Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,320 --> 00:00:47,640
Supertof dat jullie weer kijken naar
2
00:00:47,640 --> 00:00:50,640
deze nieuwe livestream en stap begonnen.
3
00:00:51,560 --> 00:00:53,360
Ik ben
vijf jaar geleden begonnen met de slijm
4
00:00:53,360 --> 00:00:57,120
kanaal en sindsdien heb
ik zoveel leuke lieve reacties gekregen.
5
00:00:57,840 --> 00:01:00,840
Ook echt heel erg bedankt
voor alle views en duimpjes omhoog.
6
00:01:00,880 --> 00:01:03,240
Ik hoop dat ik velen
van jullie heb kunnen inspireren om slijm
7
00:01:03,240 --> 00:01:06,360
te maken in alle kleuren
van de regenboog en nog veel meer.
8
00:01:06,360 --> 00:01:08,280
Natuurlijk.
9
00:01:08,280 --> 00:01:11,280
Maar.
10
00:01:11,520 --> 00:01:14,520
Dit wordt mijn laatste slijm video.
11
00:01:14,640 --> 00:01:17,960
Slijm is super leuk, maar voor mij is
het nu echt genoeg geweest.
12
00:01:18,960 --> 00:01:21,440
In de afgelopen jaren merkte ik
dat slijm leven te veel
13
00:01:21,440 --> 00:01:24,440
begon te beheersen en
daarom ga ik nu stoppen met slijm.
14
00:01:25,200 --> 00:01:27,680
Voorgoed.
15
00:01:27,680 --> 00:01:30,680
Ik hoop echt dat jullie begrijpen.
16
00:01:31,240 --> 00:01:34,480
Nogmaals echt heel erg
bedankt voor alle leuke en lieve reacties.
17
00:01:37,560 --> 00:01:40,560
Doei!
18
00:01:53,120 --> 00:01:56,040
Ik ga stoppen met slijmen.
19
00:01:56,040 --> 00:01:58,000
Ik ga stoppen met slijm maken.
20
00:01:58,000 --> 00:02:01,000
Van goed naar goed.
21
00:02:01,440 --> 00:02:04,440
Van goed.
22
00:02:40,440 --> 00:02:43,440
Lieverd, heb je mijn post gezien?
23
00:02:48,560 --> 00:02:49,800
Ik was gezien.
24
00:02:49,800 --> 00:02:52,120
Want weet je het echt zeker?
25
00:02:52,120 --> 00:02:53,200
Ik weet het echt zeker.
26
00:02:53,200 --> 00:02:55,080
Alles kan weggegeven worden.
27
00:02:55,080 --> 00:02:56,080
Dit is toch niks voor mij?
28
00:02:56,080 --> 00:02:57,560
Maar je hoeft toch niet alles weg te doen?
29
00:02:57,560 --> 00:03:00,560
Dat of door slijm kan toch
wel blijven? Nee.
30
00:03:02,080 --> 00:03:04,800
Ik word echt
helemaal gek van al deze kindjes.
31
00:03:04,800 --> 00:03:07,080
Wat moet al die mensen van mij
en wat wil je?
32
00:03:07,080 --> 00:03:09,080
Je hebt de wereld op z'n kop
gezet met die afscheid video.
33
00:03:09,080 --> 00:03:11,400
Het is maar slijm hoor, maar ik weet nog
hoe opgewonden
34
00:03:11,400 --> 00:03:13,640
je was toen je voor de
allereerste keer slijm maakte.
35
00:03:13,640 --> 00:03:14,360
Galaxy slijm.
36
00:03:14,360 --> 00:03:17,800
Ik heb je nog nooit zo blij gezien,
want hou op alsjeblieft jongens, rustig
37
00:03:18,680 --> 00:03:19,440
Ja, ik.
38
00:03:19,440 --> 00:03:22,240
Ik denk dat ze juist
wel weet wat ze aan doen is toch?
39
00:03:22,240 --> 00:03:25,640
Penny, Als jij nou even
je handjes uit de mouwen steekt hier
40
00:03:26,840 --> 00:03:29,840
boven gaat er niet vanzelf uit. Ja.
41
00:03:31,280 --> 00:03:34,280
Lieverd, je moet gewoon doen
wat voor jou goed voelt.
42
00:03:34,640 --> 00:03:35,120
En misschien ben
43
00:03:35,120 --> 00:03:38,200
je nu wel helemaal klaar met slijm, maar
denk er over een week heel anders over.
44
00:03:38,760 --> 00:03:41,640
Het komt soms door een verhuizing, een
nieuwe stad, nieuwe school.
45
00:03:41,640 --> 00:03:44,640
Daan die uit huis is, geen Olivia.
46
00:03:45,320 --> 00:03:46,240
Het is echt niks.
47
00:03:46,240 --> 00:03:49,240
Maar er moet toch een reden zijn. Ja.
48
00:03:51,440 --> 00:03:52,560
En die
49
00:03:52,560 --> 00:03:55,560
Indiase blieft alsjeblieft meneer,
50
00:03:56,720 --> 00:03:58,440
ik ga echt geen cijfers geven op school.
51
00:03:58,440 --> 00:04:00,240
Echt niet. Vertel
me dan alsjeblieft wat ik verkeerd doe.
52
00:04:00,240 --> 00:04:02,040
Waarom is mijn slijm zo waterig?
53
00:04:02,040 --> 00:04:03,360
Er moet meer slijm bij.
54
00:04:03,360 --> 00:04:05,800
Dat voorkomt
dat het slijm waterig wordt met slijm.
55
00:04:05,800 --> 00:04:07,560
Ja, dat is het.
56
00:04:07,560 --> 00:04:09,640
Mag ik dat nu weer tegen mijn vrienden?
57
00:04:09,640 --> 00:04:13,720
Ik. Serieus, een onvoldoende voor je
spreekbeurt?
58
00:04:14,200 --> 00:04:15,840
Ja, begin nu niet over slijm. Dan.
59
00:04:16,960 --> 00:04:19,600
Nee, ja, was niet zo slim.
60
00:04:19,600 --> 00:04:21,240
Is het enige onderwerp
waar je verstand van hebt.
61
00:04:21,240 --> 00:04:24,240
Toch?
62
00:04:31,200 --> 00:04:34,080
Nee, niet weer nieuwe schoenen.
63
00:04:34,080 --> 00:04:37,240
We willen gewoon dat jij gelukkig bent en
dat je doet wat je leuk vindt.
64
00:04:37,760 --> 00:04:39,000
We zullen je altijd steunen, hè?
65
00:04:39,000 --> 00:04:42,000
Ja, ja, dan moeten jullie dat nu ook doen
en dan
66
00:04:42,000 --> 00:04:45,000
zien jullie mij lekker zelf slijm maken,
want ik ga niet meer doen.
67
00:04:46,080 --> 00:04:49,080
Maar lieverd, fijn.
68
00:04:53,160 --> 00:04:53,640
Ik lijk niet meer
69
00:04:53,640 --> 00:04:56,640
tot het door te dringen en uhm
70
00:04:57,360 --> 00:04:58,920
Indisch
71
00:04:58,920 --> 00:05:01,800
moeder dan? Gwen
72
00:05:01,800 --> 00:05:04,800
is hartstikke moeilijk te bereiken
in het buitenland. Nou.
73
00:05:09,640 --> 00:05:12,640
Wat doe je?
74
00:05:13,000 --> 00:05:15,880
Weet je wat ik gedaan?
75
00:05:15,880 --> 00:05:18,600
En nu moest dat eruit.
76
00:05:18,600 --> 00:05:22,320
Ik zei dat naar boven. Oh.
77
00:05:31,160 --> 00:05:38,400
Nee. Dat was.
78
00:05:41,600 --> 00:05:44,600
Maar dat is.
79
00:05:45,360 --> 00:05:48,520
Oh. Sorry,
80
00:05:49,080 --> 00:05:52,080
Dank je.
81
00:05:53,720 --> 00:05:55,160
Maar we moeten
niet heel veel geluk hebben.
82
00:05:55,160 --> 00:05:56,160
Ja, maar ik wil.
83
00:06:04,800 --> 00:06:05,400
Wat zeg ik?
84
00:06:05,400 --> 00:06:07,520
Jij nou te kijken?
85
00:06:07,520 --> 00:06:10,520
Moet je zien is grap of zo.
86
00:06:10,560 --> 00:06:13,560
Boterhammen met kaas, Shocking.
87
00:06:15,960 --> 00:06:17,880
Anyways, kunnen we hebben over het vuur.
88
00:06:17,880 --> 00:06:19,040
Ben jij zo knap?
89
00:06:19,040 --> 00:06:21,280
Ja ja, ik vind het echt knap.
90
00:06:21,280 --> 00:06:24,280
Het is gewoon echt niet normaal.
91
00:06:24,600 --> 00:06:27,120
Dat je zo.
92
00:06:27,120 --> 00:06:28,080
Je gaf hem een knuffel.
93
00:06:28,080 --> 00:06:30,920
Ja ik zag daar echt serieus.
94
00:06:30,920 --> 00:06:33,920
Ja, ja, ik
95
00:06:34,880 --> 00:06:36,640
in die met mama.
96
00:06:36,640 --> 00:06:38,520
Bel me zo snel mogelijk terug.
97
00:06:38,520 --> 00:06:41,520
Maar het gaat hier helemaal mis.
98
00:06:42,120 --> 00:06:43,480
Ongekend onwerkelijk.
99
00:06:43,480 --> 00:06:46,400
Ongelooflijk Slijm is
alles en alles is slijm.
100
00:06:46,400 --> 00:06:50,640
Maar de wereld stevent nu toch echt af op
een slijm crisis.
101
00:06:51,240 --> 00:06:54,960
Slijm, het mysterieuze ingrediënt waarmee
het beste en mooiste slijm
102
00:06:54,960 --> 00:06:57,960
wordt gemaakt, begint op te raken.
103
00:06:58,840 --> 00:07:01,360
Nee, wetenschappers ruzie al jaren over de
104
00:07:01,360 --> 00:07:05,120
oorsprong van dit geheime ingrediënt
en hoe het zich over de wereld verspreidt.
105
00:07:05,400 --> 00:07:08,400
Het is altijd een groot geheim geweest
waar het slijm vandaan komt.
106
00:07:08,440 --> 00:07:10,680
Niemand weet hoe we aan
een nieuwe voorraad moeten komen
107
00:07:10,680 --> 00:07:12,720
en dat heeft grote gevolgen.
108
00:07:12,720 --> 00:07:15,440
Slijm per jaar maakt
zijn slijm altijd zo fluffy.
109
00:07:15,440 --> 00:07:18,320
Ja, precies
fluffy, Maar dat lukt nu dus niet meer.
110
00:07:18,320 --> 00:07:20,280
En nu heb ik de eerste onvoldoende ooit.
111
00:07:20,280 --> 00:07:21,720
Vond het goed een
112
00:07:22,920 --> 00:07:23,680
zo doorgaat.
113
00:07:23,680 --> 00:07:26,640
Dan vrees ik voor de toekomst van
onze jeugd.
114
00:07:26,640 --> 00:07:29,640
U ziet het, een wereld zonder slijm is
geen wereld meer.
115
00:07:29,800 --> 00:07:32,800
De tijd dringt.
116
00:07:38,480 --> 00:07:40,200
Slijm door mijn buik.
117
00:07:40,200 --> 00:07:44,880
Als ik op mijn mond mijn ballen van.
118
00:07:50,040 --> 00:07:53,040
De vraag en het antwoord is
hoe kunnen we ooit nog slijm?
119
00:07:53,400 --> 00:07:56,400
Want volgens mij gaat er nooit
120
00:07:56,520 --> 00:07:58,920
slijm moet blijven weg.
121
00:07:58,920 --> 00:08:01,920
En toch is.
122
00:08:03,960 --> 00:08:05,600
Smerig.
123
00:08:05,600 --> 00:08:08,600
Ze is weg.
124
00:08:09,000 --> 00:08:10,560
Alles is weg.
125
00:08:10,560 --> 00:08:12,840
Welke rol speelt in die Van Leeuwen in dit
alles?
126
00:08:12,840 --> 00:08:16,920
15.00u geleden stopte Indy met slijm en
nu moet iedereen ineens met slijm stoppen.
127
00:08:17,880 --> 00:08:22,640
Toeval of niet, Indy van Leeuwen Ik
wist het
128
00:08:24,600 --> 00:08:27,480
ja, want ik heb
wat dingen in huis gehaald.
129
00:08:27,480 --> 00:08:30,480
Room poppen vind u altijd zo yummy.
130
00:08:30,600 --> 00:08:33,240
Ik dacht dat we vandaag
misschien wat zouden kunnen opruimen.
131
00:08:33,240 --> 00:08:36,120
Als ik hier nog wat maanden moet blijven
dan opruimen.
132
00:08:36,120 --> 00:08:39,280
Zie je dan niet dat Indy van L
opnieuw mijn hele leven verpest?
133
00:08:41,160 --> 00:08:44,160
Het belangrijkste ingrediënt van
slijm raakt op
134
00:08:44,600 --> 00:08:47,600
en zoals altijd is
het weer de schuld van Indy.
135
00:08:47,680 --> 00:08:50,680
Door haar ben
ik mijn speelgoed fabriek kwijt.
136
00:08:52,640 --> 00:08:55,640
En de reputatie.
137
00:08:56,320 --> 00:08:57,360
Zullen wij even gaan
138
00:08:57,360 --> 00:09:00,520
mopperen om een beetje af te koelen?
139
00:09:00,640 --> 00:09:03,280
Ik ben.
140
00:09:03,280 --> 00:09:05,400
We moeten haar stoppen
141
00:09:05,400 --> 00:09:06,600
zonder slijm. Ja.
142
00:09:06,600 --> 00:09:08,640
Wordt mijn slijm niet fluffy?
143
00:09:08,640 --> 00:09:11,640
Ik heb er vandaag gezien.
144
00:09:13,320 --> 00:09:15,880
Je hebt haar gezien,
145
00:09:15,880 --> 00:09:18,880
maar op school?
146
00:09:22,480 --> 00:09:25,480
Je herkent haar.
147
00:09:26,280 --> 00:09:27,800
Dat is geweldig.
148
00:09:27,800 --> 00:09:30,800
Dan kun die haar lievelings oma helpen.
149
00:09:30,920 --> 00:09:33,600
Je moet haar vertrouwen winnen
150
00:09:33,600 --> 00:09:36,600
en erachter komen
wat voor vieze spelletjes spelen.
151
00:09:37,400 --> 00:09:40,800
Geen doen en wat zullen we doen?
152
00:09:40,840 --> 00:09:42,040
Moeten eten?
153
00:09:42,040 --> 00:09:44,960
Ik dacht dat we de beste spruitjes zouden.
154
00:09:44,960 --> 00:09:46,440
Gooi maar een pizza. De.
155
00:09:46,440 --> 00:09:48,360
We moeten een plan beramen.
156
00:09:48,360 --> 00:09:51,360
Dat meisje is slim,
157
00:09:51,440 --> 00:09:53,600
maar ik moet nog slimmer zijn.
158
00:09:57,480 --> 00:10:08,640
Om. Niet in te voegen
159
00:10:09,240 --> 00:10:12,240
in die moord.
160
00:10:19,240 --> 00:10:22,240
Ja, dat wel.
161
00:10:30,040 --> 00:10:32,160
Mijn lievelingseten is toch
wel echt lasagna.
162
00:10:32,160 --> 00:10:37,880
Want elke keer als ik terugkwam
van een lange schooldag om
163
00:10:38,400 --> 00:10:41,400
te gooien, broodtrommel in die
164
00:10:42,120 --> 00:10:44,760
omgeving, die Van Leeuwen.
165
00:10:44,760 --> 00:10:46,560
En ik
weet wanneer je voor het laatst naar de wc
166
00:10:46,560 --> 00:10:49,560
bent geweest.
167
00:10:51,400 --> 00:10:51,720
Ook in
168
00:10:51,720 --> 00:10:55,560
andere delen van de wereld
de kustlijn van China, Australië.
169
00:10:55,680 --> 00:10:57,840
Nergens is slijm meer verkrijgbaar.
170
00:10:57,840 --> 00:11:00,840
Alle slijm creators zijn radeloos.
171
00:11:00,920 --> 00:11:09,960
Hey hey hey. Uh.
172
00:11:19,160 --> 00:11:21,120
Hey hoi, hoi!
173
00:11:21,120 --> 00:11:24,120
Zou jij het leuk vinden met mij te lunchen
174
00:11:24,480 --> 00:11:25,000
gangers?
175
00:11:25,000 --> 00:11:26,760
Goed?
176
00:11:26,760 --> 00:11:29,040
Nee echt, ik wist het ook,
jouw lievelingsfilm wel.
177
00:11:29,040 --> 00:11:33,040
114 Maar het leukst is als ze dat pratende
ratje van het schoolplein moet redden.
178
00:11:34,600 --> 00:11:35,760
Dat is ook mijn lievelings scène.
179
00:11:35,760 --> 00:11:37,480
Ik hoop echt zo erg dat ik deel twee kon.
180
00:11:40,200 --> 00:11:40,920
Favorieten?
181
00:11:40,920 --> 00:11:44,680
Nou in interviews zeggen ze altijd
dat het een sanna is, maar eigenlijk vind
182
00:11:44,760 --> 00:11:46,120
spruitjes heel erg lekker.
183
00:11:46,120 --> 00:11:48,480
Echt!
184
00:11:48,480 --> 00:11:51,240
Ik ook.
185
00:11:51,240 --> 00:11:53,200
En we bouwen dezelfde broodtrommel.
186
00:11:53,200 --> 00:11:54,280
Wat een toeval!
187
00:11:54,280 --> 00:11:56,400
Ja en
slijm heb ik ook altijd leuk gevonden.
188
00:11:56,400 --> 00:11:58,680
Je video's waren super tof!
189
00:11:58,680 --> 00:12:01,000
Waarom je gestopt En slijm is
190
00:12:01,000 --> 00:12:04,000
geweldig, maar ik ben er echt
even klaar mee
191
00:12:04,240 --> 00:12:05,640
en iedereen het er zo heftig over.
192
00:12:05,640 --> 00:12:07,560
Maar ik ben zoveel meer dan slijm.
193
00:12:07,560 --> 00:12:11,160
Ik bedoel ik teken, ik
speel gitaar en ik hou niet van spruitjes.
194
00:12:12,960 --> 00:12:15,960
Wat vonden
je ouders ervan dat je bent gestopt?
195
00:12:16,440 --> 00:12:18,360
Ja, papa begrijpt het niet
196
00:12:18,360 --> 00:12:21,200
en mijn moeder weet het
volgens mij nog niet.
197
00:12:21,200 --> 00:12:24,200
Oh, ze is natuur wetenschapper, doet
onderzoek over de hele wereld.
198
00:12:24,360 --> 00:12:25,320
Cool!
199
00:12:25,320 --> 00:12:29,120
Ja, het is echt belangrijk wat
je doet, maar daardoor zie ik wel weinig.
200
00:12:29,520 --> 00:12:30,440
Twee keer per jaar zo.
201
00:12:31,400 --> 00:12:33,720
Maar als we bellen dan kan ik wel echt
uren luisteren.
202
00:12:33,720 --> 00:12:35,680
Ik was heel beleefd.
203
00:12:35,680 --> 00:12:38,680
Ze is vast heel trots.
204
00:12:39,440 --> 00:12:42,440
Ja, misschien.
205
00:12:45,840 --> 00:12:46,800
Ideetje?
206
00:12:46,800 --> 00:12:48,360
Zullen wij vanmiddag iets leuks gaan doen?
207
00:12:48,360 --> 00:12:50,560
Of ben
je bang dat we te weinig gemeen hebben?
208
00:12:50,560 --> 00:12:53,560
Dat doen we.
209
00:12:54,720 --> 00:12:57,720
Niet.
210
00:13:00,920 --> 00:13:03,920
Weet je echt
zeker dat dit al je bagage is?
211
00:13:04,720 --> 00:13:07,120
Het lijken namelijk net bakstenen.
212
00:13:07,120 --> 00:13:10,120
Een beetje overdreven voor een week, een
beetje.
213
00:13:12,720 --> 00:13:14,920
Maar.
214
00:13:14,920 --> 00:13:17,440
Weet je zeker dat je het red in je eentje?
215
00:13:17,440 --> 00:13:20,960
Ik weet dat je je zorgen maakt om Indie en
ja, we zitten midden in die verhuizing
216
00:13:21,360 --> 00:13:24,360
waar het ons wel tot nu.
217
00:13:26,440 --> 00:13:27,200
Zorgt een beetje goed voor.
218
00:13:27,200 --> 00:13:28,200
Ben je
219
00:13:28,200 --> 00:13:31,640
elke dinsdag mijn vliegles en huiswerk
maken, meteen naar school en je moet
220
00:13:31,640 --> 00:13:32,280
een koekje geven.
221
00:13:32,280 --> 00:13:34,880
Om 4.00u word je even niet helemaal goed.
222
00:13:34,880 --> 00:13:36,440
Ga jij maar
lekker lux kamperen met je zus.
223
00:13:39,720 --> 00:13:42,480
Nou mevrouw, komt u naar de living room?
224
00:13:42,480 --> 00:13:45,360
Love you! Veel plezier! Doei.
225
00:13:45,360 --> 00:13:45,960
Om 4.00u.
226
00:13:45,960 --> 00:13:48,960
Hé, 4.00u, Dat gaat.
227
00:13:55,200 --> 00:13:58,080
Zo staan en dan
228
00:13:58,080 --> 00:14:00,400
mannen onder elkaar.
229
00:14:00,400 --> 00:14:01,680
Het gaat echt.
230
00:14:01,680 --> 00:14:04,680
Gaat echt helemaal leuk worden Deze week.
231
00:14:04,840 --> 00:14:06,400
Tuurlijk,
232
00:14:06,400 --> 00:14:09,400
doe niet te veel je best. Ja.
233
00:14:19,800 --> 00:14:32,920
Kom. Mooier.
234
00:14:36,120 --> 00:14:37,280
Wat vind jij nou van het slijm?
235
00:14:37,280 --> 00:14:39,680
Ja, gedoe.
236
00:14:39,680 --> 00:14:41,440
Daar wil ik niet eens over nadenken.
237
00:14:41,440 --> 00:14:44,440
En het is nu niet meer mijn probleem.
238
00:14:48,880 --> 00:14:51,880
Hé en man.
239
00:14:52,200 --> 00:14:54,280
Ja, de verbindingen zijn slecht.
240
00:14:54,280 --> 00:14:55,840
Waar wil je heen luisteren?
241
00:14:55,840 --> 00:15:00,520
We hebben weinig bagage, maar ja,
heel schoon slapen Ja man
242
00:15:01,120 --> 00:15:04,120
man met een klein maken ja, maar
243
00:15:04,720 --> 00:15:05,960
wat is dat met elkaar te maken?
244
00:15:05,960 --> 00:15:10,200
Het heeft alles met elkaar te maken en je
moet je snel mogelijk naar me toe komen.
245
00:15:10,320 --> 00:15:12,720
Jij bent de enige die voor ons kan zorgen
246
00:15:13,800 --> 00:15:15,080
en wie jij bent.
247
00:15:15,080 --> 00:15:18,080
De sleutel om.
248
00:15:18,920 --> 00:15:21,920
De sleutel.
249
00:15:26,040 --> 00:15:27,120
Jij bent die
250
00:15:27,120 --> 00:15:30,120
we vanavond proberen om
iets minder achter het scherm te zitten.
251
00:15:30,280 --> 00:15:33,080
Misschien kunnen straks
samen iets leuks doen, een potje
252
00:15:33,080 --> 00:15:36,080
schaken of.
253
00:15:38,560 --> 00:15:42,480
Wat? Oh hey man Joost,
254
00:15:43,440 --> 00:15:46,280
hey, toen je voor school vraag
255
00:15:46,280 --> 00:15:49,560
je Waarom zegt mama dat ik de enige ben
die je voor nieuw slijm kan zorgen?
256
00:15:50,040 --> 00:15:52,960
Dat ik de sleutel ben
257
00:15:52,960 --> 00:15:55,960
bij mama dat tegen jou gezegd.
258
00:15:55,960 --> 00:15:58,360
Het was vast een grapje.
259
00:15:58,360 --> 00:15:59,600
Vergeet het maar. Doen!
260
00:15:59,600 --> 00:16:00,960
Ja, wil jij iets drinken, pap?
261
00:16:00,960 --> 00:16:03,840
Waarom vertel
je niet gewoon Ik wil het weten,
262
00:16:03,840 --> 00:16:06,000
de andere keer even rustig over hebben
toen Ja, is er nu Nee.
263
00:16:06,000 --> 00:16:09,000
Ik wil nu weten.
264
00:16:10,080 --> 00:16:10,320
Ik hoop
265
00:16:10,320 --> 00:16:13,320
dat dat deze dag nooit zou komen. Maar
266
00:16:13,760 --> 00:16:16,320
ik moet je iets vertellen
wat ik al jaren met me meedraag.
267
00:16:16,320 --> 00:16:18,120
Achter familiegeheim.
268
00:16:19,880 --> 00:16:22,240
Spannend!
269
00:16:22,240 --> 00:16:23,400
Tien jaar geleden waren je moeder en
270
00:16:23,400 --> 00:16:26,400
ik op een van onze vele expedities.
271
00:16:27,200 --> 00:16:28,440
We hadden een kaart gevonden die ons naar
272
00:16:28,440 --> 00:16:31,440
een verborgen grot in
de jungle zou leiden.
273
00:16:31,640 --> 00:16:34,640
Nog een klein stukje lieverd,
dan moeten we daar zijn.
274
00:16:35,280 --> 00:16:38,280
Zei 1.00u geleden ook al.
275
00:16:38,440 --> 00:16:41,440
Nou, kom op.
276
00:16:52,320 --> 00:16:53,280
Hoorde je dat?
277
00:16:53,280 --> 00:16:55,080
Ja, dat is de hamerkop.
278
00:16:55,080 --> 00:16:58,080
Ja. Prachtige vogel.
279
00:16:58,080 --> 00:16:59,160
Maar ja, daarvoor zijn we nu niet.
280
00:16:59,160 --> 00:17:02,160
Hier.
281
00:17:03,640 --> 00:17:04,920
Juist.
282
00:17:04,920 --> 00:17:07,920
Kijk eens wacht, deze schat het even
goed uit.
283
00:17:12,960 --> 00:17:15,960
Waar?
284
00:17:17,800 --> 00:17:18,800
Ik ook.
285
00:17:18,800 --> 00:17:21,800
Kijk.
286
00:17:23,480 --> 00:17:26,480
Ik hoor je in.
287
00:17:39,120 --> 00:17:41,160
Dat we het daar niet mee moeten nemen.
288
00:17:41,160 --> 00:17:44,160
Want daar zijn ze nog Nachtmerries.
289
00:17:44,440 --> 00:17:46,680
Val van mijn.
290
00:17:46,680 --> 00:17:49,680
Als je eens goed voorbereid bent,
je avontuur.
291
00:18:02,200 --> 00:18:04,200
Dat doe
292
00:18:04,200 --> 00:18:07,200
je niet door de lichtstraal lopen.
293
00:18:08,080 --> 00:18:11,080
Een boobytrap.
294
00:18:12,000 --> 00:18:13,640
Wat is dit verhaal?
295
00:18:13,640 --> 00:18:15,560
Wat een grot met boobytraps die ik kan.
296
00:18:15,560 --> 00:18:16,480
Ik ben. We gaan terug.
297
00:18:18,000 --> 00:18:21,000
We hebben hier maanden naar gezocht,
298
00:18:21,000 --> 00:18:23,640
dus als je echt terug wil dan
299
00:18:23,640 --> 00:18:26,240
dan ga je maar
300
00:18:26,240 --> 00:18:28,480
Kom schatje
301
00:18:28,480 --> 00:18:31,480
neem.
302
00:18:45,000 --> 00:18:48,000
Kom maar op een manier achter.
303
00:18:50,040 --> 00:18:50,320
Ik wacht.
304
00:18:50,320 --> 00:18:50,760
Ik wacht.
305
00:18:50,760 --> 00:18:54,200
Maar we weten niet wat het is beter om nu
alleen foto's te maken,
306
00:18:54,480 --> 00:18:57,480
maar we zijn niet hier naartoe gekomen,
alleen maar foto's te maken.
307
00:18:58,440 --> 00:19:01,440
Als je.
308
00:19:23,160 --> 00:19:24,000
Deze ontdekking
309
00:19:24,000 --> 00:19:27,000
kan ons wetenschapper van het jaar maken.
310
00:19:27,120 --> 00:19:29,400
Kom op, waar is
je gevoel voor achter gebleven?
311
00:19:29,400 --> 00:19:31,360
Voor hetzelfde geld is
dat ding levensgevaarlijk.
312
00:19:31,360 --> 00:19:34,360
Maar pas goed op, ik kan er niks aan.
313
00:19:36,120 --> 00:19:39,080
En daar is ze in die
314
00:19:39,080 --> 00:19:42,080
en die baby.
315
00:19:49,200 --> 00:19:52,000
En die blijft
316
00:19:52,000 --> 00:19:52,760
papa. Mama.
317
00:19:52,760 --> 00:19:55,880
Mijn brandstof. En.
318
00:20:08,000 --> 00:20:15,000
Ik. Weet.
319
00:20:25,640 --> 00:20:28,640
Als je gaat.
320
00:20:34,040 --> 00:20:36,600
Dat die vier geen pijn.
321
00:20:36,600 --> 00:20:37,200
Ja, gek.
322
00:20:37,200 --> 00:20:40,200
Gekke.
323
00:20:40,200 --> 00:20:41,640
Slijm.
324
00:20:41,640 --> 00:20:44,640
Slijm.
325
00:20:44,760 --> 00:20:46,240
Gaat, Dat was niks aan de hand.
326
00:20:48,600 --> 00:20:50,960
Gelukkig kunnen we terug naar binnen.
327
00:20:50,960 --> 00:20:51,480
Teruggaan.
328
00:20:51,480 --> 00:20:54,360
Dat ding, die die, die die slijm bron is
levensgevaarlijk.
329
00:20:54,360 --> 00:20:56,640
Onze door onze dochter is oké.
330
00:20:56,640 --> 00:20:58,320
Ze vond het geweldig daarbinnen.
331
00:20:58,320 --> 00:21:00,200
En kijk even hoe ze reageert op het slijm.
332
00:21:00,200 --> 00:21:02,920
Ja, dit is een
hele belangrijke ontdekking.
333
00:21:02,920 --> 00:21:05,920
We moeten terug naar binnen om
het beter te onderzoeken. Nee,
334
00:21:06,840 --> 00:21:08,240
we gaan hier weg.
335
00:21:08,240 --> 00:21:10,880
Ik kom hier nooit meer terug.
336
00:21:10,880 --> 00:21:12,840
Wat doe je
337
00:21:12,840 --> 00:21:15,840
klaar?
338
00:21:22,200 --> 00:21:25,120
Sindsdien zijn je moeder en ik uit elkaar.
339
00:21:25,120 --> 00:21:27,520
We besloten dat ik met jullie in
Nederland zou gaan wonen en dat zij
340
00:21:27,520 --> 00:21:29,720
voor haar werk in
het buitenland zou blijven.
341
00:21:29,720 --> 00:21:32,720
Het was beste voor iedereen.
342
00:21:32,880 --> 00:21:35,200
Mama zegt niet iemand die op één plek
kan blijven wonen
343
00:21:35,200 --> 00:21:37,840
bij haar moeder doet er echt alles aan om
wetenschapper van het jaar te worden.
344
00:21:40,320 --> 00:21:43,320
Maar hoe heb ik je slijm bron kunnen
activeren?
345
00:21:43,800 --> 00:21:46,440
Ja, destijds moet een soort
346
00:21:46,440 --> 00:21:49,560
connectie tussen jullie zijn ontstaan
waardoor de bron slijm ja geen produceren
347
00:21:50,040 --> 00:21:52,720
maar nu
zullen ze wereldwijd tekort aan slaap.
348
00:21:52,720 --> 00:21:55,720
Ja ja maar jij ga stoppen met slijm
349
00:21:56,000 --> 00:21:58,480
leggen. Gram
350
00:21:58,480 --> 00:21:59,600
Het is allemaal mijn schuld.
351
00:21:59,600 --> 00:22:01,920
Nee lieverd, luister,
352
00:22:01,920 --> 00:22:04,920
mama en ik hadden jou nooit
mee moeten nemen naar die grot.
353
00:22:28,720 --> 00:22:31,720
Dit is de amulet.
354
00:22:31,920 --> 00:22:34,920
Maken van.
355
00:22:37,320 --> 00:22:47,040
Hem om.
356
00:22:48,120 --> 00:22:50,560
Ik denk dat de slijm bron hiermee uit
zijn slaap kan komen
357
00:22:50,560 --> 00:22:53,520
en ik ben
dus degene die moet wakker maken.
358
00:22:53,520 --> 00:22:56,520
Wat? Nee, nee, ik stuur hem
op naar je moeder en zij lost het wel op,
359
00:22:56,720 --> 00:22:59,720
maar dat blijft groeien in mijn handen.
360
00:23:00,360 --> 00:23:03,440
Daarom wilde mama dus dat ik
naar je toe kwam zonder mij werkte niet.
361
00:23:03,480 --> 00:23:04,760
Nee, ik luister.
362
00:23:04,760 --> 00:23:06,160
Degene die de controle heeft over de
363
00:23:06,160 --> 00:23:09,160
slijm bron heeft de macht
om oneindig veel slijm te maken.
364
00:23:09,240 --> 00:23:13,080
Zoveel macht is gevaarlijk en daarom moet
je er zo ver mogelijk van weg blijven.
365
00:23:13,560 --> 00:23:16,040
In die ik ken je.
366
00:23:16,040 --> 00:23:19,320
Niemand weet waar de slijm
toe in staat is, ook mama niet.
367
00:23:19,560 --> 00:23:22,160
Maar papa die Het is levensgevaarlijk.
368
00:23:22,160 --> 00:23:22,800
Einde discussie.
369
00:23:25,280 --> 00:23:28,360
Om veel slijm wat?
370
00:23:30,000 --> 00:23:33,000
Oh niks.
371
00:23:43,840 --> 00:23:46,840
Is is niet weet.
372
00:23:50,160 --> 00:23:51,920
Hallo.
373
00:23:51,920 --> 00:23:55,720
Maar hoe zou u het vinden om heerser over
alle slijm te worden?
374
00:23:56,200 --> 00:23:58,400
Oneindig veel slijm, Oneindig.
375
00:23:58,400 --> 00:23:59,600
Wat zeg, wat zeg je allemaal?
376
00:23:59,600 --> 00:24:03,360
Je plannetje heeft gewerkt en die
vertrouwt me en ik weet niet precies hoe u
377
00:24:04,760 --> 00:24:07,760
slijm keizer kan worden.
378
00:24:09,600 --> 00:24:12,600
Slijm kwijt?
379
00:24:14,360 --> 00:24:17,360
Slijm kan.
380
00:24:21,440 --> 00:24:23,440
Doen is
381
00:24:23,440 --> 00:24:26,440
vertel me alles.
382
00:24:56,440 --> 00:24:57,520
Ik vind het echt zo cool.
383
00:24:57,520 --> 00:24:58,880
Ik ben gewoon niet van slapen.
384
00:24:58,880 --> 00:24:59,200
Waarvan?
385
00:24:59,200 --> 00:25:02,600
Niet de slijm bron natuurlijk. Oké.
386
00:25:04,600 --> 00:25:07,200
Maar je gaat gewoon luisteren
387
00:25:07,200 --> 00:25:10,160
als je echt de sleutel bent van dit alles,
388
00:25:10,160 --> 00:25:12,040
kun je dat niet negeren.
389
00:25:12,040 --> 00:25:15,040
Feit is je hebt twee keuzes of
390
00:25:15,160 --> 00:25:18,360
je blijft thuis en wacht af tot
de hele wereld vol slijm zit.
391
00:25:18,960 --> 00:25:21,480
Of je gaat tot
de allergrootste avontuur van je leven.
392
00:25:25,200 --> 00:25:26,840
En hoe leuk zou het zijn
393
00:25:26,840 --> 00:25:29,840
om je moeder eens te zien?
394
00:25:37,560 --> 00:25:40,280
Zo, volgens mij heb ik alles
395
00:25:40,280 --> 00:25:43,280
En we hopen dat papa en
je niet wakker worden.
396
00:25:46,000 --> 00:25:47,520
Wat doe je?
397
00:25:47,520 --> 00:25:49,480
Tickets regelen natuurlijk!
398
00:25:49,480 --> 00:25:52,480
Hoe dan?
399
00:25:52,680 --> 00:25:54,720
Met de creditcard van mijn oom
400
00:25:54,720 --> 00:25:57,720
vindt u vast niet erg.
401
00:26:05,760 --> 00:26:07,360
Zo geregeld.
402
00:26:07,360 --> 00:26:08,200
Het vliegtuig vertrekt.
403
00:26:08,200 --> 00:26:09,360
Over 2.00u praten.
404
00:26:09,360 --> 00:26:12,240
Ik heb mijn moeder tekst
405
00:26:12,240 --> 00:26:13,720
Ik ben blij dat je mee gaat.
406
00:26:13,720 --> 00:26:15,120
Je bent een echte vriendin.
407
00:26:15,120 --> 00:26:18,120
Ik had het niet willen missen. Kom.
408
00:26:29,240 --> 00:26:30,080
Met Ben Onderweg.
409
00:26:30,080 --> 00:26:32,680
Ja, daar gaan
we weer. Gratis geld gelukkig.
410
00:26:32,680 --> 00:26:34,680
Luister, als je ingelogd bent,
dan word je meteen naar
411
00:26:34,680 --> 00:26:37,160
hier podia gebracht
en daar wacht ik op je. Oké,
412
00:26:37,160 --> 00:26:37,960
wat is een slijm?
413
00:26:37,960 --> 00:26:39,880
Cholera,
414
00:26:39,880 --> 00:26:41,480
Oké, want we zijn begonnen.
415
00:26:41,480 --> 00:26:44,400
Hebben geactiveerd. Dan gaan
we de wereld voorgoed veranderen.
416
00:26:44,400 --> 00:26:45,200
Het zou geweldig zijn.
417
00:26:45,200 --> 00:26:45,880
Toch?
418
00:26:45,880 --> 00:26:48,880
Ja, ja, natuurlijk.
419
00:26:49,080 --> 00:26:50,920
Oké lieverd, Nou ik zie
je over een paar uurtjes.
420
00:26:50,920 --> 00:26:52,680
Fijne vlucht. Dag, We.
421
00:27:22,920 --> 00:27:23,400
Zijn omlaag.
422
00:27:23,400 --> 00:27:26,040
Je was.
423
00:27:26,040 --> 00:27:29,040
Oog. Je ziet er echt vet uit.
424
00:27:29,280 --> 00:27:31,160
Ik heb een paar volledig.
425
00:27:31,160 --> 00:27:33,480
Goedemorgen mensen, hier heb
je Indie gezien?
426
00:27:33,480 --> 00:27:36,480
Er ligt een briefje tegen de fruitschaal.
427
00:27:36,840 --> 00:27:39,840
Ja lieve papa,
428
00:27:40,920 --> 00:27:43,440
ik ben naar mama toe. Wat
429
00:27:43,440 --> 00:27:46,440
om haar te helpen met slijm begon.
430
00:27:46,840 --> 00:27:48,480
Maak je geen zorgen, doe je is ook
met me mee.
431
00:27:48,480 --> 00:27:51,480
Liefs, Indy.
432
00:27:53,160 --> 00:27:54,000
Indie bel me terug.
433
00:27:54,000 --> 00:27:55,880
Meteen
434
00:27:55,880 --> 00:27:58,080
Alsjeblieft.
435
00:27:58,080 --> 00:28:01,080
Perfecte landing page.
436
00:28:04,240 --> 00:28:06,280
Wat doe je
437
00:28:06,280 --> 00:28:09,280
in tijd met de slijm rond Wat?
438
00:28:13,760 --> 00:28:16,480
Echt iets voor Indie om zich in
het gevaar te storten?
439
00:28:16,480 --> 00:28:19,480
Denk je de slijm niet meer te vinden?
440
00:28:19,680 --> 00:28:22,680
Ja, we hopen dat je op tijd kom.
441
00:28:27,640 --> 00:28:28,680
Minder stuff.
442
00:28:28,680 --> 00:28:31,800
Hallo vader van Indie, leuk
443
00:28:33,480 --> 00:28:36,480
hier.
444
00:28:37,000 --> 00:28:38,520
Ik heb geen tijd voor je geintjes.
445
00:28:38,520 --> 00:28:40,800
Je mag naar binnen
446
00:28:40,800 --> 00:28:41,840
en je doet me pijn.
447
00:28:41,840 --> 00:28:44,680
We kunnen er toch even over praten
als volwassen mannen.
448
00:28:44,680 --> 00:28:45,960
Alles wat je me dochter had aangedaan.
449
00:28:48,040 --> 00:28:49,920
Ik ben veranderd.
450
00:28:49,920 --> 00:28:52,000
Ik heb mijn leven gebeterd.
451
00:28:52,000 --> 00:28:54,360
Je krijgt één minuut. Wat kom je doen?
452
00:28:54,360 --> 00:28:56,400
Mijn hulp aanbieden.
453
00:28:56,400 --> 00:28:58,560
Ik sta hier als bezorgde oom.
454
00:28:58,560 --> 00:29:00,440
Jouw dochter is verdwenen.
455
00:29:00,440 --> 00:29:03,440
Samen met mijn lieve nichtje Dunya.
456
00:29:03,520 --> 00:29:06,520
Als we samenwerken kunnen we ze vinden.
457
00:29:07,880 --> 00:29:09,960
Ja, één ticket of nee, sorry,
458
00:29:09,960 --> 00:29:13,120
twee tickets okay, maar niet Ja, ik wacht.
459
00:29:13,720 --> 00:29:15,200
Wie ben jij?
460
00:29:15,200 --> 00:29:17,160
Ik ben benieuwd.
461
00:29:17,160 --> 00:29:18,160
Wie ben jij?
462
00:29:18,160 --> 00:29:20,040
Dominicus Duff,
463
00:29:20,040 --> 00:29:22,520
voormalig directeur dus speelgoed fabriek
464
00:29:22,520 --> 00:29:24,960
voor de 3000.
465
00:29:24,960 --> 00:29:27,960
Als het een bluf is, dan weet je dat
het advies
466
00:29:28,440 --> 00:29:30,360
daar wacht even in heeft het
wel eens over.
467
00:29:30,360 --> 00:29:31,760
Je gaat.
468
00:29:31,760 --> 00:29:34,760
Jij was ooit de slechterik, toch?
469
00:29:36,320 --> 00:29:37,160
Ik ook.
470
00:29:37,160 --> 00:29:39,960
Het zal wel, maar ik was de grootste,
471
00:29:39,960 --> 00:29:42,360
de allergrootste.
472
00:29:42,360 --> 00:29:44,920
Oh ja, ik heb in slijm heb gestolen.
473
00:29:44,920 --> 00:29:47,600
Oh, en ik heb gedaan
alsof ik mezelf had bedacht.
474
00:29:47,600 --> 00:29:51,120
Ik heb haar broer in een cel gestopt
en ik mijn moeder in de slijm cabine.
475
00:29:52,040 --> 00:29:54,600
Tot mij kwam er een slijm verbod
476
00:29:54,600 --> 00:29:57,040
hoesten al
die kleine kinderen hun slijm inleveren
477
00:29:58,080 --> 00:29:59,960
aan het slijm voor mij.
478
00:29:59,960 --> 00:30:02,960
Totdat ik naar boven belde.
479
00:30:04,920 --> 00:30:07,920
Sorry, maar een beetje een oude gewoonte
480
00:30:08,400 --> 00:30:11,400
en die is lief.
481
00:30:11,760 --> 00:30:14,520
Had Dunya voor jou ook
een briefje achtergelaten?
482
00:30:14,520 --> 00:30:17,520
Ja, ja, ja, wat?
483
00:30:19,240 --> 00:30:20,480
Volgende week was tickets beschikbaar.
484
00:30:20,480 --> 00:30:22,280
Ik moet nu weg.
485
00:30:22,280 --> 00:30:23,400
Ja nee, laat maar.
486
00:30:23,400 --> 00:30:26,400
De Ja u ook een fijne dag
487
00:30:27,120 --> 00:30:29,080
zeg. Geen vluchten meer beschikbaar.
488
00:30:29,080 --> 00:30:32,080
Dat kan niet dat dat is onacceptabel.
489
00:30:32,280 --> 00:30:35,280
Die meisjes zijn nu al in gevaar,
490
00:30:35,400 --> 00:30:38,400
Verdwaald of vermist,
491
00:30:38,440 --> 00:30:40,920
opgegeten.
492
00:30:40,920 --> 00:30:42,600
We moeten daarheen.
493
00:30:42,600 --> 00:30:45,600
Ik moet zo snel een vliegtuig.
494
00:30:45,920 --> 00:30:48,920
Wat als ik langer.
495
00:30:50,960 --> 00:30:52,080
En hoe wil je dat dan betalen?
496
00:30:52,080 --> 00:30:54,880
Jongetje van je zakgeld?
497
00:30:54,880 --> 00:30:57,880
Ja, ja, eigenlijk wel.
498
00:31:13,320 --> 00:31:16,440
Maar was dat graag, maar wil het niet
eens weten.
499
00:31:16,440 --> 00:31:18,480
Geen zorgen, dat is nieuws.
500
00:31:18,480 --> 00:31:21,240
Als je een orang oetan een beetje leert
kennen, dan heb je een vriend.
501
00:31:21,240 --> 00:31:23,320
Voor de rest
van je leven geloof je meteen.
502
00:31:24,880 --> 00:31:26,520
Denk jij dat ik ook zo?
503
00:31:26,520 --> 00:31:30,120
Sorry voor de blinde dames, maar dat
zijn de regels van slijm.
504
00:31:30,120 --> 00:31:33,120
Goliath, wat is dat slijm? Goliath Zo
505
00:31:33,440 --> 00:31:35,360
vlak voor slijm liefhebbers.
506
00:31:35,360 --> 00:31:38,040
En niemand mag weten hoe je daar komt.
507
00:31:38,040 --> 00:31:38,760
Waarom niet?
508
00:31:38,760 --> 00:31:41,760
Omdat het anders
geen geheime plek meer is.
509
00:31:42,480 --> 00:31:44,160
Klinkt logisch.
510
00:31:44,160 --> 00:31:47,880
Ik kan niet geloven dat ik op pad ben
met de enige echte Van Leeuwen.
511
00:31:48,600 --> 00:31:52,480
Oké, kijk mijn man, zegt orang oetan.
512
00:31:53,520 --> 00:31:56,480
Ja leuk,
deze gaat in de kleine Goliath groep.
513
00:31:56,480 --> 00:32:02,520
Kom! Op.
514
00:32:10,640 --> 00:32:13,240
Ja dames,
515
00:32:13,240 --> 00:32:16,240
zie daar en aanschouw
516
00:32:16,400 --> 00:32:19,400
mijn Hanya.
517
00:32:21,080 --> 00:32:24,080
Oh ja, stop!
518
00:32:24,760 --> 00:32:28,560
Nog één los.
519
00:32:29,960 --> 00:32:32,800
Twee Zo slijm.
520
00:32:32,800 --> 00:32:36,040
Oh ja, Oh.
521
00:32:37,080 --> 00:32:39,840
Laatste nieuws de spaghetti is klaar.
522
00:32:39,840 --> 00:32:42,840
Raptor test.
523
00:33:06,200 --> 00:33:09,200
Voor.
524
00:33:12,840 --> 00:33:16,320
Dan weet jij misschien waar ik
mijn moeder kan vinden. Ja.
525
00:33:17,040 --> 00:33:19,960
Oh, ik ben gek.
526
00:33:19,960 --> 00:33:20,400
Sushi.
527
00:33:22,960 --> 00:33:34,120
Je. Man. Ik.
528
00:33:39,160 --> 00:33:41,520
Ben gegroeid.
529
00:33:41,520 --> 00:33:43,200
Proost met je. Ik heb je zo goed.
530
00:33:43,200 --> 00:33:46,200
Ik heb je dat we net bij haar.
531
00:33:47,000 --> 00:33:49,440
Oh ja hoor, binnen in de pikorde.
532
00:33:49,440 --> 00:33:52,560
Dit moet ons geheim blijven, anders gaat
straks iemand anders ermee vandoor.
533
00:33:53,160 --> 00:33:54,400
Er weer vandoor.
534
00:33:54,400 --> 00:33:56,520
Ja, met de slijm bron natuurlijk
535
00:33:56,520 --> 00:33:59,440
is het in de verkeerde handen
terecht, want dan gaat het helemaal mis.
536
00:33:59,440 --> 00:34:01,960
Tussen ons blijven.
537
00:34:01,960 --> 00:34:05,880
Oké, want dit is je eigen
538
00:34:07,640 --> 00:34:09,000
zure klaver.
539
00:34:09,000 --> 00:34:12,000
Ja, kom.
540
00:34:12,440 --> 00:34:13,240
Dit is mijn goden.
541
00:34:13,240 --> 00:34:14,240
Ja, de
542
00:34:14,240 --> 00:34:17,520
plek waar slijm liefhebbers van over de
hele wereld samenkomen om slijm te vieren.
543
00:34:18,200 --> 00:34:21,200
Ja, ieder zijn hobby, maar wel weer.
544
00:34:21,640 --> 00:34:23,760
Het is zo bijzonder deze plek.
545
00:34:23,760 --> 00:34:26,680
Slijm, Ja, het is
het belangrijkste ingrediënt, dat slijm
546
00:34:26,680 --> 00:34:29,480
en dat komt hier met liters uit de grond.
547
00:34:29,480 --> 00:34:32,000
Nou ja, dat
kwam hier dus met liters uit de grond.
548
00:34:35,360 --> 00:34:38,360
Want het is er niks meer over.
549
00:34:39,080 --> 00:34:41,520
De put is bijna helemaal opgedroogd.
550
00:34:41,520 --> 00:34:44,520
De mensen hier hebben gewoon niet genoeg
slijm om alle landen te sturen.
551
00:34:45,040 --> 00:34:46,760
Het begon allemaal dinsdag.
552
00:34:46,760 --> 00:34:49,760
Dat was
toen jij toen Indie stopte met vrijmaken
553
00:34:51,040 --> 00:34:57,280
en ik? Wil.
554
00:35:02,120 --> 00:35:05,120
Graag.
555
00:35:05,280 --> 00:35:08,280
Jongens, jongens, geef
er een beetje ruimte.
556
00:35:09,520 --> 00:35:12,240
Wacht op mij.
557
00:35:12,240 --> 00:35:14,520
Gaan we nu gelijk naar zijn slijmbal?
558
00:35:14,520 --> 00:35:17,320
De mensen hier weten niet dat
er een slijm bron is.
559
00:35:17,320 --> 00:35:18,680
Ze denken dat het slijm uit de grond komt.
560
00:35:18,680 --> 00:35:21,600
En ja, dat willen we graag zo houden.
561
00:35:21,600 --> 00:35:24,200
Het is nu aan ons om de grot te vinden.
562
00:35:24,200 --> 00:35:25,800
Je bent hier toch al geweest?
563
00:35:25,800 --> 00:35:28,560
Ja, maar zonder kaart is
die grot onvindbaar
564
00:35:28,560 --> 00:35:31,560
en jouw koppige vader heeft het
een jaar geleden verscheurd.
565
00:35:32,320 --> 00:35:35,320
Maar de dorpsvisie heeft
toegezegd ons te helpen.
566
00:35:35,640 --> 00:35:36,360
Dit dorpshuis.
567
00:35:43,960 --> 00:35:46,960
Hoi, dit is de voicemail van in mei
van dit.
568
00:35:47,680 --> 00:35:50,680
Ze drukken gewoon weer weg.
569
00:35:50,720 --> 00:35:53,680
Is het niet een beetje overdreven?
570
00:35:53,680 --> 00:35:54,680
Weet je wat van beekdalen?
571
00:35:54,680 --> 00:35:58,520
Er zitten slangen, tijgers, slakken, de
572
00:35:59,400 --> 00:36:02,400
tijger spreek
je niet af met een beetje aandacht.
573
00:36:03,480 --> 00:36:04,920
Daar zijn ze dan hoor.
574
00:36:04,920 --> 00:36:06,840
Je ziet er goed uit man!
575
00:36:06,840 --> 00:36:08,200
Tof dat je nog even afscheid kon nemen.
576
00:36:08,200 --> 00:36:09,480
Denk je dat we snel weg kunnen?
577
00:36:09,480 --> 00:36:13,120
Ja, alles is klaar voor vertrek, maar ik
heb de piloot nog even niet gezien.
578
00:36:15,360 --> 00:36:16,880
Is dat voor je?
579
00:36:16,880 --> 00:36:18,720
Weet jij,
580
00:36:18,720 --> 00:36:21,400
Je maakt een grapje,
581
00:36:21,400 --> 00:36:22,520
je maakt geen grapje.
582
00:36:22,520 --> 00:36:25,480
Hallo, ik volg toch
al weken vliegles, dat weet je toch?
583
00:36:25,480 --> 00:36:28,680
En toen jij me hulp nodig had
toen wist ik gewoon dat ik de tafel was.
584
00:36:28,720 --> 00:36:29,240
Ik kan niet.
585
00:36:29,240 --> 00:36:30,800
Nee, we hebben een andere piloot.
586
00:36:30,800 --> 00:36:33,040
Nee, nee, nee, we moeten naar de zee.
587
00:36:33,040 --> 00:36:35,520
Nee, mijn, mijn nichtje.
588
00:36:35,520 --> 00:36:37,160
Uh en ik denk aan je dochter.
589
00:36:37,160 --> 00:36:38,240
Ja, we moeten echt weg.
590
00:36:38,240 --> 00:36:42,200
Ja, ja,
ik meen het beetje vertrouwen. Oké,
591
00:36:43,360 --> 00:36:45,480
ik ben hier niet, ik is al wat leuks gaan
doen.
592
00:36:45,480 --> 00:36:47,960
Dit is
het moment en wat kan er fout gaan.
593
00:36:47,960 --> 00:36:50,960
Toch?
594
00:36:53,400 --> 00:36:55,320
Hey, wacht op mij,
595
00:36:55,320 --> 00:36:58,320
ik kom eraan!
596
00:36:59,160 --> 00:37:00,960
Even kijken, Opstijgen.
597
00:37:00,960 --> 00:37:03,680
Oeps.
598
00:37:03,680 --> 00:37:06,680
Gewoon gas geven en dan komt het goed.
599
00:37:07,560 --> 00:37:09,760
Oké, met deze supersonische beurt,
600
00:37:09,760 --> 00:37:12,320
zodat binnen no time op
onze eindbestemming zijn.
601
00:37:12,320 --> 00:37:15,320
Ik wens jullie een prettige vlucht.
602
00:37:40,120 --> 00:37:42,000
Nul dertig Voor verkeerstoren.
603
00:37:42,000 --> 00:37:45,000
De missie om op te stijgen
en toestemming om op te stijgen.
604
00:37:45,120 --> 00:37:48,120
Vlucht.
605
00:37:49,560 --> 00:37:52,120
Moet je gaan sporten
606
00:37:52,120 --> 00:37:54,920
als je er niet.
607
00:37:54,920 --> 00:37:57,920
En niet.
608
00:38:05,440 --> 00:38:08,440
Goed.
609
00:38:09,720 --> 00:38:10,520
Zit in de lucht.
610
00:38:10,520 --> 00:38:15,240
We zitten in een van. De.
611
00:38:23,400 --> 00:38:25,880
Oh ja, je.
612
00:38:25,880 --> 00:38:28,040
En ik hoorde vandaag dat de studio
in Londen helemaal goed gaat.
613
00:38:28,040 --> 00:38:28,920
Ja klopt.
614
00:38:28,920 --> 00:38:30,040
Heb je je Engels accent al gehoord?
615
00:38:30,040 --> 00:38:31,800
Echt te grappig. Ja
616
00:38:33,280 --> 00:38:35,040
hey, je hebt geen beugel meer.
617
00:38:35,040 --> 00:38:35,960
Nee klopt.
618
00:38:35,960 --> 00:38:38,680
Wanneer mocht hij eruit denk
619
00:38:38,680 --> 00:38:41,680
februari geloof ik.
620
00:38:45,200 --> 00:38:46,720
In die
621
00:38:46,720 --> 00:38:49,280
weet dat we elkaar veel te weinig zien.
622
00:38:49,280 --> 00:38:52,200
Het is gewoon heel lastig
om mijn werk te combineren met bezoekjes
623
00:38:52,200 --> 00:38:55,200
aan jou en daarom.
624
00:38:56,640 --> 00:38:57,560
Ben Het is
625
00:38:57,560 --> 00:39:00,560
oké, maar het ziet elkaar niet terug.
626
00:39:01,480 --> 00:39:04,480
En natuurlijk mis ik je, maar
627
00:39:04,920 --> 00:39:07,920
je hebt vorige maand nog voorkomen
dat er een heel bos werd gekapt.
628
00:39:08,000 --> 00:39:10,920
Ja, je onderzoek is hartstikke belangrijk.
629
00:39:10,920 --> 00:39:13,920
Dat begrijp ik echt.
630
00:39:15,400 --> 00:39:18,040
Slim van je!
631
00:39:18,040 --> 00:39:21,040
Heb zo'n passie voor je werk.
632
00:39:21,120 --> 00:39:23,520
Als ik diezelfde passie nog had
voor slijm, dan
633
00:39:23,520 --> 00:39:26,320
hadden jullie niet gezeten.
634
00:39:26,320 --> 00:39:29,240
Hij Weet je
zeker dat je die passie kwijt bent?
635
00:39:29,240 --> 00:39:31,120
Ik heb je alleen maar zien
stralen sinds je hier bent.
636
00:39:31,120 --> 00:39:32,160
Tussen de slijm liefhebbers
637
00:39:33,360 --> 00:39:37,520
om hoe het is.
638
00:39:37,520 --> 00:39:40,400
Het is niet cool,
639
00:39:40,400 --> 00:39:41,760
het is serieus.
640
00:39:41,760 --> 00:39:45,120
Jullie eten ook
slijm hier terwijl het tapijt
641
00:39:46,720 --> 00:39:48,480
je mag doen met mijn shirt
642
00:39:48,480 --> 00:39:51,040
voor je nog een beetje in de.
643
00:39:51,040 --> 00:39:53,520
Het is specialiteit. Dit
644
00:39:53,520 --> 00:39:56,600
doe ik doe maar hoe hard je ook.
645
00:39:56,800 --> 00:39:59,360
Ja, hij is best
646
00:39:59,360 --> 00:40:01,120
zware werk.
647
00:40:01,120 --> 00:40:02,840
Werk voor jou voor.
648
00:40:02,840 --> 00:40:05,840
Oh, ze hebben iets anders dan hier.
649
00:40:06,120 --> 00:40:07,920
Bedankt!
650
00:40:07,920 --> 00:40:10,920
Nee zo waar hadden jullie het over?
651
00:40:11,240 --> 00:40:13,320
Familie en werk in het buitenland?
652
00:40:13,320 --> 00:40:14,480
Vertel mij wat.
653
00:40:14,480 --> 00:40:16,080
Mijn ouders zijn al maandenlang weg
654
00:40:16,080 --> 00:40:19,280
op zakenreis en hebben me achtergelaten
bij mijn oom die ik nauwelijks kende.
655
00:40:19,880 --> 00:40:22,320
Ja, hij was altijd zo druk met
656
00:40:22,320 --> 00:40:25,320
werk voordat hij.
657
00:40:25,320 --> 00:40:28,200
Door te rijden
658
00:40:28,200 --> 00:40:28,800
en u weet wanneer.
659
00:40:28,800 --> 00:40:32,960
Maar heb je pizza en belooft je al maanden
dat we snel iets leuks gaan doen?
660
00:40:34,200 --> 00:40:34,520
Wat rot
661
00:40:34,520 --> 00:40:37,800
voor je, maar ik hou wel van hem
en we hebben nu
662
00:40:37,800 --> 00:40:40,800
een afspraak gemaakt waardoor
hij binnenkort heel trots op me zal zijn.
663
00:40:41,440 --> 00:40:44,440
Oh ja, ja ik.
664
00:40:50,240 --> 00:40:52,680
Werk lekker, ben er heel cool van.
665
00:40:52,680 --> 00:40:54,320
Nee, dat is hier kunnen.
666
00:40:54,320 --> 00:40:57,000
Soms zijn er
667
00:40:57,000 --> 00:40:59,360
maar echt echt heel leuk
668
00:40:59,360 --> 00:41:02,360
En je man heeft.
669
00:41:15,920 --> 00:41:18,920
Helemaal niet.
670
00:41:22,760 --> 00:41:25,760
Hoi, In die geest
671
00:41:26,080 --> 00:41:29,080
wil je mee slijm maken.
672
00:41:30,120 --> 00:41:33,120
Ga maar.
673
00:41:49,480 --> 00:41:50,520
Doe je mee?
674
00:41:50,520 --> 00:41:53,520
Dit is misschien nog een laatste kans om
slijm te maken.
675
00:41:54,240 --> 00:41:56,000
Mis je het niet?
676
00:41:56,000 --> 00:41:58,760
Wat slijm bedoel ik.
677
00:41:58,760 --> 00:42:00,120
Ik weet het niet.
678
00:42:00,120 --> 00:42:02,280
Super jammer dat je bent gestopt.
679
00:42:02,280 --> 00:42:05,440
Iedereen heeft zoveel van
je video's geleerd over moed
680
00:42:05,560 --> 00:42:08,560
en vriendschap en over slijm natuurlijk.
681
00:42:23,760 --> 00:42:26,760
Ben gecharmeerd van slijm maken en ik.
682
00:43:07,720 --> 00:43:10,720
Het is officieel een wereldwijde crisis.
683
00:43:10,920 --> 00:43:13,840
Slijm per jaar is om.
684
00:43:13,840 --> 00:43:16,760
Slijm is nergens meer te maken in
de wereld.
685
00:43:16,760 --> 00:43:20,760
Wie had
gedacht dat deze dag ooit zou komen
686
00:43:22,680 --> 00:43:26,320
In. Gaat het?
687
00:43:32,000 --> 00:43:35,000
Niet.
688
00:43:40,960 --> 00:43:43,960
Zes Alweer? Ja.
689
00:43:49,560 --> 00:43:52,560
One Gefeliciteerd.
690
00:43:52,800 --> 00:43:55,560
Nog een potje Nee, ik speel
niet met valsspelers.
691
00:43:55,560 --> 00:43:58,840
Wat zeg zeggen
Hey, tot dat vliegtuig En ik ben
692
00:43:58,840 --> 00:44:01,840
deze man.
693
00:44:04,440 --> 00:44:07,960
Goed gespeeld. Hij.
694
00:44:14,160 --> 00:44:16,440
Misschien komt Dit is
misschien nog een laatste.
695
00:44:16,440 --> 00:44:18,680
Dat lijkt me.
696
00:44:18,680 --> 00:44:20,640
Ik kan dit.
697
00:44:20,640 --> 00:44:23,640
Jij bent de sleutel.
698
00:44:26,840 --> 00:44:30,360
Om je. Man.
699
00:44:30,920 --> 00:44:34,560
Wat ben je aan alsjeblieft zo snel
mogelijk naar het toilet moet gaan.
700
00:44:34,720 --> 00:44:37,720
Oké, ik kom eraan.
701
00:44:40,040 --> 00:44:42,600
En dan
702
00:44:42,600 --> 00:44:46,320
gaat het. Hey!
703
00:44:50,280 --> 00:44:50,880
Tablet.
704
00:44:50,880 --> 00:44:53,880
Hij is weg.
705
00:44:54,400 --> 00:44:55,880
We dit zegt
706
00:44:55,880 --> 00:44:58,880
Hey, ik kom hier en die was.
707
00:45:02,560 --> 00:45:12,440
Deze. Hij.
708
00:45:28,360 --> 00:45:31,360
Was aan het terug.
709
00:45:31,440 --> 00:45:34,440
Oh lieverd, ik heb het niet gevangen.
710
00:45:34,520 --> 00:45:36,160
Stop doen geen pijn.
711
00:45:36,160 --> 00:45:38,200
Mag ik je voorstellen aan Kubus?
712
00:45:38,200 --> 00:45:39,960
Hij is
de bodyguard van de dorpsoudste van Slijm.
713
00:45:39,960 --> 00:45:41,520
Gewoon ja,
714
00:45:41,520 --> 00:45:44,000
Bodyguard.
715
00:45:44,000 --> 00:45:45,880
En hij.
716
00:45:45,880 --> 00:45:46,880
Wil jij het dorp zijn? Ze.
717
00:45:48,880 --> 00:45:49,360
Waarom ben ik?
718
00:45:49,360 --> 00:45:52,680
Ze zegt Het is altijd beter om
elkaar zonder voorkennis te ontmoeten,
719
00:45:53,720 --> 00:45:58,160
maar als hij zijn benen niet gestolen
heeft, is het dan gedaan?
720
00:45:58,200 --> 00:45:59,640
Alles op zijn tijd In die.
721
00:45:59,640 --> 00:46:02,640
Kom je mee?
722
00:46:06,320 --> 00:46:08,560
Die dokter en ik moeten dit
onder vier ogen doen.
723
00:46:08,560 --> 00:46:11,560
Ja, maar vier ogen.
724
00:46:26,240 --> 00:46:26,520
Hoe kan
725
00:46:26,520 --> 00:46:29,520
een jong
meisje zoals jij dit dorpsmeisje zijn?
726
00:46:31,200 --> 00:46:33,200
Zolang ik me kan herinneren
727
00:46:33,200 --> 00:46:36,200
dat ik je wat dingen die gebeurd zijn
728
00:46:36,400 --> 00:46:39,000
of nog moet gebeuren deze keer.
729
00:46:39,000 --> 00:46:41,600
En mijn liefde voor zijn is
een jaar geleden.
730
00:46:41,600 --> 00:46:44,600
Dus ik mijn.
731
00:46:47,840 --> 00:46:49,520
En als ik mij niet vergis.
732
00:46:49,520 --> 00:46:52,520
Ik heb
de afgelopen dagen ook visioenen gehad
733
00:46:52,920 --> 00:46:54,000
over slijm.
734
00:46:54,000 --> 00:46:58,040
Jij dacht klaar te zijn met
slijm en slijm, is nog niet klaar met jou.
735
00:46:59,000 --> 00:47:01,120
Kun je ons echt helpen met het vinden van
de grond?
736
00:47:01,120 --> 00:47:04,120
Sommige dingen
zijn voorbestemd, de diefstal,
737
00:47:04,160 --> 00:47:07,560
maar ook de connectie die je tien jaar
geleden heb gekregen met de slijm bron
738
00:47:09,480 --> 00:47:11,840
had iedereen geweest kunnen zijn.
739
00:47:11,840 --> 00:47:13,680
Maar wat zegt je gevoel?
740
00:47:13,680 --> 00:47:16,680
Soms worden we verraden
door mensen die we vertrouwen.
741
00:47:16,680 --> 00:47:19,520
Hoe bedoel je mijn moeder?
742
00:47:19,520 --> 00:47:22,960
Nou, jij kent daar toch ook een beetje?
743
00:47:23,920 --> 00:47:26,640
Hoe goed ken jij je moeder?
744
00:47:26,640 --> 00:47:29,640
Nou ja, ze vroeg
wel gelijk toen ik aankwam nadat mijn net
745
00:47:30,520 --> 00:47:31,000
en papa zeggen
746
00:47:31,000 --> 00:47:34,000
dat ze er alles voor over heeft
om wetenschapper van het jaar te worden.
747
00:47:34,840 --> 00:47:37,840
Maar stelen, dat zou ze toch niet doen?
748
00:47:38,280 --> 00:47:40,920
Ik kan je niet alle antwoorden geven
Indy, maar ik ga
749
00:47:40,920 --> 00:47:49,200
je wel helpen. En.
750
00:48:04,240 --> 00:48:04,960
Alleen de vader
751
00:48:04,960 --> 00:48:07,960
kan de balans tussen mens en slijm
weer herstellen.
752
00:48:08,040 --> 00:48:11,040
Alleen die persoon kan ervoor zorgen
dat de slijm erin ontwaakt.
753
00:48:11,760 --> 00:48:14,760
Ben jij de ware in die.
754
00:48:27,840 --> 00:48:30,840
Wat doe je?
755
00:48:33,120 --> 00:48:35,920
Kijk omlaag en vind je antwoord.
756
00:48:39,480 --> 00:48:40,880
De kaart
757
00:48:40,880 --> 00:48:43,880
Is dit een route naar de grot?
758
00:48:45,800 --> 00:48:49,040
Maar wees snel, De slijm brood
zal vanavond helemaal opgedroogd zijn.
759
00:48:49,120 --> 00:48:52,640
Vanavond ben ik op dat moment niet geloof
in de magie van slijm.
760
00:48:53,760 --> 00:48:55,920
Daar heb je geen amulet voor nodig.
761
00:48:55,920 --> 00:49:00,040
Maar wees gewaarschuwd
wie probeert zal falen,
762
00:49:01,400 --> 00:49:04,400
wie doet zal slagen.
763
00:49:07,040 --> 00:49:08,960
Ik heb gesproken
764
00:49:08,960 --> 00:49:11,960
en ik moet douchen. Ja.
765
00:49:26,320 --> 00:49:29,120
Dit. Wil jij niet iets eten
766
00:49:29,120 --> 00:49:32,120
waar je geen trek.
767
00:49:34,840 --> 00:49:36,600
Alles oké?
768
00:49:36,600 --> 00:49:38,400
Moet je het vliegtuig niet besturen?
769
00:49:38,400 --> 00:49:41,400
Automatische piloot.
770
00:49:46,920 --> 00:49:49,920
Ik maak me zorgen om in de.
771
00:49:50,320 --> 00:49:52,480
Zus zussen toch bij de moeder?
772
00:49:52,480 --> 00:49:54,800
Ja, precies.
773
00:49:54,800 --> 00:49:57,600
Ah, geen vertrouwen.
774
00:49:57,600 --> 00:50:00,600
Ik ben Nee, niet echt.
775
00:50:00,800 --> 00:50:01,520
Ze luistert nooit.
776
00:50:01,520 --> 00:50:04,520
Ze neemt onverantwoorde risico's
en ze denkt altijd dat ze beter weet.
777
00:50:07,640 --> 00:50:10,640
Wat klinkt als in die.
778
00:50:12,280 --> 00:50:14,080
Komt allemaal goed.
779
00:50:14,080 --> 00:50:15,000
Nog even en dan zijn we daar.
780
00:50:18,440 --> 00:50:20,800
Vergeet je niet dat jij zo het vliegtuig
moet landen?
781
00:50:20,800 --> 00:50:23,040
Zal ik het anders doen?
782
00:50:23,040 --> 00:50:24,840
Wedden dat ik de allerbeste piloot ben?
783
00:50:24,840 --> 00:50:26,600
Oh wacht even,
784
00:50:26,600 --> 00:50:29,600
is mijn vliegtuig dus mijn landing
785
00:50:30,600 --> 00:50:33,240
niet om
786
00:50:33,240 --> 00:50:36,240
niet te.
787
00:50:39,120 --> 00:50:42,120
Denken.
788
00:50:47,880 --> 00:50:50,600
Aan wie en wat heeft ze gezegd?
789
00:50:50,600 --> 00:50:53,480
Ik heb de kaart niet goed.
790
00:50:53,480 --> 00:50:56,320
Zal ik ben roepen? Nee,
791
00:50:56,320 --> 00:50:59,040
we gaan alleen zijn. Ik
792
00:50:59,040 --> 00:51:02,040
Ik weet niet zeker van hoe
jullie elkaar vertrouwen.
793
00:51:02,040 --> 00:51:05,040
Misschien is hij wel
de amulet gestolen. Wat
794
00:51:05,400 --> 00:51:08,400
is je moeder?
795
00:51:10,400 --> 00:51:12,520
Weet je zeker dat je dit wilt?
796
00:51:12,520 --> 00:51:15,520
Ja, je bent de enige die ik
helemaal vertrouw
797
00:51:16,680 --> 00:51:19,680
en ik moet nog even naar de zee.
798
00:51:20,040 --> 00:51:23,040
Ja, het is goed.
799
00:51:33,280 --> 00:51:34,480
Oké, ik ga zwemmen.
800
00:51:34,480 --> 00:51:37,480
De betaling is
uiteindelijk mijn eerste landing.
801
00:51:40,960 --> 00:51:43,520
Geweldig.
802
00:51:43,520 --> 00:51:46,520
Gastvrije mensen.
803
00:51:48,120 --> 00:51:49,760
Mijn man komt hier.
804
00:51:49,760 --> 00:51:50,280
Hou je vast.
805
00:51:55,600 --> 00:51:58,600
Sorry, foutje.
806
00:51:58,680 --> 00:52:01,680
Oké, we gaan dalen.
807
00:52:05,600 --> 00:52:08,600
Het gaat lekker.
808
00:52:16,120 --> 00:52:19,120
Goed.
809
00:52:20,680 --> 00:52:21,920
Goed.
810
00:52:21,920 --> 00:52:24,920
Als we de haven.
811
00:52:45,360 --> 00:52:46,920
Doen.
812
00:52:46,920 --> 00:52:48,400
Eindelijk.
813
00:52:48,400 --> 00:52:50,120
Zeg me dat je goed nieuws hebt.
814
00:52:50,120 --> 00:52:51,480
Ik weet waar ze zijn.
815
00:52:51,480 --> 00:52:54,480
Ik weet Simon is een amulet.
816
00:52:54,640 --> 00:52:57,640
Wacht.
817
00:52:58,320 --> 00:52:59,400
Heb ik ook.
818
00:52:59,400 --> 00:53:02,400
Nog even en u kunt zoveel slijm
zwemmen als je maar wilt.
819
00:53:04,400 --> 00:53:06,720
Zwemmen en het slapen.
820
00:53:06,720 --> 00:53:08,840
Ik verstop de amulet hier in slijm,
821
00:53:08,840 --> 00:53:11,760
onder de grote steen achter de hut van
de wijzen.
822
00:53:11,760 --> 00:53:14,760
Het van de dolk, zei ze.
823
00:53:14,760 --> 00:53:17,600
Zorg ervoor dat ik de boel niet verpest.
824
00:53:17,600 --> 00:53:20,600
Ik moet en zal slijm keizer worden.
825
00:53:23,240 --> 00:53:26,240
Oh en note ja,
826
00:53:26,800 --> 00:53:29,800
ik ben trots op je.
827
00:53:35,600 --> 00:53:37,640
Zit hier echt coole spulletjes en
828
00:53:37,640 --> 00:53:40,640
ja, alles wat je echt nodig
hebt in de jungle.
829
00:53:41,040 --> 00:53:43,360
Ik ben trouwens verbaasd
omdat ik zo'n geweldige piloot ben.
830
00:53:53,200 --> 00:53:55,040
Dat we nog leven.
831
00:53:55,040 --> 00:53:57,600
Wat ben je van plan? Gewoon,
832
00:53:57,600 --> 00:53:59,240
Ik ben er klaar voor.
833
00:53:59,240 --> 00:54:00,080
Op naar de jungle!
834
00:54:00,080 --> 00:54:02,960
Ja, het is niet zo erg genoeg
dat Indy misschien gevaar loopt.
835
00:54:02,960 --> 00:54:05,160
Ik wil niet dat jou nog iets overkomt
836
00:54:05,160 --> 00:54:08,160
omdat de kans boos wordt omdat ik om je
geef, mafkees.
837
00:54:08,600 --> 00:54:11,240
De jungle is levensgevaarlijk en niks
voor een stadsjongen.
838
00:54:11,240 --> 00:54:14,160
Ja maar kijk, ik heb
een speciaal navigatiesysteem.
839
00:54:14,160 --> 00:54:16,760
Nee, dat risico ga ik niet lopen.
840
00:54:16,760 --> 00:54:18,280
Ik heb trouwens helemaal
geen dure apparatuur nodig
841
00:54:18,280 --> 00:54:21,280
om mijn weg te vinden in de jungle,
dus einde discussie.
842
00:54:21,520 --> 00:54:24,520
Zo er klaar voor dus
843
00:54:24,600 --> 00:54:27,600
meer dan je ooit zult weten.
844
00:55:16,520 --> 00:55:17,080
Ik bedoel.
845
00:55:17,080 --> 00:55:20,480
Ik weet
zeker dat we op de goede weg zijn. Dus.
846
00:55:23,280 --> 00:55:24,480
Doe je nummer!
847
00:55:24,480 --> 00:55:26,120
Oh, wat is dit toch een bijzonder gebied.
848
00:55:27,320 --> 00:55:28,320
Ik word helemaal lekgeprikt.
849
00:55:28,320 --> 00:55:31,040
Heel erg ja.
850
00:55:31,040 --> 00:55:34,040
Weet je dat
je me eigenlijk ontzettend meegevallen?
851
00:55:35,160 --> 00:55:37,880
Wat was er een kaketoe?
852
00:55:37,880 --> 00:55:40,240
Ik bedoel, je speelt vals en je bent
een beetje
853
00:55:40,240 --> 00:55:43,240
bijzonder, maar je zet je leven op
het spel voor je familie.
854
00:55:43,240 --> 00:55:45,840
Dit kan ik alleen maar waarderen.
855
00:55:45,840 --> 00:55:48,840
En dat, wat was dat een brulkikker.
856
00:55:49,680 --> 00:55:52,680
Als jij zo doorgaat met
857
00:55:52,920 --> 00:55:55,000
dan worden we nog eens vrienden.
858
00:55:55,000 --> 00:55:57,320
Joost zit hier allemaal wilde dieren.
859
00:55:57,320 --> 00:56:00,320
Ja, daarom noemen ze het de jungle.
860
00:56:00,360 --> 00:56:01,800
Zijn ze niet gevaarlijk?
861
00:56:01,800 --> 00:56:04,800
Sommige wel, maar ik heb
nog helemaal niks gehoord.
862
00:56:07,120 --> 00:56:19,560
Laat. Ik.
863
00:56:25,120 --> 00:56:32,320
Wat? Ik heb gedaan.
864
00:56:32,840 --> 00:56:36,600
Oh. Dat.
865
00:56:39,760 --> 00:56:41,160
Is nog even doorzetten.
866
00:56:41,160 --> 00:56:44,160
Ze moeten vlakbij zijn.
867
00:56:44,160 --> 00:56:45,320
Wat was dat?
868
00:56:45,320 --> 00:56:46,880
Een hamerkop?
869
00:56:46,880 --> 00:56:50,600
Wat jij dat nou weer van de ouders zei
Weet weten echt alles over wilde dieren.
870
00:56:51,000 --> 00:56:51,440
Mijn moeder.
871
00:56:53,960 --> 00:56:55,840
Wat als ik het mis heb?
872
00:56:55,840 --> 00:56:58,840
Misschien heeft mama de amulet
helemaal niet gestolen,
873
00:56:59,240 --> 00:57:02,240
maar wie kan er dan zijn geweest?
874
00:57:04,240 --> 00:57:07,200
Als je hem niet had
overtuigd, dan zat ik nu nog thuis.
875
00:57:07,200 --> 00:57:08,400
Geen probleem.
876
00:57:08,400 --> 00:57:11,080
Nee, echt, ik weet dat we elkaar nog
877
00:57:11,080 --> 00:57:14,080
maar kort kennen, maar je bent
een echte vriendin.
878
00:57:14,360 --> 00:57:17,360
Ik heb nog nooit
een echte vriendin gehad.
879
00:57:17,480 --> 00:57:19,560
Nou van mij kom je niet meer af hoor.
880
00:57:19,560 --> 00:57:22,320
Ook niet
als ik vreselijke dingen heb gedaan.
881
00:57:22,320 --> 00:57:24,360
Ontzettend vreselijke dingen.
882
00:57:24,360 --> 00:57:27,360
Hoe bedoel je?
883
00:57:29,480 --> 00:57:32,480
Je moeder heeft de amulet niet gejat.
884
00:57:33,160 --> 00:57:35,040
Dat heb ik gedaan. Wat?
885
00:57:35,040 --> 00:57:35,640
Waarom?
886
00:57:35,640 --> 00:57:38,640
Voor mijn oom, zodat hij eindelijk.
887
00:57:40,080 --> 00:57:41,200
Trots op me zou zijn.
888
00:57:41,200 --> 00:57:42,680
Mag ik je oom?
889
00:57:42,680 --> 00:57:45,680
Wat moet hij nou met dat amulet voor het
slijm rond mijn oom is
890
00:57:47,000 --> 00:57:49,760
Dominicus Duff, dus wat?
891
00:57:49,760 --> 00:57:50,360
Wat wil hij dan?
892
00:57:51,720 --> 00:57:54,240
Natuurlijk totale macht over het slijm.
893
00:57:54,240 --> 00:57:57,240
Misschien kan ik met hem
praten, maar dit valt niet te praten.
894
00:57:59,160 --> 00:58:01,160
Het spijt me.
895
00:58:01,160 --> 00:58:03,320
Daar hebben jullie later weer over.
896
00:58:03,320 --> 00:58:05,240
We moeten nu als eerst bij
de slijmbal komen voordat je
897
00:58:05,240 --> 00:58:08,240
oom als je ziet.
898
00:58:12,840 --> 00:58:15,840
Maar waarom is Indy weggegaan
zonder iets te zeggen?
899
00:58:16,080 --> 00:58:17,280
Alsjeblieft, vertel het me.
900
00:58:17,280 --> 00:58:20,280
Het pad des levens moet soms
alleen van ons worden.
901
00:58:20,400 --> 00:58:21,640
Maak je geen zorgen over je dochter.
902
00:58:21,640 --> 00:58:24,640
Ik ben
de basis tot geweldige dingen in staat.
903
00:58:24,760 --> 00:58:25,560
Ik je geen zorgen.
904
00:58:25,560 --> 00:58:28,560
Indy zou nooit zomaar weggaan,
905
00:58:28,600 --> 00:58:30,680
tenzij.
906
00:58:30,680 --> 00:58:33,680
Tenzij ze denkt dat ik
de amulet heb gestolen.
907
00:58:34,240 --> 00:58:37,240
Oh nee.
908
00:58:37,920 --> 00:58:40,920
Ben dakloos.
909
00:58:41,160 --> 00:58:42,080
Wat doe jij hier?
910
00:58:42,080 --> 00:58:43,680
Dochter heeft zich in
het gevaar gestort door jouw
911
00:58:43,680 --> 00:58:45,440
roekeloze gedrag
dat je daar thuis zou blijven.
912
00:58:45,440 --> 00:58:48,560
Het is
ook mijn dochter en ik zal haar vinden.
913
00:58:48,600 --> 00:58:50,320
Ja, zonder kaart.
914
00:58:50,320 --> 00:58:52,680
Gelukkig heb ik hem bewaard. Wat?
915
00:58:52,680 --> 00:58:54,800
Je hebt
die kaart al die jaren verborgen gehouden.
916
00:58:54,800 --> 00:58:57,000
Ja, ik voel veel negatieve energie.
917
00:58:57,000 --> 00:59:00,280
Laten we allemaal even in
een kring gaan staan, diep ademhalen
918
00:59:00,480 --> 00:59:01,800
en elkaar liefde toezenden.
919
00:59:04,440 --> 00:59:05,520
Wat? Nee, denk ik niet.
920
00:59:05,520 --> 00:59:08,360
Nee, ik kan het niet hier.
921
00:59:08,360 --> 00:59:11,360
Dus nu wat
922
00:59:12,000 --> 00:59:13,440
de kaart
923
00:59:13,440 --> 00:59:16,440
is vraag.
924
00:59:21,840 --> 00:59:33,680
Om. Hem helemaal van mij.
925
00:59:34,840 --> 00:59:36,440
Dan ben ik
926
00:59:36,440 --> 00:59:39,440
in Dominicus.
927
00:59:39,520 --> 00:59:41,280
Ik stond net naast mij, maar erin geluisd.
928
00:59:41,280 --> 00:59:44,040
Over wie heb je dat? Durf, durf?
929
00:59:44,040 --> 00:59:45,520
Waarom heb je hem meegenomen?
930
00:59:45,520 --> 00:59:48,520
Ja, hij wilde zijn nichtje vinden, zei
Die man heeft gewoon de kaart gestolen.
931
00:59:48,520 --> 00:59:50,640
Lichte
932
00:59:50,640 --> 00:59:52,240
toon Ja,
933
00:59:52,240 --> 00:59:55,200
dat betekent dat
zij de amulet heeft gestolen.
934
00:59:55,200 --> 00:59:58,200
Jongens, die twee, die werken samen.
935
00:59:58,960 --> 01:00:00,360
Het. Luister, we moeten de grot vinden.
936
01:00:00,360 --> 01:00:03,360
Voordat ik hem vind, kom.
937
01:00:03,760 --> 01:00:05,400
De amulet is onvoorspelbaar.
938
01:00:05,400 --> 01:00:08,720
Als iemand met je onzuiver hart de groep
het leed, kan hij waanzinnig worden.
939
01:00:09,160 --> 01:00:11,200
Gek, gestoord.
940
01:00:11,200 --> 01:00:14,200
En dan zijn we allemaal verloren.
941
01:00:17,080 --> 01:00:20,080
De kaart zouden we nu moeten zijn.
942
01:00:39,840 --> 01:00:41,760
Bijzonder dat
je hier als klein meisje bent geweest.
943
01:00:44,720 --> 01:00:47,720
Was er ook maar iets echt.
944
01:00:47,920 --> 01:00:50,000
Hoe bedoel je
945
01:00:50,000 --> 01:00:51,480
die dag in de aula dat
946
01:00:51,480 --> 01:00:54,480
je bij me komt zitten met je broodtrommel?
947
01:00:54,560 --> 01:00:57,560
Allemaal van tevoren bedacht.
948
01:00:58,440 --> 01:01:01,360
Ja, zo is het wel begonnen.
949
01:01:01,360 --> 01:01:04,360
Maar toen ik
je eenmaal leerde kennen veranderde alles.
950
01:01:04,920 --> 01:01:07,920
Ik begon je echt leuk te vinden.
951
01:01:11,520 --> 01:01:13,400
Ik kan me voorstellen dat je me hier
952
01:01:13,400 --> 01:01:16,400
nooit meer wil zien.
953
01:01:17,880 --> 01:01:18,600
We hebben nu andere dingen.
954
01:01:18,600 --> 01:01:21,600
Ons hoofd komt.
955
01:01:27,720 --> 01:01:35,280
Om. Een deel van de wereld ingestort.
956
01:01:35,880 --> 01:01:38,280
Dat gebeurt wel vaker bij de grotten.
957
01:01:38,280 --> 01:01:41,280
Oké, dus.
958
01:01:42,800 --> 01:01:45,800
Werk.
959
01:02:03,240 --> 01:02:06,240
Eindelijk.
960
01:02:20,560 --> 01:02:21,920
Het slijm
961
01:02:21,920 --> 01:02:26,240
is van mij aan het slijm is voorbij.
962
01:02:26,760 --> 01:02:29,760
Maar ik.
963
01:02:38,000 --> 01:02:39,720
Heb veel tijd verloren.
964
01:02:39,720 --> 01:02:41,840
De slijm moet
nu snel geactiveerd worden voordat
965
01:02:41,840 --> 01:02:44,840
de nacht valt.
966
01:03:01,480 --> 01:03:03,320
Het is er.
967
01:03:03,320 --> 01:03:06,320
Je voelt het bekeken worden.
968
01:03:09,240 --> 01:03:15,000
Nog. In leven Vanmiddag is de
969
01:03:16,440 --> 01:03:18,800
pijn.
970
01:03:18,800 --> 01:03:20,440
Wat leuk om je te zien!
971
01:03:20,440 --> 01:03:23,480
Het is alweer een tijd geleden
dat je mijn reputatie verwoestte
972
01:03:24,720 --> 01:03:27,360
en nu mag je toekijken
973
01:03:27,360 --> 01:03:30,360
hoe ik de slijm keizer wordt.
974
01:03:31,880 --> 01:03:33,480
Nee, dat laat ik niet gebeuren.
975
01:03:33,480 --> 01:03:35,880
Slijm is voor iedereen tot een verlies.
976
01:03:35,880 --> 01:03:38,880
Ik weet dat we het samen hebben
bedacht, maar Indy heeft gelijk.
977
01:03:39,160 --> 01:03:41,800
De witte, Wat zeg jij nou allemaal?
978
01:03:41,800 --> 01:03:45,280
Wil jij dat ik mijn slijm ga delen
met al die vervelende kleine kinderen?
979
01:03:46,960 --> 01:03:49,960
En dus deel dit.
980
01:03:51,840 --> 01:03:54,800
En wat is er met je?
981
01:03:54,800 --> 01:03:57,240
Je doet raar, dat is normaal voor hem.
982
01:03:57,240 --> 01:04:00,240
Nee, er is iets mis.
983
01:04:02,480 --> 01:04:04,840
Oh nee,
984
01:04:04,840 --> 01:04:06,880
wat is dit?
985
01:04:06,880 --> 01:04:07,920
Wat gebeurt er?
986
01:04:07,920 --> 01:04:09,840
Het is een val.
987
01:04:09,840 --> 01:04:11,760
Die moet al heel oud zijn.
988
01:04:11,760 --> 01:04:13,680
En nu?
989
01:04:13,680 --> 01:04:16,680
Ik weet het niet.
990
01:04:22,440 --> 01:04:26,520
Oh. We kunnen nu echt niet stoppen.
991
01:04:27,320 --> 01:04:27,960
Ze mogelijk
992
01:04:28,960 --> 01:04:31,960
vinden die grot nooit zonder kaart.
993
01:04:33,320 --> 01:04:36,320
Mogen niet opgeven.
994
01:04:36,400 --> 01:04:38,800
Indy rekent op ons.
995
01:04:38,800 --> 01:04:41,800
Dan kunnen we nu nog van.
996
01:04:47,400 --> 01:04:50,400
We zijn vlakbij.
997
01:04:52,840 --> 01:04:55,200
Het is allemaal jouw schuld.
998
01:04:55,200 --> 01:04:56,320
Heb je al iets verzonnen?
999
01:04:56,320 --> 01:04:59,320
Stil nou, ik probeer de laatste.
1000
01:05:01,840 --> 01:05:03,600
Jeez, kom snel weg.
1001
01:05:03,600 --> 01:05:06,520
Je mag.
1002
01:05:06,520 --> 01:05:07,640
Niet?
1003
01:05:07,640 --> 01:05:08,600
Wat is dit?
1004
01:05:08,600 --> 01:05:11,600
Kennelijk met de deur
alleen open als jullie te dicht bij staan.
1005
01:05:12,840 --> 01:05:15,840
Dat betekent dus dat we alleen weg kunnen.
1006
01:05:18,600 --> 01:05:21,040
Samenwerken
1007
01:05:21,040 --> 01:05:24,040
is niet.
1008
01:05:33,840 --> 01:05:34,080
Dood.
1009
01:05:34,080 --> 01:05:36,120
Je kan.
1010
01:05:36,120 --> 01:05:38,640
Nee, laat Indy maar geen tegenspraak.
1011
01:05:38,640 --> 01:05:41,640
We hebben genoeg tijd verloren.
1012
01:05:42,480 --> 01:05:44,240
We hebben heel even in het licht staan.
1013
01:05:44,240 --> 01:05:46,800
Daar houden we de deur zo voor. Ja, tegen
1014
01:05:46,800 --> 01:05:49,800
de ja kom.
1015
01:06:00,960 --> 01:06:03,960
Nu jij, die.
1016
01:06:08,280 --> 01:06:10,080
Als het aan jou ligt,
1017
01:06:10,080 --> 01:06:13,080
wordt ik nooit slijm keizer.
1018
01:06:14,040 --> 01:06:16,560
Ja, ik laat je eruit.
1019
01:06:16,560 --> 01:06:18,760
Maar eerst heb ik even
een afspraakje met de slijmbal.
1020
01:06:21,280 --> 01:06:24,280
Jullie maken.
1021
01:06:26,520 --> 01:06:26,880
Wat doe jij?
1022
01:06:26,880 --> 01:06:29,880
Ben jij gek geworden van Ik ben gek,
1023
01:06:30,560 --> 01:06:33,080
gek op slijm, Dat moet je eruit halen.
1024
01:06:33,080 --> 01:06:35,120
Ze is mijn vriendin,
1025
01:06:35,120 --> 01:06:38,120
een echte durf, heeft geen vrienden.
1026
01:06:38,760 --> 01:06:41,280
Ik heb straks oneindig veel slijm.
1027
01:06:41,280 --> 01:06:43,760
Je snapt toch
wel dat dat me mijn lieve nichtje
1028
01:06:43,760 --> 01:06:46,760
wil delen?
1029
01:06:47,320 --> 01:06:50,760
Je weet dat ik trots op je ben. Ja.
1030
01:07:01,920 --> 01:07:08,400
Kom. Hallo,
1031
01:07:09,240 --> 01:07:12,240
Wie is daar?
1032
01:07:14,760 --> 01:07:16,240
Ben jij
1033
01:07:16,240 --> 01:07:16,560
wat? Jij?
1034
01:07:16,560 --> 01:07:17,760
Hier wordt je gevonden.
1035
01:07:17,760 --> 01:07:20,320
Het beste navigatiesysteem dat er is.
1036
01:07:20,320 --> 01:07:21,880
Niet slecht voor een station.
1037
01:07:21,880 --> 01:07:24,760
En jij maar denken ja, hier heb je
dus echt helemaal geen tijd voor.
1038
01:07:24,760 --> 01:07:27,480
Oké, kom snel
1039
01:07:27,480 --> 01:07:30,480
hier weg.
1040
01:07:31,280 --> 01:07:34,280
Ja, kom maar.
1041
01:07:38,160 --> 01:07:41,160
Oh ja, kom maar, Dat zijn er.
1042
01:07:43,200 --> 01:07:44,760
Dat was gewoon een bommetje.
1043
01:07:44,760 --> 01:07:46,920
Hoe goed!
1044
01:07:46,920 --> 01:07:49,560
Dank je wel eens je bent gekomen.
1045
01:07:49,560 --> 01:07:51,360
Tuurlijk, alles voor mijn zusje.
1046
01:07:56,440 --> 01:07:58,200
De slijm moet dichtbij zijn.
1047
01:07:58,200 --> 01:08:01,560
Kom mee! Nee.
1048
01:08:03,960 --> 01:08:06,960
Veilig.
1049
01:08:15,240 --> 01:08:16,920
En wie
1050
01:08:16,920 --> 01:08:17,800
kon hem niet tegenhouden?
1051
01:08:17,800 --> 01:08:20,040
Hij lijkt wel gek geworden.
1052
01:08:20,040 --> 01:08:23,040
En als ik
1053
01:08:23,600 --> 01:08:26,600
dus dat je weet niet wat je aan het doen
bent.
1054
01:08:28,280 --> 01:08:31,280
Ik doe.
1055
01:08:47,880 --> 01:08:49,040
Hier, zo
1056
01:08:49,040 --> 01:09:00,200
vaak, zei. Ja.
1057
01:09:13,760 --> 01:09:17,640
We dit is afgewezen bij.
1058
01:09:25,160 --> 01:09:26,920
Oh, doe je het?
1059
01:09:26,920 --> 01:09:29,920
Geeft niet, Het spijt me.
1060
01:09:30,200 --> 01:09:32,240
Ik weet wie
1061
01:09:32,240 --> 01:09:32,440
het is.
1062
01:09:32,440 --> 01:09:35,440
Oké, jij de mijne.
1063
01:09:37,200 --> 01:09:40,200
Nou ja, en nu?
1064
01:09:44,080 --> 01:09:47,080
Niet.
1065
01:09:48,280 --> 01:09:51,280
Man. Oh, ben je oké?
1066
01:09:52,560 --> 01:09:53,880
Wie weet. Echt?
1067
01:09:53,880 --> 01:09:56,400
Ik dacht dat je je tablet had gestolen.
1068
01:09:56,400 --> 01:09:57,600
Sorry.
1069
01:09:57,600 --> 01:09:59,520
Nee, het spijt mij.
1070
01:09:59,520 --> 01:10:00,800
Ik begrijp dat je aan me twijfelde.
1071
01:10:00,800 --> 01:10:02,640
Ik heb veel te veel van je gevraagd.
1072
01:10:02,640 --> 01:10:05,560
Sorry.
1073
01:10:05,560 --> 01:10:07,200
Peggy, wat doe jij hier?
1074
01:10:07,200 --> 01:10:10,200
Wat heb ik al gezegd? Sorry, ik.
1075
01:10:10,200 --> 01:10:12,800
Ik moest het toch helpen.
1076
01:10:12,800 --> 01:10:13,840
Het is hier allemaal gebeurd.
1077
01:10:15,560 --> 01:10:18,560
Het is kapot.
1078
01:10:18,560 --> 01:10:20,240
Maar wat kan ik nog doen?
1079
01:10:20,240 --> 01:10:23,240
Je zegt dat de sluiting mij niet afwijst.
1080
01:10:23,880 --> 01:10:25,960
Als iemand het kan,
1081
01:10:25,960 --> 01:10:28,960
dan ben jij in die van de hel.
1082
01:10:29,080 --> 01:10:32,080
Hij heeft gelijk schat.
1083
01:10:32,680 --> 01:10:35,120
Denk aan wat er tegen je gezegd is,
1084
01:10:35,120 --> 01:10:38,120
daar waar hij heeft geen amulet nodig.
1085
01:10:38,360 --> 01:10:41,360
Volg je hart.
1086
01:10:41,880 --> 01:11:22,560
Om hem. Om.
1087
01:12:45,360 --> 01:12:49,560
Je. Glimlach.
1088
01:12:55,280 --> 01:12:58,280
Ja. Ik had.
1089
01:12:59,320 --> 01:13:02,320
Geen problemen op het podium.
1090
01:13:08,360 --> 01:13:09,280
In die.
1091
01:13:09,280 --> 01:13:12,840
Als dank voor alles te maken
dat je hierbij in de buurt van zijn goden.
1092
01:13:13,400 --> 01:13:16,400
Moge het zijn voor altijd met je zijn.
1093
01:13:31,360 --> 01:13:37,560
Hij. Gaat ervandoor.
1094
01:13:39,920 --> 01:13:42,920
Ik. Ik hoor je niet.
1095
01:13:42,960 --> 01:13:44,800
Oké, kun je tegen je zeggen.
1096
01:13:44,800 --> 01:13:47,800
Het spijt je mag je ook zo zeggen.
1097
01:13:50,240 --> 01:13:52,720
In die.
1098
01:13:52,720 --> 01:13:54,600
Sorry
1099
01:13:54,600 --> 01:13:56,760
voor alles.
1100
01:13:56,760 --> 01:13:59,200
Ik denk dat ik een
1101
01:13:59,200 --> 01:14:02,200
piepklein probleempje heb met delen.
1102
01:14:03,560 --> 01:14:06,840
Mijn Ik begrijp
nu ook dat slijm voor iedereen is.
1103
01:14:08,160 --> 01:14:11,160
Jij in die van verhaal
1104
01:14:11,960 --> 01:14:14,280
en met de held,
1105
01:14:14,280 --> 01:14:17,280
Vergeet dat nooit.
1106
01:14:18,480 --> 01:14:20,640
Net zo goed.
1107
01:14:20,640 --> 01:14:23,200
Hebben veel met elkaar meegemaakt
en ik ben echt blij
1108
01:14:23,200 --> 01:14:26,200
dat we nu aan dezelfde kant staan.
1109
01:14:32,040 --> 01:14:35,040
Misschien dat wij ooit
1110
01:14:35,040 --> 01:14:38,040
vrienden kunnen worden.
1111
01:14:38,800 --> 01:14:41,800
Misschien.
1112
01:14:47,080 --> 01:14:50,080
Gaan.
1113
01:14:52,880 --> 01:14:55,880
Jullie.
1114
01:15:05,080 --> 01:15:07,840
Man, Is er iets?
1115
01:15:07,840 --> 01:15:09,880
Ja. Nee. Ik.
1116
01:15:09,880 --> 01:15:12,880
Ik krijg net nieuws over dat onderzoek uit
Madagaskar
1117
01:15:12,880 --> 01:15:13,840
De BRICS naar het hoofd maken.
1118
01:15:13,840 --> 01:15:16,840
Ik wordt met uitsterven
bedreigd en als ik niks doe, dan.
1119
01:15:19,800 --> 01:15:23,320
Nee. Wat vind
1120
01:15:23,320 --> 01:15:26,320
je ervan
als ik met je mee ga naar Nederland?
1121
01:15:26,600 --> 01:15:29,600
Je hebt
je moeder al veel te lang moeten missen.
1122
01:15:29,920 --> 01:15:32,360
Ja, dat is heel lief,
1123
01:15:32,360 --> 01:15:34,680
maar dit is jouw passie.
1124
01:15:34,680 --> 01:15:38,040
En als ik deze week iets heb geleerd, dan
is dat je echt voor je passie moet gaan.
1125
01:15:39,960 --> 01:15:41,640
Jij bent mijn passie,
1126
01:15:41,640 --> 01:15:44,640
mijn allergrootste passie
en dat zal je altijd blijven.
1127
01:15:45,600 --> 01:15:48,480
We redden ons wel echt,
1128
01:15:48,480 --> 01:15:51,240
maar ik zou het natuurlijk wel heel erg
leuk vinden als je iets
1129
01:15:51,240 --> 01:15:54,240
vaker op bezoek komt.
1130
01:16:05,920 --> 01:16:07,240
Waar vind jij
1131
01:16:07,240 --> 01:16:10,240
die mensen in het vliegtuig? Wat?
1132
01:16:12,480 --> 01:16:14,680
Hoe gaaf, Hoe leuk, Hoe geweldig!
1133
01:16:14,680 --> 01:16:17,680
Vanaf vandaag is vijf jaar
verkrijgbaar over de hele wereld.
1134
01:16:17,800 --> 01:16:20,800
De crisis is opgelost.
1135
01:16:22,040 --> 01:16:25,040
Ja, wat ik heb.
1136
01:16:43,400 --> 01:16:46,400
Daar zijn jullie.
1137
01:16:46,680 --> 01:16:49,680
Wat? Waar kom je vandaan? Nou
1138
01:16:50,680 --> 01:16:53,680
ja, wij mensen.
1139
01:16:53,720 --> 01:16:55,680
Oh, ik ben heel moe.
1140
01:16:55,680 --> 01:16:56,640
Ik ga pitten.
1141
01:16:56,640 --> 01:16:59,640
Doei. Ja.
1142
01:17:03,080 --> 01:17:06,360
Nou, zo lang ben ik nog niet weg geweest.
1143
01:17:08,280 --> 01:17:09,000
Even.
1144
01:17:09,000 --> 01:17:11,320
Hij kon naar bed.
1145
01:17:11,320 --> 01:17:13,040
Straks
1146
01:17:13,040 --> 01:17:16,040
geen slijm maken.
1147
01:17:19,840 --> 01:17:25,240
Om. Aan.
1148
01:17:37,240 --> 01:17:40,640
Nog wat langer, Tot negentig.
1149
01:17:41,400 --> 01:17:44,120
Goed in zijn laten slapen.
1150
01:17:44,120 --> 01:17:49,120
Ik zal jou je slijm maken
en wat dat kan betekenen.
1151
01:17:49,640 --> 01:17:54,320
Of je slaapt vindt
u online slijm en allerlei.
1152
01:17:54,880 --> 01:17:57,480
Je en het en onze maatschappij.
1153
01:17:59,240 --> 01:18:02,240
Dat is echt.
1154
01:18:03,080 --> 01:18:07,080
Is alles wat ik beste mensen zijn is
1155
01:18:08,200 --> 01:18:11,680
feite dat niet zo zijn is alles.
1156
01:18:13,720 --> 01:18:16,200
Slijm is alles
1157
01:18:16,200 --> 01:18:19,200
wat ze zijn. Als.
1158
01:18:30,720 --> 01:18:33,120
We kijken
1159
01:18:33,120 --> 01:18:35,600
slijm in allerlei waar je komt
1160
01:18:35,600 --> 01:18:39,480
met je en dat zijn we van jou.
1161
01:18:39,480 --> 01:18:42,480
En dat is ons.
1162
01:18:42,640 --> 01:18:45,640
Slijm is dat
1163
01:18:46,440 --> 01:18:49,040
te zijn, is alles
1164
01:18:49,040 --> 01:18:52,040
van slijm.
1165
01:20:58,880 --> 01:20:59,400
Slijm.
81177
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.