All language subtitles for E04.Brigada

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,875 --> 00:00:18,750 [Музыка] 2 00:00:18,774 --> 00:00:26,704 [Музыка] 3 00:00:26,728 --> 00:00:34,609 [Музыка] 4 00:00:34,633 --> 00:00:42,608 [Музыка] 5 00:00:42,633 --> 00:00:50,552 [Музыка] 6 00:00:50,576 --> 00:00:58,527 [Музыка] 7 00:00:58,551 --> 00:01:06,407 [Музыка] 8 00:01:06,431 --> 00:01:14,325 [Музыка] 9 00:01:14,349 --> 00:01:22,165 [Музыка] 10 00:01:22,189 --> 00:01:30,056 [Музыка] 11 00:01:47,177 --> 00:01:50,374 (Из комнаты:) - Ах! Ах! Ах! Ум! Ах! 12 00:02:00,266 --> 00:02:03,463 - Пчёла, а что, выпить нет больше? 13 00:02:06,466 --> 00:02:08,821 - Кос! 14 00:02:09,026 --> 00:02:11,540 Тебе ехать. 15 00:02:13,146 --> 00:02:18,778 - Я один не поеду, железно. - Белому тоже нельзя. 16 00:02:19,066 --> 00:02:21,375 - Сыграем? 17 00:02:21,506 --> 00:02:25,579 - Да что с тобой играть? Я же все равно проиграю. 18 00:02:26,016 --> 00:02:28,571 (Из комнаты:) - Ах! Ах! Ух! Ах! 19 00:02:28,749 --> 00:02:31,060 [Смех] 20 00:02:38,446 --> 00:02:41,588 - Ты что там? Ее лупил что-ли? - Ань, ты там живая? 21 00:02:41,669 --> 00:02:43,156 - Да. 22 00:02:43,341 --> 00:02:45,855 - А вы что не ложитесь-то? 23 00:02:48,257 --> 00:02:49,390 Чикира нет больше? 24 00:02:49,612 --> 00:02:52,301 - Космос, меня подожди. - Ну, куда же я без тебя? 25 00:02:52,395 --> 00:02:54,923 - Дай сюда ключи. - Уйди ты! Какие ключи? 26 00:02:55,043 --> 00:02:58,323 - Дай я поведу. - Да я гонщик "Формулы-1". 27 00:02:58,475 --> 00:02:59,146 Ну, давай, давай. 28 00:02:59,370 --> 00:03:02,061 - Слышь, ты, гонщик, смотри, машина твоя. 29 00:03:02,577 --> 00:03:06,968 Разобьешь, не будет у тебя машины, как у Майкла Джексона. 30 00:03:11,533 --> 00:03:15,048 - Дверь закрой. - А не хочу. 31 00:03:15,426 --> 00:03:17,781 - Ну, тогда я тоже открою. 32 00:03:18,026 --> 00:03:23,112 - Сейчас до города долетим, возьмем бабки, бухла. 33 00:03:29,127 --> 00:03:32,836 - Пока все. Остальное завтра сниму с книжки. 34 00:03:36,350 --> 00:03:39,228 - Спасибо. - А, не за что. 35 00:03:42,586 --> 00:03:44,423 Тань, 36 00:03:44,556 --> 00:03:47,133 ты мне можешь объяснить, что происходит с нашими детьми? 37 00:03:47,412 --> 00:03:50,254 И когда это началось? 38 00:03:50,608 --> 00:03:53,281 - Не знаю. 39 00:03:54,986 --> 00:03:57,420 Саня 40 00:03:57,488 --> 00:04:00,685 всегда был такой справедливый. 41 00:04:02,185 --> 00:04:04,779 Понимаете... [Слышен шум] 42 00:04:12,669 --> 00:04:14,647 - О! - Ты где был? 43 00:04:14,758 --> 00:04:17,056 - Пап, ну дай денег, а? - Что? 44 00:04:17,211 --> 00:04:18,846 - Ну, полсотни дай до послезавтра... - На! 45 00:04:18,990 --> 00:04:22,194 - Ты чего? - Ты никуда не пойдешь! 46 00:04:22,354 --> 00:04:25,883 - У меня дела. Я сейчас разобью, я сказал! 47 00:04:26,039 --> 00:04:26,711 Я разобью, уйди от меня! 48 00:04:26,886 --> 00:04:29,328 - Я не пущу тебя никуда! - Иди! Какой ты мне отец? 49 00:04:29,648 --> 00:04:33,197 Ты даже сыну денег не можешь дать! Отец ты!? 50 00:04:43,773 --> 00:04:46,136 Здрасьте, тетя Тань. 51 00:04:46,719 --> 00:04:49,603 Здравствуй, Космос. 52 00:04:55,350 --> 00:04:58,979 - Извините, теть Тань. С Сашей все в порядке. 53 00:05:07,607 --> 00:05:09,939 - Белов на даче? - Какое тебе дело? Пусти! 54 00:05:09,963 --> 00:05:11,998 - Как это ''какое дело''? 55 00:05:12,159 --> 00:05:14,689 Я твой отец, негодяй. Я дал тебе ключи, 56 00:05:14,713 --> 00:05:16,166 а он убил человека, его ищут. 57 00:05:16,257 --> 00:05:21,377 - Он мой друг, и я дам ему защиту. Понял меня, папа? 58 00:05:25,426 --> 00:05:28,577 - Сынок, тебя посадят. 59 00:05:28,750 --> 00:05:32,425 - Мне все равно, пусти. 60 00:05:39,737 --> 00:05:42,092 - Надя! 61 00:05:44,830 --> 00:05:49,381 Сигары, кофе и мои записные книжки, срочно! 62 00:05:52,403 --> 00:05:58,292 [Пение сверчков] 63 00:06:07,487 --> 00:06:11,446 - Пчёл, дай огонька. Да, ё... 64 00:06:14,866 --> 00:06:17,016 - На. 65 00:06:21,306 --> 00:06:24,510 Знаешь, я всю жизнь мечтал быть аквалангистом. 66 00:06:24,693 --> 00:06:28,498 - Будешь. А я вулканологом. - Будешь? 67 00:06:29,506 --> 00:06:31,736 - Не факт. 68 00:06:33,439 --> 00:06:38,590 - Ну че она? - Замоталась маленькая, спит. 69 00:06:39,367 --> 00:06:43,683 - Махнемся не глядя? Ты к моей, я к твоей. - Да ну, у меня уже башка трещит. 70 00:06:43,818 --> 00:06:49,239 - Да? Ну, нет - так нет. Космос что-то не едет. 71 00:06:49,411 --> 00:06:51,260 - Угу. 72 00:06:55,266 --> 00:06:59,179 - Приказываю всем оставаться на своих местах. 73 00:06:59,626 --> 00:07:03,394 Дом оцеплен. Белов, ты под прицелом. 74 00:07:03,656 --> 00:07:04,940 - Пчёл, ты со мной? - Угу. 75 00:07:04,964 --> 00:07:07,130 - Руки за голову и два шага вперед! 76 00:07:07,330 --> 00:07:08,933 Белов, повторяю, два шага вперед. 77 00:07:09,114 --> 00:07:12,309 - Сейчас, шнурки только завяжу. 78 00:07:14,777 --> 00:07:16,953 За домом забор, за ним лес. 79 00:07:17,079 --> 00:07:20,619 - Считаю до трех, открываю огонь на поражение. 80 00:07:20,864 --> 00:07:23,019 - На счет раз. - Мамочка. 81 00:07:23,166 --> 00:07:24,641 - Тихо. 82 00:07:24,906 --> 00:07:26,661 - Раз! 83 00:07:26,973 --> 00:07:29,372 [Выстрелы] 84 00:07:29,950 --> 00:07:33,340 - Пчёла, уходим! Бегом! 85 00:07:35,839 --> 00:07:37,328 - А-а! А-а! 86 00:07:39,666 --> 00:07:42,578 - Пчёла, давай! 87 00:07:47,866 --> 00:07:51,240 - Саня, Саня! - Руку давай! 88 00:07:51,264 --> 00:07:53,259 - Саня, убьют! 89 00:07:53,386 --> 00:07:55,661 - Давай! 90 00:08:01,906 --> 00:08:03,954 - Давай быстрее, резко! - Ходу, Пчёла, ходу! 91 00:08:04,167 --> 00:08:05,447 - Давай быстрее! 92 00:08:16,026 --> 00:08:18,415 - Вот вам! 93 00:08:20,413 --> 00:08:21,413 - А-а! 94 00:08:21,786 --> 00:08:24,175 - Белый! 95 00:08:32,106 --> 00:08:35,098 - Ну так, я понял. 96 00:08:35,621 --> 00:08:39,899 Ну и как там у тебя сейчас в Мельбурне? Полдень? 97 00:08:44,026 --> 00:08:46,681 Ладно, ладно, не злись, Петр Мефодич. 98 00:08:46,884 --> 00:08:50,638 Дай Бог тебе не знать таких проблем в жизни. 99 00:08:51,034 --> 00:08:53,264 Будь здоров. 100 00:08:55,314 --> 00:08:56,314 [Вздыхает] 101 00:08:57,269 --> 00:09:05,135 [Музыка] 102 00:09:07,946 --> 00:09:11,461 Ну, ты же генерал, ты же можешь помочь! 103 00:09:13,426 --> 00:09:17,305 Что, я так часто обращаюсь к тебе с просьбами с такими? 104 00:09:18,866 --> 00:09:22,097 Спасибо тебе, дружище, огромное. 105 00:09:22,673 --> 00:09:30,472 [Музыка] 106 00:09:30,496 --> 00:09:38,435 [Музыка] 107 00:09:38,459 --> 00:09:46,414 [Музыка] 108 00:09:55,319 --> 00:09:58,305 - Фила, не спи, замерзнешь. 109 00:09:58,505 --> 00:10:01,791 - Слышь, Кос, а чё это? 110 00:10:02,816 --> 00:10:05,284 - Приехали. 111 00:10:12,986 --> 00:10:15,712 - Космос! Твою мать, где вас черт носит? 112 00:10:16,035 --> 00:10:17,901 - Что случилось? - Сюда быстрее, Сашка ранен! 113 00:10:18,147 --> 00:10:19,913 - Что встали? Сашка ранен! 114 00:10:20,314 --> 00:10:23,328 - Облава, мусора кругом, мы еле вырвались! 115 00:10:23,617 --> 00:10:24,128 - А это кто такой? 116 00:10:24,239 --> 00:10:26,727 - Мент. Он там на стреме сидел. Мы его вместе с машиной взяли, 117 00:10:26,772 --> 00:10:27,194 они только ушли. 118 00:10:27,340 --> 00:10:27,790 - Аккуратнее, аккуратнее. 119 00:10:27,814 --> 00:10:29,216 - Браток, ты чего? 120 00:10:29,305 --> 00:10:30,461 - Аккуратней, аккуратней, у него бочина 121 00:10:30,551 --> 00:10:31,660 на вылет прострелена. Аккуратней. 122 00:10:31,794 --> 00:10:33,061 - Саш, живой? 123 00:10:33,215 --> 00:10:33,795 - Так чё случилось? Ну, скажи! 124 00:10:33,950 --> 00:10:36,572 - Налетели в масках с автоматами, шпулять начали, еле ушли. 125 00:10:36,661 --> 00:10:38,994 - Давай его сюда, давай в ''Линкольн''. 126 00:10:39,283 --> 00:10:42,255 - Аккуратнее, аккуратнее. 127 00:10:42,306 --> 00:10:46,283 - Давай, давай. - Братья, но вы то чё? Валите, а. 128 00:10:46,461 --> 00:10:48,240 - Держись, Сань. - Валите отсюда. 129 00:10:48,264 --> 00:10:52,584 - Держись, Сань. Терпи. Бог терпел и нам велел. 130 00:10:54,466 --> 00:10:57,378 Аптечку не забудь! 131 00:11:05,906 --> 00:11:09,665 - Терпи, братишка, надо посмотреть. Надо, надо. 132 00:11:09,844 --> 00:11:10,844 Ё-моё! 133 00:11:12,746 --> 00:11:15,120 Ну, как же тебя угораздило-то, браток? 134 00:11:15,264 --> 00:11:19,240 - Пуля-дура и я дурак. 135 00:11:19,663 --> 00:11:22,338 - Чё с мусором будем делать? 136 00:11:23,581 --> 00:11:26,095 - Я сейчас. 137 00:11:34,626 --> 00:11:38,699 - Саша, сейчас будет больно, терпи. Сейчас будет больно. 138 00:11:40,386 --> 00:11:42,154 Терпи, терпи, терпи, Сашка! - 139 00:11:42,214 --> 00:11:43,981 - Ой-ё! 140 00:11:57,781 --> 00:11:59,533 - Иди сюда. 141 00:12:03,986 --> 00:12:07,866 - Ребята, вы понимаете, за сотрудника вам конец. 142 00:12:08,017 --> 00:12:12,244 - Слушай, понимаем, понимаем. Не бойся. 143 00:12:13,315 --> 00:12:16,432 Слушай меня внимательно, брат. 144 00:12:22,586 --> 00:12:23,890 Мы с тобой ровесники, да? 145 00:12:24,094 --> 00:12:27,895 Я тебя мамой клянусь, вот этого пацана, как и всех нас, подставили. 146 00:12:28,050 --> 00:12:31,072 Ты знаешь меня, моего отца, не надо тебе в это дело лезть. 147 00:12:31,314 --> 00:12:33,639 Если ты нас сдашь, нам терять нечего, 148 00:12:33,951 --> 00:12:36,318 мы тебя на куски порежем. Понимаешь? 149 00:12:36,607 --> 00:12:42,682 Если нет, получишь пять штук. Понял меня? Пять, я тебя не обману. 150 00:12:43,306 --> 00:12:45,456 Решай. 151 00:12:45,746 --> 00:12:47,854 До встречи. 152 00:12:49,249 --> 00:12:57,204 [Музыка] 153 00:12:57,228 --> 00:13:05,162 [Музыка] 154 00:13:05,186 --> 00:13:13,140 [Музыка] 155 00:13:13,164 --> 00:13:21,027 [Музыка] 156 00:13:21,051 --> 00:13:24,071 [Музыка] 157 00:13:25,026 --> 00:13:26,489 - Саня, сюда к парапету вставай, 158 00:13:26,513 --> 00:13:29,780 и руку сильней держи, чтоб кровь не сочилась. 159 00:13:29,913 --> 00:13:31,958 Кос, я не знаю, делай, что хочешь, надо искать больничку. 160 00:13:32,105 --> 00:13:35,063 - Да какая больничка? Ты чё? Концы везде палёные. 161 00:13:35,460 --> 00:13:38,497 Надо как-то разруливать. Я не знаю, что делать. 162 00:13:38,623 --> 00:13:40,868 - Ты у нас всю жизнь все знаешь. -Да пошел ты! 163 00:13:41,356 --> 00:13:44,990 - Сваливать надо, сваливать за Уральский хребет. 164 00:13:45,272 --> 00:13:50,332 - Братья, по-любому спасибо вам. Я вас никогда не забуду. 165 00:13:50,501 --> 00:13:52,339 - Браток, да перестань. - Ты чё? 166 00:13:52,429 --> 00:13:56,110 - Клянусь, что никогда и никого из вас я не оставлю в беде. 167 00:13:56,283 --> 00:13:57,732 - Ты что помирать собрался? - Да, хорош ты! 168 00:13:57,907 --> 00:14:00,003 Клянусь всем, что у меня осталось. 169 00:14:00,226 --> 00:14:03,662 Клянусь, что никогда не пожалею о том, в чем сейчас клянусь 170 00:14:03,728 --> 00:14:07,164 и никогда не откажусь от своих слов. Клянусь. 171 00:14:08,786 --> 00:14:11,175 - Клянусь. 172 00:14:11,866 --> 00:14:14,334 - Клянусь. 173 00:14:14,706 --> 00:14:16,936 - Клянусь. 174 00:14:17,066 --> 00:14:19,102 - Клянусь. 175 00:14:20,860 --> 00:14:28,838 [Музыка] 176 00:14:28,863 --> 00:14:36,193 [Музыка] 177 00:14:36,217 --> 00:14:37,193 [Музыка] 178 00:14:48,930 --> 00:14:51,907 [Играет на фортепиано] 179 00:14:54,777 --> 00:14:57,337 - Отмазал. 180 00:15:00,266 --> 00:15:02,700 - Как отмазали? 181 00:15:03,276 --> 00:15:10,104 - Эх, Татьяна Николаевна, где мы с вами живем. 182 00:15:22,866 --> 00:15:26,017 Все, конечно, сразу не образуется, 183 00:15:26,306 --> 00:15:30,455 но люди помогут, и спустят дело на тормозах. 184 00:15:30,633 --> 00:15:31,233 - Ой! 185 00:15:31,386 --> 00:15:35,823 А Вы своего Сашку куда-нибудь к родне, подальше от Москвы. 186 00:15:35,906 --> 00:15:38,120 Через полгода, год сможет вернуться. 187 00:15:38,145 --> 00:15:42,914 - Господи, Юрий Ростиславич, как мне Вас благодарить? 188 00:15:43,266 --> 00:15:45,302 - Никак, никак. 189 00:15:45,982 --> 00:15:49,338 Вы же понимаете, что я тоже боюсь потерять сына. 190 00:15:50,986 --> 00:15:54,547 Так что будем считать, что наши интересы совпадают. 191 00:15:54,792 --> 00:15:57,219 - Спасибо вам. 192 00:15:57,508 --> 00:16:04,859 - А Ваш Сашка, я думаю, все-таки возьмется за ум. 193 00:16:06,190 --> 00:16:12,400 [Музыка] 194 00:16:13,846 --> 00:16:15,779 - Hans, schneller, schneller! 195 00:16:16,226 --> 00:16:24,220 [Поет по-немецки] 196 00:16:24,244 --> 00:16:32,084 [Поет по-немецки] 197 00:16:32,108 --> 00:16:34,108 [Поет по-немецки] 198 00:16:34,590 --> 00:16:37,802 - Я этих сволочей всех перестреляю. 199 00:16:38,002 --> 00:16:39,362 [Поет по-немецки] 200 00:16:41,005 --> 00:16:44,493 [Выстрелы, взрыв] 201 00:16:49,946 --> 00:16:52,540 - Ты куда меня? 202 00:16:52,719 --> 00:16:55,658 - Иваныч, ты как? - Да ничего. А ты? 203 00:16:55,706 --> 00:16:59,699 - Слава, твою мать! Ну сколько можно объяснять было, что взрывать нужно 204 00:16:59,746 --> 00:17:02,783 под передним колесом. Опускай меня на землю. 205 00:17:05,226 --> 00:17:08,225 - Все нормально? - Да нормально, нормально. 206 00:17:08,358 --> 00:17:10,047 - Как сам? - Я отлично. Ты как? 207 00:17:10,113 --> 00:17:11,225 - Ну договорились же, сказали, 208 00:17:11,335 --> 00:17:13,979 как только мотоцикл подъедет, первое колесо сразу взрывай. 209 00:17:14,069 --> 00:17:15,951 - Понятно. - Теперь уже ничего не изменишь. 210 00:17:16,083 --> 00:17:17,138 - Да нормально все было, хорошо. - Да ну вас! 211 00:17:17,306 --> 00:17:19,751 - Миша, где ты кнопку нажимал? 212 00:17:19,951 --> 00:17:21,984 - Чисто! - Давай, давай, маленький. 213 00:17:22,251 --> 00:17:25,140 Ну шевели поршнями-то, давай. 214 00:17:25,384 --> 00:17:30,935 Ёкарный -бабай, опять сколько дыма-то, а? Говорил же, поменьше надо! 215 00:17:31,106 --> 00:17:35,270 - Юсуп Абдрахманович, когда обед-то? 216 00:17:36,159 --> 00:17:39,754 - Пацаны, вы чё, не голодные? Может пообедаете? 217 00:17:42,065 --> 00:17:44,839 - Фил, ты знаешь чё, познакомь с режиссером. 218 00:17:44,863 --> 00:17:45,999 Мы может там тоже пригодимся. 219 00:17:46,199 --> 00:17:48,739 Мы там прикинемся, как артисты, там, чё надо там. 220 00:17:49,132 --> 00:17:50,554 Ну, накостылять... Ты же знаешь. 221 00:17:50,777 --> 00:17:54,110 - Ну, давай, договорились, познакомлю. Да положи фуражку! 222 00:17:54,155 --> 00:17:56,243 - Понравлюсь, он меня в кино возьмет. 223 00:17:56,999 --> 00:17:59,932 - Андрюша, извини, пожалуйста. - Сейчас секунду, секунду. 224 00:18:00,087 --> 00:18:02,443 Женя, позвони Птиченко, где обед-то? 225 00:18:02,468 --> 00:18:03,621 - Хорошо, сейчас узнаем. 226 00:18:03,776 --> 00:18:05,620 - Вот, товарищ хочет познакомиться с тобой. 227 00:18:05,842 --> 00:18:06,932 - Андрей. 228 00:18:07,066 --> 00:18:09,047 - Космос. Очень приятно. - Виктор. 229 00:18:09,115 --> 00:18:10,258 - Андрей. Очень приятно. - Александр. 230 00:18:10,425 --> 00:18:12,047 - Это мои друзья. 231 00:18:12,225 --> 00:18:14,139 - Смотри, нормально? 232 00:18:14,251 --> 00:18:17,202 - Ну просто 41 -ый год, да. Спасибо, замечательно. 233 00:18:22,602 --> 00:18:24,802 -Режиссер забавный такой. 234 00:18:26,136 --> 00:18:28,289 - Ну чё, девчонки, кто-нибудь будет меня кормить? Нет? 235 00:18:28,379 --> 00:18:30,102 - Чё за девки? 236 00:18:30,280 --> 00:18:31,579 - Да гримерши. 237 00:18:32,808 --> 00:18:35,589 - Ну чё, пацаны, я договорился, будем сниматься! 238 00:18:35,768 --> 00:18:38,501 - Ага, у ''Интуриста''. - Да пошел ты! 239 00:18:38,590 --> 00:18:39,590 [Cмех] 240 00:18:39,812 --> 00:18:45,967 [Апплодисменты] 241 00:18:48,346 --> 00:18:52,656 - Везде бардак, даже в кино. То ли дело у фашистов. 242 00:18:53,163 --> 00:18:57,042 Я тут брал у режиссера ''Mein Kampf '' почитать... 243 00:18:59,026 --> 00:19:02,745 "И тогда Меч начинает играть роль плуга, 244 00:19:02,914 --> 00:19:07,942 и тогда кровавые слезы войны орошают всю землю". 245 00:19:09,483 --> 00:19:12,234 Везде ордунг… унд арбайт. 246 00:19:12,359 --> 00:19:16,113 - А мы их сделали и с ордунгом, и с унд арбайтом, 247 00:19:16,138 --> 00:19:17,719 и Гитлер капут. 248 00:19:17,892 --> 00:19:19,474 - Это да. 249 00:19:21,986 --> 00:19:24,513 - Я вот чё думаю, братья. 250 00:19:24,746 --> 00:19:27,469 Значит, мы имеем свою долю на Северных рынках. 251 00:19:27,691 --> 00:19:33,294 Там три автосервиса, каталы нам отстегивают. Немножко, но жить можно. 252 00:19:33,430 --> 00:19:36,786 А все равно мы живем очень бедно. Да? Ну, по большому счету. 253 00:19:37,061 --> 00:19:39,416 Ну, никто нас, по большому счету, не уважает... 254 00:19:39,535 --> 00:19:41,247 - Не, но я бы не сказал, Сань. 255 00:19:41,403 --> 00:19:44,224 - Ну, погоди, я в принципе, говорю. Цели нет, 256 00:19:44,309 --> 00:19:46,467 не развиваемся... Фигня! Живем, как попало. 257 00:19:46,524 --> 00:19:49,856 - Правильно, правильно, Саня. Я тоже об этом думал. 258 00:19:51,546 --> 00:19:54,106 - Дай "Самца" еще. 259 00:19:55,105 --> 00:19:58,063 - "Курс-Инвест''. Пожалуйста. 260 00:19:58,270 --> 00:20:02,707 - Ну, ты махнул, красивый! - А чё ''махнул''? 261 00:20:02,861 --> 00:20:04,539 Молодая компания, никто её не держит. 262 00:20:04,713 --> 00:20:06,376 - А чё там? 263 00:20:06,666 --> 00:20:11,979 -''Курс-Инвест'', малое предприятие. Артурка Лапшин, мой бывший сосед, 264 00:20:12,026 --> 00:20:13,540 переехал в новый офис на Цветном. 265 00:20:13,835 --> 00:20:15,657 - Я его знаю? - Нет. 266 00:20:15,835 --> 00:20:19,602 Ну там цветные металлы, компьютеры, недвижимость. 267 00:20:19,803 --> 00:20:22,112 Денег море. 268 00:20:22,786 --> 00:20:24,313 А вот, откуда такой подъем - непонятно. 269 00:20:24,424 --> 00:20:26,358 - Ну, комсомольцы небось, да? 270 00:20:26,647 --> 00:20:31,580 - Саня, я вот тебе что скажу. Лучше птичка в руках, 271 00:20:31,758 --> 00:20:32,840 чем перо в одном месте. 272 00:20:32,958 --> 00:20:35,113 - Мелко плаваешь, Кос. Фил, ты закончил? 273 00:20:35,246 --> 00:20:36,691 - Да, все, сегодня последний день. 274 00:20:36,848 --> 00:20:38,802 - Нет, ты хочешь? Ты хочешь? Ты же сам будешь пробивать! 275 00:20:38,936 --> 00:20:40,491 - Легко, прямо сейчас. Поехали? 276 00:20:40,621 --> 00:20:43,613 - Без меня! - Шура, я дам вам парабеллум. 277 00:20:46,885 --> 00:20:48,640 [Сигнал автомобиля] 278 00:20:52,466 --> 00:20:54,741 - Вы к кому? 279 00:20:55,746 --> 00:20:57,739 - Передай Артуру, Витя Пчелкин приехал. 280 00:20:58,051 --> 00:21:01,028 - Секунду подождите. 281 00:21:05,586 --> 00:21:09,545 - Здесь к Артуру Витя Пчелкин приехал. Понял. 282 00:21:12,226 --> 00:21:14,535 Входите. 283 00:21:15,126 --> 00:21:18,660 - А чё, открыть в обязанности не входит? 284 00:21:19,066 --> 00:21:22,775 Ладно, самообслуживание. 285 00:21:23,355 --> 00:21:26,313 - Ребята, здесь ждите. 286 00:21:36,506 --> 00:21:39,066 - Руки. 287 00:21:40,626 --> 00:21:43,186 - Похож. 288 00:21:43,306 --> 00:21:46,503 - Фил, завязывай! Пошли! 289 00:21:48,631 --> 00:21:50,967 - Артур, подмахни быстрей. 290 00:21:51,114 --> 00:21:53,099 - Я тебе в последний раз сказал, 291 00:21:53,146 --> 00:21:54,839 все подписи до десяти. Машина через десять минут... 292 00:21:54,952 --> 00:21:56,612 - Не позже. 293 00:21:57,726 --> 00:21:58,590 - А, Витек! - Да! 294 00:21:58,658 --> 00:22:00,209 - Ты ко мне? Чё надо? 295 00:22:00,287 --> 00:22:01,889 - Ну, здравствуй, Артурик. - Привет. 296 00:22:01,913 --> 00:22:03,245 - Давно не виделись. Как ты разбух! Ты посмотри! 297 00:22:03,398 --> 00:22:05,139 - Зато на свои ем, не то, что некоторые. 298 00:22:05,296 --> 00:22:09,481 - Давай посмотрим. Познакомься, это Саша, это Валера. 299 00:22:10,346 --> 00:22:11,269 - Артур. 300 00:22:11,447 --> 00:22:14,091 - Рад с тобой познакомиться. Очень много слышал о тебе. 301 00:22:14,208 --> 00:22:15,289 - Да? А я о тебе нет. 302 00:22:16,290 --> 00:22:20,898 Ну чего, пошли? Только в темпе, я через десять минут уезжаю. 303 00:22:24,387 --> 00:22:25,496 [Телефонный звонок] 304 00:22:25,587 --> 00:22:27,701 - Чёрт! 305 00:22:27,826 --> 00:22:29,120 Да? 306 00:22:30,821 --> 00:22:35,219 Да! Я еду, еду. Через 15 минут буду. 307 00:22:37,066 --> 00:22:39,918 Ребята, чай, кофе не предлагаю, давайте в темпе. 308 00:22:40,287 --> 00:22:41,750 - Мы уже пиво пили с воблой. 309 00:22:41,887 --> 00:22:44,576 - Вить, я понял, у тебя какое-то дело ко мне. 310 00:22:44,683 --> 00:22:47,481 Ну, давайте, излагайте, мне надо уезжать. 311 00:22:48,097 --> 00:22:49,809 - Кожа хорошая, как в салоне БМВ. Да? 312 00:22:49,833 --> 00:22:52,554 - Угу. - Артурчик, у тебя машина есть? 313 00:22:52,656 --> 00:22:54,390 - Санек, а ты иди и посмотри сам. 314 00:22:54,547 --> 00:22:59,128 - Я пойду, посмотрю. Мне, тем более, интересно, у нас старый ''Линкольн''. 315 00:23:00,537 --> 00:23:01,554 Это чё такое? 316 00:23:01,820 --> 00:23:03,538 - Тесак. 317 00:23:03,648 --> 00:23:04,872 - Зачем? 318 00:23:05,429 --> 00:23:07,444 - Резать. 319 00:23:07,757 --> 00:23:10,874 - Ты что, с ума сошел, что ли? Чё, его? Так, что ли? 320 00:23:11,386 --> 00:23:12,699 Голову? Может спросить сначала? 321 00:23:12,856 --> 00:23:13,678 - Ты чё, сдурел, Саш? 322 00:23:13,741 --> 00:23:16,022 - Дверь закрой иди! Может голову, а? 323 00:23:16,135 --> 00:23:17,656 - Лучше голову. Голова еще сорок секунд соображает. 324 00:23:17,856 --> 00:23:19,389 - Понял, да? 325 00:23:19,633 --> 00:23:21,367 - Витя, ты где этих психов нашел? 326 00:23:21,535 --> 00:23:25,224 - Артур, ты лучше слушай, что Саша говорит. 327 00:23:26,346 --> 00:23:29,304 - Дай, карандашик поточу. 328 00:23:35,660 --> 00:23:40,821 На, родной, скажи секретутке, что у тебя совещание. 329 00:23:41,596 --> 00:23:44,903 Фил, он не хочет. Давай. 330 00:23:45,441 --> 00:23:47,070 - Как у него отчество? 331 00:23:47,769 --> 00:23:50,940 - Вениаминович. 332 00:23:52,866 --> 00:23:56,302 - У Артура Вениаминовича совещание. 333 00:24:12,639 --> 00:24:16,416 [Напевает] 334 00:24:16,594 --> 00:24:19,949 - О, коньячок! Кто будет? 335 00:24:20,305 --> 00:24:22,660 [Напевает] 336 00:24:25,946 --> 00:24:30,144 Хороший коньяк, ''Мартел''. ''Мартел!'' Будешь, Фил? 337 00:24:34,777 --> 00:24:38,471 - Коньяк хороший. На выпускной Космосу старик такой привозил. 338 00:24:38,569 --> 00:24:40,090 - Я помню, помню. 339 00:24:40,506 --> 00:24:42,070 - Чё ты помнишь? Нажрался как всегда, 340 00:24:42,116 --> 00:24:44,837 потом всю ночь в туалете ихтиандра звал. 341 00:24:45,030 --> 00:24:48,306 - Не блюю никогда. - Да ладно. 342 00:24:48,764 --> 00:24:53,963 [Напевает] 343 00:24:58,506 --> 00:25:00,640 - Очень-очень важное совещание. 344 00:25:00,664 --> 00:25:02,738 - Как всегда. 345 00:25:03,066 --> 00:25:08,743 - Артур Вениаминович, не курите. Мозги сушит, играете плохо. Кидайте камень! 346 00:25:15,626 --> 00:25:17,989 Ну не надо туда ходить! Опять проиграем, с головы снимайте. 347 00:25:18,270 --> 00:25:19,384 - Давай! 348 00:25:19,517 --> 00:25:21,439 - Ну, погоди, Пчёл, не видишь, проигрываем. 349 00:25:21,584 --> 00:25:24,206 - На тебя между прочим ставим, Артур! 350 00:25:24,482 --> 00:25:26,861 - Сань, ходи. 351 00:25:27,960 --> 00:25:30,021 - Ай! Что ж Вы колите-то? 352 00:25:30,155 --> 00:25:32,560 - Простите, рука дрогнула. 353 00:25:32,759 --> 00:25:34,937 - У меня такое ощущение, как будто я кашалот, а вы гарпунёр. 354 00:25:35,137 --> 00:25:37,560 - Вы не вертитесь. - А я не верчусь. 355 00:25:37,728 --> 00:25:40,083 - Вы, милая, все-таки по-аккуратнее. 356 00:25:40,305 --> 00:25:43,259 - Красота требует жертв. Невеста у нас будет, 357 00:25:43,666 --> 00:25:49,127 как березка, стройная. 358 00:25:50,683 --> 00:25:54,126 - Слушай, бабуль, а может волосы распущенные оставить? 359 00:25:54,315 --> 00:25:55,770 - Нет-нет, волосы подобрать. 360 00:25:56,436 --> 00:26:00,037 - А жених-то кто? - Жених? 361 00:26:00,747 --> 00:26:02,704 - Жених - не пойми кто. 362 00:26:02,813 --> 00:26:04,392 - Ученый-вулканолог. 363 00:26:04,815 --> 00:26:08,481 - Вот именно, ученый. Учу, верчу, выиграть хочу. 364 00:26:08,756 --> 00:26:09,299 - Ба! 365 00:26:10,813 --> 00:26:12,084 - Показательно. 366 00:26:12,684 --> 00:26:14,044 Тьфу! Тьфу! Тьфу! 367 00:26:18,571 --> 00:26:20,014 Счет? 368 00:26:20,860 --> 00:26:24,758 - Общий счет турнира 7:0 в пользу Александра Белого. 369 00:26:25,580 --> 00:26:29,696 - Семь - мое любимое число. Ну, ты бы выиграл для приличия. 370 00:26:29,785 --> 00:26:32,718 А то какой ты руководитель в кашу играть не умеешь, Артурчик? 371 00:26:34,417 --> 00:26:35,488 Может тебе выпить? 372 00:26:36,400 --> 00:26:38,845 - Проиграли, Артур Вениаминович. 373 00:26:39,311 --> 00:26:42,133 - Поставь мой коллекционный коньяк на место! 374 00:26:42,355 --> 00:26:45,155 А ты слезь с моего стола, подонок! 375 00:26:45,466 --> 00:26:49,488 - А ты на нас не ори. Мы с тобой культурно разговариваем. 376 00:26:50,019 --> 00:26:53,091 - Пчёл, налей ему, он очень хочет. 377 00:27:05,241 --> 00:27:09,757 Глупый ты, Артур, не умный. Еще партию? 378 00:27:37,241 --> 00:27:39,960 - Артур Вениаминович. 379 00:27:41,526 --> 00:27:42,646 [Стук в дверь] 380 00:27:43,895 --> 00:27:45,214 Артур Вениаминович! 381 00:27:45,338 --> 00:27:48,764 (Артур:) - Заткнись, бестолочь! 382 00:28:00,020 --> 00:28:04,287 - Артур, я тебя прекрасно понимаю, но ты тоже постарайся меня понять. 383 00:28:04,487 --> 00:28:08,780 Все люди разные. Ты, там, не похож на меня, я на тебя, слава Богу. 384 00:28:09,002 --> 00:28:10,989 Но иногда наши интересы могут совпасть. 385 00:28:11,438 --> 00:28:13,371 - Артурка, твое здоровье. 386 00:28:13,594 --> 00:28:15,783 - К обоюдной нашей пользе, Артур, 387 00:28:15,906 --> 00:28:18,884 опять же повторю, к нашей обоюдной пользе. 388 00:28:19,061 --> 00:28:21,728 Ну, ты понял, чего мы от тебя хотим, а? 389 00:28:22,030 --> 00:28:24,149 - Да, Саш, я все понял. 390 00:28:24,727 --> 00:28:28,012 Пойми и ты, я работаю не один. 391 00:28:28,163 --> 00:28:30,834 - Как они дрались? Я ни хрена не вижу. 392 00:28:31,101 --> 00:28:32,440 - Слушай, Витя, он что реальный, что ли? 393 00:28:32,590 --> 00:28:34,034 - Реальный, нормально все. Тяжелый. 394 00:28:34,144 --> 00:28:35,322 - Дай померить. 395 00:28:35,457 --> 00:28:36,712 - Десять килограммов. - Дай померить. 396 00:28:36,846 --> 00:28:39,249 - Нет-нет, мне уютно здесь, не надо. 397 00:28:40,206 --> 00:28:41,406 [Удар по шлему] 398 00:28:41,583 --> 00:28:43,061 - Ты чё, озверел, что ли? 399 00:28:43,241 --> 00:28:46,440 - Э, опричники, тихо! 400 00:28:51,180 --> 00:28:53,736 Люди к тебе по делу пришли, 401 00:28:53,871 --> 00:28:58,149 а ты ведешь себя, как черт последний. Зря, Артурчик. 402 00:29:06,146 --> 00:29:11,095 Пойми, это не накат. Это просто реакция на твое поведение. 403 00:29:11,386 --> 00:29:15,304 - Мне сегодня в банк надо было, я из-за вас кредит просрал. 404 00:29:15,527 --> 00:29:19,011 - Да брось ты, кредитом больше, кредитом меньше. Ты слушай сюда! 405 00:29:19,275 --> 00:29:23,063 Вот ты крупные дела ведешь, наверняка, без заморочек не обходится. 406 00:29:23,234 --> 00:29:25,490 Ну, так, давай я тебе пришлю своего юриста. 407 00:29:25,745 --> 00:29:28,362 Очень толковый, международник, класс! 408 00:29:28,493 --> 00:29:32,486 Ну, посмотрит твои контракты, может что подскажет в деле. 409 00:29:32,984 --> 00:29:33,918 - Ну, если толковый... 410 00:29:34,014 --> 00:29:36,984 - Очень толковый. Класс! Супер, я тебе говорю. 411 00:29:37,208 --> 00:29:39,500 - ... то почему бы нет? 412 00:29:41,026 --> 00:29:43,460 - Ну, по рукам? 413 00:29:46,306 --> 00:29:49,159 Я тоже, кстати, кое-куда опоздал. 414 00:29:49,435 --> 00:29:51,790 Опричники, 415 00:29:51,941 --> 00:29:54,660 пошли за мной. 416 00:30:15,136 --> 00:30:17,934 - Всего доброго. 417 00:30:19,786 --> 00:30:20,490 Добрый день. 418 00:30:20,613 --> 00:30:23,702 - Вы к кому? - Я от Белова. 419 00:30:23,906 --> 00:30:29,116 Здесь у меня назначена встреча в Артуром Вениаминовичем. 420 00:30:29,264 --> 00:30:31,293 - Проходите. - Спасибо. 421 00:30:31,466 --> 00:30:33,990 - Знаете, как идти? Прямо и за угол. 422 00:30:34,324 --> 00:30:36,725 - Спасибо, всего доброго. 423 00:30:40,346 --> 00:30:42,780 - Он здесь. 424 00:30:44,479 --> 00:30:46,700 - А-а!! 425 00:31:14,506 --> 00:31:17,563 - А я говорил, надо было с ним ребятишек посылать. 426 00:31:17,923 --> 00:31:21,354 - Да заигрался Белый. Думает, он - комиссар Миклован. 427 00:31:21,555 --> 00:31:22,555 - Н-да. 428 00:31:23,306 --> 00:31:28,154 - Множественные переломы, ушибы, черепно-мозговая травма, 429 00:31:28,319 --> 00:31:31,311 пришлось делать трепанацию. 430 00:31:33,842 --> 00:31:37,330 - Космос, подержи. - Сидеть. 431 00:31:37,997 --> 00:31:38,842 -Девушка, простите... 432 00:31:38,964 --> 00:31:44,019 Жить, безусловно будет, но инвалидность обеспечена. 433 00:31:44,330 --> 00:31:45,997 - Вы его оперировали? - Да. 434 00:31:46,330 --> 00:31:48,592 - Понимаете, дело в том, что у меня температура 435 00:31:48,617 --> 00:31:50,636 примерно 50-56, вот так вот. 436 00:31:50,814 --> 00:31:52,792 - Да при такой температуре Вас надо просто изолировать. 437 00:31:53,040 --> 00:31:53,648 - Правда? 438 00:31:53,946 --> 00:31:56,458 Можно меня изолировать здесь? Пожалуйста. 439 00:31:56,881 --> 00:31:59,392 - К Вам потом отдельно заедут, отблагодарят. 440 00:31:59,652 --> 00:32:02,814 Вы уж проследите, чтобы за ним, как следует, ухаживали. 441 00:32:03,369 --> 00:32:05,925 - Постараемся. - Спасибо. 442 00:32:08,146 --> 00:32:10,592 - Ладно, опричники, собирайтесь, поехали. 443 00:32:12,470 --> 00:32:16,285 - Что врач говорит? - Да хреново дела. 444 00:32:16,485 --> 00:32:17,840 - Вы Белов? - Я. 445 00:32:17,864 --> 00:32:18,752 - Вы? 446 00:32:19,639 --> 00:32:20,440 - Грубо. 447 00:32:20,796 --> 00:32:23,400 - Вы его видели? Вы видели его? 448 00:32:23,999 --> 00:32:26,133 Из-за вас это живой труп теперь. 449 00:32:26,285 --> 00:32:27,777 - Извините, ну, так получилось. 450 00:32:27,888 --> 00:32:32,444 - Сколько раз я ему говорила не связываться с уголовниками. 451 00:32:32,621 --> 00:32:35,180 - Пчёл, помоги деньгами, не забудь. 452 00:32:35,803 --> 00:32:41,753 - Господи, из-за какого-то щенка. Ну что ж, кругом одни деньги. 453 00:32:50,201 --> 00:32:51,201 - Саша... 454 00:32:51,491 --> 00:32:52,491 - У? 455 00:32:56,834 --> 00:33:00,543 - Саша, брось все это, а? - Что именно? 456 00:33:02,887 --> 00:33:10,318 - Ты у меня умный, одаренный и такой разбойник. 457 00:33:10,941 --> 00:33:12,640 - Смешно - разбойник. 458 00:33:15,346 --> 00:33:17,618 -Я думал... 459 00:33:17,781 --> 00:33:24,885 Как странно, я одно время думал: либо убьют, либо посадят. 460 00:33:25,226 --> 00:33:28,423 Помнишь, тогда еще на даче? 461 00:33:28,652 --> 00:33:35,444 Клятву пацанам давал. Потом на Урале 1,5 года все размышлял, прикидывал 462 00:33:35,826 --> 00:33:40,342 и так, и эдак, а потом само собой все как-то устаканилось. 463 00:33:40,879 --> 00:33:42,876 - Столько времени уже прошло. 464 00:33:42,988 --> 00:33:44,387 - Угу. 465 00:33:44,763 --> 00:33:51,364 Какая-то особенная жизнь, бешеная, как в мезозойскую эру. 466 00:33:53,269 --> 00:33:57,371 И море денег, море, океан денег. 467 00:33:57,727 --> 00:33:59,927 Знаешь, как мы с тобой через два года заживем? 468 00:34:00,139 --> 00:34:01,794 Да что там через два? Через год! 469 00:34:02,193 --> 00:34:03,615 - Так, я не понял, повтори, сколько? 470 00:34:03,735 --> 00:34:06,971 - 600 алюминиевых сплав АК-4, половина налом, остальные по факсу. 471 00:34:07,104 --> 00:34:08,839 - Ни хрена себе. А кто они? Ты Петру звонил? 472 00:34:09,018 --> 00:34:10,104 - Он проверял, реальные люди. 473 00:34:10,270 --> 00:34:13,387 - О, черт! Риск, конечно, большой, но наличка... 474 00:34:13,630 --> 00:34:15,937 Так, Люда, чай с лими... Тьфу! С лимоном! 475 00:34:16,050 --> 00:34:18,509 - Хорошо, Артур Вениаминович. - Наличка, наличка, наличка. 476 00:34:18,692 --> 00:34:22,208 В общем, так, звони в Душанбе, пусть в Баку готовят поставку. 477 00:34:22,394 --> 00:34:24,963 Заключай контракт пожестче и сам немедленно туда. 478 00:34:25,274 --> 00:34:26,381 Проследишь за отгрузкой. 479 00:34:26,773 --> 00:34:31,563 - Артур, а... - Ну что ты стоишь? Бегом! 480 00:34:35,066 --> 00:34:38,615 (Поет:) А в Таджикии родной 481 00:34:38,767 --> 00:34:41,918 распускаются каштаны. 482 00:34:58,706 --> 00:35:01,459 Надо пересчитать. 483 00:35:02,426 --> 00:35:05,854 -Артур, мы не первый год в бизнесе. 484 00:35:06,186 --> 00:35:08,905 -Дай Бог, не последний. 485 00:35:08,946 --> 00:35:11,460 Считайте. 486 00:35:16,626 --> 00:35:20,062 - Здесь 50%, ждем металл. 487 00:35:23,986 --> 00:35:26,898 - Чё ты встал? Считай. 488 00:35:36,146 --> 00:35:41,504 - Борко! Борко, ты слышишь меня? Привет! Это я, да. Отправляй срочно. 489 00:35:41,786 --> 00:35:46,168 Ну что значит много? Ну, ты пойми, это такой контракт. 490 00:35:46,426 --> 00:35:50,434 Да-да. Хорошо, хорошо, но только не дольше. 491 00:35:50,768 --> 00:35:54,523 Нет, понимаешь, у меня очень жесткие сроки. Ну да. 492 00:35:54,768 --> 00:35:57,948 Ну что ты! Ну конечно, конечно, я верю в тебя, да. 493 00:35:58,326 --> 00:36:01,793 Да, кстати, передавай большой привет делоробам. Да. 494 00:36:01,874 --> 00:36:05,184 Пока. Конечно, да. До звонка. 495 00:36:05,906 --> 00:36:10,934 Чурбанчик ты мой, ненаглядный. Ху-ху-ху! Ха-ха-ха! 496 00:36:13,546 --> 00:36:18,336 Куба далеко! Куба далеко! Куба рядом! Куба далеко! Куба далеко! Куба рядом! 497 00:36:18,386 --> 00:36:21,503 Это говорим, это говорим мы! 498 00:36:22,020 --> 00:36:26,013 Люда, сегодня из Нью-Йорка факс пришел? 499 00:36:28,705 --> 00:36:29,728 Ну что, докладывай. 500 00:36:29,874 --> 00:36:35,820 Значит так, Накладные подписаны, с начальником договорился... 501 00:36:36,014 --> 00:36:38,420 Но сам понимаешь, надо подмазать, да? 502 00:36:38,626 --> 00:36:41,486 Грузчики на месте. 503 00:36:43,597 --> 00:36:48,660 - Сейчас мы посмотрим на наш таджикский алюминий. Крылатый металл! 504 00:36:49,146 --> 00:36:51,740 Здорово подымает. 505 00:36:51,786 --> 00:36:52,922 Где шампанское? 506 00:36:53,234 --> 00:36:55,385 - Все, как положено. 507 00:36:56,376 --> 00:36:59,997 - Итак, уважаемые товарищи, перерезана алая лента 508 00:37:00,114 --> 00:37:03,584 и первые тонны таджикского алюминия, 509 00:37:03,746 --> 00:37:06,863 наконец, хлынут на наш московский простор. 510 00:37:06,952 --> 00:37:08,618 [Cмех] 511 00:37:10,666 --> 00:37:12,941 - Ну ты даешь! 512 00:37:15,786 --> 00:37:17,726 - Хорош, хорош. 513 00:37:17,817 --> 00:37:18,989 [Cмех] 514 00:37:19,826 --> 00:37:22,210 - Я не понял, 515 00:37:22,426 --> 00:37:24,986 а чё это за херня? 516 00:37:25,266 --> 00:37:27,343 Я говорю, чё это за херня? 517 00:37:27,411 --> 00:37:29,664 - Бегом проверять все вагоны! 518 00:37:34,986 --> 00:37:39,662 - Это чё такое? Я тебя спрашиваю, муфлон, это чё такое? 519 00:37:42,586 --> 00:37:45,850 - Всё! Все пустые. Всё выгребли подчистую. 520 00:37:46,339 --> 00:37:48,205 Кто, когда - не пойму! 521 00:37:48,435 --> 00:37:51,027 Я тебя сейчас сам выгребу! 522 00:37:51,539 --> 00:37:59,469 [Музыка] 523 00:37:59,493 --> 00:38:07,454 [Музыка] 524 00:38:07,478 --> 00:38:15,357 [Музыка] 525 00:38:15,381 --> 00:38:23,230 [Музыка] 526 00:38:23,254 --> 00:38:31,157 [Музыка] 527 00:38:31,181 --> 00:38:38,998 [Музыка] 528 00:38:39,022 --> 00:38:46,498 [Музыка] 529 00:38:48,066 --> 00:38:52,326 - Советский цирк умеет делать чудеса! 530 00:38:53,114 --> 00:38:56,348 - Эй, пацаны, все это наше теперь! Саня! 531 00:38:56,563 --> 00:38:58,771 Золото Маккенны! 532 00:39:00,986 --> 00:39:03,944 - В Уфе вагончики отцепили, 533 00:39:04,106 --> 00:39:09,577 пустые прицепили, опломбировали, и ту-ту-ту, вперед с песнями. 534 00:39:09,826 --> 00:39:12,296 - Просто орлы! Теперь этот урод никуда не денется. 535 00:39:12,419 --> 00:39:14,616 Замуровывайте вместе с Пчёлой! 536 00:39:14,807 --> 00:39:16,407 - Э! Э! Э! 537 00:39:18,426 --> 00:39:20,755 - Короче, командир, как договорились: 538 00:39:20,799 --> 00:39:24,394 закрываешь, пломбируешь, а бабки потом. Нормально? 539 00:39:24,496 --> 00:39:28,011 - Пойми, Артур, мы очень зависим от этого металла. 540 00:39:28,346 --> 00:39:31,189 Я понимаю, но вы тоже меня поймите. Ну, при чем здесь я? 541 00:39:31,329 --> 00:39:34,063 Посмотрите на эту карту наших долбанных железных дорог. 542 00:39:34,231 --> 00:39:39,861 Посмотрите, здесь Москва, здесь Таджикистан. Ну вы что, не понимаете? 543 00:39:40,063 --> 00:39:44,708 Они ненормальные... Время-то... Они очень плохо функционируют. 544 00:39:44,908 --> 00:39:46,419 Посмотрите, какие расстояния! 545 00:39:46,596 --> 00:39:49,219 - Артур, это твои трудности. 546 00:39:49,506 --> 00:39:51,690 - Да, но подождите... 547 00:39:51,890 --> 00:39:56,377 - Мы готовы ждать еще неделю, не больше. 548 00:39:57,546 --> 00:40:01,824 -Знаешь такую песню ''Люди гибнут за металл.'' 549 00:40:11,030 --> 00:40:12,408 [Стук в дверь] 550 00:40:12,777 --> 00:40:15,814 - Извините, Вам Белов звонит. 551 00:40:17,146 --> 00:40:18,430 - А? 552 00:40:18,808 --> 00:40:21,316 - Белов Александр. 553 00:40:23,483 --> 00:40:25,713 -Кто? 554 00:40:26,706 --> 00:40:30,460 - Спрашивает, как у Вас настроение? 555 00:40:41,746 --> 00:40:46,774 - Скажи ему, что меня нет. Я скоропостижно скончался. 556 00:40:48,586 --> 00:40:52,302 Меня вообще здесь нет, я уехал в Таджикистан. 557 00:40:52,524 --> 00:40:58,059 Я... я в Монголии... Нет. Подожди, нет, не то. Так, стоп, стоп. 558 00:40:59,306 --> 00:41:01,536 Люда... 559 00:41:09,666 --> 00:41:11,369 Соедини меня с Петром. 560 00:41:11,626 --> 00:41:14,694 - Хорошо. Хорошо, сейчас. 561 00:41:18,146 --> 00:41:20,535 - Сволочь. 562 00:41:26,586 --> 00:41:28,816 Скотина. 563 00:41:28,866 --> 00:41:32,733 - Ну, прикинь, тебе вдруг говорят: ''Распределяем вас в ''Ла Скала". 564 00:41:32,927 --> 00:41:33,781 - Угу. 565 00:41:33,955 --> 00:41:34,718 - Ну и куда ты? 566 00:41:34,879 --> 00:41:36,562 - В Бостонский симфонический оркестр. 567 00:41:36,763 --> 00:41:37,985 - Ну, в Бостонский. 568 00:41:38,010 --> 00:41:42,207 Ну чё будешь делать? Бросишь меня? В Америку эту поганую поедешь, да? 569 00:41:42,518 --> 00:41:46,716 - Во-первых, я хочу сольно выступать, а, во-вторых, никуда от тебя не уеду, 570 00:41:46,785 --> 00:41:47,139 ты прекрасно знаешь. 571 00:41:47,407 --> 00:41:50,103 - Я знаю, маленькая моя. 572 00:41:56,426 --> 00:41:58,870 - Ну что ты! - Ладно, Олька, ни пуха. 573 00:41:59,060 --> 00:42:00,839 Давай, я тебя жду. 574 00:42:01,746 --> 00:42:04,340 Да нормально, чё ты? 575 00:42:05,500 --> 00:42:06,500 - Ха-ха-ха! 576 00:42:28,568 --> 00:42:30,087 - Пойдешь со мной, быстро. 577 00:42:30,258 --> 00:42:32,528 - Сейчас багажник закрою. 578 00:42:33,041 --> 00:42:41,011 [Музыка] 579 00:42:41,035 --> 00:42:49,032 [Музыка] 580 00:42:49,056 --> 00:42:56,985 [Музыка] 581 00:42:57,009 --> 00:43:02,394 [Музыка] 582 00:43:05,266 --> 00:43:07,655 - Погуляйте. 583 00:43:22,599 --> 00:43:26,194 Ну что, фраер, колись. 584 00:43:26,386 --> 00:43:28,390 - Что именно тебя интересует? 585 00:43:29,058 --> 00:43:30,925 - Где металл? 586 00:43:33,466 --> 00:43:35,741 - У меня. 587 00:43:35,866 --> 00:43:37,394 Артур получит его только тогда, 588 00:43:37,418 --> 00:43:41,418 когда введет моего человека в состав учредителей. 589 00:43:41,626 --> 00:43:42,889 - Это, с какого хрена? 590 00:43:43,216 --> 00:43:46,302 - А не надо бить по голове моего юриста. 591 00:43:46,930 --> 00:43:48,989 - Ты пришел к Артуру с наездом. 592 00:43:49,196 --> 00:43:51,063 - Нет, я пришел поговорить по делу. 593 00:43:51,213 --> 00:43:54,603 Хамить козла никто не заставлял. 594 00:44:01,106 --> 00:44:04,890 - Ладно, это дело прошлое, верни металл и вопрос закрыт. 595 00:44:05,156 --> 00:44:06,738 - А найди. 596 00:44:07,066 --> 00:44:09,944 600 тонн - не иголка. Давай. 597 00:44:10,266 --> 00:44:13,975 - Ты отвечаешь за свои слова? 598 00:44:14,306 --> 00:44:17,457 - Я всегда отвечаю за свои слова. 599 00:44:17,866 --> 00:44:20,255 - Молись, сука. 600 00:44:20,821 --> 00:44:24,131 - Погоди, родной, глянь сюда. 601 00:44:26,706 --> 00:44:29,546 Когда меня задевают, я иду до конца. Я смертник, понял? 602 00:44:29,946 --> 00:44:32,140 Скажи быкам, пускай погуляют, попасутся. 603 00:44:32,235 --> 00:44:35,426 Сейчас мы с тобой обратно в город поедем. 604 00:44:35,946 --> 00:44:40,137 На счет три выдираю чеку к ядреной матери. Раз! 605 00:44:40,346 --> 00:44:42,382 Два! 606 00:44:42,626 --> 00:44:44,742 Три! 607 00:44:45,506 --> 00:44:48,623 - Пацаны, погуляйте. 608 00:44:49,146 --> 00:44:52,104 Мы отъедем. 609 00:44:52,946 --> 00:44:56,302 - Оценка пять. Давай садись за руль. 610 00:44:56,706 --> 00:45:00,415 Только не тряси. Я обратно вставлю от греха. 611 00:45:09,346 --> 00:45:13,021 - Так, я не понял, что случилось? Мы приехали... 612 00:45:22,626 --> 00:45:25,015 - Пойдем, сядем. 613 00:45:29,306 --> 00:45:31,695 Олечка, 614 00:45:33,626 --> 00:45:37,335 музыка - дело жестокое, 615 00:45:37,942 --> 00:45:40,251 кровавое. 616 00:45:41,666 --> 00:45:45,394 Нет, поверь мне, старому профессору, 617 00:45:45,684 --> 00:45:48,127 я сам через все это прошел. 618 00:45:48,586 --> 00:45:53,706 Нужно обладать экстраординарным талантом, 619 00:45:54,186 --> 00:45:57,895 чтобы добиться вот таких вершин. 620 00:45:58,746 --> 00:46:04,696 Нет, ты человек способный, но, скажи, неужели тебе устроит шестой пульт 621 00:46:05,386 --> 00:46:09,584 в оркестре, и даже не оперного, а драматического? 622 00:46:11,306 --> 00:46:16,916 Оленька, я очень уважаю тебя, уважаю твоих родителей. 623 00:46:17,186 --> 00:46:19,583 Мы были очень близки. 624 00:46:19,786 --> 00:46:21,643 Я чувствовал бы себя нечестным, 625 00:46:21,751 --> 00:46:23,127 если бы я тебе этого не сказал. 626 00:46:23,263 --> 00:46:25,839 - Я поняла все. Спасибо за откровенность. 627 00:46:25,998 --> 00:46:26,590 - Оленька... 628 00:46:26,795 --> 00:46:29,439 - Меня просто ждут внизу, мне идти надо, извините. 629 00:46:29,573 --> 00:46:31,896 До свидания! 630 00:46:52,906 --> 00:46:55,338 Ты где был? Что ты машину оставил? 631 00:46:55,490 --> 00:46:57,058 - Да я за сигаретами бегал. 632 00:46:57,106 --> 00:46:57,590 Ну, чё тебе сказали? 633 00:46:57,614 --> 00:46:59,735 - Нормально. - Точно? 634 00:47:00,135 --> 00:47:02,658 - Угу. В Москве остаюсь. 635 00:47:02,786 --> 00:47:06,146 - Ну и славненько, Олька, все нормально. 636 00:47:06,390 --> 00:47:11,978 Будем жить, Олька, будем жить-поживать и добра наживать. 637 00:47:25,405 --> 00:47:27,761 - Опаздывать нехорошо. 638 00:47:27,906 --> 00:47:29,605 Да ладно, ладно. 639 00:47:29,828 --> 00:47:30,605 Ну? 640 00:47:30,761 --> 00:47:34,537 Вел себя достойно, не трухал. 641 00:47:35,026 --> 00:47:38,985 Угрожал гранатой. У парня стержень. 642 00:47:39,346 --> 00:47:42,543 - Ну, хорошо, давай кассету. 643 00:47:43,226 --> 00:47:44,270 Ты записал? 644 00:47:44,394 --> 00:47:45,945 - Да. 645 00:47:49,106 --> 00:47:51,745 - Что мне сказать Артуру? 646 00:47:51,946 --> 00:47:56,258 - Инструкция в рабочем порядке. Ну, все, будь здоров. 647 00:47:59,546 --> 00:48:02,856 - Ну что, Игорь Леонидович, докладывай. 648 00:48:04,146 --> 00:48:08,936 - Субъект находится в поле зрения территориала с 90-го года. 649 00:48:08,986 --> 00:48:10,866 Вновь дал о себе знать при попытке рэкета 650 00:48:10,977 --> 00:48:13,510 входящего в нашу орбиту предприятия. 651 00:48:13,777 --> 00:48:16,289 Примененная им схема показывает незаурядные 652 00:48:16,460 --> 00:48:19,927 тактические способности, учитывая его возраст - 23 года. 653 00:48:20,146 --> 00:48:23,104 По моему указанию агент, легендированный, 654 00:48:23,216 --> 00:48:26,582 как бандитская крыша, вступил с субъектом в силовой контакт. 655 00:48:26,626 --> 00:48:29,071 Специалисты отдела Ф проанализировали полученную запись, 656 00:48:29,271 --> 00:48:31,746 вот фрагменты из их заключения. 657 00:48:31,786 --> 00:48:36,302 Отличается экстраординарными боевыми качествами. Эмоционально стабилен. 658 00:48:36,413 --> 00:48:39,619 Имеет ярко выраженную установку лидера. 659 00:48:39,666 --> 00:48:45,059 Я связался с сабистами по месту службы субъекта, характеристики сходятся. 660 00:48:45,106 --> 00:48:48,303 - Ну и какие твои предложения? 661 00:48:50,386 --> 00:48:53,696 - Я предлагаю взять Белова в разработку. 662 00:48:54,402 --> 00:49:02,357 [Музыка] 663 00:49:02,381 --> 00:49:07,633 [Музыка] 664 00:49:07,658 --> 00:49:15,636 [Музыка] 665 00:49:15,660 --> 00:49:23,639 [Музыка] 666 00:49:23,663 --> 00:49:31,547 [Музыка] 667 00:49:31,571 --> 00:49:39,524 [Музыка] 668 00:49:39,548 --> 00:49:47,453 [Музыка] 669 00:49:47,477 --> 00:49:55,454 [Музыка] 670 00:49:55,478 --> 00:50:03,283 [Музыка] 671 00:50:03,307 --> 00:50:11,231 [Музыка] 672 00:50:11,255 --> 00:50:19,117 [Музыка] 673 00:50:19,141 --> 00:50:27,056 [Музыка] 674 00:50:27,080 --> 00:50:35,022 [Музыка] 675 00:50:35,046 --> 00:50:42,898 [Музыка] 676 00:50:42,922 --> 00:50:50,883 [Музыка] 677 00:50:50,907 --> 00:50:58,808 [Музыка] 678 00:50:58,832 --> 00:51:04,386 [Музыка] 63983

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.