All language subtitles for Dynasty.2017.S01E03.Guilt.Is.for.Insecure.People.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.1.H.264-KiNGS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,719 --> 00:00:02,013 ...בפרקים הקודמים 2 00:00:02,097 --> 00:00:04,476 ,החברה שאבא מעריך יותר מכול 3 00:00:04,560 --> 00:00:06,272 .הוא אמור לתת אותה לי 4 00:00:06,355 --> 00:00:09,319 פאלון, לא יפה לדבר ככה .לבוסית החדשה שלך 5 00:00:09,403 --> 00:00:13,244 .הוא הציע לי את תפקיד מנהלת התפעול ."בבקשה, תקראי לי "אמא 6 00:00:13,327 --> 00:00:16,041 .חברה בשם וינדברייר ,שמעת עליה? בגיבויו של ג'ף 7 00:00:16,125 --> 00:00:19,339 .אני אהיה המנכ"לית של קרינגטון-וינדברייר 8 00:00:19,423 --> 00:00:22,012 ...חברה משלי, שם משלי .למעשה, השם שלי- 9 00:00:22,095 --> 00:00:25,393 נכון שאמרתי שקריסטל היא הכבשה .השחורה במשפחה, אבל שנינו כאלה 10 00:00:25,477 --> 00:00:28,441 .כדאי שתדעי שאני יודע הכול, מיס מצ'אדו 11 00:00:28,524 --> 00:00:31,363 .גם את עשית דברים מפוקפקים למען משפחתך 12 00:00:32,199 --> 00:00:33,409 !זאת לא היתה תאונה 13 00:00:33,493 --> 00:00:36,582 !רצחת את בעלי .אנחנו מחפשים את מר קרינגטון- 14 00:00:36,665 --> 00:00:38,754 .יש לך זכות לשמור על שתיקה 15 00:00:55,411 --> 00:00:58,209 אתה אוהב שאני מעמידה פנים ?שאני מישהי אחרת, נכון 16 00:00:58,292 --> 00:01:01,842 לא אכפת לי מי את, כל עוד אני יכול .לעזור לך לבחור תחפושת 17 00:01:01,925 --> 00:01:05,348 .צריך לקנות לך מכנסי עור אדומים ?מתאים לשנות השמונים, נכון 18 00:01:05,431 --> 00:01:09,523 כן, אבל לא הוזמנתי .לערב הגאלה של קרן קרינגטון 19 00:01:09,606 --> 00:01:12,738 אני יודעת. פשוט חשבתי .שתיראה טוב במכנסי עור אדומים 20 00:01:13,114 --> 00:01:16,871 .כבר מדדת את התחפושת ?אולי אעזור לך לפשוט אותה 21 00:01:20,545 --> 00:01:24,386 .בשנות השמונים לא היו הודעות טקסט אני יודעת, אני רוצה לדעת- 22 00:01:24,469 --> 00:01:26,515 .מה קורה עם הערבות של סטיבן 23 00:01:26,599 --> 00:01:29,354 .זה קולבי. הוא אומר שיש לו הפתעה בשבילי 24 00:01:32,027 --> 00:01:34,824 .מישהי פה מזדרזת עם ג'ף קולבי 25 00:01:34,907 --> 00:01:36,410 .אני מזדרזת בעסקים 26 00:01:36,493 --> 00:01:40,753 ?זה הכול? רק עסקים למה גברים תמיד חייבים להרוס הכול- 27 00:01:40,836 --> 00:01:43,257 ?ולדבר על הרגשות שלהם 28 00:01:44,217 --> 00:01:45,053 .היי 29 00:01:46,221 --> 00:01:50,563 ,ביני לבין קולבי אין שום דבר .רק עבודה, מייקל 30 00:01:52,275 --> 00:01:55,783 .עבודה... שאני חייבת ללכת אליה 31 00:01:56,575 --> 00:01:59,832 חברת קרינגטון-וינדברייר עומדת .להשיג את הלקוח הראשון שלה 32 00:02:00,375 --> 00:02:03,547 .את באמת זריזה, מותק 33 00:02:04,299 --> 00:02:06,888 ?מותק"? מי אתה חושב שאני" 34 00:02:06,972 --> 00:02:10,478 ?קרינגטון. הרגת את מת'יו ?למה עשית את זה, סטיבן- 35 00:02:10,561 --> 00:02:12,984 ?אילו יחסים היו בינך לבין הקורבן 36 00:02:13,777 --> 00:02:15,571 .אבא, האישום הזה הוא בדיחה 37 00:02:16,240 --> 00:02:20,164 סיפרו לי בדיחה. הבן שלי תרם מיליוני דולרים לארגון סביבה טרוריסטי 38 00:02:20,248 --> 00:02:23,755 .שהרג את המהנדס הכי טוב שלי .התובע המחוזי לא חשב שהיא מצחיקה 39 00:02:23,839 --> 00:02:26,677 ,הוא רוצה להאשים אותך ברצח וטוען שסיפקת אמצעי ומניע 40 00:02:26,761 --> 00:02:30,143 ?לחבלה בציוד. זה נכון ?היית באתר באותו בוקר 41 00:02:30,226 --> 00:02:31,730 ?איך אתה יכול אפילו לשאול 42 00:02:31,813 --> 00:02:34,109 .לא היה לי שום קשר למותו של מת'יו 43 00:02:34,526 --> 00:02:37,615 קשה לי גם להאמין .שלקואליציית כדור הארץ היה קשר 44 00:02:37,867 --> 00:02:41,665 לדעתי, הם מנצלים את התקרית כדי .לזכות בפרסום באמצעות השם קרינגטון 45 00:02:41,750 --> 00:02:44,421 השם שלי! והכסף שבאמצעותו מימנת 46 00:02:44,504 --> 00:02:48,220 .את מחבקי העצים האלה היה שלי .הם רק רוצים לשפר את העולם, אבא- 47 00:02:48,304 --> 00:02:51,853 .אתה לא תבין אתה יודע הכול. אתה לא צריך את עזרתי- 48 00:02:51,936 --> 00:02:54,859 .או את עורכי דין שלי .תמצא בעצמך דרך לצאת מהתסבוכת 49 00:03:00,369 --> 00:03:01,956 .תרשה לי .כן, אדוני- 50 00:03:05,505 --> 00:03:08,594 .אני מצטער, קריסטל .הספרדית שלי לא טובה במיוחד 51 00:03:09,262 --> 00:03:12,227 ,אנדרס, כבר אמרתי לך .לא עשיתי שום דבר שלא היה חוקי 52 00:03:12,310 --> 00:03:13,855 שיניתי את שמי כדי 53 00:03:13,939 --> 00:03:16,986 שקרובי משפחתי הפחות רצויים .לא יוכלו למצוא אותי 54 00:03:18,364 --> 00:03:19,826 .נראה שלא הצלחת 55 00:03:19,909 --> 00:03:23,165 .עניבה נפלאה, אנדרס ?הגוון השחור שונה מזה של אתמול 56 00:03:23,249 --> 00:03:26,338 ,באופן מסורתי .החלוק הזה נועד לאורחות ממין נקבה 57 00:03:26,421 --> 00:03:28,384 .אולי תוכל ללבוש אותו בערב הגאלה 58 00:03:28,467 --> 00:03:31,808 ,אנדרס, חשבתי על זה. לנוכח כל מה שקרה 59 00:03:31,891 --> 00:03:34,563 ,מותו של מת'יו ומעצרו של סטיבן 60 00:03:34,646 --> 00:03:38,195 אנחנו בטוחים שזה הזמן המתאים ?ביותר לערב התרמה 61 00:03:38,279 --> 00:03:39,866 ,מבחינת יחסי הציבור 62 00:03:39,949 --> 00:03:43,330 .האירוע עלול להיתפס כעיסוק בזוטות .לדעתי, כדאי לדחות אותו 63 00:03:43,414 --> 00:03:46,211 הרעיון המטומטם ביותר .מאז שאבא הציע לך נישואין 64 00:03:46,295 --> 00:03:49,134 אי אפשר לדחות את ערב הגאלה השנתי .של קרן קרינגטון 65 00:03:49,217 --> 00:03:52,056 .התזמון לא טוב, זה הכול ?את יודעת מה עוד לא טוב- 66 00:03:52,140 --> 00:03:54,102 שהחינוך של ילדים מעוטי יכולת נהרס 67 00:03:54,186 --> 00:03:57,818 .כי את לחוצה מדי בשביל אירוע חברתי .יופי של יחסי ציבור, קריסי 68 00:03:57,902 --> 00:04:01,784 !ואת דואגת כל כך למטרות נעלות אני בטוחה שאין שום קשר 69 00:04:01,868 --> 00:04:04,957 .לרצון שלך להתחבר עם המכרים של אבא שלך 70 00:04:05,041 --> 00:04:06,711 .אני מכירה אותם כבר שנים 71 00:04:06,794 --> 00:04:09,674 .השם קרינגטון הוא לא רק השם של אבי .הוא גם שמי 72 00:04:09,759 --> 00:04:12,430 ,ועכשיו הוא גם השם שלך .אפילו אם זה מגעיל אותי 73 00:04:12,513 --> 00:04:15,144 ,זה אומר שמוטלת עלייך אחריות .ולא משנה מה דעתך 74 00:04:15,228 --> 00:04:18,818 את לא יכולה להיפטר מהשם כשנוח לך .כמו שאת עושה עם האיפור הכבד 75 00:04:18,902 --> 00:04:20,154 .ברוכים הבאים, רבותיי 76 00:04:20,655 --> 00:04:23,035 ?הכול בסדר? אפשר להציע לכם משהו 77 00:04:23,118 --> 00:04:25,414 ?כן. אולי קצת הכרת תודה 78 00:04:25,958 --> 00:04:30,091 .טוב שחזרת הביתה, אח גדול .בדיוק בזמן לערב הגאלה- 79 00:04:30,174 --> 00:04:32,637 גברת קרינגטון החדשה רצתה ,לבטל את האירוע 80 00:04:32,721 --> 00:04:35,643 אך אני חושש שהדבר יאיר אותך .באור לא מחמיא, אדוני 81 00:04:35,727 --> 00:04:39,442 .נכון. לא, אם נבטל עכשיו, זה לא ייראה טוב .כדאי שנמשיך כמתוכנן 82 00:04:39,944 --> 00:04:43,910 ערב ההתרמה הוא אחד הדברים היחידים .שקשורים בשם קרינגטון שאני גאה בהם 83 00:04:43,994 --> 00:04:45,831 .אני מצטער שאחמיץ אותו ?לא! למה- 84 00:04:45,914 --> 00:04:49,421 .פאלון, אני מואשם ברצח .אני לא יכול ללכת למסיבת שנות השמונים 85 00:04:49,504 --> 00:04:52,803 אני אייצג אותך, סטיבן. אני מחכה בקור רוח 86 00:04:52,886 --> 00:04:54,681 למלא לראשונה את חובותיי כמארחת 87 00:04:54,765 --> 00:04:58,857 .וכאשתו של בלייק קרינגטון אני מתרגש- 88 00:04:58,940 --> 00:05:00,609 .כשאני שומע אותך אומרת את זה 89 00:05:06,246 --> 00:05:07,833 ?היי. רוצה להצטרף אליי 90 00:05:08,334 --> 00:05:11,381 .אולי אחר כך .אבל יש משהו שאתה יכול לעשות 91 00:05:11,465 --> 00:05:15,222 .לא, אני יכול לעשות הרבה דברים .כן, ואני רוצה את כולם- 92 00:05:15,306 --> 00:05:19,397 אבל כרגע, אני צריך להוכיח .איפה הייתי בבוקר בו מת'יו נרצח 93 00:05:19,899 --> 00:05:23,572 ,וכיוון שהיינו ביחד .אני צריך שתעיד ותספק לי אליבי 94 00:05:25,159 --> 00:05:27,580 .אני מנסה להימנע מכל עניין הכלא 95 00:05:27,663 --> 00:05:28,499 .ודאי 96 00:05:30,377 --> 00:05:31,213 ...אני פשוט 97 00:05:33,175 --> 00:05:34,762 .לא בטוח שאוכל לסייע לך 98 00:05:34,845 --> 00:05:38,310 תבין, לא תמיד הייתי אזרח למופת 99 00:05:38,393 --> 00:05:39,814 .כמו האיש שאתה רואה מולך 100 00:05:39,897 --> 00:05:42,986 ,אני וחבריי הסתבכנו בצרות כשהייתי צעיר 101 00:05:43,070 --> 00:05:44,531 .שטויות של ילדים טיפשים 102 00:05:46,660 --> 00:05:47,996 ...אני רוצה לעזור, אבל 103 00:05:48,080 --> 00:05:48,998 ?אבל מה 104 00:05:49,082 --> 00:05:53,090 .אם אעיד, זה רק יזיק לך 105 00:05:53,173 --> 00:05:54,927 ,עם עבר כמו שלי 106 00:05:55,010 --> 00:05:57,682 .אף חבר מושבעים לא יאמין לשום דבר שאומר 107 00:05:58,977 --> 00:06:00,020 .הבנתי 108 00:06:00,104 --> 00:06:03,402 אם הייתי חושב שאוכל לעזור .ולא להזיק, הייתי עושה את זה 109 00:06:03,485 --> 00:06:05,699 .טוב, תודה על הכנות 110 00:06:07,995 --> 00:06:09,832 .כנות היא דבר די נדיר בבית הזה 111 00:06:22,273 --> 00:06:24,820 .אנחנו צריכים לדבר. עכשיו ?תירגע. מה קרה- 112 00:06:24,904 --> 00:06:26,573 .אמא שלי, היא היתה בהיסטריה 113 00:06:26,656 --> 00:06:29,329 .היא התקשרה אליי. הבית שלה נשדד 114 00:06:29,412 --> 00:06:32,043 ?מה אם הם יחזרו וימצאו אותה .דודה, היא פוחדת 115 00:06:32,126 --> 00:06:33,295 .היא צריכה להסתתר 116 00:06:33,378 --> 00:06:36,551 .אני אשיג כסף למעבר דירה ,אם יקרה לה משהו- 117 00:06:36,635 --> 00:06:38,723 .זה יהיה באשמתך .שום דבר לא יקרה- 118 00:06:38,806 --> 00:06:40,810 .קל לך לדבר מהאחוזה המאובטחת שלך 119 00:06:40,894 --> 00:06:43,315 .אני לא ארשה שיקרה משהו לאחותי 120 00:06:43,398 --> 00:06:44,317 .סמוך עליי, סאם 121 00:06:48,367 --> 00:06:51,707 אני אצטרך הארכות חדשות .לריסים אחרי כל ההכנה הזאת 122 00:06:51,916 --> 00:06:54,003 .אני מקווה שזה שווה את המאמץ .בהחלט- 123 00:06:54,671 --> 00:06:55,547 .שימי לב 124 00:06:57,176 --> 00:07:02,019 ?למה הבאת אותי הנה .כדי להראות לך את המשרד החדש שלך- 125 00:07:02,938 --> 00:07:04,315 ?מה דעתך 126 00:07:05,025 --> 00:07:05,860 ?את שונאת אותו 127 00:07:07,530 --> 00:07:08,365 ?עפרונות 128 00:07:08,448 --> 00:07:12,833 את תמיד אומרת שאת לא כותבת שום דבר .בעט בלי בדיקת עורכי דין 129 00:07:13,375 --> 00:07:15,379 ?שולחן הליכון ,כמו שאת אומרת- 130 00:07:15,462 --> 00:07:17,425 .כרישים מתים אם הם מפסיקים לשחות 131 00:07:18,677 --> 00:07:20,724 .ומקרר שמפניה עמוס 132 00:07:20,807 --> 00:07:24,147 .כי כל דבר שראוי לחגיגה קורה במשרד 133 00:07:26,401 --> 00:07:28,530 .לא ייאמן שאתה מכיר אותי טוב כל כך 134 00:07:28,614 --> 00:07:31,494 .אני צופה בך כבר זמן רב, פאלון קרינגטון 135 00:07:36,379 --> 00:07:38,175 .אני חושבת שאתה נהדר, ג'ף 136 00:07:39,010 --> 00:07:41,640 .גם אני חושב שאת נהדרת זה לא שלא חשבתי על זה- 137 00:07:41,724 --> 00:07:44,772 .כמה פעמים ?על זה- 138 00:07:46,399 --> 00:07:49,572 אני פשוט חושבת שכדאי .שנשמור על גבולות מקצועיים 139 00:07:51,702 --> 00:07:52,620 ...חשבת 140 00:07:55,000 --> 00:07:59,217 אני מוחמא, כמובן, אבל הנכס הגדול .ביותר שלך הוא המוח שלך 141 00:07:59,300 --> 00:08:01,596 לא כדאי להרוס את העסק שאנחנו בונים 142 00:08:01,680 --> 00:08:03,976 ?כי לא הצלחנו להישאר בתחתונים, נכון 143 00:08:06,899 --> 00:08:10,572 .בשורות טובות .האחים קוואן יגבו אותנו מעכשיו 144 00:08:10,656 --> 00:08:12,326 ?הם לא משקיעים בחברה של אביך 145 00:08:12,410 --> 00:08:15,834 .הם השקיעו, עד לפני שנייה בערך ,אני מצאתי אותם 146 00:08:15,917 --> 00:08:18,296 .ואני טיפחתי אותם, אז החלטתי לגנוב אותם 147 00:08:19,632 --> 00:08:23,140 .סדר העדיפויות שלך מדויק .השמפניה לא וירטואלית 148 00:08:23,223 --> 00:08:25,310 ?פאלון קרינגטון .כן- 149 00:08:26,814 --> 00:08:27,858 .קיבלת זימון 150 00:08:30,989 --> 00:08:32,283 ?צו מניעה 151 00:08:32,826 --> 00:08:35,414 ?השם קרינגטון הוא סימן רשום .בהחלט- 152 00:08:35,497 --> 00:08:38,044 ?ממתי מאז שאמא שלך ניסתה להשתמש בו- 153 00:08:38,128 --> 00:08:41,551 .לשיווק ערכות לניפוח השפתיים שאבקש מאנדרס לערוך 154 00:08:41,634 --> 00:08:44,725 ?מקום נוסף לארוחת הצהריים ?אתה מנסה לקחת ממני את שמי- 155 00:08:44,808 --> 00:08:47,731 .אני נתתי לך אותו .אין ספק שאני יכול לקחת אותו ממך 156 00:08:47,814 --> 00:08:49,818 אתה גורר אותי לדיון משפטי 157 00:08:49,902 --> 00:08:52,448 .כדי שהמשקיעים שלי ייבהלו ויתחרטו 158 00:08:52,531 --> 00:08:56,916 הבנת את האסטרטגיה שלי. נראה שלמדת .משהו כשישבת למרגלות רב האמן 159 00:08:57,666 --> 00:09:01,926 ,אם אתה חושב שתעצור אותנו ככה .אתה לא מעריך אותי מספיק 160 00:09:02,009 --> 00:09:04,807 ?רצית לשחק עם הגדולים, ילדה קטנה 161 00:09:06,434 --> 00:09:07,561 .המשחק מתחיל 162 00:09:33,554 --> 00:09:35,225 ?רוצה לחם תירס מטוגן עם בננה 163 00:09:35,308 --> 00:09:38,147 ?לא, תודה. מה מנות היום שלכם 164 00:09:39,066 --> 00:09:40,735 .בואי. נראה 165 00:09:43,951 --> 00:09:46,122 .אני צריכה לשלוח כסף לאחותי היום 166 00:09:46,205 --> 00:09:47,165 .עשרת אלפים 167 00:09:47,249 --> 00:09:49,086 ?זה כפול מהרגיל 168 00:09:49,169 --> 00:09:51,465 האנשים שלך במקסיקו יכולים ?לעשות את זה או לא 169 00:09:51,549 --> 00:09:54,471 ,עבור שלושים אחוז .אנחנו יכולים לגרום לפינגווינים לעוף 170 00:09:54,555 --> 00:09:56,308 .אז תגרמי להם לעוף מהר 171 00:10:01,068 --> 00:10:03,072 .יש בעיה עם הכרטיס שלך 172 00:10:03,156 --> 00:10:05,201 .לא, זה לא ייתכן. נסי שוב 173 00:10:05,995 --> 00:10:07,414 .הכסף שם 174 00:10:07,497 --> 00:10:09,668 .תחזרי כשיהיה לך כסף 175 00:10:14,261 --> 00:10:17,225 ,אם בני הזוג ויטני יבואו .תדאגי להרבה אוסטטרובה 176 00:10:17,309 --> 00:10:19,814 .הם בולעים את הקוויאר כמו מים מינרלים .טוב- 177 00:10:20,732 --> 00:10:23,696 גברת קרינגטון, כיוון שהיו לך טענות רבות 178 00:10:23,780 --> 00:10:25,784 ,לגבי האירוע הקודם שתכננתי 179 00:10:25,868 --> 00:10:28,414 ...חשבתי שכדאי שאעמיד הפעם פנים 180 00:10:28,498 --> 00:10:31,629 .זה יכול לחכות, אנדרס .דיברתי עכשיו בטלפון עם הבנק שלי 181 00:10:32,714 --> 00:10:35,345 .וחשבון העו"ש שלך נסגר 182 00:10:35,428 --> 00:10:37,724 הרשיתי לעצמי למזג את הפרוטות שלך 183 00:10:37,809 --> 00:10:40,355 .במיליונים של מר קרינגטון. אין בעד מה 184 00:10:40,438 --> 00:10:42,985 .לא אישרתי את זה .זה חלק מהסכם חלוקת הממון- 185 00:10:43,069 --> 00:10:44,446 למה לקרוא אותיות קטנות 186 00:10:44,530 --> 00:10:48,788 כשאת, או כל אישה אחרת שמשקרת ,בנוגע לשמה, לגילה ולמנת המשכל שלה 187 00:10:48,872 --> 00:10:50,208 ?מתחתנת לשם האהבה 188 00:10:52,337 --> 00:10:57,764 מפתח הטירה. אבל הייתי חושב פעמיים .לפני שהייתי מוציא סכום גדול 189 00:10:57,849 --> 00:11:00,770 אני מעיר את תשומת ליבו .של מר קרינגטון לכל חריגה 190 00:11:00,855 --> 00:11:02,566 ?מה אמרת לגבי מר קרינגטון 191 00:11:02,900 --> 00:11:05,613 אני רואה שקיבלת ?את הכרטיס השחור שלך. כיף, נכון 192 00:11:06,198 --> 00:11:09,746 .אם יש בעיות נוספות, אל תהססי 193 00:11:11,083 --> 00:11:14,214 ?בעיות .אין בעיות, הכול נפלא- 194 00:11:15,968 --> 00:11:18,556 ,אני מצטער ,אני יודע שאת רוצה עצמאות כלכלית 195 00:11:18,639 --> 00:11:22,439 ,אבל אני רוצה שקיפות מלאה בכל דבר .אפילו בשטות כמו כסף 196 00:11:22,522 --> 00:11:24,526 ...בלייק, אני .מותק, מותק- 197 00:11:24,610 --> 00:11:27,073 .אני לא רוצה שיהיו בינינו סודות 198 00:11:27,157 --> 00:11:29,913 .הסודות הרגו את היחסים ביני לבין אלקסיס 199 00:11:29,996 --> 00:11:32,877 .תקני מה שאת רוצה, ממגפיים ועד סירות 200 00:11:33,753 --> 00:11:34,630 .אני אוהב אותך 201 00:11:41,268 --> 00:11:44,107 לעזאזל! האחים קוואן דחו .את הפגישה שתוכננה למחר 202 00:11:44,191 --> 00:11:45,861 .הם לא טרחו אפילו לקבוע מחדש 203 00:11:45,945 --> 00:11:47,697 .הם שמעו, כנראה, על צו המניעה 204 00:11:47,781 --> 00:11:51,038 אף אחד לא רוצה קשר עסקי .עם פצצת בירוקרטיה ענקית 205 00:11:52,917 --> 00:11:54,837 .עוד שני משקאות, מלוכלכים במיוחד 206 00:11:54,921 --> 00:11:56,841 .עוד שניים מלוכלכים במיוחד. מיד 207 00:11:56,925 --> 00:12:01,058 מלוכלכים במיוחד! עוד מהלך .מ"אומנות העסקה" של בלייק קרינגטון 208 00:12:02,102 --> 00:12:05,233 .משהו מרשיע נמצא מידע שיכול לשמש כמנוף נגד אבא שלי 209 00:12:05,316 --> 00:12:07,947 .כדי שיוותר על התביעה ?איפה נמצא טינופת כזאת- 210 00:12:08,030 --> 00:12:10,243 ,אם אני לא יודעת איפה השלדים קבורים 211 00:12:10,326 --> 00:12:13,457 .אני יכולה לנחש מי חפר את הקברים ?הנהג שלו- 212 00:12:13,834 --> 00:12:18,259 .נראה שאת מסובבת אותו על האצבע ?ואולי הוא מסובב אותך 213 00:12:18,342 --> 00:12:22,559 .קולהיין אוהב לעשות לי טובה מדי פעם .הוא קצת מאוהב בי 214 00:12:23,102 --> 00:12:24,062 .בטח 215 00:12:24,146 --> 00:12:28,279 רוצה לבוא איתי לערב התרמה ?של קרן קרינגטון בנוסח שנות השמונים 216 00:12:28,362 --> 00:12:29,866 ?את מזמינה אותי לדייט 217 00:12:29,949 --> 00:12:34,124 .דייט מקצועי. האחים קוואן יהיו שם, וגם אבא 218 00:12:35,126 --> 00:12:38,466 ,הוא רצה מלחמה .בואי נוודא שהוא בין הנפגעים 219 00:12:43,810 --> 00:12:45,146 ?שלחת את הכסף לאמא שלי 220 00:12:47,233 --> 00:12:48,277 ,תקשיבי, מילי 221 00:12:48,360 --> 00:12:52,535 ,אנדרס רוצה שאטעם את סוגי הקוויאר .אבל אני לא מבחינה בהבדלים 222 00:12:52,619 --> 00:12:55,583 את יכולה לטעום בשבילי ?ולומר לו באיזה סוג בחרתי 223 00:12:55,666 --> 00:12:56,502 .ודאי 224 00:12:59,758 --> 00:13:01,888 ?דאגת לעניינים .ניסיתי- 225 00:13:01,971 --> 00:13:04,811 .זה מסובך. אנדרס משגיח עליי כמו נץ 226 00:13:04,894 --> 00:13:07,524 .הוא גילה איכשהו את שמי האמיתי ?מה- 227 00:13:07,607 --> 00:13:09,152 .אני לא יכולה פשוט לבקש כסף 228 00:13:09,236 --> 00:13:11,908 .סודות הרסו את נישואיו הראשונים של בלייק 229 00:13:11,991 --> 00:13:15,833 אני לא יכולה לספר לו שכל העבר שלי .הוא שקר אחד גדול. זה יהרוג אותו 230 00:13:15,916 --> 00:13:20,466 .נקווה שזה לא יהרוג את אחותך .די, סמי ג'ו. אני מחפשת פתרון- 231 00:13:20,550 --> 00:13:22,762 .זאת אמא שלי. אנחנו חייבים לעשות משהו 232 00:13:23,722 --> 00:13:26,938 ?מה עם הצמיד .יש לי חברים שיכולים למכור אותו 233 00:13:27,021 --> 00:13:30,695 ?איזה מין חברים יש לך .חוץ מזה, כל התכשיטים מזויפים 234 00:13:30,778 --> 00:13:35,413 .משתמשים בהם כשמודדים שמלות .תעשי משהו, דודה, אחרת אני אעשה- 235 00:13:37,125 --> 00:13:38,377 .אני אמצא פתרון 236 00:13:39,171 --> 00:13:40,339 .אני תמיד מוצאת 237 00:13:45,057 --> 00:13:47,061 - קראקס, ונצואלה - - ‏12 שנים קודם לכן - 238 00:14:17,288 --> 00:14:18,791 .למדונה יש שם אחד 239 00:14:19,084 --> 00:14:20,002 .ריהאנה 240 00:14:20,086 --> 00:14:23,551 .קניה. גם את יכולה להיות מגניבה כמוהם .פשוט פאלון 241 00:14:24,427 --> 00:14:26,640 אני צריכה שהוא יידע שהוא טעה טעות מרה 242 00:14:26,723 --> 00:14:31,818 .כשמינה את קריסטל לתפקיד ולא אותי ,אני יודע שאת חושבת שעבודה היא הכול- 243 00:14:31,901 --> 00:14:34,072 .אבל את הבת של בלייק קרינגטון 244 00:14:34,155 --> 00:14:36,785 .לעולם לא תאבדי את מקומך בליבו 245 00:14:37,120 --> 00:14:39,332 ?איזה מין חומר מתוק אתה מעשן 246 00:14:39,416 --> 00:14:42,255 .הלב שלו לא מעניין אותי .השם שלו מעניין אותי 247 00:14:42,338 --> 00:14:45,678 אני צריכה משהו .שיגרום לו לוותר על התביעה 248 00:14:46,430 --> 00:14:48,767 ?אולי יש לך מודיעין ממושב הנהג 249 00:14:49,019 --> 00:14:52,525 ?מה? פתאום יש לך גבולות אתיים ומקצועיים 250 00:14:54,070 --> 00:14:55,323 .אתה יודע משהו 251 00:14:56,826 --> 00:14:57,785 .באמת, פאלון 252 00:14:58,704 --> 00:15:01,251 ,בשבוע שעבר, שיבוש חקירה 253 00:15:01,335 --> 00:15:03,631 ?והשבוע ריגול תעשייתי 254 00:15:03,714 --> 00:15:06,303 .בגלל הטובות הקטנות שלך אגיע לכלא 255 00:15:07,680 --> 00:15:10,896 ?יודעת משהו? אולי תבקשי עזרה מג'ף קולבי 256 00:15:10,979 --> 00:15:13,108 ?הוא השותף שלך, נכון ,רגע- 257 00:15:13,609 --> 00:15:16,698 אתה לא מוכן ללכלך על אבא שלי ?כי אתה מקנא 258 00:15:17,158 --> 00:15:20,665 .לעצות שלי אין קשר לקנאה אל תבזבזי את זמנך 259 00:15:20,748 --> 00:15:24,005 .במרדף אחרי אבא שלך או אחרי השם שלו .תבני שם לעצמך 260 00:15:30,309 --> 00:15:34,609 לגבירת הבית עומדת הזכות .לבחור את הפריט שיוצע למכירה 261 00:15:35,236 --> 00:15:37,657 .אין לי מושג כמה התכשיטים האלה עולים 262 00:15:38,158 --> 00:15:42,250 .בעיות של עשירים, פשוטו כמשמעו .תבחרי, גברת קרינגטון- 263 00:15:52,270 --> 00:15:53,230 .אני צריך טובה 264 00:15:53,605 --> 00:15:54,524 ?טרמפ לעיר 265 00:15:54,942 --> 00:15:57,530 .אליבי. הבוקר שבו מת'יו נרצח 266 00:15:57,613 --> 00:16:00,327 ,עברתי מולך בשער הראשי. אני נסעתי פנימה 267 00:16:00,411 --> 00:16:02,248 .ונדמה לי שנהגת החוצה באסטון 268 00:16:02,331 --> 00:16:05,629 ,מצטער, בנאדם. אתה יודע .אני מזיז את המכוניות כל הזמן 269 00:16:05,713 --> 00:16:08,343 ,אבל אם אתה אומר שראית אותי .אשמח לגבות אותך 270 00:16:08,427 --> 00:16:10,639 .לא, לא. אני לא רוצה שתשקר 271 00:16:15,942 --> 00:16:17,570 .הימים האחרונים היו מטורפים 272 00:16:18,447 --> 00:16:21,203 הטירוף הזה קשור איכשהו 273 00:16:21,286 --> 00:16:23,665 ?אליך ולאחיין של קריסטל 274 00:16:25,044 --> 00:16:28,467 ,נראה שזה מסובך למדי .בהתחשב בכל מה שקורה 275 00:16:29,010 --> 00:16:33,060 אני מבין במערכות יחסים מסובכות ...וסודיות יותר מכולם, אז 276 00:16:33,143 --> 00:16:37,193 ?כמה זמן אתה ואחותי כבר ביחד? שלוש שנים 277 00:16:37,276 --> 00:16:38,111 .ארבע 278 00:16:40,282 --> 00:16:42,871 .תמיד אשמור על הסוד שלך .תמיד שמרת- 279 00:16:42,955 --> 00:16:45,626 .ודאי. אתה כמעט בן משפחה 280 00:16:46,795 --> 00:16:50,177 זה אומר שתצטרך .לבוא לבקר אותי כשאשב בכלא 281 00:16:53,893 --> 00:16:55,062 .היי, סטיבן 282 00:16:55,145 --> 00:16:55,981 .חכה 283 00:16:58,610 --> 00:17:01,909 שמע, אני יודע משהו שאולי יוכל .לעזור לך עם התיק שלך 284 00:17:02,451 --> 00:17:04,372 ?רוצה מודיעין ממושב הנהג 285 00:17:09,757 --> 00:17:12,638 ?סטיבן, איך מתקדם פרויקט החפות שלך 286 00:17:12,722 --> 00:17:15,561 ?אתה כבר מוכן לעורכי הדין שלי .רק לאמת, אבא- 287 00:17:15,644 --> 00:17:19,027 אתה זוכר שהסכמנו ?שנגן על קריסטל ועל המשפחה 288 00:17:19,820 --> 00:17:22,116 מחקנו כל זכר לכל קשר 289 00:17:22,199 --> 00:17:25,039 .עם מת'יו בלייזדייל מחיינו .אני נתתי את ההוראה- 290 00:17:25,122 --> 00:17:28,670 הכוונה לא היתה להגן על קריסטל ?ולא על המשפחה, נכון 291 00:17:30,007 --> 00:17:31,468 .הכוונה היתה להגן עליך 292 00:17:31,551 --> 00:17:35,017 ?הלחץ משפיע עליך ,תשתה ויסקי, תתרגל יוגה 293 00:17:35,100 --> 00:17:37,188 .אבל צא מהמשרד שלי אני יודע שהטלפון- 294 00:17:37,271 --> 00:17:38,942 .של מת'יו בלייזדייל אצלך 295 00:17:43,910 --> 00:17:46,706 ?מי נתן לך רעיון מטורף כזה .זה לא משנה- 296 00:17:47,166 --> 00:17:49,170 .אבל הטלפון אמור להיות בחדר הראיות 297 00:17:49,253 --> 00:17:51,675 .זה אומר שקיבלת אותו מסטנספילד ?אבל למה 298 00:17:52,301 --> 00:17:55,976 הסיבה ההגיונית היחידה היא שיש בטלפון משהו 299 00:17:56,059 --> 00:17:57,269 .שמפליל אותך 300 00:17:57,353 --> 00:18:03,156 .בן, תן לעורכי הדין שלי לטפל בזה .תהיה בחוץ תוך פחות משבוע 301 00:18:03,240 --> 00:18:06,121 .לא. לא, הם יהיו עסוקים מדי בהגנה עליך 302 00:18:06,204 --> 00:18:09,627 ?איך אתה מעז לפקפק בי .עשיתי את כל זה בשבילך 303 00:18:09,711 --> 00:18:11,297 !אני מגן עליך 304 00:18:11,631 --> 00:18:14,387 ?וזאת התודה שאני מקבל .הנה- 305 00:18:15,472 --> 00:18:18,311 .המזג שלך שוב מתפרץ אתה חושב שבגלל השם שלך 306 00:18:18,395 --> 00:18:21,819 אתה יכול לתת למישהו הכול ביד אחת ?ואז למחוץ הכול ביד השנייה 307 00:18:21,902 --> 00:18:25,743 .זאת הסיבה שאני לא עונה לשיחות שלך .זאת הסיבה שעזבתי 308 00:18:26,703 --> 00:18:29,625 .וברגע שאזוכה, אני אעזוב לתמיד 309 00:18:39,684 --> 00:18:42,440 תודה, מילי, אבל אני לא חושבת .שזאת השמלה הנכונה 310 00:18:42,523 --> 00:18:47,408 .כמו שמלת טאפטה, אבל עוד יותר נפוחה אני לא מאמין שתתמכי- 311 00:18:47,492 --> 00:18:50,121 בגאלה של אבא אחרי האופן .שבו הוא התייחס אלייך 312 00:18:50,205 --> 00:18:53,295 ,אני לא תומכת בו .אלא בילדים מעוטי היכולת 313 00:18:53,378 --> 00:18:56,718 את לא עושה שום דבר .אלא אם כן הוא מועיל לך איכשהו 314 00:19:00,141 --> 00:19:03,147 .כל המי ומי בדרום יהיו שם 315 00:19:03,232 --> 00:19:05,778 ,זה טוב לעסקים וזו דרך מושלמת להזכיר לבלייק 316 00:19:05,861 --> 00:19:09,827 שאני קרינגטון בכל נימי נשמתי .בניגוד למה שהוא ועורכי הדין שלו חושבים 317 00:19:09,911 --> 00:19:13,084 את בטוחה שאת רוצה בכלל ?להיות מקושרת לשם קרינגטון 318 00:19:13,167 --> 00:19:14,754 ,בהתחשב באישומים נגדי 319 00:19:14,837 --> 00:19:17,760 ,שלא לדבר על הבלגן שאבא מעורב בו .מה שלא יהיה 320 00:19:17,843 --> 00:19:21,643 מה בלייק עשה עכשיו? הוא שוב בלע ?גלולת שינה וצייץ משהו בטוויטר 321 00:19:24,399 --> 00:19:25,359 ?מה הוא עשה 322 00:19:27,572 --> 00:19:31,371 בחייך, אתה יודע שאף אחד חוץ ממני .לא מבין את הבעיות שלך עם אבא 323 00:19:33,667 --> 00:19:35,421 ?מה אם הבעיה היא רצח 324 00:19:35,504 --> 00:19:39,637 מת'יו? ידעתי שאבא מכור לקריסטל, אבל .לא חשבתי שהוא ירחיק לכת עד כדי כך 325 00:19:39,721 --> 00:19:41,516 .הטלפון של מת'יו אצלו 326 00:19:41,600 --> 00:19:44,814 ?הוא גנב אותו ממנו .הוא דאג שיגנבו אותו מחדר הראיות- 327 00:19:44,897 --> 00:19:48,780 .איך אתה יודע? אתה לא יודע כלום .אתה לובש ג'ינס עם חגורה 328 00:19:48,864 --> 00:19:51,369 ?מי סיפר לך .זה לא משנה- 329 00:19:51,828 --> 00:19:55,084 אני רק אומר שיש שם כנראה משהו .שגורם לאבא להיראות אשם 330 00:19:55,168 --> 00:19:58,675 .משהו שהוא לא רוצה ששאר העולם יידע ,אם אצליח למצוא אותו 331 00:19:58,759 --> 00:20:01,222 .אוכל להפעיל עליו לחץ ולקבל את שמי בחזרה 332 00:20:01,306 --> 00:20:02,308 ?ולטהר את שמי 333 00:20:02,391 --> 00:20:05,104 .ברור. אני לא אתן לך לשבת בכלא 334 00:20:05,188 --> 00:20:09,071 .אתה נראה נורא בכתום ?איפה אתה חושב שהוא יחביא דבר כזה 335 00:20:09,154 --> 00:20:11,743 .את יודעת יותר טוב מכולם איך אבא חושב 336 00:20:11,826 --> 00:20:14,707 ,אם את לא יודעת איפה הטלפון .אף אחד לא יודע 337 00:20:20,636 --> 00:20:22,138 - קרן קרינגטון אטלנטיק - 338 00:20:38,714 --> 00:20:40,007 .בשביל העלמה קרינגטון 339 00:20:40,091 --> 00:20:41,302 .זאת אני .זאת אני- 340 00:20:41,553 --> 00:20:45,059 מה נדמה לך שאת עושה? אני תמיד מדגמנת .את התכשיט שמוצע למכירה 341 00:20:45,143 --> 00:20:47,440 .לא השנה. השנה, אישה מבוגרת תענוד אותו 342 00:20:47,523 --> 00:20:50,111 נכון, את האישה הכי מבוגרת .שאבא שלי יצא איתה 343 00:20:50,194 --> 00:20:54,035 .אנחנו נשואים, לטוב ולרע. זה החלק הטוב 344 00:20:54,579 --> 00:20:58,920 אולי הבנת לא נכון כשאמרו שהענק נועד .לצדקה. הכוונה לא היתה אלייך, קריסי 345 00:21:00,006 --> 00:21:02,720 את כל הזמן מנסה להדוף אותי ,כאילו שאני זמנית 346 00:21:02,803 --> 00:21:06,519 כמו הבוטוקס שלך ,או כל אישה אחרת שמילאה תפקיד בחייך 347 00:21:06,603 --> 00:21:10,486 .אבל אני לא הולכת לשום מקום .בסדר, תן לה לענוד אותו- 348 00:21:10,569 --> 00:21:14,410 .כולם פה יודעים שנולדתי לחיי יהלומים הדרך היחידה שלך להשיג יהלומים 349 00:21:14,494 --> 00:21:18,125 .היתה לפסק את הרגליים .לו רק יכולת לקנות ביהלומים קצת רמה- 350 00:21:18,209 --> 00:21:21,006 .את... עוצרת נשימה 351 00:21:21,089 --> 00:21:22,426 ?תודה. תעזור לי 352 00:21:24,054 --> 00:21:27,101 .האישה היפה ביותר בחדר 353 00:21:28,647 --> 00:21:30,191 .פאלון. יופי, את פה 354 00:21:37,331 --> 00:21:38,207 .את מפוטרת 355 00:21:44,135 --> 00:21:45,681 ?מה? מה קרה 356 00:21:46,432 --> 00:21:48,770 ,כלום. אני פשוט לחוצה 357 00:21:48,854 --> 00:21:51,401 .כי אני אחראית על משהו יקר כל כך 358 00:21:53,153 --> 00:21:56,578 .את יקרה. זה רק ענק, והוא מבוטח 359 00:21:56,661 --> 00:21:59,584 .בואי, יש המון אנשים שמתים להכיר אותך 360 00:22:09,854 --> 00:22:11,941 .את נראית... מסוקסת 361 00:22:12,401 --> 00:22:16,199 אני די בטוח שבשנות השמונים, הפירוש .של "מסוקסת" היה חכמה ויפהפייה 362 00:22:16,284 --> 00:22:17,578 .אוי, שנות השמונים 363 00:22:17,661 --> 00:22:21,294 תאוות הבצע היתה טובה. עוד לא .נולדתי אז, אבל אני מתגעגעת אליהן 364 00:22:22,296 --> 00:22:25,969 ?הצלחת להוציא מהנהג שלך לכלוך על בלייק 365 00:22:26,053 --> 00:22:28,098 .לא, אבל קיבלתי מידע מרתק 366 00:22:30,896 --> 00:22:32,900 .התוכנית מתבצעת ברגעים אלה ממש 367 00:22:46,636 --> 00:22:49,182 .חיפשתי אותך ?איך אני יכול לעזור- 368 00:22:49,266 --> 00:22:52,564 לא אבקש ממך שוב לחרוג .מהגבולות האתיים והמקצועיים שלך 369 00:22:52,648 --> 00:22:56,948 .החצאית שלי נקרעה. אני צריכה תופרת .נדמה לי שזה חלק מהגדרת התפקיד שלך 370 00:22:57,031 --> 00:22:58,702 .מיד, מיס קרינגטון 371 00:23:10,892 --> 00:23:14,608 הנה האחים קוואן. אני רוצה להכיר להם .את השותף החדש שלי 372 00:23:22,958 --> 00:23:24,085 .הנה אתה 373 00:23:25,255 --> 00:23:26,257 .בוא איתי 374 00:23:29,095 --> 00:23:30,974 .בסדר .הנה- 375 00:23:32,436 --> 00:23:33,938 .אל תציץ .לא, לא- 376 00:23:35,734 --> 00:23:37,321 .בדיוק פה 377 00:23:38,364 --> 00:23:39,742 ?מוכן .כן- 378 00:23:43,917 --> 00:23:45,837 ...אתה לא יכול ללכת למסיבה, אז 379 00:23:46,506 --> 00:23:50,137 .ארגנתי לך מסיבה משלך אני לא זוכר מתי לאחרונה- 380 00:23:50,222 --> 00:23:52,351 .מישהו עשה עבורי משהו נחמד כל כך 381 00:23:53,978 --> 00:23:56,149 .אתה נחמד כל כך 382 00:24:00,575 --> 00:24:04,250 הקונה המאושר יחזור הביתה עם ענק היהלומים המהמם 383 00:24:04,333 --> 00:24:07,840 אותו מדגמנת גברת קרינגטון .היפהפייה והמבריקה 384 00:24:11,347 --> 00:24:14,478 .זכרו, כל ההכנסות יועברו לרשות הקרן 385 00:24:14,562 --> 00:24:16,858 .נדיבותכם תתקבל בברכה 386 00:24:16,941 --> 00:24:20,072 ?שמעתי הצעה ראשונה .מאה אלף דולר- 387 00:24:20,155 --> 00:24:23,036 .מאתיים אלף .חמש מאות אלף- 388 00:24:23,120 --> 00:24:26,627 ,הגענו לחצי מיליון דולר .לילה נהדר לילדים 389 00:24:26,711 --> 00:24:28,046 .מיליון דולר 390 00:24:31,345 --> 00:24:32,890 .שני מיליון דולר 391 00:24:34,100 --> 00:24:35,645 .שלושה .שלושה וחצי- 392 00:24:35,729 --> 00:24:36,981 .ארבעה 393 00:24:38,066 --> 00:24:39,236 .שבעה מיליון 394 00:24:41,657 --> 00:24:42,492 ?יודעת משהו 395 00:24:43,328 --> 00:24:44,455 .אני אלך על עשרה 396 00:24:46,041 --> 00:24:48,254 .עשרה מיליון דולר 397 00:24:50,007 --> 00:24:54,057 ,פעם ראשונה, פעם שנייה !נמכר למר ג'ף קולבי 398 00:25:03,158 --> 00:25:06,540 .יופי של מופע, ג'ף .מה אפשר לומר? אני אוהב לנצח- 399 00:25:07,208 --> 00:25:09,546 .לא, לא. פיתיתי אותך 400 00:25:10,089 --> 00:25:11,550 .שילמת מחיר גבוה מדי 401 00:25:11,634 --> 00:25:13,596 .אני ניצחתי. שילמת יותר מדי 402 00:25:16,852 --> 00:25:18,940 .אי אפשר לשלם יותר מדי לצדקה, בלייק 403 00:25:19,483 --> 00:25:22,781 .הכסף נועד לילדים .אתה היית אחד מאותם ילדים- 404 00:25:23,950 --> 00:25:28,125 מימנתי את הלימודים שלך ואת ההצלחה ,שלך באמצעות קרן קרינגטון 405 00:25:28,208 --> 00:25:31,757 .ואתה מוותר על פירות ההצלחה ?למה אתה צריך ענק יהלומים 406 00:25:31,841 --> 00:25:35,557 .אני מתכוון לתת אותו לבת שלך אלוהים, לא לקחת מספיק- 407 00:25:35,640 --> 00:25:38,813 ?מהמשפחה שלי ,נתתי לך הזדמנות להיות אחד מאיתנו 408 00:25:38,896 --> 00:25:42,237 .וגנבת טכנולוגיה מהחברה שלי כמו גנב בלילה 409 00:25:42,320 --> 00:25:44,115 .השופט פסק שהיא שלי 410 00:25:44,198 --> 00:25:46,370 .תודה על ההשכלה, בלייק 411 00:25:46,454 --> 00:25:47,664 .עכשיו תורך להשכיל 412 00:25:48,165 --> 00:25:50,169 .אני לא רוצה להיות אחד מכם 413 00:25:50,253 --> 00:25:51,464 .גם פאלון לא רוצה 414 00:25:52,214 --> 00:25:53,801 .הבת שלך פנתה אליי 415 00:25:53,885 --> 00:25:57,893 .היא רצתה להיכנס איתי למיטה ,תתרחק מהבת שלי- 416 00:25:57,976 --> 00:26:01,066 !תתרחק מהמשפחה שלי, ותצא מהבית שלי 417 00:26:01,525 --> 00:26:02,778 !אל תיגע בי בחיים 418 00:26:03,529 --> 00:26:06,201 ?בן זונה. מה אתה עושה, לעזאזל !היי- 419 00:26:22,734 --> 00:26:25,740 יכול להיות שאני עומד להיכנס לכלא .לעשרים שנה 420 00:26:25,824 --> 00:26:29,163 .זה לא יקרה .חפים מפשע נשלחים לכלא כל יום- 421 00:26:29,248 --> 00:26:31,502 .הם לא נושאים את השם קרינגטון 422 00:26:34,675 --> 00:26:37,472 .ברגע זה, לשם הזה אין משמעות מבחינתי 423 00:26:39,226 --> 00:26:42,440 אבא שלי שיקר לי. הוא חושב שהיה לי קשר 424 00:26:42,524 --> 00:26:45,195 .למותו של מת'יו. אבא שלי לא בוטח בי 425 00:26:45,280 --> 00:26:47,409 ,אני יודע שאני לא גר פה זמן רב 426 00:26:48,034 --> 00:26:51,876 אבל אולי אני רואה דברים שאתה לא רואה. האופן שבו אביך הגיב 427 00:26:51,959 --> 00:26:54,506 .בלילה שבו נעצרת, הוא היה מודאג מאוד 428 00:26:54,590 --> 00:26:55,800 ?באמת 429 00:26:56,050 --> 00:26:59,600 .והסתכלתי עליו בחתונה של דודה שלי ,כשהוא הסתכל לעברך 430 00:27:00,310 --> 00:27:04,985 .הוא היה גאה מאוד שבאת .לא שמתי לב, כנראה- 431 00:27:05,068 --> 00:27:08,701 ,אולי הוא לא אומר את זה .אבל המעשים שלו מראים שהוא אוהב אותך 432 00:27:11,039 --> 00:27:14,170 ,אתה חושב שהוא לא בוטח בך .אבל אולי אתה לא בוטח בו 433 00:27:23,940 --> 00:27:26,820 ?אני יכול לעזור לך למצוא משהו ?איפה הוא- 434 00:27:28,324 --> 00:27:29,158 ?איפה מה 435 00:27:29,243 --> 00:27:32,249 .הטלפון של מת'יו. אני יודעת שהוא אצלך ?למה שהוא יהיה אצלי- 436 00:27:32,332 --> 00:27:34,544 .אתה מאפשר לאבי להכחיש דברים 437 00:27:34,628 --> 00:27:36,799 ,הוא מחביא פה כל דבר שהוא לא רוצה 438 00:27:36,882 --> 00:27:40,013 .ואם לא, אתה יודע איפה הוא .לא הפעם- 439 00:27:41,225 --> 00:27:42,978 ,את אולי חושבת שאת מכירה אותו 440 00:27:44,231 --> 00:27:47,194 .אבל אני מכיר אותך .ידעתי שאת זוממת משהו 441 00:27:47,279 --> 00:27:49,533 ,ידעתי שהמצאת את הנסיעה לתופרת 442 00:27:49,616 --> 00:27:53,249 .וידעתי שאמצא אותך פה, עושה את זה ,אם אתה מכיר אותי טוב כל כך- 443 00:27:53,332 --> 00:27:56,672 .אתה יודע שאני זקוקה נואשות לטלפון את כל כך טרודה במציאת- 444 00:27:56,755 --> 00:28:00,513 .יתרון על פני אביך, כשכבר יש לך כזה 445 00:28:01,390 --> 00:28:02,309 .את 446 00:28:04,354 --> 00:28:06,483 .שתוק, ותן לי את הטלפון 447 00:28:07,944 --> 00:28:11,410 .את חכמה יותר מכל אנשי הקשר של בלייק 448 00:28:11,493 --> 00:28:15,208 .מכל אחד בחברה .את לא נותנת לשום דבר להפריע לך 449 00:28:15,293 --> 00:28:16,962 .את בלתי ניתנת לעצירה 450 00:28:19,301 --> 00:28:21,722 .וזה מה שאני אוהב בך, פאלון 451 00:28:31,742 --> 00:28:33,829 .אני אסיים את מה שהתחלת 452 00:29:00,341 --> 00:29:03,138 - קראקס, ונצואלה - - ‏12 שנים קודם לכן - 453 00:29:03,222 --> 00:29:04,808 .לא בטוח שאני יכולה, איריס 454 00:29:04,891 --> 00:29:06,562 .מאוחר מדי 455 00:29:06,645 --> 00:29:08,482 .תגידי לי שהבנת 456 00:29:08,899 --> 00:29:09,943 .תחזרי על התוכנית 457 00:29:10,319 --> 00:29:12,365 .תאספי את סמי ג'ו מבית הספר 458 00:29:12,449 --> 00:29:14,911 .ניפגש בתחנת המשאיות 459 00:29:15,162 --> 00:29:16,832 .ניסע לברקיסימטו 460 00:29:17,207 --> 00:29:18,544 .זו התחנה הראשונה שלנו 461 00:29:18,794 --> 00:29:20,298 .אסור לך לאחר 462 00:29:20,381 --> 00:29:22,302 .חבר שלי צריך לנסוע במסלול הרגיל 463 00:29:22,677 --> 00:29:23,888 .אני אתן לך חצי 464 00:29:23,971 --> 00:29:24,806 .קחי את זה 465 00:29:25,056 --> 00:29:27,270 .קחי את זה ולכי. עכשיו יש לנו הזדמנות 466 00:29:27,353 --> 00:29:30,108 .עם סכום כזה, נוכל להגיע יום אחד לאמריקה 467 00:29:35,202 --> 00:29:37,122 ?איפה את, איריס 468 00:29:37,206 --> 00:29:38,166 ?סיליה מצ'אדו 469 00:29:38,876 --> 00:29:40,212 .כן ?יש לך את הכסף- 470 00:29:41,298 --> 00:29:42,216 ?איפה אחותך 471 00:29:42,300 --> 00:29:43,134 .אני לא יודעת 472 00:29:46,725 --> 00:29:48,437 .אם את רוצה לבוא, צריך לנסוע 473 00:29:49,856 --> 00:29:51,318 .הזדמנות אחרונה 474 00:29:51,401 --> 00:29:52,779 .עכשיו יש לנו הזדמנות 475 00:30:15,616 --> 00:30:16,743 ?מפתה, נכון 476 00:30:16,827 --> 00:30:18,831 ?סליחה צפיתי בך- 477 00:30:18,914 --> 00:30:22,589 .ובענק היהלומים כל הערב .את אוחזת בו כמו גולום 478 00:30:22,672 --> 00:30:25,720 את נראית אשמה יחסית .למישהי שלא גנבה כלום 479 00:30:25,803 --> 00:30:28,225 .אני לא סובלת מרגשי אשמה 480 00:30:28,309 --> 00:30:31,899 .אשמה היא רגש של אנשים חסרי ביטחון ?ומה לגבי ייאוש- 481 00:30:31,982 --> 00:30:36,115 .ראיתי ייאוש כשהבנת שהחשבונות שלך נחסמו 482 00:30:36,198 --> 00:30:37,619 ,תשמע, אנדרס 483 00:30:37,702 --> 00:30:41,293 ,לא משנה מה אתה יודע על העבר שלי .אתה לא מכיר את מי שאני היום 484 00:30:41,376 --> 00:30:44,966 למדתי מזמן שאם פותרים בעיה ,באמצעות יצירת בעיה אחרת 485 00:30:45,050 --> 00:30:48,807 .לא מגיעים לשום מקום ?ככה הגעת הנה, לא- 486 00:30:53,859 --> 00:30:55,821 .אני מאמינה שהענק שייך לך 487 00:31:09,032 --> 00:31:11,704 עשרה מיליון דולר מעולם .לא היו קלי משקל כל כך 488 00:31:12,748 --> 00:31:14,126 ?ראית את פאלון 489 00:31:14,209 --> 00:31:18,300 אני יודע היכן נמצא .כל קרינגטון אמיתי בכל רגע 490 00:31:18,384 --> 00:31:21,306 ?מעולה. מגניב, בנאדם. אתה יכול להצביע 491 00:31:53,955 --> 00:31:54,790 !היי 492 00:32:05,394 --> 00:32:06,773 !אלוהים. היי 493 00:32:15,874 --> 00:32:16,793 ?אבא 494 00:32:16,876 --> 00:32:18,128 ?אתה בסדר 495 00:32:18,587 --> 00:32:19,589 .אבא 496 00:32:23,723 --> 00:32:25,434 .אני דואגת לך, בלייק 497 00:32:25,852 --> 00:32:26,980 .אל תדאגי 498 00:32:28,190 --> 00:32:31,781 .הצלקת רק תהפוך אותי למושך יותר 499 00:32:31,864 --> 00:32:35,246 אני פשוט לא מבינה מי יעשה .לך דבר כזה, או איך הוא התחמק 500 00:32:35,329 --> 00:32:37,625 .השוטרים לא עוזרים בכלום 501 00:32:38,168 --> 00:32:40,339 ?אתה יודע מי כן עזר .הבן שלי- 502 00:32:42,970 --> 00:32:44,932 .יפה מצידו להציל אותי, לשם שינוי 503 00:32:45,016 --> 00:32:48,857 .אתה צריך להפסיק לחכות שהם יבואו אליך ,אם הערב היה נגמר אחרת 504 00:32:48,940 --> 00:32:50,651 אם משהו היה קורה לך 505 00:32:50,736 --> 00:32:52,238 ...או לסטיבן .את צודקת- 506 00:32:52,740 --> 00:32:55,202 .אני אדבר איתו... ועם פאלון 507 00:32:55,286 --> 00:32:56,956 .אתה אבא טוב, בלייק 508 00:32:58,710 --> 00:32:59,879 .וגבר מתוק 509 00:33:01,758 --> 00:33:04,262 לא יכול להיות תרחיש טוב יותר .במקרה של שוד 510 00:33:04,346 --> 00:33:08,604 ,אני בסדר, כולם בסדר. את מכירה אותי .שמחתי לעזוב את המסיבה מוקדם 511 00:33:08,688 --> 00:33:10,483 .בנוסף, שום דבר חשוב לא נגנב 512 00:33:16,954 --> 00:33:20,336 ,עטיתי את הכפפות שלי כל הלילה !אז לא ענדתי אותה 513 00:33:21,213 --> 00:33:24,094 .טבעת האירוסין שלי, בלייק. לקחו אותה 514 00:33:25,847 --> 00:33:27,183 .זה בסדר 515 00:33:28,602 --> 00:33:32,151 .היי, זה רק כסף. אני אקנה לך טבעת חדשה 516 00:33:32,986 --> 00:33:35,826 אף אחד לא יכול לגנוב מאיתנו ,את מה שבאמת משנה 517 00:33:35,909 --> 00:33:40,794 ,כי חוץ מילדיי .אני מחזיק הכול בזרועותיי ברגע זה 518 00:33:55,114 --> 00:33:56,616 - פאלון קרינגטון - 519 00:34:01,001 --> 00:34:03,882 איגפתי את האחים קוואן בדיוק ,כשהם היו בדרך החוצה 520 00:34:03,965 --> 00:34:05,509 .ושכנעתי אותם להתחרט 521 00:34:06,636 --> 00:34:07,765 .רציתי שתדע 522 00:34:26,844 --> 00:34:27,971 .אל תפסיק, בבקשה 523 00:34:33,524 --> 00:34:36,071 .אמא שלך הכריחה אותך ללמוד לנגן בפסנתר 524 00:34:36,154 --> 00:34:40,037 .אף פעם לא הבנתי מה הטעם .זה לא שתהפוך לעוד ואן קלייבורן 525 00:34:41,373 --> 00:34:43,627 .אני רציתי שתלמד להתאגרף 526 00:34:44,045 --> 00:34:45,381 ...עכשיו, זה 527 00:34:47,218 --> 00:34:48,595 .זה התגלה כשימושי 528 00:34:51,853 --> 00:34:56,027 .חיפשתי אותך קודם, כי רציתי להתנצל 529 00:34:56,403 --> 00:35:01,079 סליחה שלא האמנתי לך כשאמרת .שהטלפון של מת'יו לא אצלך 530 00:35:02,248 --> 00:35:03,208 ...טוב 531 00:35:05,588 --> 00:35:08,510 .המקור שלך לא היה לגמרי לא מדויק 532 00:35:11,516 --> 00:35:12,351 .שיקרתי לך 533 00:35:13,897 --> 00:35:15,901 .כופפתי את האמת ואת החוק 534 00:35:15,984 --> 00:35:20,326 ,כשמת'יו מת ...יצרתי קשר עם המקור שלי במשטרה 535 00:35:21,411 --> 00:35:24,668 ודאגתי שהוא ישאיל .את הטלפון של מת'יו מחדר הראיות 536 00:35:26,379 --> 00:35:29,052 ?אבא, למה עשית דבר כזה 537 00:35:31,014 --> 00:35:31,974 ?קנאה 538 00:35:32,768 --> 00:35:37,401 ?סקרנות חולנית לגבי הרומן של קריסטל .רציתי לראות מה יש שם 539 00:35:37,485 --> 00:35:40,157 ?אני יכול לראות אותו .החזרתי אותו לחדר הראיות- 540 00:35:40,240 --> 00:35:44,415 החלק הזה נכון. אם היה בו משהו 541 00:35:44,499 --> 00:35:47,673 שהיה יכול לזכות אותך, לא הייתי מהסס 542 00:35:47,756 --> 00:35:50,552 ,להודות במה שעשיתי. אני לא גאה בזה 543 00:35:50,971 --> 00:35:53,350 .אבל אני גאה באב שאני 544 00:35:54,227 --> 00:35:57,066 .אין דבר שלא אעשה כדי להגן עליך 545 00:36:01,408 --> 00:36:03,663 ...הדבר שאני מעריך בך יותר מכול 546 00:36:05,792 --> 00:36:08,088 ...כמה אכפת לך מאנשים אחרים 547 00:36:09,675 --> 00:36:10,592 .כמה אהבה יש בך 548 00:36:13,098 --> 00:36:15,310 .זה תמיד היה הנכס היקר ביותר שלך 549 00:36:18,776 --> 00:36:21,782 .אני רוצה שתישאר פה. בבית, באטלנטה 550 00:36:22,616 --> 00:36:25,497 ,אם אתה רוצה לעבוד בארגון צדקה .תעבוד בארגון שלי 551 00:36:25,581 --> 00:36:28,796 כשעורכי הדין שלי ידאגו ...לביטול האישומים המופרכים האלה 552 00:36:29,338 --> 00:36:31,761 .אני רוצה שתנהל את קרן קרינגטון 553 00:36:47,793 --> 00:36:48,627 ?אנחנו לבד 554 00:36:48,711 --> 00:36:51,132 ?מה קרה? אמא שלך בסדר 555 00:36:51,926 --> 00:36:52,761 .היא תהיה בסדר 556 00:36:53,888 --> 00:36:56,142 .אני לא יכולה להמשיך יותר, סמי ג'ו 557 00:36:56,226 --> 00:36:59,983 החיים קשים מספיק .גם בלי שאר הדברים שאני מסתירה 558 00:37:00,526 --> 00:37:03,908 ,מחר אלך לבלייק ואומר לו שאני צריכה כסף 559 00:37:04,325 --> 00:37:08,041 .גם אם זה אומר שאאבד הכול לא צריך לעשות דברים טיפשיים- 560 00:37:08,125 --> 00:37:10,129 .כמו לספר למישהו את האמת 561 00:37:12,299 --> 00:37:15,222 .טיפלתי בזה. הכול בסדר, השגתי את הכסף 562 00:37:15,807 --> 00:37:16,684 ?מה עשית 563 00:37:17,936 --> 00:37:20,440 ?מי חשבת שארגן את השוד הקטן שהיה הערב 564 00:37:21,151 --> 00:37:24,073 .מה? הטבעת שלך מבוטחת 565 00:37:24,157 --> 00:37:27,454 ?אני מזמינה אותך לביתי ואתה מעולל דבר כזה 566 00:37:27,956 --> 00:37:29,542 !בעלי נפצע 567 00:37:29,625 --> 00:37:30,837 .הוא הפריע 568 00:37:31,881 --> 00:37:35,680 וחתך קטן לא מתקרב .למה שעלול היה לקרות לאמא שלי 569 00:37:36,097 --> 00:37:38,643 .החברים שלי ימכרו הכול .הכסף יגיע אליה בבוקר 570 00:37:38,728 --> 00:37:41,107 ?יש לך מושג מה יכולות להיות ההשלכות 571 00:37:41,191 --> 00:37:43,905 .טיפלתי בנושא .לא מספיק מהר- 572 00:37:43,988 --> 00:37:47,453 בכל אופן, כולם יודעים .שאי אפשר לברוח מהעבר 573 00:37:47,996 --> 00:37:51,044 .הוא תמיד חוזר ובועט לך בישבן 574 00:37:59,686 --> 00:38:03,026 ?משקה מאוחר כל כך .הוא לא בשבילי- 575 00:38:07,076 --> 00:38:11,167 .תודה שבאת לערב ההתרמה .אני יודע שהשבוע היה שבוע קשה 576 00:38:11,251 --> 00:38:13,923 .אני שמחה שאתה בסדר. דאגתי לך 577 00:38:16,135 --> 00:38:16,971 .פאלון 578 00:38:20,394 --> 00:38:23,693 .הייתי במסלול הגולף, שלוש מתחת לתקן 579 00:38:23,776 --> 00:38:28,201 בדיוק השגתי עוד בירדי כשאנדרס התקשר .ואמר שהמים של אמא שלך ירדו 580 00:38:28,285 --> 00:38:30,580 ?סיימת את הסיבוב .הייתי בחור ה-17- 581 00:38:30,665 --> 00:38:35,549 זה לקח רק כמה דקות. ברור שלא סיימתי .את הסיבוב. זה היה משחק 582 00:38:37,721 --> 00:38:41,144 .היום בו נולדת היה אחד הימים הטובים בחיי 583 00:38:41,729 --> 00:38:44,317 ,רציתי לקרוא לך אלן על שם אמי 584 00:38:44,400 --> 00:38:48,158 אבל אלקסיס אמרה שהיא קראה באחד הספרים הפמיניסטיים המטורפים שלה 585 00:38:48,241 --> 00:38:50,955 "שפירוש השם "פאלון ,"הוא "צאצאית של שליטה 586 00:38:51,039 --> 00:38:53,168 .ואלקסיס היתה השליטה, כמובן 587 00:38:56,174 --> 00:38:59,513 אבל אני ידעתי שהתינוקת ,שלי תישא גם את שמי 588 00:38:59,848 --> 00:39:01,059 .את השם קרינגטון 589 00:39:01,476 --> 00:39:04,900 פאלון, מעולם לא חשבתי ,שיום אחד תהיי יריבה עסקית שלי 590 00:39:05,484 --> 00:39:07,488 .ודאי שלא יריבה אימתנית כל כך 591 00:39:08,156 --> 00:39:12,373 ,אבל שמך הוא זכותך מלידה .ואני לא אקח אותו ממך 592 00:39:15,504 --> 00:39:17,884 .תודה, אבא .אז העניין מוסדר- 593 00:39:18,635 --> 00:39:19,971 .לילה טוב, מתוקה 594 00:39:20,890 --> 00:39:22,184 .לא מוסדר 595 00:39:24,313 --> 00:39:26,985 החלטתי שאני לא רוצה .להשתמש בשם קרינגטון 596 00:39:28,405 --> 00:39:33,373 .בעורקיי זורם דמם של בני קרינגטון .זה כל מה שאני צריכה כדי לכבוש את העולם 597 00:39:44,395 --> 00:39:47,609 .בדקתי את רשימת החסרים מול הקטלוג שלנו 598 00:39:47,694 --> 00:39:50,700 ,למרבה הצער הטבעת של גברת קרינגטון הנוכחית 599 00:39:50,783 --> 00:39:55,500 .אינה הדבר היחיד שנגנב .אנדרס, יש לי כאב ראש של ממש- 600 00:39:55,960 --> 00:39:57,964 ?אולי רשימת המלאי יכולה לחכות 601 00:39:58,047 --> 00:40:02,514 ,חותך סיגרים עשוי זהב מאבא שלך ,חפתי אזמרגד של הארי וינסטון 602 00:40:02,598 --> 00:40:05,312 היפים, אלה שאלקסיס קנתה לך ,לכבוד יום גאי פוקס 603 00:40:05,395 --> 00:40:07,316 .וכמה משעוני הרולקס הזולים שלך 604 00:40:07,399 --> 00:40:09,779 ?לקחו שעונים מהמגירה שלי 605 00:40:15,708 --> 00:40:18,046 .הוא נעלם ?מה נעלם, אדוני- 606 00:40:19,632 --> 00:40:23,724 ,השגתי את הטלפון של מת'יו מחדר הראיות .והאיש הזה גנב אותו 607 00:40:24,684 --> 00:40:28,650 ,אם מה שבטלפון יתפרסם .השם של משפחת קרינגטון ייהרס 608 00:41:05,766 --> 00:41:07,770 :תורגם על ידי ברונק פרלמוטר 61340

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.