All language subtitles for De Allergrootste Slijmfilm.nl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,320 --> 00:00:47,640 Supertof dat jullie weer kijken naar 2 00:00:47,640 --> 00:00:50,640 deze nieuwe livestream en stap begonnen. 3 00:00:51,560 --> 00:00:53,360 Ik ben vijf jaar geleden begonnen met de slijm 4 00:00:53,360 --> 00:00:57,120 kanaal en sindsdien heb ik zoveel leuke lieve reacties gekregen. 5 00:00:57,840 --> 00:01:00,840 Ook echt heel erg bedankt voor alle views en duimpjes omhoog. 6 00:01:00,880 --> 00:01:03,240 Ik hoop dat ik velen van jullie heb kunnen inspireren om slijm 7 00:01:03,240 --> 00:01:06,360 te maken in alle kleuren van de regenboog en nog veel meer. 8 00:01:06,360 --> 00:01:08,280 Natuurlijk. 9 00:01:08,280 --> 00:01:11,280 Maar. 10 00:01:11,520 --> 00:01:14,520 Dit wordt mijn laatste slijm video. 11 00:01:14,640 --> 00:01:17,960 Slijm is super leuk, maar voor mij is het nu echt genoeg geweest. 12 00:01:18,960 --> 00:01:21,440 In de afgelopen jaren merkte ik dat slijm leven te veel 13 00:01:21,440 --> 00:01:24,440 begon te beheersen en daarom ga ik nu stoppen met slijm. 14 00:01:25,200 --> 00:01:27,680 Voorgoed. 15 00:01:27,680 --> 00:01:30,680 Ik hoop echt dat jullie begrijpen. 16 00:01:31,240 --> 00:01:34,480 Nogmaals echt heel erg bedankt voor alle leuke en lieve reacties. 17 00:01:37,560 --> 00:01:40,560 Doei! 18 00:01:53,120 --> 00:01:56,040 Ik ga stoppen met slijmen. 19 00:01:56,040 --> 00:01:58,000 Ik ga stoppen met slijm maken. 20 00:01:58,000 --> 00:02:01,000 Van goed naar goed. 21 00:02:01,440 --> 00:02:04,440 Van goed. 22 00:02:40,440 --> 00:02:43,440 Lieverd, heb je mijn post gezien? 23 00:02:48,560 --> 00:02:49,800 Ik was gezien. 24 00:02:49,800 --> 00:02:52,120 Want weet je het echt zeker? 25 00:02:52,120 --> 00:02:53,200 Ik weet het echt zeker. 26 00:02:53,200 --> 00:02:55,080 Alles kan weggegeven worden. 27 00:02:55,080 --> 00:02:56,080 Dit is toch niks voor mij? 28 00:02:56,080 --> 00:02:57,560 Maar je hoeft toch niet alles weg te doen? 29 00:02:57,560 --> 00:03:00,560 Dat of door slijm kan toch wel blijven? Nee. 30 00:03:02,080 --> 00:03:04,800 Ik word echt helemaal gek van al deze kindjes. 31 00:03:04,800 --> 00:03:07,080 Wat moet al die mensen van mij en wat wil je? 32 00:03:07,080 --> 00:03:09,080 Je hebt de wereld op z'n kop gezet met die afscheid video. 33 00:03:09,080 --> 00:03:11,400 Het is maar slijm hoor, maar ik weet nog hoe opgewonden 34 00:03:11,400 --> 00:03:13,640 je was toen je voor de allereerste keer slijm maakte. 35 00:03:13,640 --> 00:03:14,360 Galaxy slijm. 36 00:03:14,360 --> 00:03:17,800 Ik heb je nog nooit zo blij gezien, want hou op alsjeblieft jongens, rustig 37 00:03:18,680 --> 00:03:19,440 Ja, ik. 38 00:03:19,440 --> 00:03:22,240 Ik denk dat ze juist wel weet wat ze aan doen is toch? 39 00:03:22,240 --> 00:03:25,640 Penny, Als jij nou even je handjes uit de mouwen steekt hier 40 00:03:26,840 --> 00:03:29,840 boven gaat er niet vanzelf uit. Ja. 41 00:03:31,280 --> 00:03:34,280 Lieverd, je moet gewoon doen wat voor jou goed voelt. 42 00:03:34,640 --> 00:03:35,120 En misschien ben 43 00:03:35,120 --> 00:03:38,200 je nu wel helemaal klaar met slijm, maar denk er over een week heel anders over. 44 00:03:38,760 --> 00:03:41,640 Het komt soms door een verhuizing, een nieuwe stad, nieuwe school. 45 00:03:41,640 --> 00:03:44,640 Daan die uit huis is, geen Olivia. 46 00:03:45,320 --> 00:03:46,240 Het is echt niks. 47 00:03:46,240 --> 00:03:49,240 Maar er moet toch een reden zijn. Ja. 48 00:03:51,440 --> 00:03:52,560 En die 49 00:03:52,560 --> 00:03:55,560 Indiase blieft alsjeblieft meneer, 50 00:03:56,720 --> 00:03:58,440 ik ga echt geen cijfers geven op school. 51 00:03:58,440 --> 00:04:00,240 Echt niet. Vertel me dan alsjeblieft wat ik verkeerd doe. 52 00:04:00,240 --> 00:04:02,040 Waarom is mijn slijm zo waterig? 53 00:04:02,040 --> 00:04:03,360 Er moet meer slijm bij. 54 00:04:03,360 --> 00:04:05,800 Dat voorkomt dat het slijm waterig wordt met slijm. 55 00:04:05,800 --> 00:04:07,560 Ja, dat is het. 56 00:04:07,560 --> 00:04:09,640 Mag ik dat nu weer tegen mijn vrienden? 57 00:04:09,640 --> 00:04:13,720 Ik. Serieus, een onvoldoende voor je spreekbeurt? 58 00:04:14,200 --> 00:04:15,840 Ja, begin nu niet over slijm. Dan. 59 00:04:16,960 --> 00:04:19,600 Nee, ja, was niet zo slim. 60 00:04:19,600 --> 00:04:21,240 Is het enige onderwerp waar je verstand van hebt. 61 00:04:21,240 --> 00:04:24,240 Toch? 62 00:04:31,200 --> 00:04:34,080 Nee, niet weer nieuwe schoenen. 63 00:04:34,080 --> 00:04:37,240 We willen gewoon dat jij gelukkig bent en dat je doet wat je leuk vindt. 64 00:04:37,760 --> 00:04:39,000 We zullen je altijd steunen, hè? 65 00:04:39,000 --> 00:04:42,000 Ja, ja, dan moeten jullie dat nu ook doen en dan 66 00:04:42,000 --> 00:04:45,000 zien jullie mij lekker zelf slijm maken, want ik ga niet meer doen. 67 00:04:46,080 --> 00:04:49,080 Maar lieverd, fijn. 68 00:04:53,160 --> 00:04:53,640 Ik lijk niet meer 69 00:04:53,640 --> 00:04:56,640 tot het door te dringen en uhm 70 00:04:57,360 --> 00:04:58,920 Indisch 71 00:04:58,920 --> 00:05:01,800 moeder dan? Gwen 72 00:05:01,800 --> 00:05:04,800 is hartstikke moeilijk te bereiken in het buitenland. Nou. 73 00:05:09,640 --> 00:05:12,640 Wat doe je? 74 00:05:13,000 --> 00:05:15,880 Weet je wat ik gedaan? 75 00:05:15,880 --> 00:05:18,600 En nu moest dat eruit. 76 00:05:18,600 --> 00:05:22,320 Ik zei dat naar boven. Oh. 77 00:05:31,160 --> 00:05:38,400 Nee. Dat was. 78 00:05:41,600 --> 00:05:44,600 Maar dat is. 79 00:05:45,360 --> 00:05:48,520 Oh. Sorry, 80 00:05:49,080 --> 00:05:52,080 Dank je. 81 00:05:53,720 --> 00:05:55,160 Maar we moeten niet heel veel geluk hebben. 82 00:05:55,160 --> 00:05:56,160 Ja, maar ik wil. 83 00:06:04,800 --> 00:06:05,400 Wat zeg ik? 84 00:06:05,400 --> 00:06:07,520 Jij nou te kijken? 85 00:06:07,520 --> 00:06:10,520 Moet je zien is grap of zo. 86 00:06:10,560 --> 00:06:13,560 Boterhammen met kaas, Shocking. 87 00:06:15,960 --> 00:06:17,880 Anyways, kunnen we hebben over het vuur. 88 00:06:17,880 --> 00:06:19,040 Ben jij zo knap? 89 00:06:19,040 --> 00:06:21,280 Ja ja, ik vind het echt knap. 90 00:06:21,280 --> 00:06:24,280 Het is gewoon echt niet normaal. 91 00:06:24,600 --> 00:06:27,120 Dat je zo. 92 00:06:27,120 --> 00:06:28,080 Je gaf hem een knuffel. 93 00:06:28,080 --> 00:06:30,920 Ja ik zag daar echt serieus. 94 00:06:30,920 --> 00:06:33,920 Ja, ja, ik 95 00:06:34,880 --> 00:06:36,640 in die met mama. 96 00:06:36,640 --> 00:06:38,520 Bel me zo snel mogelijk terug. 97 00:06:38,520 --> 00:06:41,520 Maar het gaat hier helemaal mis. 98 00:06:42,120 --> 00:06:43,480 Ongekend onwerkelijk. 99 00:06:43,480 --> 00:06:46,400 Ongelooflijk Slijm is alles en alles is slijm. 100 00:06:46,400 --> 00:06:50,640 Maar de wereld stevent nu toch echt af op een slijm crisis. 101 00:06:51,240 --> 00:06:54,960 Slijm, het mysterieuze ingrediënt waarmee het beste en mooiste slijm 102 00:06:54,960 --> 00:06:57,960 wordt gemaakt, begint op te raken. 103 00:06:58,840 --> 00:07:01,360 Nee, wetenschappers ruzie al jaren over de 104 00:07:01,360 --> 00:07:05,120 oorsprong van dit geheime ingrediënt en hoe het zich over de wereld verspreidt. 105 00:07:05,400 --> 00:07:08,400 Het is altijd een groot geheim geweest waar het slijm vandaan komt. 106 00:07:08,440 --> 00:07:10,680 Niemand weet hoe we aan een nieuwe voorraad moeten komen 107 00:07:10,680 --> 00:07:12,720 en dat heeft grote gevolgen. 108 00:07:12,720 --> 00:07:15,440 Slijm per jaar maakt zijn slijm altijd zo fluffy. 109 00:07:15,440 --> 00:07:18,320 Ja, precies fluffy, Maar dat lukt nu dus niet meer. 110 00:07:18,320 --> 00:07:20,280 En nu heb ik de eerste onvoldoende ooit. 111 00:07:20,280 --> 00:07:21,720 Vond het goed een 112 00:07:22,920 --> 00:07:23,680 zo doorgaat. 113 00:07:23,680 --> 00:07:26,640 Dan vrees ik voor de toekomst van onze jeugd. 114 00:07:26,640 --> 00:07:29,640 U ziet het, een wereld zonder slijm is geen wereld meer. 115 00:07:29,800 --> 00:07:32,800 De tijd dringt. 116 00:07:38,480 --> 00:07:40,200 Slijm door mijn buik. 117 00:07:40,200 --> 00:07:44,880 Als ik op mijn mond mijn ballen van. 118 00:07:50,040 --> 00:07:53,040 De vraag en het antwoord is hoe kunnen we ooit nog slijm? 119 00:07:53,400 --> 00:07:56,400 Want volgens mij gaat er nooit 120 00:07:56,520 --> 00:07:58,920 slijm moet blijven weg. 121 00:07:58,920 --> 00:08:01,920 En toch is. 122 00:08:03,960 --> 00:08:05,600 Smerig. 123 00:08:05,600 --> 00:08:08,600 Ze is weg. 124 00:08:09,000 --> 00:08:10,560 Alles is weg. 125 00:08:10,560 --> 00:08:12,840 Welke rol speelt in die Van Leeuwen in dit alles? 126 00:08:12,840 --> 00:08:16,920 15.00u geleden stopte Indy met slijm en nu moet iedereen ineens met slijm stoppen. 127 00:08:17,880 --> 00:08:22,640 Toeval of niet, Indy van Leeuwen Ik wist het 128 00:08:24,600 --> 00:08:27,480 ja, want ik heb wat dingen in huis gehaald. 129 00:08:27,480 --> 00:08:30,480 Room poppen vind u altijd zo yummy. 130 00:08:30,600 --> 00:08:33,240 Ik dacht dat we vandaag misschien wat zouden kunnen opruimen. 131 00:08:33,240 --> 00:08:36,120 Als ik hier nog wat maanden moet blijven dan opruimen. 132 00:08:36,120 --> 00:08:39,280 Zie je dan niet dat Indy van L opnieuw mijn hele leven verpest? 133 00:08:41,160 --> 00:08:44,160 Het belangrijkste ingrediënt van slijm raakt op 134 00:08:44,600 --> 00:08:47,600 en zoals altijd is het weer de schuld van Indy. 135 00:08:47,680 --> 00:08:50,680 Door haar ben ik mijn speelgoed fabriek kwijt. 136 00:08:52,640 --> 00:08:55,640 En de reputatie. 137 00:08:56,320 --> 00:08:57,360 Zullen wij even gaan 138 00:08:57,360 --> 00:09:00,520 mopperen om een beetje af te koelen? 139 00:09:00,640 --> 00:09:03,280 Ik ben. 140 00:09:03,280 --> 00:09:05,400 We moeten haar stoppen 141 00:09:05,400 --> 00:09:06,600 zonder slijm. Ja. 142 00:09:06,600 --> 00:09:08,640 Wordt mijn slijm niet fluffy? 143 00:09:08,640 --> 00:09:11,640 Ik heb er vandaag gezien. 144 00:09:13,320 --> 00:09:15,880 Je hebt haar gezien, 145 00:09:15,880 --> 00:09:18,880 maar op school? 146 00:09:22,480 --> 00:09:25,480 Je herkent haar. 147 00:09:26,280 --> 00:09:27,800 Dat is geweldig. 148 00:09:27,800 --> 00:09:30,800 Dan kun die haar lievelings oma helpen. 149 00:09:30,920 --> 00:09:33,600 Je moet haar vertrouwen winnen 150 00:09:33,600 --> 00:09:36,600 en erachter komen wat voor vieze spelletjes spelen. 151 00:09:37,400 --> 00:09:40,800 Geen doen en wat zullen we doen? 152 00:09:40,840 --> 00:09:42,040 Moeten eten? 153 00:09:42,040 --> 00:09:44,960 Ik dacht dat we de beste spruitjes zouden. 154 00:09:44,960 --> 00:09:46,440 Gooi maar een pizza. De. 155 00:09:46,440 --> 00:09:48,360 We moeten een plan beramen. 156 00:09:48,360 --> 00:09:51,360 Dat meisje is slim, 157 00:09:51,440 --> 00:09:53,600 maar ik moet nog slimmer zijn. 158 00:09:57,480 --> 00:10:08,640 Om. Niet in te voegen 159 00:10:09,240 --> 00:10:12,240 in die moord. 160 00:10:19,240 --> 00:10:22,240 Ja, dat wel. 161 00:10:30,040 --> 00:10:32,160 Mijn lievelingseten is toch wel echt lasagna. 162 00:10:32,160 --> 00:10:37,880 Want elke keer als ik terugkwam van een lange schooldag om 163 00:10:38,400 --> 00:10:41,400 te gooien, broodtrommel in die 164 00:10:42,120 --> 00:10:44,760 omgeving, die Van Leeuwen. 165 00:10:44,760 --> 00:10:46,560 En ik weet wanneer je voor het laatst naar de wc 166 00:10:46,560 --> 00:10:49,560 bent geweest. 167 00:10:51,400 --> 00:10:51,720 Ook in 168 00:10:51,720 --> 00:10:55,560 andere delen van de wereld de kustlijn van China, Australië. 169 00:10:55,680 --> 00:10:57,840 Nergens is slijm meer verkrijgbaar. 170 00:10:57,840 --> 00:11:00,840 Alle slijm creators zijn radeloos. 171 00:11:00,920 --> 00:11:09,960 Hey hey hey. Uh. 172 00:11:19,160 --> 00:11:21,120 Hey hoi, hoi! 173 00:11:21,120 --> 00:11:24,120 Zou jij het leuk vinden met mij te lunchen 174 00:11:24,480 --> 00:11:25,000 gangers? 175 00:11:25,000 --> 00:11:26,760 Goed? 176 00:11:26,760 --> 00:11:29,040 Nee echt, ik wist het ook, jouw lievelingsfilm wel. 177 00:11:29,040 --> 00:11:33,040 114 Maar het leukst is als ze dat pratende ratje van het schoolplein moet redden. 178 00:11:34,600 --> 00:11:35,760 Dat is ook mijn lievelings scène. 179 00:11:35,760 --> 00:11:37,480 Ik hoop echt zo erg dat ik deel twee kon. 180 00:11:40,200 --> 00:11:40,920 Favorieten? 181 00:11:40,920 --> 00:11:44,680 Nou in interviews zeggen ze altijd dat het een sanna is, maar eigenlijk vind 182 00:11:44,760 --> 00:11:46,120 spruitjes heel erg lekker. 183 00:11:46,120 --> 00:11:48,480 Echt! 184 00:11:48,480 --> 00:11:51,240 Ik ook. 185 00:11:51,240 --> 00:11:53,200 En we bouwen dezelfde broodtrommel. 186 00:11:53,200 --> 00:11:54,280 Wat een toeval! 187 00:11:54,280 --> 00:11:56,400 Ja en slijm heb ik ook altijd leuk gevonden. 188 00:11:56,400 --> 00:11:58,680 Je video's waren super tof! 189 00:11:58,680 --> 00:12:01,000 Waarom je gestopt En slijm is 190 00:12:01,000 --> 00:12:04,000 geweldig, maar ik ben er echt even klaar mee 191 00:12:04,240 --> 00:12:05,640 en iedereen het er zo heftig over. 192 00:12:05,640 --> 00:12:07,560 Maar ik ben zoveel meer dan slijm. 193 00:12:07,560 --> 00:12:11,160 Ik bedoel ik teken, ik speel gitaar en ik hou niet van spruitjes. 194 00:12:12,960 --> 00:12:15,960 Wat vonden je ouders ervan dat je bent gestopt? 195 00:12:16,440 --> 00:12:18,360 Ja, papa begrijpt het niet 196 00:12:18,360 --> 00:12:21,200 en mijn moeder weet het volgens mij nog niet. 197 00:12:21,200 --> 00:12:24,200 Oh, ze is natuur wetenschapper, doet onderzoek over de hele wereld. 198 00:12:24,360 --> 00:12:25,320 Cool! 199 00:12:25,320 --> 00:12:29,120 Ja, het is echt belangrijk wat je doet, maar daardoor zie ik wel weinig. 200 00:12:29,520 --> 00:12:30,440 Twee keer per jaar zo. 201 00:12:31,400 --> 00:12:33,720 Maar als we bellen dan kan ik wel echt uren luisteren. 202 00:12:33,720 --> 00:12:35,680 Ik was heel beleefd. 203 00:12:35,680 --> 00:12:38,680 Ze is vast heel trots. 204 00:12:39,440 --> 00:12:42,440 Ja, misschien. 205 00:12:45,840 --> 00:12:46,800 Ideetje? 206 00:12:46,800 --> 00:12:48,360 Zullen wij vanmiddag iets leuks gaan doen? 207 00:12:48,360 --> 00:12:50,560 Of ben je bang dat we te weinig gemeen hebben? 208 00:12:50,560 --> 00:12:53,560 Dat doen we. 209 00:12:54,720 --> 00:12:57,720 Niet. 210 00:13:00,920 --> 00:13:03,920 Weet je echt zeker dat dit al je bagage is? 211 00:13:04,720 --> 00:13:07,120 Het lijken namelijk net bakstenen. 212 00:13:07,120 --> 00:13:10,120 Een beetje overdreven voor een week, een beetje. 213 00:13:12,720 --> 00:13:14,920 Maar. 214 00:13:14,920 --> 00:13:17,440 Weet je zeker dat je het red in je eentje? 215 00:13:17,440 --> 00:13:20,960 Ik weet dat je je zorgen maakt om Indie en ja, we zitten midden in die verhuizing 216 00:13:21,360 --> 00:13:24,360 waar het ons wel tot nu. 217 00:13:26,440 --> 00:13:27,200 Zorgt een beetje goed voor. 218 00:13:27,200 --> 00:13:28,200 Ben je 219 00:13:28,200 --> 00:13:31,640 elke dinsdag mijn vliegles en huiswerk maken, meteen naar school en je moet 220 00:13:31,640 --> 00:13:32,280 een koekje geven. 221 00:13:32,280 --> 00:13:34,880 Om 4.00u word je even niet helemaal goed. 222 00:13:34,880 --> 00:13:36,440 Ga jij maar lekker lux kamperen met je zus. 223 00:13:39,720 --> 00:13:42,480 Nou mevrouw, komt u naar de living room? 224 00:13:42,480 --> 00:13:45,360 Love you! Veel plezier! Doei. 225 00:13:45,360 --> 00:13:45,960 Om 4.00u. 226 00:13:45,960 --> 00:13:48,960 Hé, 4.00u, Dat gaat. 227 00:13:55,200 --> 00:13:58,080 Zo staan en dan 228 00:13:58,080 --> 00:14:00,400 mannen onder elkaar. 229 00:14:00,400 --> 00:14:01,680 Het gaat echt. 230 00:14:01,680 --> 00:14:04,680 Gaat echt helemaal leuk worden Deze week. 231 00:14:04,840 --> 00:14:06,400 Tuurlijk, 232 00:14:06,400 --> 00:14:09,400 doe niet te veel je best. Ja. 233 00:14:19,800 --> 00:14:32,920 Kom. Mooier. 234 00:14:36,120 --> 00:14:37,280 Wat vind jij nou van het slijm? 235 00:14:37,280 --> 00:14:39,680 Ja, gedoe. 236 00:14:39,680 --> 00:14:41,440 Daar wil ik niet eens over nadenken. 237 00:14:41,440 --> 00:14:44,440 En het is nu niet meer mijn probleem. 238 00:14:48,880 --> 00:14:51,880 Hé en man. 239 00:14:52,200 --> 00:14:54,280 Ja, de verbindingen zijn slecht. 240 00:14:54,280 --> 00:14:55,840 Waar wil je heen luisteren? 241 00:14:55,840 --> 00:15:00,520 We hebben weinig bagage, maar ja, heel schoon slapen Ja man 242 00:15:01,120 --> 00:15:04,120 man met een klein maken ja, maar 243 00:15:04,720 --> 00:15:05,960 wat is dat met elkaar te maken? 244 00:15:05,960 --> 00:15:10,200 Het heeft alles met elkaar te maken en je moet je snel mogelijk naar me toe komen. 245 00:15:10,320 --> 00:15:12,720 Jij bent de enige die voor ons kan zorgen 246 00:15:13,800 --> 00:15:15,080 en wie jij bent. 247 00:15:15,080 --> 00:15:18,080 De sleutel om. 248 00:15:18,920 --> 00:15:21,920 De sleutel. 249 00:15:26,040 --> 00:15:27,120 Jij bent die 250 00:15:27,120 --> 00:15:30,120 we vanavond proberen om iets minder achter het scherm te zitten. 251 00:15:30,280 --> 00:15:33,080 Misschien kunnen straks samen iets leuks doen, een potje 252 00:15:33,080 --> 00:15:36,080 schaken of. 253 00:15:38,560 --> 00:15:42,480 Wat? Oh hey man Joost, 254 00:15:43,440 --> 00:15:46,280 hey, toen je voor school vraag 255 00:15:46,280 --> 00:15:49,560 je Waarom zegt mama dat ik de enige ben die je voor nieuw slijm kan zorgen? 256 00:15:50,040 --> 00:15:52,960 Dat ik de sleutel ben 257 00:15:52,960 --> 00:15:55,960 bij mama dat tegen jou gezegd. 258 00:15:55,960 --> 00:15:58,360 Het was vast een grapje. 259 00:15:58,360 --> 00:15:59,600 Vergeet het maar. Doen! 260 00:15:59,600 --> 00:16:00,960 Ja, wil jij iets drinken, pap? 261 00:16:00,960 --> 00:16:03,840 Waarom vertel je niet gewoon Ik wil het weten, 262 00:16:03,840 --> 00:16:06,000 de andere keer even rustig over hebben toen Ja, is er nu Nee. 263 00:16:06,000 --> 00:16:09,000 Ik wil nu weten. 264 00:16:10,080 --> 00:16:10,320 Ik hoop 265 00:16:10,320 --> 00:16:13,320 dat dat deze dag nooit zou komen. Maar 266 00:16:13,760 --> 00:16:16,320 ik moet je iets vertellen wat ik al jaren met me meedraag. 267 00:16:16,320 --> 00:16:18,120 Achter familiegeheim. 268 00:16:19,880 --> 00:16:22,240 Spannend! 269 00:16:22,240 --> 00:16:23,400 Tien jaar geleden waren je moeder en 270 00:16:23,400 --> 00:16:26,400 ik op een van onze vele expedities. 271 00:16:27,200 --> 00:16:28,440 We hadden een kaart gevonden die ons naar 272 00:16:28,440 --> 00:16:31,440 een verborgen grot in de jungle zou leiden. 273 00:16:31,640 --> 00:16:34,640 Nog een klein stukje lieverd, dan moeten we daar zijn. 274 00:16:35,280 --> 00:16:38,280 Zei 1.00u geleden ook al. 275 00:16:38,440 --> 00:16:41,440 Nou, kom op. 276 00:16:52,320 --> 00:16:53,280 Hoorde je dat? 277 00:16:53,280 --> 00:16:55,080 Ja, dat is de hamerkop. 278 00:16:55,080 --> 00:16:58,080 Ja. Prachtige vogel. 279 00:16:58,080 --> 00:16:59,160 Maar ja, daarvoor zijn we nu niet. 280 00:16:59,160 --> 00:17:02,160 Hier. 281 00:17:03,640 --> 00:17:04,920 Juist. 282 00:17:04,920 --> 00:17:07,920 Kijk eens wacht, deze schat het even goed uit. 283 00:17:12,960 --> 00:17:15,960 Waar? 284 00:17:17,800 --> 00:17:18,800 Ik ook. 285 00:17:18,800 --> 00:17:21,800 Kijk. 286 00:17:23,480 --> 00:17:26,480 Ik hoor je in. 287 00:17:39,120 --> 00:17:41,160 Dat we het daar niet mee moeten nemen. 288 00:17:41,160 --> 00:17:44,160 Want daar zijn ze nog Nachtmerries. 289 00:17:44,440 --> 00:17:46,680 Val van mijn. 290 00:17:46,680 --> 00:17:49,680 Als je eens goed voorbereid bent, je avontuur. 291 00:18:02,200 --> 00:18:04,200 Dat doe 292 00:18:04,200 --> 00:18:07,200 je niet door de lichtstraal lopen. 293 00:18:08,080 --> 00:18:11,080 Een boobytrap. 294 00:18:12,000 --> 00:18:13,640 Wat is dit verhaal? 295 00:18:13,640 --> 00:18:15,560 Wat een grot met boobytraps die ik kan. 296 00:18:15,560 --> 00:18:16,480 Ik ben. We gaan terug. 297 00:18:18,000 --> 00:18:21,000 We hebben hier maanden naar gezocht, 298 00:18:21,000 --> 00:18:23,640 dus als je echt terug wil dan 299 00:18:23,640 --> 00:18:26,240 dan ga je maar 300 00:18:26,240 --> 00:18:28,480 Kom schatje 301 00:18:28,480 --> 00:18:31,480 neem. 302 00:18:45,000 --> 00:18:48,000 Kom maar op een manier achter. 303 00:18:50,040 --> 00:18:50,320 Ik wacht. 304 00:18:50,320 --> 00:18:50,760 Ik wacht. 305 00:18:50,760 --> 00:18:54,200 Maar we weten niet wat het is beter om nu alleen foto's te maken, 306 00:18:54,480 --> 00:18:57,480 maar we zijn niet hier naartoe gekomen, alleen maar foto's te maken. 307 00:18:58,440 --> 00:19:01,440 Als je. 308 00:19:23,160 --> 00:19:24,000 Deze ontdekking 309 00:19:24,000 --> 00:19:27,000 kan ons wetenschapper van het jaar maken. 310 00:19:27,120 --> 00:19:29,400 Kom op, waar is je gevoel voor achter gebleven? 311 00:19:29,400 --> 00:19:31,360 Voor hetzelfde geld is dat ding levensgevaarlijk. 312 00:19:31,360 --> 00:19:34,360 Maar pas goed op, ik kan er niks aan. 313 00:19:36,120 --> 00:19:39,080 En daar is ze in die 314 00:19:39,080 --> 00:19:42,080 en die baby. 315 00:19:49,200 --> 00:19:52,000 En die blijft 316 00:19:52,000 --> 00:19:52,760 papa. Mama. 317 00:19:52,760 --> 00:19:55,880 Mijn brandstof. En. 318 00:20:08,000 --> 00:20:15,000 Ik. Weet. 319 00:20:25,640 --> 00:20:28,640 Als je gaat. 320 00:20:34,040 --> 00:20:36,600 Dat die vier geen pijn. 321 00:20:36,600 --> 00:20:37,200 Ja, gek. 322 00:20:37,200 --> 00:20:40,200 Gekke. 323 00:20:40,200 --> 00:20:41,640 Slijm. 324 00:20:41,640 --> 00:20:44,640 Slijm. 325 00:20:44,760 --> 00:20:46,240 Gaat, Dat was niks aan de hand. 326 00:20:48,600 --> 00:20:50,960 Gelukkig kunnen we terug naar binnen. 327 00:20:50,960 --> 00:20:51,480 Teruggaan. 328 00:20:51,480 --> 00:20:54,360 Dat ding, die die, die die slijm bron is levensgevaarlijk. 329 00:20:54,360 --> 00:20:56,640 Onze door onze dochter is oké. 330 00:20:56,640 --> 00:20:58,320 Ze vond het geweldig daarbinnen. 331 00:20:58,320 --> 00:21:00,200 En kijk even hoe ze reageert op het slijm. 332 00:21:00,200 --> 00:21:02,920 Ja, dit is een hele belangrijke ontdekking. 333 00:21:02,920 --> 00:21:05,920 We moeten terug naar binnen om het beter te onderzoeken. Nee, 334 00:21:06,840 --> 00:21:08,240 we gaan hier weg. 335 00:21:08,240 --> 00:21:10,880 Ik kom hier nooit meer terug. 336 00:21:10,880 --> 00:21:12,840 Wat doe je 337 00:21:12,840 --> 00:21:15,840 klaar? 338 00:21:22,200 --> 00:21:25,120 Sindsdien zijn je moeder en ik uit elkaar. 339 00:21:25,120 --> 00:21:27,520 We besloten dat ik met jullie in Nederland zou gaan wonen en dat zij 340 00:21:27,520 --> 00:21:29,720 voor haar werk in het buitenland zou blijven. 341 00:21:29,720 --> 00:21:32,720 Het was beste voor iedereen. 342 00:21:32,880 --> 00:21:35,200 Mama zegt niet iemand die op één plek kan blijven wonen 343 00:21:35,200 --> 00:21:37,840 bij haar moeder doet er echt alles aan om wetenschapper van het jaar te worden. 344 00:21:40,320 --> 00:21:43,320 Maar hoe heb ik je slijm bron kunnen activeren? 345 00:21:43,800 --> 00:21:46,440 Ja, destijds moet een soort 346 00:21:46,440 --> 00:21:49,560 connectie tussen jullie zijn ontstaan waardoor de bron slijm ja geen produceren 347 00:21:50,040 --> 00:21:52,720 maar nu zullen ze wereldwijd tekort aan slaap. 348 00:21:52,720 --> 00:21:55,720 Ja ja maar jij ga stoppen met slijm 349 00:21:56,000 --> 00:21:58,480 leggen. Gram 350 00:21:58,480 --> 00:21:59,600 Het is allemaal mijn schuld. 351 00:21:59,600 --> 00:22:01,920 Nee lieverd, luister, 352 00:22:01,920 --> 00:22:04,920 mama en ik hadden jou nooit mee moeten nemen naar die grot. 353 00:22:28,720 --> 00:22:31,720 Dit is de amulet. 354 00:22:31,920 --> 00:22:34,920 Maken van. 355 00:22:37,320 --> 00:22:47,040 Hem om. 356 00:22:48,120 --> 00:22:50,560 Ik denk dat de slijm bron hiermee uit zijn slaap kan komen 357 00:22:50,560 --> 00:22:53,520 en ik ben dus degene die moet wakker maken. 358 00:22:53,520 --> 00:22:56,520 Wat? Nee, nee, ik stuur hem op naar je moeder en zij lost het wel op, 359 00:22:56,720 --> 00:22:59,720 maar dat blijft groeien in mijn handen. 360 00:23:00,360 --> 00:23:03,440 Daarom wilde mama dus dat ik naar je toe kwam zonder mij werkte niet. 361 00:23:03,480 --> 00:23:04,760 Nee, ik luister. 362 00:23:04,760 --> 00:23:06,160 Degene die de controle heeft over de 363 00:23:06,160 --> 00:23:09,160 slijm bron heeft de macht om oneindig veel slijm te maken. 364 00:23:09,240 --> 00:23:13,080 Zoveel macht is gevaarlijk en daarom moet je er zo ver mogelijk van weg blijven. 365 00:23:13,560 --> 00:23:16,040 In die ik ken je. 366 00:23:16,040 --> 00:23:19,320 Niemand weet waar de slijm toe in staat is, ook mama niet. 367 00:23:19,560 --> 00:23:22,160 Maar papa die Het is levensgevaarlijk. 368 00:23:22,160 --> 00:23:22,800 Einde discussie. 369 00:23:25,280 --> 00:23:28,360 Om veel slijm wat? 370 00:23:30,000 --> 00:23:33,000 Oh niks. 371 00:23:43,840 --> 00:23:46,840 Is is niet weet. 372 00:23:50,160 --> 00:23:51,920 Hallo. 373 00:23:51,920 --> 00:23:55,720 Maar hoe zou u het vinden om heerser over alle slijm te worden? 374 00:23:56,200 --> 00:23:58,400 Oneindig veel slijm, Oneindig. 375 00:23:58,400 --> 00:23:59,600 Wat zeg, wat zeg je allemaal? 376 00:23:59,600 --> 00:24:03,360 Je plannetje heeft gewerkt en die vertrouwt me en ik weet niet precies hoe u 377 00:24:04,760 --> 00:24:07,760 slijm keizer kan worden. 378 00:24:09,600 --> 00:24:12,600 Slijm kwijt? 379 00:24:14,360 --> 00:24:17,360 Slijm kan. 380 00:24:21,440 --> 00:24:23,440 Doen is 381 00:24:23,440 --> 00:24:26,440 vertel me alles. 382 00:24:56,440 --> 00:24:57,520 Ik vind het echt zo cool. 383 00:24:57,520 --> 00:24:58,880 Ik ben gewoon niet van slapen. 384 00:24:58,880 --> 00:24:59,200 Waarvan? 385 00:24:59,200 --> 00:25:02,600 Niet de slijm bron natuurlijk. Oké. 386 00:25:04,600 --> 00:25:07,200 Maar je gaat gewoon luisteren 387 00:25:07,200 --> 00:25:10,160 als je echt de sleutel bent van dit alles, 388 00:25:10,160 --> 00:25:12,040 kun je dat niet negeren. 389 00:25:12,040 --> 00:25:15,040 Feit is je hebt twee keuzes of 390 00:25:15,160 --> 00:25:18,360 je blijft thuis en wacht af tot de hele wereld vol slijm zit. 391 00:25:18,960 --> 00:25:21,480 Of je gaat tot de allergrootste avontuur van je leven. 392 00:25:25,200 --> 00:25:26,840 En hoe leuk zou het zijn 393 00:25:26,840 --> 00:25:29,840 om je moeder eens te zien? 394 00:25:37,560 --> 00:25:40,280 Zo, volgens mij heb ik alles 395 00:25:40,280 --> 00:25:43,280 En we hopen dat papa en je niet wakker worden. 396 00:25:46,000 --> 00:25:47,520 Wat doe je? 397 00:25:47,520 --> 00:25:49,480 Tickets regelen natuurlijk! 398 00:25:49,480 --> 00:25:52,480 Hoe dan? 399 00:25:52,680 --> 00:25:54,720 Met de creditcard van mijn oom 400 00:25:54,720 --> 00:25:57,720 vindt u vast niet erg. 401 00:26:05,760 --> 00:26:07,360 Zo geregeld. 402 00:26:07,360 --> 00:26:08,200 Het vliegtuig vertrekt. 403 00:26:08,200 --> 00:26:09,360 Over 2.00u praten. 404 00:26:09,360 --> 00:26:12,240 Ik heb mijn moeder tekst 405 00:26:12,240 --> 00:26:13,720 Ik ben blij dat je mee gaat. 406 00:26:13,720 --> 00:26:15,120 Je bent een echte vriendin. 407 00:26:15,120 --> 00:26:18,120 Ik had het niet willen missen. Kom. 408 00:26:29,240 --> 00:26:30,080 Met Ben Onderweg. 409 00:26:30,080 --> 00:26:32,680 Ja, daar gaan we weer. Gratis geld gelukkig. 410 00:26:32,680 --> 00:26:34,680 Luister, als je ingelogd bent, dan word je meteen naar 411 00:26:34,680 --> 00:26:37,160 hier podia gebracht en daar wacht ik op je. Oké, 412 00:26:37,160 --> 00:26:37,960 wat is een slijm? 413 00:26:37,960 --> 00:26:39,880 Cholera, 414 00:26:39,880 --> 00:26:41,480 Oké, want we zijn begonnen. 415 00:26:41,480 --> 00:26:44,400 Hebben geactiveerd. Dan gaan we de wereld voorgoed veranderen. 416 00:26:44,400 --> 00:26:45,200 Het zou geweldig zijn. 417 00:26:45,200 --> 00:26:45,880 Toch? 418 00:26:45,880 --> 00:26:48,880 Ja, ja, natuurlijk. 419 00:26:49,080 --> 00:26:50,920 Oké lieverd, Nou ik zie je over een paar uurtjes. 420 00:26:50,920 --> 00:26:52,680 Fijne vlucht. Dag, We. 421 00:27:22,920 --> 00:27:23,400 Zijn omlaag. 422 00:27:23,400 --> 00:27:26,040 Je was. 423 00:27:26,040 --> 00:27:29,040 Oog. Je ziet er echt vet uit. 424 00:27:29,280 --> 00:27:31,160 Ik heb een paar volledig. 425 00:27:31,160 --> 00:27:33,480 Goedemorgen mensen, hier heb je Indie gezien? 426 00:27:33,480 --> 00:27:36,480 Er ligt een briefje tegen de fruitschaal. 427 00:27:36,840 --> 00:27:39,840 Ja lieve papa, 428 00:27:40,920 --> 00:27:43,440 ik ben naar mama toe. Wat 429 00:27:43,440 --> 00:27:46,440 om haar te helpen met slijm begon. 430 00:27:46,840 --> 00:27:48,480 Maak je geen zorgen, doe je is ook met me mee. 431 00:27:48,480 --> 00:27:51,480 Liefs, Indy. 432 00:27:53,160 --> 00:27:54,000 Indie bel me terug. 433 00:27:54,000 --> 00:27:55,880 Meteen 434 00:27:55,880 --> 00:27:58,080 Alsjeblieft. 435 00:27:58,080 --> 00:28:01,080 Perfecte landing page. 436 00:28:04,240 --> 00:28:06,280 Wat doe je 437 00:28:06,280 --> 00:28:09,280 in tijd met de slijm rond Wat? 438 00:28:13,760 --> 00:28:16,480 Echt iets voor Indie om zich in het gevaar te storten? 439 00:28:16,480 --> 00:28:19,480 Denk je de slijm niet meer te vinden? 440 00:28:19,680 --> 00:28:22,680 Ja, we hopen dat je op tijd kom. 441 00:28:27,640 --> 00:28:28,680 Minder stuff. 442 00:28:28,680 --> 00:28:31,800 Hallo vader van Indie, leuk 443 00:28:33,480 --> 00:28:36,480 hier. 444 00:28:37,000 --> 00:28:38,520 Ik heb geen tijd voor je geintjes. 445 00:28:38,520 --> 00:28:40,800 Je mag naar binnen 446 00:28:40,800 --> 00:28:41,840 en je doet me pijn. 447 00:28:41,840 --> 00:28:44,680 We kunnen er toch even over praten als volwassen mannen. 448 00:28:44,680 --> 00:28:45,960 Alles wat je me dochter had aangedaan. 449 00:28:48,040 --> 00:28:49,920 Ik ben veranderd. 450 00:28:49,920 --> 00:28:52,000 Ik heb mijn leven gebeterd. 451 00:28:52,000 --> 00:28:54,360 Je krijgt één minuut. Wat kom je doen? 452 00:28:54,360 --> 00:28:56,400 Mijn hulp aanbieden. 453 00:28:56,400 --> 00:28:58,560 Ik sta hier als bezorgde oom. 454 00:28:58,560 --> 00:29:00,440 Jouw dochter is verdwenen. 455 00:29:00,440 --> 00:29:03,440 Samen met mijn lieve nichtje Dunya. 456 00:29:03,520 --> 00:29:06,520 Als we samenwerken kunnen we ze vinden. 457 00:29:07,880 --> 00:29:09,960 Ja, één ticket of nee, sorry, 458 00:29:09,960 --> 00:29:13,120 twee tickets okay, maar niet Ja, ik wacht. 459 00:29:13,720 --> 00:29:15,200 Wie ben jij? 460 00:29:15,200 --> 00:29:17,160 Ik ben benieuwd. 461 00:29:17,160 --> 00:29:18,160 Wie ben jij? 462 00:29:18,160 --> 00:29:20,040 Dominicus Duff, 463 00:29:20,040 --> 00:29:22,520 voormalig directeur dus speelgoed fabriek 464 00:29:22,520 --> 00:29:24,960 voor de 3000. 465 00:29:24,960 --> 00:29:27,960 Als het een bluf is, dan weet je dat het advies 466 00:29:28,440 --> 00:29:30,360 daar wacht even in heeft het wel eens over. 467 00:29:30,360 --> 00:29:31,760 Je gaat. 468 00:29:31,760 --> 00:29:34,760 Jij was ooit de slechterik, toch? 469 00:29:36,320 --> 00:29:37,160 Ik ook. 470 00:29:37,160 --> 00:29:39,960 Het zal wel, maar ik was de grootste, 471 00:29:39,960 --> 00:29:42,360 de allergrootste. 472 00:29:42,360 --> 00:29:44,920 Oh ja, ik heb in slijm heb gestolen. 473 00:29:44,920 --> 00:29:47,600 Oh, en ik heb gedaan alsof ik mezelf had bedacht. 474 00:29:47,600 --> 00:29:51,120 Ik heb haar broer in een cel gestopt en ik mijn moeder in de slijm cabine. 475 00:29:52,040 --> 00:29:54,600 Tot mij kwam er een slijm verbod 476 00:29:54,600 --> 00:29:57,040 hoesten al die kleine kinderen hun slijm inleveren 477 00:29:58,080 --> 00:29:59,960 aan het slijm voor mij. 478 00:29:59,960 --> 00:30:02,960 Totdat ik naar boven belde. 479 00:30:04,920 --> 00:30:07,920 Sorry, maar een beetje een oude gewoonte 480 00:30:08,400 --> 00:30:11,400 en die is lief. 481 00:30:11,760 --> 00:30:14,520 Had Dunya voor jou ook een briefje achtergelaten? 482 00:30:14,520 --> 00:30:17,520 Ja, ja, ja, wat? 483 00:30:19,240 --> 00:30:20,480 Volgende week was tickets beschikbaar. 484 00:30:20,480 --> 00:30:22,280 Ik moet nu weg. 485 00:30:22,280 --> 00:30:23,400 Ja nee, laat maar. 486 00:30:23,400 --> 00:30:26,400 De Ja u ook een fijne dag 487 00:30:27,120 --> 00:30:29,080 zeg. Geen vluchten meer beschikbaar. 488 00:30:29,080 --> 00:30:32,080 Dat kan niet dat dat is onacceptabel. 489 00:30:32,280 --> 00:30:35,280 Die meisjes zijn nu al in gevaar, 490 00:30:35,400 --> 00:30:38,400 Verdwaald of vermist, 491 00:30:38,440 --> 00:30:40,920 opgegeten. 492 00:30:40,920 --> 00:30:42,600 We moeten daarheen. 493 00:30:42,600 --> 00:30:45,600 Ik moet zo snel een vliegtuig. 494 00:30:45,920 --> 00:30:48,920 Wat als ik langer. 495 00:30:50,960 --> 00:30:52,080 En hoe wil je dat dan betalen? 496 00:30:52,080 --> 00:30:54,880 Jongetje van je zakgeld? 497 00:30:54,880 --> 00:30:57,880 Ja, ja, eigenlijk wel. 498 00:31:13,320 --> 00:31:16,440 Maar was dat graag, maar wil het niet eens weten. 499 00:31:16,440 --> 00:31:18,480 Geen zorgen, dat is nieuws. 500 00:31:18,480 --> 00:31:21,240 Als je een orang oetan een beetje leert kennen, dan heb je een vriend. 501 00:31:21,240 --> 00:31:23,320 Voor de rest van je leven geloof je meteen. 502 00:31:24,880 --> 00:31:26,520 Denk jij dat ik ook zo? 503 00:31:26,520 --> 00:31:30,120 Sorry voor de blinde dames, maar dat zijn de regels van slijm. 504 00:31:30,120 --> 00:31:33,120 Goliath, wat is dat slijm? Goliath Zo 505 00:31:33,440 --> 00:31:35,360 vlak voor slijm liefhebbers. 506 00:31:35,360 --> 00:31:38,040 En niemand mag weten hoe je daar komt. 507 00:31:38,040 --> 00:31:38,760 Waarom niet? 508 00:31:38,760 --> 00:31:41,760 Omdat het anders geen geheime plek meer is. 509 00:31:42,480 --> 00:31:44,160 Klinkt logisch. 510 00:31:44,160 --> 00:31:47,880 Ik kan niet geloven dat ik op pad ben met de enige echte Van Leeuwen. 511 00:31:48,600 --> 00:31:52,480 Oké, kijk mijn man, zegt orang oetan. 512 00:31:53,520 --> 00:31:56,480 Ja leuk, deze gaat in de kleine Goliath groep. 513 00:31:56,480 --> 00:32:02,520 Kom! Op. 514 00:32:10,640 --> 00:32:13,240 Ja dames, 515 00:32:13,240 --> 00:32:16,240 zie daar en aanschouw 516 00:32:16,400 --> 00:32:19,400 mijn Hanya. 517 00:32:21,080 --> 00:32:24,080 Oh ja, stop! 518 00:32:24,760 --> 00:32:28,560 Nog één los. 519 00:32:29,960 --> 00:32:32,800 Twee Zo slijm. 520 00:32:32,800 --> 00:32:36,040 Oh ja, Oh. 521 00:32:37,080 --> 00:32:39,840 Laatste nieuws de spaghetti is klaar. 522 00:32:39,840 --> 00:32:42,840 Raptor test. 523 00:33:06,200 --> 00:33:09,200 Voor. 524 00:33:12,840 --> 00:33:16,320 Dan weet jij misschien waar ik mijn moeder kan vinden. Ja. 525 00:33:17,040 --> 00:33:19,960 Oh, ik ben gek. 526 00:33:19,960 --> 00:33:20,400 Sushi. 527 00:33:22,960 --> 00:33:34,120 Je. Man. Ik. 528 00:33:39,160 --> 00:33:41,520 Ben gegroeid. 529 00:33:41,520 --> 00:33:43,200 Proost met je. Ik heb je zo goed. 530 00:33:43,200 --> 00:33:46,200 Ik heb je dat we net bij haar. 531 00:33:47,000 --> 00:33:49,440 Oh ja hoor, binnen in de pikorde. 532 00:33:49,440 --> 00:33:52,560 Dit moet ons geheim blijven, anders gaat straks iemand anders ermee vandoor. 533 00:33:53,160 --> 00:33:54,400 Er weer vandoor. 534 00:33:54,400 --> 00:33:56,520 Ja, met de slijm bron natuurlijk 535 00:33:56,520 --> 00:33:59,440 is het in de verkeerde handen terecht, want dan gaat het helemaal mis. 536 00:33:59,440 --> 00:34:01,960 Tussen ons blijven. 537 00:34:01,960 --> 00:34:05,880 Oké, want dit is je eigen 538 00:34:07,640 --> 00:34:09,000 zure klaver. 539 00:34:09,000 --> 00:34:12,000 Ja, kom. 540 00:34:12,440 --> 00:34:13,240 Dit is mijn goden. 541 00:34:13,240 --> 00:34:14,240 Ja, de 542 00:34:14,240 --> 00:34:17,520 plek waar slijm liefhebbers van over de hele wereld samenkomen om slijm te vieren. 543 00:34:18,200 --> 00:34:21,200 Ja, ieder zijn hobby, maar wel weer. 544 00:34:21,640 --> 00:34:23,760 Het is zo bijzonder deze plek. 545 00:34:23,760 --> 00:34:26,680 Slijm, Ja, het is het belangrijkste ingrediënt, dat slijm 546 00:34:26,680 --> 00:34:29,480 en dat komt hier met liters uit de grond. 547 00:34:29,480 --> 00:34:32,000 Nou ja, dat kwam hier dus met liters uit de grond. 548 00:34:35,360 --> 00:34:38,360 Want het is er niks meer over. 549 00:34:39,080 --> 00:34:41,520 De put is bijna helemaal opgedroogd. 550 00:34:41,520 --> 00:34:44,520 De mensen hier hebben gewoon niet genoeg slijm om alle landen te sturen. 551 00:34:45,040 --> 00:34:46,760 Het begon allemaal dinsdag. 552 00:34:46,760 --> 00:34:49,760 Dat was toen jij toen Indie stopte met vrijmaken 553 00:34:51,040 --> 00:34:57,280 en ik? Wil. 554 00:35:02,120 --> 00:35:05,120 Graag. 555 00:35:05,280 --> 00:35:08,280 Jongens, jongens, geef er een beetje ruimte. 556 00:35:09,520 --> 00:35:12,240 Wacht op mij. 557 00:35:12,240 --> 00:35:14,520 Gaan we nu gelijk naar zijn slijmbal? 558 00:35:14,520 --> 00:35:17,320 De mensen hier weten niet dat er een slijm bron is. 559 00:35:17,320 --> 00:35:18,680 Ze denken dat het slijm uit de grond komt. 560 00:35:18,680 --> 00:35:21,600 En ja, dat willen we graag zo houden. 561 00:35:21,600 --> 00:35:24,200 Het is nu aan ons om de grot te vinden. 562 00:35:24,200 --> 00:35:25,800 Je bent hier toch al geweest? 563 00:35:25,800 --> 00:35:28,560 Ja, maar zonder kaart is die grot onvindbaar 564 00:35:28,560 --> 00:35:31,560 en jouw koppige vader heeft het een jaar geleden verscheurd. 565 00:35:32,320 --> 00:35:35,320 Maar de dorpsvisie heeft toegezegd ons te helpen. 566 00:35:35,640 --> 00:35:36,360 Dit dorpshuis. 567 00:35:43,960 --> 00:35:46,960 Hoi, dit is de voicemail van in mei van dit. 568 00:35:47,680 --> 00:35:50,680 Ze drukken gewoon weer weg. 569 00:35:50,720 --> 00:35:53,680 Is het niet een beetje overdreven? 570 00:35:53,680 --> 00:35:54,680 Weet je wat van beekdalen? 571 00:35:54,680 --> 00:35:58,520 Er zitten slangen, tijgers, slakken, de 572 00:35:59,400 --> 00:36:02,400 tijger spreek je niet af met een beetje aandacht. 573 00:36:03,480 --> 00:36:04,920 Daar zijn ze dan hoor. 574 00:36:04,920 --> 00:36:06,840 Je ziet er goed uit man! 575 00:36:06,840 --> 00:36:08,200 Tof dat je nog even afscheid kon nemen. 576 00:36:08,200 --> 00:36:09,480 Denk je dat we snel weg kunnen? 577 00:36:09,480 --> 00:36:13,120 Ja, alles is klaar voor vertrek, maar ik heb de piloot nog even niet gezien. 578 00:36:15,360 --> 00:36:16,880 Is dat voor je? 579 00:36:16,880 --> 00:36:18,720 Weet jij, 580 00:36:18,720 --> 00:36:21,400 Je maakt een grapje, 581 00:36:21,400 --> 00:36:22,520 je maakt geen grapje. 582 00:36:22,520 --> 00:36:25,480 Hallo, ik volg toch al weken vliegles, dat weet je toch? 583 00:36:25,480 --> 00:36:28,680 En toen jij me hulp nodig had toen wist ik gewoon dat ik de tafel was. 584 00:36:28,720 --> 00:36:29,240 Ik kan niet. 585 00:36:29,240 --> 00:36:30,800 Nee, we hebben een andere piloot. 586 00:36:30,800 --> 00:36:33,040 Nee, nee, nee, we moeten naar de zee. 587 00:36:33,040 --> 00:36:35,520 Nee, mijn, mijn nichtje. 588 00:36:35,520 --> 00:36:37,160 Uh en ik denk aan je dochter. 589 00:36:37,160 --> 00:36:38,240 Ja, we moeten echt weg. 590 00:36:38,240 --> 00:36:42,200 Ja, ja, ik meen het beetje vertrouwen. Oké, 591 00:36:43,360 --> 00:36:45,480 ik ben hier niet, ik is al wat leuks gaan doen. 592 00:36:45,480 --> 00:36:47,960 Dit is het moment en wat kan er fout gaan. 593 00:36:47,960 --> 00:36:50,960 Toch? 594 00:36:53,400 --> 00:36:55,320 Hey, wacht op mij, 595 00:36:55,320 --> 00:36:58,320 ik kom eraan! 596 00:36:59,160 --> 00:37:00,960 Even kijken, Opstijgen. 597 00:37:00,960 --> 00:37:03,680 Oeps. 598 00:37:03,680 --> 00:37:06,680 Gewoon gas geven en dan komt het goed. 599 00:37:07,560 --> 00:37:09,760 Oké, met deze supersonische beurt, 600 00:37:09,760 --> 00:37:12,320 zodat binnen no time op onze eindbestemming zijn. 601 00:37:12,320 --> 00:37:15,320 Ik wens jullie een prettige vlucht. 602 00:37:40,120 --> 00:37:42,000 Nul dertig Voor verkeerstoren. 603 00:37:42,000 --> 00:37:45,000 De missie om op te stijgen en toestemming om op te stijgen. 604 00:37:45,120 --> 00:37:48,120 Vlucht. 605 00:37:49,560 --> 00:37:52,120 Moet je gaan sporten 606 00:37:52,120 --> 00:37:54,920 als je er niet. 607 00:37:54,920 --> 00:37:57,920 En niet. 608 00:38:05,440 --> 00:38:08,440 Goed. 609 00:38:09,720 --> 00:38:10,520 Zit in de lucht. 610 00:38:10,520 --> 00:38:15,240 We zitten in een van. De. 611 00:38:23,400 --> 00:38:25,880 Oh ja, je. 612 00:38:25,880 --> 00:38:28,040 En ik hoorde vandaag dat de studio in Londen helemaal goed gaat. 613 00:38:28,040 --> 00:38:28,920 Ja klopt. 614 00:38:28,920 --> 00:38:30,040 Heb je je Engels accent al gehoord? 615 00:38:30,040 --> 00:38:31,800 Echt te grappig. Ja 616 00:38:33,280 --> 00:38:35,040 hey, je hebt geen beugel meer. 617 00:38:35,040 --> 00:38:35,960 Nee klopt. 618 00:38:35,960 --> 00:38:38,680 Wanneer mocht hij eruit denk 619 00:38:38,680 --> 00:38:41,680 februari geloof ik. 620 00:38:45,200 --> 00:38:46,720 In die 621 00:38:46,720 --> 00:38:49,280 weet dat we elkaar veel te weinig zien. 622 00:38:49,280 --> 00:38:52,200 Het is gewoon heel lastig om mijn werk te combineren met bezoekjes 623 00:38:52,200 --> 00:38:55,200 aan jou en daarom. 624 00:38:56,640 --> 00:38:57,560 Ben Het is 625 00:38:57,560 --> 00:39:00,560 oké, maar het ziet elkaar niet terug. 626 00:39:01,480 --> 00:39:04,480 En natuurlijk mis ik je, maar 627 00:39:04,920 --> 00:39:07,920 je hebt vorige maand nog voorkomen dat er een heel bos werd gekapt. 628 00:39:08,000 --> 00:39:10,920 Ja, je onderzoek is hartstikke belangrijk. 629 00:39:10,920 --> 00:39:13,920 Dat begrijp ik echt. 630 00:39:15,400 --> 00:39:18,040 Slim van je! 631 00:39:18,040 --> 00:39:21,040 Heb zo'n passie voor je werk. 632 00:39:21,120 --> 00:39:23,520 Als ik diezelfde passie nog had voor slijm, dan 633 00:39:23,520 --> 00:39:26,320 hadden jullie niet gezeten. 634 00:39:26,320 --> 00:39:29,240 Hij Weet je zeker dat je die passie kwijt bent? 635 00:39:29,240 --> 00:39:31,120 Ik heb je alleen maar zien stralen sinds je hier bent. 636 00:39:31,120 --> 00:39:32,160 Tussen de slijm liefhebbers 637 00:39:33,360 --> 00:39:37,520 om hoe het is. 638 00:39:37,520 --> 00:39:40,400 Het is niet cool, 639 00:39:40,400 --> 00:39:41,760 het is serieus. 640 00:39:41,760 --> 00:39:45,120 Jullie eten ook slijm hier terwijl het tapijt 641 00:39:46,720 --> 00:39:48,480 je mag doen met mijn shirt 642 00:39:48,480 --> 00:39:51,040 voor je nog een beetje in de. 643 00:39:51,040 --> 00:39:53,520 Het is specialiteit. Dit 644 00:39:53,520 --> 00:39:56,600 doe ik doe maar hoe hard je ook. 645 00:39:56,800 --> 00:39:59,360 Ja, hij is best 646 00:39:59,360 --> 00:40:01,120 zware werk. 647 00:40:01,120 --> 00:40:02,840 Werk voor jou voor. 648 00:40:02,840 --> 00:40:05,840 Oh, ze hebben iets anders dan hier. 649 00:40:06,120 --> 00:40:07,920 Bedankt! 650 00:40:07,920 --> 00:40:10,920 Nee zo waar hadden jullie het over? 651 00:40:11,240 --> 00:40:13,320 Familie en werk in het buitenland? 652 00:40:13,320 --> 00:40:14,480 Vertel mij wat. 653 00:40:14,480 --> 00:40:16,080 Mijn ouders zijn al maandenlang weg 654 00:40:16,080 --> 00:40:19,280 op zakenreis en hebben me achtergelaten bij mijn oom die ik nauwelijks kende. 655 00:40:19,880 --> 00:40:22,320 Ja, hij was altijd zo druk met 656 00:40:22,320 --> 00:40:25,320 werk voordat hij. 657 00:40:25,320 --> 00:40:28,200 Door te rijden 658 00:40:28,200 --> 00:40:28,800 en u weet wanneer. 659 00:40:28,800 --> 00:40:32,960 Maar heb je pizza en belooft je al maanden dat we snel iets leuks gaan doen? 660 00:40:34,200 --> 00:40:34,520 Wat rot 661 00:40:34,520 --> 00:40:37,800 voor je, maar ik hou wel van hem en we hebben nu 662 00:40:37,800 --> 00:40:40,800 een afspraak gemaakt waardoor hij binnenkort heel trots op me zal zijn. 663 00:40:41,440 --> 00:40:44,440 Oh ja, ja ik. 664 00:40:50,240 --> 00:40:52,680 Werk lekker, ben er heel cool van. 665 00:40:52,680 --> 00:40:54,320 Nee, dat is hier kunnen. 666 00:40:54,320 --> 00:40:57,000 Soms zijn er 667 00:40:57,000 --> 00:40:59,360 maar echt echt heel leuk 668 00:40:59,360 --> 00:41:02,360 En je man heeft. 669 00:41:15,920 --> 00:41:18,920 Helemaal niet. 670 00:41:22,760 --> 00:41:25,760 Hoi, In die geest 671 00:41:26,080 --> 00:41:29,080 wil je mee slijm maken. 672 00:41:30,120 --> 00:41:33,120 Ga maar. 673 00:41:49,480 --> 00:41:50,520 Doe je mee? 674 00:41:50,520 --> 00:41:53,520 Dit is misschien nog een laatste kans om slijm te maken. 675 00:41:54,240 --> 00:41:56,000 Mis je het niet? 676 00:41:56,000 --> 00:41:58,760 Wat slijm bedoel ik. 677 00:41:58,760 --> 00:42:00,120 Ik weet het niet. 678 00:42:00,120 --> 00:42:02,280 Super jammer dat je bent gestopt. 679 00:42:02,280 --> 00:42:05,440 Iedereen heeft zoveel van je video's geleerd over moed 680 00:42:05,560 --> 00:42:08,560 en vriendschap en over slijm natuurlijk. 681 00:42:23,760 --> 00:42:26,760 Ben gecharmeerd van slijm maken en ik. 682 00:43:07,720 --> 00:43:10,720 Het is officieel een wereldwijde crisis. 683 00:43:10,920 --> 00:43:13,840 Slijm per jaar is om. 684 00:43:13,840 --> 00:43:16,760 Slijm is nergens meer te maken in de wereld. 685 00:43:16,760 --> 00:43:20,760 Wie had gedacht dat deze dag ooit zou komen 686 00:43:22,680 --> 00:43:26,320 In. Gaat het? 687 00:43:32,000 --> 00:43:35,000 Niet. 688 00:43:40,960 --> 00:43:43,960 Zes Alweer? Ja. 689 00:43:49,560 --> 00:43:52,560 One Gefeliciteerd. 690 00:43:52,800 --> 00:43:55,560 Nog een potje Nee, ik speel niet met valsspelers. 691 00:43:55,560 --> 00:43:58,840 Wat zeg zeggen Hey, tot dat vliegtuig En ik ben 692 00:43:58,840 --> 00:44:01,840 deze man. 693 00:44:04,440 --> 00:44:07,960 Goed gespeeld. Hij. 694 00:44:14,160 --> 00:44:16,440 Misschien komt Dit is misschien nog een laatste. 695 00:44:16,440 --> 00:44:18,680 Dat lijkt me. 696 00:44:18,680 --> 00:44:20,640 Ik kan dit. 697 00:44:20,640 --> 00:44:23,640 Jij bent de sleutel. 698 00:44:26,840 --> 00:44:30,360 Om je. Man. 699 00:44:30,920 --> 00:44:34,560 Wat ben je aan alsjeblieft zo snel mogelijk naar het toilet moet gaan. 700 00:44:34,720 --> 00:44:37,720 Oké, ik kom eraan. 701 00:44:40,040 --> 00:44:42,600 En dan 702 00:44:42,600 --> 00:44:46,320 gaat het. Hey! 703 00:44:50,280 --> 00:44:50,880 Tablet. 704 00:44:50,880 --> 00:44:53,880 Hij is weg. 705 00:44:54,400 --> 00:44:55,880 We dit zegt 706 00:44:55,880 --> 00:44:58,880 Hey, ik kom hier en die was. 707 00:45:02,560 --> 00:45:12,440 Deze. Hij. 708 00:45:28,360 --> 00:45:31,360 Was aan het terug. 709 00:45:31,440 --> 00:45:34,440 Oh lieverd, ik heb het niet gevangen. 710 00:45:34,520 --> 00:45:36,160 Stop doen geen pijn. 711 00:45:36,160 --> 00:45:38,200 Mag ik je voorstellen aan Kubus? 712 00:45:38,200 --> 00:45:39,960 Hij is de bodyguard van de dorpsoudste van Slijm. 713 00:45:39,960 --> 00:45:41,520 Gewoon ja, 714 00:45:41,520 --> 00:45:44,000 Bodyguard. 715 00:45:44,000 --> 00:45:45,880 En hij. 716 00:45:45,880 --> 00:45:46,880 Wil jij het dorp zijn? Ze. 717 00:45:48,880 --> 00:45:49,360 Waarom ben ik? 718 00:45:49,360 --> 00:45:52,680 Ze zegt Het is altijd beter om elkaar zonder voorkennis te ontmoeten, 719 00:45:53,720 --> 00:45:58,160 maar als hij zijn benen niet gestolen heeft, is het dan gedaan? 720 00:45:58,200 --> 00:45:59,640 Alles op zijn tijd In die. 721 00:45:59,640 --> 00:46:02,640 Kom je mee? 722 00:46:06,320 --> 00:46:08,560 Die dokter en ik moeten dit onder vier ogen doen. 723 00:46:08,560 --> 00:46:11,560 Ja, maar vier ogen. 724 00:46:26,240 --> 00:46:26,520 Hoe kan 725 00:46:26,520 --> 00:46:29,520 een jong meisje zoals jij dit dorpsmeisje zijn? 726 00:46:31,200 --> 00:46:33,200 Zolang ik me kan herinneren 727 00:46:33,200 --> 00:46:36,200 dat ik je wat dingen die gebeurd zijn 728 00:46:36,400 --> 00:46:39,000 of nog moet gebeuren deze keer. 729 00:46:39,000 --> 00:46:41,600 En mijn liefde voor zijn is een jaar geleden. 730 00:46:41,600 --> 00:46:44,600 Dus ik mijn. 731 00:46:47,840 --> 00:46:49,520 En als ik mij niet vergis. 732 00:46:49,520 --> 00:46:52,520 Ik heb de afgelopen dagen ook visioenen gehad 733 00:46:52,920 --> 00:46:54,000 over slijm. 734 00:46:54,000 --> 00:46:58,040 Jij dacht klaar te zijn met slijm en slijm, is nog niet klaar met jou. 735 00:46:59,000 --> 00:47:01,120 Kun je ons echt helpen met het vinden van de grond? 736 00:47:01,120 --> 00:47:04,120 Sommige dingen zijn voorbestemd, de diefstal, 737 00:47:04,160 --> 00:47:07,560 maar ook de connectie die je tien jaar geleden heb gekregen met de slijm bron 738 00:47:09,480 --> 00:47:11,840 had iedereen geweest kunnen zijn. 739 00:47:11,840 --> 00:47:13,680 Maar wat zegt je gevoel? 740 00:47:13,680 --> 00:47:16,680 Soms worden we verraden door mensen die we vertrouwen. 741 00:47:16,680 --> 00:47:19,520 Hoe bedoel je mijn moeder? 742 00:47:19,520 --> 00:47:22,960 Nou, jij kent daar toch ook een beetje? 743 00:47:23,920 --> 00:47:26,640 Hoe goed ken jij je moeder? 744 00:47:26,640 --> 00:47:29,640 Nou ja, ze vroeg wel gelijk toen ik aankwam nadat mijn net 745 00:47:30,520 --> 00:47:31,000 en papa zeggen 746 00:47:31,000 --> 00:47:34,000 dat ze er alles voor over heeft om wetenschapper van het jaar te worden. 747 00:47:34,840 --> 00:47:37,840 Maar stelen, dat zou ze toch niet doen? 748 00:47:38,280 --> 00:47:40,920 Ik kan je niet alle antwoorden geven Indy, maar ik ga 749 00:47:40,920 --> 00:47:49,200 je wel helpen. En. 750 00:48:04,240 --> 00:48:04,960 Alleen de vader 751 00:48:04,960 --> 00:48:07,960 kan de balans tussen mens en slijm weer herstellen. 752 00:48:08,040 --> 00:48:11,040 Alleen die persoon kan ervoor zorgen dat de slijm erin ontwaakt. 753 00:48:11,760 --> 00:48:14,760 Ben jij de ware in die. 754 00:48:27,840 --> 00:48:30,840 Wat doe je? 755 00:48:33,120 --> 00:48:35,920 Kijk omlaag en vind je antwoord. 756 00:48:39,480 --> 00:48:40,880 De kaart 757 00:48:40,880 --> 00:48:43,880 Is dit een route naar de grot? 758 00:48:45,800 --> 00:48:49,040 Maar wees snel, De slijm brood zal vanavond helemaal opgedroogd zijn. 759 00:48:49,120 --> 00:48:52,640 Vanavond ben ik op dat moment niet geloof in de magie van slijm. 760 00:48:53,760 --> 00:48:55,920 Daar heb je geen amulet voor nodig. 761 00:48:55,920 --> 00:49:00,040 Maar wees gewaarschuwd wie probeert zal falen, 762 00:49:01,400 --> 00:49:04,400 wie doet zal slagen. 763 00:49:07,040 --> 00:49:08,960 Ik heb gesproken 764 00:49:08,960 --> 00:49:11,960 en ik moet douchen. Ja. 765 00:49:26,320 --> 00:49:29,120 Dit. Wil jij niet iets eten 766 00:49:29,120 --> 00:49:32,120 waar je geen trek. 767 00:49:34,840 --> 00:49:36,600 Alles oké? 768 00:49:36,600 --> 00:49:38,400 Moet je het vliegtuig niet besturen? 769 00:49:38,400 --> 00:49:41,400 Automatische piloot. 770 00:49:46,920 --> 00:49:49,920 Ik maak me zorgen om in de. 771 00:49:50,320 --> 00:49:52,480 Zus zussen toch bij de moeder? 772 00:49:52,480 --> 00:49:54,800 Ja, precies. 773 00:49:54,800 --> 00:49:57,600 Ah, geen vertrouwen. 774 00:49:57,600 --> 00:50:00,600 Ik ben Nee, niet echt. 775 00:50:00,800 --> 00:50:01,520 Ze luistert nooit. 776 00:50:01,520 --> 00:50:04,520 Ze neemt onverantwoorde risico's en ze denkt altijd dat ze beter weet. 777 00:50:07,640 --> 00:50:10,640 Wat klinkt als in die. 778 00:50:12,280 --> 00:50:14,080 Komt allemaal goed. 779 00:50:14,080 --> 00:50:15,000 Nog even en dan zijn we daar. 780 00:50:18,440 --> 00:50:20,800 Vergeet je niet dat jij zo het vliegtuig moet landen? 781 00:50:20,800 --> 00:50:23,040 Zal ik het anders doen? 782 00:50:23,040 --> 00:50:24,840 Wedden dat ik de allerbeste piloot ben? 783 00:50:24,840 --> 00:50:26,600 Oh wacht even, 784 00:50:26,600 --> 00:50:29,600 is mijn vliegtuig dus mijn landing 785 00:50:30,600 --> 00:50:33,240 niet om 786 00:50:33,240 --> 00:50:36,240 niet te. 787 00:50:39,120 --> 00:50:42,120 Denken. 788 00:50:47,880 --> 00:50:50,600 Aan wie en wat heeft ze gezegd? 789 00:50:50,600 --> 00:50:53,480 Ik heb de kaart niet goed. 790 00:50:53,480 --> 00:50:56,320 Zal ik ben roepen? Nee, 791 00:50:56,320 --> 00:50:59,040 we gaan alleen zijn. Ik 792 00:50:59,040 --> 00:51:02,040 Ik weet niet zeker van hoe jullie elkaar vertrouwen. 793 00:51:02,040 --> 00:51:05,040 Misschien is hij wel de amulet gestolen. Wat 794 00:51:05,400 --> 00:51:08,400 is je moeder? 795 00:51:10,400 --> 00:51:12,520 Weet je zeker dat je dit wilt? 796 00:51:12,520 --> 00:51:15,520 Ja, je bent de enige die ik helemaal vertrouw 797 00:51:16,680 --> 00:51:19,680 en ik moet nog even naar de zee. 798 00:51:20,040 --> 00:51:23,040 Ja, het is goed. 799 00:51:33,280 --> 00:51:34,480 Oké, ik ga zwemmen. 800 00:51:34,480 --> 00:51:37,480 De betaling is uiteindelijk mijn eerste landing. 801 00:51:40,960 --> 00:51:43,520 Geweldig. 802 00:51:43,520 --> 00:51:46,520 Gastvrije mensen. 803 00:51:48,120 --> 00:51:49,760 Mijn man komt hier. 804 00:51:49,760 --> 00:51:50,280 Hou je vast. 805 00:51:55,600 --> 00:51:58,600 Sorry, foutje. 806 00:51:58,680 --> 00:52:01,680 Oké, we gaan dalen. 807 00:52:05,600 --> 00:52:08,600 Het gaat lekker. 808 00:52:16,120 --> 00:52:19,120 Goed. 809 00:52:20,680 --> 00:52:21,920 Goed. 810 00:52:21,920 --> 00:52:24,920 Als we de haven. 811 00:52:45,360 --> 00:52:46,920 Doen. 812 00:52:46,920 --> 00:52:48,400 Eindelijk. 813 00:52:48,400 --> 00:52:50,120 Zeg me dat je goed nieuws hebt. 814 00:52:50,120 --> 00:52:51,480 Ik weet waar ze zijn. 815 00:52:51,480 --> 00:52:54,480 Ik weet Simon is een amulet. 816 00:52:54,640 --> 00:52:57,640 Wacht. 817 00:52:58,320 --> 00:52:59,400 Heb ik ook. 818 00:52:59,400 --> 00:53:02,400 Nog even en u kunt zoveel slijm zwemmen als je maar wilt. 819 00:53:04,400 --> 00:53:06,720 Zwemmen en het slapen. 820 00:53:06,720 --> 00:53:08,840 Ik verstop de amulet hier in slijm, 821 00:53:08,840 --> 00:53:11,760 onder de grote steen achter de hut van de wijzen. 822 00:53:11,760 --> 00:53:14,760 Het van de dolk, zei ze. 823 00:53:14,760 --> 00:53:17,600 Zorg ervoor dat ik de boel niet verpest. 824 00:53:17,600 --> 00:53:20,600 Ik moet en zal slijm keizer worden. 825 00:53:23,240 --> 00:53:26,240 Oh en note ja, 826 00:53:26,800 --> 00:53:29,800 ik ben trots op je. 827 00:53:35,600 --> 00:53:37,640 Zit hier echt coole spulletjes en 828 00:53:37,640 --> 00:53:40,640 ja, alles wat je echt nodig hebt in de jungle. 829 00:53:41,040 --> 00:53:43,360 Ik ben trouwens verbaasd omdat ik zo'n geweldige piloot ben. 830 00:53:53,200 --> 00:53:55,040 Dat we nog leven. 831 00:53:55,040 --> 00:53:57,600 Wat ben je van plan? Gewoon, 832 00:53:57,600 --> 00:53:59,240 Ik ben er klaar voor. 833 00:53:59,240 --> 00:54:00,080 Op naar de jungle! 834 00:54:00,080 --> 00:54:02,960 Ja, het is niet zo erg genoeg dat Indy misschien gevaar loopt. 835 00:54:02,960 --> 00:54:05,160 Ik wil niet dat jou nog iets overkomt 836 00:54:05,160 --> 00:54:08,160 omdat de kans boos wordt omdat ik om je geef, mafkees. 837 00:54:08,600 --> 00:54:11,240 De jungle is levensgevaarlijk en niks voor een stadsjongen. 838 00:54:11,240 --> 00:54:14,160 Ja maar kijk, ik heb een speciaal navigatiesysteem. 839 00:54:14,160 --> 00:54:16,760 Nee, dat risico ga ik niet lopen. 840 00:54:16,760 --> 00:54:18,280 Ik heb trouwens helemaal geen dure apparatuur nodig 841 00:54:18,280 --> 00:54:21,280 om mijn weg te vinden in de jungle, dus einde discussie. 842 00:54:21,520 --> 00:54:24,520 Zo er klaar voor dus 843 00:54:24,600 --> 00:54:27,600 meer dan je ooit zult weten. 844 00:55:16,520 --> 00:55:17,080 Ik bedoel. 845 00:55:17,080 --> 00:55:20,480 Ik weet zeker dat we op de goede weg zijn. Dus. 846 00:55:23,280 --> 00:55:24,480 Doe je nummer! 847 00:55:24,480 --> 00:55:26,120 Oh, wat is dit toch een bijzonder gebied. 848 00:55:27,320 --> 00:55:28,320 Ik word helemaal lekgeprikt. 849 00:55:28,320 --> 00:55:31,040 Heel erg ja. 850 00:55:31,040 --> 00:55:34,040 Weet je dat je me eigenlijk ontzettend meegevallen? 851 00:55:35,160 --> 00:55:37,880 Wat was er een kaketoe? 852 00:55:37,880 --> 00:55:40,240 Ik bedoel, je speelt vals en je bent een beetje 853 00:55:40,240 --> 00:55:43,240 bijzonder, maar je zet je leven op het spel voor je familie. 854 00:55:43,240 --> 00:55:45,840 Dit kan ik alleen maar waarderen. 855 00:55:45,840 --> 00:55:48,840 En dat, wat was dat een brulkikker. 856 00:55:49,680 --> 00:55:52,680 Als jij zo doorgaat met 857 00:55:52,920 --> 00:55:55,000 dan worden we nog eens vrienden. 858 00:55:55,000 --> 00:55:57,320 Joost zit hier allemaal wilde dieren. 859 00:55:57,320 --> 00:56:00,320 Ja, daarom noemen ze het de jungle. 860 00:56:00,360 --> 00:56:01,800 Zijn ze niet gevaarlijk? 861 00:56:01,800 --> 00:56:04,800 Sommige wel, maar ik heb nog helemaal niks gehoord. 862 00:56:07,120 --> 00:56:19,560 Laat. Ik. 863 00:56:25,120 --> 00:56:32,320 Wat? Ik heb gedaan. 864 00:56:32,840 --> 00:56:36,600 Oh. Dat. 865 00:56:39,760 --> 00:56:41,160 Is nog even doorzetten. 866 00:56:41,160 --> 00:56:44,160 Ze moeten vlakbij zijn. 867 00:56:44,160 --> 00:56:45,320 Wat was dat? 868 00:56:45,320 --> 00:56:46,880 Een hamerkop? 869 00:56:46,880 --> 00:56:50,600 Wat jij dat nou weer van de ouders zei Weet weten echt alles over wilde dieren. 870 00:56:51,000 --> 00:56:51,440 Mijn moeder. 871 00:56:53,960 --> 00:56:55,840 Wat als ik het mis heb? 872 00:56:55,840 --> 00:56:58,840 Misschien heeft mama de amulet helemaal niet gestolen, 873 00:56:59,240 --> 00:57:02,240 maar wie kan er dan zijn geweest? 874 00:57:04,240 --> 00:57:07,200 Als je hem niet had overtuigd, dan zat ik nu nog thuis. 875 00:57:07,200 --> 00:57:08,400 Geen probleem. 876 00:57:08,400 --> 00:57:11,080 Nee, echt, ik weet dat we elkaar nog 877 00:57:11,080 --> 00:57:14,080 maar kort kennen, maar je bent een echte vriendin. 878 00:57:14,360 --> 00:57:17,360 Ik heb nog nooit een echte vriendin gehad. 879 00:57:17,480 --> 00:57:19,560 Nou van mij kom je niet meer af hoor. 880 00:57:19,560 --> 00:57:22,320 Ook niet als ik vreselijke dingen heb gedaan. 881 00:57:22,320 --> 00:57:24,360 Ontzettend vreselijke dingen. 882 00:57:24,360 --> 00:57:27,360 Hoe bedoel je? 883 00:57:29,480 --> 00:57:32,480 Je moeder heeft de amulet niet gejat. 884 00:57:33,160 --> 00:57:35,040 Dat heb ik gedaan. Wat? 885 00:57:35,040 --> 00:57:35,640 Waarom? 886 00:57:35,640 --> 00:57:38,640 Voor mijn oom, zodat hij eindelijk. 887 00:57:40,080 --> 00:57:41,200 Trots op me zou zijn. 888 00:57:41,200 --> 00:57:42,680 Mag ik je oom? 889 00:57:42,680 --> 00:57:45,680 Wat moet hij nou met dat amulet voor het slijm rond mijn oom is 890 00:57:47,000 --> 00:57:49,760 Dominicus Duff, dus wat? 891 00:57:49,760 --> 00:57:50,360 Wat wil hij dan? 892 00:57:51,720 --> 00:57:54,240 Natuurlijk totale macht over het slijm. 893 00:57:54,240 --> 00:57:57,240 Misschien kan ik met hem praten, maar dit valt niet te praten. 894 00:57:59,160 --> 00:58:01,160 Het spijt me. 895 00:58:01,160 --> 00:58:03,320 Daar hebben jullie later weer over. 896 00:58:03,320 --> 00:58:05,240 We moeten nu als eerst bij de slijmbal komen voordat je 897 00:58:05,240 --> 00:58:08,240 oom als je ziet. 898 00:58:12,840 --> 00:58:15,840 Maar waarom is Indy weggegaan zonder iets te zeggen? 899 00:58:16,080 --> 00:58:17,280 Alsjeblieft, vertel het me. 900 00:58:17,280 --> 00:58:20,280 Het pad des levens moet soms alleen van ons worden. 901 00:58:20,400 --> 00:58:21,640 Maak je geen zorgen over je dochter. 902 00:58:21,640 --> 00:58:24,640 Ik ben de basis tot geweldige dingen in staat. 903 00:58:24,760 --> 00:58:25,560 Ik je geen zorgen. 904 00:58:25,560 --> 00:58:28,560 Indy zou nooit zomaar weggaan, 905 00:58:28,600 --> 00:58:30,680 tenzij. 906 00:58:30,680 --> 00:58:33,680 Tenzij ze denkt dat ik de amulet heb gestolen. 907 00:58:34,240 --> 00:58:37,240 Oh nee. 908 00:58:37,920 --> 00:58:40,920 Ben dakloos. 909 00:58:41,160 --> 00:58:42,080 Wat doe jij hier? 910 00:58:42,080 --> 00:58:43,680 Dochter heeft zich in het gevaar gestort door jouw 911 00:58:43,680 --> 00:58:45,440 roekeloze gedrag dat je daar thuis zou blijven. 912 00:58:45,440 --> 00:58:48,560 Het is ook mijn dochter en ik zal haar vinden. 913 00:58:48,600 --> 00:58:50,320 Ja, zonder kaart. 914 00:58:50,320 --> 00:58:52,680 Gelukkig heb ik hem bewaard. Wat? 915 00:58:52,680 --> 00:58:54,800 Je hebt die kaart al die jaren verborgen gehouden. 916 00:58:54,800 --> 00:58:57,000 Ja, ik voel veel negatieve energie. 917 00:58:57,000 --> 00:59:00,280 Laten we allemaal even in een kring gaan staan, diep ademhalen 918 00:59:00,480 --> 00:59:01,800 en elkaar liefde toezenden. 919 00:59:04,440 --> 00:59:05,520 Wat? Nee, denk ik niet. 920 00:59:05,520 --> 00:59:08,360 Nee, ik kan het niet hier. 921 00:59:08,360 --> 00:59:11,360 Dus nu wat 922 00:59:12,000 --> 00:59:13,440 de kaart 923 00:59:13,440 --> 00:59:16,440 is vraag. 924 00:59:21,840 --> 00:59:33,680 Om. Hem helemaal van mij. 925 00:59:34,840 --> 00:59:36,440 Dan ben ik 926 00:59:36,440 --> 00:59:39,440 in Dominicus. 927 00:59:39,520 --> 00:59:41,280 Ik stond net naast mij, maar erin geluisd. 928 00:59:41,280 --> 00:59:44,040 Over wie heb je dat? Durf, durf? 929 00:59:44,040 --> 00:59:45,520 Waarom heb je hem meegenomen? 930 00:59:45,520 --> 00:59:48,520 Ja, hij wilde zijn nichtje vinden, zei Die man heeft gewoon de kaart gestolen. 931 00:59:48,520 --> 00:59:50,640 Lichte 932 00:59:50,640 --> 00:59:52,240 toon Ja, 933 00:59:52,240 --> 00:59:55,200 dat betekent dat zij de amulet heeft gestolen. 934 00:59:55,200 --> 00:59:58,200 Jongens, die twee, die werken samen. 935 00:59:58,960 --> 01:00:00,360 Het. Luister, we moeten de grot vinden. 936 01:00:00,360 --> 01:00:03,360 Voordat ik hem vind, kom. 937 01:00:03,760 --> 01:00:05,400 De amulet is onvoorspelbaar. 938 01:00:05,400 --> 01:00:08,720 Als iemand met je onzuiver hart de groep het leed, kan hij waanzinnig worden. 939 01:00:09,160 --> 01:00:11,200 Gek, gestoord. 940 01:00:11,200 --> 01:00:14,200 En dan zijn we allemaal verloren. 941 01:00:17,080 --> 01:00:20,080 De kaart zouden we nu moeten zijn. 942 01:00:39,840 --> 01:00:41,760 Bijzonder dat je hier als klein meisje bent geweest. 943 01:00:44,720 --> 01:00:47,720 Was er ook maar iets echt. 944 01:00:47,920 --> 01:00:50,000 Hoe bedoel je 945 01:00:50,000 --> 01:00:51,480 die dag in de aula dat 946 01:00:51,480 --> 01:00:54,480 je bij me komt zitten met je broodtrommel? 947 01:00:54,560 --> 01:00:57,560 Allemaal van tevoren bedacht. 948 01:00:58,440 --> 01:01:01,360 Ja, zo is het wel begonnen. 949 01:01:01,360 --> 01:01:04,360 Maar toen ik je eenmaal leerde kennen veranderde alles. 950 01:01:04,920 --> 01:01:07,920 Ik begon je echt leuk te vinden. 951 01:01:11,520 --> 01:01:13,400 Ik kan me voorstellen dat je me hier 952 01:01:13,400 --> 01:01:16,400 nooit meer wil zien. 953 01:01:17,880 --> 01:01:18,600 We hebben nu andere dingen. 954 01:01:18,600 --> 01:01:21,600 Ons hoofd komt. 955 01:01:27,720 --> 01:01:35,280 Om. Een deel van de wereld ingestort. 956 01:01:35,880 --> 01:01:38,280 Dat gebeurt wel vaker bij de grotten. 957 01:01:38,280 --> 01:01:41,280 Oké, dus. 958 01:01:42,800 --> 01:01:45,800 Werk. 959 01:02:03,240 --> 01:02:06,240 Eindelijk. 960 01:02:20,560 --> 01:02:21,920 Het slijm 961 01:02:21,920 --> 01:02:26,240 is van mij aan het slijm is voorbij. 962 01:02:26,760 --> 01:02:29,760 Maar ik. 963 01:02:38,000 --> 01:02:39,720 Heb veel tijd verloren. 964 01:02:39,720 --> 01:02:41,840 De slijm moet nu snel geactiveerd worden voordat 965 01:02:41,840 --> 01:02:44,840 de nacht valt. 966 01:03:01,480 --> 01:03:03,320 Het is er. 967 01:03:03,320 --> 01:03:06,320 Je voelt het bekeken worden. 968 01:03:09,240 --> 01:03:15,000 Nog. In leven Vanmiddag is de 969 01:03:16,440 --> 01:03:18,800 pijn. 970 01:03:18,800 --> 01:03:20,440 Wat leuk om je te zien! 971 01:03:20,440 --> 01:03:23,480 Het is alweer een tijd geleden dat je mijn reputatie verwoestte 972 01:03:24,720 --> 01:03:27,360 en nu mag je toekijken 973 01:03:27,360 --> 01:03:30,360 hoe ik de slijm keizer wordt. 974 01:03:31,880 --> 01:03:33,480 Nee, dat laat ik niet gebeuren. 975 01:03:33,480 --> 01:03:35,880 Slijm is voor iedereen tot een verlies. 976 01:03:35,880 --> 01:03:38,880 Ik weet dat we het samen hebben bedacht, maar Indy heeft gelijk. 977 01:03:39,160 --> 01:03:41,800 De witte, Wat zeg jij nou allemaal? 978 01:03:41,800 --> 01:03:45,280 Wil jij dat ik mijn slijm ga delen met al die vervelende kleine kinderen? 979 01:03:46,960 --> 01:03:49,960 En dus deel dit. 980 01:03:51,840 --> 01:03:54,800 En wat is er met je? 981 01:03:54,800 --> 01:03:57,240 Je doet raar, dat is normaal voor hem. 982 01:03:57,240 --> 01:04:00,240 Nee, er is iets mis. 983 01:04:02,480 --> 01:04:04,840 Oh nee, 984 01:04:04,840 --> 01:04:06,880 wat is dit? 985 01:04:06,880 --> 01:04:07,920 Wat gebeurt er? 986 01:04:07,920 --> 01:04:09,840 Het is een val. 987 01:04:09,840 --> 01:04:11,760 Die moet al heel oud zijn. 988 01:04:11,760 --> 01:04:13,680 En nu? 989 01:04:13,680 --> 01:04:16,680 Ik weet het niet. 990 01:04:22,440 --> 01:04:26,520 Oh. We kunnen nu echt niet stoppen. 991 01:04:27,320 --> 01:04:27,960 Ze mogelijk 992 01:04:28,960 --> 01:04:31,960 vinden die grot nooit zonder kaart. 993 01:04:33,320 --> 01:04:36,320 Mogen niet opgeven. 994 01:04:36,400 --> 01:04:38,800 Indy rekent op ons. 995 01:04:38,800 --> 01:04:41,800 Dan kunnen we nu nog van. 996 01:04:47,400 --> 01:04:50,400 We zijn vlakbij. 997 01:04:52,840 --> 01:04:55,200 Het is allemaal jouw schuld. 998 01:04:55,200 --> 01:04:56,320 Heb je al iets verzonnen? 999 01:04:56,320 --> 01:04:59,320 Stil nou, ik probeer de laatste. 1000 01:05:01,840 --> 01:05:03,600 Jeez, kom snel weg. 1001 01:05:03,600 --> 01:05:06,520 Je mag. 1002 01:05:06,520 --> 01:05:07,640 Niet? 1003 01:05:07,640 --> 01:05:08,600 Wat is dit? 1004 01:05:08,600 --> 01:05:11,600 Kennelijk met de deur alleen open als jullie te dicht bij staan. 1005 01:05:12,840 --> 01:05:15,840 Dat betekent dus dat we alleen weg kunnen. 1006 01:05:18,600 --> 01:05:21,040 Samenwerken 1007 01:05:21,040 --> 01:05:24,040 is niet. 1008 01:05:33,840 --> 01:05:34,080 Dood. 1009 01:05:34,080 --> 01:05:36,120 Je kan. 1010 01:05:36,120 --> 01:05:38,640 Nee, laat Indy maar geen tegenspraak. 1011 01:05:38,640 --> 01:05:41,640 We hebben genoeg tijd verloren. 1012 01:05:42,480 --> 01:05:44,240 We hebben heel even in het licht staan. 1013 01:05:44,240 --> 01:05:46,800 Daar houden we de deur zo voor. Ja, tegen 1014 01:05:46,800 --> 01:05:49,800 de ja kom. 1015 01:06:00,960 --> 01:06:03,960 Nu jij, die. 1016 01:06:08,280 --> 01:06:10,080 Als het aan jou ligt, 1017 01:06:10,080 --> 01:06:13,080 wordt ik nooit slijm keizer. 1018 01:06:14,040 --> 01:06:16,560 Ja, ik laat je eruit. 1019 01:06:16,560 --> 01:06:18,760 Maar eerst heb ik even een afspraakje met de slijmbal. 1020 01:06:21,280 --> 01:06:24,280 Jullie maken. 1021 01:06:26,520 --> 01:06:26,880 Wat doe jij? 1022 01:06:26,880 --> 01:06:29,880 Ben jij gek geworden van Ik ben gek, 1023 01:06:30,560 --> 01:06:33,080 gek op slijm, Dat moet je eruit halen. 1024 01:06:33,080 --> 01:06:35,120 Ze is mijn vriendin, 1025 01:06:35,120 --> 01:06:38,120 een echte durf, heeft geen vrienden. 1026 01:06:38,760 --> 01:06:41,280 Ik heb straks oneindig veel slijm. 1027 01:06:41,280 --> 01:06:43,760 Je snapt toch wel dat dat me mijn lieve nichtje 1028 01:06:43,760 --> 01:06:46,760 wil delen? 1029 01:06:47,320 --> 01:06:50,760 Je weet dat ik trots op je ben. Ja. 1030 01:07:01,920 --> 01:07:08,400 Kom. Hallo, 1031 01:07:09,240 --> 01:07:12,240 Wie is daar? 1032 01:07:14,760 --> 01:07:16,240 Ben jij 1033 01:07:16,240 --> 01:07:16,560 wat? Jij? 1034 01:07:16,560 --> 01:07:17,760 Hier wordt je gevonden. 1035 01:07:17,760 --> 01:07:20,320 Het beste navigatiesysteem dat er is. 1036 01:07:20,320 --> 01:07:21,880 Niet slecht voor een station. 1037 01:07:21,880 --> 01:07:24,760 En jij maar denken ja, hier heb je dus echt helemaal geen tijd voor. 1038 01:07:24,760 --> 01:07:27,480 Oké, kom snel 1039 01:07:27,480 --> 01:07:30,480 hier weg. 1040 01:07:31,280 --> 01:07:34,280 Ja, kom maar. 1041 01:07:38,160 --> 01:07:41,160 Oh ja, kom maar, Dat zijn er. 1042 01:07:43,200 --> 01:07:44,760 Dat was gewoon een bommetje. 1043 01:07:44,760 --> 01:07:46,920 Hoe goed! 1044 01:07:46,920 --> 01:07:49,560 Dank je wel eens je bent gekomen. 1045 01:07:49,560 --> 01:07:51,360 Tuurlijk, alles voor mijn zusje. 1046 01:07:56,440 --> 01:07:58,200 De slijm moet dichtbij zijn. 1047 01:07:58,200 --> 01:08:01,560 Kom mee! Nee. 1048 01:08:03,960 --> 01:08:06,960 Veilig. 1049 01:08:15,240 --> 01:08:16,920 En wie 1050 01:08:16,920 --> 01:08:17,800 kon hem niet tegenhouden? 1051 01:08:17,800 --> 01:08:20,040 Hij lijkt wel gek geworden. 1052 01:08:20,040 --> 01:08:23,040 En als ik 1053 01:08:23,600 --> 01:08:26,600 dus dat je weet niet wat je aan het doen bent. 1054 01:08:28,280 --> 01:08:31,280 Ik doe. 1055 01:08:47,880 --> 01:08:49,040 Hier, zo 1056 01:08:49,040 --> 01:09:00,200 vaak, zei. Ja. 1057 01:09:13,760 --> 01:09:17,640 We dit is afgewezen bij. 1058 01:09:25,160 --> 01:09:26,920 Oh, doe je het? 1059 01:09:26,920 --> 01:09:29,920 Geeft niet, Het spijt me. 1060 01:09:30,200 --> 01:09:32,240 Ik weet wie 1061 01:09:32,240 --> 01:09:32,440 het is. 1062 01:09:32,440 --> 01:09:35,440 Oké, jij de mijne. 1063 01:09:37,200 --> 01:09:40,200 Nou ja, en nu? 1064 01:09:44,080 --> 01:09:47,080 Niet. 1065 01:09:48,280 --> 01:09:51,280 Man. Oh, ben je oké? 1066 01:09:52,560 --> 01:09:53,880 Wie weet. Echt? 1067 01:09:53,880 --> 01:09:56,400 Ik dacht dat je je tablet had gestolen. 1068 01:09:56,400 --> 01:09:57,600 Sorry. 1069 01:09:57,600 --> 01:09:59,520 Nee, het spijt mij. 1070 01:09:59,520 --> 01:10:00,800 Ik begrijp dat je aan me twijfelde. 1071 01:10:00,800 --> 01:10:02,640 Ik heb veel te veel van je gevraagd. 1072 01:10:02,640 --> 01:10:05,560 Sorry. 1073 01:10:05,560 --> 01:10:07,200 Peggy, wat doe jij hier? 1074 01:10:07,200 --> 01:10:10,200 Wat heb ik al gezegd? Sorry, ik. 1075 01:10:10,200 --> 01:10:12,800 Ik moest het toch helpen. 1076 01:10:12,800 --> 01:10:13,840 Het is hier allemaal gebeurd. 1077 01:10:15,560 --> 01:10:18,560 Het is kapot. 1078 01:10:18,560 --> 01:10:20,240 Maar wat kan ik nog doen? 1079 01:10:20,240 --> 01:10:23,240 Je zegt dat de sluiting mij niet afwijst. 1080 01:10:23,880 --> 01:10:25,960 Als iemand het kan, 1081 01:10:25,960 --> 01:10:28,960 dan ben jij in die van de hel. 1082 01:10:29,080 --> 01:10:32,080 Hij heeft gelijk schat. 1083 01:10:32,680 --> 01:10:35,120 Denk aan wat er tegen je gezegd is, 1084 01:10:35,120 --> 01:10:38,120 daar waar hij heeft geen amulet nodig. 1085 01:10:38,360 --> 01:10:41,360 Volg je hart. 1086 01:10:41,880 --> 01:11:22,560 Om hem. Om. 1087 01:12:45,360 --> 01:12:49,560 Je. Glimlach. 1088 01:12:55,280 --> 01:12:58,280 Ja. Ik had. 1089 01:12:59,320 --> 01:13:02,320 Geen problemen op het podium. 1090 01:13:08,360 --> 01:13:09,280 In die. 1091 01:13:09,280 --> 01:13:12,840 Als dank voor alles te maken dat je hierbij in de buurt van zijn goden. 1092 01:13:13,400 --> 01:13:16,400 Moge het zijn voor altijd met je zijn. 1093 01:13:31,360 --> 01:13:37,560 Hij. Gaat ervandoor. 1094 01:13:39,920 --> 01:13:42,920 Ik. Ik hoor je niet. 1095 01:13:42,960 --> 01:13:44,800 Oké, kun je tegen je zeggen. 1096 01:13:44,800 --> 01:13:47,800 Het spijt je mag je ook zo zeggen. 1097 01:13:50,240 --> 01:13:52,720 In die. 1098 01:13:52,720 --> 01:13:54,600 Sorry 1099 01:13:54,600 --> 01:13:56,760 voor alles. 1100 01:13:56,760 --> 01:13:59,200 Ik denk dat ik een 1101 01:13:59,200 --> 01:14:02,200 piepklein probleempje heb met delen. 1102 01:14:03,560 --> 01:14:06,840 Mijn Ik begrijp nu ook dat slijm voor iedereen is. 1103 01:14:08,160 --> 01:14:11,160 Jij in die van verhaal 1104 01:14:11,960 --> 01:14:14,280 en met de held, 1105 01:14:14,280 --> 01:14:17,280 Vergeet dat nooit. 1106 01:14:18,480 --> 01:14:20,640 Net zo goed. 1107 01:14:20,640 --> 01:14:23,200 Hebben veel met elkaar meegemaakt en ik ben echt blij 1108 01:14:23,200 --> 01:14:26,200 dat we nu aan dezelfde kant staan. 1109 01:14:32,040 --> 01:14:35,040 Misschien dat wij ooit 1110 01:14:35,040 --> 01:14:38,040 vrienden kunnen worden. 1111 01:14:38,800 --> 01:14:41,800 Misschien. 1112 01:14:47,080 --> 01:14:50,080 Gaan. 1113 01:14:52,880 --> 01:14:55,880 Jullie. 1114 01:15:05,080 --> 01:15:07,840 Man, Is er iets? 1115 01:15:07,840 --> 01:15:09,880 Ja. Nee. Ik. 1116 01:15:09,880 --> 01:15:12,880 Ik krijg net nieuws over dat onderzoek uit Madagaskar 1117 01:15:12,880 --> 01:15:13,840 De BRICS naar het hoofd maken. 1118 01:15:13,840 --> 01:15:16,840 Ik wordt met uitsterven bedreigd en als ik niks doe, dan. 1119 01:15:19,800 --> 01:15:23,320 Nee. Wat vind 1120 01:15:23,320 --> 01:15:26,320 je ervan als ik met je mee ga naar Nederland? 1121 01:15:26,600 --> 01:15:29,600 Je hebt je moeder al veel te lang moeten missen. 1122 01:15:29,920 --> 01:15:32,360 Ja, dat is heel lief, 1123 01:15:32,360 --> 01:15:34,680 maar dit is jouw passie. 1124 01:15:34,680 --> 01:15:38,040 En als ik deze week iets heb geleerd, dan is dat je echt voor je passie moet gaan. 1125 01:15:39,960 --> 01:15:41,640 Jij bent mijn passie, 1126 01:15:41,640 --> 01:15:44,640 mijn allergrootste passie en dat zal je altijd blijven. 1127 01:15:45,600 --> 01:15:48,480 We redden ons wel echt, 1128 01:15:48,480 --> 01:15:51,240 maar ik zou het natuurlijk wel heel erg leuk vinden als je iets 1129 01:15:51,240 --> 01:15:54,240 vaker op bezoek komt. 1130 01:16:05,920 --> 01:16:07,240 Waar vind jij 1131 01:16:07,240 --> 01:16:10,240 die mensen in het vliegtuig? Wat? 1132 01:16:12,480 --> 01:16:14,680 Hoe gaaf, Hoe leuk, Hoe geweldig! 1133 01:16:14,680 --> 01:16:17,680 Vanaf vandaag is vijf jaar verkrijgbaar over de hele wereld. 1134 01:16:17,800 --> 01:16:20,800 De crisis is opgelost. 1135 01:16:22,040 --> 01:16:25,040 Ja, wat ik heb. 1136 01:16:43,400 --> 01:16:46,400 Daar zijn jullie. 1137 01:16:46,680 --> 01:16:49,680 Wat? Waar kom je vandaan? Nou 1138 01:16:50,680 --> 01:16:53,680 ja, wij mensen. 1139 01:16:53,720 --> 01:16:55,680 Oh, ik ben heel moe. 1140 01:16:55,680 --> 01:16:56,640 Ik ga pitten. 1141 01:16:56,640 --> 01:16:59,640 Doei. Ja. 1142 01:17:03,080 --> 01:17:06,360 Nou, zo lang ben ik nog niet weg geweest. 1143 01:17:08,280 --> 01:17:09,000 Even. 1144 01:17:09,000 --> 01:17:11,320 Hij kon naar bed. 1145 01:17:11,320 --> 01:17:13,040 Straks 1146 01:17:13,040 --> 01:17:16,040 geen slijm maken. 1147 01:17:19,840 --> 01:17:25,240 Om. Aan. 1148 01:17:37,240 --> 01:17:40,640 Nog wat langer, Tot negentig. 1149 01:17:41,400 --> 01:17:44,120 Goed in zijn laten slapen. 1150 01:17:44,120 --> 01:17:49,120 Ik zal jou je slijm maken en wat dat kan betekenen. 1151 01:17:49,640 --> 01:17:54,320 Of je slaapt vindt u online slijm en allerlei. 1152 01:17:54,880 --> 01:17:57,480 Je en het en onze maatschappij. 1153 01:17:59,240 --> 01:18:02,240 Dat is echt. 1154 01:18:03,080 --> 01:18:07,080 Is alles wat ik beste mensen zijn is 1155 01:18:08,200 --> 01:18:11,680 feite dat niet zo zijn is alles. 1156 01:18:13,720 --> 01:18:16,200 Slijm is alles 1157 01:18:16,200 --> 01:18:19,200 wat ze zijn. Als. 1158 01:18:30,720 --> 01:18:33,120 We kijken 1159 01:18:33,120 --> 01:18:35,600 slijm in allerlei waar je komt 1160 01:18:35,600 --> 01:18:39,480 met je en dat zijn we van jou. 1161 01:18:39,480 --> 01:18:42,480 En dat is ons. 1162 01:18:42,640 --> 01:18:45,640 Slijm is dat 1163 01:18:46,440 --> 01:18:49,040 te zijn, is alles 1164 01:18:49,040 --> 01:18:52,040 van slijm. 1165 01:20:58,880 --> 01:20:59,400 Slijm. 81177

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.