390 Платком батистовым слезу утрешь. 138 00:12:14,499 --> 00:12:18,137 Не плачь, не плачь, подруга моя верная. 139 00:12:18,352 --> 00:12:22,685 Ты друга жизни еще найдёшь. 140 00:12:22,957 --> 00:12:24,390 - У вас ларек здесь есть? - Что? 141 00:12:24,414 --> 00:12:27,139 - Ларек есть здесь? - А, есть! 142 00:12:27,221 --> 00:12:29,032 - Поехали! 143 00:12:49,660 --> 00:12:53,494 - Да ты пальцами возьми. Чё ты мучаешься? 144 00:12:53,669 --> 00:12:58,414 А чё ты все в лейтенантах? Тебя начальство не ценит? 145 00:13:00,236 --> 00:13:04,015 - Меня после того случая с вами вообще из органов поперли. 146 00:13:04,784 --> 00:13:07,063 Четыре месяца на хлебе и воде. 147 00:13:07,209 --> 00:13:08,743 - Блин! 148 00:13:08,974 --> 00:13:13,015 Чё ж ты от денег отказался? К тебе ездил человек. Ты чё? 149 00:13:13,997 --> 00:13:16,940 - Ну, отказался и отказался. Чё вспоминать-то? 150 00:13:17,142 --> 00:13:18,970 - Да ладно, какие проблемы? Помогли бы. 151 00:13:18,995 --> 00:13:21,415 [Телефонный звонок] 152 00:13:21,771 --> 00:13:23,059 - Да. 153 00:13:24,287 --> 00:13:28,326 Никитина? Ты, что ли? Нет его, завтра будет. 154 00:13:29,180 --> 00:13:34,049 - А я тогда челноком заделался, в Турцию. 155 00:13:34,074 --> 00:13:38,013 Куртки кожаные торговал, женился почти. 156 00:13:38,339 --> 00:13:42,099 Потом башку проломили, я семь месяцев в больнице провалялся, вышел, 157 00:13:42,140 --> 00:13:44,176 страна-то уже не та. 158 00:13:44,998 --> 00:13:48,957 Да и нет уже страны-то этой. 159 00:13:49,427 --> 00:13:53,671 Бизнесом пробовал заниматься. А потом так попал, короче, 160 00:13:53,738 --> 00:13:57,672 мама не горюй, квартира, машина, все за долги. 161 00:13:57,827 --> 00:14:00,193 Ну, жена, конечно, ушла. 162 00:14:00,272 --> 00:14:02,089 - Само собой, баба, блин. 163 00:14:02,180 --> 00:14:06,640 - Потом в Сербии воевал. - Да ты чё, за кого? 164 00:14:06,752 --> 00:14:08,137 - За наших. 165 00:14:08,381 --> 00:14:12,972 Потом комитетчик один помог, сослуживец, в органах восстановиться. 166 00:14:13,106 --> 00:14:16,088 Я сначала в Москве служил, а потом 167 00:14:16,140 --> 00:14:19,950 сюда на старое место, в родные места. 168 00:14:20,150 --> 00:14:22,550 - Никогда не наводи оружие на человека. 169 00:14:22,611 --> 00:14:25,409 - Ха-ха-ха! Зажигалка! 170 00:14:27,606 --> 00:14:31,053 У подростков отобрал. Чем детишки-то играют? 171 00:14:31,344 --> 00:14:35,065 - Саша, извини. Подольские прозвонились. 172 00:14:36,477 --> 00:14:41,232 - Чё? - Ну, нашли этого банкира долбанного. 173 00:14:41,517 --> 00:14:44,287 Я "Мерина" отправлю, пусть ребята скатаются. 174 00:14:44,465 --> 00:14:45,590 - Давай. 175 00:14:46,060 --> 00:14:51,942 - На Кабана похож. - Так это он и есть, Макс. Хрю-хрю. 176 00:14:52,411 --> 00:14:58,202 - А чё за банкир? - Не бери в голову. Давай за тебя. 177 00:14:59,017 --> 00:15:05,986 [Звучит гитара] 178 00:15:07,122 --> 00:15:15,486 (Поют:) - Вдоль дороги лес густой с Бабами-Ягами. 179 00:15:16,180 --> 00:15:24,089 На конце дороги той плаха с топорами. 180 00:15:24,140 --> 00:15:27,132 Эх, раз, да еще раз, 181 00:15:27,180 --> 00:15:32,095 Да еще много-много-много раз, 182 00:15:32,120 --> 00:15:35,720 Да еще раз, да еще много... 183 00:15:36,140 --> 00:15:40,099 А где твои 17 лет? На Большом Каретном. 184 00:15:40,140 --> 00:15:43,490 А где твои 17 бед? На Большом Каретном. 185 00:15:43,514 --> 00:15:45,260 А где тебя сегодня нет? 186 00:15:45,300 --> 00:15:48,989 Мне бы жизнь свою, как кинопленку, 187 00:15:49,013 --> 00:15:51,239 прокрутить на десять лет назад, 188 00:15:51,263 --> 00:15:54,019 чтобы стала ты простой девчонкой, 189 00:15:54,140 --> 00:15:56,490 чистой-чистой, как весенний сад. 190 00:15:56,514 --> 00:15:58,939 Вижу тень наискосок, шу-ба-ду-ба, 191 00:15:59,006 --> 00:16:01,295 рыжий берег с полоской ила. 192 00:16:01,428 --> 00:16:04,240 Я готов целовать песок, 193 00:16:04,264 --> 00:16:06,174 по которому ты ходила. 194 00:16:06,220 --> 00:16:09,177 Я готов.. Крокодила, блин. 195 00:16:09,378 --> 00:16:10,851 Ну, Макс. 196 00:16:11,157 --> 00:16:14,140 Давай, выпьем с нами. 197 00:16:14,230 --> 00:16:16,183 - Ой, Саша, спасибо. Знаешь, я не пью. 198 00:16:16,251 --> 00:16:19,088 - Вон, у меня... Да? Не пьет, не курит. 199 00:16:19,140 --> 00:16:23,671 Вот у меня охрана работает. Чё? Кто звонил мне? 200 00:16:23,916 --> 00:16:27,317 - Ну, пацаны позвонили... С банкиром все в поряде. 201 00:16:27,988 --> 00:16:31,947 Так, Виктор Петрович звонил раза три. Чё ему сказать? 202 00:16:32,681 --> 00:16:37,675 - Нет-нет, всё, я на Луну улетел. Всё, у меня День пограничника. 203 00:16:39,060 --> 00:16:42,257 - Да. Саш, День пограничника летом. 204 00:16:43,300 --> 00:16:48,169 - Вот такое хреновое лето, Макс, блин. 205 00:16:48,688 --> 00:16:51,140 - Да, этот режиссёр звонил еще с Мосфильма. 206 00:16:51,364 --> 00:16:52,862 - Чё надо ему? 207 00:16:53,107 --> 00:16:56,054 - Он деньги на кино просил. - Дадим. 208 00:16:56,100 --> 00:16:59,793 Дадим. Чё? Творцам надо помогать. 209 00:17:00,237 --> 00:17:03,870 - Ну, чё? Я в машине. 210 00:17:03,894 --> 00:17:04,815 - Ага. 211 00:17:05,104 --> 00:17:06,393 - Что, окошко открыть? 212 00:17:06,624 --> 00:17:09,325 - Да мы так задохнемся, хе-хе. 213 00:17:15,743 --> 00:17:19,151 - Ты помнишь Валеру Филатова? 214 00:17:19,484 --> 00:17:21,170 Ну, 215 00:17:21,220 --> 00:17:24,735 ё-мое, боксер, актер, 216 00:17:24,760 --> 00:17:27,291 каскадер, он в кино снимался много. 217 00:17:27,625 --> 00:17:29,045 - Не помню. 218 00:17:29,140 --> 00:17:31,176 А что? 219 00:17:32,157 --> 00:17:35,069 - Да... 220 00:17:36,300 --> 00:17:41,169 Все могло бы быть в принципе по-другому там. Большой ринг, 221 00:17:42,148 --> 00:17:45,060 вулканы... 222 00:17:45,495 --> 00:17:48,487 Все стало, как стало. 223 00:17:48,709 --> 00:17:50,244 Обидно. 224 00:17:50,289 --> 00:17:51,544 - Да уж, не вернешь. 225 00:17:51,663 --> 00:17:52,702 - Дай... 226 00:17:55,673 --> 00:18:00,542 Так это ж настоящий! Ты чё? Ё-мое! 227 00:18:11,028 --> 00:18:15,628 [Звучит гитара] 228 00:18:16,060 --> 00:18:23,149 (Поет:) Не жалею, не зову, не плачу. 229 00:18:23,392 --> 00:18:30,682 Все пройдет, как с белых яблонь дым. 230 00:18:31,046 --> 00:18:36,040 Увяданья золотом охваченный, 231 00:18:36,260 --> 00:18:41,272 Я не буду больше молодым. 232 00:18:41,872 --> 00:18:44,052 - Сань, 233 00:18:44,140 --> 00:18:47,018 полжизни 234 00:18:47,060 --> 00:18:49,210 прошло, 235 00:18:50,060 --> 00:18:52,176 полжизни... 236 00:18:59,748 --> 00:19:03,179 - Извини, брат, я за себя и... 237 00:19:03,220 --> 00:19:07,947 у тебя вся жизнь исковеркована. Прости. 238 00:19:08,125 --> 00:19:09,925 - Я не в обиде, нормальная жизнь. 239 00:19:10,013 --> 00:19:12,175 - Все, вот в любой момент... 240 00:19:12,220 --> 00:19:15,178 Вот я тебе оставлю свой мобильный. 241 00:19:15,820 --> 00:19:19,509 В любой момент позвони, все сделаю для тебя. 242 00:19:19,690 --> 00:19:24,639 Приеду, башку отвернем любому. Ты мне веришь? 243 00:19:26,129 --> 00:19:30,277 - У меня для тебя сюрприз. - Да ты чё? 244 00:19:30,828 --> 00:19:32,864 Давай. 245 00:19:43,032 --> 00:19:44,851 - Сань! - О. 246 00:19:45,014 --> 00:19:46,820 - Поди, глянь. 247 00:19:48,717 --> 00:19:51,675 Узнаешь? 248 00:19:52,060 --> 00:19:54,066 - Ёлки! - О, память. 249 00:19:54,266 --> 00:19:55,444 - Блин! 250 00:19:55,755 --> 00:19:59,489 А рожа! Подари мне её? 251 00:19:59,599 --> 00:20:00,462 - Не могу. 252 00:20:00,487 --> 00:20:02,231 - Блин, это подарок. - Не могу. 253 00:20:02,255 --> 00:20:05,015 - Ты обещал мне. - Не могу. 254 00:20:05,060 --> 00:20:08,052 - Хочешь, я тебе ксерокс сделаю? - Давай. 255 00:20:08,389 --> 00:20:10,139 Мне побольше, пять сделай. 256 00:20:10,207 --> 00:20:12,868 - Угу. - У, рожа. 257 00:20:13,291 --> 00:20:16,169 Шесть сделай. 258 00:20:22,860 --> 00:20:25,977 В первый раз призрак вижу. 259 00:20:32,230 --> 00:20:35,890 - Ты чё? Знаешь его, что ли? 260 00:20:36,070 --> 00:20:38,181 - Ну, так, немного. 261 00:20:38,359 --> 00:20:41,804 - Куда голосование? - Да, в Думу на выборы. 262 00:20:42,204 --> 00:20:45,093 А чё? Порядочный мужик. 263 00:20:45,737 --> 00:20:48,429 Тоже в органах служил. 264 00:20:48,610 --> 00:20:50,651 В Чечне воевал. 265 00:20:50,692 --> 00:20:54,651 Потом ранение, плен. Тебе сколько печатать? 266 00:20:56,032 --> 00:20:58,910 - Ни одной. 267 00:21:06,657 --> 00:21:14,545 [Музыка] 268 00:21:14,569 --> 00:21:22,437 [Музыка] 269 00:21:22,461 --> 00:21:30,393 [Музыка] 270 00:21:30,417 --> 00:21:35,124 [Музыка] 271 00:21:36,140 --> 00:21:39,690 - Володя, тебе кофе черный или с молоком? 272 00:21:39,714 --> 00:21:41,790 - Черный. - Черный. 273 00:21:41,946 --> 00:21:46,895 Ты какой-то другой вернулся. Не обнимешь, не поцелуешь, 274 00:21:47,140 --> 00:21:50,873 "Доброе утро" не скажешь. 275 00:21:51,251 --> 00:21:52,784 - Доброе утро. 276 00:21:52,991 --> 00:21:57,515 - Я знаю, ты не можешь меня простить, да? 277 00:21:57,737 --> 00:22:01,724 Но ведь у тебя тоже были женщины за эти годы. 278 00:22:01,791 --> 00:22:05,231 - Нет, только мужчины. 279 00:22:05,654 --> 00:22:07,987 - Послушай, ну давай уедем, а? 280 00:22:08,098 --> 00:22:10,120 Давай возьмем и просто уедем. 281 00:22:10,365 --> 00:22:13,408 - Хватит, наездился. 282 00:22:13,630 --> 00:22:16,341 Все только начина-ается. 283 00:22:16,652 --> 00:22:21,835 - Зачем тебе это, Володя? Ну не вижу я тебя в политике. 284 00:22:22,100 --> 00:22:24,740 Мало жизнь трепала, да? 285 00:22:24,919 --> 00:22:26,314 - Трепала. 286 00:22:26,522 --> 00:22:29,480 Теперь пора платить долги. 287 00:22:31,552 --> 00:22:34,748 - Ну, забудь ты о Белове. 288 00:22:38,140 --> 00:22:41,361 Ведь завалят. 289 00:22:41,633 --> 00:22:44,625 - Ну, это мы поглядим. 290 00:22:46,117 --> 00:22:49,505 Правда, железная рука? 291 00:22:49,683 --> 00:22:51,527 А-а!! 292 00:22:55,473 --> 00:22:57,543 Шутка. 293 00:22:58,072 --> 00:23:03,543 [Музыка] 294 00:23:04,410 --> 00:23:06,490 - Значит так, братья, что касается доли Фила, 295 00:23:06,514 --> 00:23:09,142 то она по всей схеме неизменна. 296 00:23:09,231 --> 00:23:14,215 Пчёл, ты за это отвечаешь. Оружие, транспорт, недвижимость, самой собой. 297 00:23:14,438 --> 00:23:17,482 Ну и Тамаре долю. Пчёла, разберетесь, да? 298 00:23:17,615 --> 00:23:22,174 Красота, Репин! Две ночи рисовал, как дурак. 299 00:23:22,798 --> 00:23:25,790 - Я хорошо получился. - Я с натуры, Пчёлкин. 300 00:23:25,919 --> 00:23:28,389 Кстати, я сейчас только понял, какую машину мы создали. 301 00:23:28,568 --> 00:23:31,449 - Красиво, красиво. 302 00:23:32,138 --> 00:23:35,099 Только теперь все заново раскидывать нужно. 303 00:23:35,468 --> 00:23:38,426 - Сань, давай теперь начистоту. Чё все это значит? 304 00:23:38,529 --> 00:23:40,997 Ты чё, просто так возьмешь и соскочишь? 305 00:23:41,113 --> 00:23:42,430 Во-первых, не просто так. 306 00:23:42,513 --> 00:23:45,290 Моя доля, она так и есть моя доля. 307 00:23:45,336 --> 00:23:46,941 Во-вторых, ты не рад, что ли? 308 00:23:47,060 --> 00:23:49,789 Вы же с Пчёлой давно об этом мечтали, а? 309 00:23:49,936 --> 00:23:52,134 - Пчёла, ты рад? - Рад, рад. 310 00:23:52,260 --> 00:23:55,218 -А ты чем заниматься будешь? 311 00:23:55,318 --> 00:23:58,218 - Вы смеяться будете. 312 00:23:58,496 --> 00:24:02,040 Меня Александр Иншаков пригласил на главную роль в кино. 313 00:24:02,242 --> 00:24:04,709 - Ха-ха-ха! 314 00:24:05,139 --> 00:24:13,255 - Херню сморозил. Да есть тут одна идея. 315 00:24:21,921 --> 00:24:24,071 - О! Я. 316 00:24:39,620 --> 00:24:42,172 - Ой, ну климат. 317 00:24:42,220 --> 00:24:45,098 Ну что, Леонидович, поеду я. 318 00:24:45,140 --> 00:24:48,739 -Вообще, я должен Вас еще с одним доверенным лицом познакомить, 319 00:24:48,763 --> 00:24:50,089 но главное, не это. 320 00:24:50,140 --> 00:24:52,509 У меня для Вас сюрприз есть. 321 00:24:52,731 --> 00:24:56,779 - Я сюрпризов не люблю. - Я тоже. Взгляните. 322 00:24:57,588 --> 00:25:00,466 Позвольте. 323 00:25:04,033 --> 00:25:06,911 - Твою мать. 324 00:25:06,998 --> 00:25:10,035 - Конкурент, Владимир Евгеньевич. 325 00:25:51,406 --> 00:25:55,617 - Ну, сука, сам напросился. 326 00:25:58,140 --> 00:26:03,552 - Так, мужики, запоминаем, что нужно делать. 327 00:26:03,840 --> 00:26:08,507 На предмет жуков я проверю. Вам нужно проверять всю сувенирную продукцию, 328 00:26:08,618 --> 00:26:13,175 которая приходят в здание. Блокноты, ручки, 329 00:26:13,220 --> 00:26:16,098 брелки, зажигалки. 330 00:26:20,243 --> 00:26:23,213 Нормально. Просто там может быть передатчик, 331 00:26:23,482 --> 00:26:27,337 батарейки хватает на полгода. Шарашит в радиусе 200 метров. 332 00:26:27,513 --> 00:26:29,432 - Макс, если чё надо, помоги. 333 00:26:32,271 --> 00:26:35,133 - Космос, 334 00:26:35,242 --> 00:26:38,182 по поводу телефонов. Я пришлю тебе людей, 335 00:26:38,249 --> 00:26:41,272 они поставят на защиту. 336 00:26:45,100 --> 00:26:48,340 - Слышь, Кос, про Джеймса Бонда смотрел? 337 00:26:48,364 --> 00:26:49,550 - Ну. - Ну. 338 00:26:49,772 --> 00:26:52,590 - Там одному черту лазер в глаз вмонтировали. 339 00:26:52,750 --> 00:26:54,010 - Причем здесь лазер? 340 00:26:54,060 --> 00:26:56,840 Антоха у отца в институте электроникой занимался 341 00:26:56,930 --> 00:27:00,156 и в федеральном агентстве правительственной связи и информации. 342 00:27:00,293 --> 00:27:02,018 Понятно? 343 00:27:02,100 --> 00:27:06,218 Так что, Саня, 95 % защиты от прослушки есть. 344 00:27:09,195 --> 00:27:12,177 - Ну, за такие бабки можно было и 100%. 345 00:27:12,329 --> 00:27:14,418 - Тебе Господь Бог 100% не даст. 346 00:27:14,546 --> 00:27:15,883 - Баловство всё это. 347 00:27:15,993 --> 00:27:20,828 - Ну, ладно, перед выборами нормально. Скрой то, что говоришь сам, 348 00:27:21,140 --> 00:27:26,009 узнай то, что говорят другие, и станешь подлинным князем. 349 00:27:26,060 --> 00:27:28,176 Никколо Макиавелли. 350 00:27:28,384 --> 00:27:33,050 - Слышь, Николо, будешь так с избирателями говорить, 351 00:27:33,154 --> 00:27:37,488 пролетишь, как фанера над Парижем. Проще будь, Саня. 352 00:27:37,850 --> 00:27:39,943 К тебе люди потянутся. 353 00:27:40,010 --> 00:27:42,843 - Куда уж проще-то, ёкарный-бабай. 354 00:27:43,955 --> 00:27:45,761 - Пойдём-пойдём. 355 00:27:53,260 --> 00:27:56,093 - Есть. 356 00:28:18,100 --> 00:28:20,789 - А я вот думаю, ну на хрен эти выборы. 357 00:28:20,813 --> 00:28:23,128 - Ты чё с ума сошел? - А чё? 358 00:28:23,513 --> 00:28:28,507 Здесь побеждает сильнейший. А кто у нас сильнейший? Володя. 359 00:28:29,100 --> 00:28:33,013 Володенька, кончай пакостить. 360 00:28:38,220 --> 00:28:40,540 - Что-то я замерз совсем. 361 00:28:40,630 --> 00:28:43,112 - Секунду подождите, а то питание подсело. 362 00:28:43,220 --> 00:28:47,179 - Дайте чаю, что ли. - Уже несу, Владимир Евгеньевич. 363 00:28:51,100 --> 00:28:55,139 - А коньяку нет? - Сейчас будет, Владимир Евгеньевич. 364 00:28:57,140 --> 00:29:00,040 - Давайте быстрей снимайте, замерз я тут. 365 00:29:00,064 --> 00:29:04,039 - Ребята... Да и лицо так, как в ''Крепком орешке''. 366 00:29:04,276 --> 00:29:07,216 - Вот так? - Вот так, да, а вы в голову цельтесь. 367 00:29:08,148 --> 00:29:11,140 Прямо смотрите перед собой. 368 00:29:12,862 --> 00:29:15,944 Шажок немножко вперед, так будет помужественнее лицо. 369 00:29:16,567 --> 00:29:20,139 А вы поагрессивнее на него автоматом. 370 00:29:20,256 --> 00:29:22,990 Вот так, подойди немножко. Ага, хорошо. 371 00:29:23,014 --> 00:29:26,033 Хорошо, хорошо. Вот здесь ствол немножко разверни. Ага. 372 00:29:26,144 --> 00:29:27,900 - Здесь стою? - Отлично. Готовы? 373 00:29:28,011 --> 00:29:29,084 - Да. 374 00:29:33,459 --> 00:29:36,344 - Все, снято. - Да не может быть. 375 00:29:36,412 --> 00:29:37,081 - Спасибо. 376 00:29:38,104 --> 00:29:39,104 - Дай руку. 377 00:29:42,925 --> 00:29:45,051 Молодца. 378 00:29:45,232 --> 00:29:48,110 А где коньяк-то? 379 00:29:50,122 --> 00:29:54,877 - Владимир Евгеньевич, пожалуйста, Ваш коньяк. 380 00:29:59,042 --> 00:30:01,078 - Это что? 381 00:30:01,241 --> 00:30:05,055 - Ваша героическая биография. Выучите, как ''Отче наш''. 382 00:30:06,300 --> 00:30:11,090 В принципе, это реальная история одного офицера, ВВэшника. 383 00:30:11,140 --> 00:30:15,099 В январе он попал в плен под Курчалоем, потом его расстреляли. 384 00:30:15,273 --> 00:30:17,502 - Курчалой? А-а... 385 00:30:17,613 --> 00:30:21,324 Я там был, у меня там много друзей. Я там на свадьбе был. 386 00:30:21,435 --> 00:30:25,057 - Никаких свадеб. Вы там сидели в яме, забудьте про друзей. 387 00:30:25,168 --> 00:30:27,136 Не упоминайте названия их тейпов. 388 00:30:27,260 --> 00:30:29,890 Без нужды не тотализируйте. 389 00:30:30,212 --> 00:30:32,175 - Нет, ну так тоже нельзя. 390 00:30:32,268 --> 00:30:35,753 Я за эти годы пол-Чечни вдоль и поперек. 391 00:30:35,777 --> 00:30:38,590 У меня там полно товарищей и уважаемых людей. 392 00:30:38,680 --> 00:30:42,214 - Владимир Евгеньевич, нас не интересует реальность. 393 00:30:42,393 --> 00:30:44,926 Если Вы расскажете людям, чем действительно занимались, 394 00:30:44,996 --> 00:30:46,881 Вы не то, что в Думу не попадете, 395 00:30:47,037 --> 00:30:50,437 Вы на Колыму поедете. Но использовать Ваш чеченский опыт 396 00:30:50,564 --> 00:30:53,132 в избирательной компании мы обязаны. 397 00:30:53,180 --> 00:30:57,219 Моя задача - провести Вас в Думу, Ваша задача - помочь мне в этом. 398 00:30:57,303 --> 00:31:01,014 У Вас крайне опасный конкурент. 399 00:31:01,060 --> 00:31:03,480 Давайте доверять друг другу и действовать согласованно. 400 00:31:03,564 --> 00:31:06,088 Завтра Вы познакомитесь со своим... 401 00:31:06,140 --> 00:31:09,636 ...это ужасное слово, имиджмейкером. 402 00:31:09,850 --> 00:31:14,799 Это крупный специалист и наш человек. Слушай его во всем. Договорились? 403 00:31:19,260 --> 00:31:24,015 - А давайте Белову язык отрежем, зажарим и съедим. 404 00:31:41,549 --> 00:31:44,382 - Ё-мое. 405 00:31:52,300 --> 00:31:58,091 ''Из чеченского плена в Думское кресло''. Какой плен? 406 00:31:58,214 --> 00:32:00,565 Жертва войны. 407 00:32:00,664 --> 00:32:02,053 - Гонит, как Троцкий. 408 00:32:02,300 --> 00:32:07,215 Короче, я про него у Вахи выяснил. Слышь, Саня? 409 00:32:07,300 --> 00:32:11,088 После мясорубки на станции 410 00:32:11,140 --> 00:32:13,676 его люди Триела пригрели. 411 00:32:13,759 --> 00:32:18,270 Так он, сука, сразу к трубе и присосался. 412 00:32:18,502 --> 00:32:21,589 Потом с турками завязался. 413 00:32:21,613 --> 00:32:24,624 Что-то там получал подряды строительные на восстановление. 414 00:32:24,781 --> 00:32:28,093 - А живучий черт. - Да слить его, падлу, 415 00:32:28,140 --> 00:32:30,176 втемную и все дела. 416 00:32:31,104 --> 00:32:34,016 - А нельзя. - Чё так? 417 00:32:34,086 --> 00:32:37,044 - У него покрышка федеральная. 418 00:32:38,326 --> 00:32:41,363 - Да ты чё? - Угу. 419 00:32:41,762 --> 00:32:46,017 - А как же ты собрался у него выборы выигрывать? 420 00:32:46,161 --> 00:32:46,962 - Молча. 421 00:32:47,100 --> 00:32:50,208 - И давно он под ними? - Года три, как минимум. 422 00:32:50,341 --> 00:32:52,094 - Не, ну хорош вы о делах-то. 423 00:32:52,384 --> 00:32:53,939 Все-таки к Филу приехали или как? 424 00:32:54,096 --> 00:32:58,547 - Кос, не грузи, а. Посмотри, какую они фотку забабахали. 425 00:33:00,019 --> 00:33:02,977 Кровь, пот и слезы. 426 00:33:03,042 --> 00:33:05,920 Вот урод, а. 427 00:33:06,799 --> 00:33:09,132 - Что он там видит? 428 00:33:09,335 --> 00:33:15,189 Он на той стороне. Там темно, страшно. 429 00:33:15,279 --> 00:33:16,314 - Кос. 430 00:33:25,060 --> 00:33:29,888 Ладно, братья, давайте за Валерку, чтоб он выкарабкался. 431 00:33:30,332 --> 00:33:33,014 - И за твою победу, Саня. - Нет. 432 00:33:33,100 --> 00:33:36,172 За то, чтобы 433 00:33:36,264 --> 00:33:38,734 мы все вместе держались. 434 00:33:38,847 --> 00:33:41,143 - Правильно. - Правильно. 435 00:33:43,563 --> 00:33:48,963 [Сигнал в оборудовании] 436 00:33:49,241 --> 00:33:52,278 - Это чё такое? - Чё за фигня? 437 00:33:53,220 --> 00:33:56,606 - Не понял. - Ребята, вы что за кабак устроили? 438 00:33:56,783 --> 00:33:58,339 - Мадам, а чё здесь случилось? - Цветы нельзя. 439 00:33:58,364 --> 00:34:01,129 - А чё такое? - Тихо-тихо, сейчас разберемся. 440 00:34:02,158 --> 00:34:04,942 Так, ну-ка давайте все отсюда. 441 00:34:05,393 --> 00:34:08,340 - Нет, ты объясни, это человек сломался или аппаратура твоя? 442 00:34:08,364 --> 00:34:10,592 - Все вопросы потом. 443 00:34:14,908 --> 00:34:18,821 - Не, на аппаратуру не похоже. Чё за звук такой? 444 00:34:19,592 --> 00:34:21,662 - Чёрт его знает. 445 00:34:27,140 --> 00:34:31,053 - Простите, что это было? - Успокойтесь, он в порядке. 446 00:34:31,195 --> 00:34:34,137 Такое иногда случается, техника странно себя ведет. 447 00:34:34,261 --> 00:34:37,995 Он ведь всё-таки живой, что-то там мыслит, соображает по-своему. 448 00:34:38,329 --> 00:34:40,096 А вы пьянку устроили. 449 00:34:40,351 --> 00:34:43,395 Борис Моисеевич, я по поводу Филатова. 450 00:34:43,729 --> 00:34:47,008 - Какие глаза! Держи. 451 00:34:47,104 --> 00:34:51,097 - Пчёла, ё-мое, жениться тебе пора уже! 452 00:34:58,222 --> 00:34:59,954 - Ой, Господи! 453 00:35:01,842 --> 00:35:04,800 - Чайковский, пятая симфония, часть вторая. 454 00:35:04,927 --> 00:35:07,964 - Давай завтракать, Чайковский. 455 00:35:09,220 --> 00:35:12,098 Сначала кефир. 456 00:35:12,535 --> 00:35:15,413 - Рры-ы-ы! - Не рычи. 457 00:35:19,669 --> 00:35:22,295 - Мама, после четверга суббота? 458 00:35:22,584 --> 00:35:24,697 - Здрасьте. После четверга пятница. 459 00:35:24,881 --> 00:35:28,794 - Кандидат в депутаты Александр Белов. 460 00:35:29,416 --> 00:35:32,533 Оленька, ты уже видела? 461 00:35:33,606 --> 00:35:36,643 - Видела. - И что думаешь? 462 00:35:38,237 --> 00:35:41,229 - Он давно к этому шел. 463 00:35:41,393 --> 00:35:44,305 Я уверена, он выиграет. 464 00:35:44,520 --> 00:35:47,432 - Если не посадят. 465 00:35:49,698 --> 00:35:51,487 Ты на развод подала? 466 00:35:51,600 --> 00:35:53,791 - Ба, давай потом. 467 00:35:53,903 --> 00:35:56,113 - Мама, после пятницы суббота? 468 00:35:56,380 --> 00:35:57,686 - Суббота. 469 00:35:58,140 --> 00:36:01,757 - А скоро папа приедет? - В субботу. 470 00:36:01,867 --> 00:36:03,222 - Ес! 471 00:36:03,472 --> 00:36:06,350 Давай, кушай. Булку возьми. 472 00:36:06,392 --> 00:36:10,351 Возьми булку, кушай, и заниматься. А где скрипка, Вань? 473 00:36:12,149 --> 00:36:15,221 - Я её туда положил. 474 00:36:19,996 --> 00:36:27,928 [Музыка] 475 00:36:27,952 --> 00:36:35,781 [Музыка] 476 00:36:35,805 --> 00:36:43,016 [Музыка] 477 00:36:43,041 --> 00:36:50,979 [Музыка] 478 00:36:51,003 --> 00:36:58,727 [Музыка] 479 00:36:58,751 --> 00:37:06,720 [Музыка] 480 00:37:06,744 --> 00:37:14,552 [Музыка] 481 00:37:14,576 --> 00:37:16,576 [Музыка] 482 00:37:16,929 --> 00:37:19,291 - О, шайтан! 483 00:37:19,670 --> 00:37:25,461 [Музыка] 484 00:37:42,662 --> 00:37:44,261 - Сука! 485 00:38:08,298 --> 00:38:15,964 [Музыка] 486 00:38:15,988 --> 00:38:23,938 [Музыка] 487 00:38:23,962 --> 00:38:31,903 [Музыка] 488 00:38:31,927 --> 00:38:38,520 [Музыка] 489 00:38:39,033 --> 00:38:42,946 - Володь, ты дома? - Как тебе? 490 00:38:51,953 --> 00:38:54,790 Друзья подарили. А, Светик, а? 491 00:38:55,147 --> 00:39:05,471 - Володя, ты ненормальный. 492 00:39:12,774 --> 00:39:16,813 - Убью, мразь! 493 00:39:19,219 --> 00:39:22,038 - Не коротко, Наталья? 494 00:39:22,482 --> 00:39:25,990 - Если я Вас правильно понял, Вы собираетесь строить 495 00:39:26,125 --> 00:39:28,948 свою избирательную компанию на образе человека волевого, 496 00:39:29,073 --> 00:39:30,836 мужественного, лидера. 497 00:39:31,726 --> 00:39:35,881 Посыл, по сути, правильный, но слишком, 498 00:39:36,013 --> 00:39:38,239 как бы точней сказать, агрессивный. 499 00:39:38,374 --> 00:39:40,513 Вы согласны со мной, Александр Николаевич? 500 00:39:40,669 --> 00:39:43,651 - Ребята, я не знаю, это дело для меня новое. Я вас поэтому и пригласил. 501 00:39:43,763 --> 00:39:45,055 Садитесь. Чего вы стоите? 502 00:39:45,162 --> 00:39:49,130 - Благодарю. - С моей точки зрения, 503 00:39:49,260 --> 00:39:53,263 Александр Николаевич, Вам нужно как можно дальше отойти 504 00:39:53,441 --> 00:39:57,489 от образа человека, который живет в мире больших денег 505 00:39:57,602 --> 00:39:58,812 и всего, что с ними связано. 506 00:39:59,060 --> 00:40:03,501 Нам нужно найти в Вас какие-то качества, которые позволят 507 00:40:03,708 --> 00:40:07,587 Вашим избирателям увидеть в Вас человека. 508 00:40:08,260 --> 00:40:11,490 - То есть человека во мне еще поискать надо, что ли? 509 00:40:11,869 --> 00:40:13,530 Спасибо, Наталья. Все. 510 00:40:13,669 --> 00:40:17,213 - Нет, что Вы. Он просто имел в виду, что... 511 00:40:17,260 --> 00:40:19,811 - Я имел в виду, что имидж того человека. 512 00:40:19,964 --> 00:40:20,945 - Да, я правильно понял. 513 00:40:21,100 --> 00:40:24,056 - Боюсь, Вы неправильно меня поняли. 514 00:40:24,114 --> 00:40:28,000 - Нет, все нормально. Вы просто укажите, где искать. 515 00:40:28,140 --> 00:40:32,175 - Безусловно, семья, жена, дети. - Ну да, родственники, друзья. 516 00:40:32,364 --> 00:40:35,263 - Биография, служба в армии. - Красивые человеческие поступки. 517 00:40:35,463 --> 00:40:37,589 - Жизненные интересы, увлечения, хобби. 518 00:40:37,723 --> 00:40:39,965 - Контакты в творческом сообществе. 519 00:40:40,060 --> 00:40:42,339 - Помощь детям, сиротам, инвалидам. 520 00:40:42,451 --> 00:40:45,268 - Забота о спортсменах. - Стоп, стоп, стоп. 521 00:40:46,882 --> 00:40:49,874 Везде компромат. 522 00:40:50,715 --> 00:40:52,981 [Смех] 523 00:40:53,140 --> 00:40:56,132 - Ну, давайте начнем с семьи. 524 00:40:56,353 --> 00:41:00,141 - Да, семья - это главное. - Давайте. 525 00:41:09,060 --> 00:41:12,132 - Папа, папа! - Здорово, родной. 526 00:41:12,180 --> 00:41:14,491 Чё такой легкий? Опять от каши отказался, да? 527 00:41:14,614 --> 00:41:16,447 Давай, садись в машину, сейчас поедем. 528 00:41:16,736 --> 00:41:18,040 - Здравствуй. - Здорово. 529 00:41:18,091 --> 00:41:19,212 - Ну, здравствуй. 530 00:41:19,260 --> 00:41:22,093 Привет, Макс! 531 00:41:27,140 --> 00:41:31,535 Ты у нас теперь, как это... Публичная персона. 532 00:41:31,890 --> 00:41:35,094 - А то. - Подтягивайся, подтягивайся! 533 00:41:35,406 --> 00:41:39,285 - Селебрити, можно сказать, на каждом столбе. 534 00:41:41,180 --> 00:41:44,289 - А ты хорошо выглядишь, румянец. 535 00:41:44,557 --> 00:41:46,373 - Воздух свежий. 536 00:41:49,100 --> 00:41:52,058 - Ладно. 537 00:41:56,300 --> 00:41:59,569 У меня к тебе дело будет на сто миллионов. 538 00:41:59,737 --> 00:42:02,136 - Да ну? Наличными? 539 00:42:02,260 --> 00:42:07,228 - Безналом. - Куда вы сейчас? 540 00:42:07,526 --> 00:42:10,359 - Посмотрим. 541 00:42:12,220 --> 00:42:15,740 Ну, чё, родной, по какой мишени стрелять будешь? 542 00:42:15,764 --> 00:42:16,774 По дядькам может? 543 00:42:16,907 --> 00:42:18,990 - Не-а, они выполняют свою миссию. 544 00:42:19,058 --> 00:42:20,357 - Может по зверушкам, а? 545 00:42:20,469 --> 00:42:22,492 - Не-а, они бедные, у них сыновья есть. 546 00:42:22,604 --> 00:42:23,660 - Ну, правильно. 547 00:42:24,039 --> 00:42:26,132 Пойдем, я тебе наушнички одену. 548 00:42:26,220 --> 00:42:28,187 Тебе красненькие, родной? 549 00:42:28,288 --> 00:42:30,942 - Да. - Вот так. 550 00:42:31,698 --> 00:42:35,133 - Только в них мир как-то глуховат. 551 00:42:35,180 --> 00:42:37,040 А где пестик? 552 00:42:37,178 --> 00:42:38,055 - Сейчас будет тебе пестик. 553 00:42:38,079 --> 00:42:40,311 - Где это сейчас? Это сейчас уже кончилось. 554 00:42:40,422 --> 00:42:43,012 - Вот он, бери. - Спасибо. 555 00:42:43,060 --> 00:42:45,390 - Нет, двумя руками держат, только когда долго целятся, 556 00:42:45,481 --> 00:42:46,831 но для меткости это плохо. 557 00:42:46,899 --> 00:42:49,640 - Пап, но я же в кино видел! - Это в кино, родной. 558 00:42:49,694 --> 00:42:51,859 Возьми одной рукой. Вытягивай. 559 00:42:52,108 --> 00:42:55,896 Ну, вот. Возьми двумя руками. 560 00:42:56,100 --> 00:42:59,172 Смотри. Нет, левой, вот здесь придерживай. 561 00:42:59,220 --> 00:43:02,039 Правую опусти чуть ниже, опусти чуть ниже. 562 00:43:02,185 --> 00:43:04,074 Указательным пальцем возьми за курок. 563 00:43:04,220 --> 00:43:07,385 Целься левым глазом. Левый глаз закрой. 564 00:43:07,563 --> 00:43:11,039 Думай о мишени, дыши ровно. Потом задержишь дыхание, 565 00:43:11,107 --> 00:43:12,858 медленно нажмешь на курок. Понял? 566 00:43:12,948 --> 00:43:16,039 - Угу. - Думай о мишени. 567 00:43:16,084 --> 00:43:19,237 Так, давай. Ну? 568 00:43:19,347 --> 00:43:20,991 [Выстрел] 569 00:43:21,235 --> 00:43:22,176 Ну. 570 00:43:22,495 --> 00:43:27,010 - А куда он упал? - Ну и куда ты попал? 571 00:43:27,371 --> 00:43:31,410 Ты в левую, или в правую стрелял, а, Ванька? 572 00:43:32,140 --> 00:43:34,740 Ты куда целился-то, а, ё-мое? 573 00:43:34,848 --> 00:43:36,203 - В мишень. 574 00:43:36,366 --> 00:43:39,297 - Смотри, как папа будет стрелять. 575 00:43:39,394 --> 00:43:40,439 - Да. 576 00:43:44,220 --> 00:43:48,648 - Пап, ты похож на Бэтмана. - Угу. 577 00:43:48,971 --> 00:43:52,884 - То есть, на человека-летучую мышь. 578 00:43:53,866 --> 00:44:02,421 [Выстрелы] 579 00:44:02,643 --> 00:44:06,010 - Ну, учись, пока я жив... Блин. 580 00:44:06,060 --> 00:44:08,385 - Пап, дай посмотреть. 581 00:44:12,117 --> 00:44:13,676 - Ну? 582 00:44:13,842 --> 00:44:17,145 - Улёт, молодец, пап! Попал в десятку. 583 00:44:18,300 --> 00:44:22,134 (Шепотом:) - Ты не уйдешь от нас? 584 00:44:23,220 --> 00:44:25,336 (Шепотом:) - Никогда. 585 00:44:25,574 --> 00:44:28,565 - Никогда-никогда? - Никогда-никогда. 586 00:44:36,220 --> 00:44:40,376 - Сынок, помнишь уговор? - Железно. 587 00:44:40,687 --> 00:44:46,021 Бабушка, мы в зоопарке были, там так круто. 588 00:44:46,180 --> 00:44:50,093 - Хорошо. Ну-ка, снимай сапоги, а то наследишь. 589 00:44:50,206 --> 00:44:54,085 - Так, перчатки не сырые? 590 00:44:55,220 --> 00:44:58,489 - Это что? - Конспиратор. 591 00:44:58,513 --> 00:45:01,011 - Так, понятно, мартышек мочили. 592 00:45:01,060 --> 00:45:02,989 - Ладно, Ванька, не дрейфь, все будет нормально. 593 00:45:03,190 --> 00:45:04,354 - Обалдел? 594 00:45:04,529 --> 00:45:06,485 - А где свитер? 595 00:45:06,685 --> 00:45:09,215 - Раздевайся, ужинать и спать. На репетицию рано. 596 00:45:09,370 --> 00:45:12,248 - Свитер я принесу. 597 00:45:19,220 --> 00:45:22,212 - Ты покрасилась, что ли? 598 00:45:33,197 --> 00:45:36,873 - Ты поговорить хотел. Излагай, я слушаю. 599 00:45:37,073 --> 00:45:40,190 - Ну, угости чем-нибудь, сушки там, чё у вас есть. 600 00:45:41,095 --> 00:45:44,132 - Ты кого из сына делаешь, Саша? 601 00:45:47,193 --> 00:45:50,151 - Да ладно, брось, Оль. 602 00:45:50,282 --> 00:45:54,116 Он в Англии учиться будет, все будет путем. 603 00:45:55,695 --> 00:45:57,489 Он пацан, ты его скрипкой мучаешь. 604 00:45:57,748 --> 00:46:00,610 - Ничего я не мучаю, ему нравится. 605 00:46:02,108 --> 00:46:05,066 - Ну, там ты мать, тебе виднее. 606 00:46:11,211 --> 00:46:14,160 - Тебе что-то от меня надо? 607 00:46:15,850 --> 00:46:17,886 - Да. 608 00:46:19,598 --> 00:46:23,477 Точнее передумал я. Ладно, пока. 609 00:46:23,655 --> 00:46:26,488 - Пока. 610 00:46:27,041 --> 00:46:30,954 - Свитер верни! - Завтра завезу. 611 00:46:33,538 --> 00:46:41,404 [Музыка] 612 00:46:41,428 --> 00:46:49,364 [Музыка] 613 00:46:49,388 --> 00:46:57,369 [Музыка] 614 00:46:57,393 --> 00:47:05,252 [Музыка] 615 00:47:05,276 --> 00:47:11,809 [Музыка] 616 00:47:12,565 --> 00:47:15,173 - Ну-ка тихо! 617 00:47:16,321 --> 00:47:19,313 Быстро к стене. 618 00:47:19,820 --> 00:47:21,811 Спать. 619 00:47:22,454 --> 00:47:30,272 [Музыка] 620 00:47:30,296 --> 00:47:37,922 [Музыка] 621 00:47:37,946 --> 00:47:41,516 [Музыка] 622 00:47:50,581 --> 00:47:58,447 [Музыка] 623 00:47:58,471 --> 00:48:06,467 [Музыка] 624 00:48:06,869 --> 00:48:08,549 [Сигналы оборудования] 625 00:48:11,558 --> 00:48:17,068 [Сигналы оборудования] 626 00:48:32,629 --> 00:48:40,518 [Сигналы оборудования] 627 00:48:40,542 --> 00:48:48,460 [Сигналы оборудования] 628 00:48:50,060 --> 00:48:55,054 - Саша, Саша. - Что там? 629 00:48:56,220 --> 00:49:00,179 - Подождите, туда нельзя! - Мне можно! 630 00:49:06,263 --> 00:49:14,219 [Врачи обсуждают состояние Фила] 631 00:49:22,855 --> 00:49:26,700 - Кто-нибудь мне может объяснить, что здесь происходит, а? 632 00:49:42,508 --> 00:49:45,420 Брат. 633 00:49:50,793 --> 00:49:53,865 Ты слышишь меня? 634 00:49:57,375 --> 00:50:00,333 Черт. 635 00:50:24,993 --> 00:50:28,795 - Сань, ну чё там? - Все в порядке. 636 00:50:28,972 --> 00:50:31,417 - Есть! 637 00:50:32,007 --> 00:50:34,999 - Только тихо. 638 00:50:42,985 --> 00:50:50,941 [Музыка] 639 00:50:50,965 --> 00:50:58,907 [Музыка] 640 00:50:58,931 --> 00:51:06,843 [Музыка] 641 00:51:06,867 --> 00:51:14,781 [Музыка] 642 00:51:14,805 --> 00:51:22,567 [Музыка] 643 00:51:22,591 --> 00:51:30,378 [Музыка] 644 00:51:30,402 --> 00:51:38,272 [Музыка] 645 00:51:38,296 --> 00:51:46,198 [Музыка] 646 00:51:46,222 --> 00:51:54,054 [Музыка] 647 00:51:54,078 --> 00:52:01,747 [Музыка] 59903

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.