All language subtitles for E09.Brigada

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,822 --> 00:00:18,715 [Музыка] 2 00:00:18,739 --> 00:00:26,560 [Музыка] 3 00:00:26,584 --> 00:00:34,381 [Музыка] 4 00:00:34,405 --> 00:00:42,166 [Музыка] 5 00:00:42,190 --> 00:00:50,116 [Музыка] 6 00:00:50,140 --> 00:00:57,940 [Музыка] 7 00:00:57,964 --> 00:01:05,846 [Музыка] 8 00:01:05,870 --> 00:01:13,788 [Музыка] 9 00:01:13,812 --> 00:01:21,739 [Музыка] 10 00:01:21,763 --> 00:01:29,137 [Музыка] 11 00:01:29,161 --> 00:01:30,870 [Музыка] 12 00:01:34,975 --> 00:01:37,542 - Попали в налет, мама, не горюй. 13 00:01:37,653 --> 00:01:39,520 Из еды в доме одна картошка. 14 00:01:43,880 --> 00:01:46,997 - Да, кстати, Олег, 15 00:01:47,240 --> 00:01:50,741 завтра я останусь с Ольгой, сгоняйте на рынок, 16 00:01:50,937 --> 00:01:54,841 купите там все по полной программе. Неизвестно, сколько проторчим здесь. 17 00:01:55,019 --> 00:01:56,019 - Понятно. 18 00:01:56,320 --> 00:01:56,590 (ТВ:) - В результате ожесточенной перестрелки 19 00:01:56,614 --> 00:01:59,053 двое нападавших были убиты на месте. 20 00:01:59,199 --> 00:02:04,034 - Потом услышала треск такой, огонь. Я поворачиваюсь, уже два трупа. 21 00:02:04,324 --> 00:02:07,555 Правоохранительные органы воздерживаются от комментариев. 22 00:02:07,737 --> 00:02:10,697 В городе и области объявлена операция ''Перехват''. 23 00:02:10,879 --> 00:02:14,986 В настоящий момент местонахождение Александра Белова неизвестно. 24 00:02:24,734 --> 00:02:28,378 [Телефонный звонок] 25 00:02:29,760 --> 00:02:32,035 - Да. 26 00:02:32,924 --> 00:02:35,022 На месте. 27 00:02:35,360 --> 00:02:37,669 Да, даю. 28 00:02:38,640 --> 00:02:40,378 Оля! 29 00:02:42,800 --> 00:02:45,439 Извини, Саша. 30 00:02:52,533 --> 00:02:54,840 - Не хорошо. 31 00:02:55,320 --> 00:02:57,799 - Потерпи, ладно? 32 00:02:58,080 --> 00:03:01,346 Мне придется там поторчать, пока я разберусь, что к чему. 33 00:03:01,880 --> 00:03:05,998 Да, трубу отключи, по ней не звони. Если что, 34 00:03:06,040 --> 00:03:09,510 скажи Максу. Он знает, как со мной связаться. 35 00:03:09,806 --> 00:03:11,166 [Кашляет ребенок] 36 00:03:11,480 --> 00:03:13,948 Я люблю тебя, маленькая моя. 37 00:03:14,080 --> 00:03:16,958 - Я знаю, я тебя тоже. 38 00:03:17,000 --> 00:03:20,374 - Алло, ты в порядке? - В полном. 39 00:03:20,640 --> 00:03:24,553 - Как Ванька? - В полнейшем. 40 00:03:26,000 --> 00:03:28,560 - Алло! 41 00:03:54,040 --> 00:03:56,508 - О, Господи. 42 00:03:56,880 --> 00:04:00,270 Никогда это не кончится. 43 00:04:18,040 --> 00:04:20,544 - Чё, психует? 44 00:04:20,880 --> 00:04:24,714 - Да так, бабы есть бабы. Чё с них взять? 45 00:04:24,960 --> 00:04:29,386 - Саня, что за кипиш такой? Никому не звони, трубу отключи. 46 00:04:29,532 --> 00:04:32,604 - Есть маза, что ноги с Лубянки растут. 47 00:04:33,560 --> 00:04:36,154 - С Лубянки? 48 00:04:37,360 --> 00:04:41,351 А я тебе говорил про ''Белую Стрелу'', ты все смеялся. 49 00:04:41,520 --> 00:04:45,719 - Фил, ''Белая Стрела'' - это фильм про индейцев 50 00:04:46,080 --> 00:04:48,790 киностудии "Дефа", с Гойкой Митичем в главной роли. 51 00:04:49,100 --> 00:04:50,522 - Да перестань. 52 00:04:51,680 --> 00:04:55,732 - Федералы сами пачкаться не будут, только через третьи руки. 53 00:04:56,120 --> 00:04:59,999 Может быть это даже Космос? 54 00:05:06,595 --> 00:05:08,747 - Ты чё, предъявляешь? 55 00:05:10,181 --> 00:05:13,537 - Нет, я только предположил. 56 00:05:18,951 --> 00:05:22,227 - Брат, погоди, Космос не при делах. 57 00:05:23,017 --> 00:05:27,488 - Может быть. Я сейчас никому не верю. 58 00:05:36,200 --> 00:05:38,953 [Говорит на иностранном] 59 00:05:41,840 --> 00:05:45,444 -''Он налил кофе в кружку''. 60 00:05:46,789 --> 00:05:49,326 - Ага, конечно. 61 00:05:49,600 --> 00:05:52,797 [Говорит на иностранном] 62 00:05:54,967 --> 00:05:56,566 [Переспрашивает]. 63 00:05:57,453 --> 00:06:00,092 - Я сейчас. 64 00:06:07,191 --> 00:06:11,582 - ''Он положил сахар в кружку кофе и молоком''. 65 00:06:15,720 --> 00:06:18,093 - Молодец, правильно. 66 00:06:18,293 --> 00:06:19,940 (По ТВ:) - Я поворачиваюсь, уже два трупа. 67 00:06:19,964 --> 00:06:22,781 Руководители главного управления внутренних дел 68 00:06:22,937 --> 00:06:24,115 говорят о случившемся... 69 00:06:24,263 --> 00:06:27,398 - Маш, ну эти ужасы, переключи. 70 00:06:27,640 --> 00:06:33,158 (По ТВ песня:) -Братва, не стреляйте друг друга, 71 00:06:33,920 --> 00:06:38,948 вам нечего в жизни делить. 72 00:06:39,258 --> 00:06:41,539 - Маш, ты чаще его смотришь. 73 00:06:41,563 --> 00:06:44,189 У нас что, по телевизору только про братву? 74 00:06:44,440 --> 00:06:47,909 - Почему? Еще про Чубайса и ''Поле Чудес''. 75 00:06:48,840 --> 00:06:51,877 ...друзей хоронить. 76 00:06:52,720 --> 00:06:57,697 Братва, не стреляйте друг друга. 77 00:06:58,600 --> 00:07:01,478 - Валер, выключи, а. 78 00:07:04,760 --> 00:07:07,718 - Слышь, Саня. - Ну. 79 00:07:11,453 --> 00:07:16,004 - Тут один пацан в Бразилию переехал, в Сан-Паулу. 80 00:07:17,160 --> 00:07:21,073 Чё, говорит, ништяк городишко, спокойное, 81 00:07:21,320 --> 00:07:24,232 пальмы, мулатки'. 82 00:07:24,280 --> 00:07:28,851 - И в лесах много-много диких обезьян, они как прыгнут... 83 00:07:29,480 --> 00:07:31,869 ...в горло. 84 00:07:32,563 --> 00:07:34,549 Слышь, Фил, 85 00:07:34,960 --> 00:07:38,163 сейчас сюда, наверное, уже мясники едут. 86 00:07:39,071 --> 00:07:41,119 - Ну и чё? 87 00:07:41,564 --> 00:07:43,962 - Я подумал, 88 00:07:44,120 --> 00:07:48,601 ты все-таки не при делах. Чё тебе башку свою подставлять? 89 00:07:49,040 --> 00:07:51,759 - Сань, не зли меня. 90 00:07:51,880 --> 00:07:53,590 Чё за разговоры вообще? 91 00:07:53,781 --> 00:07:55,714 - Да ладно, я не в обиду, Фил. 92 00:07:55,920 --> 00:07:59,356 Может, соскочишь и проблем не будет, а? 93 00:08:00,360 --> 00:08:03,113 - Слышь, бригадир, 94 00:08:03,600 --> 00:08:07,036 ты вообще меня за кого держишь? 95 00:08:08,775 --> 00:08:10,089 Я чё, может, левый пацан? 96 00:08:10,323 --> 00:08:11,723 - Да ладно, Фил! Чё ты? 97 00:08:11,840 --> 00:08:13,212 - Я тебя кидал когда-нибудь? 98 00:08:13,295 --> 00:08:15,446 - Да погоди ты! Чё ты завелся с полтычка? 99 00:08:15,560 --> 00:08:18,182 - Нет, ты тогда скажи, что я фуфло! - Да я не про это сейчас говорю! 100 00:08:18,292 --> 00:08:20,088 - Нет, ты про это скажи! 101 00:08:20,160 --> 00:08:22,049 - Ты предъяви и скажи, что Валера Филатов - фуфло! 102 00:08:22,249 --> 00:08:23,785 - О чем ты говоришь, Валера? 103 00:08:23,896 --> 00:08:25,262 - Ты скажи конкретно, что я - фуфло! 104 00:08:25,441 --> 00:08:28,188 - Сынок, послушай папу! 105 00:08:30,200 --> 00:08:35,558 - Запомни раз и навсегда: никогда не думай и не говори о друзьях плохо. 106 00:08:35,840 --> 00:08:39,746 И на Космоса ты зря катишь. Я вообще заметил, 107 00:08:39,880 --> 00:08:42,124 чем круче ты подымаешься, тем больше в тебе лажи. 108 00:08:42,362 --> 00:08:45,478 Ты подумай об этом, братишка. 109 00:08:52,778 --> 00:08:55,815 - Папу по лицу. 110 00:08:58,105 --> 00:08:59,105 - Тьфу! 111 00:09:00,920 --> 00:09:03,960 - Я тебе сегодня жизнь спас, между прочим. 112 00:09:24,880 --> 00:09:29,271 - Ладно, брэк. Прости, брат, я не прав. 113 00:09:29,570 --> 00:09:31,516 Прости. 114 00:09:31,636 --> 00:09:34,791 Пойдем спать, завтра день тяжелый. 115 00:09:35,960 --> 00:09:40,112 - Да какой же он добрый? Ну, ты же знаешь. 116 00:09:41,796 --> 00:09:44,629 Он тебе звонил? 117 00:09:47,256 --> 00:09:53,755 Да, кстати, Кать, заедь в аптеку, купи мне нитроглицерин. 118 00:09:54,029 --> 00:09:56,118 У меня кончилось. 119 00:09:56,696 --> 00:09:58,914 Да не отпускает никак. 120 00:10:00,092 --> 00:10:02,438 Ну, давай, приезжай. 121 00:10:02,960 --> 00:10:07,431 Да мне стоять трудно, пока, давай. 122 00:10:15,480 --> 00:10:18,950 Ну, Николай Иванович, как там? 123 00:10:19,498 --> 00:10:27,454 [Музыка] 124 00:10:27,478 --> 00:10:31,249 [Музыка] 125 00:10:34,395 --> 00:10:42,271 [Музыка] 126 00:10:42,295 --> 00:10:50,068 [Музыка] 127 00:10:50,092 --> 00:10:58,024 [Музыка] 128 00:10:58,048 --> 00:11:05,979 [Музыка] 129 00:11:06,003 --> 00:11:09,224 [Музыка] 130 00:11:10,666 --> 00:11:13,339 - Ванечка. 131 00:11:27,817 --> 00:11:29,545 - Это... 132 00:11:29,800 --> 00:11:33,435 Я тут подумал, нельзя тебе выбираться. 133 00:11:33,880 --> 00:11:34,939 Давай я сам поеду. 134 00:11:35,946 --> 00:11:37,839 - С какого хера? 135 00:11:38,080 --> 00:11:41,791 - А если с тобой что случится? Тьфу-тьфу-тьфу. 136 00:11:42,102 --> 00:11:44,669 Не дай Бог, конечно. 137 00:11:45,040 --> 00:11:47,873 Что с Ольгой будет? 138 00:11:48,200 --> 00:11:49,489 А с пацаном? 139 00:11:49,678 --> 00:11:52,193 - А если с тобой что случится? 140 00:11:52,480 --> 00:11:56,758 - А со мной, Саня, ничего не случится, им ты нужен. 141 00:11:58,836 --> 00:12:01,756 Саня, береженного Бог бережет. 142 00:12:03,013 --> 00:12:04,756 - Может быть. 143 00:12:04,920 --> 00:12:09,072 - А я как что узнаю, сразу отзвоню, а там решим, что дальше делать. 144 00:12:11,538 --> 00:12:13,759 - Ладно, добро. 145 00:12:14,040 --> 00:12:18,477 - Слышь, братишка, ты прости меня за вчерашнее, я погорячился. 146 00:12:19,048 --> 00:12:21,608 - Замяли, Фил. 147 00:12:24,808 --> 00:12:28,118 - И все-таки ты был не прав. 148 00:12:30,817 --> 00:12:33,934 -Аккуратнее там. 149 00:12:35,520 --> 00:12:36,890 - Тихо, тихо! Это кому? - Это заказано. 150 00:12:37,002 --> 00:12:40,103 - Луке? Сам отнесу. 151 00:13:00,160 --> 00:13:03,630 - Я вижу, ты взволнован, Володя. 152 00:13:04,818 --> 00:13:06,595 Иди, погуляй. 153 00:13:06,880 --> 00:13:10,295 Остуди голову, тогда побазарим, да? 154 00:13:10,520 --> 00:13:14,606 - Ну, нет, что ты? Что ты, Лука, я спокоен. 155 00:13:15,000 --> 00:13:18,879 Я спокоен, как удав. 156 00:13:25,920 --> 00:13:29,743 Меня одно только немножко ломает. 157 00:13:29,960 --> 00:13:32,699 Если мы вместе работаем, 158 00:13:32,880 --> 00:13:37,210 почему ты не сообщаешь мне о своих решениях? 159 00:13:37,480 --> 00:13:41,054 Зачем? Зачем нужно было стрелять в Белого? Зачем? 160 00:13:41,200 --> 00:13:42,640 С кем мы будем работать? 161 00:13:42,841 --> 00:13:45,006 - Я тебя понял. 162 00:13:46,568 --> 00:13:52,558 Еще один такой разговор - сердце вырву. 163 00:13:53,657 --> 00:13:56,510 У меня звезды на плечах, 164 00:13:56,648 --> 00:13:59,606 со мной нельзя так вести. 165 00:14:05,337 --> 00:14:09,296 - Успокойся, не волнуйся, все будет хорошо. 166 00:14:11,440 --> 00:14:14,591 - А работать будем с ним, 167 00:14:15,204 --> 00:14:17,676 если Белый отказался. 168 00:14:30,600 --> 00:14:35,469 - Спасибо. Лариса, отправь факс Пояркову и минут через пять 169 00:14:35,520 --> 00:14:36,880 соедини меня с Минфином. 170 00:14:36,971 --> 00:14:39,739 - Хорошо, Виктор Петрович. 171 00:14:40,254 --> 00:14:48,231 [Музыка] 172 00:14:49,174 --> 00:14:50,694 [Телефонный звонок] 173 00:14:57,488 --> 00:14:59,514 - Алло. 174 00:14:59,843 --> 00:15:01,268 - Приемная Зорина. 175 00:15:01,414 --> 00:15:02,557 - Здравствуйте. 176 00:15:02,680 --> 00:15:04,468 Могу я поговорить с Виктором Петровичем? 177 00:15:04,664 --> 00:15:06,468 - Представьтесь, пожалуйста. 178 00:15:07,280 --> 00:15:09,225 - Партнер по теннису. 179 00:15:09,415 --> 00:15:10,716 - Секундочку. 180 00:15:15,200 --> 00:15:18,795 Виктор Петрович, Вам звонок по городу. 181 00:15:19,160 --> 00:15:21,297 - Слушаю. 182 00:15:21,440 --> 00:15:24,956 - Виктор Петрович, здравствуйте. Меня зовут Валера, я от Саши, 183 00:15:25,160 --> 00:15:29,597 по поводу вчерашних событий. Мы могли бы с Вами встретиться? 184 00:15:31,239 --> 00:15:34,595 - Ну ладно, давай встретимся. 185 00:15:36,840 --> 00:15:39,400 - Да, знаю. 186 00:15:42,915 --> 00:15:45,509 Да, я успею. 187 00:15:46,684 --> 00:15:54,528 [Музыка] 188 00:15:54,552 --> 00:16:02,461 [Музыка] 189 00:16:03,622 --> 00:16:06,281 - Кто заказал, известно? 190 00:16:06,459 --> 00:16:08,550 - Разбираемся. 191 00:16:08,680 --> 00:16:10,413 Чего вы от меня сейчас-то хотите? 192 00:16:10,657 --> 00:16:13,548 Саша отказался, а я такие вопросы не решаю. 193 00:16:13,920 --> 00:16:17,102 - Может быть он, во-первых, и не отказался. 194 00:16:17,400 --> 00:16:21,368 Давай я с ним сам побазарю, организуй нам встречу. 195 00:16:21,680 --> 00:16:25,302 А во-вторых, ты сам все можешь, 196 00:16:26,000 --> 00:16:29,356 но не хочешь, или боишься, 197 00:16:29,520 --> 00:16:32,910 или Белый на тебя давит, не знаю. 198 00:16:33,376 --> 00:16:37,159 Но я хорошо знаю, что если человек 199 00:16:37,355 --> 00:16:41,109 когда-то не начинает сам решать вопросы, 200 00:16:44,519 --> 00:16:48,255 он навсегда может остаться ''подай-принеси''. Понимаешь? 201 00:16:49,800 --> 00:16:53,357 Я тебе так скажу, мне не влияет, с кем работать. 202 00:16:53,560 --> 00:16:56,916 Ты это будешь или Белый, без разницы. 203 00:16:57,520 --> 00:17:00,771 Лишь бы канал работал, ''лавэ'' капали, 204 00:17:01,000 --> 00:17:04,231 а князья гор жили спокойно. 205 00:17:05,453 --> 00:17:08,331 - А если я соглашусь? 206 00:17:12,378 --> 00:17:15,211 С Белым чё будет? 207 00:17:17,709 --> 00:17:19,842 - Будем решать. 208 00:17:20,000 --> 00:17:22,140 (ТВ:) -...устанавливая границы своей территории, 209 00:17:22,274 --> 00:17:26,868 а для этого приходится сражаться с соперниками. 210 00:17:42,115 --> 00:17:43,635 [Телефонный звонок] 211 00:17:43,747 --> 00:17:45,226 - Да. 212 00:17:45,560 --> 00:17:47,693 [Плач ребенка] 213 00:17:47,848 --> 00:17:51,515 - Алло, Саш, слушай, у Вани температура высокая. 214 00:17:51,760 --> 00:17:55,916 Я не знаю, что-то с горлом, наверное, вможет какая-то скарлатина. 215 00:17:56,120 --> 00:17:59,785 Надо врача срочно или в больницу везти. Слышишь? 216 00:17:59,985 --> 00:18:03,828 - Черт. Я понял, Макса дай мне. 217 00:18:05,239 --> 00:18:08,276 - Сейчас. Макс! 218 00:18:11,920 --> 00:18:13,239 - Да. 219 00:18:13,263 --> 00:18:15,120 - Макс, я жду звонка, отъехать не могу. 220 00:18:15,240 --> 00:18:16,239 Вези из в районку Лыково. 221 00:18:16,263 --> 00:18:16,989 - Понял. 222 00:18:17,013 --> 00:18:18,634 - Как только Фил подъедет, я подтянусь. 223 00:18:18,790 --> 00:18:22,079 - Сделаем. Оль, собирайтесь, я в машине. 224 00:18:22,323 --> 00:18:24,790 (По ТВ:) -...он регулярно проводит осмотры своей территории, 225 00:18:25,058 --> 00:18:28,282 и сейчас он заметил чужака. 226 00:18:38,009 --> 00:18:41,285 ...Этого нельзя допустить. 227 00:18:46,240 --> 00:18:49,869 - Белого не будет, согласится. 228 00:18:49,920 --> 00:18:52,480 С ним полегче будет. 229 00:18:53,800 --> 00:18:56,632 А Белого срочно на шишк-кебаб. 230 00:18:56,722 --> 00:18:59,145 - Да где ты его сейчас найдешь. 231 00:19:00,190 --> 00:19:03,341 Такие дела надо на раз делать. 232 00:19:03,840 --> 00:19:06,589 - Вчера плохо получилось, не повезло. 233 00:19:06,777 --> 00:19:09,422 - Ничего, Володя справится. 234 00:19:09,600 --> 00:19:13,355 Корешков своих ментовских подключит, на уши поставит. 235 00:19:13,680 --> 00:19:16,274 Верно, Володь? 236 00:19:28,280 --> 00:19:31,829 - Алло. Полковника Рыськова. 237 00:19:32,040 --> 00:19:36,158 Рысь, ты? Здорово! Ага, я. 238 00:19:36,280 --> 00:19:38,565 Да так. Нет, какие дела. 239 00:19:38,824 --> 00:19:46,713 [Музыка] 240 00:19:46,758 --> 00:19:54,503 [Музыка] 241 00:19:54,527 --> 00:20:02,506 [Музыка] 242 00:20:02,530 --> 00:20:10,458 [Музыка] 243 00:20:10,482 --> 00:20:17,608 [Музыка] 244 00:20:18,200 --> 00:20:20,040 - Ну все, партия. 245 00:20:20,411 --> 00:20:22,811 - Виктор Петрович, Вы уроки не даете? 246 00:20:23,000 --> 00:20:24,834 - А? - Уроки не даете? 247 00:20:24,967 --> 00:20:27,028 - Ха-ха! Мои уроки дорого стоят. 248 00:20:27,191 --> 00:20:29,751 Пойдем, кофе попьем. 249 00:20:30,041 --> 00:20:37,790 [Музыка] 250 00:20:37,814 --> 00:20:43,507 [Музыка] 251 00:20:44,155 --> 00:20:46,385 - Алло! 252 00:20:46,574 --> 00:20:49,418 Это Володя. Да. 253 00:20:49,600 --> 00:20:52,418 Передайте, пожалуйста, Игорю Леонидовичу, 254 00:20:52,662 --> 00:20:56,040 Лука хочет, чтобы я нашел Белова. 255 00:20:56,248 --> 00:21:00,958 Да. Если я его найду, его сольют. 256 00:21:02,124 --> 00:21:03,906 Что делать? 257 00:21:04,200 --> 00:21:05,574 - В общем, передай Саше, 258 00:21:05,713 --> 00:21:10,036 что его бумаги по фонду и таможне я замораживаю. 259 00:21:11,000 --> 00:21:12,819 - Виктор Петрович, ну... 260 00:21:12,964 --> 00:21:15,152 - Но при этом он мне по-прежнему друг, 261 00:21:15,200 --> 00:21:20,320 и на уровне личных отношений я для него готов сделать все, что могу. 262 00:21:20,600 --> 00:21:24,991 Что касается наката со стороны спецслужб... 263 00:21:26,520 --> 00:21:29,349 В сложившемся положении ни один официальный человек 264 00:21:29,464 --> 00:21:30,993 вмешиваться не будет. 265 00:21:31,260 --> 00:21:34,952 - Виктор Петрович, ну вы понимаете, Сашка под конкретным прессом. 266 00:21:35,280 --> 00:21:38,130 Ну, он бы для Вас на многое пошел бы. 267 00:21:38,360 --> 00:21:42,148 - Молодой человек, я и так рискую, что с тобой встречаюсь. 268 00:21:42,930 --> 00:21:46,775 Мой Саше совет - пусть сваливает из страны. Если все 269 00:21:46,990 --> 00:21:50,824 хорошо пойдет, года через два вернется. 270 00:21:53,320 --> 00:21:57,279 Ты ведь знаешь, как у нас в России дела делаются? 271 00:21:57,536 --> 00:21:59,056 [Телефонный звонок] 272 00:21:59,520 --> 00:22:01,750 - Да. 273 00:22:01,960 --> 00:22:05,191 Вижу, не слепой. 274 00:22:08,480 --> 00:22:13,315 Давай, вставай потихоньку. Будут шмонать, не дергайтесь. 275 00:22:17,360 --> 00:22:21,478 Оля, у меня с собой два ствола. 276 00:22:21,600 --> 00:22:26,549 Разбуди Ваньку, щипни его, что ли, чтоб заплакал. 277 00:22:30,240 --> 00:22:35,075 Оля, я очень прошу, досмотрят, не отмажемся. 278 00:22:42,442 --> 00:22:49,220 [Плач ребенка] 279 00:22:50,280 --> 00:22:54,751 - Черт бы вас всех побрал, уроды вонючие! Ненавижу! 280 00:23:07,449 --> 00:23:11,604 [Плач ребенка] 281 00:23:12,400 --> 00:23:14,063 - Какие проблемы, командир? 282 00:23:14,296 --> 00:23:17,361 - Здравствуйте. Инспектор Петров. Документы к осмотру. 283 00:23:18,507 --> 00:23:26,258 [Плач ребенка] 284 00:23:29,200 --> 00:23:32,829 - Товарищ начальник, можно побыстрей, в больницу опаздываем, 285 00:23:32,880 --> 00:23:36,190 температура 40 у ребенка. Пропустите, пожалуйста. 286 00:23:41,800 --> 00:23:44,792 - Не психуй, Оль, сейчас проедем. 287 00:23:47,488 --> 00:23:50,740 - Ну, чё, все в порядке? - Да, всего доброго, счастливого пути. 288 00:23:50,808 --> 00:23:52,652 - Спасибо. 289 00:24:04,480 --> 00:24:07,711 - Багажник к осмотру приготовьте, пожалуйста. 290 00:24:08,760 --> 00:24:11,911 Багажник к осмотру! 291 00:24:24,000 --> 00:24:24,789 - Саня, стволы! 292 00:24:24,997 --> 00:24:26,708 - На землю, на землю, быстро! 293 00:24:26,876 --> 00:24:28,312 - Из машины! 294 00:24:29,000 --> 00:24:33,069 - Жена и ребенок засветились, с ними один сопровождающий. 295 00:24:33,247 --> 00:24:35,790 В 11:30 проследовали в сторону темпо. 296 00:24:36,058 --> 00:24:39,117 - Это московский? - Да. 297 00:24:48,600 --> 00:24:51,769 - Да. - Алло, Саш, это Макс. 298 00:24:52,004 --> 00:24:52,739 - Ну что там? 299 00:24:53,058 --> 00:24:55,633 - Мы в больнице, Ваньку там оперируют. 300 00:24:56,102 --> 00:24:58,992 Да нет, фигня какая-то, типа гландов. 301 00:24:59,120 --> 00:25:02,476 Ну, пленки какие-то в горле уберут и нормально все. 302 00:25:03,240 --> 00:25:07,438 Тут другое, нас тормознули на посту. 303 00:25:08,051 --> 00:25:10,950 Мы с Ольгой проскочили, а пацанов приняли. 304 00:25:11,120 --> 00:25:12,489 Вообще, кто-то кипиш поднял. 305 00:25:12,815 --> 00:25:15,591 Менты на трассе шмонают по-взрослому. 306 00:25:15,903 --> 00:25:17,792 - Кисло, Макс. Значит так, 307 00:25:18,237 --> 00:25:21,990 от Ольги не отходи, следи за дорогой, сейчас зверье может подобраться. 308 00:25:22,214 --> 00:25:24,355 Я выезжаю. 309 00:25:28,257 --> 00:25:31,613 Фил, ну где ты? Фил? 310 00:25:31,991 --> 00:25:37,613 [Выстрелы] 311 00:25:37,960 --> 00:25:40,315 - Ку-ку! 312 00:25:45,908 --> 00:25:50,530 [Выстрелы] 313 00:25:52,560 --> 00:25:54,241 - День добрый. - Привет. 314 00:25:54,265 --> 00:25:56,473 - Можно? - Конечно. 315 00:25:59,445 --> 00:26:02,756 [Выстрелы] 316 00:26:03,720 --> 00:26:07,872 - Н-да. - Работа такая. Чё хотел-то? 317 00:26:11,160 --> 00:26:14,647 - ''Гюрза''? - Да, хорошая машина. 318 00:26:14,960 --> 00:26:16,091 Когда из двух рук стреляешь, 319 00:26:16,313 --> 00:26:19,180 ''Гюрза'' бьет по нервам, а ''Стечкин'' работает по цели. 320 00:26:19,480 --> 00:26:22,438 - Это как? - Сейчас покажем. 321 00:26:32,882 --> 00:26:40,858 [Выстрелы] 322 00:26:40,882 --> 00:26:44,897 [Выстрелы] 323 00:27:02,680 --> 00:27:05,478 [Звонок в дверь] 324 00:27:06,142 --> 00:27:07,342 - Кто? 325 00:27:07,499 --> 00:27:09,665 (Фил:) - Саш, это я, открой. 326 00:27:17,800 --> 00:27:21,509 Брат, извини, я на себя взял, пацанов привез. 327 00:27:21,560 --> 00:27:25,235 А то мы год бы друг друга шугались, пока бы всех не перегрохали. 328 00:27:30,120 --> 00:27:34,352 - Сань, виноват я, заигрался. Меня синие попутали. 329 00:27:36,819 --> 00:27:39,041 Ты имел право на меня подумать. 330 00:27:39,399 --> 00:27:43,028 - Может ты войдешь или мы все соседям расскажем? 331 00:27:51,381 --> 00:27:54,134 [Стук в дверь] 332 00:27:59,840 --> 00:28:02,559 - Что Вы хотели? 333 00:28:03,080 --> 00:28:05,640 - Короче, доктор. 334 00:28:05,800 --> 00:28:09,793 Там наверху делают операцию ребенку Саши Белого. 335 00:28:09,840 --> 00:28:11,067 Слышали о таком? 336 00:28:11,091 --> 00:28:12,559 - Слышал. 337 00:28:12,600 --> 00:28:16,444 - Мальчику год, а сюда в любую секунду могут подъехать 338 00:28:16,577 --> 00:28:19,296 очень нехорошие пацаны. 339 00:28:19,800 --> 00:28:22,758 Конкретные редиски. Понятно? 340 00:28:22,920 --> 00:28:27,630 Я защищаю мальчика и поставлю на вход человека с автоматом. 341 00:28:32,800 --> 00:28:37,191 Так получилось, ментам позвонить мы не можем. 342 00:28:38,800 --> 00:28:43,370 Вы скажете персоналу, что так надо. Будете ходить рядом со мной. 343 00:28:43,760 --> 00:28:45,370 Если все пройдет тип-топ, 344 00:28:45,525 --> 00:28:48,834 в больничку поставят самое лучшее в мире оборудование. 345 00:28:50,280 --> 00:28:52,635 Лады? 346 00:28:57,480 --> 00:28:59,994 Ну, лады. 347 00:29:12,186 --> 00:29:14,453 - Короче, брат, расклад такой. 348 00:29:14,600 --> 00:29:18,673 Твой Виктор Петрович - сука полная, поддержки у нас никакой. 349 00:29:18,720 --> 00:29:21,497 Если ты прав насчет федералов, то нам... 350 00:29:21,760 --> 00:29:23,489 - Можно я пойду с мамочкой попрощаюсь? 351 00:29:23,513 --> 00:29:24,989 - Можно, если успеешь. Дай! 352 00:29:25,013 --> 00:29:27,697 - Саня, я тебе голову даю, это Лука заказал. 353 00:29:27,920 --> 00:29:30,075 Ему дорога в Чечню нужна, а ты в отказ пошел. 354 00:29:30,213 --> 00:29:32,097 Он решил, что меня прикрутит. 355 00:29:32,431 --> 00:29:35,048 - Лука - не Лука, Ольгу заберем, а потом решим, 356 00:29:35,290 --> 00:29:37,167 куда бежать, кого мочить. 357 00:29:37,191 --> 00:29:40,741 - Ё-мое! Знала бы моя первая учительница, 358 00:29:40,941 --> 00:29:43,949 в какую задницу попадет Витя Пчёлкин, 359 00:29:44,000 --> 00:29:46,878 ставила б мне одни пятерки. 360 00:30:05,280 --> 00:30:07,689 - Я вижу. - Погнали. 361 00:30:07,864 --> 00:30:10,434 - На другой стороне люди Белого. 362 00:30:14,402 --> 00:30:21,718 [Плач ребенка] 363 00:30:28,565 --> 00:30:34,831 [Плач ребенка] 364 00:30:36,793 --> 00:30:42,859 [Плач ребенка] 365 00:30:46,000 --> 00:30:50,710 - Ладно, слушайте, пацаны, только поймите меня правильно. 366 00:30:50,880 --> 00:30:53,717 Могут стрелять по мне, а зацепят вас. 367 00:30:53,863 --> 00:30:55,006 Я вам говорил, что он в маразме. 368 00:30:55,114 --> 00:30:56,217 - Фил, я говорю серьезно. 369 00:30:56,461 --> 00:30:58,728 - Саша, это общее дело, 370 00:30:58,883 --> 00:31:01,928 и потом, мы с первого класса вместе. 371 00:31:02,106 --> 00:31:06,199 - И за все, что мы делаем, отвечаем тоже вместе. 372 00:31:06,377 --> 00:31:10,510 - И во всем этом дерьме прикрываю вас я! 373 00:31:10,666 --> 00:31:11,866 - Бригада. 374 00:31:12,140 --> 00:31:13,035 [Телефонный звонок] 375 00:31:13,171 --> 00:31:15,301 - Да. 376 00:31:24,053 --> 00:31:26,613 Саня, беда. 377 00:31:27,120 --> 00:31:29,793 Это Лука звонит. 378 00:31:29,987 --> 00:31:33,297 Они оцепили больницу, хотят с тобой говорить. 379 00:31:35,120 --> 00:31:35,991 - Да. 380 00:31:36,185 --> 00:31:39,750 - Да, только давай 381 00:31:39,800 --> 00:31:41,239 без нервов, пацанчик, да. 382 00:31:41,430 --> 00:31:43,489 - Слушай сюда, вора, 383 00:31:43,600 --> 00:31:48,600 если с моей женой, если с моим ребенком что-нибудь случится, 384 00:31:48,746 --> 00:31:53,804 если рядом с ними хотя бы ветерочек дунет, я тебя, синий, 385 00:31:54,066 --> 00:31:55,864 на ремни порежу. 386 00:31:55,976 --> 00:31:57,108 - Тьфу! 387 00:32:07,840 --> 00:32:10,939 - Да! Я говорю, вчерашнее на нас списал? 388 00:32:11,252 --> 00:32:13,283 - Нет, пока что. 389 00:32:13,720 --> 00:32:16,757 - Мы здесь чисты. 390 00:32:17,120 --> 00:32:20,715 Давай встретимся, потележим. 391 00:32:21,560 --> 00:32:24,620 Я тебе обскажу все, что я про эти дела думаю. 392 00:32:24,863 --> 00:32:27,272 - Давай. 393 00:32:27,996 --> 00:32:31,705 - А с женщиной твоей ничего не будет. 394 00:32:32,684 --> 00:32:35,869 Это просто страховка, чтоб ты, 395 00:32:35,920 --> 00:32:38,099 не дай Бог, в меня не пальнул. 396 00:32:38,810 --> 00:32:40,789 - А у меня какие гарантии, 397 00:32:40,840 --> 00:32:42,440 что ты в меня не шмальнешь? 398 00:32:42,464 --> 00:32:44,958 - Вот это вопрос серьезный. 399 00:32:45,000 --> 00:32:47,434 Молодец, пацанчик. 400 00:32:47,480 --> 00:32:49,201 Да... 401 00:32:49,342 --> 00:32:52,095 Хэ-э. Будем решать. 402 00:32:55,880 --> 00:32:58,090 (Шепотом:) - Саша, они хотят тебя убить. 403 00:32:58,213 --> 00:32:59,768 - Да похеру, блин. 404 00:32:59,960 --> 00:33:01,146 Алло! 405 00:33:01,258 --> 00:33:02,778 [Телефонный звонок] 406 00:33:03,368 --> 00:33:05,512 - Семен, мои волнуются. 407 00:33:06,798 --> 00:33:08,801 Да! 408 00:33:09,040 --> 00:33:13,079 Я не знаю, этот чебурашка что-то мудрит. 409 00:33:13,360 --> 00:33:17,558 Чё с ним делать-то? По-хорошему не хочет. 410 00:33:18,280 --> 00:33:19,781 - Можно? - Войдите. 411 00:33:20,204 --> 00:33:22,648 - Светлана Владимировна, я хотела вас поблагодарить, 412 00:33:22,838 --> 00:33:25,870 просто у меня нет сейчас такой возможности. Муж далеко. 413 00:33:26,379 --> 00:33:29,039 - Спасибо, не надо. 414 00:33:29,280 --> 00:33:31,714 Это ребенок. 415 00:33:32,080 --> 00:33:35,298 Какие могут быть благодарности? 416 00:33:35,457 --> 00:33:39,387 - Да нет, но все-таки... Мы просто так внезапно собрались как-то... 417 00:33:39,595 --> 00:33:42,667 - Странные вы люди. - Кто? 418 00:33:44,120 --> 00:33:46,405 - Вы. 419 00:33:46,640 --> 00:33:48,239 Будто инопланетяне. 420 00:33:48,618 --> 00:33:50,590 - То есть? 421 00:33:54,120 --> 00:33:58,875 - Я вот оперирую, а сама думаю, чем детей накормить. 422 00:34:01,707 --> 00:34:04,175 А у вас? 423 00:34:04,840 --> 00:34:07,912 Какие проблемы у вас? 424 00:34:08,280 --> 00:34:13,354 Видели, что вокруг больницы творится? Пойдите, посмотрите. 425 00:34:17,804 --> 00:34:21,433 - Но я это уже четвертый год вижу. 426 00:34:29,400 --> 00:34:32,119 - Идите к ребенку. 427 00:34:32,320 --> 00:34:35,517 - Спасибо, Светлана Владимировна. 428 00:35:07,760 --> 00:35:12,595 - Братва, мы не хотим стрелять, мы наблюдаем. 429 00:35:14,440 --> 00:35:18,526 Предупреждаю, кто будет дергаться, всех перемочим. 430 00:35:18,880 --> 00:35:21,474 [Смеются в ответ] 431 00:35:34,815 --> 00:35:42,626 [Музыка] 432 00:35:42,650 --> 00:35:50,550 [Музыка] 433 00:35:50,574 --> 00:35:57,658 [Музыка] 434 00:35:57,682 --> 00:36:05,550 [Музыка] 435 00:36:05,574 --> 00:36:13,440 [Музыка] 436 00:36:13,464 --> 00:36:21,399 [Музыка] 437 00:36:21,424 --> 00:36:29,385 [Музыка] 438 00:36:29,409 --> 00:36:32,785 [Музыка] 439 00:36:33,560 --> 00:36:37,030 - Кос, мы на месте. Как там? 440 00:36:37,520 --> 00:36:39,608 - Угу. 441 00:36:39,880 --> 00:36:43,236 Саня, да не знаю, их человек 30. 442 00:36:43,440 --> 00:36:45,251 Начнется канитель, беда будет. 443 00:36:45,397 --> 00:36:48,769 - Будь на стрёме, не отключайся. 444 00:36:49,523 --> 00:36:57,463 [Музыка] 445 00:36:57,487 --> 00:37:05,423 [Музыка] 446 00:37:05,447 --> 00:37:07,991 [Музыка] 447 00:37:08,640 --> 00:37:12,428 - Хорошая точка, все, как на ладони. 448 00:37:13,960 --> 00:37:17,669 - С Богом. - Он не продаст. 449 00:37:24,760 --> 00:37:28,275 - Что, жим-жим? - Нормально, нормально. 450 00:37:28,737 --> 00:37:36,704 [Музыка] 451 00:37:36,728 --> 00:37:44,642 [Музыка] 452 00:37:44,666 --> 00:37:49,714 [Музыка] 453 00:37:50,640 --> 00:37:54,679 - Извините, такая была постанова. 454 00:37:55,255 --> 00:38:03,210 [Музыка] 455 00:38:03,234 --> 00:38:10,489 [Музыка] 456 00:38:10,513 --> 00:38:18,445 [Музыка] 457 00:38:18,469 --> 00:38:21,292 [Музыка] 458 00:38:22,280 --> 00:38:24,089 - Саша, Саша! - Да. 459 00:38:24,246 --> 00:38:27,407 - Саня, они снимаются. 460 00:38:31,160 --> 00:38:34,675 Они уезжают, Саня. Слышь, берегись. 461 00:38:36,840 --> 00:38:39,308 - Понял. 462 00:38:40,251 --> 00:38:48,223 [Музыка] 463 00:38:50,160 --> 00:38:52,958 - Это мобила! 464 00:38:56,039 --> 00:39:02,483 [Выстрел] 465 00:39:09,160 --> 00:39:12,550 - Пчёла, уходим! - Саня, в машину! 466 00:39:36,967 --> 00:39:39,344 [Плачет] 467 00:39:46,086 --> 00:39:47,086 - Ой! 468 00:39:48,997 --> 00:40:06,664 [Плачет] 469 00:40:08,040 --> 00:40:10,838 -Ой, Господи! 470 00:40:16,825 --> 00:40:24,686 [Музыка] 471 00:40:24,710 --> 00:40:32,548 [Музыка] 472 00:40:32,572 --> 00:40:40,428 [Музыка] 473 00:40:40,452 --> 00:40:48,372 [Музыка] 474 00:40:48,396 --> 00:40:53,199 [Музыка] 475 00:40:55,120 --> 00:40:59,636 - Значит так, вы сами накликали неприятности. 476 00:41:00,520 --> 00:41:05,469 События вышли из-под контроля конторы, благодаря вашему отказу. 477 00:41:06,280 --> 00:41:08,749 Так что скажите спасибо Владимиру Евгеньевичу 478 00:41:08,863 --> 00:41:11,144 за то, что сидите с нами. 479 00:41:11,280 --> 00:41:12,839 - Спасибо, Владимир Евгеньевич. 480 00:41:13,240 --> 00:41:15,206 - Да я... 481 00:41:15,840 --> 00:41:21,571 - А не валяетесь где-нибудь под камнем в компании червей, жуков да лягушек. 482 00:41:21,728 --> 00:41:25,357 Понятно это? Не слышу. 483 00:41:25,600 --> 00:41:29,673 - Да понятно. Извини, что я сижу, да? 484 00:41:31,120 --> 00:41:35,557 -Дальнейшие инструкции получите у Владимира Евгеньевича. 485 00:41:35,621 --> 00:41:39,334 Считайте все произошедшее - последнее китайское предупреждение. 486 00:41:39,461 --> 00:41:40,905 Церемоний больше не будет. 487 00:41:41,064 --> 00:41:45,402 Шаг влево, шаг вправо - расстрел к чертям свинячим. 488 00:41:51,720 --> 00:41:54,705 - Зря он так рисует, ты 489 00:41:54,817 --> 00:41:56,190 не обращай внимания. 490 00:41:56,502 --> 00:41:59,621 - Тебя не спросили. Ну давай, инструктируй! Чё ты? 491 00:42:00,000 --> 00:42:04,391 - Так вместо Луки я теперь. 492 00:42:04,840 --> 00:42:10,950 Собственно, мои контакты в Чечне оружия хотят. 493 00:42:11,173 --> 00:42:15,166 Ну и будем поставлять по твоим каналам. 494 00:42:24,360 --> 00:42:25,539 Как тебе план? 495 00:42:25,813 --> 00:42:28,474 - Херовый. 496 00:42:28,720 --> 00:42:32,190 - Зря. Зря ты так. 497 00:42:32,480 --> 00:42:37,349 Сейчас Чечня такой ключик, к таким замочкам, 498 00:42:37,400 --> 00:42:38,813 потом сам благодарить будешь. 499 00:42:38,980 --> 00:42:42,621 Я так поблагодарю, мало не покажется. 500 00:42:44,840 --> 00:42:47,340 - Да, да, да, бывают такие мыслишки. 501 00:42:47,364 --> 00:42:51,090 Хочется иногда взять грамм 500 тротильчику и ту-ту-ту. 502 00:42:51,324 --> 00:42:53,791 И красота, нету куратора. 503 00:42:53,853 --> 00:42:56,651 Нет, правда, Саш, вот... 504 00:42:57,014 --> 00:42:59,836 Мы с тобой страшные чудовища, да? 505 00:43:00,038 --> 00:43:01,139 Но хочется так по чесноку 506 00:43:01,251 --> 00:43:04,325 иногда Леонидыча просто вальнуть, просто во! 507 00:43:09,640 --> 00:43:14,305 - А если мы с тобой в бане беседовали, куда бы спрятал? 508 00:43:14,422 --> 00:43:17,139 Слушай, я тебя умоляю. Ну привычка с этого еще... 509 00:43:17,274 --> 00:43:19,687 Не обращай внимания. 510 00:43:20,480 --> 00:43:22,138 - Штирлиц хренов. 511 00:43:22,316 --> 00:43:24,871 - Нет, ну чё, я жену записываю. 512 00:43:24,920 --> 00:43:28,390 Да, чё? Раз, раз! Пусть будет. 513 00:43:28,440 --> 00:43:30,670 Саш! 514 00:43:40,640 --> 00:43:43,454 - Все, все, все! Еще током стукнет! 515 00:43:43,565 --> 00:43:44,921 - Сил моих больше нет! 516 00:43:45,066 --> 00:43:49,696 - Нет сил! Успокойся! Господи ты, Боже мой. На! 517 00:43:56,400 --> 00:44:00,791 - Короче, я решила подавать заявление на развод. 518 00:44:01,120 --> 00:44:03,680 - Оля, это глупо. 519 00:44:03,720 --> 00:44:04,560 Глупо и не вовремя. 520 00:44:04,619 --> 00:44:06,872 - Глупо? 521 00:44:08,720 --> 00:44:12,231 Да ты послушай только. Я живу с ним уже 4 года. 522 00:44:12,363 --> 00:44:13,589 - Ну? 523 00:44:13,640 --> 00:44:16,109 - Когда мы с ним познакомились, его разыскивала милиция. 524 00:44:16,887 --> 00:44:19,509 В день нашей свадьбы я чуть было не наступила на гранату... 525 00:44:19,642 --> 00:44:22,249 Ты не смейся, ничего смешного нет! 526 00:44:22,488 --> 00:44:27,846 Когда я рожала, он сидел в тюрьме! Мне потом Тонька Филатова все рассказала. 527 00:44:28,000 --> 00:44:33,597 Он все говорил: ''Любимая, прости. Соскакиваю, все для сына сделаю". 528 00:44:34,160 --> 00:44:37,914 Но прошлой неделе его чуть не убили у меня на глазах. 529 00:44:38,400 --> 00:44:39,590 Все, не могу больше. 530 00:44:39,614 --> 00:44:40,840 - Тише! Ну, Ваньку разбудишь. 531 00:44:41,162 --> 00:44:43,599 - А как мне реагировать? 532 00:44:43,960 --> 00:44:45,590 Я что, Джен Эйр? 533 00:44:45,614 --> 00:44:49,193 У меня полон дом холодного оружия: сабли, томагавки какие-то... 534 00:44:49,400 --> 00:44:52,278 Я вчера в комнату захожу, 535 00:44:52,400 --> 00:44:56,359 а у меня ребенок в оптический прицел играет. 536 00:44:58,960 --> 00:45:02,316 Но я баба, а не железная лошадь. 537 00:45:02,360 --> 00:45:06,191 Я закончила консерваторию, у меня богатая внутренняя жизнь! 538 00:45:06,303 --> 00:45:09,637 И вообще не трогай меня, я истеричка! 539 00:45:15,440 --> 00:45:18,716 Я подозреваю, что он убивал людей. 540 00:45:34,164 --> 00:45:36,638 - Не знаю, что тебе сказать. 541 00:45:36,840 --> 00:45:40,196 Все это так, но с другой стороны, 542 00:45:40,240 --> 00:45:42,674 он твой муж, 543 00:45:42,720 --> 00:45:44,394 он отец твоего ребенка. 544 00:45:44,418 --> 00:45:47,839 Ты ж за ним, как за каменной стеной была, забот не знала... 545 00:45:47,863 --> 00:45:48,490 - Кать. 546 00:45:48,514 --> 00:45:51,869 - Что, Катя? Ты послушай меня, не перебивай. 547 00:45:52,720 --> 00:45:56,918 Он тебя любит, это очень важно, поверь мне. 548 00:46:05,977 --> 00:46:09,049 Развод - не развод. 549 00:46:10,596 --> 00:46:15,316 Я понимаю, это твое дело, тебе решать. Не сейчас, Оленька, 550 00:46:15,360 --> 00:46:19,672 не сейчас, родная ты моя. Ну, дай ему из ямы вылезти. Ну, худо ему сейчас. 551 00:46:19,720 --> 00:46:22,719 Покушение это... и Таню мы похоронили... 552 00:46:22,875 --> 00:46:24,586 - Ой, жалко дурака! 553 00:46:24,764 --> 00:46:27,236 - И мне жалко. 554 00:46:27,280 --> 00:46:28,240 - Все равно люблю ведь. 555 00:46:28,486 --> 00:46:33,452 - Вот видишь, моя хорошая. Вот видишь, любовь, какая. 556 00:46:34,480 --> 00:46:36,948 - Ой, Катя. 557 00:46:39,261 --> 00:46:42,094 - Порвем заявление? 558 00:46:42,464 --> 00:46:51,710 [Смех] 559 00:46:53,273 --> 00:47:01,051 [Музыка] 560 00:47:01,075 --> 00:47:08,784 [Музыка] 561 00:47:08,808 --> 00:47:12,442 [Музыка] 562 00:47:13,200 --> 00:47:15,873 - Ну, вот и все. 563 00:47:16,280 --> 00:47:19,955 Все кончилось, мамочка. 564 00:47:21,840 --> 00:47:26,550 Ни черта хорошего от меня так и не дождалась. 565 00:47:28,919 --> 00:47:36,816 [Музыка] 566 00:47:36,840 --> 00:47:43,178 [Музыка] 567 00:47:43,760 --> 00:47:46,433 И эта стрельба... 568 00:47:48,040 --> 00:47:51,396 Никто не мог предположить, что так случится. 569 00:47:53,400 --> 00:47:56,631 Ты только не переживай за меня. 570 00:47:56,800 --> 00:48:00,538 Представь, что я военный. 571 00:48:01,640 --> 00:48:04,438 Там тоже стреляют. 572 00:48:05,960 --> 00:48:13,682 [Музыка] 573 00:48:13,706 --> 00:48:21,509 [Музыка] 574 00:48:21,533 --> 00:48:29,437 [Музыка] 575 00:48:32,040 --> 00:48:35,635 Если я буду знать, что ты меня простила, 576 00:48:35,680 --> 00:48:38,240 клянусь, я выживу, 577 00:48:39,240 --> 00:48:41,959 из-под пресса выберусь, 578 00:48:42,840 --> 00:48:46,515 выживу. Ты же знаешь, я пацан упёртый. 579 00:48:47,266 --> 00:48:55,199 [Музыка] 580 00:48:55,223 --> 00:49:02,710 [Музыка] 581 00:49:03,440 --> 00:49:06,796 Я пока поночую у тебя. 582 00:49:07,883 --> 00:49:15,863 [Музыка] 583 00:49:15,887 --> 00:49:23,772 [Музыка] 584 00:49:23,796 --> 00:49:28,861 [Музыка] 585 00:49:29,680 --> 00:49:32,638 Спокойной ночи, мамочка. 586 00:49:33,591 --> 00:49:41,574 [Музыка] 587 00:49:41,598 --> 00:49:49,490 [Музыка] 588 00:49:49,514 --> 00:49:57,368 [Музыка] 589 00:49:57,392 --> 00:50:05,254 [Музыка] 590 00:50:05,278 --> 00:50:13,273 [Музыка] 591 00:50:13,297 --> 00:50:21,165 [Музыка] 592 00:50:21,189 --> 00:50:28,958 [Музыка] 593 00:50:28,982 --> 00:50:36,981 [Музыка] 594 00:50:37,005 --> 00:50:44,827 [Музыка] 595 00:50:44,851 --> 00:50:52,478 [Музыка] 596 00:50:52,502 --> 00:51:00,489 [Музыка] 597 00:51:00,513 --> 00:51:08,391 [Музыка] 598 00:51:08,415 --> 00:51:16,360 [Музыка] 599 00:51:16,384 --> 00:51:24,302 [Музыка] 600 00:51:24,326 --> 00:51:27,927 [Музыка] 53600

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.