All language subtitles for Chronology.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:02,125 --> 00:02:03,875 It'll hurt a bit. 4 00:04:08,250 --> 00:04:09,625 How did it go, Nihal dear? 5 00:04:17,625 --> 00:04:18,791 It didn't work.. 6 00:04:46,750 --> 00:04:47,916 Is that it? 7 00:04:48,500 --> 00:04:50,250 Didn’t he explain why? 8 00:04:50,625 --> 00:04:53,000 He said all sorts of things. 9 00:04:54,250 --> 00:04:57,166 He explained, but I can't remember anything. 10 00:04:58,208 --> 00:05:02,083 I heard what I had to, and it’s not working. 11 00:05:32,333 --> 00:05:33,708 Because of whom isn't it working? 12 00:05:50,500 --> 00:05:51,625 It's me. 13 00:05:53,750 --> 00:05:55,333 It's on my account.. 14 00:06:17,541 --> 00:06:18,625 Nihal. 15 00:06:20,750 --> 00:06:22,125 No need to cry. 16 00:06:23,041 --> 00:06:24,041 Don't cry. 17 00:06:31,041 --> 00:06:32,333 Please don’t cry. 18 00:06:34,750 --> 00:06:36,083 We did what we could. 19 00:06:39,083 --> 00:06:41,083 So, it just doesn't work. 20 00:06:42,916 --> 00:06:43,958 Don't be upset. 21 00:06:47,166 --> 00:06:48,958 It's not the end of the world. 22 00:07:53,500 --> 00:07:55,208 Some cigarettes, please. 23 00:08:08,750 --> 00:08:10,125 Could I get two packs? 24 00:08:18,000 --> 00:08:19,708 Don't worry, you can pay later. 25 00:10:12,833 --> 00:10:13,958 It's embarrassing... 26 00:10:14,416 --> 00:10:16,875 Of course I knew about the process. 27 00:10:17,750 --> 00:10:19,250 I also looked it up. 28 00:10:21,750 --> 00:10:22,791 And then, 29 00:10:26,208 --> 00:10:28,500 someone just gives you a porn mag, 30 00:10:30,791 --> 00:10:32,708 or tells you to watch a porn movie. 31 00:10:34,166 --> 00:10:35,750 As if that would do the trick. 32 00:10:41,291 --> 00:10:42,458 So, how did it go? 33 00:10:44,250 --> 00:10:45,625 It didn't work. 34 00:10:54,250 --> 00:10:55,875 We tried repeatedly. 35 00:10:56,958 --> 00:11:00,625 We tried for a year, really long. 36 00:11:03,625 --> 00:11:05,041 Unsuccessfully, alas. 37 00:11:15,958 --> 00:11:17,875 On whose account doesn't it work? 38 00:11:23,083 --> 00:11:24,333 It's Nihal. 39 00:11:35,166 --> 00:11:38,083 There's a medical reason as well, 40 00:11:40,416 --> 00:11:42,375 ...but it’s because of Nihal. 41 00:11:47,000 --> 00:11:48,083 Tough luck. 42 00:11:51,083 --> 00:11:53,333 It's hardest for the women. 43 00:11:53,875 --> 00:11:55,708 They're more sensitive, after all. 44 00:11:58,500 --> 00:12:00,041 She really wanted a child. 45 00:12:02,708 --> 00:12:04,916 She was so worried about the result... 46 00:12:06,125 --> 00:12:08,375 She asked me not to come along today. 47 00:12:09,875 --> 00:12:11,458 So I waited in the car for ages. 48 00:12:15,166 --> 00:12:16,791 I shouldn't brood on it. 49 00:12:22,416 --> 00:12:23,958 What is it? 50 00:12:25,791 --> 00:12:26,958 What is it? 51 00:12:32,625 --> 00:12:35,375 Nothing. - You're seeing things. 52 00:12:37,833 --> 00:12:38,875 Hang on... 53 00:12:40,416 --> 00:12:42,291 Hey, my friend? Hakan! 54 00:13:57,916 --> 00:14:00,125 One moment! Are you available? 55 00:14:05,416 --> 00:14:07,625 Where to? - Turn right... 56 00:14:31,750 --> 00:14:32,791 Hello? 57 00:14:34,083 --> 00:14:36,791 I bumped into a friend, and we're having a chat. 58 00:14:37,833 --> 00:14:40,958 We worried... Will you be long? 59 00:14:41,333 --> 00:14:43,208 Don't wait for me, please. 60 00:14:44,125 --> 00:14:46,916 You owe me lunch then... 61 00:14:47,208 --> 00:14:49,458 So it's about my share of the bill? 62 00:14:50,458 --> 00:14:52,166 Don't worry, I'll pay up. 63 00:14:54,166 --> 00:14:55,500 Just joking, just joking. 64 00:14:56,500 --> 00:14:59,083 Right, see you at the office. 65 00:15:00,000 --> 00:15:01,083 Bye, see you. 66 00:15:28,625 --> 00:15:30,041 Slow down. 67 00:15:57,291 --> 00:15:59,416 It’s 76 Lira, including tax. 68 00:17:52,875 --> 00:17:54,916 The person you called is unavailable. 69 00:17:55,333 --> 00:17:57,875 Please try again later. 70 00:18:26,333 --> 00:18:29,083 Hello? - Meral, it's me, Hakan. 71 00:18:29,708 --> 00:18:32,000 Sorry for calling so late. 72 00:18:32,291 --> 00:18:35,333 Hakan? Is something wrong? 73 00:18:36,375 --> 00:18:40,041 What is it so late? - Eren, I don't know yet, let me hear. 74 00:18:42,083 --> 00:18:44,625 I hope it's nothing serious? 75 00:18:45,000 --> 00:18:48,458 Nihal hasn't been home. I wonder if she's with you? 76 00:18:49,166 --> 00:18:54,125 No, she's not here either. I also called her yesterday. 77 00:18:54,458 --> 00:18:55,833 She never answered. 78 00:18:56,250 --> 00:19:00,625 Did you fight? - No, it’s not a fight. 79 00:19:03,291 --> 00:19:05,333 We got the results. 80 00:19:05,833 --> 00:19:07,416 What results? 81 00:19:09,166 --> 00:19:10,375 This kid thing. 82 00:19:11,416 --> 00:19:14,958 We found out we can't have any. 83 00:19:17,833 --> 00:19:19,791 On whose account? 84 00:19:21,541 --> 00:19:22,750 It's Nihal. 85 00:19:23,958 --> 00:19:28,833 So it's that. You know how much she wanted kids. 86 00:19:31,083 --> 00:19:32,541 She’ll be back, don’t worry. 87 00:19:32,916 --> 00:19:35,458 She'll just be upset, gone to a hotel... 88 00:19:35,916 --> 00:19:38,625 I'm sure she'll be back in the morning. 89 00:19:38,958 --> 00:19:41,625 I'll try and call her tomorrow. 90 00:19:42,041 --> 00:19:44,500 Leave her in peace for a while. - Right. 91 00:19:44,875 --> 00:19:47,958 OK. Sorry again, for calling so late. 92 00:19:48,375 --> 00:19:53,083 Don't worry. Call whenever you want. 93 00:19:53,625 --> 00:19:56,125 Let me know if you hear anything. 94 00:19:56,500 --> 00:19:58,041 OK, I will. 95 00:22:50,958 --> 00:22:52,083 Yes please? 96 00:22:56,791 --> 00:22:58,166 They're not in. 97 00:23:01,625 --> 00:23:03,375 I said, there's no-one. 98 00:23:19,625 --> 00:23:21,166 Who're you looking for? 99 00:23:43,166 --> 00:23:44,500 What's the matter? 100 00:23:48,750 --> 00:23:53,041 Who's that knocking? - Some guy ringing all the bells. 101 00:23:53,416 --> 00:23:56,000 Where is he? Did he go to the top? 102 00:23:57,541 --> 00:23:58,750 He went right up. 103 00:24:15,416 --> 00:24:16,833 Out of my way! 104 00:24:21,625 --> 00:24:22,875 What on earth? 105 00:24:26,125 --> 00:24:28,166 What the hell? - Where is she? 106 00:24:29,375 --> 00:24:32,041 Nihal, my wife, is gone. - No Nihal here. 107 00:24:32,333 --> 00:24:35,250 Where is she? - I don’t know! Leave off! 108 00:24:36,208 --> 00:24:38,916 I saw you with her. Tell me where she is? 109 00:24:39,458 --> 00:24:41,458 She's not here! I don’t know! 110 00:24:53,833 --> 00:24:54,708 Where is my wife? 111 00:25:30,000 --> 00:25:31,333 So what happened? 112 00:25:35,458 --> 00:25:37,291 What do you have against this man? 113 00:25:38,375 --> 00:25:42,041 Nothing, not against anyone. - Rubbish, tell me why you fought? 114 00:25:43,083 --> 00:25:44,166 Why did you fight? 115 00:25:45,166 --> 00:25:46,708 I saw the guy with my wife. 116 00:25:47,375 --> 00:25:48,416 When was that? 117 00:25:49,958 --> 00:25:51,333 Yesterday. 118 00:25:53,083 --> 00:25:54,708 What were they up to? 119 00:25:56,333 --> 00:25:58,500 They got out of this guy's car together. 120 00:26:00,250 --> 00:26:02,500 Then he put his arm around her shoulder. 121 00:26:07,541 --> 00:26:08,583 How? 122 00:26:11,541 --> 00:26:13,166 Well, he just did. 123 00:26:14,791 --> 00:26:15,916 How exactly? 124 00:26:17,125 --> 00:26:19,375 Just so? In what sort of way? 125 00:26:22,625 --> 00:26:23,750 I don't know. 126 00:26:26,125 --> 00:26:27,958 He just put his arm on her shoulder. 127 00:26:28,916 --> 00:26:30,916 Like they were very familiar, right? 128 00:26:31,583 --> 00:26:33,041 Why else would he do it? 129 00:26:34,000 --> 00:26:35,625 Maybe he's just a friend of hers? 130 00:26:37,041 --> 00:26:38,041 I don't know. 131 00:26:43,083 --> 00:26:44,583 Was this the first time you saw him? 132 00:26:45,625 --> 00:26:48,041 Yes, it was. 133 00:26:48,916 --> 00:26:51,625 Whatever their relationship, I only found out then. 134 00:26:53,500 --> 00:26:54,958 So how close are you to his wife? 135 00:26:56,375 --> 00:26:59,500 There's just nothing. - But he saw you with her. 136 00:27:00,875 --> 00:27:01,916 That’s possible. 137 00:27:02,333 --> 00:27:04,000 What do you mean? 138 00:27:05,875 --> 00:27:08,500 How dare you put your arm on my wife’s shoulder? 139 00:27:09,083 --> 00:27:10,625 Why haven’t I met you before? 140 00:27:11,083 --> 00:27:13,666 How can you be familiar with my wife? - Don't shout. 141 00:27:13,833 --> 00:27:15,833 I'm not shouting. I want to know where she is. 142 00:27:16,125 --> 00:27:19,708 She's missing ever since. - Speak without raising your voice. 143 00:27:25,458 --> 00:27:27,208 So what's your business with his wife? 144 00:27:27,791 --> 00:27:29,916 Nothing. - Give a proper answer. 145 00:27:30,291 --> 00:27:32,000 Watch your voice. I wont warn you again. 146 00:27:32,416 --> 00:27:34,833 Nothing’s wrong with my voice. - Don't answer me back. 147 00:27:36,333 --> 00:27:38,333 Why are you getting at me? 148 00:27:39,458 --> 00:27:42,125 Ask the man what he did to my wife. - Get out. 149 00:27:43,958 --> 00:27:46,375 I need to know about my wife. So why get out? 150 00:27:47,458 --> 00:27:48,625 Escort him out. 151 00:27:51,041 --> 00:27:53,750 Come on. - No, I won't. Where's my wife? 152 00:27:54,083 --> 00:27:55,708 She went missing yesterday - Come on now. 153 00:27:56,208 --> 00:27:59,291 Don’t push me around! - Don't make this hard, get up. 154 00:27:59,750 --> 00:28:02,041 I'm not leaving! - Why make such a fuss? 155 00:28:02,208 --> 00:28:05,250 Why are you messing with me? My wife is missing, let me go. 156 00:28:05,625 --> 00:28:08,083 Let me go! - Get out! 157 00:28:09,000 --> 00:28:10,791 Alright, let go! 158 00:28:11,250 --> 00:28:13,541 Alright now. Let go of my arm! 159 00:28:15,250 --> 00:28:16,375 Calm down. 160 00:28:17,500 --> 00:28:18,875 I am calm. 161 00:28:19,416 --> 00:28:20,708 I'm not doing anything, OK? 162 00:28:36,541 --> 00:28:38,791 The person you’ve called is unavailable... 163 00:28:44,250 --> 00:28:45,250 Where is the woman? 164 00:28:48,041 --> 00:28:49,791 I don't know. - Where is the woman? 165 00:28:50,541 --> 00:28:52,208 I have no idea. 166 00:28:53,625 --> 00:28:56,291 So, how familiar are you with this man’s wife? 167 00:28:57,125 --> 00:28:58,333 We're friends. 168 00:28:59,625 --> 00:29:02,875 So why deny knowing her? Are you taking the piss? 169 00:29:03,833 --> 00:29:05,708 Is she your fling? - No, she isn't. 170 00:29:06,041 --> 00:29:08,375 Really? - We're just good friends. 171 00:29:08,791 --> 00:29:10,166 How come you know her? 172 00:29:12,000 --> 00:29:14,500 Pardon? - How did you meet? 173 00:29:15,041 --> 00:29:19,291 At university. I used to lecture there. 174 00:29:19,750 --> 00:29:22,750 Not anymore? - No. 175 00:29:26,375 --> 00:29:29,625 How long have you been friends? Yet this guy never saw you? 176 00:29:30,291 --> 00:29:31,625 It's been five years. 177 00:29:32,000 --> 00:29:35,500 You met like once a month? - More often. 178 00:29:35,833 --> 00:29:39,208 Where? - We went out, or at home. 179 00:29:39,500 --> 00:29:42,291 Whose home? - Mine. 180 00:30:06,458 --> 00:30:07,500 Five years? 181 00:30:08,083 --> 00:30:09,458 He says so. 182 00:30:10,416 --> 00:30:11,500 Impossible. 183 00:30:12,458 --> 00:30:15,291 How could it be? I'd have known. 184 00:30:16,208 --> 00:30:17,583 I never saw that guy. 185 00:30:19,083 --> 00:30:20,708 They met at university. 186 00:30:21,708 --> 00:30:23,083 He was her teacher. 187 00:30:24,625 --> 00:30:26,333 They met regularly for five years. 188 00:30:26,708 --> 00:30:28,291 Who? - The two of them. 189 00:30:34,416 --> 00:30:36,708 He says, your wife went missing before. 190 00:30:37,791 --> 00:30:40,541 That’s what he said, you know, this Cengiz guy. 191 00:30:41,083 --> 00:30:42,958 He says, she'd take off and see him. 192 00:30:43,875 --> 00:30:46,458 But why? - How would I know? 193 00:30:49,000 --> 00:30:50,708 That’s what happened yesterday. 194 00:30:53,000 --> 00:30:54,708 Why was your wife upset yesterday? 195 00:30:58,083 --> 00:30:59,791 We can't have children. 196 00:31:02,083 --> 00:31:03,083 How come? 197 00:31:06,208 --> 00:31:07,458 We just can't. 198 00:31:10,916 --> 00:31:15,000 We' sought treatment, IVF, etc. 199 00:31:16,541 --> 00:31:20,166 We had a doctor's appointment, yesterday, again, got the final results. 200 00:31:23,708 --> 00:31:26,333 They were negative. We can't conceive. 201 00:31:30,000 --> 00:31:31,541 It must have upset her. 202 00:31:33,333 --> 00:31:34,875 She wanted a child. 203 00:31:36,083 --> 00:31:37,291 She wanted it so much. 204 00:31:39,291 --> 00:31:40,208 Who can't conceive? 205 00:31:45,083 --> 00:31:45,958 My wife. 206 00:31:47,708 --> 00:31:49,375 Why make such a fuss? 207 00:31:51,541 --> 00:31:53,333 How do you know she won't be back? 208 00:31:53,708 --> 00:31:55,541 I last saw her with this man, Sir. 209 00:31:55,916 --> 00:31:58,541 So what? - What do mean, so what? 210 00:32:01,500 --> 00:32:02,875 Leave now, OK? 211 00:32:03,791 --> 00:32:05,041 What do you mean, OK? 212 00:32:05,416 --> 00:32:08,791 All we can do is wait. We'll be in touch if there's anything 213 00:32:09,541 --> 00:32:12,000 Wait? Did you not arrest that guy? 214 00:32:12,166 --> 00:32:14,083 Are you telling me how to do my job? 215 00:32:17,541 --> 00:32:21,541 He might harm my wife, for whatever we know? 216 00:32:22,083 --> 00:32:25,375 Why can’t you see? I last saw her with that guy! 217 00:32:26,875 --> 00:32:28,333 What did you see? 218 00:32:32,125 --> 00:32:35,791 What? Just because she was with him? 219 00:32:39,250 --> 00:32:40,625 Familiar with each other? 220 00:32:44,041 --> 00:32:46,041 Close enough to meet at the guy's house. 221 00:32:59,000 --> 00:33:00,166 How are you? 222 00:33:01,166 --> 00:33:04,041 Fine, fine. 223 00:33:04,500 --> 00:33:06,500 They're fine, too. Thanks. 224 00:33:07,958 --> 00:33:12,541 Not too good. You know how it is at work. 225 00:33:19,625 --> 00:33:23,250 I'm calling to ask for your help. 226 00:33:25,916 --> 00:33:27,958 One of our architects 227 00:33:28,250 --> 00:33:31,291 got into a spot of trouble... 228 00:33:33,750 --> 00:33:35,375 ...we need your help. 229 00:33:38,208 --> 00:33:40,958 It's a bit delicate... 230 00:36:14,083 --> 00:36:16,166 The person you have called is unavailable... 231 00:36:22,166 --> 00:36:23,333 Sign it. 232 00:36:45,625 --> 00:36:47,041 What's the pin? 233 00:36:53,000 --> 00:36:55,875 Tell me the pin. - I don't have it. 234 00:36:56,958 --> 00:37:01,291 Why wouldn't you have your girlfriend's pin number? 235 00:37:09,166 --> 00:37:10,375 We'll figure it out. 236 00:37:13,041 --> 00:37:14,791 The phone was found at your place. 237 00:37:18,250 --> 00:37:20,125 Where is the woman then? 238 00:37:23,208 --> 00:37:24,625 I don't know. 239 00:37:25,500 --> 00:37:26,708 How come? 240 00:37:31,958 --> 00:37:34,875 Did you have a fight with the woman? - I didn't. 241 00:37:38,875 --> 00:37:40,625 Do you get high together and stuff? 242 00:37:43,625 --> 00:37:45,625 You like a good smoke, right? 243 00:37:47,375 --> 00:37:49,333 Plain old alcohol wouldn’t do. 244 00:37:52,625 --> 00:37:54,166 You smoke? 245 00:37:55,416 --> 00:37:56,458 Or what is it? 246 00:37:58,500 --> 00:38:00,125 Were you jealous of the husband? 247 00:38:04,083 --> 00:38:06,083 Why didn't you get a hotel room? 248 00:38:08,000 --> 00:38:09,416 Maybe she didn't want to? 249 00:38:10,416 --> 00:38:14,250 You asked her to divorce, she refused and you went at each other? 250 00:38:14,625 --> 00:38:15,875 Then what? 251 00:38:22,875 --> 00:38:25,333 Look, man, we can sit here forever. 252 00:38:26,416 --> 00:38:28,875 We'll be here until you tell us everything. 253 00:38:30,625 --> 00:38:32,541 You're in deep shit... 254 00:38:32,875 --> 00:38:35,458 Either you tell us, or you don't... 255 00:38:36,083 --> 00:38:39,083 The prosecution will just use the file we put in front of him. 256 00:38:39,958 --> 00:38:42,333 You won't be cross-examined. Get it? 257 00:38:44,000 --> 00:38:47,541 They'll just use anything we say and escort you to court. 258 00:38:48,083 --> 00:38:52,125 The judge will believe any shit that's on the prosecutor’s indictment. 259 00:38:56,708 --> 00:38:58,291 If you prefer silence, 260 00:38:59,833 --> 00:39:01,083 that's alright by me. 261 00:39:01,750 --> 00:39:03,916 You'll walk in and out of court for years. 262 00:39:04,250 --> 00:39:06,833 I don't care. It's your life. Get it? 263 00:39:08,458 --> 00:39:09,625 Think hard: 264 00:39:10,458 --> 00:39:12,625 what the hell will do? 265 00:39:31,083 --> 00:39:32,083 Alright. 266 00:39:43,333 --> 00:39:45,250 Can I have some water? - What? 267 00:39:45,791 --> 00:39:47,625 Water. - No. 268 00:39:49,000 --> 00:39:51,083 Not until you talk. 269 00:40:06,500 --> 00:40:09,541 Calling plaintiff Mehmet Şahin. 270 00:40:10,625 --> 00:40:11,833 Stay calm sir, alright? 271 00:40:12,125 --> 00:40:13,416 ...plaintiff Mehmet Şahin. 272 00:40:13,791 --> 00:40:16,333 Let me ask something, please. - You can ask later. 273 00:40:16,708 --> 00:40:19,125 - Please, just tell me where she is. - Sir... 274 00:40:19,458 --> 00:40:22,166 Tell me she's alright. - Sir, out of the way! 275 00:40:22,833 --> 00:40:24,500 Where is my wife, Nihal? 276 00:40:24,958 --> 00:40:26,958 Say something! Tell me she’s alive. 277 00:40:27,250 --> 00:40:28,625 Sir, step back. 278 00:40:32,416 --> 00:40:34,333 May I ask? Where are you taking him? 279 00:40:34,708 --> 00:40:37,458 What did you do Cengiz? Let go of me! - No Madam, please! 280 00:40:37,916 --> 00:40:40,458 What did you do? - Miss, keep back! 281 00:40:46,875 --> 00:40:48,083 Get up. 282 00:40:53,125 --> 00:40:54,333 Sit here, please. 283 00:41:02,375 --> 00:41:04,500 Would you get some water? - Yes, of course. 284 00:41:08,625 --> 00:41:09,875 Are you all right? 285 00:41:10,166 --> 00:41:11,208 Yes. 286 00:41:16,541 --> 00:41:18,625 Here. - Thanks. 287 00:41:23,833 --> 00:41:25,625 Do you know the man they were taking? 288 00:41:27,208 --> 00:41:28,375 My husband. 289 00:41:39,625 --> 00:41:41,083 And who are you? 290 00:41:52,833 --> 00:41:54,166 She's beautiful. 291 00:42:00,958 --> 00:42:02,791 Did you realise they saw each other? 292 00:42:06,083 --> 00:42:07,375 No, I didn't. 293 00:42:15,916 --> 00:42:17,625 Are you sure you don't know Nihal? 294 00:42:18,750 --> 00:42:20,333 I never saw her before. 295 00:42:32,458 --> 00:42:34,541 Here's my card. Keep it. 296 00:42:35,708 --> 00:42:37,125 Just in case. 297 00:42:37,875 --> 00:42:41,541 If you hear anything, I'd be glad if you got in touch. 298 00:42:48,416 --> 00:42:50,333 I mean, five years...? 299 00:42:50,750 --> 00:42:52,875 If I'd met her, I'd remember. 300 00:42:59,833 --> 00:43:01,791 Would you like some water? 301 00:43:05,791 --> 00:43:06,916 I don't want anything, 302 00:43:08,458 --> 00:43:09,791 thank you. 303 00:43:12,875 --> 00:43:15,125 What did Cengiz say in the trial? 304 00:43:16,625 --> 00:43:17,916 Nothing. 305 00:43:18,958 --> 00:43:20,750 Why was he arrested then? 306 00:43:25,083 --> 00:43:27,291 He was arrested for tampering with evidence. 307 00:43:28,916 --> 00:43:32,333 He'll stay under arrest until the next hearing. 308 00:43:33,375 --> 00:43:36,250 But why wasn't he put into a hospital instead? 309 00:43:39,375 --> 00:43:41,125 Why hospital? 310 00:43:42,500 --> 00:43:43,958 Don't you know? 311 00:43:44,625 --> 00:43:45,541 Know what? 312 00:43:46,333 --> 00:43:48,041 Cengiz’s history? 313 00:43:48,541 --> 00:43:50,916 No what history? What hospital? 314 00:43:53,625 --> 00:43:57,875 Cengiz was in a mental clinic for a long time. 315 00:43:59,375 --> 00:44:01,500 He suffered from severe depression. 316 00:44:03,875 --> 00:44:07,166 This is why he was retired from the university. 317 00:44:08,041 --> 00:44:11,333 We got heavily into debt at the time. 318 00:44:12,625 --> 00:44:14,833 Loans, credit card bills... 319 00:44:16,916 --> 00:44:19,791 We got sued. 320 00:44:20,625 --> 00:44:23,750 Our possessions got seized, a lot of things... 321 00:44:24,958 --> 00:44:27,208 Then the charges were dropped. 322 00:44:28,458 --> 00:44:33,208 The court ruled he wasn't criminally liable. 323 00:44:36,750 --> 00:44:38,958 So I hope he won’t be in prison long... 324 00:44:41,333 --> 00:44:43,708 He'll probably be sectioned in a psychiatric ward. 325 00:44:47,541 --> 00:44:50,125 So who said anything about those five years? 326 00:44:52,750 --> 00:44:54,708 Who told you they met for five years? 327 00:44:57,833 --> 00:44:58,833 The police. 328 00:45:00,375 --> 00:45:02,541 It's what your husband told them. 329 00:45:06,625 --> 00:45:09,000 It's all because of your wife then... 330 00:45:10,125 --> 00:45:12,958 What do you mean? - Cengiz wanted a divorce. 331 00:45:16,541 --> 00:45:19,750 If there really was anything, Nihal would've wanted one too. 332 00:45:20,916 --> 00:45:23,000 But she didn’t even hint at it. 333 00:45:23,750 --> 00:45:25,875 I'm sure she didn't want to divorce. 334 00:45:27,791 --> 00:45:28,708 But what if she wanted it? 335 00:45:31,416 --> 00:45:33,833 Would you agree to divorce if she’d want it? 336 00:45:41,416 --> 00:45:42,666 If she really wanted it... 337 00:45:43,708 --> 00:45:46,541 So you will divorce if she turns up, won't you? 338 00:45:57,833 --> 00:46:00,250 If Nihal insists, yes. 339 00:46:02,833 --> 00:46:04,458 I don't know. 340 00:46:10,625 --> 00:46:12,166 But she didn’t want it. 341 00:46:14,458 --> 00:46:16,208 You're even more miserable... 342 00:46:19,916 --> 00:46:20,833 Pardon? 343 00:46:22,458 --> 00:46:25,916 I pitied myself, but you're even worse off. 344 00:46:43,875 --> 00:46:45,083 I'll get over it... 345 00:46:48,625 --> 00:46:50,625 ...but I have to find Nihal first. 346 00:46:55,250 --> 00:46:56,958 If only I knew she's alright. 347 00:47:02,041 --> 00:47:03,833 But there is no news of her. 348 00:47:10,500 --> 00:47:12,166 That guy must know where she is. 349 00:47:14,375 --> 00:47:16,166 But he won't say. 350 00:47:16,625 --> 00:47:18,083 The guy she was seeing? 351 00:47:26,250 --> 00:47:28,083 How much leave do you need? 352 00:47:28,875 --> 00:47:33,625 Don’t get me wrong, but you know we just signed a contract. 353 00:47:35,291 --> 00:47:40,000 If this jeopardises the project, let’s find a solution. 354 00:47:44,208 --> 00:47:46,458 I just need more time to look for her. 355 00:47:47,125 --> 00:47:48,166 Where? 356 00:47:54,166 --> 00:47:55,166 I don’t know. 357 00:48:04,500 --> 00:48:06,500 Listen, is Hakan seeing someone? 358 00:48:08,125 --> 00:48:11,708 No way. I never saw anything, it's not like him... 359 00:48:12,208 --> 00:48:15,708 Why not? Now that his wife is seeing someone. 360 00:48:16,500 --> 00:48:19,625 She doesn’t have to be cheated in order to cheat on her husband. 361 00:48:19,958 --> 00:48:21,416 Maybe she's pissed off at something. 362 00:48:23,875 --> 00:48:24,875 What do you mean? 363 00:48:25,333 --> 00:48:27,791 Women are like that. The'll always find something... 364 00:48:28,083 --> 00:48:30,541 ...then see someone just out of spite. 365 00:48:30,916 --> 00:48:32,208 That’s what women are like. 366 00:48:36,791 --> 00:48:39,750 5 years. The guy must be good, then? 367 00:49:22,500 --> 00:49:24,041 What fuckers. 368 00:49:26,625 --> 00:49:28,958 Fucking gossips! 369 00:49:30,375 --> 00:49:32,333 I thought we were friends. 370 00:49:38,291 --> 00:49:39,750 Fine friends, you are. 371 00:50:07,333 --> 00:50:08,333 Hello? 372 00:50:12,333 --> 00:50:15,750 Can you hear? It’s Esma. Cengiz’s wife. 373 00:50:16,166 --> 00:50:17,833 Yes, yes please. 374 00:50:18,250 --> 00:50:20,375 I thought about it... 375 00:50:20,791 --> 00:50:24,000 Cengiz has this studio in Kıyıköy... 376 00:50:26,583 --> 00:50:27,458 Where? 377 00:50:28,000 --> 00:50:30,166 In Kiyikoy... 378 00:50:31,041 --> 00:50:33,041 Hello? I can’t hear, where did you say? 379 00:50:38,833 --> 00:50:41,625 Yes, okay. Thank you very much. 380 00:54:09,250 --> 00:54:10,625 Is this why you called me? 381 00:54:13,083 --> 00:54:14,375 For a laugh? 382 00:54:25,166 --> 00:54:27,458 My wife got rid of all my underpants. 383 00:54:37,250 --> 00:54:39,250 No fresh underpants after I take a bath. 384 00:54:49,083 --> 00:54:50,125 Why did you call me? 385 00:55:10,041 --> 00:55:11,750 Aren't you wondering about Nihal? 386 00:55:16,250 --> 00:55:17,625 Is she alive? 387 00:55:19,083 --> 00:55:20,333 Is she alright? 388 00:55:30,500 --> 00:55:32,541 She's fine, don't worry. 389 00:56:16,208 --> 00:56:17,958 I know where Nihal is. 390 00:56:24,625 --> 00:56:25,958 We talk occasionally. 391 00:56:28,500 --> 00:56:30,083 Why doesn't she call me? 392 00:56:32,916 --> 00:56:36,125 Where is Nihal now? If you know, tell me. 393 00:56:37,125 --> 00:56:38,625 Of course I know where she is. 394 00:56:44,291 --> 00:56:46,625 But I won't say. - What do you mean? Why do this to me? 395 00:56:47,583 --> 00:56:48,791 Don't! 396 00:57:29,125 --> 00:57:30,875 What were you doing with that guy? 397 00:57:32,750 --> 00:57:35,125 He called. - By phone? 398 00:57:36,500 --> 00:57:39,125 He called my lawyer, who then told me. 399 00:57:40,083 --> 00:57:41,416 Why did you go? 400 00:57:42,875 --> 00:57:45,708 Because of Nihal, my wife. 401 00:57:46,041 --> 00:57:47,166 And then? 402 00:57:48,625 --> 00:57:51,541 He said he'd tell me where Nihal's hiding. 403 00:57:54,916 --> 00:57:56,625 So he knew where she is? 404 00:57:58,750 --> 00:58:00,041 It's what he said. 405 00:58:01,083 --> 00:58:02,458 He knew about the place... 406 00:58:03,208 --> 00:58:04,625 ...and that she was fine. 407 00:58:04,791 --> 00:58:06,083 So he said she's fine? 408 00:58:08,041 --> 00:58:09,458 It's what he said. 409 00:58:16,625 --> 00:58:17,791 So where is she? 410 00:58:20,458 --> 00:58:21,708 He didn't actually say. 411 00:58:23,958 --> 00:58:27,625 Didn't you say he knew? How come he didn't tell? 412 00:58:31,000 --> 00:58:33,291 He said, he wouldn't tell me, then he leaped. 413 00:58:39,625 --> 00:58:41,250 He leapt for no reason at all? 414 00:58:43,333 --> 00:58:45,541 Yes, he jumped down. 415 00:58:52,041 --> 00:58:53,875 Look at me straight! 416 00:59:00,125 --> 00:59:01,791 Did you push him? 417 00:59:03,833 --> 00:59:04,708 Pardon? 418 00:59:07,083 --> 00:59:09,583 Did you kill the man? 419 00:59:10,916 --> 00:59:12,166 I didn't, he jumped himself. 420 00:59:12,708 --> 00:59:14,291 Why did you push him? 421 00:59:14,833 --> 00:59:16,583 I didn't push him, why should I? 422 00:59:16,750 --> 00:59:18,416 Why would he jump for no reason? 423 00:59:18,791 --> 00:59:21,291 The man was sick, his wife said it, 424 00:59:21,458 --> 00:59:24,833 he'd been to a mental ward... - So that's your cover? 425 00:59:25,000 --> 00:59:26,958 No, it's just what I know. 426 00:59:27,125 --> 00:59:28,666 Why not say so before? 427 00:59:28,833 --> 00:59:30,166 I didn't think. 428 00:59:30,333 --> 00:59:34,000 So it entered your mind only now? You're pulling my leg, sir. 429 00:59:34,500 --> 00:59:35,708 I didn't push him! 430 00:59:36,083 --> 00:59:37,375 You were jealous. 431 00:59:37,791 --> 00:59:39,875 I didn't push him! - Why shouldn't you have? 432 00:59:53,166 --> 00:59:54,625 Why should I've pushed him? 433 01:00:16,208 --> 01:00:18,458 Didn't your wife cheat on you? 434 01:00:25,375 --> 01:00:26,791 Why shouldn't you kill him? 435 01:00:29,083 --> 01:00:30,250 Why not push? 436 01:00:34,708 --> 01:00:36,250 Why shouldn't you have pushed? 437 01:05:24,250 --> 01:05:26,333 Peace be with you. - And with you. 438 01:05:33,708 --> 01:05:35,333 They're doing work on the sewers, 439 01:05:35,708 --> 01:05:38,750 and these bugs enter the homes. Everyone wants insecticide. 440 01:05:39,083 --> 01:05:42,125 We don’t have any, shall I order? - Do that. - Right. 441 01:05:42,458 --> 01:05:45,458 Tell me if it there's a delay, or they'll complain. 442 01:05:47,041 --> 01:05:49,000 As if it was my fault. 443 01:05:49,791 --> 01:05:51,958 They always find something to complain about. 444 01:06:09,625 --> 01:06:10,750 Have a nice day. 445 01:06:16,375 --> 01:06:17,625 Yes please? 446 01:06:25,125 --> 01:06:26,458 Why are you observing me? 447 01:06:27,625 --> 01:06:29,166 Why should I be doing that? 448 01:06:31,541 --> 01:06:33,000 Why sneak up on me? 449 01:06:33,875 --> 01:06:35,250 How often do you follow me? 450 01:06:36,166 --> 01:06:38,500 I'm not doing anything. - Of course. 451 01:06:39,500 --> 01:06:40,375 Why? 452 01:06:41,458 --> 01:06:44,125 No particular reason. - What do you mean? 453 01:06:44,458 --> 01:06:47,333 It's nothing I look at everyone here. 454 01:06:50,083 --> 01:06:53,000 Nihal, too? Did you look at my wife? 455 01:07:00,291 --> 01:07:01,291 Where is Nihal? 456 01:07:02,541 --> 01:07:05,416 Why ask me? How should I know? 457 01:07:05,833 --> 01:07:07,916 Get off it. Tell me where she is. 458 01:07:08,875 --> 01:07:10,750 What's the matter? You threatening me? 459 01:07:11,083 --> 01:07:12,416 How the hell should I know? 460 01:07:13,083 --> 01:07:14,125 And why should I tell? 461 01:07:14,541 --> 01:07:17,000 Where is Nihal? You know where she is. 462 01:07:17,291 --> 01:07:18,750 How the hell should I know? 463 01:07:19,541 --> 01:07:21,125 Where is my wife? 464 01:07:30,791 --> 01:07:32,541 What happened? Did he say anything? 465 01:07:33,000 --> 01:07:34,958 He'll testify at the station. 466 01:07:35,125 --> 01:07:39,083 So let's go. - Look, Hakan, sir. Go home. 467 01:07:39,708 --> 01:07:42,541 I'll be in touch. - Eh? 468 01:07:44,750 --> 01:07:45,958 Just wait at home. 469 01:08:58,875 --> 01:09:03,416 CHRONOLOGY 470 01:09:26,041 --> 01:09:28,125 I couldn’t find my keys. sorry. 471 01:09:47,916 --> 01:09:49,291 Where have you been? 472 01:09:51,625 --> 01:09:52,875 Pardon? 473 01:09:54,125 --> 01:09:55,500 I asked where you'd been. 474 01:09:58,333 --> 01:10:00,083 I was bored and went for a walk. 475 01:10:03,000 --> 01:10:04,208 By yourself? 476 01:10:10,125 --> 01:10:11,500 By myself. 477 01:10:15,875 --> 01:10:17,083 Just you? 478 01:10:19,208 --> 01:10:21,000 I said so, didn't I? 479 01:13:41,125 --> 01:13:42,125 What’s going on? 480 01:13:45,791 --> 01:13:47,291 I don't know, dear. 481 01:13:47,875 --> 01:13:49,208 You tell me. 482 01:13:51,125 --> 01:13:52,208 Tell you what? 483 01:13:55,125 --> 01:13:56,500 Who was that man? 484 01:13:58,291 --> 01:13:59,750 What man? 485 01:14:05,000 --> 01:14:06,708 The one... whose car you got into. 486 01:14:07,041 --> 01:14:09,083 Whose house you went to. 487 01:14:10,875 --> 01:14:12,791 The man, who put his arm on your shoulder. 488 01:14:13,625 --> 01:14:15,083 It was his house, right? 489 01:14:19,625 --> 01:14:21,208 Or just his secret lovers' nest? 490 01:14:27,833 --> 01:14:29,250 It was his flat. 491 01:14:36,791 --> 01:14:38,916 So he had no money for a hotel? 492 01:14:42,041 --> 01:14:43,750 How long have you been two-timing? 493 01:14:44,250 --> 01:14:45,791 I'm not cheating on anyone. 494 01:14:47,875 --> 01:14:50,625 His name is Cengiz, and he's just a good friend. 495 01:14:52,041 --> 01:14:56,166 You don't know him, so you can't interfere or humiliate. 496 01:15:01,791 --> 01:15:03,083 Why look at me this way? 497 01:15:04,250 --> 01:15:06,208 It doesn’t mean anything. 498 01:15:07,041 --> 01:15:09,083 You think I'd be scared. 499 01:15:09,791 --> 01:15:12,291 I'm not scared, because he's just a friend. 500 01:15:15,208 --> 01:15:18,166 If you'd been welcoming my friends, 501 01:15:18,958 --> 01:15:20,875 I'd not have kept it secret. 502 01:15:21,916 --> 01:15:25,250 Outwardly you always seem so gregarious with everyone. 503 01:15:26,208 --> 01:15:28,625 If only you were so here at home. 504 01:15:29,791 --> 01:15:32,166 I wouldn't have needed to keep Cengiz a secret. 505 01:15:34,750 --> 01:15:38,041 Just look at you, so incompetent you can't even have children. 506 01:15:39,125 --> 01:15:42,125 Incapable of the most normal thing. 507 01:15:42,916 --> 01:15:44,000 Barren. 508 01:15:45,083 --> 01:15:47,291 So you can sleep with him as much as you want. 509 01:15:49,041 --> 01:15:51,791 He won't have to use a condom. 510 01:15:52,208 --> 01:15:56,041 He wouldn't anyway, as you don't like them. 511 01:15:57,541 --> 01:16:00,458 What a relief to hear you can't get pregnant. 512 01:16:05,041 --> 01:16:07,708 Do you let him do things that you won't let me? 513 01:16:13,041 --> 01:16:14,416 I'm sure he takes his time. 514 01:16:15,541 --> 01:16:17,791 You must have looked for someone, who could keep it up. 515 01:16:21,041 --> 01:16:22,416 How many tries? 516 01:16:24,000 --> 01:16:26,000 Did his predecessors use condoms? 517 01:16:28,083 --> 01:16:29,125 Sure, 518 01:16:29,625 --> 01:16:30,875 sure they must have. 519 01:16:32,166 --> 01:16:35,000 You didn't know yet you couldn't conceive. 520 01:19:07,916 --> 01:19:10,000 OK, that's enough now. Get up. 521 01:19:14,791 --> 01:19:16,791 You should have told me, darling. 522 01:19:18,500 --> 01:19:20,666 This wouldn't have happened if you had trusted me. 523 01:19:35,791 --> 01:19:38,750 Nihal, OK now, I'm sorry, I'm really sorry. 524 01:19:38,916 --> 01:19:42,833 I lost control when I saw you with that guy! 525 01:19:55,083 --> 01:19:57,083 What's the matter? Are you alright? 526 01:19:59,833 --> 01:20:01,083 Say something. 527 01:20:02,208 --> 01:20:03,500 Say something. 528 01:20:07,083 --> 01:20:08,291 I'm sorry, really, OK? 529 01:20:08,708 --> 01:20:11,041 I lost it when I saw you with that guy, I'm sorry. 530 01:20:11,875 --> 01:20:14,208 Please, for God’s sake, say something! 531 01:20:16,375 --> 01:20:18,916 Look, that's it, say something, please! 532 01:20:31,208 --> 01:20:34,083 Open your eyes, say something! 533 01:20:34,625 --> 01:20:36,791 I'm sorry, OK? Come on darling... 534 01:20:37,125 --> 01:20:39,708 Please, open your eyes! Can you hear me? 535 01:20:40,125 --> 01:20:43,375 Come on, please. Nihal? Nihal! 536 01:26:55,916 --> 01:27:00,875 The person you called is unavailable. Please try again later. 537 01:27:28,708 --> 01:27:31,541 Hello? - Meral, it's me, Hakan. 538 01:27:32,250 --> 01:27:34,166 Sorry for calling so late. 539 01:27:34,500 --> 01:27:37,458 Hakan? Is something wrong? 540 01:27:38,416 --> 01:27:42,166 What is it so late? - Eren, I don't know yet, let me hear. 541 01:27:44,166 --> 01:27:47,000 Hakan, it's nothing serious, I hope? 542 01:27:47,291 --> 01:27:48,458 Nihal hasn't been home. 543 01:28:18,041 --> 01:28:19,083 What the hell? 544 01:28:20,625 --> 01:28:24,166 Where' s Nihal? My wife's gone! - Get out! 545 01:28:24,500 --> 01:28:26,250 Where's my wife? 546 01:35:07,083 --> 01:35:08,625 Get down! - What’s going on? 547 01:42:11,791 --> 01:42:13,166 I went from here, to there. 548 01:42:15,625 --> 01:42:17,750 I opened the trunk. 549 01:42:20,625 --> 01:42:22,041 The bags... 550 01:42:24,541 --> 01:42:25,916 were there. 551 01:42:29,875 --> 01:42:31,125 How many? 552 01:42:33,750 --> 01:42:34,833 Four. 553 01:42:38,791 --> 01:42:40,250 Did it fit into four bags? 554 01:42:42,416 --> 01:42:43,625 Yes. 555 01:42:47,333 --> 01:42:50,875 So you cut it to bits to make it fit in? 556 01:42:55,208 --> 01:42:57,875 I don't know, it just did it. 557 01:42:58,291 --> 01:43:00,416 How big was the biggest bit? 558 01:43:01,750 --> 01:43:03,083 Show me with your hands. 559 01:43:11,708 --> 01:43:13,083 Like that. 560 01:43:15,250 --> 01:43:16,333 Then what? 561 01:43:19,708 --> 01:43:23,500 Then... I got the bags out, 562 01:43:25,916 --> 01:43:27,208 and carried them there. 563 01:43:28,125 --> 01:43:31,125 Imagine the bags. Take them to where you buried them. 564 01:43:31,875 --> 01:43:35,291 How? - Demonstrate it to the prosecutor. 565 01:43:35,791 --> 01:43:38,083 Pick them up, imagine... 566 01:43:40,291 --> 01:43:41,791 you’re holding them. 567 01:43:42,625 --> 01:43:43,791 Then start walking. 568 01:44:34,416 --> 01:44:35,500 I got ... 569 01:44:36,333 --> 01:44:37,416 here, 570 01:44:38,333 --> 01:44:39,875 put the bags down, 571 01:44:41,875 --> 01:44:43,416 and started digging. 572 01:44:44,750 --> 01:44:48,541 When I finished, I threw the bags in the pit. 573 01:44:49,875 --> 01:44:50,916 Who did you throw? 574 01:44:51,833 --> 01:44:52,916 What do you mean? 575 01:44:53,791 --> 01:44:55,041 Whom did you throw in? 576 01:45:00,083 --> 01:45:01,083 My wife. 577 01:45:05,041 --> 01:45:06,375 Selim, where is it? 578 01:45:09,958 --> 01:45:11,041 What's this? 579 01:45:14,916 --> 01:45:16,083 It's... 580 01:45:18,125 --> 01:45:19,541 when I got here at night... 581 01:45:20,208 --> 01:45:23,041 ...I dimmed the headlights and used this to look around. 582 01:45:24,333 --> 01:45:26,375 To be able to see. - Have you always had it? 583 01:45:28,375 --> 01:45:33,083 No, I bought it at a hunting store before coming here. 584 01:45:34,375 --> 01:45:36,250 Night-vision goggles, prosecutor, sir. 585 01:45:38,083 --> 01:45:39,333 Then what? 586 01:45:41,333 --> 01:45:43,166 What? - What next? 587 01:45:47,916 --> 01:45:49,250 Next, I filled the pit... 588 01:45:50,791 --> 01:45:53,125 with soil again. 589 01:45:55,375 --> 01:45:58,791 You filled the grave you'd dug? - Right, filled it. 590 01:45:59,416 --> 01:46:00,791 You did a lousy job. 591 01:46:06,083 --> 01:46:08,000 Some animals fed on bits of your wife. 592 01:46:16,833 --> 01:46:20,083 Why did you kill your wife? Declare yourself to the prosecutor here. 593 01:46:21,416 --> 01:46:22,458 Go on. 594 01:46:38,541 --> 01:46:39,916 For cheating. 595 01:46:41,916 --> 01:46:43,208 For cheating. 596 01:47:45,750 --> 01:47:47,750 He got along with everyone. Honestly. 597 01:47:48,625 --> 01:47:49,916 Really. 598 01:47:51,916 --> 01:47:53,000 Unbelievable. 599 01:47:55,291 --> 01:47:57,875 Everyone liked Hakan straight-away. 600 01:47:58,916 --> 01:48:03,458 Of all my relationships, my friends liked him best. 601 01:48:07,708 --> 01:48:09,791 I felt sorry for Meral. 602 01:48:11,708 --> 01:48:12,833 Why? 603 01:48:13,416 --> 01:48:15,791 For how marriage changed her. 604 01:48:16,833 --> 01:48:18,333 But now I understand, though. 605 01:48:19,333 --> 01:48:22,333 How you're belittled. Hakan taught me. 606 01:48:24,291 --> 01:48:26,125 It drains the blood out of you. 607 01:48:27,083 --> 01:48:29,000 Feels like having your limbs cut off. 608 01:48:30,208 --> 01:48:31,875 You're just left with a torso. 609 01:48:32,708 --> 01:48:34,041 With no hands and feet. 610 01:48:35,375 --> 01:48:39,958 It leaves him in emotional control, you're at the mercy of his sentiments. 611 01:48:47,875 --> 01:48:50,000 It left no space for anyone else around me. 612 01:48:51,541 --> 01:48:55,541 Outwardly he was supportive, but he chased everyone away from me. 613 01:48:57,791 --> 01:49:01,125 Like when he appeared to help me get a job. 614 01:49:02,708 --> 01:49:06,291 He ensured I felt useless and incompetent. 615 01:49:08,791 --> 01:49:11,333 So you gradually let everything slip. 616 01:49:13,041 --> 01:49:14,291 You give up. 617 01:49:18,083 --> 01:49:20,708 I'm not sure anymore when I got there. 618 01:49:22,083 --> 01:49:26,291 But I can't stand the lonely desperation anymore. 619 01:49:31,250 --> 01:49:32,708 There's only you left. 620 01:49:35,375 --> 01:49:38,250 If I'd introduced you as you wanted, you wouldn't be left either. 621 01:49:39,625 --> 01:49:42,708 Hakan would have somehow managed to eject you from my life. 622 01:49:47,208 --> 01:49:48,958 You can't imagine that strain. 623 01:49:49,916 --> 01:49:52,500 How Hakan create stress after each beautiful moment. 624 01:49:53,291 --> 01:49:54,916 How he takes over... 625 01:49:55,833 --> 01:49:57,250 All the time he deludes you 626 01:49:57,625 --> 01:50:00,125 into thinking he's the best, the wealthiest 627 01:50:00,458 --> 01:50:02,083 and the kindest of them all. 628 01:50:04,083 --> 01:50:05,208 I'm not exaggerating. 629 01:50:10,791 --> 01:50:12,166 Whenever I say something, 630 01:50:12,625 --> 01:50:16,541 he feels personally offended and hits back fatally. 631 01:50:19,833 --> 01:50:21,166 Literally. 632 01:50:22,333 --> 01:50:23,500 You understand? 633 01:50:31,083 --> 01:50:32,833 I'm just miserable now, 634 01:50:33,375 --> 01:50:34,625 I really am. 635 01:50:38,541 --> 01:50:43,333 I pitied the glamorous women in the magazines. 636 01:50:44,458 --> 01:50:47,166 Armless, legless. 637 01:50:48,875 --> 01:50:50,166 Only half a person. 638 01:51:00,958 --> 01:51:02,458 You're my wailing wall now. 639 01:51:07,916 --> 01:51:09,000 No, 640 01:51:11,000 --> 01:51:12,458 I'm just listening. 641 01:51:20,625 --> 01:51:22,125 What will you do, then? 642 01:51:25,125 --> 01:51:26,416 I don't know. 643 01:51:29,625 --> 01:51:31,541 For years you've been wanting kids. 644 01:51:33,458 --> 01:51:35,166 Now you're pregnant. 645 01:51:37,791 --> 01:51:40,958 What do you want? Don't you want the child? 646 01:51:42,791 --> 01:51:45,083 I don't want Hakan. 647 01:51:48,916 --> 01:51:52,416 So you won't let him know? 648 01:51:56,625 --> 01:51:58,208 I lied earlier today 649 01:51:59,916 --> 01:52:01,625 about the treatment not working. 650 01:52:05,041 --> 01:52:08,333 All Hakan wanted to know... - What? 651 01:52:08,958 --> 01:52:11,041 ...on whose account it was? 652 01:52:13,958 --> 01:52:15,833 It was a white lie, OK. 653 01:52:16,875 --> 01:52:18,500 But he didn't consider me. 654 01:52:19,958 --> 01:52:21,250 Not for a second. 655 01:52:21,625 --> 01:52:23,750 He just wanted to know whose fault it was. 656 01:52:25,750 --> 01:52:27,083 What did you say? 657 01:52:28,750 --> 01:52:30,625 I said it was mine. 658 01:52:35,083 --> 01:52:36,791 And that was that. 659 01:52:37,916 --> 01:52:39,458 We went back to our daily lives. 660 01:52:43,083 --> 01:52:44,500 It's not what I want. 661 01:52:45,416 --> 01:52:47,083 I don't want anything, anymore. 662 01:52:48,041 --> 01:52:52,000 I don't want to go home. I don’t want to see him. 663 01:52:54,750 --> 01:52:58,166 You can stay at my studio as long as you wish. 664 01:52:59,083 --> 01:53:00,208 I know. 665 01:53:01,083 --> 01:53:02,083 Thank you. 666 01:53:06,291 --> 01:53:07,625 But talk to him. 667 01:53:10,875 --> 01:53:13,083 Tell him you want a divorce. 668 01:53:14,416 --> 01:53:16,208 It's not the end of the world. 669 01:53:17,083 --> 01:53:19,083 Just tell him, you want to break up. 670 01:53:21,041 --> 01:53:22,166 And get a lawyer. 671 01:53:23,041 --> 01:53:25,916 He can communicate for you, if you don't want to. 672 01:53:27,291 --> 01:53:28,791 And don't go home. 673 01:53:31,833 --> 01:53:33,875 No need to be frightened. 674 01:53:36,750 --> 01:53:39,625 You can't really talk to Hakan... 675 01:53:41,875 --> 01:53:45,041 I, for certain, can't say I want divorce. 676 01:53:45,416 --> 01:53:47,208 I can't even hint at it. - Why? 677 01:53:47,750 --> 01:53:49,791 I'm terrified of Hakan. 678 01:54:17,125 --> 01:54:19,458 Gürcan, will you open up? 679 01:54:28,833 --> 01:54:29,916 Thanks. 680 01:54:50,083 --> 01:54:51,541 Come over for a second. 681 01:55:05,250 --> 01:55:06,625 The police came around. 682 01:55:07,416 --> 01:55:10,291 Your wife was pregnant at the time of death, they said. 683 01:55:20,333 --> 01:55:23,083 Who was the father? Did they say? 684 01:55:37,625 --> 01:55:41,125 subtitles: alias film + sprachtransfer 44115

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.