Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:41,578 --> 00:02:43,246
♪ When I met my baby ♪
2
00:02:43,246 --> 00:02:45,540
♪ I was feeling low
And lonely ♪
3
00:02:45,539 --> 00:02:47,374
♪ I didn't know
What living was ♪
4
00:02:47,375 --> 00:02:49,460
♪ My day to day
Was just because ♪
5
00:02:49,461 --> 00:02:51,588
♪ I find myself repeating ♪
6
00:02:51,587 --> 00:02:53,464
♪ All these thoughts
That I was feeding ♪
7
00:02:53,465 --> 00:02:55,717
♪ To myself so I could sleep
At night ♪
8
00:02:55,717 --> 00:02:57,927
♪ My bed was made of dynamite ♪
9
00:02:57,926 --> 00:03:02,056
♪ I'm moving out
Of the city today ♪
10
00:03:02,056 --> 00:03:06,602
♪ I'm moving somewhere
Nice and pretty ♪
11
00:03:14,777 --> 00:03:16,779
♪ I wanna be somebody else ♪
12
00:03:16,780 --> 00:03:18,823
♪ I want to start it over ♪
13
00:03:18,823 --> 00:03:20,825
♪ I miss the days
When life was good ♪
14
00:03:20,824 --> 00:03:22,910
♪ I misremember childhood ♪
15
00:03:22,911 --> 00:03:25,038
♪ I wish that you
Could help me ♪
16
00:03:25,038 --> 00:03:26,956
♪ And I wish you didn't
Scare me ♪
17
00:03:26,955 --> 00:03:29,249
♪ So much I had to run away ♪
18
00:03:29,250 --> 00:03:31,335
♪ I know we'll probably talk
Someday ♪
19
00:03:31,336 --> 00:03:35,757
♪ I'm moving out
Of the city today ♪
20
00:03:35,757 --> 00:03:39,636
♪ I'm moving somewhere
Nice and pretty ♪
21
00:03:39,635 --> 00:03:43,889
♪ I'm moving out
Of the city today ♪
22
00:03:43,889 --> 00:03:49,186
♪ I'm moving somewhere
Better for me ♪
23
00:04:48,329 --> 00:04:50,248
-Hey.
-Hey.
24
00:04:50,956 --> 00:04:53,292
-Where were you?
-I was at work.
25
00:04:53,293 --> 00:04:55,170
You said you'd
be home at three.
26
00:04:55,170 --> 00:04:57,756
No, I said four,
three is on my Tuesdays.
27
00:04:58,213 --> 00:05:00,883
-Are you sure?
-Yeah, I'm pretty sure.
28
00:05:00,884 --> 00:05:02,177
Mm.
29
00:05:04,471 --> 00:05:06,598
Oh, hey, George quit today.
30
00:05:07,139 --> 00:05:10,517
-Who?
-George Amora from Logidex.
31
00:05:11,226 --> 00:05:15,272
-Oh, George.
-Never mind.
32
00:05:15,482 --> 00:05:16,816
No, go on.
33
00:05:16,815 --> 00:05:17,983
You're not...
34
00:05:19,401 --> 00:05:21,737
Well, he quit today.
35
00:05:22,237 --> 00:05:24,406
Said he's gonna go
be a swamp person.
36
00:05:24,908 --> 00:05:26,951
What does that mean?
37
00:05:27,619 --> 00:05:30,080
He wants to hunt alligators.
38
00:05:30,079 --> 00:05:33,207
Eating a $350,000 annual income,
39
00:05:33,208 --> 00:05:35,877
'cause, I mean,
he's high up in Logidex.
40
00:05:35,877 --> 00:05:39,464
Leaving to go hunt alligators,
I mean, that's, I guess it's
a whole lifestyle thing,
41
00:05:39,463 --> 00:05:42,424
lifestyle change,
the life of a swamp person.
42
00:05:42,966 --> 00:05:45,386
I guess there's all
sorts of other things
43
00:05:45,387 --> 00:05:49,015
that go along with it,
but still, it just sounds so...
44
00:05:49,723 --> 00:05:52,935
doesn't that seem
just dangerous?
Stupid, I mean--
45
00:05:52,935 --> 00:05:55,229
Sam, hon, I'm sorry,
I can't do this right now.
46
00:05:55,730 --> 00:05:57,607
Yeah. Okay.
47
00:05:57,607 --> 00:05:59,526
I'm just really busy.
48
00:05:59,526 --> 00:06:03,279
That's-- yeah, I sort of
figured.
49
00:06:27,637 --> 00:06:28,888
Well, you reached me.
50
00:06:28,887 --> 00:06:31,515
I'm Lotus, and yeah,
51
00:06:31,516 --> 00:06:33,101
I guess I'm not around.
52
00:06:33,100 --> 00:06:35,602
So just, yeah,
guess I'll call you back, bye.
53
00:06:35,603 --> 00:06:36,938
-Okay, bye.
54
00:06:45,529 --> 00:06:47,448
-Hey, Mom, I need to ask--
-I can't talk right now.
55
00:07:03,589 --> 00:07:04,590
Shit.
56
00:07:14,434 --> 00:07:17,395
-Tony, hey.
-Hey, Jackson.
57
00:07:17,394 --> 00:07:19,396
I got a new batch for you,
it's called Filipino--
58
00:07:19,396 --> 00:07:21,899
Oh, sounds great,
but, um, actually
59
00:07:21,899 --> 00:07:24,860
got a bunch of jungle snow left
from Casey.
60
00:07:24,860 --> 00:07:28,197
Casey?
No, no, you don't wanna--
he cuts with laundry detergent.
61
00:07:28,197 --> 00:07:29,865
So if you want
a soapy nose, then...
62
00:07:29,865 --> 00:07:32,242
Yeah, well, I've been
using it for about two weeks
63
00:07:32,242 --> 00:07:33,786
and I haven't found any
soap bubbles up there yet,
64
00:07:33,786 --> 00:07:37,081
still, but your stuff
is better, always is,
65
00:07:37,081 --> 00:07:41,752
unfortunately I'm currently
pretty broke right now,
66
00:07:41,752 --> 00:07:44,171
but if you wanted
to hang out tonight,
67
00:07:44,172 --> 00:07:48,593
I'd be super down to smoke
in the park or something.
68
00:07:48,593 --> 00:07:52,097
Weren't you
invited to the Chapel party?
69
00:07:53,180 --> 00:07:54,723
-What?
-Yeah, the Chapel party,
70
00:07:54,723 --> 00:07:56,558
Lotus says the cops
can't shut it down
71
00:07:56,559 --> 00:07:58,978
if it's technically
a religious gathering, so.
72
00:07:58,978 --> 00:08:03,817
Oh, right, the Chapel party.
73
00:08:05,110 --> 00:08:07,028
Might go, need to check. Um...
74
00:08:08,571 --> 00:08:11,658
Did you maybe want to smoke
before that, like earlier today?
75
00:08:12,367 --> 00:08:18,581
-What, you wanna buy?
-Nah, just, just hang out,
really.
76
00:08:20,458 --> 00:08:23,795
Uh, we don't really have
that kind of relationship,
Jackson.
77
00:08:23,795 --> 00:08:26,297
-No, I know, you don't have
to be such a dick about it.
-I wasn't--
78
00:08:26,297 --> 00:08:28,091
Yeah, well that's how
you're coming off, so.
79
00:08:28,091 --> 00:08:30,135
-Okay, I gotta go, so...
-Okay.
80
00:08:31,011 --> 00:08:32,303
-Bye.
-Bye.
81
00:09:32,529 --> 00:09:35,699
-Sam, what are we
doing for dinner?
82
00:09:36,201 --> 00:09:39,454
Oh, uh, I bought sandwiches.
83
00:09:41,121 --> 00:09:43,999
-Sandwiches?
-Well, yeah.
84
00:09:44,918 --> 00:09:47,879
-Why sandwiches?
-You didn't wanna go out.
85
00:09:47,879 --> 00:09:51,508
Uh, no, I don't have time
to go out, but sandwiches?
86
00:09:51,508 --> 00:09:53,885
Well, yeah 'cause last week
you wanted food and I forgot.
87
00:09:53,884 --> 00:09:56,887
So, today I bought food
before you texted me about it.
88
00:09:56,888 --> 00:09:58,431
That's not dinner food.
89
00:10:01,643 --> 00:10:05,647
-Yeah, yeah, I'm sorry,
I guess you're right.
90
00:10:15,280 --> 00:10:18,117
-What?
-I think it's one
of those scammers,
91
00:10:18,118 --> 00:10:19,619
like what happened with Marcus.
92
00:10:19,619 --> 00:10:22,372
-This girl is saying she's...
93
00:10:26,375 --> 00:10:28,752
From work.
94
00:10:29,379 --> 00:10:31,464
-Uh...
95
00:10:34,634 --> 00:10:36,886
No, this is real-- this is real.
96
00:10:36,885 --> 00:10:40,097
The, uh-- There's a problem
with the computers.
97
00:10:40,514 --> 00:10:42,558
I gotta go get water.
98
00:10:43,434 --> 00:10:46,186
Oh, don't use the fridge water.
The dispenser's broken.
99
00:10:48,148 --> 00:10:49,149
Okay.
100
00:11:17,302 --> 00:11:21,056
Uh, I gotta head out to the--
the computers at work
101
00:11:21,056 --> 00:11:23,600
are acting funny and Jed wants
me to have a look at them.
102
00:11:23,600 --> 00:11:24,851
When are you gonna be back?
103
00:11:24,850 --> 00:11:27,102
I don't know,
probably not too long,
104
00:11:27,102 --> 00:11:29,271
depends on what the problem is.
105
00:11:33,650 --> 00:11:35,235
What are you wearing?
106
00:11:38,155 --> 00:11:40,866
-Boots.
-Boots, are those snake skin?
107
00:11:40,866 --> 00:11:43,744
-Yeah, I wanted
to change it up.
-A snake died for those?
108
00:11:43,745 --> 00:11:46,081
That one's a little snug,
I gotta go.
109
00:11:46,081 --> 00:11:47,749
You look ridiculous, Sam.
110
00:11:48,500 --> 00:11:49,834
Thanks, Deborah.
111
00:12:28,498 --> 00:12:29,499
You're Addy?
112
00:12:30,958 --> 00:12:33,669
Yeah, I mostly go by Jackson.
113
00:12:35,422 --> 00:12:36,464
Whoa.
114
00:12:37,423 --> 00:12:38,424
Yeah.
115
00:12:45,306 --> 00:12:47,767
So what is this?
116
00:12:47,767 --> 00:12:49,936
Why are you saying
you're my daughter?
117
00:12:51,020 --> 00:12:52,396
Because I'm your daughter.
118
00:12:52,813 --> 00:12:55,983
Wait, is this a trick for money?
119
00:12:55,984 --> 00:12:57,235
I just wanted to meet you.
120
00:12:58,778 --> 00:13:00,864
Clarice would have
told me if she had a kid.
121
00:13:02,282 --> 00:13:03,658
I don't know,
she said you two had
122
00:13:03,658 --> 00:13:05,618
a pretty big fight
before she left school,
123
00:13:05,618 --> 00:13:07,328
and I'm not defending her
for not contacting you,
124
00:13:07,327 --> 00:13:09,288
just that's what she said
she did.
125
00:13:12,042 --> 00:13:15,295
How long did you know
that I was your--
126
00:13:15,961 --> 00:13:18,589
Oh, I mean, I knew
my whole life.
127
00:13:19,506 --> 00:13:21,884
Yeah, I tracked you down
about six months ago
128
00:13:21,884 --> 00:13:23,510
and it turns out we live
like half an hour away
129
00:13:23,510 --> 00:13:25,054
and I was debating
on and off for awhile
130
00:13:25,054 --> 00:13:26,263
whether or not I
should contact you,
131
00:13:26,264 --> 00:13:27,349
'cause on the one hand
it was like,
132
00:13:27,349 --> 00:13:28,808
"Oh, here's my dad,"
133
00:13:28,807 --> 00:13:31,226
and on the other hand,
I don't know,
134
00:13:31,226 --> 00:13:33,729
I thought it could be weird,
but then, you know,
135
00:13:33,730 --> 00:13:37,817
I had sort of
a strange day today. so...
136
00:13:39,235 --> 00:13:40,653
So, I figured why not?
137
00:13:43,990 --> 00:13:46,284
Did you know that I existed or--
138
00:13:47,326 --> 00:13:48,952
Not until your text.
139
00:13:48,952 --> 00:13:50,829
Right, that's
what my mom said.
140
00:13:53,041 --> 00:13:54,376
What else did she tell you?
141
00:13:55,460 --> 00:13:57,545
You two dated for
a year in college,
142
00:13:57,544 --> 00:13:59,463
and she dropped out before
she knew she was pregnant.
143
00:14:00,215 --> 00:14:01,549
She never told you about it.
144
00:14:02,926 --> 00:14:04,844
It was about three years,
145
00:14:05,845 --> 00:14:10,058
but yeah, that's about right.
146
00:14:11,475 --> 00:14:12,476
How's Clarice doing?
147
00:14:13,227 --> 00:14:17,314
She's good, bit of a wreck,
we don't talk much anymore.
148
00:14:18,774 --> 00:14:21,443
That's-- I'm sorry.
149
00:14:22,903 --> 00:14:24,071
It is what it is.
150
00:14:28,659 --> 00:14:30,577
I like your jacket.
151
00:14:32,121 --> 00:14:33,622
Thanks.
152
00:14:35,417 --> 00:14:38,211
Who's that on your T-shirt?
153
00:14:38,211 --> 00:14:42,882
Oh! Um, Lizzie Borden,
probably should've changed.
154
00:14:42,881 --> 00:14:46,051
-Who's Lizzie--
-She murdered her family
with an ax in the 1800s.
155
00:14:46,052 --> 00:14:48,388
-Oh!
156
00:14:48,388 --> 00:14:51,307
Lizzie Borden took
an ax, gave her mother--
157
00:14:51,307 --> 00:14:54,060
-40 whacks.
-Yeah, it's a buddy of mine,
158
00:14:54,059 --> 00:14:58,230
he has this stupid T-shirt--
murder tees.
159
00:14:58,230 --> 00:15:01,942
He gave me a bunch for free,
so I've just got them lying
around and I found Borden,
160
00:15:01,942 --> 00:15:05,487
obviously, Bundy,
Manson, Dahmer,
161
00:15:05,488 --> 00:15:08,241
and they're supposed to be for
teens trying to be edgy, but
they're not selling too well.
162
00:15:08,240 --> 00:15:10,451
You know, I just think they're
not recognizable enough.
163
00:15:10,451 --> 00:15:12,036
You know, he needs to
label them or something.
164
00:15:12,037 --> 00:15:14,164
Like, let's be honest,
if you saw Jeffrey Dahmer's face
165
00:15:14,163 --> 00:15:17,708
-on a T-shirt, like,
would you recognize it?
-No, I don't think I would.
166
00:15:17,708 --> 00:15:21,295
See, Jeffrey Dahmer
just isn't an icon in
today's popular culture.
167
00:15:26,426 --> 00:15:29,429
I'm sorry, I don't think
I can do this.
168
00:15:29,428 --> 00:15:34,808
-What?
-You seem great and I
really wanna get to know you,
169
00:15:34,808 --> 00:15:37,269
but I just don't think
I can do this right now.
170
00:15:37,269 --> 00:15:39,229
I'm not asking to move in
with you or anything, I just--
171
00:15:39,230 --> 00:15:44,277
I know, it's just I didn't
even know you existed,
172
00:15:44,277 --> 00:15:46,363
and now all of a sudden...
173
00:15:48,155 --> 00:15:49,656
I got to go.
174
00:15:51,033 --> 00:15:53,535
What? So should I just not
contact you ever again or?
175
00:15:53,535 --> 00:15:57,373
No, no. I'll contact you
when I'm--
176
00:15:57,374 --> 00:16:00,126
-Seriously?
-Just please, I--
177
00:16:00,960 --> 00:16:02,587
Okay, bye.
178
00:16:02,586 --> 00:16:03,671
I just...
179
00:16:04,755 --> 00:16:06,090
Please, I-- I'm...
180
00:17:12,031 --> 00:17:14,783
-Hey.
-Hey. What, uh...?
181
00:17:14,784 --> 00:17:16,286
Oh, how'd it go?
182
00:17:16,286 --> 00:17:18,455
-What?
-Did you get dinner?
183
00:17:18,454 --> 00:17:19,955
Huh?
184
00:17:19,955 --> 00:17:22,916
Oh, they had a pro--
185
00:17:22,916 --> 00:17:27,338
there was a problem
with the-- the m-meat.
186
00:17:27,338 --> 00:17:28,756
-Sam.
187
00:17:34,721 --> 00:17:39,726
Danny, I'm so sorry,
I'm sorry, Danny.
188
00:17:40,393 --> 00:17:42,062
What do you want?
189
00:17:42,061 --> 00:17:45,814
Tell me what you want,
please, please, tell me.
190
00:17:45,815 --> 00:17:47,776
Get back her right now, Danny.
191
00:17:48,317 --> 00:17:51,195
Danny, Danny!
192
00:19:17,906 --> 00:19:21,577
-Oh, fuck.
193
00:19:30,502 --> 00:19:31,545
Fuck.
194
00:20:26,058 --> 00:20:29,645
-You didn't answer your phone.
Sam, we gotta go.
-Jackson?
195
00:20:29,645 --> 00:20:31,355
-Yeah, yeah. Listen--
-What--
196
00:20:31,355 --> 00:20:34,066
The man, the mouth man
who ate the girl--
197
00:20:34,067 --> 00:20:35,985
-What?
-He showed up at
my apartment 20 minutes ago--
198
00:20:35,984 --> 00:20:38,404
Let me finish! He showed up at
my apartment 20 minutes ago
199
00:20:38,404 --> 00:20:40,030
with his mouth all big
and chompy.
200
00:20:40,030 --> 00:20:41,448
I figure if he's coming for me,
he's coming for you too.
201
00:20:41,449 --> 00:20:43,118
-We gotta go!
-But what is he?
202
00:20:43,117 --> 00:20:44,952
No clue, we're gonna go
find out.
203
00:20:44,952 --> 00:20:47,287
I'm sorry, you want me to get--
no, no, no,
204
00:20:47,288 --> 00:20:49,165
I'm not going with you
in the middle of the-- no, no!
205
00:20:49,164 --> 00:20:50,582
You're gonna get eaten!
206
00:20:50,583 --> 00:20:51,626
-Well, I--
207
00:20:51,625 --> 00:20:54,920
Sam, what's going on?
208
00:20:54,921 --> 00:20:57,924
-Who's this?
-This is...
209
00:20:57,923 --> 00:21:00,467
-Oh, my God, Sam.
-Did you not tell her?
210
00:21:00,468 --> 00:21:02,554
Deborah,
this it's not, it's not--
211
00:21:02,554 --> 00:21:03,930
Oh, it's not, is it?
212
00:21:04,596 --> 00:21:06,640
Excuse me, are you
fucking my husband?
213
00:21:08,643 --> 00:21:15,233
You didn't tell her, okay.
Um, no, I'm his daughter,
and Sam, we gotta go.
214
00:21:15,232 --> 00:21:17,192
-I'm not going.
-What?
215
00:21:17,192 --> 00:21:19,820
He had me in college,
I just met him.
We have to go!
216
00:21:19,820 --> 00:21:22,406
-Sam is this real?
-Well, it's not as simple--
217
00:21:22,406 --> 00:21:24,575
-And you didn't tell me?
-Well, I just found out.
218
00:21:24,576 --> 00:21:26,036
-When?
-Today.
219
00:21:26,036 --> 00:21:27,996
-When today?
-At the--
220
00:21:27,996 --> 00:21:29,497
Wait, is that what
you were texting about?
221
00:21:29,497 --> 00:21:31,416
Oh, for fuck's sake,
will you two stop arguing
222
00:21:31,415 --> 00:21:32,624
so we can leave
and not get eaten?!
223
00:21:32,625 --> 00:21:34,127
You said it was
about computers!
224
00:21:34,126 --> 00:21:36,628
-I don't want-- no.
-What are you talking about?
225
00:21:36,628 --> 00:21:38,756
Big mouth man ate a girl,
we gotta go.
226
00:21:38,757 --> 00:21:39,883
-No!
-What?
227
00:21:39,883 --> 00:21:41,843
-That's it!
-Oh, my God!
228
00:21:41,843 --> 00:21:45,764
-Sam, we're leaving now.
229
00:21:45,763 --> 00:21:47,139
-No!
-I'm calling the police.
230
00:21:47,140 --> 00:21:49,059
No! I will throw this knife
at your face,
231
00:21:49,058 --> 00:21:50,976
and I'm a goddamn
circus freak at knife throwing.
232
00:21:52,019 --> 00:21:53,020
I was in the army.
233
00:21:56,691 --> 00:21:57,984
-Get your shoes on.
-No!
234
00:21:57,983 --> 00:21:59,568
Get your shoes on.
235
00:21:59,568 --> 00:22:03,238
Okay, okay, but I'm not going.
236
00:22:03,239 --> 00:22:09,287
-Mm-hmm.
-Jackson, for crying out loud,
you gotta stop.
237
00:22:09,287 --> 00:22:10,413
Who is that?
238
00:22:14,584 --> 00:22:15,627
Who is that?
239
00:22:18,922 --> 00:22:22,967
Sam, he was after me and you,
not your wife.
240
00:22:23,550 --> 00:22:26,720
You wanna keep her safe?
You come with me.
241
00:22:32,852 --> 00:22:35,689
-Deborah, I'm-- I'm--
-Sam, wait.
242
00:22:40,276 --> 00:22:41,653
It's cold.
243
00:23:01,131 --> 00:23:03,758
So, you, like, a cowboy?
244
00:23:05,134 --> 00:23:07,511
-What?
-Boots?
245
00:23:07,511 --> 00:23:11,056
Oh, no, they're just boots,
where are we going?
246
00:23:11,057 --> 00:23:13,518
They're cool boots.
Uh, it's a house party.
247
00:23:13,518 --> 00:23:15,562
Well, actually,
it's a Chapel party.
248
00:23:15,561 --> 00:23:16,770
I don't really know
what that means, you know,
249
00:23:16,770 --> 00:23:19,398
Chapel-themed,
Jews-themed, maybe.
250
00:23:19,398 --> 00:23:21,942
-Are you a man of God, Sam?
-Why are we going there?
251
00:23:21,942 --> 00:23:24,445
We're gonna go pick up
my buddy, Lotus.
252
00:23:24,445 --> 00:23:27,656
Lotus is-- he's the guy.
253
00:23:27,656 --> 00:23:29,575
You know, the guy that you want
for shit like this,
254
00:23:29,576 --> 00:23:33,538
you know, ghosts, and vortexes,
and magik,
255
00:23:33,538 --> 00:23:35,165
you know, with a K where it's
supposed to be real
256
00:23:35,164 --> 00:23:39,501
and he's got all the, uh,
magical... books.
257
00:23:40,170 --> 00:23:43,089
He's got all sorts
of books and stuff,
258
00:23:43,088 --> 00:23:45,090
you know, that can keep us safe.
259
00:23:46,134 --> 00:23:48,011
Great father-daughter
bonding experience.
260
00:23:49,220 --> 00:23:51,431
Hey, look, I really do
want to get to know you,
261
00:23:51,431 --> 00:23:54,351
but you pulled a knife
on my wife.
262
00:23:54,851 --> 00:23:56,686
That kind of sounds
like a Dr. Seuss rhyme.
263
00:23:59,439 --> 00:24:02,942
Seriously, I'm sorry about that.
264
00:24:02,942 --> 00:24:05,779
It was just-- I had to
get you out of there,
265
00:24:05,778 --> 00:24:07,613
and normal people don't
mess with crazy people.
266
00:24:07,614 --> 00:24:09,240
So, you know,
if I act, like, ugh, crazy,
267
00:24:09,240 --> 00:24:11,576
it's just so that normal people
won't mess with me,
268
00:24:11,576 --> 00:24:13,286
because, you know,
I used to walk around LA
269
00:24:13,286 --> 00:24:15,288
in the middle of the night,
just, like, muttering to myself.
270
00:24:15,288 --> 00:24:17,332
Like, "It's not you,
it's not you, it's her,
it's her, it's her,"
271
00:24:17,332 --> 00:24:18,958
and nobody messed with me.
272
00:24:18,958 --> 00:24:20,460
Like, I don't even know
how to throw knives.
273
00:24:20,460 --> 00:24:22,003
I've never thrown a knife.
274
00:24:23,962 --> 00:24:26,298
But yeah, yeah, I can see
how that might've been...
275
00:24:27,049 --> 00:24:30,344
-Ooh, don't answer it.
276
00:24:31,261 --> 00:24:33,430
Can you just text her
and tell her everything's
all right?
277
00:24:33,431 --> 00:24:35,600
Everything's not all right.
There's a man with--
278
00:24:35,599 --> 00:24:38,602
I know, but just tell her
that we're both safe and good,
279
00:24:38,603 --> 00:24:40,522
and I don't want her
calling the cops.
280
00:24:40,521 --> 00:24:41,730
I'm already dead.
281
00:24:42,773 --> 00:24:45,317
-Anyway, it's not her decision.
282
00:24:46,903 --> 00:24:49,155
-What?
-Whether I go with you or not.
283
00:24:49,154 --> 00:24:50,698
Not her decision to make.
284
00:24:52,534 --> 00:24:53,535
Well, um...
285
00:25:00,458 --> 00:25:02,877
So what's your deal, Sam?
286
00:25:02,876 --> 00:25:04,378
What's my deal?
287
00:25:04,378 --> 00:25:07,464
Yeah, you know,
what are you about?
288
00:25:07,464 --> 00:25:09,591
Can you maybe
not smoke in here?
289
00:25:12,011 --> 00:25:13,220
Come on.
290
00:25:16,598 --> 00:25:18,017
Seriously?
291
00:25:20,603 --> 00:25:22,856
I work in a marketing firm
called Logidex.
292
00:25:22,855 --> 00:25:24,273
Yeah, is that
all you're about?
293
00:25:24,773 --> 00:25:27,818
No, my wife,
I care about my wife.
294
00:25:27,818 --> 00:25:29,236
But you didn't
tell her about me?
295
00:25:29,237 --> 00:25:32,115
Well, you don't just
spring that on somebody.
296
00:25:32,115 --> 00:25:35,869
I mean, you told her
you were my daughter
and a man ate a girl.
297
00:25:35,868 --> 00:25:37,411
Are you in a healthy
relationship?
298
00:25:38,328 --> 00:25:39,788
-Yes.
-Really?
299
00:25:40,289 --> 00:25:42,750
-Yes.
-Oh, really?
300
00:25:42,750 --> 00:25:45,669
Well, any more
interview questions?
301
00:25:46,128 --> 00:25:47,129
No.
302
00:25:47,963 --> 00:25:49,798
I'm sure there'll be more
as the night goes on
303
00:25:49,798 --> 00:25:52,343
and I think we are in for
quite an interesting night.
304
00:26:20,454 --> 00:26:23,374
-Sam, please answer.
305
00:26:24,250 --> 00:26:25,959
I need you to talk to me.
306
00:26:26,877 --> 00:26:28,253
I need to know where you are.
307
00:26:28,797 --> 00:26:33,677
You know what?
I'm sorry, no, it doesn't
matter where you are.
308
00:26:34,385 --> 00:26:36,220
I just need to know
that you're safe.
309
00:26:36,887 --> 00:26:42,393
Uh...
Please, please call me back.
310
00:26:43,060 --> 00:26:44,978
I just wanna talk.
311
00:26:45,563 --> 00:26:48,316
I wanna talk about all of this,
whatever's going on.
312
00:26:48,942 --> 00:26:50,902
I wanna be there for you.
313
00:26:52,862 --> 00:26:54,239
I'm not angry.
314
00:26:56,074 --> 00:26:57,617
-I love you.
315
00:26:57,616 --> 00:26:59,118
You've reached
the maximum time
316
00:26:59,118 --> 00:27:00,828
permitted for recording
your message.
317
00:27:00,828 --> 00:27:03,288
If you are satisfied with
your message, press one.
318
00:27:03,288 --> 00:27:05,207
To listen to your message,
press two.
319
00:27:30,191 --> 00:27:32,694
You ever think about if/then
of this whole conundrum?
320
00:27:32,693 --> 00:27:34,737
You know, like if it's true
that there's a magic man
321
00:27:34,738 --> 00:27:37,198
that eats people,
like whatever wackiness
numbers are true,
322
00:27:37,198 --> 00:27:39,034
kind of offends
science as we know it,
you know?
323
00:27:42,953 --> 00:27:45,831
-Sam?
-I'll just wait in the car.
324
00:27:45,832 --> 00:27:50,670
Um...
No, there's a man with a mouth,
with a big mouth after us.
325
00:27:50,670 --> 00:27:52,464
We need a name for it,
you cool with Chompy?
326
00:27:52,463 --> 00:27:56,925
Yeah, yeah,
that's-- yeah, okay.
327
00:27:58,720 --> 00:28:01,389
So these are like
friends of yours, yeah?
328
00:28:01,765 --> 00:28:04,517
Well, uh, we're gonna find out.
329
00:28:05,559 --> 00:28:09,188
I think it's-- yeah, this way.
330
00:29:19,759 --> 00:29:21,428
-Lotus.
-Jackson.
331
00:29:21,720 --> 00:29:23,596
This is certainly a surprise.
332
00:29:23,596 --> 00:29:26,933
The old Jacky, Jack,
Jack, Jackson in town.
333
00:29:27,392 --> 00:29:30,687
Hmm. And who's the...?
334
00:29:30,686 --> 00:29:34,023
Yeah, I'll get to that.
Lotus, we have to talk.
335
00:29:34,023 --> 00:29:36,525
Oh. Well, why don't you tell me
what you've been up to first,
Jackson?
336
00:29:36,526 --> 00:29:39,029
I mean, it's been, well,
it's certainly been awhile.
337
00:29:39,028 --> 00:29:41,613
-Give me a life update.
-Later, Lotus, we gotta talk.
338
00:29:41,614 --> 00:29:44,826
Mm, let's drink.
This is Genevieve.
339
00:29:44,826 --> 00:29:47,287
Now her and our spirit animals
are like this.
340
00:29:47,287 --> 00:29:48,747
It's also her house.
341
00:29:48,747 --> 00:29:51,082
I'm sorry about the trash bag.
My shirt burned.
342
00:29:51,082 --> 00:29:52,542
Yeah, yeah, lovely to meet you,
Guinevere.
343
00:29:52,541 --> 00:29:54,251
Lotus, like now, okay?
344
00:29:54,251 --> 00:29:56,045
-Nice to--
345
00:29:59,214 --> 00:30:01,800
Hey, man, I like your boots.
346
00:30:05,430 --> 00:30:08,892
You left Genevieve back there.
She's there, she's alone.
347
00:30:08,892 --> 00:30:10,977
This Chapel party sucks,
it's a mess.
348
00:30:10,977 --> 00:30:12,645
Yeah, okay, okay, that's fine.
349
00:30:12,644 --> 00:30:15,272
Listen, we need your help
with some like paranormal shit.
350
00:30:15,272 --> 00:30:18,067
Oh, fuck, yeah,
that shit is my jam.
351
00:30:18,067 --> 00:30:20,569
Okay, now you need to tell me,
is there a spook involved?
352
00:30:20,569 --> 00:30:22,154
Yeah, so there was this girl,
right?
353
00:30:22,154 --> 00:30:23,906
This little girl, she must be
like nine or something
354
00:30:23,906 --> 00:30:25,616
-and she
was standing there--
-Yeah, tell me this.
355
00:30:25,616 --> 00:30:27,159
I imagine it was probably
something with her,
356
00:30:27,160 --> 00:30:29,788
like a shadowy type of--
it's a Rixella, all right?
357
00:30:29,788 --> 00:30:31,456
It's an interdimensional,
kind of parasite
358
00:30:31,455 --> 00:30:33,123
attached to people,
you know what I'm talking about?
359
00:30:34,041 --> 00:30:37,336
No?
Okay, look guys, there's been
a manload, a report, a manload.
360
00:30:38,212 --> 00:30:40,464
I thought it'd be
like my new word.
It's a manload.
361
00:30:41,090 --> 00:30:44,051
No, Lotus, it wasn't the girl.
There was a man
who opened his mouth.
362
00:30:44,051 --> 00:30:45,678
Okay, okay, okay,
keep talking about all that,
363
00:30:45,679 --> 00:30:47,305
but Jackson, do you want
a little bit of the good stuff?
364
00:30:48,013 --> 00:30:50,474
-No! H or coke?
-H!
365
00:30:51,308 --> 00:30:53,977
No, this-- why the fuck--
this is important, okay?
366
00:30:53,978 --> 00:30:55,897
Okay, calm your crumpus
there, chump.
367
00:30:55,896 --> 00:30:57,481
I don't do heroin.
368
00:30:57,898 --> 00:31:00,067
Can we please just get back
to the man who ate a girl?
369
00:31:00,317 --> 00:31:04,279
Oh, he ate her, did he,
mouth into...?
370
00:31:04,279 --> 00:31:06,281
Right, so Sam and I were
just sitting on the park bench
371
00:31:06,281 --> 00:31:08,492
and then we saw
them across the way,
and then he opened his mouth,
372
00:31:08,492 --> 00:31:11,537
like super wide, like way wide,
and then-- and then
he just swallows her,
373
00:31:11,538 --> 00:31:14,082
like he goes up and then
he goes up and...
374
00:31:14,082 --> 00:31:16,876
and like her feet
are sticking out, and then she's
just gone.
375
00:31:26,010 --> 00:31:28,387
-Lotus?
-That girl.
376
00:31:38,105 --> 00:31:40,524
Ah!
377
00:31:41,276 --> 00:31:43,570
-What the fuck, kid?
-There was a pill, okay?
378
00:31:43,569 --> 00:31:45,029
There was a pill he put in there
and he wanted to give it to you.
379
00:31:45,029 --> 00:31:47,156
And you! You were trying to--
380
00:31:50,201 --> 00:31:53,496
-Fuck!
-Jesus Christ.
381
00:31:56,165 --> 00:31:58,709
You! Son of a bitch!
382
00:31:58,710 --> 00:32:01,129
He's a fucking rapist!
383
00:32:05,049 --> 00:32:07,634
-What the fuck was that?
-Look there was a pill, okay,
384
00:32:07,634 --> 00:32:09,470
he put a pill in her drink
when she was gone.
385
00:32:10,430 --> 00:32:11,598
-Oh.
-Yeah.
386
00:32:12,723 --> 00:32:14,516
-What, so you drank it?
-What?
387
00:32:14,517 --> 00:32:17,520
-You drank the pill.
-Yeah, he was gonna
give it to her.
388
00:32:17,519 --> 00:32:19,313
You couldn't just take
the drink or you could
389
00:32:19,314 --> 00:32:21,983
-have spilled it out
or just tell her?
390
00:32:22,567 --> 00:32:25,236
-Who the fuck are you?
-Get in.
391
00:32:29,406 --> 00:32:30,616
Seat belts.
392
00:32:41,251 --> 00:32:43,379
Lotus, we're going
to your place, okay?
393
00:32:43,380 --> 00:32:45,924
You can barricade us in
with some sort of magic circle
or something.
394
00:32:45,923 --> 00:32:49,343
Hold on, I'm texting 911
about that guy.
395
00:32:49,344 --> 00:32:51,179
-Is this really necessary?
-What?
396
00:32:51,179 --> 00:32:53,264
What, the guy, yeah, it's 911,
fuck, yeah, it's necessary.
397
00:32:53,263 --> 00:32:55,766
No, not that,
the whole magic circle.
398
00:32:55,767 --> 00:32:57,852
Yeah, Lotus, can you
make a magic circle?
399
00:33:01,564 --> 00:33:05,360
You're asking me about
magic circles, man.
400
00:33:05,359 --> 00:33:07,986
Something like 90% of the stuff
401
00:33:07,987 --> 00:33:09,864
that people run around here
talking about is magic.
402
00:33:09,864 --> 00:33:13,284
It's not magic,
it's just bullshit.
403
00:33:13,284 --> 00:33:15,328
That's just people walking
around with their own beliefs
404
00:33:15,327 --> 00:33:19,123
their own religion,
their own politi-ti-ti-tics,
405
00:33:19,124 --> 00:33:22,377
-and it just gets--
-Lotus, we don't need to talk
about this.
406
00:33:22,376 --> 00:33:26,547
No, no, no, wait--
mashes together,
so what do you have?
407
00:33:26,548 --> 00:33:30,385
You got this little, tiny,
tiny, little, little piece
408
00:33:30,384 --> 00:33:32,803
of something that's real,
that's truthful.
409
00:33:32,804 --> 00:33:35,890
And you gotta find it,
and sometimes that means
listening
410
00:33:35,890 --> 00:33:39,728
and communicating to people,
and that's what life's about.
411
00:33:39,728 --> 00:33:42,439
That's what we're
here to do, Jackson,
412
00:33:42,439 --> 00:33:44,149
do you know what I mean,
do you know what I mean?
413
00:33:47,359 --> 00:33:48,444
Yeah.
414
00:33:49,570 --> 00:33:51,280
Lotus, can you
make a magic circle?
415
00:33:52,031 --> 00:33:53,198
Yeah, why?
416
00:33:54,075 --> 00:33:55,744
-What's a magic circle?
417
00:33:55,743 --> 00:33:57,703
Jackie, you running
around with this guy?
418
00:33:57,703 --> 00:33:59,288
-It'll protect us.
-Really?
419
00:33:59,288 --> 00:34:02,374
I got books,
I got tons of books.
420
00:34:02,584 --> 00:34:04,627
Mouths and...
421
00:34:04,626 --> 00:34:06,462
Hey, you all right, buddy?
422
00:34:06,462 --> 00:34:10,632
Yeah, yeah. Mm.
Mm-hmm, mm-hmm.
423
00:34:10,632 --> 00:34:13,510
Just a bit dizzy,
that's all, but it's okay.
424
00:34:17,849 --> 00:34:22,312
Oh, oh, yo, Lotus,
did you just puke?
425
00:34:24,021 --> 00:34:28,317
Mm-mm, done nothing
but a sporadic tooth,
426
00:34:29,693 --> 00:34:31,362
but I'm gonna find it,
I'm gonna find it,
427
00:34:31,362 --> 00:34:33,572
-'cause the tooth fairy--
-Jackson, look.
428
00:34:33,572 --> 00:34:35,616
-No, I've got--
-Look.
429
00:34:35,617 --> 00:34:37,243
Okay, what?
430
00:34:38,786 --> 00:34:40,120
That's the girl.
431
00:34:42,289 --> 00:34:43,749
No.
432
00:34:45,168 --> 00:34:46,753
-Hey, Lotus.
-Huh, what?
433
00:34:46,753 --> 00:34:48,088
You see that little girl
up there?
434
00:34:49,172 --> 00:34:53,051
You're kind of a dick, Jackson.
435
00:34:54,177 --> 00:34:56,638
-You're like a Jack-dick.
-Jesus, Lotus.
436
00:34:56,637 --> 00:34:58,722
No, that's why, that's why
437
00:34:58,722 --> 00:34:59,932
I don't hang out
with you anymore.
438
00:34:59,932 --> 00:35:01,392
That's why we
don't talk anymore.
439
00:35:01,393 --> 00:35:03,311
I'm gonna go talk to her.
440
00:35:03,311 --> 00:35:06,272
No, listen, Sam,
she's just standing there
441
00:35:06,271 --> 00:35:07,398
on the side of the street
in the middle of the night.
442
00:35:07,398 --> 00:35:10,109
That's not, that's not normal.
443
00:35:10,110 --> 00:35:11,528
You're gonna have to come
with me.
444
00:35:12,237 --> 00:35:16,700
Yeah, I'll come with you,
I'll come buddy, come on.
445
00:35:16,699 --> 00:35:19,535
That's okay.
446
00:35:33,340 --> 00:35:37,177
Uh, excuse me, um, no, no,
no, no, it's okay.
447
00:35:37,177 --> 00:35:39,471
We're not gonna hurt you,
it's okay, it's okay.
448
00:35:39,472 --> 00:35:42,392
Uh... What's your name?
449
00:35:45,728 --> 00:35:48,022
-Birch.
-Birch.
450
00:35:48,648 --> 00:35:50,650
-It's Birch.
-What you doing
out here, Birch?
451
00:35:52,277 --> 00:35:53,528
I need help.
452
00:35:55,947 --> 00:35:59,659
My... my parents are gone.
453
00:36:00,909 --> 00:36:03,287
-I need help.
-What happened to your parents?
454
00:36:03,288 --> 00:36:06,166
Yeah, I'll help you,
but what are you doing
455
00:36:06,166 --> 00:36:08,001
on the side of the street
at 3:15 in the morning?
456
00:36:09,710 --> 00:36:12,212
-My mom was gonna get me.
-I think--
457
00:36:12,213 --> 00:36:14,174
Your mom was gonna pick you up
in the middle of the night?
458
00:36:14,173 --> 00:36:17,343
My mom.
459
00:36:17,344 --> 00:36:18,386
-Jackson.
-What?
460
00:36:18,385 --> 00:36:19,470
You're being kind of--
461
00:36:19,471 --> 00:36:21,097
she's crying, you gotta stop.
462
00:36:21,097 --> 00:36:23,183
You were the one who was
all suspicious of her be--
463
00:36:24,559 --> 00:36:27,771
Okay, I'm sorry,
but you have to admit
464
00:36:27,771 --> 00:36:30,023
that this is pretty f--
this is pretty weird.
465
00:36:31,358 --> 00:36:35,528
We saw a little girl who looked
just like you in the park
466
00:36:35,527 --> 00:36:37,029
when a man picked her up
and ate her.
467
00:36:37,030 --> 00:36:40,241
-Jackson!
-So how do you explain that?
468
00:36:42,117 --> 00:36:44,411
I don't know.
469
00:36:44,411 --> 00:36:47,289
-Birch, Birch, it's okay.
-Yeah, yeah, it's okay, Birch.
470
00:36:47,916 --> 00:36:49,626
Where were you
at four o'clock yesterday?
471
00:36:49,626 --> 00:36:54,089
-I was in a lot of places.
-Such as?
472
00:36:54,463 --> 00:36:55,881
I don't know,
473
00:36:55,882 --> 00:36:58,718
a movie,
I was at a movie.
474
00:36:58,717 --> 00:36:59,760
-What movie?
-Jackson.
475
00:36:59,760 --> 00:37:01,845
-"Bananaman."
-What?
476
00:37:01,846 --> 00:37:06,309
Here, tell me what
"Bananaman" is about, hmm?
477
00:37:08,603 --> 00:37:11,564
It's about a man,
he's a banana man
478
00:37:11,563 --> 00:37:14,692
and he lives in the jungle
with Strawberry Gerry,
479
00:37:14,693 --> 00:37:16,736
and they have to go
to the puddles to get milk,
480
00:37:16,735 --> 00:37:18,320
but Vegetable Soup
doesn't want them to
481
00:37:18,320 --> 00:37:19,863
because it's her milk,
and there was a mouse
482
00:37:19,864 --> 00:37:21,574
that eats them
and then they're okay,
483
00:37:21,574 --> 00:37:23,284
and they get it out of the mouse
and then there's a tornado--
484
00:37:23,284 --> 00:37:26,454
-Birch, it's okay, it's okay.
-Yeah, it's okay, it's okay.
485
00:37:26,454 --> 00:37:29,249
-What happened next?
-Jackson, can I talk to you?
486
00:37:31,543 --> 00:37:34,921
-Um, stop.
-I'm interrogating her.
487
00:37:34,920 --> 00:37:37,006
Well, God, if her parents
are missing,
488
00:37:37,007 --> 00:37:39,134
all we gotta do
is call the police
and then we can go.
489
00:37:39,134 --> 00:37:42,637
Sam, Sam, she's involved.
She's involved with Chompy
one way or another,
490
00:37:42,637 --> 00:37:45,640
-and the police are not going
to be able to help her.
-I don't--
491
00:37:51,646 --> 00:37:54,816
-Go, go!
-Oh, Birch, here, come with me.
492
00:37:54,815 --> 00:37:56,650
Come with me,
come with me now, now, now
493
00:37:56,650 --> 00:37:58,861
Come on, come on, come on,
get in the car, get in the car.
494
00:37:58,862 --> 00:38:00,030
Get in!
495
00:38:02,782 --> 00:38:05,035
-Get in the car, get in the car,
get in the car!
-I know.
496
00:38:05,034 --> 00:38:08,370
She doesn't need a seatbelt.
No, it doesn't matter,
just get in the car!
497
00:38:11,373 --> 00:38:15,586
-Go, go, go, go, go!
498
00:38:18,088 --> 00:38:20,341
Birch, do you have
any clue who that was?
499
00:38:20,884 --> 00:38:23,345
-I don't-- I don't know.
-No clue?
500
00:38:23,344 --> 00:38:24,345
No.
501
00:38:41,112 --> 00:38:44,366
Sam, do you have
any other kids?
502
00:38:47,786 --> 00:38:48,828
No.
503
00:38:52,039 --> 00:38:53,290
Only child.
504
00:38:55,710 --> 00:38:57,962
Do you love boats
like I love boats?
505
00:38:57,961 --> 00:39:00,422
Then you know you can't
boat without insurance.
506
00:39:12,226 --> 00:39:14,311
What's the deal, get off me!
507
00:39:19,943 --> 00:39:23,113
Okay, okay, I'm gonna
take Lotus in, but just-- Sam--
508
00:39:23,112 --> 00:39:25,614
-Whoa, whoa, Jackson.
-Give me one second,
one second, okay?
509
00:39:37,126 --> 00:39:38,877
Oh, Sam, this--
510
00:39:41,922 --> 00:39:45,009
-What is this?
-Uh, benzoyl-methyl-ecgonine.
511
00:39:47,512 --> 00:39:49,097
It's cocaine.
512
00:39:50,389 --> 00:39:52,349
That's not nice!
513
00:39:52,349 --> 00:39:55,102
I will not have you
putting us all at risk just to--
514
00:39:55,103 --> 00:39:57,981
Oh, boy.
515
00:39:57,981 --> 00:40:01,192
Nice boots, cowboy.
516
00:40:02,568 --> 00:40:05,070
-Nope, nope, nope, just--
-Okay.
517
00:40:07,574 --> 00:40:11,244
I always wondered
what a roofie was like.
518
00:40:11,244 --> 00:40:14,330
Birch, you can come, too.
Why don't you want to come in?
519
00:40:15,456 --> 00:40:20,919
-He's not right.
-No, the truth in the 1950s.
520
00:40:20,920 --> 00:40:25,717
-Your breath smells bad.
-The government, they used
chemical weapons.
521
00:40:25,717 --> 00:40:27,969
Oh, he's on-- he's just
kind of sick.
522
00:40:27,969 --> 00:40:30,096
You don't have to
worry about him.
He's not going to hurt you.
523
00:40:30,096 --> 00:40:32,182
-Can we wait out here?
-No, no, no, we gotta go.
524
00:40:33,391 --> 00:40:36,144
-No.
-Birch, it's not safe out here.
525
00:40:37,936 --> 00:40:40,064
Birch, you know the man
who was chasing you?
526
00:40:40,731 --> 00:40:42,524
If we stay out here,
he could come back.
527
00:40:42,525 --> 00:40:43,985
It was a violation
of the Geneva--
528
00:40:43,985 --> 00:40:45,820
-Are you guys coming?!
-Yeah.
529
00:40:47,072 --> 00:40:49,240
-Okay, Birch, we gotta go.
-No, no.
530
00:40:49,239 --> 00:40:52,618
-Come on.
It's okay, you're all right.
-Stop, Please! Stop, stop!
531
00:40:52,619 --> 00:40:57,123
-Stop! Stop! Okay, okay, okay.
-Come on.
532
00:40:57,123 --> 00:40:58,416
-Go.
533
00:41:02,670 --> 00:41:03,671
I'm okay.
534
00:41:13,764 --> 00:41:16,934
-You all right, buddy?
535
00:41:16,934 --> 00:41:19,645
Okay, where's the book
with the mouth man?
536
00:41:19,646 --> 00:41:21,398
You're a mouth man.
537
00:41:25,360 --> 00:41:31,366
-Hey, Birch, what time is it?
-What?
538
00:41:32,534 --> 00:41:35,036
-What time is it?
-It's, uh, four--
539
00:41:35,036 --> 00:41:37,080
Nope, it's rag time.
540
00:41:42,543 --> 00:41:45,295
Mm-mm. No.
541
00:41:47,465 --> 00:41:49,926
It's rag time
'cause of the...
542
00:41:54,014 --> 00:41:57,600
-Lotus, can you make
a magic circle?
543
00:41:57,599 --> 00:42:00,352
Mm-hmm.
544
00:42:00,353 --> 00:42:03,982
Okay, okay, okay, come on,
buddy, it's time for bed.
545
00:42:03,981 --> 00:42:07,317
-You go to bed.
-No, no, no, come on.
546
00:42:08,235 --> 00:42:11,530
Hey, hey, hey, careful
with the merch index.
547
00:42:18,996 --> 00:42:24,126
Birch, everything all right?
548
00:42:28,840 --> 00:42:29,841
Birch?
549
00:42:33,385 --> 00:42:36,221
You know, Jackson,
550
00:42:36,222 --> 00:42:41,853
you still owe me 30 bucks
for the exorcism.
551
00:42:41,853 --> 00:42:43,104
That wasn't
an exorcism, Lotus.
552
00:42:43,103 --> 00:42:44,563
Where's the
book with the mouth man?
553
00:42:51,320 --> 00:42:55,949
You know what, Jackson,
I don't like you very much.
554
00:42:55,949 --> 00:42:58,619
-That's great, thanks, Lotus.
555
00:42:59,829 --> 00:43:02,665
Oh, no, no, no, I'm sorry,
I didn't mean it it like that,
556
00:43:02,664 --> 00:43:04,291
Jackson, I didn't mean
to hurt you like that.
557
00:43:04,291 --> 00:43:08,629
I'm sorry, I didn't mean it
like that, I'm sorry.
558
00:43:08,630 --> 00:43:10,340
I'm an addict, Jackson.
559
00:43:10,340 --> 00:43:12,509
Okay, okay, it's okay.
It's all right.
560
00:43:13,592 --> 00:43:16,011
-I'm sorry, Jackson, I'm sorry.
-Come on.
561
00:43:16,012 --> 00:43:21,309
-I know. Yeah, just lay down.
562
00:43:21,309 --> 00:43:23,228
Let's play the breathing game,
okay?
563
00:43:23,228 --> 00:43:28,942
In, two, hold, two, out, two.
564
00:43:29,108 --> 00:43:35,072
In, two, hold, two, out, two.
565
00:43:35,572 --> 00:43:41,745
In, two, hold, two, out, two.
566
00:43:58,179 --> 00:43:59,305
Come on.
567
00:43:59,931 --> 00:44:01,141
Sleep on your side.
568
00:44:29,710 --> 00:44:30,711
Sam?
569
00:44:50,315 --> 00:44:51,524
-Sam, Sam?
570
00:44:53,568 --> 00:44:54,694
Sam?
571
00:44:56,737 --> 00:44:57,780
Sam?
572
00:45:00,824 --> 00:45:01,992
Come on.
573
00:45:02,911 --> 00:45:07,374
God, oh, my God, oh, my God,
Sam, Sam, Sam, wake up,
wake up, please.
574
00:45:07,956 --> 00:45:13,003
-Oh, my God,
fucking son of a bitch.
575
00:45:13,003 --> 00:45:14,922
Oh, my God. It's okay, okay.
576
00:45:15,923 --> 00:45:20,260
How, how--
What just, uh--
577
00:45:20,260 --> 00:45:23,180
Water,
I'll get you some water.
578
00:45:24,641 --> 00:45:26,893
Birch was some sorta,
I don't know,
579
00:45:26,893 --> 00:45:28,853
I didn't read the whole thing
of Lotus's book,
580
00:45:28,853 --> 00:45:30,605
but she was on top of you
and it was like you were
being eaten
581
00:45:30,605 --> 00:45:33,274
or something and she ran off
and...
582
00:45:34,943 --> 00:45:37,195
How long, how long
was I unconscious?
583
00:45:38,487 --> 00:45:43,867
Seconds? Longer?
But you were just unconscious.
584
00:45:43,867 --> 00:45:46,995
You were-- I don't want to say
you were-- you were dead,
585
00:45:46,996 --> 00:45:49,499
but it kind of seemed that way,
so...
586
00:45:50,208 --> 00:45:53,586
And there's some-- Lotus,
he said, he said something
587
00:45:53,585 --> 00:45:59,258
about "Recalla"-- Rixella is
an interdimensional parasite.
588
00:45:59,259 --> 00:46:01,803
Invisible in our reality,
it attaches to a host
589
00:46:01,802 --> 00:46:03,762
it finds vulnerable,
yada, yada, yada.
590
00:46:03,762 --> 00:46:05,764
This does not seem like it.
591
00:46:05,764 --> 00:46:09,518
-Oh, whoa!
-Whoa, whoa, whoa, whoa.
592
00:46:10,269 --> 00:46:11,645
-Are you all right?
593
00:46:13,356 --> 00:46:14,441
Hold on.
594
00:46:30,164 --> 00:46:32,333
It's just too fucking weird.
595
00:46:32,333 --> 00:46:34,293
It's-- oh, God.
596
00:46:34,753 --> 00:46:37,797
-F-f-foot, foot.
597
00:46:39,798 --> 00:46:40,924
Uh...
598
00:46:42,427 --> 00:46:47,015
I don't think there's
anything in here about--
Sam, I--
599
00:46:47,014 --> 00:46:49,933
-That does not happen.
-I know, I know.
600
00:46:49,934 --> 00:46:56,900
No, no, you don't.
I-- it's, it's, it's baby foot!
601
00:46:57,650 --> 00:47:00,653
-Yeah.
-I have a baby foot!
602
00:47:00,652 --> 00:47:03,530
-Yeah, we can, um...
603
00:47:13,416 --> 00:47:15,919
-I wanna go home.
-Sam, if you go home,
604
00:47:15,918 --> 00:47:18,671
your foot stays this way
and you get eaten.
605
00:47:21,048 --> 00:47:22,549
Were you really in the army?
606
00:47:23,300 --> 00:47:26,845
Yeah, yeah, for like two weeks.
607
00:47:27,472 --> 00:47:30,725
They, uh, kicked me out.
608
00:47:31,351 --> 00:47:33,770
-Why'd you join?
-It seemed exciting,
609
00:47:33,769 --> 00:47:36,063
save the country, get to die.
610
00:47:38,817 --> 00:47:40,068
I texted Deborah.
611
00:47:42,152 --> 00:47:43,278
She's on her way.
612
00:47:44,489 --> 00:47:45,490
What?
613
00:47:46,365 --> 00:47:50,744
-I just--
-God, Sam, no, no,
why would you--
614
00:47:51,454 --> 00:47:52,455
What's she gonna do?
615
00:47:52,454 --> 00:47:53,539
I can't do this.
616
00:47:53,539 --> 00:47:55,499
What, your foot or...
617
00:47:58,878 --> 00:48:00,005
This?
618
00:48:01,047 --> 00:48:03,883
-I just, I just-- What?
-Seriously.
619
00:48:03,882 --> 00:48:06,301
So I should just
not contact you again.
620
00:48:06,719 --> 00:48:08,595
No, no, I want you to.
621
00:48:08,596 --> 00:48:10,056
Okay, you were
being more of a dad
622
00:48:10,056 --> 00:48:12,851
-to Birch than to me, okay?
-She was ten!
623
00:48:12,851 --> 00:48:16,271
Oh, great, so I, I should've
come to you when I was 10.
Got it.
624
00:48:16,688 --> 00:48:19,566
Jackson, Jackson, come back.
625
00:48:21,775 --> 00:48:24,111
-What?
-You got lucky.
626
00:48:24,737 --> 00:48:26,613
-Chompy?
-Mm-hmm.
627
00:48:27,407 --> 00:48:28,491
Okay.
628
00:48:30,076 --> 00:48:31,494
Okay, I'm gonna go talk to him.
629
00:48:32,454 --> 00:48:34,247
What?
630
00:48:34,246 --> 00:48:36,248
I-- You can't walk.
631
00:48:36,248 --> 00:48:39,335
Jackson, I'm sorry.
632
00:48:43,255 --> 00:48:45,841
Bad idea, bad idea, bad idea
why is this a bad idea?!
633
00:48:52,097 --> 00:48:56,769
Hey, the girl, Birch,
the girl you ate.
634
00:48:59,105 --> 00:49:01,775
Um, she attacked us.
635
00:49:01,775 --> 00:49:03,860
She attacked me.
636
00:49:03,860 --> 00:49:05,487
I got away, I mean,
she got away.
637
00:49:05,487 --> 00:49:10,116
She ran off, um,
I think it was that w--
638
00:49:10,115 --> 00:49:12,701
-Was it that way, Jackson?
-I didn't see.
639
00:49:12,702 --> 00:49:14,829
You're after her, right?
You're after the girl?
640
00:49:14,829 --> 00:49:16,748
Or you're after us?
641
00:49:18,708 --> 00:49:23,254
I mean, she turned my foot,
it's a small foot.
642
00:49:23,253 --> 00:49:28,384
I mean, maybe we can talk
about this, talk this through,
643
00:49:28,385 --> 00:49:31,262
you know, work together,
share what we know.
644
00:49:31,762 --> 00:49:34,431
I mean, can you talk?
645
00:49:36,059 --> 00:49:37,602
Can you understand me?
646
00:49:39,646 --> 00:49:43,233
He's gotta understand you
'cause he stopped when you
mentioned Birch.
647
00:49:43,900 --> 00:49:48,822
Can you help us
or do you need our help?
648
00:50:06,922 --> 00:50:12,720
You want us--
are we gonna be okay?
649
00:50:18,059 --> 00:50:19,477
Okay.
650
00:50:24,356 --> 00:50:27,026
Okay, well.
651
00:50:27,943 --> 00:50:30,779
-Jackson, you don't-- oh.
652
00:50:36,952 --> 00:50:38,120
No.
653
00:50:39,289 --> 00:50:42,417
No, no, no, no, no, no.
654
00:50:43,918 --> 00:50:45,211
Shit.
655
00:50:52,969 --> 00:50:54,387
Oh.
656
00:50:55,472 --> 00:50:58,016
-W-w-what--
-Jackson, Sam,
657
00:50:58,016 --> 00:51:01,686
me Talon,
you are safe now.
658
00:51:01,686 --> 00:51:04,773
I cannot speak in physical form.
659
00:51:04,773 --> 00:51:08,735
So, I brought you here
to explain my actions.
660
00:51:08,735 --> 00:51:12,155
Welcome to my mouth.
661
00:51:14,239 --> 00:51:17,451
If you had revealed
my existence
662
00:51:17,452 --> 00:51:19,621
after the incident in the park,
663
00:51:19,621 --> 00:51:22,540
my work may
have been compromised.
664
00:51:22,539 --> 00:51:27,419
I am in pursuit of a Rixella,
the shadow parasite,
665
00:51:27,420 --> 00:51:30,298
attaching to those
who allow it in
666
00:51:30,297 --> 00:51:35,219
and are vulnerable enough to
be affected by its presence.
667
00:51:35,219 --> 00:51:38,263
In this case, the young girl,
Birch,
668
00:51:38,264 --> 00:51:41,976
it is set on assimilating
every human being
669
00:51:41,976 --> 00:51:44,813
into an exact
replication of her,
670
00:51:44,813 --> 00:51:47,148
which brings us
to your foot, Sam,
671
00:51:47,148 --> 00:51:52,696
an unfinished assimilation,
but I will swallow them.
672
00:51:52,695 --> 00:51:58,075
I will heal them and I
will destroy the Rixella.
673
00:51:58,076 --> 00:52:02,580
However, you must not alert
anyone of my presence.
674
00:52:03,873 --> 00:52:04,874
Yeah.
675
00:52:06,501 --> 00:52:08,044
Can you fix my foot?
676
00:52:08,961 --> 00:52:13,632
When the shadow dies,
your foot will recover,
677
00:52:14,134 --> 00:52:18,763
until then, it seems
your adventure is complete.
678
00:52:18,762 --> 00:52:24,268
I will save your species
but need no thanks.
679
00:52:24,893 --> 00:52:29,773
Sleep well tonight
knowing I am out there.
680
00:52:40,577 --> 00:52:42,120
Oh, my God.
681
00:52:43,163 --> 00:52:45,498
-Oh, my God.
-So Chompy, you just--
682
00:52:45,831 --> 00:52:49,710
And we just-- Oh, boy.
Okay.
683
00:52:50,295 --> 00:52:52,589
-Yeah.
684
00:52:55,925 --> 00:53:01,264
So, we just let you be
685
00:53:01,264 --> 00:53:06,019
and you let us live and you save
the day?
686
00:53:10,731 --> 00:53:15,110
All right, all right, yes, okay.
687
00:53:18,614 --> 00:53:21,742
Great, holy shit.
688
00:53:32,878 --> 00:53:34,129
Great.
689
00:53:51,981 --> 00:53:53,108
What?
690
00:53:57,653 --> 00:54:00,614
-Oh!
-Deborah?
691
00:54:01,615 --> 00:54:04,368
Oh!
692
00:54:06,538 --> 00:54:09,082
What is he?
693
00:54:09,081 --> 00:54:13,085
Chompy, hey, Chompy.
694
00:54:15,505 --> 00:54:17,257
He was gonna save us.
695
00:54:18,465 --> 00:54:22,052
-H-he was gonna--
-And you killed him.
696
00:54:24,304 --> 00:54:27,391
I got to-- we need
to call the police.
697
00:54:27,391 --> 00:54:30,310
-No, no!
-Deborah, Deborah,
it's not like that.
698
00:54:30,311 --> 00:54:31,938
-We need to move him.
-What?
699
00:54:32,230 --> 00:54:35,442
We need to move him,
so Sam, grab his arms,
700
00:54:35,442 --> 00:54:39,154
and Deborah,
just go park the car
by the sidewalk.
701
00:54:39,153 --> 00:54:41,655
-What?
-Sam, be useful,
God damn it, Sam...
702
00:54:41,655 --> 00:54:45,034
-...and Deborah just leave,
okay, leave!
703
00:54:47,411 --> 00:54:50,205
-Sam, just--
704
00:54:50,206 --> 00:54:51,708
Baby foot!
705
00:55:01,092 --> 00:55:04,137
No, out, out, out, you get out!
706
00:55:04,137 --> 00:55:07,766
-Jackson.
-This-- this is on you, buddy.
707
00:55:21,195 --> 00:55:25,199
-Where are we going?
-We are going--
we are going away.
708
00:55:25,199 --> 00:55:27,618
We are driving--
we are driving away.
709
00:55:30,496 --> 00:55:31,830
Okay.
710
00:55:33,208 --> 00:55:35,210
Hey, Deb, where we going, hmm?
711
00:55:37,253 --> 00:55:40,048
We're going to Peter's Pancakes.
We're going to Peter's Pancakes
712
00:55:40,047 --> 00:55:44,885
because I-- I have not eaten
in 12 hours and I am hungry.
713
00:55:46,012 --> 00:55:47,138
Okay?
714
00:55:48,597 --> 00:55:49,682
Okay.
715
00:56:02,237 --> 00:56:04,614
Hi, welcome to
Peter's Pancakes,
my name's Kakei.
716
00:56:04,614 --> 00:56:06,282
Can I get you guys started
with something to drink?
717
00:56:06,282 --> 00:56:07,409
I'll just have water.
718
00:56:08,409 --> 00:56:11,620
-How's your coffee?
-Oh, I don't drink coffee,
I'm Mormon.
719
00:56:12,288 --> 00:56:15,959
Right, well, I'll have a coffee
and a cup
720
00:56:15,958 --> 00:56:17,626
of half orange juice,
half pineapple juice.
721
00:56:17,626 --> 00:56:18,752
Yum.
722
00:56:19,586 --> 00:56:21,463
And for you, miss?
723
00:56:23,425 --> 00:56:24,426
She's fine.
724
00:56:26,177 --> 00:56:29,305
I'll have a toast.
725
00:56:29,304 --> 00:56:30,848
Oh, are we ordering food now?
726
00:56:31,807 --> 00:56:35,519
-Sure!
-Okay. I'll have a large stack
727
00:56:35,519 --> 00:56:38,480
of chocolate chunk-o,
double stack pancakes. Sam?
728
00:56:40,442 --> 00:56:42,027
I'm good with just a water.
729
00:56:42,027 --> 00:56:43,528
Sam, you've been up
all fucking night.
730
00:56:43,527 --> 00:56:45,070
You didn't eat shit.
731
00:56:45,070 --> 00:56:46,488
You know what happens
when you don't eat,
732
00:56:46,489 --> 00:56:48,116
your body shuts down,
I don't need you
733
00:56:48,115 --> 00:56:49,867
fucking shutting down on me,
so just--
734
00:56:58,208 --> 00:57:01,337
-I'll have bacon.
-Just a side of bacon?
735
00:57:01,338 --> 00:57:02,881
-Yeah.
-Not very healthy.
736
00:57:03,465 --> 00:57:06,009
Well, you're eating choc--
choco-chink.
737
00:57:06,009 --> 00:57:09,429
Chocolate chunk, Sam,
what you just said
is a racial slur.
738
00:57:12,097 --> 00:57:13,891
I think that's all, thank you.
739
00:57:25,737 --> 00:57:29,157
Why are you so hurt?
740
00:57:29,157 --> 00:57:32,410
Hurt, I'm not hurt,
I'm not hurt.
741
00:57:32,409 --> 00:57:34,536
I'm fucking worried
because we're all gonna be
little girls now.
742
00:57:34,536 --> 00:57:35,996
No, no, I don't--
I don't mean that.
743
00:57:35,996 --> 00:57:39,124
I meant before,
before any of that.
744
00:57:40,001 --> 00:57:43,088
Level with me, Jackson,
what's going on with you?
745
00:57:43,088 --> 00:57:46,925
Sam, you're my father,
you're not my dad.
746
00:57:46,925 --> 00:57:48,718
So stop trying to be,
you had that chance
747
00:57:48,717 --> 00:57:50,427
at the park
and you fucking blew it.
748
00:57:53,806 --> 00:57:57,476
And why did we leave
Chompy at Lotus's?
That was a stupid thing to do.
749
00:57:58,268 --> 00:57:59,853
Fuck, I'm gonna text him.
750
00:58:03,942 --> 00:58:05,193
Who did I kill?
751
00:58:05,860 --> 00:58:07,946
Little girls are trying
to assimilate humanity
752
00:58:07,945 --> 00:58:09,738
and you killed the one thing
that could have stopped them.
753
00:58:09,739 --> 00:58:11,282
-Jackson,
you have to stop.
-Stop what?
754
00:58:12,617 --> 00:58:14,661
Sam, you can't do this.
755
00:58:14,661 --> 00:58:16,496
Deb, I know it doesn't
make sense.
756
00:58:16,496 --> 00:58:17,956
Is this really your daughter?
757
00:58:21,208 --> 00:58:24,712
Deborah, it's not--
the table's wet. Gross.
758
00:58:24,713 --> 00:58:27,716
Yes, I am,
but we need a plan, okay?
759
00:58:27,715 --> 00:58:30,843
Because if we don't have a plan,
we just sit here eating pancakes
and then we all die.
760
00:58:30,844 --> 00:58:33,555
-Deb, look under the table.
761
00:58:33,554 --> 00:58:35,806
-Why?
-Just look under the table.
762
00:58:40,769 --> 00:58:43,689
-What did you do to him?
-Now, Deb, Deb, she didn't
do anything.
763
00:58:43,690 --> 00:58:44,983
It was a little girl.
764
00:58:47,527 --> 00:58:48,987
I can't do this.
765
00:58:54,534 --> 00:58:56,494
We could get a divorce.
766
00:59:00,873 --> 00:59:03,625
-That's not what I meant.
-What if we set a trap?
767
00:59:03,626 --> 00:59:06,713
Like, lure 'em into one place
and then and kill 'em.
768
00:59:06,713 --> 00:59:09,758
-What if we talked to them?
-You want to talk to it?
769
00:59:09,757 --> 00:59:12,718
-Sam, why?
-Yeah, I mean, 'cause we
talked to the mouth man
770
00:59:12,719 --> 00:59:14,846
and, you know what, that worked.
771
00:59:14,846 --> 00:59:17,891
Yeah, until he died;
I'm not pointing fingers.
772
00:59:17,891 --> 00:59:20,727
Well, no, it did, we thought
he was trying to kill us.
773
00:59:20,726 --> 00:59:23,604
-We talked to him
and it worked out okay.
-So we killed him instead.
774
00:59:23,605 --> 00:59:28,943
That's not relevant.
Jackson, I'm sorry.
775
00:59:31,612 --> 00:59:34,114
I'm really sorry,
I know I didn't handle
776
00:59:34,114 --> 00:59:36,283
our relationship
the way I should have,
777
00:59:36,284 --> 00:59:39,954
but you're right,
we have to do something.
778
00:59:40,914 --> 00:59:42,624
So we're gonna to talk to Birch.
779
00:59:46,585 --> 00:59:48,045
There's one close by.
780
00:59:51,382 --> 00:59:53,175
There's a lot of 'em.
781
01:00:11,860 --> 01:00:15,948
Uh. Jackson,
you're pouring syrup
on the table.
782
01:00:16,949 --> 01:00:18,200
Am I?
783
01:00:18,702 --> 01:00:20,286
Yeah, I'm gonna
keep pouring the syrup
784
01:00:20,286 --> 01:00:22,622
on the table until you come up
with a rational plan.
785
01:00:22,621 --> 01:00:27,334
Just syrup city, syrup swamp,
syrup sea,
786
01:00:27,335 --> 01:00:32,799
you know, S-E-A, sea, hmm,
no plan, we're all fucked.
787
01:00:32,798 --> 01:00:36,593
-Girls win, that's all, folks.
-Oh, I'm sorry, you can't smoke
in here, it's--
788
01:00:40,472 --> 01:00:42,599
Why would you do that?
789
01:00:48,773 --> 01:00:51,067
I have to clean this up now.
790
01:00:56,239 --> 01:00:57,282
You wanna?
791
01:00:58,615 --> 01:00:59,700
Yeah.
792
01:01:00,744 --> 01:01:05,206
Excuse me, sorry.
793
01:01:10,795 --> 01:01:11,921
Uh...
794
01:01:13,630 --> 01:01:15,257
It's all I have, so.
795
01:01:19,179 --> 01:01:23,641
-I'm gonna talk to the girls.
796
01:01:52,086 --> 01:01:53,295
Excuse me.
797
01:01:54,047 --> 01:01:55,465
I need help.
798
01:01:56,757 --> 01:01:58,759
What do you need help with?
799
01:02:08,394 --> 01:02:11,772
Go straight, she's nearby.
800
01:02:12,523 --> 01:02:14,149
How do you know?
801
01:02:14,150 --> 01:02:17,153
Oh, uh, I think my foot
can feel it, I don't know.
802
01:02:18,028 --> 01:02:20,656
Okay, I'm sorry.
803
01:02:22,534 --> 01:02:28,540
I know, but I have to ask,
why did you spill the syrup?
804
01:02:29,623 --> 01:02:30,791
I just did.
805
01:02:31,543 --> 01:02:34,337
-You just did?
-Yeah.
806
01:02:34,878 --> 01:02:41,760
-Well, that's not good enough.
-Sam, I'm sorry, okay,
but I am not a happy person.
807
01:02:42,679 --> 01:02:44,764
I like to tell myself
it's because I live
in California
808
01:02:44,764 --> 01:02:46,641
and I hate California,
809
01:02:46,641 --> 01:02:49,728
and I like to tell myself
it's because my mom sucked
810
01:02:49,728 --> 01:02:51,813
and I didn't know my dad,
and I really,
811
01:02:51,813 --> 01:02:56,067
really like to tell myself
it's because I'm a heroin
addict,
812
01:02:57,777 --> 01:03:04,242
and if I move
to some naturey countryside,
if I quit heroin cold turkey,
813
01:03:04,242 --> 01:03:07,537
if I won the California
Lottery Mega-Millions,
814
01:03:07,536 --> 01:03:08,871
I would be happy...
815
01:03:10,956 --> 01:03:17,463
for a month
or two or three, max.
816
01:03:19,632 --> 01:03:21,718
And then I would just be
right back where I started.
817
01:03:26,889 --> 01:03:28,307
Do you still use heroin?
818
01:03:30,101 --> 01:03:34,981
No. I don't,
you caught me with coke,
819
01:03:34,981 --> 01:03:37,442
which is much healthier,
it's a lower LD50,
820
01:03:37,442 --> 01:03:39,361
which means less chance of
ODing and lower addiction rates,
821
01:03:39,360 --> 01:03:40,819
I mean, it's a bit
more expensive, but--
822
01:03:40,820 --> 01:03:42,113
Is it difficult?
823
01:03:42,697 --> 01:03:45,742
-What?
-Addiction?
824
01:03:47,744 --> 01:03:48,745
You have no idea.
825
01:03:54,626 --> 01:03:56,544
-You know,
I think you're wrong.
-Yeah?
826
01:03:56,543 --> 01:04:00,214
Not about addiction,
about your mindset.
827
01:04:06,554 --> 01:04:08,932
Have you ever thought of
joining the Peace Corps?
828
01:04:11,934 --> 01:04:15,354
No, I'll check that out.
829
01:04:19,358 --> 01:04:22,403
I know it's
not Christmastime,
but I like this song.
830
01:04:22,403 --> 01:04:23,779
We're going to play it.
831
01:04:30,077 --> 01:04:33,664
-♪ Joy to the world
The Lord has come ♪
-What are you doing?
832
01:04:33,664 --> 01:04:36,000
I'm singing, Sam,
I sing when I'm stressed
833
01:04:36,001 --> 01:04:38,461
and it's a stressful situation,
so...
834
01:04:38,460 --> 01:04:43,674
♪ Let every heart
Prepare Him room ♪
835
01:04:43,675 --> 01:04:48,013
♪ And heaven and nature sing ♪
Hey, Deb, you wanna join in?
836
01:04:48,012 --> 01:04:51,890
♪ And heaven and nature ♪
837
01:04:51,891 --> 01:04:56,021
-Sam! You're a psychic.
-A foot psychic.
838
01:05:01,233 --> 01:05:02,985
-Don't leave me.
839
01:05:04,028 --> 01:05:05,696
I don't think I can
with my foot.
840
01:05:12,286 --> 01:05:14,913
Hey, do you, uh...?
841
01:05:14,914 --> 01:05:17,834
-No, no, no.
842
01:05:19,878 --> 01:05:21,296
-Help!
843
01:05:21,295 --> 01:05:23,547
-Oh!
-Help!
844
01:05:23,547 --> 01:05:25,215
-No, no!
-Help her!
845
01:05:27,594 --> 01:05:30,055
-Okay, okay, I got 'em,
I got 'em.
846
01:05:30,054 --> 01:05:31,805
Trunk, trunk, trunk.
847
01:05:34,351 --> 01:05:37,395
Okay. No. Legs.
Okay.
848
01:06:08,175 --> 01:06:09,176
Go!
849
01:06:21,731 --> 01:06:24,442
If you act crazy,
normal people don't mess
with you.
850
01:06:24,442 --> 01:06:26,611
-Uh... Okay.
-We should probably go, though.
851
01:06:27,027 --> 01:06:28,112
Oh.
852
01:06:33,201 --> 01:06:36,371
-Mm.
853
01:06:52,387 --> 01:06:56,558
♪ I stopped smoking
Cigarettes, babe ♪
854
01:06:56,557 --> 01:06:59,268
♪ You know it's true ♪
855
01:07:00,519 --> 01:07:04,314
♪ Comb my hair up, baby ♪
856
01:07:04,315 --> 01:07:09,279
♪ Anything for you ♪
857
01:07:10,362 --> 01:07:12,865
♪ Since you've been gone
From me ♪
858
01:07:12,865 --> 01:07:16,118
♪ My pillow's been
A black hole ♪
859
01:07:16,827 --> 01:07:19,371
♪ Getting really lonely now ♪
860
01:07:19,371 --> 01:07:23,208
♪ But I'll make it
Girl, I'll make it ♪
861
01:07:40,768 --> 01:07:42,519
How are you
holding up, Deborah?
862
01:07:47,400 --> 01:07:48,735
You want a divorce?
863
01:07:50,027 --> 01:07:54,281
-Uh... I-- I...
864
01:07:54,282 --> 01:07:59,871
-Can we talk about this later?
-I just need to know what to do
with the rest of my life.
865
01:08:00,371 --> 01:08:03,666
Look, if I said
I wanted a divorce ,
and I'm not saying I do,
866
01:08:03,666 --> 01:08:08,170
it would be because I thought
that we both would be happier
apart.
867
01:08:09,255 --> 01:08:14,678
I just-- I love you, Deb.
868
01:08:17,137 --> 01:08:18,138
No, you don't.
869
01:08:21,266 --> 01:08:23,936
Have you been wanting to
for awhile?
870
01:08:32,487 --> 01:08:35,448
I've thought about it.
871
01:08:39,993 --> 01:08:45,582
I just feel like you, we never,
you never communicate with me.
872
01:08:46,417 --> 01:08:49,712
-I don't communicate?
-I mean, well, not, no,
no, not, not like that.
873
01:08:49,712 --> 01:08:53,507
I just, I mean,
when's the last time
874
01:08:53,507 --> 01:08:55,718
we had a real conversation?
875
01:08:58,179 --> 01:09:01,266
When's the last time
you asked me how my day was?
876
01:09:03,100 --> 01:09:06,437
I try to talk to you.
877
01:09:06,438 --> 01:09:10,692
Sam, you talk to me
about nothing.
878
01:09:11,775 --> 01:09:15,237
We've been communicating
on small talk.
879
01:09:15,238 --> 01:09:18,783
I think since before
we were married.
880
01:09:21,953 --> 01:09:24,998
But we used to be friends.
881
01:09:30,337 --> 01:09:33,089
Okay, okay.
882
01:09:33,088 --> 01:09:35,049
This is all really good,
but we're here.
883
01:09:35,050 --> 01:09:38,803
-So I'm going to
need help with the...
884
01:09:44,059 --> 01:09:48,855
-Tape now. Now!
-I'm looking, Jackson,
where's the tape?
885
01:09:48,854 --> 01:09:52,024
-I don't know.
-Ah. Oh, baby foot!
886
01:09:52,024 --> 01:09:53,317
-Here, here.
887
01:09:54,652 --> 01:09:57,197
-It's okay, it's okay.
888
01:09:57,197 --> 01:09:58,740
Got it, I got it, I got it.
889
01:10:00,324 --> 01:10:02,993
Yes, Lotus replied,
he's found Chompy.
890
01:10:02,993 --> 01:10:05,913
-Oh, God.
-Come here now.
891
01:10:07,289 --> 01:10:09,124
-Okay, Birch, let's talk.
-Do we have tie her up?
892
01:10:09,125 --> 01:10:12,169
Yes.
Why do you want to
assimilate everyone, hmm?
893
01:10:12,170 --> 01:10:14,631
Look Birch, we're not trying
to hurt you, we're just trying
to figure this out.
894
01:10:14,631 --> 01:10:18,843
Birch, Birch, listen to me.
We just need your help is all,
so what's going on in your head?
895
01:10:18,842 --> 01:10:21,178
Do you want everyone
to be like you?
896
01:10:21,179 --> 01:10:23,682
Do you need to?
Is this something you need
to do to survive--
897
01:10:41,783 --> 01:10:43,326
Oh, no!
898
01:10:47,538 --> 01:10:50,541
-Is the whole place locked?
-No, no, that's good, though,
that's good.
899
01:10:54,003 --> 01:10:55,963
Oh, fucking ass.
900
01:10:55,963 --> 01:10:57,881
Bathroom window,
kitchen window.
901
01:10:57,881 --> 01:10:59,633
Jackson, what window's open?
902
01:10:59,634 --> 01:11:01,594
Oh, my God, bathroom
has no windows.
903
01:11:01,594 --> 01:11:04,055
I have never felt
this distressed
in my entire life.
904
01:11:04,055 --> 01:11:07,726
Idea: so if you get
this one to insanity,
they share a mind,
905
01:11:07,725 --> 01:11:11,353
so they would all go insane,
we could torture it,
906
01:11:11,354 --> 01:11:13,565
which I don't wanna do
'cause sounds really icky,
907
01:11:13,564 --> 01:11:15,441
and regardless of the fact
that they are monsters,
908
01:11:15,442 --> 01:11:17,610
they do look like little girls,
and it totally might not work.
909
01:11:17,609 --> 01:11:19,111
It might make them all
super angry, and also
910
01:11:19,112 --> 01:11:21,531
Sam has a baby foot and I don't
really like that,
911
01:11:21,530 --> 01:11:22,823
we should not do that.
912
01:11:22,823 --> 01:11:24,491
They're not angry,
they're scared.
913
01:11:24,492 --> 01:11:25,785
Is your foot telling you that?
914
01:11:26,828 --> 01:11:27,996
Are they dangerous?
915
01:11:30,247 --> 01:11:32,082
The windows, we need
to check the windows.
916
01:11:33,042 --> 01:11:38,839
Windows, okay,
oh, great, oh, great.
That's not fucking terrifying.
917
01:11:38,840 --> 01:11:41,051
-Mattress.
-Mattress. The mattress.
918
01:11:41,051 --> 01:11:44,054
-We can make a barricade.
919
01:11:44,054 --> 01:11:47,599
-Stop.
-It's helping with adrenaline,
you need to scream with me.
920
01:11:55,356 --> 01:11:59,068
-Hey, hey, Lotus, you here?
-There's a lot of girls
out here, lot of girls.
921
01:11:59,069 --> 01:12:01,071
-There's no way I'm coming in.
-What's going on?
922
01:12:01,070 --> 01:12:03,113
What, how I am supposed
to know what these are,
923
01:12:03,113 --> 01:12:04,865
who these are,
I don't know what these are.
924
01:12:04,865 --> 01:12:06,992
Shit, can you make
a magic circle?
925
01:12:06,993 --> 01:12:09,579
No, I cannot draw
a magic circle.
926
01:12:09,578 --> 01:12:11,497
I told you, I'm surrounded,
okay?
927
01:12:11,497 --> 01:12:13,248
That is for non-corporations
only, and, oh, by the way,
928
01:12:13,248 --> 01:12:15,334
I've got the dead mouth-angel
in my trunk.
929
01:12:15,335 --> 01:12:17,253
By the way, how did you guys
kill a mouth-angel?
930
01:12:17,252 --> 01:12:18,754
F... Can we do anything with it?
931
01:12:18,755 --> 01:12:20,799
Can we feed them to the body?
932
01:12:21,423 --> 01:12:24,051
No, maybe.
933
01:12:24,886 --> 01:12:27,597
-Yeah.
-Where's Deborah?
934
01:12:28,390 --> 01:12:31,309
-I don't know.
-No, that's it, put the girls
in the corpse's mouth.
935
01:12:31,309 --> 01:12:33,436
-The portal
might still be open.
-Okay, okay, fine,
936
01:12:33,435 --> 01:12:34,978
bring Chompy in, I will,
I will.
937
01:12:34,979 --> 01:12:37,315
No, no, there's no way
that I'm coming in there.
938
01:12:37,314 --> 01:12:39,983
You're gonna come out here,
no way.
939
01:12:39,984 --> 01:12:42,445
-She's looking right at me.
-Jackson, where's Deborah?
940
01:12:42,444 --> 01:12:45,406
Fuck, Sam, I gotta go.
941
01:12:45,407 --> 01:12:47,909
-What?
-Jackson, Jackson? Jack--
942
01:12:47,908 --> 01:12:51,829
Deb, Deborah, Deb.
943
01:13:03,716 --> 01:13:04,758
What?
944
01:13:09,055 --> 01:13:10,932
Deb, Deb.
945
01:13:15,729 --> 01:13:17,313
I'm sorry.
946
01:13:34,329 --> 01:13:36,373
-Lotus, pop the trunk.
947
01:13:36,373 --> 01:13:37,458
Okay.
948
01:13:43,340 --> 01:13:45,759
-Jackson!
949
01:13:56,519 --> 01:13:57,687
Hey.
950
01:13:58,604 --> 01:13:59,980
Hey.
951
01:14:04,985 --> 01:14:06,737
-How you doing?
952
01:14:07,905 --> 01:14:11,033
-Not good.
953
01:14:17,332 --> 01:14:20,502
Your, uh-- your hand is, uh...
954
01:14:20,502 --> 01:14:26,466
Oh. Oh. Oh, God.
955
01:14:30,595 --> 01:14:33,473
-Why'd I buy these stupid boots?
956
01:14:35,475 --> 01:14:36,976
Snake died for these.
957
01:14:47,153 --> 01:14:49,447
I don't think we should have
gotten married.
958
01:14:51,573 --> 01:14:53,117
Do you wanna end it?
959
01:14:54,868 --> 01:14:59,790
If we live, yeah.
960
01:15:06,631 --> 01:15:08,550
I'm glad you found Jackson.
961
01:15:12,720 --> 01:15:14,054
Me too.
962
01:15:44,711 --> 01:15:45,837
Birch.
963
01:15:53,094 --> 01:15:54,679
Are you gonna hurt me?
964
01:15:57,556 --> 01:16:00,601
Okay, okay, hey, hey, hey.
965
01:16:02,729 --> 01:16:05,023
Just talk to me, okay?
966
01:16:06,274 --> 01:16:07,317
What's...?
967
01:16:08,359 --> 01:16:10,611
I don't want to hurt anyone.
968
01:16:11,570 --> 01:16:15,908
Okay, okay, yeah,
you're good, you're good.
969
01:16:17,284 --> 01:16:20,579
But, uh... What's that?
970
01:16:20,579 --> 01:16:22,915
You need to go now.
971
01:16:23,625 --> 01:16:28,838
Okay, I'll go, but just first,
just what is it, hmm?
972
01:16:28,837 --> 01:16:30,464
It's making me do it.
973
01:16:31,216 --> 01:16:32,342
I don't want to.
974
01:16:33,592 --> 01:16:36,261
I made Susan me
and I made my parents me
975
01:16:36,261 --> 01:16:40,432
and Ms. Hiyoshito me,
and I made a lot of people me.
976
01:16:43,269 --> 01:16:45,480
-What is it?
-I can't tell you.
977
01:16:45,479 --> 01:16:48,899
You need to go. Go. Go!
978
01:16:50,568 --> 01:16:51,778
Please.
979
01:16:52,569 --> 01:16:53,862
Okay, okay.
980
01:16:57,033 --> 01:16:59,494
-Birch, do you wanna
get it off you?
-I can't.
981
01:17:00,412 --> 01:17:02,205
Why not?
982
01:17:02,204 --> 01:17:05,082
I can't, it's part of me now.
983
01:17:06,667 --> 01:17:07,793
It's part of you?
984
01:17:12,172 --> 01:17:13,507
It's okay, it's okay.
985
01:17:16,802 --> 01:17:19,013
No.
986
01:17:19,930 --> 01:17:22,766
-I can deal with this.
-What, what?
987
01:17:22,766 --> 01:17:25,853
Birch, just let it go,
just give it to me.
988
01:17:25,854 --> 01:17:30,275
-But-- No, no, no.
-Shh, shh, shh.
Listen to me, okay?
989
01:17:30,274 --> 01:17:32,526
You don't have to live
like this anymore.
990
01:17:32,527 --> 01:17:35,572
You don't have to live
like this anymore, okay?
991
01:17:35,572 --> 01:17:39,534
-I can take it, okay?
Okay? I'll take it.
992
01:17:40,827 --> 01:17:42,579
-Thank you.
-Go.
993
01:17:50,502 --> 01:17:52,087
Okay.
994
01:17:54,006 --> 01:17:57,551
You're not taking over.
995
01:17:57,635 --> 01:18:00,388
You're not taking over!
996
01:18:33,505 --> 01:18:37,217
You are not assimilating
anyone else.
997
01:18:39,135 --> 01:18:40,595
Sorry, buddy.
998
01:19:01,949 --> 01:19:06,078
Help, help, please, help!
999
01:19:13,920 --> 01:19:15,296
Get off my daughter!
1000
01:19:15,963 --> 01:19:18,257
-Get off!
1001
01:19:20,092 --> 01:19:21,760
Come on.
1002
01:19:38,903 --> 01:19:40,280
It's okay.
1003
01:19:49,872 --> 01:19:52,583
-We gotta get out
of here, come on.
1004
01:19:53,960 --> 01:19:59,174
Come on, jump, get out.
1005
01:20:00,632 --> 01:20:04,345
-Go again. Again.
1006
01:20:10,310 --> 01:20:14,314
It's okay, baby,
it's okay, it's okay.
1007
01:20:29,996 --> 01:20:32,248
Jackson, Jackson.
1008
01:20:32,247 --> 01:20:34,375
Oh, my God.
1009
01:20:36,711 --> 01:20:38,505
-Grab hold.
-Oh, my God.
1010
01:20:39,296 --> 01:20:41,382
Whoa! Jeez.
1011
01:20:42,132 --> 01:20:43,550
Hold on.
1012
01:20:44,594 --> 01:20:48,306
Oh! Someone get help, help,
somebody help, help, come here.
1013
01:21:02,404 --> 01:21:04,406
Thank you.
1014
01:21:04,405 --> 01:21:07,074
-Yeah, yeah.
1015
01:21:10,244 --> 01:21:11,412
Yeah.
1016
01:21:52,328 --> 01:21:54,205
Mom, Dad.
1017
01:22:05,800 --> 01:22:08,928
So, you two doing okay?
1018
01:22:09,970 --> 01:22:11,055
Uh...
1019
01:22:11,930 --> 01:22:12,931
-Uh...
1020
01:22:14,141 --> 01:22:17,269
I think we're-- I think we're
getting a divorce.
1021
01:22:17,270 --> 01:22:18,480
Yeah.
1022
01:22:18,479 --> 01:22:20,147
Probably for the best.
1023
01:22:21,940 --> 01:22:23,108
Right.
1024
01:22:24,569 --> 01:22:26,654
Yeah.
1025
01:22:30,617 --> 01:22:34,412
Sorry about all this.
1026
01:22:37,122 --> 01:22:38,374
Not your fault
1027
01:22:40,042 --> 01:22:43,629
Yeah, but I didn't have
to be such a dick about it.
1028
01:22:47,300 --> 01:22:49,886
I'm-- I'm sorry, too.
1029
01:22:55,182 --> 01:22:56,308
It's all right.
1030
01:23:00,689 --> 01:23:02,399
I think I need help.
1031
01:23:42,980 --> 01:23:46,483
So who are you?
1032
01:23:50,822 --> 01:23:54,117
This is my dad, Sam.
1033
01:23:54,826 --> 01:23:58,788
Oh. Okay, I don't think you
ever mentioned that part.
1034
01:23:59,538 --> 01:24:00,664
Hi.
1035
01:24:08,047 --> 01:24:11,717
So I guess that must mean
that you're her...
1036
01:24:11,717 --> 01:24:13,969
No, no, Deborah, hi.
1037
01:24:15,680 --> 01:24:16,806
Okay.
1038
01:24:21,435 --> 01:24:23,187
I'm really glad I reached out
to you.
1039
01:24:24,146 --> 01:24:28,400
Yeah, I'm really glad too.
1040
01:24:36,033 --> 01:24:40,788
You guys want to
get some breakfast?
1041
01:24:47,252 --> 01:24:50,547
Yeah, and then sleep.
1042
01:24:52,091 --> 01:24:53,300
I could eat an egg.
1043
01:24:55,011 --> 01:24:56,054
Me too.
1044
01:24:57,555 --> 01:25:00,684
-Let's do it, Deb.
-I'll drive.
1045
01:25:06,105 --> 01:25:07,314
Okay.
1046
01:25:09,442 --> 01:25:11,111
-Yeah.
1047
01:25:51,734 --> 01:25:54,278
♪ Am I your fool? ♪
1048
01:25:56,322 --> 01:25:59,784
♪ Am I the one that you love? ♪
1049
01:26:00,868 --> 01:26:03,620
♪ Am I your fool? ♪
1050
01:26:05,497 --> 01:26:09,668
♪ Am I the one
That you dream of? ♪
1051
01:26:10,252 --> 01:26:13,756
♪ Late night phone calls ♪
1052
01:26:13,756 --> 01:26:15,883
♪ Where have you been? ♪
1053
01:26:15,884 --> 01:26:18,136
♪ Sorry, I was busy ♪
1054
01:26:19,429 --> 01:26:22,432
♪ 'Cause I love you ♪
1055
01:26:22,431 --> 01:26:28,771
♪ But I'm getting tired
Anxiety is winning ♪
1056
01:26:28,771 --> 01:26:33,108
♪ And all I ever wanted
Was you ♪
1057
01:26:42,868 --> 01:26:44,536
♪ Now I'm alone ♪
1058
01:26:47,332 --> 01:26:51,002
♪ And I'm starting
To feel sorry for myself ♪
1059
01:26:52,002 --> 01:26:54,213
♪ Now I'm alone ♪
1060
01:26:55,840 --> 01:27:00,762
♪ Sitting at home
Doing drugs by myself ♪
1061
01:27:01,345 --> 01:27:04,890
♪ Late night phone calls ♪
1062
01:27:04,890 --> 01:27:06,850
♪ Where have you been? ♪
1063
01:27:06,850 --> 01:27:09,353
♪ Sorry, I was busy ♪
1064
01:27:10,563 --> 01:27:13,274
♪ 'Cause I love you ♪
1065
01:27:13,274 --> 01:27:19,864
♪ But I'm getting tired
Anxiety is winning ♪
1066
01:27:19,863 --> 01:27:23,992
♪ And all I ever wanted was ♪
1067
01:27:23,993 --> 01:27:29,040
♪ That classic
Drop everything kind of love ♪
1068
01:27:29,039 --> 01:27:33,168
♪ 'Cause all I ever wanted
Was you ♪
1069
01:27:42,302 --> 01:27:47,057
♪ In my head
I feel all right ♪
1070
01:27:47,141 --> 01:27:51,603
♪ In my head
I feel all right ♪
1071
01:27:51,688 --> 01:27:56,401
♪ In my head
I feel all right ♪
74831
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.