Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,564 --> 00:00:18,381
[Музыка]
2
00:00:18,405 --> 00:00:26,359
[Музыка]
3
00:00:26,383 --> 00:00:34,299
[Музыка]
4
00:00:34,323 --> 00:00:42,294
[Музыка]
5
00:00:42,318 --> 00:00:50,311
[Музыка]
6
00:00:50,335 --> 00:00:58,023
[Музыка]
7
00:00:58,047 --> 00:01:06,014
[Музыка]
8
00:01:06,038 --> 00:01:13,837
[Музыка]
9
00:01:13,862 --> 00:01:21,721
[Музыка]
10
00:01:21,745 --> 00:01:29,594
[Музыка]
11
00:01:37,195 --> 00:01:38,635
- Здорово, братва!
12
00:01:41,269 --> 00:01:42,309
- Здравствуй.
13
00:01:42,613 --> 00:01:43,590
- Где Иванович?
14
00:01:43,657 --> 00:01:44,857
- Да где-то там.
15
00:01:44,991 --> 00:01:46,168
- Юра.
- Саша.
16
00:01:47,063 --> 00:01:49,063
- Мишаня, здравствуй, дорогой.
17
00:01:49,197 --> 00:01:50,197
- Здорово!
18
00:01:50,339 --> 00:01:51,850
- Рад тебя видеть.
Где Иванович?
19
00:01:52,028 --> 00:01:53,204
- Иванович там в зале.
20
00:02:11,809 --> 00:02:13,489
- Александр Иванович.
21
00:02:15,247 --> 00:02:16,869
- О, тёзка!
22
00:02:18,280 --> 00:02:19,213
- Здравствуйте, Саша.
23
00:02:19,238 --> 00:02:20,358
- Приветствую.
24
00:02:20,413 --> 00:02:22,614
- Здорово. Какими судьбами?
25
00:02:23,436 --> 00:02:26,436
- Ну много разных людей
тут к вам ходит, я вижу.
26
00:02:26,639 --> 00:02:27,679
- Да, бывает.
27
00:02:28,306 --> 00:02:29,782
Ты что сам решил заняться?
28
00:02:29,916 --> 00:02:31,440
- Просто мои ребята
хотели потренироваться,
29
00:02:31,530 --> 00:02:32,982
попросили, чтоб я им
реального тренера нашел.
30
00:02:33,051 --> 00:02:35,849
Как раз лучшего тренера не найти.
31
00:02:36,360 --> 00:02:38,785
- Что он гонит? Какие товарищи?
32
00:02:39,030 --> 00:02:42,909
- Хорошо. Братья мои. У меня
семья большая. Во, какие молодцы.
33
00:02:43,241 --> 00:02:46,796
- А что у нас сейчас за ношение
огнестрельного роки добавили что ли?
34
00:02:47,241 --> 00:02:49,641
- Нет, чисто для духовного развития.
35
00:02:50,459 --> 00:02:53,258
- Мутишь ты всё, Санька,
и валерку путаешь.
36
00:02:55,049 --> 00:02:56,283
Заблудитесь.
37
00:02:58,106 --> 00:03:02,673
Кстати, от пули,
от пули ни одна физкультура не спасет.
38
00:03:03,741 --> 00:03:05,623
- Значит ребят не возьмете, да?
39
00:03:06,579 --> 00:03:09,579
- Если б ты ко мне пришел за
помощью, я б тебе сделал всё.
40
00:03:10,179 --> 00:03:13,332
А тренировать твоих
быков не хочу, ты извини.
41
00:03:14,466 --> 00:03:20,087
А насчет духовной пищи,
пусть они в шахматы играют. Счастливо!
42
00:03:20,688 --> 00:03:24,510
- Валера, что ты слушаешь
этих клоунов?
43
00:03:26,732 --> 00:03:30,332
Мастер, не хочешь
опытом поделиться?
44
00:03:30,559 --> 00:03:31,914
- Нет проблем, давай.
45
00:03:32,055 --> 00:03:36,270
- Окей. Миш! Мишка!
46
00:03:36,455 --> 00:03:38,032
- А?
- Поработайте.
47
00:03:38,163 --> 00:03:40,265
- Ну, давай, нет проблем.
48
00:03:40,444 --> 00:03:43,527
- Спокойно, ребята.
49
00:04:01,669 --> 00:04:04,661
Здоровый ты парень.
50
00:04:08,460 --> 00:04:10,096
-Извините, мужики.
51
00:04:12,068 --> 00:04:13,739
Может и меня еще бросишь?
52
00:04:13,874 --> 00:04:17,093
- А чё тебя бросать?
Сам упадешь.
53
00:04:19,047 --> 00:04:23,562
- Кинг Конг мёртв.
Фил, надо оружие закупать.
54
00:04:23,831 --> 00:04:25,841
Лучше автоматическое.
55
00:04:29,790 --> 00:04:30,939
- Ого.
56
00:04:31,229 --> 00:04:34,101
- Да. Тут, между прочим,
могла быть и твоя фотка.
57
00:04:35,812 --> 00:04:36,787
Дуэтом.
58
00:04:38,771 --> 00:04:42,549
Я тебе, если помнишь, еще на пятом
курсе предлагал с нами играть,
59
00:04:43,082 --> 00:04:45,925
но ты тогда свою личную
жизнь строила.
60
00:04:47,103 --> 00:04:49,214
- Помни об этом,
61
00:04:50,213 --> 00:04:52,370
я решила с тобой
связаться.
62
00:04:53,592 --> 00:04:58,403
- А как же муж, объелся
груш? Не запретит?
63
00:04:59,509 --> 00:05:02,421
-А ты за себя боишься?
64
00:05:05,939 --> 00:05:08,897
- Даже не знаю...
65
00:05:09,082 --> 00:05:13,041
Вообще-то состав у нас
уже сложился.
66
00:05:17,744 --> 00:05:21,522
- Я после распределения
потерялась как-то совсем.
67
00:05:22,047 --> 00:05:25,798
Валерий Давыдович говорит:
Оленька, Вы талантливы, как молоток,
68
00:05:25,913 --> 00:05:29,102
так что идите, преподавайте.
69
00:05:31,263 --> 00:05:34,417
Но все это неправда,
я ведь могу играть.
70
00:05:34,864 --> 00:05:38,258
- Ну, Оля, конечно, можешь.
Ты вообще многое можешь.
71
00:05:40,463 --> 00:05:43,582
Я, допустим, всегда к тебе очень
хорошо относился
72
00:05:43,915 --> 00:05:47,804
и считаю тебя очень
талантливой скрипачкой.
73
00:05:48,027 --> 00:05:49,894
Другое дело - надо работать.
74
00:05:50,515 --> 00:05:54,278
Мне вот тоже, знаешь, с неба
так просто ничего не падало.
75
00:05:56,966 --> 00:05:58,875
- Ну так что,
76
00:05:59,767 --> 00:06:00,688
берешь?
77
00:06:00,799 --> 00:06:06,643
[Музыка]
78
00:06:06,904 --> 00:06:08,658
-Пойдем, потанцуем.
79
00:06:08,837 --> 00:06:16,681
[Музыка]
80
00:06:16,705 --> 00:06:24,366
[Музыка]
81
00:06:24,390 --> 00:06:29,355
[Музыка]
82
00:06:29,622 --> 00:06:34,622
Нам ведь иногда и в кабаках
играть приходится. Деньги нужны?
83
00:06:34,971 --> 00:06:37,883
- Подумаешь, мне-то что?
84
00:06:39,149 --> 00:06:46,945
[Музыка]
85
00:06:46,969 --> 00:06:54,931
[Музыка]
86
00:06:56,220 --> 00:06:58,242
- Блин.
87
00:07:09,064 --> 00:07:13,242
(Поет:) Гуд бай, Америка, о!
88
00:07:13,500 --> 00:07:14,864
- Оля!
89
00:07:15,160 --> 00:07:20,604
... Где я не был никогда.
Прощай навсегда...
90
00:07:20,915 --> 00:07:24,825
Ты спишь, Оль?
Роднуля моя!
91
00:07:26,354 --> 00:07:29,152
Оля!
92
00:07:53,012 --> 00:07:56,923
Алло! Елизавета Андреевна?
Добрый вечер... Ой, ночи.
93
00:07:57,323 --> 00:08:00,509
Простите, что разбудил Вас.
Скажите, а Оля у Вас?
94
00:08:00,993 --> 00:08:07,020
Нет? Странно.
А, она пришла уже.
95
00:08:07,709 --> 00:08:10,931
Да, спасибо большое.
Да, спокойной ночи.
96
00:08:11,500 --> 00:08:13,650
- Ваша мать пришла.
97
00:08:16,654 --> 00:08:19,276
Грампластинок принесла.
98
00:08:20,455 --> 00:08:23,333
Здравствуй, милый.
99
00:08:23,676 --> 00:08:27,022
О, какие мы сердитые.
100
00:08:27,047 --> 00:08:30,575
Ну и ладно.
101
00:08:42,442 --> 00:08:44,803
А чё ты кипятишься-то?
102
00:08:45,137 --> 00:08:46,890
Ну, встретилась
с однокурсником.
103
00:08:47,357 --> 00:08:49,590
- С кем встретилась?
104
00:08:49,990 --> 00:08:53,348
- В кафе посидели, он мне
новую пластинку свою подарил.
105
00:08:53,761 --> 00:08:56,604
- Пластинку подарил?
Ай, добрый какой.
106
00:08:56,916 --> 00:08:58,636
- Талантливый парень.
107
00:08:59,660 --> 00:09:00,735
- Я вижу.
108
00:09:00,846 --> 00:09:04,664
- И музыку хорошую пишет,
симфоджаз.
109
00:09:05,753 --> 00:09:07,346
- Какой джаз?
110
00:09:07,925 --> 00:09:09,635
- Симфо.
111
00:09:11,014 --> 00:09:12,014
- Ай-яй-яй.
112
00:09:13,434 --> 00:09:15,347
Он на бензопиле играет.
113
00:09:17,457 --> 00:09:22,000
- Какой же ты зануда, Белов.
Ну, объясни мне, почему ты такой?
114
00:09:24,155 --> 00:09:27,979
Ты хочешь быть самим собой? Да ради
Бога, пожалуйста. Кто тебе мешает?
115
00:09:28,757 --> 00:09:30,240
Только знаешь,
я тоже имею на это право.
116
00:09:30,553 --> 00:09:32,131
- Ну а кто тебе мешает?
117
00:09:32,220 --> 00:09:34,164
- Кто мне мешает?
- Да.
118
00:09:34,346 --> 00:09:36,857
Ты не понимаешь, что мы с
тобой живем в разных измерениях?
119
00:09:38,612 --> 00:09:41,120
Тебе нравится твоя жизнь,
риск и все дела.
120
00:09:41,447 --> 00:09:43,117
Но рожать я как?
В бронежилете буду?
121
00:09:43,264 --> 00:09:45,168
- Ну, давай переедем!
Какие проблемы, Оль?
122
00:09:45,279 --> 00:09:46,035
- При чем тут этот-то?
123
00:09:46,136 --> 00:09:48,780
Ты за полгода хоть раз спросил,
почему я играть бросила?
124
00:09:49,092 --> 00:09:50,891
Что у меня с распределением?
Хоть раз.
125
00:09:51,136 --> 00:09:53,892
Ну, я спрашивал,
по-моему. Чё?
126
00:09:54,419 --> 00:09:58,714
-Да это, по-твоему, а,
по-моему, тебе просто по фигу.
127
00:09:59,340 --> 00:10:03,136
-Слушай, но чё мы как в кино говорим,
а? Давай по-человечески поговорим!
128
00:10:03,354 --> 00:10:07,267
- Да о чем с тобой говорить-то?
О машинах, о сабельках твоих?
129
00:10:07,380 --> 00:10:09,139
О чём? О Брюсе Ли?
130
00:10:09,762 --> 00:10:12,052
- Нет, ну почему
о сабельках, ё-мое?
131
00:10:12,389 --> 00:10:15,821
Давай о музыке, о заслуженной девочке,
о пидорах-однокурсниках.
132
00:10:15,958 --> 00:10:18,950
Давай! Давай,
поделись болью-то!
133
00:10:19,706 --> 00:10:23,239
[Телефонный звонок]
134
00:10:25,811 --> 00:10:30,726
- Кого? Олю?
А кто её спрашивает?
135
00:10:43,382 --> 00:10:51,092
[Музыка]
136
00:10:51,116 --> 00:10:53,465
[Музыка]
137
00:10:54,200 --> 00:10:57,325
- Пухлый, сюда загоняй!
138
00:10:58,486 --> 00:11:01,430
Валежник сюда ставь!
139
00:11:02,140 --> 00:11:03,559
Так шмалять будет удобно,
Белый.
140
00:11:03,719 --> 00:11:06,496
- Война - херня,
главное - маневры.
141
00:11:06,696 --> 00:11:11,246
- Фил у нас стратег,
каких мало.
142
00:11:13,287 --> 00:11:15,189
- Ну, чё, может, посадим пару
человек в кустах?
143
00:11:15,213 --> 00:11:16,482
- Давай.
144
00:11:16,507 --> 00:11:19,465
- Двое со стволами
в кусты.
145
00:11:22,407 --> 00:11:24,398
Брат, ты прости меня
за ту гранату в подъезде.
146
00:11:24,529 --> 00:11:27,508
- А все в порядке.
147
00:11:31,367 --> 00:11:32,753
-Едут.
148
00:11:33,398 --> 00:11:41,350
[Музыка]
149
00:11:42,407 --> 00:11:45,365
- Приготовили стволы.
150
00:11:45,877 --> 00:11:53,855
[Музыка]
151
00:11:53,879 --> 00:12:01,803
[Музыка]
152
00:12:03,127 --> 00:12:04,239
- Пчёл, тебе страшно?
153
00:12:05,018 --> 00:12:06,151
- Очень.
154
00:12:06,319 --> 00:12:08,551
- А мне как страшно.
155
00:12:08,700 --> 00:12:10,850
Может их постричь?
156
00:12:10,991 --> 00:12:12,191
[Смех]
157
00:12:14,167 --> 00:12:16,546
- Сначала я хочу видеть того,
158
00:12:16,924 --> 00:12:20,769
кто вчера со мной по
телефону разговаривал.
159
00:12:20,947 --> 00:12:24,085
Если ты мужчина,
иди сюда!
160
00:12:24,127 --> 00:12:25,990
- Что? Урюк, иди сюда.
161
00:12:26,147 --> 00:12:28,777
- Тихо, тихо!
162
00:12:29,248 --> 00:12:37,225
[Музыка]
163
00:12:37,271 --> 00:12:42,247
[Музыка]
164
00:12:43,522 --> 00:12:46,320
- Блин.
165
00:12:47,007 --> 00:12:49,999
Твою мать!
166
00:12:53,806 --> 00:12:54,637
- Белый.
167
00:12:54,813 --> 00:12:58,971
- Рядовой Жураев, два наряда
вне очереди, упал и отжался!
168
00:12:59,318 --> 00:13:01,539
- А-а-а!
169
00:13:01,563 --> 00:13:02,551
- Фарик!
170
00:13:02,746 --> 00:13:06,218
- Белый!
- Да! А-а-а!
171
00:13:08,748 --> 00:13:12,787
Все нормально, это мой
кореш армейский!
172
00:13:13,661 --> 00:13:15,217
- Отбой, братва, свои.
173
00:13:15,424 --> 00:13:20,861
(Говорит на своем языке)
174
00:13:23,127 --> 00:13:26,229
- А я бы их все равно постриг.
175
00:13:33,682 --> 00:13:36,105
- Фарик, а помнишь, как мы
второе отделение сделали?
176
00:13:36,274 --> 00:13:40,153
- Да, у них вратарь Махмудов
был, шикарный вратарь.
177
00:13:40,260 --> 00:13:42,998
Сейчас чебуреки продает
на базаре, ко мне не пошел.
178
00:13:43,066 --> 00:13:44,364
- Опа, опа!
179
00:13:46,087 --> 00:13:49,410
- Ладно, передай своим,
по поводу денег обсудим.
180
00:13:49,565 --> 00:13:51,957
Через неделю, Фарик, будет,
не позже. Хорошо?
181
00:13:52,290 --> 00:13:53,579
- Опа! Опа!
182
00:13:53,646 --> 00:13:54,110
Лови, Фарик!
183
00:13:54,135 --> 00:13:55,335
- Белый, ты вообще крутой стал.
184
00:13:55,468 --> 00:13:57,823
Я так до сих пор поверить
не могу, что тебя встретил.
185
00:13:58,001 --> 00:14:01,240
- А ты тоже, Эмир Бухарский. Кроме
алюминия, чем занимаешься?
186
00:14:01,379 --> 00:14:02,739
- Ты знаешь, на Востоке дел много.
187
00:14:02,868 --> 00:14:03,646
Так.
188
00:14:03,757 --> 00:14:05,617
- Я к Артуру предложение от
наших друзей вез.
189
00:14:05,813 --> 00:14:08,261
- А чё такое?
Давай обсудим, чё там?
190
00:14:08,414 --> 00:14:11,594
- В горах есть плантации, мак.
Хотим в Москву возить.
191
00:14:11,683 --> 00:14:13,602
А как хотите возить?
Курьерами что ли?
192
00:14:13,775 --> 00:14:16,854
-Курьеров ловят, везут мало.
Хочется больше.
193
00:14:16,962 --> 00:14:19,954
- Губа не дура, Фарик.
194
00:14:24,193 --> 00:14:27,151
- Пасуй, опа!
195
00:14:34,451 --> 00:14:36,562
- Мне "БМВ" вообще больше
по кайфу.
196
00:14:36,615 --> 00:14:39,449
- Да ладно, ''Мерседес'' - это
супермашина. Мне нравится.
197
00:14:39,635 --> 00:14:40,830
Нравится ему.
198
00:14:40,988 --> 00:14:41,982
Ну, где мои опричники-то?
199
00:14:42,239 --> 00:14:44,249
- А где мои? Нету.
200
00:14:44,465 --> 00:14:45,849
- Ну чё, будешь?
- Нет, Фарид.
201
00:14:46,046 --> 00:14:47,917
- Да ладно.
- Нет.
202
00:14:48,096 --> 00:14:49,822
- Попробуй.
- Да нет.
203
00:14:50,007 --> 00:14:52,965
- Не хочешь, как хочешь.
204
00:14:53,127 --> 00:14:57,086
- Не увлекайся, Фара.
- Я не увлекаюсь.
205
00:14:57,932 --> 00:15:02,913
- Дай глянуть.
- Тебе понравится. Не откроешь.
206
00:15:03,780 --> 00:15:05,202
- Ха-ха-ха.
207
00:15:06,047 --> 00:15:08,593
- Да ладно. Ну, покажи.
208
00:15:08,771 --> 00:15:09,637
- Есть!
- Гений!
209
00:15:09,706 --> 00:15:12,126
Давай-давай, обратно.
Давай-давай, возвращай.
210
00:15:12,287 --> 00:15:13,981
Давай. Хозяина место любит.
211
00:15:14,005 --> 00:15:14,889
- Гроб какой-то.
212
00:15:15,001 --> 00:15:17,244
- Не надо мне никаких гробов.
213
00:15:18,047 --> 00:15:19,019
Гроб не гроб, а...
214
00:15:19,214 --> 00:15:22,086
- Слушай, алюминий
в чушках?
215
00:15:22,326 --> 00:15:25,204
- В чушках.
216
00:15:26,967 --> 00:15:28,739
А чё?
217
00:15:29,087 --> 00:15:31,539
- Ну, я вроде придумал.
- Чё придумал?
218
00:15:31,662 --> 00:15:33,289
- Ничё.
219
00:15:34,087 --> 00:15:36,940
- Ну, говори, давай, говори.
Говори, колись, давай.
220
00:15:37,083 --> 00:15:39,049
Давай-давай, говори.
221
00:15:39,249 --> 00:15:39,938
- Не сообразил?
222
00:15:40,049 --> 00:15:41,138
- Нет.
223
00:15:42,087 --> 00:15:43,507
- Берем чушку.
- Ну?
224
00:15:43,595 --> 00:15:45,862
- Делаем там полость.
- Ну?
225
00:15:46,233 --> 00:15:50,272
- абиваем наркотой, ни одна
собака, ни один рентген не найдет.
226
00:15:55,646 --> 00:16:00,595
Пять чушек - на сто, две сто,
и ни одна собака.
227
00:16:02,662 --> 00:16:05,592
- Значит, я тупой, а ты гений.
- Ха, ха, ха!
228
00:16:06,047 --> 00:16:09,703
- Ты гений, Белый,
ты пахо, Белый.
229
00:16:10,567 --> 00:16:11,778
- Ты Аристотель.
- Да.
230
00:16:11,894 --> 00:16:14,685
- Ты Ницше, я понял.
231
00:16:14,904 --> 00:16:16,531
- А тебе в ''Жигулях'' ездить надо.
232
00:16:16,731 --> 00:16:19,006
- Почему я сам не догадался?
Потому что я чурка.
233
00:16:19,376 --> 00:16:22,245
- Нет, но в хорошем смысле,
Фарик.
234
00:16:23,167 --> 00:16:26,787
- Ну...
- Ну, что такое?
235
00:16:27,167 --> 00:16:28,646
- Стой, стой!
236
00:16:28,815 --> 00:16:31,773
- Где вы ездите, Космос?
237
00:16:33,425 --> 00:16:35,913
- Ладно, здорово.
- Сейчас подъедут.
238
00:16:36,424 --> 00:16:38,982
- Ну, ладно, давай,
проходи.
239
00:16:39,273 --> 00:16:42,185
Встречай гостей.
240
00:16:43,166 --> 00:16:45,282
Прошу вас.
241
00:16:49,087 --> 00:16:51,920
Давайте.
242
00:16:52,785 --> 00:16:55,697
Давай, давай, проходи.
243
00:17:11,681 --> 00:17:18,036
[Музыка]
244
00:17:18,325 --> 00:17:23,085
- Да ладно. Как говорил
гениальный русский поэт,
245
00:17:23,127 --> 00:17:26,484
миллионы нас, и тьмы,
и тьмы.
246
00:17:26,766 --> 00:17:29,018
- Да там пацанов встретили,
в Шайбу сегодня стреляли.
247
00:17:29,313 --> 00:17:30,884
- Да что ты?
248
00:17:31,016 --> 00:17:32,060
- Саня, у Кабана проблема.
249
00:17:32,215 --> 00:17:33,904
- Да, иди ты.
- Угу.
250
00:17:34,037 --> 00:17:35,904
- Пчёл, налей.
251
00:17:40,047 --> 00:17:44,086
- Ну что, друзья.
- Да, да, да.
252
00:17:47,927 --> 00:17:50,438
- Если позволите,
253
00:17:50,571 --> 00:17:53,476
этот тост за друзей
254
00:17:53,832 --> 00:18:01,920
я скажу на родном языке, а
Фархаджу переведет его.
255
00:18:03,167 --> 00:18:08,958
Один великий мыслитель
сказал следующие слова...
256
00:18:09,611 --> 00:18:17,072
(Говорит на своем языке)
257
00:18:33,149 --> 00:18:36,650
- Фарик, не тормози.
258
00:18:37,047 --> 00:18:41,986
- Уважаемый Абдулла Нурис сказал:
''Никогда не теряй своих друзей
259
00:18:42,186 --> 00:18:48,608
и пронеси эту дружбу в своем
сердце через всю твою жизнь''.
260
00:18:52,127 --> 00:18:54,117
Короче, за вас, пацаны.
261
00:18:54,264 --> 00:18:57,076
- Коротко и ясно.
262
00:19:07,167 --> 00:19:12,217
- Всю красоту и мудрость этого
четверостишия невозможно перевести.
263
00:19:12,373 --> 00:19:16,395
-Начинается, Фарик. Ты мне еще в армии
мозги компостировал мудростями своими.
264
00:19:16,529 --> 00:19:17,765
Ты короче скажи.
265
00:19:17,911 --> 00:19:19,689
- Ты мне друг или портянка?
266
00:19:19,713 --> 00:19:22,997
- Ну вот, это по-нашему,
по-пацански.
267
00:19:23,087 --> 00:19:24,511
- Мои вас зауважали.
268
00:19:24,622 --> 00:19:27,003
- Нас трудно не зауважать.
269
00:19:27,403 --> 00:19:29,870
- Ты что, женился, что ли?
270
00:19:30,127 --> 00:19:34,882
- Месяц уж как, Фарик.
- Чё молчишь?
271
00:19:37,859 --> 00:19:38,981
- Ах, красавица какая.
272
00:19:39,005 --> 00:19:40,302
- Оля.
273
00:19:40,494 --> 00:19:42,680
- Скрипачка? Играет?
274
00:19:42,892 --> 00:19:44,308
- Она дома сидит.
275
00:19:45,147 --> 00:19:52,976
[Музыка]
276
00:19:53,000 --> 00:20:00,916
[Музыка]
277
00:20:00,940 --> 00:20:02,940
[Музыка]
278
00:20:04,007 --> 00:20:06,444
- Можно своим покажу.
- Да, конечно.
279
00:20:06,681 --> 00:20:11,881
(Говорят на своем языке)
280
00:20:26,047 --> 00:20:30,006
Уважаемый Абдулла Нури
говорит, что старшая жена
281
00:20:30,047 --> 00:20:33,170
должна хранить дом
и воспитывать детей.
282
00:20:33,549 --> 00:20:34,660
- Ну что, попробуем?
283
00:20:34,847 --> 00:20:36,614
- Ты рискуешь.
284
00:20:41,967 --> 00:20:45,770
- У нас в России по традиции следующий
тост нужно выпивать за родителей.
285
00:20:45,863 --> 00:21:01,916
Я хочу выпить за родителей,
те, которые живы.
286
00:21:02,853 --> 00:21:10,586
[Музыка]
287
00:21:10,610 --> 00:21:18,462
[Музыка]
288
00:21:18,487 --> 00:21:26,484
[Музыка]
289
00:21:27,977 --> 00:21:30,332
[Апплодисменты]
290
00:21:35,167 --> 00:21:38,079
- Я сейчас.
291
00:21:52,930 --> 00:21:54,863
- Оленька, ну что так
переживаешь?
292
00:21:54,989 --> 00:21:58,902
В конце концов, ты ведь
не в стриптизе танцуешь.
293
00:22:03,087 --> 00:22:05,999
- Можно тебя?
294
00:22:12,007 --> 00:22:14,999
- Познакомься, это мой муж.
295
00:22:17,047 --> 00:22:19,038
Саша.
296
00:22:22,335 --> 00:22:25,881
- Поздравляю Вас
с супругой, Саша.
297
00:22:26,087 --> 00:22:31,002
Мы с Олей учились вместе, она
действительно очень талантливая.
298
00:22:39,127 --> 00:22:45,077
Кстати, Оля, приглашай супруга
на банкет. Хотим отметить её премьеру.
299
00:22:45,567 --> 00:22:50,516
- Ну, чё, такое событие стоит
отметить. Желаю тебе успехов,
300
00:22:53,087 --> 00:22:56,045
особенно творческих.
301
00:23:06,967 --> 00:23:11,523
- Да. Ну, он и мавр.
302
00:23:21,487 --> 00:23:22,923
- Играем?
303
00:23:27,955 --> 00:23:35,775
[Музыка]
304
00:23:35,799 --> 00:23:43,655
[Музыка]
305
00:23:43,679 --> 00:23:51,470
[Музыка]
306
00:23:51,494 --> 00:23:59,408
[Музыка]
307
00:23:59,432 --> 00:24:07,373
[Музыка]
308
00:24:07,397 --> 00:24:15,336
[Музыка]
309
00:24:17,203 --> 00:24:18,939
- Оля! Ну, неловко получается.
310
00:24:18,963 --> 00:24:20,492
Я столик заказал,
ребята поздравить тебя хотели.
311
00:24:20,722 --> 00:24:22,189
- Потом отметим, я поеду.
312
00:24:22,279 --> 00:24:25,703
- Давай я хоть провожу.
- Я поеду, Виталик.
313
00:24:32,197 --> 00:24:33,331
- Завтра в семь репетиция.
314
00:24:33,489 --> 00:24:36,244
- Ага, счастливо. Пока.
- Не забудь.
315
00:24:48,317 --> 00:24:49,413
- Саша!
316
00:24:53,158 --> 00:24:54,944
Саш!
317
00:25:19,667 --> 00:25:22,105
- Эх, дурак, кто ты, скажи?
318
00:25:22,215 --> 00:25:26,479
- Я ариец, настоящий ариец,
иранский ариец.
319
00:25:26,635 --> 00:25:28,385
- Иранского происхождения.
320
00:25:28,536 --> 00:25:32,618
- Характер нордический,
голубоглазый, светловолосый.
321
00:25:32,667 --> 00:25:35,910
- Заходите, заходите.
- К вам обязательно зайдем.
322
00:25:36,110 --> 00:25:38,010
Нам так понравилось.
323
00:25:38,077 --> 00:25:40,388
Я здесь жить буду,
куплю это место и буду здесь жить.
324
00:25:40,521 --> 00:25:43,832
- Фарик, пойдем, пойдем.
- Стой, стой! Если в машину, не надо.
325
00:25:43,955 --> 00:25:46,240
- Перестань.
- Нет, нет, не надо.
326
00:25:46,419 --> 00:25:48,069
- Фара, перестань!
327
00:25:48,667 --> 00:25:49,869
- Пойдем, поймаем машину.
328
00:25:50,082 --> 00:25:52,228
- Фарик, перестань,
я не брошу её.
329
00:25:52,319 --> 00:25:53,249
- Не надо.
- Я не брошу.
330
00:25:53,361 --> 00:25:56,786
- Стоит она здесь железно, никто
её не украдет. На покури.
331
00:25:56,827 --> 00:25:58,389
Или яблоко хочешь?
332
00:25:58,546 --> 00:26:01,955
Сейчас поймаем машину
и поедем.
333
00:26:05,747 --> 00:26:08,000
- Фарик, не может быть, а?
Держи.
334
00:26:08,164 --> 00:26:09,786
Это знак судьбы.
335
00:26:09,827 --> 00:26:12,596
- Почём прокатиться, девчонки?
- 50.
336
00:26:12,774 --> 00:26:17,419
- Ну, как его там? У Дон
Кихота-то... Росинант.
337
00:26:17,619 --> 00:26:18,619
- На 100.
338
00:26:19,581 --> 00:26:20,999
- Я буду всадник без башни.
339
00:26:21,120 --> 00:26:23,620
- Ты будешь всадником
апокалипсиса.
340
00:26:23,818 --> 00:26:26,935
- Ай, красавец, ай красавец!
341
00:26:47,627 --> 00:26:49,777
- И где его носит?
342
00:26:50,975 --> 00:26:58,864
[Музыка]
343
00:26:58,888 --> 00:27:06,842
[Музыка]
344
00:27:06,866 --> 00:27:14,846
[Музыка]
345
00:27:14,870 --> 00:27:22,763
[Музыка]
346
00:27:22,787 --> 00:27:30,732
[Музыка]
347
00:27:30,756 --> 00:27:38,090
[Музыка]
348
00:27:38,114 --> 00:27:40,114
[Музыка]
349
00:27:41,355 --> 00:27:44,347
- Алло, алло.
350
00:27:44,787 --> 00:27:47,779
- Зараза ты, Сурикова!
351
00:27:48,810 --> 00:27:56,638
[Музыка]
352
00:27:56,662 --> 00:28:04,601
[Музыка]
353
00:28:04,625 --> 00:28:12,547
[Музыка]
354
00:28:12,571 --> 00:28:20,401
[Музыка]
355
00:28:20,425 --> 00:28:25,501
[Музыка]
356
00:28:31,667 --> 00:28:33,589
(Диктофон:)
- Слушай, у вас алюминий в чушках?
357
00:28:33,743 --> 00:28:35,706
В чушках. А чё?
358
00:28:35,747 --> 00:28:36,644
- Я вроде придумал.
- Чё придумал?
359
00:28:36,756 --> 00:28:38,400
- Это таджик?
360
00:28:38,467 --> 00:28:40,339
(Диктофон:) - Ну, говори,
давай, говори. Говори, колись!
361
00:28:40,441 --> 00:28:43,304
- Он считает себя иранцем.
362
00:28:43,667 --> 00:28:46,749
(Диктофон:) - Берем чушку,
делаем там полость.
363
00:28:46,882 --> 00:28:47,747
- Ну?
364
00:28:47,961 --> 00:28:51,545
- Забиваем наркотой, ни одна
собака, ни один рентген не найдет.
365
00:28:51,787 --> 00:28:56,622
Пять чушек на сто - две сто,
и ни одна собака.
366
00:28:57,258 --> 00:28:59,278
- Значит, я тупой, а ты гений.
- Ха-ха-ха!
367
00:29:00,168 --> 00:29:03,361
- Ты гений!
- Фарик, Фарик...
368
00:29:07,747 --> 00:29:10,784
- А в самом деле, ничего идея.
369
00:29:12,015 --> 00:29:15,626
А вообще у мальчишки
удача.
370
00:29:15,992 --> 00:29:20,781
Учись, орел, он вывернулся и
нашел способ, как дальше подняться.
371
00:29:21,404 --> 00:29:24,362
Пора подключаться.
372
00:29:30,787 --> 00:29:33,439
- Саня !
- Иду, Фарик!
373
00:29:33,554 --> 00:29:36,043
- Саня, ну, давай скорее, я опаздываю.
- Всё, давай, летим.
374
00:29:36,201 --> 00:29:38,066
Мне просто положение не позволяет
небритым ходить.
375
00:29:38,090 --> 00:29:39,692
Это ты чё мне поставил тут?
376
00:29:40,018 --> 00:29:41,229
- Лес, дарю.
377
00:29:41,627 --> 00:29:44,313
- Собрал все цветы в моем
офисе, лес он мне подарил.
378
00:29:44,490 --> 00:29:46,576
Как я секретаршу увижу
в лесу этом?
379
00:29:46,676 --> 00:29:48,721
- Найдешь, найдешь.
- Все, я тебе тогда часы дарю. На.
380
00:29:49,054 --> 00:29:50,654
- Они золотые?
- Золотые. У меня здесь все золотое.
381
00:29:50,787 --> 00:29:52,889
- У меня бриллиантовые, оставь себе.
- Да и хрен с тобой.
382
00:29:53,069 --> 00:29:54,269
Сколько у тебя
до самолета осталось?
383
00:29:54,447 --> 00:30:00,047
Очень-очень мало времени,
быстрее. Что у тебя там, пена что ли?
384
00:30:10,556 --> 00:30:13,593
- По маленечку, да, Фарик?
385
00:30:13,708 --> 00:30:15,708
Почуть-чуть, почуть-чуть,
маленечко так.
386
00:30:16,747 --> 00:30:18,039
- Ты адрес девчонок узнал?
387
00:30:18,171 --> 00:30:19,238
- Ты с ума сошел?
Они совсем маленькие.
388
00:30:19,392 --> 00:30:21,215
- Да я не об этом, дурак,
коня-то вернуть надо.
389
00:30:21,438 --> 00:30:22,482
- Не надо.
390
00:30:23,413 --> 00:30:26,593
Я его купил и тебе его дарю.
391
00:30:26,860 --> 00:30:28,752
- Ты что сдурел, что ли?
На кой он мне?
392
00:30:28,867 --> 00:30:32,826
- А мне? Я, думаешь, его в Душанбе
повезу? Он не залезет в самолет.
393
00:30:34,219 --> 00:30:36,660
- Ладно, садись.
394
00:30:36,747 --> 00:30:38,974
Погоди, Фарик.
395
00:30:39,307 --> 00:30:43,421
Я тебя довезти не смогу, сейчас
я Пчёле звякну, он тебя подбросит.
396
00:30:46,827 --> 00:30:47,943
- Проблемы?
397
00:30:48,084 --> 00:30:49,928
- Да нет.
398
00:30:50,183 --> 00:30:53,699
- Подожди, у меня есть еще
подарок для тебя, для твоей супруги.
399
00:30:53,828 --> 00:30:55,229
- Чё?
400
00:30:58,787 --> 00:31:00,241
Носки, Фарик.
401
00:31:00,394 --> 00:31:04,344
- Это не носки, это дюрабы,
бабушка сама вязала.
402
00:31:04,760 --> 00:31:07,240
Здоровье супруги - здоровье
твоих детей.
403
00:31:07,442 --> 00:31:09,010
- Спасибо, Фарик.
404
00:31:09,747 --> 00:31:11,347
- Давай, удачи.
Рад был тебя встретить.
405
00:31:11,575 --> 00:31:15,052
- Спасибо, брат.
- Давай, удачи.
406
00:31:25,551 --> 00:31:27,635
- Здравствуйте, Александр.
407
00:31:27,880 --> 00:31:29,624
- Я вас ждал.
408
00:31:29,827 --> 00:31:32,705
- Садитесь в машину.
409
00:31:50,747 --> 00:31:51,411
- Я так понял, вы...
410
00:31:51,435 --> 00:31:54,685
- Считайте, мы из
министерства добрых дел.
411
00:31:54,867 --> 00:31:59,230
- Солидно. А какой интерес
у министерства?
412
00:31:59,787 --> 00:32:01,890
- Интерес в том, чтобы
наркотики сбывались не в Москве,
413
00:32:01,935 --> 00:32:04,574
а где-нибудь, например, в
странах Бенилюкса для начала.
414
00:32:04,657 --> 00:32:07,596
Об остальном поговорим позже.
415
00:32:07,627 --> 00:32:10,146
- Хотите помочь Западу
окончательно загнить?
416
00:32:10,346 --> 00:32:14,780
-Давайте на будущее договоримся, чтоб
мне не отделываться глупыми ответами,
417
00:32:14,827 --> 00:32:16,417
не задавайте мне глупых вопросов.
418
00:32:16,506 --> 00:32:19,551
- Не рано ли о будущем? Я вроде
еще ничего не решил.
419
00:32:19,733 --> 00:32:21,803
- А у вас есть выбор?
420
00:32:24,549 --> 00:32:27,385
По совокупности можете лет 12
получить,
421
00:32:27,541 --> 00:32:30,617
а уж в лагере мы
вам устроим сладкую жизнь.
422
00:32:30,667 --> 00:32:33,269
- Ну, носочки у меня
уже есть. Чё тут?
423
00:32:33,580 --> 00:32:37,424
- Сотрудничество с нами - процесс
обоюдный. С одной стороны, вы можете
424
00:32:37,535 --> 00:32:41,291
рассчитывать на нашу помощь
в критических ситуациях.
425
00:32:41,426 --> 00:32:45,107
С другой мы будем предъявлять к
вашим действиям свои требования.
426
00:32:45,218 --> 00:32:47,729
- А критические ситуации
сами будете создавать, да?
427
00:32:48,241 --> 00:32:50,818
- У вас больше врагов,
чем вы представляете.
428
00:32:51,040 --> 00:32:53,374
Как раз сейчас вы находитесь
в такой ситуации.
429
00:32:53,513 --> 00:32:56,990
И от вашего решения зависит
выберетесь или нет.
430
00:32:57,217 --> 00:32:58,990
- У меня есть время
подумать?
431
00:32:59,169 --> 00:33:00,490
- Нет.
432
00:33:05,827 --> 00:33:08,705
- Ё-мое.
433
00:33:10,299 --> 00:33:15,321
[Бой часов]
434
00:33:16,827 --> 00:33:19,886
- На кого угодно мог
подумать,
435
00:33:20,111 --> 00:33:23,023
но только не на него.
436
00:33:23,182 --> 00:33:26,174
Пять лет вместе работаем,
437
00:33:26,311 --> 00:33:29,428
огромные надежды
возлагал на него.
438
00:33:42,913 --> 00:33:45,425
Один из лучших офицеров
439
00:33:46,045 --> 00:33:49,799
и в криминале запачкаться.
440
00:33:51,667 --> 00:33:54,445
- Причем впрямую.
441
00:33:54,747 --> 00:33:57,784
Причем он
не сошка-участковый.
442
00:33:58,004 --> 00:34:01,963
Многим честным людям
может жизнь испортить.
443
00:34:05,787 --> 00:34:09,717
Этим-то звания да заслуги
до лампочки.
444
00:34:09,827 --> 00:34:12,228
Найдут виноватого,
445
00:34:12,414 --> 00:34:16,293
проведут показательную
очистку руководящих кадров.
446
00:34:16,435 --> 00:34:20,454
[Телефонный звонок]
447
00:34:24,480 --> 00:34:27,472
-Да, товарищ министр.
448
00:34:27,719 --> 00:34:30,756
Есть, товарищ министр.
449
00:34:34,417 --> 00:34:35,189
- У себя?
450
00:34:35,213 --> 00:34:38,535
- Только что Вас
спрашивал. Злой.
451
00:34:38,867 --> 00:34:41,700
- Сейчас развеселю.
452
00:34:47,177 --> 00:34:51,136
Федорович, висяк-то
я размотал.
453
00:34:51,373 --> 00:34:56,322
Труп - дело рук преступной
группы Белова.
454
00:34:56,827 --> 00:35:02,584
Есть факты, доказательства.
Ордер подпишите.
455
00:35:12,667 --> 00:35:15,659
- Белов говоришь?
456
00:35:15,707 --> 00:35:17,777
Ну, ну.
457
00:35:18,667 --> 00:35:22,985
Ты, Владимир Евгеньевич,
знаком с Артуром Лапшиным,
458
00:35:23,080 --> 00:35:25,116
предпринимателем?
459
00:35:25,827 --> 00:35:30,617
- Да, знаком, ясный перец.
У меня есть заява от него.
460
00:35:30,827 --> 00:35:31,990
А чё стряслось?
461
00:35:32,138 --> 00:35:38,249
- Так ты что, подлец,
совсем, думаешь, умник?
462
00:35:38,631 --> 00:35:42,544
Из-за тебя, меня…!
463
00:35:44,701 --> 00:35:46,840
(Радио:) - Внимание!
Начинается регистрация
464
00:35:46,989 --> 00:35:49,656
на рейс 117 Москва - Петербург.
465
00:35:49,911 --> 00:35:53,984
Пассажиров просим пройти
к 11 и 12 секции регистрации.
466
00:35:59,707 --> 00:36:02,585
- Не Ваш?
467
00:36:02,766 --> 00:36:06,626
- Что?
- Я говорю, рейс Ваш.
468
00:36:13,245 --> 00:36:16,203
- Да, спасибо.
469
00:36:16,867 --> 00:36:19,825
- Ну, ни пуха?
470
00:36:22,747 --> 00:36:25,659
Счастливого пути.
471
00:36:32,667 --> 00:36:34,927
- Пошел ты в жопу со своей вонючей
Родиной
472
00:36:35,104 --> 00:36:38,950
и со своими гэбистскими
берёзками. Козел!
473
00:36:51,983 --> 00:36:54,449
- 13:23 - объект последовал на вылет.
474
00:37:03,627 --> 00:37:05,777
- 152.
475
00:37:28,627 --> 00:37:30,743
Пока.
476
00:37:41,827 --> 00:37:45,581
- Ну что, куда дальше?
477
00:37:45,827 --> 00:37:48,705
- Поглядим.
478
00:38:10,827 --> 00:38:14,497
- Ладно, ребята, на сегодня
все, репа окончена.
479
00:38:14,644 --> 00:38:16,390
- Ну что, Виталя, завтра
в семь?
480
00:38:16,902 --> 00:38:19,171
- Да, как всегда.
481
00:38:19,631 --> 00:38:27,653
[Музыка]
482
00:38:32,168 --> 00:38:33,340
- Пока, ребята, до завтра.
483
00:38:33,586 --> 00:38:34,169
- Счастливо.
484
00:38:34,290 --> 00:38:34,991
- Оль, я провожу?
485
00:38:35,134 --> 00:38:37,582
- Ну, проводи.
486
00:38:39,747 --> 00:38:42,982
- Ну, как твой мавр?
Сцену не устроил?
487
00:38:43,126 --> 00:38:44,149
- Да нет, нормально все.
488
00:38:44,327 --> 00:38:46,353
- Но вот видишь, а ты
волновалась.
489
00:38:46,827 --> 00:38:49,705
Оленька,
490
00:38:50,627 --> 00:38:52,694
а мы премьеру твою
так и не отметили.
491
00:38:52,994 --> 00:38:54,815
- Ну, какие проблемы?
Приезжайте к нам, отметим.
492
00:38:54,839 --> 00:38:56,471
- Ну, это само собой.
493
00:38:56,738 --> 00:38:59,293
А может, поедем ко мне?
Посидим, выпьем,
494
00:38:59,483 --> 00:39:02,715
послушаешь, что в пластинку
не вошло.
495
00:39:02,915 --> 00:39:04,937
- Не могу я сейчас,
мне домой надо.
496
00:39:05,064 --> 00:39:07,428
- Оленька, ну ты
же музыкант,
497
00:39:07,627 --> 00:39:08,426
надо быть как-то свободней.
498
00:39:08,549 --> 00:39:10,292
- Надо, надо.
499
00:39:12,203 --> 00:39:14,381
- В конце концов,
500
00:39:14,680 --> 00:39:18,719
имею я отношение к тому,
что ты играешь?
501
00:39:19,116 --> 00:39:22,267
- Самое непосредственное.
Спасибо тебе, Виталик.
502
00:39:23,333 --> 00:39:26,405
Только я имею отношение
к своему мужу.
503
00:39:28,787 --> 00:39:31,779
- То есть у вас любовь,
504
00:39:34,827 --> 00:39:35,690
морковь?
505
00:39:35,891 --> 00:39:37,962
- Да.
506
00:39:42,787 --> 00:39:44,439
- А я думал по расчету.
507
00:39:44,752 --> 00:39:47,069
- Не хами.
508
00:39:56,511 --> 00:40:01,292
- Хотя, Оль, подожди!
509
00:40:01,787 --> 00:40:05,723
Ты знаешь, я тебя понимаю,
даже поддерживаю.
510
00:40:05,903 --> 00:40:08,049
Если ты бездарь, Оленька,
то нужно как-то устраиваться,
511
00:40:08,214 --> 00:40:10,844
работать известным местом.
512
00:40:11,266 --> 00:40:13,782
Тихо, тихо, тихо!
Что люди подумают?
513
00:40:13,938 --> 00:40:16,493
- А-а-а! У-у-у!
514
00:40:16,747 --> 00:40:19,551
- Здравствуй, родная.
- Привет, мой хороший.
515
00:40:19,689 --> 00:40:20,884
- Вы закончили?
- Закончили.
516
00:40:20,995 --> 00:40:21,551
- А-а-а!
517
00:40:21,664 --> 00:40:23,762
- Поехали?
- Поехали.
518
00:40:24,787 --> 00:40:27,779
- Как бабуля?
- Хорошо.
519
00:40:30,627 --> 00:40:33,619
- Ну ладно, ладно, Володя!
520
00:40:33,747 --> 00:40:34,673
Ладно, все!
521
00:40:34,697 --> 00:40:37,662
- Все, все. Все, все!
522
00:40:37,800 --> 00:40:40,917
Тихо, тихо. Тихо!
Все, тихо.
523
00:40:41,827 --> 00:40:44,705
Что такое?
524
00:40:44,827 --> 00:40:49,945
Ты глянь! Глянь, глянь, сколько
за десять лет накопилось!
525
00:40:50,434 --> 00:40:52,966
Звания, благодарности...
Слышишь, да?
526
00:40:53,158 --> 00:40:54,630
Все, хватит!
527
00:40:54,789 --> 00:40:55,966
- Грамоты!
528
00:40:56,892 --> 00:40:59,725
В капитанах ты засиделся.
529
00:41:00,627 --> 00:41:01,978
- На, закуси.
530
00:41:02,258 --> 00:41:06,217
- Из-за паршивого щенка погнали!
531
00:41:10,747 --> 00:41:13,986
- На вот, на.
532
00:41:14,356 --> 00:41:17,345
- И зачем я полез?
533
00:41:17,787 --> 00:41:22,622
Тогда, тогда надо было,
тогда надо было валить!
534
00:41:22,777 --> 00:41:24,824
- Все, все!
535
00:41:26,747 --> 00:41:29,705
- Вот он, гаденыш.
Вот он!
536
00:41:30,022 --> 00:41:34,015
Ничего! Ни чё, ни чё.
537
00:41:34,573 --> 00:41:36,182
Я еще побарахтаюсь.
538
00:41:36,272 --> 00:41:37,040
- Тише.
539
00:41:37,827 --> 00:41:44,144
- Таких ещё оперов поискать! Меня
везде, с руками... С руками разорвут.
540
00:41:44,382 --> 00:41:46,166
Тихо, тихо, все, все,
все.
541
00:41:46,271 --> 00:41:49,229
Тихо, тихо, тихо.
542
00:41:56,378 --> 00:41:58,494
Свет...
543
00:41:59,440 --> 00:42:02,332
Я ведь способ-то
изыщу, Свет.
544
00:42:02,844 --> 00:42:05,995
Я его урою.
Слышишь, Свет?
545
00:42:08,199 --> 00:42:11,999
Я его зубами загрызу
живого.
546
00:42:12,191 --> 00:42:15,103
Не веришь мне?
547
00:42:18,937 --> 00:42:21,190
- Макс, где ты там?
Завязывай.
548
00:42:21,865 --> 00:42:24,374
- Да иду, иду.
549
00:42:35,325 --> 00:42:36,325
- Здоров.
550
00:42:36,635 --> 00:42:37,569
-Зажигалка где?
551
00:42:37,719 --> 00:42:39,436
- Там в столе где-то.
552
00:42:50,034 --> 00:42:52,590
- Как думаешь, получится?
553
00:42:52,982 --> 00:42:55,974
- Отвечаю, Гарик,
все будет тип-топ.
554
00:42:56,222 --> 00:42:58,645
- Он, говорят, весь из себя крутой.
555
00:42:58,879 --> 00:43:01,901
Артура Лапшина в офисе чуть
на капусту не порубил.
556
00:43:02,240 --> 00:43:04,890
- Да, ладно, мы тоже
не пальцем деланные.
557
00:43:05,469 --> 00:43:07,709
- Страшно?
558
00:43:09,093 --> 00:43:12,927
- На "Серпантине" было
страшнее.
559
00:43:17,391 --> 00:43:22,385
- Ты знаешь, Саш, так странно,
а мне даже не обидно совсем.
560
00:43:23,667 --> 00:43:27,069
Просто мне с детства все твердили,
что вот музыка для тебя все.
561
00:43:27,269 --> 00:43:30,625
Занимайся, девочка, играй.
562
00:43:30,707 --> 00:43:33,951
А потом вдруг будто молния
ударила и перевернулось все.
563
00:43:34,320 --> 00:43:36,989
- Ну, перестань. Если б ты на скрипке
не играла, мы бы не познакомились,
564
00:43:37,151 --> 00:43:39,269
ты вспомни.
[Смех]
565
00:43:39,751 --> 00:43:42,995
И потом, тот же пидор
сказал со зла.
566
00:43:43,507 --> 00:43:45,789
Если бы мне не дали, я б тоже
что-нибудь такое брякнул бы.
567
00:43:45,995 --> 00:43:47,218
- Нет, Саша,
568
00:43:47,289 --> 00:43:49,684
ты такое никогда бы
не брякнул.
569
00:43:49,932 --> 00:43:50,739
Ты лучше как дал бы мне.
570
00:43:50,808 --> 00:43:55,005
- Как врезал бы! Да я убил
бы вообще! Ты чё?
571
00:43:55,347 --> 00:43:56,540
- Вот поэтому я за тебя и замуж
вышла.
572
00:43:56,608 --> 00:43:57,605
- За то, что ударил бы?
573
00:43:57,694 --> 00:44:01,050
- Нет, мне просто нравится,
как ты проблемы решаешь.
574
00:44:01,472 --> 00:44:05,615
- А то, что мы из разных
измерений, ни чё?
575
00:44:08,707 --> 00:44:10,140
Смотри.
576
00:44:15,787 --> 00:44:17,565
- Сань, ты чё, дурак, что ли?
577
00:44:17,777 --> 00:44:19,826
- Вот, что мне нравится.
- Саш!
578
00:44:20,707 --> 00:44:21,965
- А ну-ка слезай оттуда немедленно,
слышишь!
579
00:44:22,129 --> 00:44:23,744
- Да, ладно, все
нормально, Олька.
580
00:44:23,893 --> 00:44:25,011
- С ума сошел.
581
00:44:25,344 --> 00:44:33,246
[Музыка]
582
00:44:33,270 --> 00:44:41,182
[Музыка]
583
00:44:41,206 --> 00:44:49,120
[Музыка]
584
00:44:49,144 --> 00:44:57,088
[Музыка]
585
00:44:57,112 --> 00:45:04,909
[Музыка]
586
00:45:04,933 --> 00:45:12,873
[Музыка]
587
00:45:12,897 --> 00:45:16,348
[Музыка]
588
00:45:16,571 --> 00:45:18,118
[Смех]
589
00:45:18,218 --> 00:45:21,335
- Да ты чё?
- Ну, ты чё?
590
00:45:21,556 --> 00:45:22,440
Ну чё ты делаешь-то?
591
00:45:22,518 --> 00:45:23,690
- А здорово, да?
- Да, очень здорово.
592
00:45:23,758 --> 00:45:25,513
- Да ладно.
- Да ну тебя!
593
00:45:25,827 --> 00:45:27,189
- Ну, Оль, ну чё ты, маленькая?
594
00:45:27,213 --> 00:45:29,318
- Да ничего! Я просто смотрела на
тебя, и свою подружку вспомнила,
595
00:45:29,444 --> 00:45:31,274
такая же больная была.
596
00:45:31,464 --> 00:45:33,896
Просыпаюсь как-то ночью, она
стоит такая в окне в ночнушке.
597
00:45:33,985 --> 00:45:34,985
[Свистит]
598
00:45:36,199 --> 00:45:41,227
И я подумала, что хожу за тобой,
как фанатичка. А если сорвусь?
599
00:45:42,351 --> 00:45:47,425
- Я рядом, я не дам тебе
упасть, я рядышком, Оленька.
600
00:45:51,880 --> 00:45:54,304
- Оружие есть?
601
00:45:55,787 --> 00:45:57,823
- Есть.
602
00:45:58,947 --> 00:46:01,009
- Сдай.
603
00:46:08,960 --> 00:46:10,455
- Откуда ствол?
604
00:46:10,966 --> 00:46:13,078
- Да так, у зверьков отобрали.
605
00:46:14,188 --> 00:46:16,011
- Садитесь.
606
00:46:17,707 --> 00:46:22,701
Вы с чеченами чё-то не поделили, у
вас проблемы. Я вам зачем нужен?
607
00:46:23,480 --> 00:46:28,315
- Ну, мы вам это, Александр
Николаевич, долю принесли.
608
00:46:29,280 --> 00:46:30,850
- Долю-то за что?
609
00:46:30,986 --> 00:46:34,096
- Ну... Ну, как? В знак уважения.
610
00:46:35,627 --> 00:46:38,045
В общем, мы хотели,
чтобы вы нас приняли к себе
611
00:46:38,213 --> 00:46:42,206
и дали право ссылаться на вас
при решении разных там вопросов.
612
00:46:42,698 --> 00:46:44,742
- Сколько вас?
613
00:46:45,827 --> 00:46:47,089
- Восемь.
614
00:46:47,535 --> 00:46:49,764
А что за ребята?
615
00:46:50,337 --> 00:46:53,498
- Ребята все спортивные,
в районе нас уважают.
616
00:46:54,698 --> 00:46:56,253
- Служил?
- Было дело.
617
00:46:56,498 --> 00:47:00,316
- Где?
- Под Кандагаром, в спецназе.
618
00:47:00,689 --> 00:47:04,119
Потом в Таджикистане
прапором, уволен по ранению.
619
00:47:09,293 --> 00:47:12,216
- В Таджикистане кто у вас
полкан был?
620
00:47:12,457 --> 00:47:14,194
- Савельев.
- Сава?
621
00:47:14,550 --> 00:47:17,451
- Вы, чё, знаете?
- Слышал.
622
00:47:17,827 --> 00:47:20,294
Ладно, считайте, что вы
работаете с нами.
623
00:47:20,539 --> 00:47:21,894
- Ну, спасибо.
624
00:47:22,021 --> 00:47:22,990
- Чё такой мятый?
625
00:47:23,014 --> 00:47:24,740
- Да так, менты попрессовали
немного.
626
00:47:24,896 --> 00:47:26,227
- Ну, понятно.
627
00:47:26,364 --> 00:47:27,991
Ладно, отдыхайте.
628
00:47:28,146 --> 00:47:30,357
- Ладно, до свидания.
629
00:47:30,742 --> 00:47:34,576
- Сава. Такой дундук был,
прости Господи.
630
00:47:35,239 --> 00:47:41,155
Пчёл, позвони Филу, пускай пробьют,
пацанов узнают, кто чего, чем дышат.
631
00:47:47,377 --> 00:47:49,349
- Я решил мы к Филу едем
в Ялту на съемки.
632
00:47:49,495 --> 00:47:50,657
- Какая Ялта, Саша?
633
00:47:50,790 --> 00:47:52,889
- Ну как? Поехали, у меня
уже билеты на руках.
634
00:47:53,002 --> 00:47:54,650
- Ну, не хочу.
635
00:47:54,956 --> 00:47:56,739
- Чего? Чего?
636
00:47:56,914 --> 00:47:57,850
- У меня купальника нет.
637
00:47:57,985 --> 00:48:00,228
- Купальника? Мне вот так
без купальника нравится.
638
00:48:00,329 --> 00:48:01,361
Вон какая у меня!
639
00:48:01,536 --> 00:48:02,983
- Как скажешь, мой господин.
640
00:48:03,128 --> 00:48:07,250
- Чё, подколки опять? Подколки.?
Куда? Зачем его включила-то?
641
00:48:07,673 --> 00:48:08,673
Где он?
642
00:48:09,162 --> 00:48:17,117
[Музыка по ТВ]
643
00:48:19,873 --> 00:48:21,553
- Саш...
- Сейчас иду.
644
00:48:23,827 --> 00:48:25,324
Что за фигня, а?
645
00:48:25,524 --> 00:48:28,590
[Телефонный звонок]
646
00:48:32,747 --> 00:48:34,375
- Да.
647
00:48:36,115 --> 00:48:38,886
Да я вижу. Ой!
648
00:48:39,102 --> 00:48:43,141
- Что случилось-то?
Саш!
649
00:48:44,512 --> 00:48:46,050
- Ялта отменяется, Оленька.
650
00:48:46,169 --> 00:48:47,672
- Чё такое?
651
00:48:48,747 --> 00:48:51,142
- Переворот.
Горбача скинули.
652
00:48:55,862 --> 00:49:00,462
[Музыка по ТВ]
653
00:49:01,951 --> 00:49:09,863
[Музыка]
654
00:49:09,887 --> 00:49:17,860
[Музыка]
655
00:49:17,884 --> 00:49:25,807
[Музыка]
656
00:49:25,831 --> 00:49:33,667
[Музыка]
657
00:49:33,691 --> 00:49:41,560
[Музыка]
658
00:49:41,584 --> 00:49:49,545
[Музыка]
659
00:49:49,569 --> 00:49:57,526
[Музыка]
660
00:49:57,550 --> 00:50:05,499
[Музыка]
661
00:50:05,523 --> 00:50:13,476
[Музыка]
662
00:50:13,500 --> 00:50:21,424
[Музыка]
663
00:50:21,448 --> 00:50:29,389
[Музыка]
664
00:50:29,413 --> 00:50:37,360
[Музыка]
665
00:50:37,384 --> 00:50:45,344
[Музыка]
666
00:50:45,368 --> 00:50:53,319
[Музыка]
667
00:50:53,343 --> 00:50:58,853
[Музыка]
59386
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.