Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:02,125 --> 00:02:03,875
It'll hurt a bit.
4
00:04:08,250 --> 00:04:09,625
How did it go, Nihal dear?
5
00:04:17,625 --> 00:04:18,791
It didn't work..
6
00:04:46,750 --> 00:04:47,916
Is that it?
7
00:04:48,500 --> 00:04:50,250
Didn’t he explain why?
8
00:04:50,625 --> 00:04:53,000
He said all sorts of things.
9
00:04:54,250 --> 00:04:57,166
He explained,
but I can't remember anything.
10
00:04:58,208 --> 00:05:02,083
I heard what I had to,
and it’s not working.
11
00:05:32,333 --> 00:05:33,708
Because of whom isn't it working?
12
00:05:50,500 --> 00:05:51,625
It's me.
13
00:05:53,750 --> 00:05:55,333
It's on my account..
14
00:06:17,541 --> 00:06:18,625
Nihal.
15
00:06:20,750 --> 00:06:22,125
No need to cry.
16
00:06:23,041 --> 00:06:24,041
Don't cry.
17
00:06:31,041 --> 00:06:32,333
Please don’t cry.
18
00:06:34,750 --> 00:06:36,083
We did what we could.
19
00:06:39,083 --> 00:06:41,083
So, it just doesn't work.
20
00:06:42,916 --> 00:06:43,958
Don't be upset.
21
00:06:47,166 --> 00:06:48,958
It's not the end of the world.
22
00:07:53,500 --> 00:07:55,208
Some cigarettes, please.
23
00:08:08,750 --> 00:08:10,125
Could I get two packs?
24
00:08:18,000 --> 00:08:19,708
Don't worry, you can pay later.
25
00:10:12,833 --> 00:10:13,958
It's embarrassing...
26
00:10:14,416 --> 00:10:16,875
Of course I knew
about the process.
27
00:10:17,750 --> 00:10:19,250
I also looked it up.
28
00:10:21,750 --> 00:10:22,791
And then,
29
00:10:26,208 --> 00:10:28,500
someone
just gives you a porn mag,
30
00:10:30,791 --> 00:10:32,708
or tells you to watch a porn movie.
31
00:10:34,166 --> 00:10:35,750
As if that would do the trick.
32
00:10:41,291 --> 00:10:42,458
So, how did it go?
33
00:10:44,250 --> 00:10:45,625
It didn't work.
34
00:10:54,250 --> 00:10:55,875
We tried repeatedly.
35
00:10:56,958 --> 00:11:00,625
We tried for a year, really long.
36
00:11:03,625 --> 00:11:05,041
Unsuccessfully, alas.
37
00:11:15,958 --> 00:11:17,875
On whose account doesn't it work?
38
00:11:23,083 --> 00:11:24,333
It's Nihal.
39
00:11:35,166 --> 00:11:38,083
There's a medical reason as well,
40
00:11:40,416 --> 00:11:42,375
...but it’s because of Nihal.
41
00:11:47,000 --> 00:11:48,083
Tough luck.
42
00:11:51,083 --> 00:11:53,333
It's hardest for the women.
43
00:11:53,875 --> 00:11:55,708
They're more sensitive, after all.
44
00:11:58,500 --> 00:12:00,041
She really wanted a child.
45
00:12:02,708 --> 00:12:04,916
She was so worried about the result...
46
00:12:06,125 --> 00:12:08,375
She asked me
not to come along today.
47
00:12:09,875 --> 00:12:11,458
So I waited in the car for ages.
48
00:12:15,166 --> 00:12:16,791
I shouldn't brood on it.
49
00:12:22,416 --> 00:12:23,958
What is it?
50
00:12:25,791 --> 00:12:26,958
What is it?
51
00:12:32,625 --> 00:12:35,375
Nothing.
- You're seeing things.
52
00:12:37,833 --> 00:12:38,875
Hang on...
53
00:12:40,416 --> 00:12:42,291
Hey, my friend? Hakan!
54
00:13:57,916 --> 00:14:00,125
One moment!
Are you available?
55
00:14:05,416 --> 00:14:07,625
Where to?
- Turn right...
56
00:14:31,750 --> 00:14:32,791
Hello?
57
00:14:34,083 --> 00:14:36,791
I bumped into a friend,
and we're having a chat.
58
00:14:37,833 --> 00:14:40,958
We worried...
Will you be long?
59
00:14:41,333 --> 00:14:43,208
Don't wait for me, please.
60
00:14:44,125 --> 00:14:46,916
You owe me lunch then...
61
00:14:47,208 --> 00:14:49,458
So it's about my share of the bill?
62
00:14:50,458 --> 00:14:52,166
Don't worry, I'll pay up.
63
00:14:54,166 --> 00:14:55,500
Just joking, just joking.
64
00:14:56,500 --> 00:14:59,083
Right, see you at the office.
65
00:15:00,000 --> 00:15:01,083
Bye, see you.
66
00:15:28,625 --> 00:15:30,041
Slow down.
67
00:15:57,291 --> 00:15:59,416
It’s 76 Lira, including tax.
68
00:17:52,875 --> 00:17:54,916
The person you called is unavailable.
69
00:17:55,333 --> 00:17:57,875
Please try again later.
70
00:18:26,333 --> 00:18:29,083
Hello?
- Meral, it's me, Hakan.
71
00:18:29,708 --> 00:18:32,000
Sorry for calling so late.
72
00:18:32,291 --> 00:18:35,333
Hakan? Is something wrong?
73
00:18:36,375 --> 00:18:40,041
What is it so late?
- Eren, I don't know yet, let me hear.
74
00:18:42,083 --> 00:18:44,625
I hope it's nothing serious?
75
00:18:45,000 --> 00:18:48,458
Nihal hasn't been home.
I wonder if she's with you?
76
00:18:49,166 --> 00:18:54,125
No, she's not here either.
I also called her yesterday.
77
00:18:54,458 --> 00:18:55,833
She never answered.
78
00:18:56,250 --> 00:19:00,625
Did you fight?
- No, it’s not a fight.
79
00:19:03,291 --> 00:19:05,333
We got the results.
80
00:19:05,833 --> 00:19:07,416
What results?
81
00:19:09,166 --> 00:19:10,375
This kid thing.
82
00:19:11,416 --> 00:19:14,958
We found out we can't have any.
83
00:19:17,833 --> 00:19:19,791
On whose account?
84
00:19:21,541 --> 00:19:22,750
It's Nihal.
85
00:19:23,958 --> 00:19:28,833
So it's that. You know
how much she wanted kids.
86
00:19:31,083 --> 00:19:32,541
She’ll be back, don’t worry.
87
00:19:32,916 --> 00:19:35,458
She'll just be upset,
gone to a hotel...
88
00:19:35,916 --> 00:19:38,625
I'm sure she'll be back in the morning.
89
00:19:38,958 --> 00:19:41,625
I'll try and call her tomorrow.
90
00:19:42,041 --> 00:19:44,500
Leave her in peace for a while.
- Right.
91
00:19:44,875 --> 00:19:47,958
OK. Sorry again,
for calling so late.
92
00:19:48,375 --> 00:19:53,083
Don't worry. Call whenever you want.
93
00:19:53,625 --> 00:19:56,125
Let me know if you hear anything.
94
00:19:56,500 --> 00:19:58,041
OK, I will.
95
00:22:50,958 --> 00:22:52,083
Yes please?
96
00:22:56,791 --> 00:22:58,166
They're not in.
97
00:23:01,625 --> 00:23:03,375
I said, there's no-one.
98
00:23:19,625 --> 00:23:21,166
Who're you looking for?
99
00:23:43,166 --> 00:23:44,500
What's the matter?
100
00:23:48,750 --> 00:23:53,041
Who's that knocking?
- Some guy ringing all the bells.
101
00:23:53,416 --> 00:23:56,000
Where is he?
Did he go to the top?
102
00:23:57,541 --> 00:23:58,750
He went right up.
103
00:24:15,416 --> 00:24:16,833
Out of my way!
104
00:24:21,625 --> 00:24:22,875
What on earth?
105
00:24:26,125 --> 00:24:28,166
What the hell?
- Where is she?
106
00:24:29,375 --> 00:24:32,041
Nihal, my wife, is gone.
- No Nihal here.
107
00:24:32,333 --> 00:24:35,250
Where is she?
- I don’t know! Leave off!
108
00:24:36,208 --> 00:24:38,916
I saw you with her.
Tell me where she is?
109
00:24:39,458 --> 00:24:41,458
She's not here! I don’t know!
110
00:24:53,833 --> 00:24:54,708
Where is my wife?
111
00:25:30,000 --> 00:25:31,333
So what happened?
112
00:25:35,458 --> 00:25:37,291
What do you have against this man?
113
00:25:38,375 --> 00:25:42,041
Nothing, not against anyone.
- Rubbish, tell me why you fought?
114
00:25:43,083 --> 00:25:44,166
Why did you fight?
115
00:25:45,166 --> 00:25:46,708
I saw the guy with my wife.
116
00:25:47,375 --> 00:25:48,416
When was that?
117
00:25:49,958 --> 00:25:51,333
Yesterday.
118
00:25:53,083 --> 00:25:54,708
What were they up to?
119
00:25:56,333 --> 00:25:58,500
They got out of this guy's car together.
120
00:26:00,250 --> 00:26:02,500
Then he put his arm
around her shoulder.
121
00:26:07,541 --> 00:26:08,583
How?
122
00:26:11,541 --> 00:26:13,166
Well, he just did.
123
00:26:14,791 --> 00:26:15,916
How exactly?
124
00:26:17,125 --> 00:26:19,375
Just so?
In what sort of way?
125
00:26:22,625 --> 00:26:23,750
I don't know.
126
00:26:26,125 --> 00:26:27,958
He just put his arm on her shoulder.
127
00:26:28,916 --> 00:26:30,916
Like they were very familiar, right?
128
00:26:31,583 --> 00:26:33,041
Why else would he do it?
129
00:26:34,000 --> 00:26:35,625
Maybe he's just a friend of hers?
130
00:26:37,041 --> 00:26:38,041
I don't know.
131
00:26:43,083 --> 00:26:44,583
Was this the first time you saw him?
132
00:26:45,625 --> 00:26:48,041
Yes, it was.
133
00:26:48,916 --> 00:26:51,625
Whatever their relationship,
I only found out then.
134
00:26:53,500 --> 00:26:54,958
So how close are you to his wife?
135
00:26:56,375 --> 00:26:59,500
There's just nothing.
- But he saw you with her.
136
00:27:00,875 --> 00:27:01,916
That’s possible.
137
00:27:02,333 --> 00:27:04,000
What do you mean?
138
00:27:05,875 --> 00:27:08,500
How dare you put your arm
on my wife’s shoulder?
139
00:27:09,083 --> 00:27:10,625
Why haven’t I met you before?
140
00:27:11,083 --> 00:27:13,666
How can you be familiar with my wife?
- Don't shout.
141
00:27:13,833 --> 00:27:15,833
I'm not shouting.
I want to know where she is.
142
00:27:16,125 --> 00:27:19,708
She's missing ever since.
- Speak without raising your voice.
143
00:27:25,458 --> 00:27:27,208
So what's your business
with his wife?
144
00:27:27,791 --> 00:27:29,916
Nothing.
- Give a proper answer.
145
00:27:30,291 --> 00:27:32,000
Watch your voice.
I wont warn you again.
146
00:27:32,416 --> 00:27:34,833
Nothing’s wrong with my voice.
- Don't answer me back.
147
00:27:36,333 --> 00:27:38,333
Why are you getting at me?
148
00:27:39,458 --> 00:27:42,125
Ask the man what he did to my wife.
- Get out.
149
00:27:43,958 --> 00:27:46,375
I need to know about my wife.
So why get out?
150
00:27:47,458 --> 00:27:48,625
Escort him out.
151
00:27:51,041 --> 00:27:53,750
Come on.
- No, I won't. Where's my wife?
152
00:27:54,083 --> 00:27:55,708
She went missing yesterday
- Come on now.
153
00:27:56,208 --> 00:27:59,291
Don’t push me around!
- Don't make this hard, get up.
154
00:27:59,750 --> 00:28:02,041
I'm not leaving!
- Why make such a fuss?
155
00:28:02,208 --> 00:28:05,250
Why are you messing with me?
My wife is missing, let me go.
156
00:28:05,625 --> 00:28:08,083
Let me go!
- Get out!
157
00:28:09,000 --> 00:28:10,791
Alright, let go!
158
00:28:11,250 --> 00:28:13,541
Alright now.
Let go of my arm!
159
00:28:15,250 --> 00:28:16,375
Calm down.
160
00:28:17,500 --> 00:28:18,875
I am calm.
161
00:28:19,416 --> 00:28:20,708
I'm not doing anything, OK?
162
00:28:36,541 --> 00:28:38,791
The person you’ve called
is unavailable...
163
00:28:44,250 --> 00:28:45,250
Where is the woman?
164
00:28:48,041 --> 00:28:49,791
I don't know.
- Where is the woman?
165
00:28:50,541 --> 00:28:52,208
I have no idea.
166
00:28:53,625 --> 00:28:56,291
So, how familiar
are you with this man’s wife?
167
00:28:57,125 --> 00:28:58,333
We're friends.
168
00:28:59,625 --> 00:29:02,875
So why deny knowing her?
Are you taking the piss?
169
00:29:03,833 --> 00:29:05,708
Is she your fling?
- No, she isn't.
170
00:29:06,041 --> 00:29:08,375
Really?
- We're just good friends.
171
00:29:08,791 --> 00:29:10,166
How come you know her?
172
00:29:12,000 --> 00:29:14,500
Pardon?
- How did you meet?
173
00:29:15,041 --> 00:29:19,291
At university.
I used to lecture there.
174
00:29:19,750 --> 00:29:22,750
Not anymore?
- No.
175
00:29:26,375 --> 00:29:29,625
How long have you been friends?
Yet this guy never saw you?
176
00:29:30,291 --> 00:29:31,625
It's been five years.
177
00:29:32,000 --> 00:29:35,500
You met like once a month?
- More often.
178
00:29:35,833 --> 00:29:39,208
Where?
- We went out, or at home.
179
00:29:39,500 --> 00:29:42,291
Whose home?
- Mine.
180
00:30:06,458 --> 00:30:07,500
Five years?
181
00:30:08,083 --> 00:30:09,458
He says so.
182
00:30:10,416 --> 00:30:11,500
Impossible.
183
00:30:12,458 --> 00:30:15,291
How could it be?
I'd have known.
184
00:30:16,208 --> 00:30:17,583
I never saw that guy.
185
00:30:19,083 --> 00:30:20,708
They met at university.
186
00:30:21,708 --> 00:30:23,083
He was her teacher.
187
00:30:24,625 --> 00:30:26,333
They met regularly for five years.
188
00:30:26,708 --> 00:30:28,291
Who?
- The two of them.
189
00:30:34,416 --> 00:30:36,708
He says,
your wife went missing before.
190
00:30:37,791 --> 00:30:40,541
That’s what he said,
you know, this Cengiz guy.
191
00:30:41,083 --> 00:30:42,958
He says,
she'd take off and see him.
192
00:30:43,875 --> 00:30:46,458
But why?
- How would I know?
193
00:30:49,000 --> 00:30:50,708
That’s what happened yesterday.
194
00:30:53,000 --> 00:30:54,708
Why was your wife upset yesterday?
195
00:30:58,083 --> 00:30:59,791
We can't have children.
196
00:31:02,083 --> 00:31:03,083
How come?
197
00:31:06,208 --> 00:31:07,458
We just can't.
198
00:31:10,916 --> 00:31:15,000
We' sought treatment, IVF, etc.
199
00:31:16,541 --> 00:31:20,166
We had a doctor's appointment,
yesterday, again, got the final results.
200
00:31:23,708 --> 00:31:26,333
They were negative.
We can't conceive.
201
00:31:30,000 --> 00:31:31,541
It must have upset her.
202
00:31:33,333 --> 00:31:34,875
She wanted a child.
203
00:31:36,083 --> 00:31:37,291
She wanted it so much.
204
00:31:39,291 --> 00:31:40,208
Who can't conceive?
205
00:31:45,083 --> 00:31:45,958
My wife.
206
00:31:47,708 --> 00:31:49,375
Why make such a fuss?
207
00:31:51,541 --> 00:31:53,333
How do you know she won't be back?
208
00:31:53,708 --> 00:31:55,541
I last saw her with this man, Sir.
209
00:31:55,916 --> 00:31:58,541
So what?
- What do mean, so what?
210
00:32:01,500 --> 00:32:02,875
Leave now, OK?
211
00:32:03,791 --> 00:32:05,041
What do you mean, OK?
212
00:32:05,416 --> 00:32:08,791
All we can do is wait.
We'll be in touch if there's anything
213
00:32:09,541 --> 00:32:12,000
Wait? Did you not arrest that guy?
214
00:32:12,166 --> 00:32:14,083
Are you telling me how to do my job?
215
00:32:17,541 --> 00:32:21,541
He might harm my wife,
for whatever we know?
216
00:32:22,083 --> 00:32:25,375
Why can’t you see?
I last saw her with that guy!
217
00:32:26,875 --> 00:32:28,333
What did you see?
218
00:32:32,125 --> 00:32:35,791
What? Just because she was with him?
219
00:32:39,250 --> 00:32:40,625
Familiar with each other?
220
00:32:44,041 --> 00:32:46,041
Close enough
to meet at the guy's house.
221
00:32:59,000 --> 00:33:00,166
How are you?
222
00:33:01,166 --> 00:33:04,041
Fine, fine.
223
00:33:04,500 --> 00:33:06,500
They're fine, too.
Thanks.
224
00:33:07,958 --> 00:33:12,541
Not too good.
You know how it is at work.
225
00:33:19,625 --> 00:33:23,250
I'm calling to ask for your help.
226
00:33:25,916 --> 00:33:27,958
One of our architects
227
00:33:28,250 --> 00:33:31,291
got into a spot of trouble...
228
00:33:33,750 --> 00:33:35,375
...we need your help.
229
00:33:38,208 --> 00:33:40,958
It's a bit delicate...
230
00:36:14,083 --> 00:36:16,166
The person you have called
is unavailable...
231
00:36:22,166 --> 00:36:23,333
Sign it.
232
00:36:45,625 --> 00:36:47,041
What's the pin?
233
00:36:53,000 --> 00:36:55,875
Tell me the pin.
- I don't have it.
234
00:36:56,958 --> 00:37:01,291
Why wouldn't you
have your girlfriend's pin number?
235
00:37:09,166 --> 00:37:10,375
We'll figure it out.
236
00:37:13,041 --> 00:37:14,791
The phone was found at your place.
237
00:37:18,250 --> 00:37:20,125
Where is the woman then?
238
00:37:23,208 --> 00:37:24,625
I don't know.
239
00:37:25,500 --> 00:37:26,708
How come?
240
00:37:31,958 --> 00:37:34,875
Did you have a fight with the woman?
- I didn't.
241
00:37:38,875 --> 00:37:40,625
Do you get high together and stuff?
242
00:37:43,625 --> 00:37:45,625
You like a good smoke, right?
243
00:37:47,375 --> 00:37:49,333
Plain old alcohol wouldn’t do.
244
00:37:52,625 --> 00:37:54,166
You smoke?
245
00:37:55,416 --> 00:37:56,458
Or what is it?
246
00:37:58,500 --> 00:38:00,125
Were you jealous of the husband?
247
00:38:04,083 --> 00:38:06,083
Why didn't you get a hotel room?
248
00:38:08,000 --> 00:38:09,416
Maybe she didn't want to?
249
00:38:10,416 --> 00:38:14,250
You asked her to divorce,
she refused and you went at each other?
250
00:38:14,625 --> 00:38:15,875
Then what?
251
00:38:22,875 --> 00:38:25,333
Look, man, we can sit here forever.
252
00:38:26,416 --> 00:38:28,875
We'll be here
until you tell us everything.
253
00:38:30,625 --> 00:38:32,541
You're in deep shit...
254
00:38:32,875 --> 00:38:35,458
Either you tell us, or you don't...
255
00:38:36,083 --> 00:38:39,083
The prosecution will just use
the file we put in front of him.
256
00:38:39,958 --> 00:38:42,333
You won't be cross-examined.
Get it?
257
00:38:44,000 --> 00:38:47,541
They'll just use anything we say
and escort you to court.
258
00:38:48,083 --> 00:38:52,125
The judge will believe any shit
that's on the prosecutor’s indictment.
259
00:38:56,708 --> 00:38:58,291
If you prefer silence,
260
00:38:59,833 --> 00:39:01,083
that's alright by me.
261
00:39:01,750 --> 00:39:03,916
You'll walk in
and out of court for years.
262
00:39:04,250 --> 00:39:06,833
I don't care.
It's your life. Get it?
263
00:39:08,458 --> 00:39:09,625
Think hard:
264
00:39:10,458 --> 00:39:12,625
what the hell will do?
265
00:39:31,083 --> 00:39:32,083
Alright.
266
00:39:43,333 --> 00:39:45,250
Can I have some water?
- What?
267
00:39:45,791 --> 00:39:47,625
Water.
- No.
268
00:39:49,000 --> 00:39:51,083
Not until you talk.
269
00:40:06,500 --> 00:40:09,541
Calling plaintiff Mehmet Ĺžahin.
270
00:40:10,625 --> 00:40:11,833
Stay calm sir, alright?
271
00:40:12,125 --> 00:40:13,416
...plaintiff Mehmet Ĺžahin.
272
00:40:13,791 --> 00:40:16,333
Let me ask something, please.
- You can ask later.
273
00:40:16,708 --> 00:40:19,125
- Please, just tell me where she is.
- Sir...
274
00:40:19,458 --> 00:40:22,166
Tell me she's alright.
- Sir, out of the way!
275
00:40:22,833 --> 00:40:24,500
Where is my wife, Nihal?
276
00:40:24,958 --> 00:40:26,958
Say something! Tell me she’s alive.
277
00:40:27,250 --> 00:40:28,625
Sir, step back.
278
00:40:32,416 --> 00:40:34,333
May I ask?
Where are you taking him?
279
00:40:34,708 --> 00:40:37,458
What did you do Cengiz? Let go of me!
- No Madam, please!
280
00:40:37,916 --> 00:40:40,458
What did you do?
- Miss, keep back!
281
00:40:46,875 --> 00:40:48,083
Get up.
282
00:40:53,125 --> 00:40:54,333
Sit here, please.
283
00:41:02,375 --> 00:41:04,500
Would you get some water?
- Yes, of course.
284
00:41:08,625 --> 00:41:09,875
Are you all right?
285
00:41:10,166 --> 00:41:11,208
Yes.
286
00:41:16,541 --> 00:41:18,625
Here.
- Thanks.
287
00:41:23,833 --> 00:41:25,625
Do you know the man
they were taking?
288
00:41:27,208 --> 00:41:28,375
My husband.
289
00:41:39,625 --> 00:41:41,083
And who are you?
290
00:41:52,833 --> 00:41:54,166
She's beautiful.
291
00:42:00,958 --> 00:42:02,791
Did you realise they saw each other?
292
00:42:06,083 --> 00:42:07,375
No, I didn't.
293
00:42:15,916 --> 00:42:17,625
Are you sure you don't know Nihal?
294
00:42:18,750 --> 00:42:20,333
I never saw her before.
295
00:42:32,458 --> 00:42:34,541
Here's my card.
Keep it.
296
00:42:35,708 --> 00:42:37,125
Just in case.
297
00:42:37,875 --> 00:42:41,541
If you hear anything,
I'd be glad if you got in touch.
298
00:42:48,416 --> 00:42:50,333
I mean, five years...?
299
00:42:50,750 --> 00:42:52,875
If I'd met her, I'd remember.
300
00:42:59,833 --> 00:43:01,791
Would you like some water?
301
00:43:05,791 --> 00:43:06,916
I don't want anything,
302
00:43:08,458 --> 00:43:09,791
thank you.
303
00:43:12,875 --> 00:43:15,125
What did Cengiz say in the trial?
304
00:43:16,625 --> 00:43:17,916
Nothing.
305
00:43:18,958 --> 00:43:20,750
Why was he arrested then?
306
00:43:25,083 --> 00:43:27,291
He was arrested for
tampering with evidence.
307
00:43:28,916 --> 00:43:32,333
He'll stay under arrest
until the next hearing.
308
00:43:33,375 --> 00:43:36,250
But why wasn't he
put into a hospital instead?
309
00:43:39,375 --> 00:43:41,125
Why hospital?
310
00:43:42,500 --> 00:43:43,958
Don't you know?
311
00:43:44,625 --> 00:43:45,541
Know what?
312
00:43:46,333 --> 00:43:48,041
Cengiz’s history?
313
00:43:48,541 --> 00:43:50,916
No what history? What hospital?
314
00:43:53,625 --> 00:43:57,875
Cengiz was in a mental
clinic for a long time.
315
00:43:59,375 --> 00:44:01,500
He suffered from severe depression.
316
00:44:03,875 --> 00:44:07,166
This is why he was retired
from the university.
317
00:44:08,041 --> 00:44:11,333
We got heavily into debt at the time.
318
00:44:12,625 --> 00:44:14,833
Loans, credit card bills...
319
00:44:16,916 --> 00:44:19,791
We got sued.
320
00:44:20,625 --> 00:44:23,750
Our possessions got seized,
a lot of things...
321
00:44:24,958 --> 00:44:27,208
Then the charges were dropped.
322
00:44:28,458 --> 00:44:33,208
The court ruled
he wasn't criminally liable.
323
00:44:36,750 --> 00:44:38,958
So I hope he won’t
be in prison long...
324
00:44:41,333 --> 00:44:43,708
He'll probably be sectioned
in a psychiatric ward.
325
00:44:47,541 --> 00:44:50,125
So who said anything
about those five years?
326
00:44:52,750 --> 00:44:54,708
Who told you they met for five years?
327
00:44:57,833 --> 00:44:58,833
The police.
328
00:45:00,375 --> 00:45:02,541
It's what your
husband told them.
329
00:45:06,625 --> 00:45:09,000
It's all because of your wife then...
330
00:45:10,125 --> 00:45:12,958
What do you mean?
- Cengiz wanted a divorce.
331
00:45:16,541 --> 00:45:19,750
If there really was anything,
Nihal would've wanted one too.
332
00:45:20,916 --> 00:45:23,000
But she didn’t even hint at it.
333
00:45:23,750 --> 00:45:25,875
I'm sure she didn't want to divorce.
334
00:45:27,791 --> 00:45:28,708
But what if she wanted it?
335
00:45:31,416 --> 00:45:33,833
Would you agree to divorce
if she’d want it?
336
00:45:41,416 --> 00:45:42,666
If she really wanted it...
337
00:45:43,708 --> 00:45:46,541
So you will divorce
if she turns up, won't you?
338
00:45:57,833 --> 00:46:00,250
If Nihal insists, yes.
339
00:46:02,833 --> 00:46:04,458
I don't know.
340
00:46:10,625 --> 00:46:12,166
But she didn’t want it.
341
00:46:14,458 --> 00:46:16,208
You're even more miserable...
342
00:46:19,916 --> 00:46:20,833
Pardon?
343
00:46:22,458 --> 00:46:25,916
I pitied myself,
but you're even worse off.
344
00:46:43,875 --> 00:46:45,083
I'll get over it...
345
00:46:48,625 --> 00:46:50,625
...but I have to find Nihal first.
346
00:46:55,250 --> 00:46:56,958
If only I knew she's alright.
347
00:47:02,041 --> 00:47:03,833
But there is no news of her.
348
00:47:10,500 --> 00:47:12,166
That guy must know where she is.
349
00:47:14,375 --> 00:47:16,166
But he won't say.
350
00:47:16,625 --> 00:47:18,083
The guy she was seeing?
351
00:47:26,250 --> 00:47:28,083
How much leave do you need?
352
00:47:28,875 --> 00:47:33,625
Don’t get me wrong, but you
know we just signed a contract.
353
00:47:35,291 --> 00:47:40,000
If this jeopardises the project,
let’s find a solution.
354
00:47:44,208 --> 00:47:46,458
I just need more time to look for her.
355
00:47:47,125 --> 00:47:48,166
Where?
356
00:47:54,166 --> 00:47:55,166
I don’t know.
357
00:48:04,500 --> 00:48:06,500
Listen, is Hakan seeing someone?
358
00:48:08,125 --> 00:48:11,708
No way. I never saw anything,
it's not like him...
359
00:48:12,208 --> 00:48:15,708
Why not?
Now that his wife is seeing someone.
360
00:48:16,500 --> 00:48:19,625
She doesn’t have to be cheated
in order to cheat on her husband.
361
00:48:19,958 --> 00:48:21,416
Maybe she's pissed off at something.
362
00:48:23,875 --> 00:48:24,875
What do you mean?
363
00:48:25,333 --> 00:48:27,791
Women are like that.
The'll always find something...
364
00:48:28,083 --> 00:48:30,541
...then see someone just out of spite.
365
00:48:30,916 --> 00:48:32,208
That’s what women are like.
366
00:48:36,791 --> 00:48:39,750
5 years. The guy must be good, then?
367
00:49:22,500 --> 00:49:24,041
What fuckers.
368
00:49:26,625 --> 00:49:28,958
Fucking gossips!
369
00:49:30,375 --> 00:49:32,333
I thought we were friends.
370
00:49:38,291 --> 00:49:39,750
Fine friends, you are.
371
00:50:07,333 --> 00:50:08,333
Hello?
372
00:50:12,333 --> 00:50:15,750
Can you hear?
It’s Esma. Cengiz’s wife.
373
00:50:16,166 --> 00:50:17,833
Yes, yes please.
374
00:50:18,250 --> 00:50:20,375
I thought about it...
375
00:50:20,791 --> 00:50:24,000
Cengiz has this studio in Kıyıköy...
376
00:50:26,583 --> 00:50:27,458
Where?
377
00:50:28,000 --> 00:50:30,166
In Kiyikoy...
378
00:50:31,041 --> 00:50:33,041
Hello? I can’t hear,
where did you say?
379
00:50:38,833 --> 00:50:41,625
Yes, okay.
Thank you very much.
380
00:54:09,250 --> 00:54:10,625
Is this why you called me?
381
00:54:13,083 --> 00:54:14,375
For a laugh?
382
00:54:25,166 --> 00:54:27,458
My wife got rid of all my underpants.
383
00:54:37,250 --> 00:54:39,250
No fresh underpants after I take a bath.
384
00:54:49,083 --> 00:54:50,125
Why did you call me?
385
00:55:10,041 --> 00:55:11,750
Aren't you wondering about Nihal?
386
00:55:16,250 --> 00:55:17,625
Is she alive?
387
00:55:19,083 --> 00:55:20,333
Is she alright?
388
00:55:30,500 --> 00:55:32,541
She's fine, don't worry.
389
00:56:16,208 --> 00:56:17,958
I know where Nihal is.
390
00:56:24,625 --> 00:56:25,958
We talk occasionally.
391
00:56:28,500 --> 00:56:30,083
Why doesn't she call me?
392
00:56:32,916 --> 00:56:36,125
Where is Nihal now?
If you know, tell me.
393
00:56:37,125 --> 00:56:38,625
Of course I know where she is.
394
00:56:44,291 --> 00:56:46,625
But I won't say.
- What do you mean? Why do this to me?
395
00:56:47,583 --> 00:56:48,791
Don't!
396
00:57:29,125 --> 00:57:30,875
What were you doing
with that guy?
397
00:57:32,750 --> 00:57:35,125
He called.
- By phone?
398
00:57:36,500 --> 00:57:39,125
He called my lawyer,
who then told me.
399
00:57:40,083 --> 00:57:41,416
Why did you go?
400
00:57:42,875 --> 00:57:45,708
Because of Nihal, my wife.
401
00:57:46,041 --> 00:57:47,166
And then?
402
00:57:48,625 --> 00:57:51,541
He said he'd tell me
where Nihal's hiding.
403
00:57:54,916 --> 00:57:56,625
So he knew where she is?
404
00:57:58,750 --> 00:58:00,041
It's what he said.
405
00:58:01,083 --> 00:58:02,458
He knew about the place...
406
00:58:03,208 --> 00:58:04,625
...and that she was fine.
407
00:58:04,791 --> 00:58:06,083
So he said she's fine?
408
00:58:08,041 --> 00:58:09,458
It's what he said.
409
00:58:16,625 --> 00:58:17,791
So where is she?
410
00:58:20,458 --> 00:58:21,708
He didn't actually say.
411
00:58:23,958 --> 00:58:27,625
Didn't you say he knew?
How come he didn't tell?
412
00:58:31,000 --> 00:58:33,291
He said, he wouldn't tell me,
then he leaped.
413
00:58:39,625 --> 00:58:41,250
He leapt for no reason at all?
414
00:58:43,333 --> 00:58:45,541
Yes, he jumped down.
415
00:58:52,041 --> 00:58:53,875
Look at me straight!
416
00:59:00,125 --> 00:59:01,791
Did you push him?
417
00:59:03,833 --> 00:59:04,708
Pardon?
418
00:59:07,083 --> 00:59:09,583
Did you kill the man?
419
00:59:10,916 --> 00:59:12,166
I didn't, he jumped himself.
420
00:59:12,708 --> 00:59:14,291
Why did you push him?
421
00:59:14,833 --> 00:59:16,583
I didn't push him, why should I?
422
00:59:16,750 --> 00:59:18,416
Why would he jump for no reason?
423
00:59:18,791 --> 00:59:21,291
The man was sick, his wife said it,
424
00:59:21,458 --> 00:59:24,833
he'd been to a mental ward...
- So that's your cover?
425
00:59:25,000 --> 00:59:26,958
No, it's just what I know.
426
00:59:27,125 --> 00:59:28,666
Why not say so before?
427
00:59:28,833 --> 00:59:30,166
I didn't think.
428
00:59:30,333 --> 00:59:34,000
So it entered your mind only now?
You're pulling my leg, sir.
429
00:59:34,500 --> 00:59:35,708
I didn't push him!
430
00:59:36,083 --> 00:59:37,375
You were jealous.
431
00:59:37,791 --> 00:59:39,875
I didn't push him!
- Why shouldn't you have?
432
00:59:53,166 --> 00:59:54,625
Why should I've pushed him?
433
01:00:16,208 --> 01:00:18,458
Didn't your wife cheat on you?
434
01:00:25,375 --> 01:00:26,791
Why shouldn't you kill him?
435
01:00:29,083 --> 01:00:30,250
Why not push?
436
01:00:34,708 --> 01:00:36,250
Why shouldn't you have pushed?
437
01:05:24,250 --> 01:05:26,333
Peace be with you.
- And with you.
438
01:05:33,708 --> 01:05:35,333
They're doing work on the sewers,
439
01:05:35,708 --> 01:05:38,750
and these bugs enter the homes.
Everyone wants insecticide.
440
01:05:39,083 --> 01:05:42,125
We don’t have any, shall I order?
- Do that. - Right.
441
01:05:42,458 --> 01:05:45,458
Tell me if it there's a delay,
or they'll complain.
442
01:05:47,041 --> 01:05:49,000
As if it was my fault.
443
01:05:49,791 --> 01:05:51,958
They always find something
to complain about.
444
01:06:09,625 --> 01:06:10,750
Have a nice day.
445
01:06:16,375 --> 01:06:17,625
Yes please?
446
01:06:25,125 --> 01:06:26,458
Why are you observing me?
447
01:06:27,625 --> 01:06:29,166
Why should I be doing that?
448
01:06:31,541 --> 01:06:33,000
Why sneak up on me?
449
01:06:33,875 --> 01:06:35,250
How often do you follow me?
450
01:06:36,166 --> 01:06:38,500
I'm not doing anything.
- Of course.
451
01:06:39,500 --> 01:06:40,375
Why?
452
01:06:41,458 --> 01:06:44,125
No particular reason.
- What do you mean?
453
01:06:44,458 --> 01:06:47,333
It's nothing
I look at everyone here.
454
01:06:50,083 --> 01:06:53,000
Nihal, too?
Did you look at my wife?
455
01:07:00,291 --> 01:07:01,291
Where is Nihal?
456
01:07:02,541 --> 01:07:05,416
Why ask me?
How should I know?
457
01:07:05,833 --> 01:07:07,916
Get off it.
Tell me where she is.
458
01:07:08,875 --> 01:07:10,750
What's the matter?
You threatening me?
459
01:07:11,083 --> 01:07:12,416
How the hell should I know?
460
01:07:13,083 --> 01:07:14,125
And why should I tell?
461
01:07:14,541 --> 01:07:17,000
Where is Nihal?
You know where she is.
462
01:07:17,291 --> 01:07:18,750
How the hell should I know?
463
01:07:19,541 --> 01:07:21,125
Where is my wife?
464
01:07:30,791 --> 01:07:32,541
What happened? Did he say anything?
465
01:07:33,000 --> 01:07:34,958
He'll testify at the station.
466
01:07:35,125 --> 01:07:39,083
So let's go.
- Look, Hakan, sir. Go home.
467
01:07:39,708 --> 01:07:42,541
I'll be in touch.
- Eh?
468
01:07:44,750 --> 01:07:45,958
Just wait at home.
469
01:08:58,875 --> 01:09:03,416
CHRONOLOGY
470
01:09:26,041 --> 01:09:28,125
I couldn’t find my keys. sorry.
471
01:09:47,916 --> 01:09:49,291
Where have you been?
472
01:09:51,625 --> 01:09:52,875
Pardon?
473
01:09:54,125 --> 01:09:55,500
I asked where you'd been.
474
01:09:58,333 --> 01:10:00,083
I was bored and went for a walk.
475
01:10:03,000 --> 01:10:04,208
By yourself?
476
01:10:10,125 --> 01:10:11,500
By myself.
477
01:10:15,875 --> 01:10:17,083
Just you?
478
01:10:19,208 --> 01:10:21,000
I said so, didn't I?
479
01:13:41,125 --> 01:13:42,125
What’s going on?
480
01:13:45,791 --> 01:13:47,291
I don't know, dear.
481
01:13:47,875 --> 01:13:49,208
You tell me.
482
01:13:51,125 --> 01:13:52,208
Tell you what?
483
01:13:55,125 --> 01:13:56,500
Who was that man?
484
01:13:58,291 --> 01:13:59,750
What man?
485
01:14:05,000 --> 01:14:06,708
The one...
whose car you got into.
486
01:14:07,041 --> 01:14:09,083
Whose house you went to.
487
01:14:10,875 --> 01:14:12,791
The man, who put his arm
on your shoulder.
488
01:14:13,625 --> 01:14:15,083
It was his house, right?
489
01:14:19,625 --> 01:14:21,208
Or just his secret lovers' nest?
490
01:14:27,833 --> 01:14:29,250
It was his flat.
491
01:14:36,791 --> 01:14:38,916
So he had no money for a hotel?
492
01:14:42,041 --> 01:14:43,750
How long have you been two-timing?
493
01:14:44,250 --> 01:14:45,791
I'm not cheating on anyone.
494
01:14:47,875 --> 01:14:50,625
His name is Cengiz,
and he's just a good friend.
495
01:14:52,041 --> 01:14:56,166
You don't know him, so
you can't interfere or humiliate.
496
01:15:01,791 --> 01:15:03,083
Why look at me this way?
497
01:15:04,250 --> 01:15:06,208
It doesn’t mean anything.
498
01:15:07,041 --> 01:15:09,083
You think I'd be scared.
499
01:15:09,791 --> 01:15:12,291
I'm not scared,
because he's just a friend.
500
01:15:15,208 --> 01:15:18,166
If you'd been welcoming my friends,
501
01:15:18,958 --> 01:15:20,875
I'd not have kept it secret.
502
01:15:21,916 --> 01:15:25,250
Outwardly you always seem
so gregarious with everyone.
503
01:15:26,208 --> 01:15:28,625
If only you were so here at home.
504
01:15:29,791 --> 01:15:32,166
I wouldn't have needed
to keep Cengiz a secret.
505
01:15:34,750 --> 01:15:38,041
Just look at you, so incompetent
you can't even have children.
506
01:15:39,125 --> 01:15:42,125
Incapable of the most normal thing.
507
01:15:42,916 --> 01:15:44,000
Barren.
508
01:15:45,083 --> 01:15:47,291
So you can sleep
with him as much as you want.
509
01:15:49,041 --> 01:15:51,791
He won't have to use a condom.
510
01:15:52,208 --> 01:15:56,041
He wouldn't anyway,
as you don't like them.
511
01:15:57,541 --> 01:16:00,458
What a relief to hear
you can't get pregnant.
512
01:16:05,041 --> 01:16:07,708
Do you let him do things
that you won't let me?
513
01:16:13,041 --> 01:16:14,416
I'm sure he takes his time.
514
01:16:15,541 --> 01:16:17,791
You must have looked for someone,
who could keep it up.
515
01:16:21,041 --> 01:16:22,416
How many tries?
516
01:16:24,000 --> 01:16:26,000
Did his predecessors use condoms?
517
01:16:28,083 --> 01:16:29,125
Sure,
518
01:16:29,625 --> 01:16:30,875
sure they must have.
519
01:16:32,166 --> 01:16:35,000
You didn't know yet
you couldn't conceive.
520
01:19:07,916 --> 01:19:10,000
OK, that's enough now.
Get up.
521
01:19:14,791 --> 01:19:16,791
You should have told me, darling.
522
01:19:18,500 --> 01:19:20,666
This wouldn't have happened
if you had trusted me.
523
01:19:35,791 --> 01:19:38,750
Nihal, OK now,
I'm sorry, I'm really sorry.
524
01:19:38,916 --> 01:19:42,833
I lost control
when I saw you with that guy!
525
01:19:55,083 --> 01:19:57,083
What's the matter?
Are you alright?
526
01:19:59,833 --> 01:20:01,083
Say something.
527
01:20:02,208 --> 01:20:03,500
Say something.
528
01:20:07,083 --> 01:20:08,291
I'm sorry, really, OK?
529
01:20:08,708 --> 01:20:11,041
I lost it when I saw you
with that guy, I'm sorry.
530
01:20:11,875 --> 01:20:14,208
Please, for God’s sake, say something!
531
01:20:16,375 --> 01:20:18,916
Look, that's it,
say something, please!
532
01:20:31,208 --> 01:20:34,083
Open your eyes, say something!
533
01:20:34,625 --> 01:20:36,791
I'm sorry, OK? Come on darling...
534
01:20:37,125 --> 01:20:39,708
Please, open your eyes!
Can you hear me?
535
01:20:40,125 --> 01:20:43,375
Come on, please. Nihal? Nihal!
536
01:26:55,916 --> 01:27:00,875
The person you called is unavailable.
Please try again later.
537
01:27:28,708 --> 01:27:31,541
Hello?
- Meral, it's me, Hakan.
538
01:27:32,250 --> 01:27:34,166
Sorry for calling so late.
539
01:27:34,500 --> 01:27:37,458
Hakan? Is something wrong?
540
01:27:38,416 --> 01:27:42,166
What is it so late?
- Eren, I don't know yet, let me hear.
541
01:27:44,166 --> 01:27:47,000
Hakan, it's nothing serious, I hope?
542
01:27:47,291 --> 01:27:48,458
Nihal hasn't been home.
543
01:28:18,041 --> 01:28:19,083
What the hell?
544
01:28:20,625 --> 01:28:24,166
Where' s Nihal? My wife's gone!
- Get out!
545
01:28:24,500 --> 01:28:26,250
Where's my wife?
546
01:35:07,083 --> 01:35:08,625
Get down!
- What’s going on?
547
01:42:11,791 --> 01:42:13,166
I went from here, to there.
548
01:42:15,625 --> 01:42:17,750
I opened the trunk.
549
01:42:20,625 --> 01:42:22,041
The bags...
550
01:42:24,541 --> 01:42:25,916
were there.
551
01:42:29,875 --> 01:42:31,125
How many?
552
01:42:33,750 --> 01:42:34,833
Four.
553
01:42:38,791 --> 01:42:40,250
Did it fit into four bags?
554
01:42:42,416 --> 01:42:43,625
Yes.
555
01:42:47,333 --> 01:42:50,875
So you cut it to bits
to make it fit in?
556
01:42:55,208 --> 01:42:57,875
I don't know, it just did it.
557
01:42:58,291 --> 01:43:00,416
How big was the biggest bit?
558
01:43:01,750 --> 01:43:03,083
Show me with your hands.
559
01:43:11,708 --> 01:43:13,083
Like that.
560
01:43:15,250 --> 01:43:16,333
Then what?
561
01:43:19,708 --> 01:43:23,500
Then... I got the bags out,
562
01:43:25,916 --> 01:43:27,208
and carried them there.
563
01:43:28,125 --> 01:43:31,125
Imagine the bags. Take them
to where you buried them.
564
01:43:31,875 --> 01:43:35,291
How?
- Demonstrate it to the prosecutor.
565
01:43:35,791 --> 01:43:38,083
Pick them up, imagine...
566
01:43:40,291 --> 01:43:41,791
you’re holding them.
567
01:43:42,625 --> 01:43:43,791
Then start walking.
568
01:44:34,416 --> 01:44:35,500
I got ...
569
01:44:36,333 --> 01:44:37,416
here,
570
01:44:38,333 --> 01:44:39,875
put the bags down,
571
01:44:41,875 --> 01:44:43,416
and started digging.
572
01:44:44,750 --> 01:44:48,541
When I finished,
I threw the bags in the pit.
573
01:44:49,875 --> 01:44:50,916
Who did you throw?
574
01:44:51,833 --> 01:44:52,916
What do you mean?
575
01:44:53,791 --> 01:44:55,041
Whom did you throw in?
576
01:45:00,083 --> 01:45:01,083
My wife.
577
01:45:05,041 --> 01:45:06,375
Selim, where is it?
578
01:45:09,958 --> 01:45:11,041
What's this?
579
01:45:14,916 --> 01:45:16,083
It's...
580
01:45:18,125 --> 01:45:19,541
when I got here at night...
581
01:45:20,208 --> 01:45:23,041
...I dimmed the headlights
and used this to look around.
582
01:45:24,333 --> 01:45:26,375
To be able to see.
- Have you always had it?
583
01:45:28,375 --> 01:45:33,083
No, I bought it at a hunting store
before coming here.
584
01:45:34,375 --> 01:45:36,250
Night-vision goggles,
prosecutor, sir.
585
01:45:38,083 --> 01:45:39,333
Then what?
586
01:45:41,333 --> 01:45:43,166
What?
- What next?
587
01:45:47,916 --> 01:45:49,250
Next, I filled the pit...
588
01:45:50,791 --> 01:45:53,125
with soil again.
589
01:45:55,375 --> 01:45:58,791
You filled the grave you'd dug?
- Right, filled it.
590
01:45:59,416 --> 01:46:00,791
You did a lousy job.
591
01:46:06,083 --> 01:46:08,000
Some animals
fed on bits of your wife.
592
01:46:16,833 --> 01:46:20,083
Why did you kill your wife?
Declare yourself to the prosecutor here.
593
01:46:21,416 --> 01:46:22,458
Go on.
594
01:46:38,541 --> 01:46:39,916
For cheating.
595
01:46:41,916 --> 01:46:43,208
For cheating.
596
01:47:45,750 --> 01:47:47,750
He got along with everyone.
Honestly.
597
01:47:48,625 --> 01:47:49,916
Really.
598
01:47:51,916 --> 01:47:53,000
Unbelievable.
599
01:47:55,291 --> 01:47:57,875
Everyone liked Hakan straight-away.
600
01:47:58,916 --> 01:48:03,458
Of all my relationships,
my friends liked him best.
601
01:48:07,708 --> 01:48:09,791
I felt sorry for Meral.
602
01:48:11,708 --> 01:48:12,833
Why?
603
01:48:13,416 --> 01:48:15,791
For how marriage changed her.
604
01:48:16,833 --> 01:48:18,333
But now I understand, though.
605
01:48:19,333 --> 01:48:22,333
How you're belittled. Hakan taught me.
606
01:48:24,291 --> 01:48:26,125
It drains the blood out of you.
607
01:48:27,083 --> 01:48:29,000
Feels like having your limbs cut off.
608
01:48:30,208 --> 01:48:31,875
You're just left with a torso.
609
01:48:32,708 --> 01:48:34,041
With no hands and feet.
610
01:48:35,375 --> 01:48:39,958
It leaves him in emotional control,
you're at the mercy of his sentiments.
611
01:48:47,875 --> 01:48:50,000
It left no space
for anyone else around me.
612
01:48:51,541 --> 01:48:55,541
Outwardly he was supportive,
but he chased everyone away from me.
613
01:48:57,791 --> 01:49:01,125
Like when he appeared
to help me get a job.
614
01:49:02,708 --> 01:49:06,291
He ensured I felt useless
and incompetent.
615
01:49:08,791 --> 01:49:11,333
So you gradually let everything slip.
616
01:49:13,041 --> 01:49:14,291
You give up.
617
01:49:18,083 --> 01:49:20,708
I'm not sure anymore
when I got there.
618
01:49:22,083 --> 01:49:26,291
But I can't stand
the lonely desperation anymore.
619
01:49:31,250 --> 01:49:32,708
There's only you left.
620
01:49:35,375 --> 01:49:38,250
If I'd introduced you as you wanted,
you wouldn't be left either.
621
01:49:39,625 --> 01:49:42,708
Hakan would have somehow managed
to eject you from my life.
622
01:49:47,208 --> 01:49:48,958
You can't imagine that strain.
623
01:49:49,916 --> 01:49:52,500
How Hakan create stress
after each beautiful moment.
624
01:49:53,291 --> 01:49:54,916
How he takes over...
625
01:49:55,833 --> 01:49:57,250
All the time he deludes you
626
01:49:57,625 --> 01:50:00,125
into thinking he's the best,
the wealthiest
627
01:50:00,458 --> 01:50:02,083
and the kindest of them all.
628
01:50:04,083 --> 01:50:05,208
I'm not exaggerating.
629
01:50:10,791 --> 01:50:12,166
Whenever I say something,
630
01:50:12,625 --> 01:50:16,541
he feels personally offended
and hits back fatally.
631
01:50:19,833 --> 01:50:21,166
Literally.
632
01:50:22,333 --> 01:50:23,500
You understand?
633
01:50:31,083 --> 01:50:32,833
I'm just miserable now,
634
01:50:33,375 --> 01:50:34,625
I really am.
635
01:50:38,541 --> 01:50:43,333
I pitied the glamorous women
in the magazines.
636
01:50:44,458 --> 01:50:47,166
Armless, legless.
637
01:50:48,875 --> 01:50:50,166
Only half a person.
638
01:51:00,958 --> 01:51:02,458
You're my wailing wall now.
639
01:51:07,916 --> 01:51:09,000
No,
640
01:51:11,000 --> 01:51:12,458
I'm just listening.
641
01:51:20,625 --> 01:51:22,125
What will you do, then?
642
01:51:25,125 --> 01:51:26,416
I don't know.
643
01:51:29,625 --> 01:51:31,541
For years you've been wanting kids.
644
01:51:33,458 --> 01:51:35,166
Now you're pregnant.
645
01:51:37,791 --> 01:51:40,958
What do you want?
Don't you want the child?
646
01:51:42,791 --> 01:51:45,083
I don't want Hakan.
647
01:51:48,916 --> 01:51:52,416
So you won't let him know?
648
01:51:56,625 --> 01:51:58,208
I lied earlier today
649
01:51:59,916 --> 01:52:01,625
about the treatment not working.
650
01:52:05,041 --> 01:52:08,333
All Hakan wanted to know...
- What?
651
01:52:08,958 --> 01:52:11,041
...on whose account it was?
652
01:52:13,958 --> 01:52:15,833
It was a white lie, OK.
653
01:52:16,875 --> 01:52:18,500
But he didn't consider me.
654
01:52:19,958 --> 01:52:21,250
Not for a second.
655
01:52:21,625 --> 01:52:23,750
He just wanted to know
whose fault it was.
656
01:52:25,750 --> 01:52:27,083
What did you say?
657
01:52:28,750 --> 01:52:30,625
I said it was mine.
658
01:52:35,083 --> 01:52:36,791
And that was that.
659
01:52:37,916 --> 01:52:39,458
We went back to our daily lives.
660
01:52:43,083 --> 01:52:44,500
It's not what I want.
661
01:52:45,416 --> 01:52:47,083
I don't want anything, anymore.
662
01:52:48,041 --> 01:52:52,000
I don't want to go home.
I don’t want to see him.
663
01:52:54,750 --> 01:52:58,166
You can stay at my studio
as long as you wish.
664
01:52:59,083 --> 01:53:00,208
I know.
665
01:53:01,083 --> 01:53:02,083
Thank you.
666
01:53:06,291 --> 01:53:07,625
But talk to him.
667
01:53:10,875 --> 01:53:13,083
Tell him you want a divorce.
668
01:53:14,416 --> 01:53:16,208
It's not the end of the world.
669
01:53:17,083 --> 01:53:19,083
Just tell him, you want to break up.
670
01:53:21,041 --> 01:53:22,166
And get a lawyer.
671
01:53:23,041 --> 01:53:25,916
He can communicate for you,
if you don't want to.
672
01:53:27,291 --> 01:53:28,791
And don't go home.
673
01:53:31,833 --> 01:53:33,875
No need to be frightened.
674
01:53:36,750 --> 01:53:39,625
You can't really talk to Hakan...
675
01:53:41,875 --> 01:53:45,041
I, for certain,
can't say I want divorce.
676
01:53:45,416 --> 01:53:47,208
I can't even hint at it.
- Why?
677
01:53:47,750 --> 01:53:49,791
I'm terrified of Hakan.
678
01:54:17,125 --> 01:54:19,458
GĂĽrcan, will you open up?
679
01:54:28,833 --> 01:54:29,916
Thanks.
680
01:54:50,083 --> 01:54:51,541
Come over for a second.
681
01:55:05,250 --> 01:55:06,625
The police came around.
682
01:55:07,416 --> 01:55:10,291
Your wife was pregnant
at the time of death, they said.
683
01:55:20,333 --> 01:55:23,083
Who was the father?
Did they say?
684
01:55:37,625 --> 01:55:41,125
subtitles:
alias film + sprachtransfer
44115
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.