All language subtitles for Chompy.The.Girls.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:41,578 --> 00:02:43,246 ♪ When I met my baby ♪ 2 00:02:43,246 --> 00:02:45,540 ♪ I was feeling low And lonely ♪ 3 00:02:45,539 --> 00:02:47,374 ♪ I didn't know What living was ♪ 4 00:02:47,375 --> 00:02:49,460 ♪ My day to day Was just because ♪ 5 00:02:49,461 --> 00:02:51,588 ♪ I find myself repeating ♪ 6 00:02:51,587 --> 00:02:53,464 ♪ All these thoughts That I was feeding ♪ 7 00:02:53,465 --> 00:02:55,717 ♪ To myself so I could sleep At night ♪ 8 00:02:55,717 --> 00:02:57,927 ♪ My bed was made of dynamite ♪ 9 00:02:57,926 --> 00:03:02,056 ♪ I'm moving out Of the city today ♪ 10 00:03:02,056 --> 00:03:06,602 ♪ I'm moving somewhere Nice and pretty ♪ 11 00:03:14,777 --> 00:03:16,779 ♪ I wanna be somebody else ♪ 12 00:03:16,780 --> 00:03:18,823 ♪ I want to start it over ♪ 13 00:03:18,823 --> 00:03:20,825 ♪ I miss the days When life was good ♪ 14 00:03:20,824 --> 00:03:22,910 ♪ I misremember childhood ♪ 15 00:03:22,911 --> 00:03:25,038 ♪ I wish that you Could help me ♪ 16 00:03:25,038 --> 00:03:26,956 ♪ And I wish you didn't Scare me ♪ 17 00:03:26,955 --> 00:03:29,249 ♪ So much I had to run away ♪ 18 00:03:29,250 --> 00:03:31,335 ♪ I know we'll probably talk Someday ♪ 19 00:03:31,336 --> 00:03:35,757 ♪ I'm moving out Of the city today ♪ 20 00:03:35,757 --> 00:03:39,636 ♪ I'm moving somewhere Nice and pretty ♪ 21 00:03:39,635 --> 00:03:43,889 ♪ I'm moving out Of the city today ♪ 22 00:03:43,889 --> 00:03:49,186 ♪ I'm moving somewhere Better for me ♪ 23 00:04:48,329 --> 00:04:50,248 -Hey. -Hey. 24 00:04:50,956 --> 00:04:53,292 -Where were you? -I was at work. 25 00:04:53,293 --> 00:04:55,170 You said you'd be home at three. 26 00:04:55,170 --> 00:04:57,756 No, I said four, three is on my Tuesdays. 27 00:04:58,213 --> 00:05:00,883 -Are you sure? -Yeah, I'm pretty sure. 28 00:05:00,884 --> 00:05:02,177 Mm. 29 00:05:04,471 --> 00:05:06,598 Oh, hey, George quit today. 30 00:05:07,139 --> 00:05:10,517 -Who? -George Amora from Logidex. 31 00:05:11,226 --> 00:05:15,272 -Oh, George. -Never mind. 32 00:05:15,482 --> 00:05:16,816 No, go on. 33 00:05:16,815 --> 00:05:17,983 You're not... 34 00:05:19,401 --> 00:05:21,737 Well, he quit today. 35 00:05:22,237 --> 00:05:24,406 Said he's gonna go be a swamp person. 36 00:05:24,908 --> 00:05:26,951 What does that mean? 37 00:05:27,619 --> 00:05:30,080 He wants to hunt alligators. 38 00:05:30,079 --> 00:05:33,207 Eating a $350,000 annual income, 39 00:05:33,208 --> 00:05:35,877 'cause, I mean, he's high up in Logidex. 40 00:05:35,877 --> 00:05:39,464 Leaving to go hunt alligators, I mean, that's, I guess it's a whole lifestyle thing, 41 00:05:39,463 --> 00:05:42,424 lifestyle change, the life of a swamp person. 42 00:05:42,966 --> 00:05:45,386 I guess there's all sorts of other things 43 00:05:45,387 --> 00:05:49,015 that go along with it, but still, it just sounds so... 44 00:05:49,723 --> 00:05:52,935 doesn't that seem just dangerous? Stupid, I mean-- 45 00:05:52,935 --> 00:05:55,229 Sam, hon, I'm sorry, I can't do this right now. 46 00:05:55,730 --> 00:05:57,607 Yeah. Okay. 47 00:05:57,607 --> 00:05:59,526 I'm just really busy. 48 00:05:59,526 --> 00:06:03,279 That's-- yeah, I sort of figured. 49 00:06:27,637 --> 00:06:28,888 Well, you reached me. 50 00:06:28,887 --> 00:06:31,515 I'm Lotus, and yeah, 51 00:06:31,516 --> 00:06:33,101 I guess I'm not around. 52 00:06:33,100 --> 00:06:35,602 So just, yeah, guess I'll call you back, bye. 53 00:06:35,603 --> 00:06:36,938 -Okay, bye. 54 00:06:45,529 --> 00:06:47,448 -Hey, Mom, I need to ask-- -I can't talk right now. 55 00:07:03,589 --> 00:07:04,590 Shit. 56 00:07:14,434 --> 00:07:17,395 -Tony, hey. -Hey, Jackson. 57 00:07:17,394 --> 00:07:19,396 I got a new batch for you, it's called Filipino-- 58 00:07:19,396 --> 00:07:21,899 Oh, sounds great, but, um, actually 59 00:07:21,899 --> 00:07:24,860 got a bunch of jungle snow left from Casey. 60 00:07:24,860 --> 00:07:28,197 Casey? No, no, you don't wanna-- he cuts with laundry detergent. 61 00:07:28,197 --> 00:07:29,865 So if you want a soapy nose, then... 62 00:07:29,865 --> 00:07:32,242 Yeah, well, I've been using it for about two weeks 63 00:07:32,242 --> 00:07:33,786 and I haven't found any soap bubbles up there yet, 64 00:07:33,786 --> 00:07:37,081 still, but your stuff is better, always is, 65 00:07:37,081 --> 00:07:41,752 unfortunately I'm currently pretty broke right now, 66 00:07:41,752 --> 00:07:44,171 but if you wanted to hang out tonight, 67 00:07:44,172 --> 00:07:48,593 I'd be super down to smoke in the park or something. 68 00:07:48,593 --> 00:07:52,097 Weren't you invited to the Chapel party? 69 00:07:53,180 --> 00:07:54,723 -What? -Yeah, the Chapel party, 70 00:07:54,723 --> 00:07:56,558 Lotus says the cops can't shut it down 71 00:07:56,559 --> 00:07:58,978 if it's technically a religious gathering, so. 72 00:07:58,978 --> 00:08:03,817 Oh, right, the Chapel party. 73 00:08:05,110 --> 00:08:07,028 Might go, need to check. Um... 74 00:08:08,571 --> 00:08:11,658 Did you maybe want to smoke before that, like earlier today? 75 00:08:12,367 --> 00:08:18,581 -What, you wanna buy? -Nah, just, just hang out, really. 76 00:08:20,458 --> 00:08:23,795 Uh, we don't really have that kind of relationship, Jackson. 77 00:08:23,795 --> 00:08:26,297 -No, I know, you don't have to be such a dick about it. -I wasn't-- 78 00:08:26,297 --> 00:08:28,091 Yeah, well that's how you're coming off, so. 79 00:08:28,091 --> 00:08:30,135 -Okay, I gotta go, so... -Okay. 80 00:08:31,011 --> 00:08:32,303 -Bye. -Bye. 81 00:09:32,529 --> 00:09:35,699 -Sam, what are we doing for dinner? 82 00:09:36,201 --> 00:09:39,454 Oh, uh, I bought sandwiches. 83 00:09:41,121 --> 00:09:43,999 -Sandwiches? -Well, yeah. 84 00:09:44,918 --> 00:09:47,879 -Why sandwiches? -You didn't wanna go out. 85 00:09:47,879 --> 00:09:51,508 Uh, no, I don't have time to go out, but sandwiches? 86 00:09:51,508 --> 00:09:53,885 Well, yeah 'cause last week you wanted food and I forgot. 87 00:09:53,884 --> 00:09:56,887 So, today I bought food before you texted me about it. 88 00:09:56,888 --> 00:09:58,431 That's not dinner food. 89 00:10:01,643 --> 00:10:05,647 -Yeah, yeah, I'm sorry, I guess you're right. 90 00:10:15,280 --> 00:10:18,117 -What? -I think it's one of those scammers, 91 00:10:18,118 --> 00:10:19,619 like what happened with Marcus. 92 00:10:19,619 --> 00:10:22,372 -This girl is saying she's... 93 00:10:26,375 --> 00:10:28,752 From work. 94 00:10:29,379 --> 00:10:31,464 -Uh... 95 00:10:34,634 --> 00:10:36,886 No, this is real-- this is real. 96 00:10:36,885 --> 00:10:40,097 The, uh-- There's a problem with the computers. 97 00:10:40,514 --> 00:10:42,558 I gotta go get water. 98 00:10:43,434 --> 00:10:46,186 Oh, don't use the fridge water. The dispenser's broken. 99 00:10:48,148 --> 00:10:49,149 Okay. 100 00:11:17,302 --> 00:11:21,056 Uh, I gotta head out to the-- the computers at work 101 00:11:21,056 --> 00:11:23,600 are acting funny and Jed wants me to have a look at them. 102 00:11:23,600 --> 00:11:24,851 When are you gonna be back? 103 00:11:24,850 --> 00:11:27,102 I don't know, probably not too long, 104 00:11:27,102 --> 00:11:29,271 depends on what the problem is. 105 00:11:33,650 --> 00:11:35,235 What are you wearing? 106 00:11:38,155 --> 00:11:40,866 -Boots. -Boots, are those snake skin? 107 00:11:40,866 --> 00:11:43,744 -Yeah, I wanted to change it up. -A snake died for those? 108 00:11:43,745 --> 00:11:46,081 That one's a little snug, I gotta go. 109 00:11:46,081 --> 00:11:47,749 You look ridiculous, Sam. 110 00:11:48,500 --> 00:11:49,834 Thanks, Deborah. 111 00:12:28,498 --> 00:12:29,499 You're Addy? 112 00:12:30,958 --> 00:12:33,669 Yeah, I mostly go by Jackson. 113 00:12:35,422 --> 00:12:36,464 Whoa. 114 00:12:37,423 --> 00:12:38,424 Yeah. 115 00:12:45,306 --> 00:12:47,767 So what is this? 116 00:12:47,767 --> 00:12:49,936 Why are you saying you're my daughter? 117 00:12:51,020 --> 00:12:52,396 Because I'm your daughter. 118 00:12:52,813 --> 00:12:55,983 Wait, is this a trick for money? 119 00:12:55,984 --> 00:12:57,235 I just wanted to meet you. 120 00:12:58,778 --> 00:13:00,864 Clarice would have told me if she had a kid. 121 00:13:02,282 --> 00:13:03,658 I don't know, she said you two had 122 00:13:03,658 --> 00:13:05,618 a pretty big fight before she left school, 123 00:13:05,618 --> 00:13:07,328 and I'm not defending her for not contacting you, 124 00:13:07,327 --> 00:13:09,288 just that's what she said she did. 125 00:13:12,042 --> 00:13:15,295 How long did you know that I was your-- 126 00:13:15,961 --> 00:13:18,589 Oh, I mean, I knew my whole life. 127 00:13:19,506 --> 00:13:21,884 Yeah, I tracked you down about six months ago 128 00:13:21,884 --> 00:13:23,510 and it turns out we live like half an hour away 129 00:13:23,510 --> 00:13:25,054 and I was debating on and off for awhile 130 00:13:25,054 --> 00:13:26,263 whether or not I should contact you, 131 00:13:26,264 --> 00:13:27,349 'cause on the one hand it was like, 132 00:13:27,349 --> 00:13:28,808 "Oh, here's my dad," 133 00:13:28,807 --> 00:13:31,226 and on the other hand, I don't know, 134 00:13:31,226 --> 00:13:33,729 I thought it could be weird, but then, you know, 135 00:13:33,730 --> 00:13:37,817 I had sort of a strange day today. so... 136 00:13:39,235 --> 00:13:40,653 So, I figured why not? 137 00:13:43,990 --> 00:13:46,284 Did you know that I existed or-- 138 00:13:47,326 --> 00:13:48,952 Not until your text. 139 00:13:48,952 --> 00:13:50,829 Right, that's what my mom said. 140 00:13:53,041 --> 00:13:54,376 What else did she tell you? 141 00:13:55,460 --> 00:13:57,545 You two dated for a year in college, 142 00:13:57,544 --> 00:13:59,463 and she dropped out before she knew she was pregnant. 143 00:14:00,215 --> 00:14:01,549 She never told you about it. 144 00:14:02,926 --> 00:14:04,844 It was about three years, 145 00:14:05,845 --> 00:14:10,058 but yeah, that's about right. 146 00:14:11,475 --> 00:14:12,476 How's Clarice doing? 147 00:14:13,227 --> 00:14:17,314 She's good, bit of a wreck, we don't talk much anymore. 148 00:14:18,774 --> 00:14:21,443 That's-- I'm sorry. 149 00:14:22,903 --> 00:14:24,071 It is what it is. 150 00:14:28,659 --> 00:14:30,577 I like your jacket. 151 00:14:32,121 --> 00:14:33,622 Thanks. 152 00:14:35,417 --> 00:14:38,211 Who's that on your T-shirt? 153 00:14:38,211 --> 00:14:42,882 Oh! Um, Lizzie Borden, probably should've changed. 154 00:14:42,881 --> 00:14:46,051 -Who's Lizzie-- -She murdered her family with an ax in the 1800s. 155 00:14:46,052 --> 00:14:48,388 -Oh! 156 00:14:48,388 --> 00:14:51,307 Lizzie Borden took an ax, gave her mother-- 157 00:14:51,307 --> 00:14:54,060 -40 whacks. -Yeah, it's a buddy of mine, 158 00:14:54,059 --> 00:14:58,230 he has this stupid T-shirt-- murder tees. 159 00:14:58,230 --> 00:15:01,942 He gave me a bunch for free, so I've just got them lying around and I found Borden, 160 00:15:01,942 --> 00:15:05,487 obviously, Bundy, Manson, Dahmer, 161 00:15:05,488 --> 00:15:08,241 and they're supposed to be for teens trying to be edgy, but they're not selling too well. 162 00:15:08,240 --> 00:15:10,451 You know, I just think they're not recognizable enough. 163 00:15:10,451 --> 00:15:12,036 You know, he needs to label them or something. 164 00:15:12,037 --> 00:15:14,164 Like, let's be honest, if you saw Jeffrey Dahmer's face 165 00:15:14,163 --> 00:15:17,708 -on a T-shirt, like, would you recognize it? -No, I don't think I would. 166 00:15:17,708 --> 00:15:21,295 See, Jeffrey Dahmer just isn't an icon in today's popular culture. 167 00:15:26,426 --> 00:15:29,429 I'm sorry, I don't think I can do this. 168 00:15:29,428 --> 00:15:34,808 -What? -You seem great and I really wanna get to know you, 169 00:15:34,808 --> 00:15:37,269 but I just don't think I can do this right now. 170 00:15:37,269 --> 00:15:39,229 I'm not asking to move in with you or anything, I just-- 171 00:15:39,230 --> 00:15:44,277 I know, it's just I didn't even know you existed, 172 00:15:44,277 --> 00:15:46,363 and now all of a sudden... 173 00:15:48,155 --> 00:15:49,656 I got to go. 174 00:15:51,033 --> 00:15:53,535 What? So should I just not contact you ever again or? 175 00:15:53,535 --> 00:15:57,373 No, no. I'll contact you when I'm-- 176 00:15:57,374 --> 00:16:00,126 -Seriously? -Just please, I-- 177 00:16:00,960 --> 00:16:02,587 Okay, bye. 178 00:16:02,586 --> 00:16:03,671 I just... 179 00:16:04,755 --> 00:16:06,090 Please, I-- I'm... 180 00:17:12,031 --> 00:17:14,783 -Hey. -Hey. What, uh...? 181 00:17:14,784 --> 00:17:16,286 Oh, how'd it go? 182 00:17:16,286 --> 00:17:18,455 -What? -Did you get dinner? 183 00:17:18,454 --> 00:17:19,955 Huh? 184 00:17:19,955 --> 00:17:22,916 Oh, they had a pro-- 185 00:17:22,916 --> 00:17:27,338 there was a problem with the-- the m-meat. 186 00:17:27,338 --> 00:17:28,756 -Sam. 187 00:17:34,721 --> 00:17:39,726 Danny, I'm so sorry, I'm sorry, Danny. 188 00:17:40,393 --> 00:17:42,062 What do you want? 189 00:17:42,061 --> 00:17:45,814 Tell me what you want, please, please, tell me. 190 00:17:45,815 --> 00:17:47,776 Get back her right now, Danny. 191 00:17:48,317 --> 00:17:51,195 Danny, Danny! 192 00:19:17,906 --> 00:19:21,577 -Oh, fuck. 193 00:19:30,502 --> 00:19:31,545 Fuck. 194 00:20:26,058 --> 00:20:29,645 -You didn't answer your phone. Sam, we gotta go. -Jackson? 195 00:20:29,645 --> 00:20:31,355 -Yeah, yeah. Listen-- -What-- 196 00:20:31,355 --> 00:20:34,066 The man, the mouth man who ate the girl-- 197 00:20:34,067 --> 00:20:35,985 -What? -He showed up at my apartment 20 minutes ago-- 198 00:20:35,984 --> 00:20:38,404 Let me finish! He showed up at my apartment 20 minutes ago 199 00:20:38,404 --> 00:20:40,030 with his mouth all big and chompy. 200 00:20:40,030 --> 00:20:41,448 I figure if he's coming for me, he's coming for you too. 201 00:20:41,449 --> 00:20:43,118 -We gotta go! -But what is he? 202 00:20:43,117 --> 00:20:44,952 No clue, we're gonna go find out. 203 00:20:44,952 --> 00:20:47,287 I'm sorry, you want me to get-- no, no, no, 204 00:20:47,288 --> 00:20:49,165 I'm not going with you in the middle of the-- no, no! 205 00:20:49,164 --> 00:20:50,582 You're gonna get eaten! 206 00:20:50,583 --> 00:20:51,626 -Well, I-- 207 00:20:51,625 --> 00:20:54,920 Sam, what's going on? 208 00:20:54,921 --> 00:20:57,924 -Who's this? -This is... 209 00:20:57,923 --> 00:21:00,467 -Oh, my God, Sam. -Did you not tell her? 210 00:21:00,468 --> 00:21:02,554 Deborah, this it's not, it's not-- 211 00:21:02,554 --> 00:21:03,930 Oh, it's not, is it? 212 00:21:04,596 --> 00:21:06,640 Excuse me, are you fucking my husband? 213 00:21:08,643 --> 00:21:15,233 You didn't tell her, okay. Um, no, I'm his daughter, and Sam, we gotta go. 214 00:21:15,232 --> 00:21:17,192 -I'm not going. -What? 215 00:21:17,192 --> 00:21:19,820 He had me in college, I just met him. We have to go! 216 00:21:19,820 --> 00:21:22,406 -Sam is this real? -Well, it's not as simple-- 217 00:21:22,406 --> 00:21:24,575 -And you didn't tell me? -Well, I just found out. 218 00:21:24,576 --> 00:21:26,036 -When? -Today. 219 00:21:26,036 --> 00:21:27,996 -When today? -At the-- 220 00:21:27,996 --> 00:21:29,497 Wait, is that what you were texting about? 221 00:21:29,497 --> 00:21:31,416 Oh, for fuck's sake, will you two stop arguing 222 00:21:31,415 --> 00:21:32,624 so we can leave and not get eaten?! 223 00:21:32,625 --> 00:21:34,127 You said it was about computers! 224 00:21:34,126 --> 00:21:36,628 -I don't want-- no. -What are you talking about? 225 00:21:36,628 --> 00:21:38,756 Big mouth man ate a girl, we gotta go. 226 00:21:38,757 --> 00:21:39,883 -No! -What? 227 00:21:39,883 --> 00:21:41,843 -That's it! -Oh, my God! 228 00:21:41,843 --> 00:21:45,764 -Sam, we're leaving now. 229 00:21:45,763 --> 00:21:47,139 -No! -I'm calling the police. 230 00:21:47,140 --> 00:21:49,059 No! I will throw this knife at your face, 231 00:21:49,058 --> 00:21:50,976 and I'm a goddamn circus freak at knife throwing. 232 00:21:52,019 --> 00:21:53,020 I was in the army. 233 00:21:56,691 --> 00:21:57,984 -Get your shoes on. -No! 234 00:21:57,983 --> 00:21:59,568 Get your shoes on. 235 00:21:59,568 --> 00:22:03,238 Okay, okay, but I'm not going. 236 00:22:03,239 --> 00:22:09,287 -Mm-hmm. -Jackson, for crying out loud, you gotta stop. 237 00:22:09,287 --> 00:22:10,413 Who is that? 238 00:22:14,584 --> 00:22:15,627 Who is that? 239 00:22:18,922 --> 00:22:22,967 Sam, he was after me and you, not your wife. 240 00:22:23,550 --> 00:22:26,720 You wanna keep her safe? You come with me. 241 00:22:32,852 --> 00:22:35,689 -Deborah, I'm-- I'm-- -Sam, wait. 242 00:22:40,276 --> 00:22:41,653 It's cold. 243 00:23:01,131 --> 00:23:03,758 So, you, like, a cowboy? 244 00:23:05,134 --> 00:23:07,511 -What? -Boots? 245 00:23:07,511 --> 00:23:11,056 Oh, no, they're just boots, where are we going? 246 00:23:11,057 --> 00:23:13,518 They're cool boots. Uh, it's a house party. 247 00:23:13,518 --> 00:23:15,562 Well, actually, it's a Chapel party. 248 00:23:15,561 --> 00:23:16,770 I don't really know what that means, you know, 249 00:23:16,770 --> 00:23:19,398 Chapel-themed, Jews-themed, maybe. 250 00:23:19,398 --> 00:23:21,942 -Are you a man of God, Sam? -Why are we going there? 251 00:23:21,942 --> 00:23:24,445 We're gonna go pick up my buddy, Lotus. 252 00:23:24,445 --> 00:23:27,656 Lotus is-- he's the guy. 253 00:23:27,656 --> 00:23:29,575 You know, the guy that you want for shit like this, 254 00:23:29,576 --> 00:23:33,538 you know, ghosts, and vortexes, and magik, 255 00:23:33,538 --> 00:23:35,165 you know, with a K where it's supposed to be real 256 00:23:35,164 --> 00:23:39,501 and he's got all the, uh, magical... books. 257 00:23:40,170 --> 00:23:43,089 He's got all sorts of books and stuff, 258 00:23:43,088 --> 00:23:45,090 you know, that can keep us safe. 259 00:23:46,134 --> 00:23:48,011 Great father-daughter bonding experience. 260 00:23:49,220 --> 00:23:51,431 Hey, look, I really do want to get to know you, 261 00:23:51,431 --> 00:23:54,351 but you pulled a knife on my wife. 262 00:23:54,851 --> 00:23:56,686 That kind of sounds like a Dr. Seuss rhyme. 263 00:23:59,439 --> 00:24:02,942 Seriously, I'm sorry about that. 264 00:24:02,942 --> 00:24:05,779 It was just-- I had to get you out of there, 265 00:24:05,778 --> 00:24:07,613 and normal people don't mess with crazy people. 266 00:24:07,614 --> 00:24:09,240 So, you know, if I act, like, ugh, crazy, 267 00:24:09,240 --> 00:24:11,576 it's just so that normal people won't mess with me, 268 00:24:11,576 --> 00:24:13,286 because, you know, I used to walk around LA 269 00:24:13,286 --> 00:24:15,288 in the middle of the night, just, like, muttering to myself. 270 00:24:15,288 --> 00:24:17,332 Like, "It's not you, it's not you, it's her, it's her, it's her," 271 00:24:17,332 --> 00:24:18,958 and nobody messed with me. 272 00:24:18,958 --> 00:24:20,460 Like, I don't even know how to throw knives. 273 00:24:20,460 --> 00:24:22,003 I've never thrown a knife. 274 00:24:23,962 --> 00:24:26,298 But yeah, yeah, I can see how that might've been... 275 00:24:27,049 --> 00:24:30,344 -Ooh, don't answer it. 276 00:24:31,261 --> 00:24:33,430 Can you just text her and tell her everything's all right? 277 00:24:33,431 --> 00:24:35,600 Everything's not all right. There's a man with-- 278 00:24:35,599 --> 00:24:38,602 I know, but just tell her that we're both safe and good, 279 00:24:38,603 --> 00:24:40,522 and I don't want her calling the cops. 280 00:24:40,521 --> 00:24:41,730 I'm already dead. 281 00:24:42,773 --> 00:24:45,317 -Anyway, it's not her decision. 282 00:24:46,903 --> 00:24:49,155 -What? -Whether I go with you or not. 283 00:24:49,154 --> 00:24:50,698 Not her decision to make. 284 00:24:52,534 --> 00:24:53,535 Well, um... 285 00:25:00,458 --> 00:25:02,877 So what's your deal, Sam? 286 00:25:02,876 --> 00:25:04,378 What's my deal? 287 00:25:04,378 --> 00:25:07,464 Yeah, you know, what are you about? 288 00:25:07,464 --> 00:25:09,591 Can you maybe not smoke in here? 289 00:25:12,011 --> 00:25:13,220 Come on. 290 00:25:16,598 --> 00:25:18,017 Seriously? 291 00:25:20,603 --> 00:25:22,856 I work in a marketing firm called Logidex. 292 00:25:22,855 --> 00:25:24,273 Yeah, is that all you're about? 293 00:25:24,773 --> 00:25:27,818 No, my wife, I care about my wife. 294 00:25:27,818 --> 00:25:29,236 But you didn't tell her about me? 295 00:25:29,237 --> 00:25:32,115 Well, you don't just spring that on somebody. 296 00:25:32,115 --> 00:25:35,869 I mean, you told her you were my daughter and a man ate a girl. 297 00:25:35,868 --> 00:25:37,411 Are you in a healthy relationship? 298 00:25:38,328 --> 00:25:39,788 -Yes. -Really? 299 00:25:40,289 --> 00:25:42,750 -Yes. -Oh, really? 300 00:25:42,750 --> 00:25:45,669 Well, any more interview questions? 301 00:25:46,128 --> 00:25:47,129 No. 302 00:25:47,963 --> 00:25:49,798 I'm sure there'll be more as the night goes on 303 00:25:49,798 --> 00:25:52,343 and I think we are in for quite an interesting night. 304 00:26:20,454 --> 00:26:23,374 -Sam, please answer. 305 00:26:24,250 --> 00:26:25,959 I need you to talk to me. 306 00:26:26,877 --> 00:26:28,253 I need to know where you are. 307 00:26:28,797 --> 00:26:33,677 You know what? I'm sorry, no, it doesn't matter where you are. 308 00:26:34,385 --> 00:26:36,220 I just need to know that you're safe. 309 00:26:36,887 --> 00:26:42,393 Uh... Please, please call me back. 310 00:26:43,060 --> 00:26:44,978 I just wanna talk. 311 00:26:45,563 --> 00:26:48,316 I wanna talk about all of this, whatever's going on. 312 00:26:48,942 --> 00:26:50,902 I wanna be there for you. 313 00:26:52,862 --> 00:26:54,239 I'm not angry. 314 00:26:56,074 --> 00:26:57,617 -I love you. 315 00:26:57,616 --> 00:26:59,118 You've reached the maximum time 316 00:26:59,118 --> 00:27:00,828 permitted for recording your message. 317 00:27:00,828 --> 00:27:03,288 If you are satisfied with your message, press one. 318 00:27:03,288 --> 00:27:05,207 To listen to your message, press two. 319 00:27:30,191 --> 00:27:32,694 You ever think about if/then of this whole conundrum? 320 00:27:32,693 --> 00:27:34,737 You know, like if it's true that there's a magic man 321 00:27:34,738 --> 00:27:37,198 that eats people, like whatever wackiness numbers are true, 322 00:27:37,198 --> 00:27:39,034 kind of offends science as we know it, you know? 323 00:27:42,953 --> 00:27:45,831 -Sam? -I'll just wait in the car. 324 00:27:45,832 --> 00:27:50,670 Um... No, there's a man with a mouth, with a big mouth after us. 325 00:27:50,670 --> 00:27:52,464 We need a name for it, you cool with Chompy? 326 00:27:52,463 --> 00:27:56,925 Yeah, yeah, that's-- yeah, okay. 327 00:27:58,720 --> 00:28:01,389 So these are like friends of yours, yeah? 328 00:28:01,765 --> 00:28:04,517 Well, uh, we're gonna find out. 329 00:28:05,559 --> 00:28:09,188 I think it's-- yeah, this way. 330 00:29:19,759 --> 00:29:21,428 -Lotus. -Jackson. 331 00:29:21,720 --> 00:29:23,596 This is certainly a surprise. 332 00:29:23,596 --> 00:29:26,933 The old Jacky, Jack, Jack, Jackson in town. 333 00:29:27,392 --> 00:29:30,687 Hmm. And who's the...? 334 00:29:30,686 --> 00:29:34,023 Yeah, I'll get to that. Lotus, we have to talk. 335 00:29:34,023 --> 00:29:36,525 Oh. Well, why don't you tell me what you've been up to first, Jackson? 336 00:29:36,526 --> 00:29:39,029 I mean, it's been, well, it's certainly been awhile. 337 00:29:39,028 --> 00:29:41,613 -Give me a life update. -Later, Lotus, we gotta talk. 338 00:29:41,614 --> 00:29:44,826 Mm, let's drink. This is Genevieve. 339 00:29:44,826 --> 00:29:47,287 Now her and our spirit animals are like this. 340 00:29:47,287 --> 00:29:48,747 It's also her house. 341 00:29:48,747 --> 00:29:51,082 I'm sorry about the trash bag. My shirt burned. 342 00:29:51,082 --> 00:29:52,542 Yeah, yeah, lovely to meet you, Guinevere. 343 00:29:52,541 --> 00:29:54,251 Lotus, like now, okay? 344 00:29:54,251 --> 00:29:56,045 -Nice to-- 345 00:29:59,214 --> 00:30:01,800 Hey, man, I like your boots. 346 00:30:05,430 --> 00:30:08,892 You left Genevieve back there. She's there, she's alone. 347 00:30:08,892 --> 00:30:10,977 This Chapel party sucks, it's a mess. 348 00:30:10,977 --> 00:30:12,645 Yeah, okay, okay, that's fine. 349 00:30:12,644 --> 00:30:15,272 Listen, we need your help with some like paranormal shit. 350 00:30:15,272 --> 00:30:18,067 Oh, fuck, yeah, that shit is my jam. 351 00:30:18,067 --> 00:30:20,569 Okay, now you need to tell me, is there a spook involved? 352 00:30:20,569 --> 00:30:22,154 Yeah, so there was this girl, right? 353 00:30:22,154 --> 00:30:23,906 This little girl, she must be like nine or something 354 00:30:23,906 --> 00:30:25,616 -and she was standing there-- -Yeah, tell me this. 355 00:30:25,616 --> 00:30:27,159 I imagine it was probably something with her, 356 00:30:27,160 --> 00:30:29,788 like a shadowy type of-- it's a Rixella, all right? 357 00:30:29,788 --> 00:30:31,456 It's an interdimensional, kind of parasite 358 00:30:31,455 --> 00:30:33,123 attached to people, you know what I'm talking about? 359 00:30:34,041 --> 00:30:37,336 No? Okay, look guys, there's been a manload, a report, a manload. 360 00:30:38,212 --> 00:30:40,464 I thought it'd be like my new word. It's a manload. 361 00:30:41,090 --> 00:30:44,051 No, Lotus, it wasn't the girl. There was a man who opened his mouth. 362 00:30:44,051 --> 00:30:45,678 Okay, okay, okay, keep talking about all that, 363 00:30:45,679 --> 00:30:47,305 but Jackson, do you want a little bit of the good stuff? 364 00:30:48,013 --> 00:30:50,474 -No! H or coke? -H! 365 00:30:51,308 --> 00:30:53,977 No, this-- why the fuck-- this is important, okay? 366 00:30:53,978 --> 00:30:55,897 Okay, calm your crumpus there, chump. 367 00:30:55,896 --> 00:30:57,481 I don't do heroin. 368 00:30:57,898 --> 00:31:00,067 Can we please just get back to the man who ate a girl? 369 00:31:00,317 --> 00:31:04,279 Oh, he ate her, did he, mouth into...? 370 00:31:04,279 --> 00:31:06,281 Right, so Sam and I were just sitting on the park bench 371 00:31:06,281 --> 00:31:08,492 and then we saw them across the way, and then he opened his mouth, 372 00:31:08,492 --> 00:31:11,537 like super wide, like way wide, and then-- and then he just swallows her, 373 00:31:11,538 --> 00:31:14,082 like he goes up and then he goes up and... 374 00:31:14,082 --> 00:31:16,876 and like her feet are sticking out, and then she's just gone. 375 00:31:26,010 --> 00:31:28,387 -Lotus? -That girl. 376 00:31:38,105 --> 00:31:40,524 Ah! 377 00:31:41,276 --> 00:31:43,570 -What the fuck, kid? -There was a pill, okay? 378 00:31:43,569 --> 00:31:45,029 There was a pill he put in there and he wanted to give it to you. 379 00:31:45,029 --> 00:31:47,156 And you! You were trying to-- 380 00:31:50,201 --> 00:31:53,496 -Fuck! -Jesus Christ. 381 00:31:56,165 --> 00:31:58,709 You! Son of a bitch! 382 00:31:58,710 --> 00:32:01,129 He's a fucking rapist! 383 00:32:05,049 --> 00:32:07,634 -What the fuck was that? -Look there was a pill, okay, 384 00:32:07,634 --> 00:32:09,470 he put a pill in her drink when she was gone. 385 00:32:10,430 --> 00:32:11,598 -Oh. -Yeah. 386 00:32:12,723 --> 00:32:14,516 -What, so you drank it? -What? 387 00:32:14,517 --> 00:32:17,520 -You drank the pill. -Yeah, he was gonna give it to her. 388 00:32:17,519 --> 00:32:19,313 You couldn't just take the drink or you could 389 00:32:19,314 --> 00:32:21,983 -have spilled it out or just tell her? 390 00:32:22,567 --> 00:32:25,236 -Who the fuck are you? -Get in. 391 00:32:29,406 --> 00:32:30,616 Seat belts. 392 00:32:41,251 --> 00:32:43,379 Lotus, we're going to your place, okay? 393 00:32:43,380 --> 00:32:45,924 You can barricade us in with some sort of magic circle or something. 394 00:32:45,923 --> 00:32:49,343 Hold on, I'm texting 911 about that guy. 395 00:32:49,344 --> 00:32:51,179 -Is this really necessary? -What? 396 00:32:51,179 --> 00:32:53,264 What, the guy, yeah, it's 911, fuck, yeah, it's necessary. 397 00:32:53,263 --> 00:32:55,766 No, not that, the whole magic circle. 398 00:32:55,767 --> 00:32:57,852 Yeah, Lotus, can you make a magic circle? 399 00:33:01,564 --> 00:33:05,360 You're asking me about magic circles, man. 400 00:33:05,359 --> 00:33:07,986 Something like 90% of the stuff 401 00:33:07,987 --> 00:33:09,864 that people run around here talking about is magic. 402 00:33:09,864 --> 00:33:13,284 It's not magic, it's just bullshit. 403 00:33:13,284 --> 00:33:15,328 That's just people walking around with their own beliefs 404 00:33:15,327 --> 00:33:19,123 their own religion, their own politi-ti-ti-tics, 405 00:33:19,124 --> 00:33:22,377 -and it just gets-- -Lotus, we don't need to talk about this. 406 00:33:22,376 --> 00:33:26,547 No, no, no, wait-- mashes together, so what do you have? 407 00:33:26,548 --> 00:33:30,385 You got this little, tiny, tiny, little, little piece 408 00:33:30,384 --> 00:33:32,803 of something that's real, that's truthful. 409 00:33:32,804 --> 00:33:35,890 And you gotta find it, and sometimes that means listening 410 00:33:35,890 --> 00:33:39,728 and communicating to people, and that's what life's about. 411 00:33:39,728 --> 00:33:42,439 That's what we're here to do, Jackson, 412 00:33:42,439 --> 00:33:44,149 do you know what I mean, do you know what I mean? 413 00:33:47,359 --> 00:33:48,444 Yeah. 414 00:33:49,570 --> 00:33:51,280 Lotus, can you make a magic circle? 415 00:33:52,031 --> 00:33:53,198 Yeah, why? 416 00:33:54,075 --> 00:33:55,744 -What's a magic circle? 417 00:33:55,743 --> 00:33:57,703 Jackie, you running around with this guy? 418 00:33:57,703 --> 00:33:59,288 -It'll protect us. -Really? 419 00:33:59,288 --> 00:34:02,374 I got books, I got tons of books. 420 00:34:02,584 --> 00:34:04,627 Mouths and... 421 00:34:04,626 --> 00:34:06,462 Hey, you all right, buddy? 422 00:34:06,462 --> 00:34:10,632 Yeah, yeah. Mm. Mm-hmm, mm-hmm. 423 00:34:10,632 --> 00:34:13,510 Just a bit dizzy, that's all, but it's okay. 424 00:34:17,849 --> 00:34:22,312 Oh, oh, yo, Lotus, did you just puke? 425 00:34:24,021 --> 00:34:28,317 Mm-mm, done nothing but a sporadic tooth, 426 00:34:29,693 --> 00:34:31,362 but I'm gonna find it, I'm gonna find it, 427 00:34:31,362 --> 00:34:33,572 -'cause the tooth fairy-- -Jackson, look. 428 00:34:33,572 --> 00:34:35,616 -No, I've got-- -Look. 429 00:34:35,617 --> 00:34:37,243 Okay, what? 430 00:34:38,786 --> 00:34:40,120 That's the girl. 431 00:34:42,289 --> 00:34:43,749 No. 432 00:34:45,168 --> 00:34:46,753 -Hey, Lotus. -Huh, what? 433 00:34:46,753 --> 00:34:48,088 You see that little girl up there? 434 00:34:49,172 --> 00:34:53,051 You're kind of a dick, Jackson. 435 00:34:54,177 --> 00:34:56,638 -You're like a Jack-dick. -Jesus, Lotus. 436 00:34:56,637 --> 00:34:58,722 No, that's why, that's why 437 00:34:58,722 --> 00:34:59,932 I don't hang out with you anymore. 438 00:34:59,932 --> 00:35:01,392 That's why we don't talk anymore. 439 00:35:01,393 --> 00:35:03,311 I'm gonna go talk to her. 440 00:35:03,311 --> 00:35:06,272 No, listen, Sam, she's just standing there 441 00:35:06,271 --> 00:35:07,398 on the side of the street in the middle of the night. 442 00:35:07,398 --> 00:35:10,109 That's not, that's not normal. 443 00:35:10,110 --> 00:35:11,528 You're gonna have to come with me. 444 00:35:12,237 --> 00:35:16,700 Yeah, I'll come with you, I'll come buddy, come on. 445 00:35:16,699 --> 00:35:19,535 That's okay. 446 00:35:33,340 --> 00:35:37,177 Uh, excuse me, um, no, no, no, no, it's okay. 447 00:35:37,177 --> 00:35:39,471 We're not gonna hurt you, it's okay, it's okay. 448 00:35:39,472 --> 00:35:42,392 Uh... What's your name? 449 00:35:45,728 --> 00:35:48,022 -Birch. -Birch. 450 00:35:48,648 --> 00:35:50,650 -It's Birch. -What you doing out here, Birch? 451 00:35:52,277 --> 00:35:53,528 I need help. 452 00:35:55,947 --> 00:35:59,659 My... my parents are gone. 453 00:36:00,909 --> 00:36:03,287 -I need help. -What happened to your parents? 454 00:36:03,288 --> 00:36:06,166 Yeah, I'll help you, but what are you doing 455 00:36:06,166 --> 00:36:08,001 on the side of the street at 3:15 in the morning? 456 00:36:09,710 --> 00:36:12,212 -My mom was gonna get me. -I think-- 457 00:36:12,213 --> 00:36:14,174 Your mom was gonna pick you up in the middle of the night? 458 00:36:14,173 --> 00:36:17,343 My mom. 459 00:36:17,344 --> 00:36:18,386 -Jackson. -What? 460 00:36:18,385 --> 00:36:19,470 You're being kind of-- 461 00:36:19,471 --> 00:36:21,097 she's crying, you gotta stop. 462 00:36:21,097 --> 00:36:23,183 You were the one who was all suspicious of her be-- 463 00:36:24,559 --> 00:36:27,771 Okay, I'm sorry, but you have to admit 464 00:36:27,771 --> 00:36:30,023 that this is pretty f-- this is pretty weird. 465 00:36:31,358 --> 00:36:35,528 We saw a little girl who looked just like you in the park 466 00:36:35,527 --> 00:36:37,029 when a man picked her up and ate her. 467 00:36:37,030 --> 00:36:40,241 -Jackson! -So how do you explain that? 468 00:36:42,117 --> 00:36:44,411 I don't know. 469 00:36:44,411 --> 00:36:47,289 -Birch, Birch, it's okay. -Yeah, yeah, it's okay, Birch. 470 00:36:47,916 --> 00:36:49,626 Where were you at four o'clock yesterday? 471 00:36:49,626 --> 00:36:54,089 -I was in a lot of places. -Such as? 472 00:36:54,463 --> 00:36:55,881 I don't know, 473 00:36:55,882 --> 00:36:58,718 a movie, I was at a movie. 474 00:36:58,717 --> 00:36:59,760 -What movie? -Jackson. 475 00:36:59,760 --> 00:37:01,845 -"Bananaman." -What? 476 00:37:01,846 --> 00:37:06,309 Here, tell me what "Bananaman" is about, hmm? 477 00:37:08,603 --> 00:37:11,564 It's about a man, he's a banana man 478 00:37:11,563 --> 00:37:14,692 and he lives in the jungle with Strawberry Gerry, 479 00:37:14,693 --> 00:37:16,736 and they have to go to the puddles to get milk, 480 00:37:16,735 --> 00:37:18,320 but Vegetable Soup doesn't want them to 481 00:37:18,320 --> 00:37:19,863 because it's her milk, and there was a mouse 482 00:37:19,864 --> 00:37:21,574 that eats them and then they're okay, 483 00:37:21,574 --> 00:37:23,284 and they get it out of the mouse and then there's a tornado-- 484 00:37:23,284 --> 00:37:26,454 -Birch, it's okay, it's okay. -Yeah, it's okay, it's okay. 485 00:37:26,454 --> 00:37:29,249 -What happened next? -Jackson, can I talk to you? 486 00:37:31,543 --> 00:37:34,921 -Um, stop. -I'm interrogating her. 487 00:37:34,920 --> 00:37:37,006 Well, God, if her parents are missing, 488 00:37:37,007 --> 00:37:39,134 all we gotta do is call the police and then we can go. 489 00:37:39,134 --> 00:37:42,637 Sam, Sam, she's involved. She's involved with Chompy one way or another, 490 00:37:42,637 --> 00:37:45,640 -and the police are not going to be able to help her. -I don't-- 491 00:37:51,646 --> 00:37:54,816 -Go, go! -Oh, Birch, here, come with me. 492 00:37:54,815 --> 00:37:56,650 Come with me, come with me now, now, now 493 00:37:56,650 --> 00:37:58,861 Come on, come on, come on, get in the car, get in the car. 494 00:37:58,862 --> 00:38:00,030 Get in! 495 00:38:02,782 --> 00:38:05,035 -Get in the car, get in the car, get in the car! -I know. 496 00:38:05,034 --> 00:38:08,370 She doesn't need a seatbelt. No, it doesn't matter, just get in the car! 497 00:38:11,373 --> 00:38:15,586 -Go, go, go, go, go! 498 00:38:18,088 --> 00:38:20,341 Birch, do you have any clue who that was? 499 00:38:20,884 --> 00:38:23,345 -I don't-- I don't know. -No clue? 500 00:38:23,344 --> 00:38:24,345 No. 501 00:38:41,112 --> 00:38:44,366 Sam, do you have any other kids? 502 00:38:47,786 --> 00:38:48,828 No. 503 00:38:52,039 --> 00:38:53,290 Only child. 504 00:38:55,710 --> 00:38:57,962 Do you love boats like I love boats? 505 00:38:57,961 --> 00:39:00,422 Then you know you can't boat without insurance. 506 00:39:12,226 --> 00:39:14,311 What's the deal, get off me! 507 00:39:19,943 --> 00:39:23,113 Okay, okay, I'm gonna take Lotus in, but just-- Sam-- 508 00:39:23,112 --> 00:39:25,614 -Whoa, whoa, Jackson. -Give me one second, one second, okay? 509 00:39:37,126 --> 00:39:38,877 Oh, Sam, this-- 510 00:39:41,922 --> 00:39:45,009 -What is this? -Uh, benzoyl-methyl-ecgonine. 511 00:39:47,512 --> 00:39:49,097 It's cocaine. 512 00:39:50,389 --> 00:39:52,349 That's not nice! 513 00:39:52,349 --> 00:39:55,102 I will not have you putting us all at risk just to-- 514 00:39:55,103 --> 00:39:57,981 Oh, boy. 515 00:39:57,981 --> 00:40:01,192 Nice boots, cowboy. 516 00:40:02,568 --> 00:40:05,070 -Nope, nope, nope, just-- -Okay. 517 00:40:07,574 --> 00:40:11,244 I always wondered what a roofie was like. 518 00:40:11,244 --> 00:40:14,330 Birch, you can come, too. Why don't you want to come in? 519 00:40:15,456 --> 00:40:20,919 -He's not right. -No, the truth in the 1950s. 520 00:40:20,920 --> 00:40:25,717 -Your breath smells bad. -The government, they used chemical weapons. 521 00:40:25,717 --> 00:40:27,969 Oh, he's on-- he's just kind of sick. 522 00:40:27,969 --> 00:40:30,096 You don't have to worry about him. He's not going to hurt you. 523 00:40:30,096 --> 00:40:32,182 -Can we wait out here? -No, no, no, we gotta go. 524 00:40:33,391 --> 00:40:36,144 -No. -Birch, it's not safe out here. 525 00:40:37,936 --> 00:40:40,064 Birch, you know the man who was chasing you? 526 00:40:40,731 --> 00:40:42,524 If we stay out here, he could come back. 527 00:40:42,525 --> 00:40:43,985 It was a violation of the Geneva-- 528 00:40:43,985 --> 00:40:45,820 -Are you guys coming?! -Yeah. 529 00:40:47,072 --> 00:40:49,240 -Okay, Birch, we gotta go. -No, no. 530 00:40:49,239 --> 00:40:52,618 -Come on. It's okay, you're all right. -Stop, Please! Stop, stop! 531 00:40:52,619 --> 00:40:57,123 -Stop! Stop! Okay, okay, okay. -Come on. 532 00:40:57,123 --> 00:40:58,416 -Go. 533 00:41:02,670 --> 00:41:03,671 I'm okay. 534 00:41:13,764 --> 00:41:16,934 -You all right, buddy? 535 00:41:16,934 --> 00:41:19,645 Okay, where's the book with the mouth man? 536 00:41:19,646 --> 00:41:21,398 You're a mouth man. 537 00:41:25,360 --> 00:41:31,366 -Hey, Birch, what time is it? -What? 538 00:41:32,534 --> 00:41:35,036 -What time is it? -It's, uh, four-- 539 00:41:35,036 --> 00:41:37,080 Nope, it's rag time. 540 00:41:42,543 --> 00:41:45,295 Mm-mm. No. 541 00:41:47,465 --> 00:41:49,926 It's rag time 'cause of the... 542 00:41:54,014 --> 00:41:57,600 -Lotus, can you make a magic circle? 543 00:41:57,599 --> 00:42:00,352 Mm-hmm. 544 00:42:00,353 --> 00:42:03,982 Okay, okay, okay, come on, buddy, it's time for bed. 545 00:42:03,981 --> 00:42:07,317 -You go to bed. -No, no, no, come on. 546 00:42:08,235 --> 00:42:11,530 Hey, hey, hey, careful with the merch index. 547 00:42:18,996 --> 00:42:24,126 Birch, everything all right? 548 00:42:28,840 --> 00:42:29,841 Birch? 549 00:42:33,385 --> 00:42:36,221 You know, Jackson, 550 00:42:36,222 --> 00:42:41,853 you still owe me 30 bucks for the exorcism. 551 00:42:41,853 --> 00:42:43,104 That wasn't an exorcism, Lotus. 552 00:42:43,103 --> 00:42:44,563 Where's the book with the mouth man? 553 00:42:51,320 --> 00:42:55,949 You know what, Jackson, I don't like you very much. 554 00:42:55,949 --> 00:42:58,619 -That's great, thanks, Lotus. 555 00:42:59,829 --> 00:43:02,665 Oh, no, no, no, I'm sorry, I didn't mean it it like that, 556 00:43:02,664 --> 00:43:04,291 Jackson, I didn't mean to hurt you like that. 557 00:43:04,291 --> 00:43:08,629 I'm sorry, I didn't mean it like that, I'm sorry. 558 00:43:08,630 --> 00:43:10,340 I'm an addict, Jackson. 559 00:43:10,340 --> 00:43:12,509 Okay, okay, it's okay. It's all right. 560 00:43:13,592 --> 00:43:16,011 -I'm sorry, Jackson, I'm sorry. -Come on. 561 00:43:16,012 --> 00:43:21,309 -I know. Yeah, just lay down. 562 00:43:21,309 --> 00:43:23,228 Let's play the breathing game, okay? 563 00:43:23,228 --> 00:43:28,942 In, two, hold, two, out, two. 564 00:43:29,108 --> 00:43:35,072 In, two, hold, two, out, two. 565 00:43:35,572 --> 00:43:41,745 In, two, hold, two, out, two. 566 00:43:58,179 --> 00:43:59,305 Come on. 567 00:43:59,931 --> 00:44:01,141 Sleep on your side. 568 00:44:29,710 --> 00:44:30,711 Sam? 569 00:44:50,315 --> 00:44:51,524 -Sam, Sam? 570 00:44:53,568 --> 00:44:54,694 Sam? 571 00:44:56,737 --> 00:44:57,780 Sam? 572 00:45:00,824 --> 00:45:01,992 Come on. 573 00:45:02,911 --> 00:45:07,374 God, oh, my God, oh, my God, Sam, Sam, Sam, wake up, wake up, please. 574 00:45:07,956 --> 00:45:13,003 -Oh, my God, fucking son of a bitch. 575 00:45:13,003 --> 00:45:14,922 Oh, my God. It's okay, okay. 576 00:45:15,923 --> 00:45:20,260 How, how-- What just, uh-- 577 00:45:20,260 --> 00:45:23,180 Water, I'll get you some water. 578 00:45:24,641 --> 00:45:26,893 Birch was some sorta, I don't know, 579 00:45:26,893 --> 00:45:28,853 I didn't read the whole thing of Lotus's book, 580 00:45:28,853 --> 00:45:30,605 but she was on top of you and it was like you were being eaten 581 00:45:30,605 --> 00:45:33,274 or something and she ran off and... 582 00:45:34,943 --> 00:45:37,195 How long, how long was I unconscious? 583 00:45:38,487 --> 00:45:43,867 Seconds? Longer? But you were just unconscious. 584 00:45:43,867 --> 00:45:46,995 You were-- I don't want to say you were-- you were dead, 585 00:45:46,996 --> 00:45:49,499 but it kind of seemed that way, so... 586 00:45:50,208 --> 00:45:53,586 And there's some-- Lotus, he said, he said something 587 00:45:53,585 --> 00:45:59,258 about "Recalla"-- Rixella is an interdimensional parasite. 588 00:45:59,259 --> 00:46:01,803 Invisible in our reality, it attaches to a host 589 00:46:01,802 --> 00:46:03,762 it finds vulnerable, yada, yada, yada. 590 00:46:03,762 --> 00:46:05,764 This does not seem like it. 591 00:46:05,764 --> 00:46:09,518 -Oh, whoa! -Whoa, whoa, whoa, whoa. 592 00:46:10,269 --> 00:46:11,645 -Are you all right? 593 00:46:13,356 --> 00:46:14,441 Hold on. 594 00:46:30,164 --> 00:46:32,333 It's just too fucking weird. 595 00:46:32,333 --> 00:46:34,293 It's-- oh, God. 596 00:46:34,753 --> 00:46:37,797 -F-f-foot, foot. 597 00:46:39,798 --> 00:46:40,924 Uh... 598 00:46:42,427 --> 00:46:47,015 I don't think there's anything in here about-- Sam, I-- 599 00:46:47,014 --> 00:46:49,933 -That does not happen. -I know, I know. 600 00:46:49,934 --> 00:46:56,900 No, no, you don't. I-- it's, it's, it's baby foot! 601 00:46:57,650 --> 00:47:00,653 -Yeah. -I have a baby foot! 602 00:47:00,652 --> 00:47:03,530 -Yeah, we can, um... 603 00:47:13,416 --> 00:47:15,919 -I wanna go home. -Sam, if you go home, 604 00:47:15,918 --> 00:47:18,671 your foot stays this way and you get eaten. 605 00:47:21,048 --> 00:47:22,549 Were you really in the army? 606 00:47:23,300 --> 00:47:26,845 Yeah, yeah, for like two weeks. 607 00:47:27,472 --> 00:47:30,725 They, uh, kicked me out. 608 00:47:31,351 --> 00:47:33,770 -Why'd you join? -It seemed exciting, 609 00:47:33,769 --> 00:47:36,063 save the country, get to die. 610 00:47:38,817 --> 00:47:40,068 I texted Deborah. 611 00:47:42,152 --> 00:47:43,278 She's on her way. 612 00:47:44,489 --> 00:47:45,490 What? 613 00:47:46,365 --> 00:47:50,744 -I just-- -God, Sam, no, no, why would you-- 614 00:47:51,454 --> 00:47:52,455 What's she gonna do? 615 00:47:52,454 --> 00:47:53,539 I can't do this. 616 00:47:53,539 --> 00:47:55,499 What, your foot or... 617 00:47:58,878 --> 00:48:00,005 This? 618 00:48:01,047 --> 00:48:03,883 -I just, I just-- What? -Seriously. 619 00:48:03,882 --> 00:48:06,301 So I should just not contact you again. 620 00:48:06,719 --> 00:48:08,595 No, no, I want you to. 621 00:48:08,596 --> 00:48:10,056 Okay, you were being more of a dad 622 00:48:10,056 --> 00:48:12,851 -to Birch than to me, okay? -She was ten! 623 00:48:12,851 --> 00:48:16,271 Oh, great, so I, I should've come to you when I was 10. Got it. 624 00:48:16,688 --> 00:48:19,566 Jackson, Jackson, come back. 625 00:48:21,775 --> 00:48:24,111 -What? -You got lucky. 626 00:48:24,737 --> 00:48:26,613 -Chompy? -Mm-hmm. 627 00:48:27,407 --> 00:48:28,491 Okay. 628 00:48:30,076 --> 00:48:31,494 Okay, I'm gonna go talk to him. 629 00:48:32,454 --> 00:48:34,247 What? 630 00:48:34,246 --> 00:48:36,248 I-- You can't walk. 631 00:48:36,248 --> 00:48:39,335 Jackson, I'm sorry. 632 00:48:43,255 --> 00:48:45,841 Bad idea, bad idea, bad idea why is this a bad idea?! 633 00:48:52,097 --> 00:48:56,769 Hey, the girl, Birch, the girl you ate. 634 00:48:59,105 --> 00:49:01,775 Um, she attacked us. 635 00:49:01,775 --> 00:49:03,860 She attacked me. 636 00:49:03,860 --> 00:49:05,487 I got away, I mean, she got away. 637 00:49:05,487 --> 00:49:10,116 She ran off, um, I think it was that w-- 638 00:49:10,115 --> 00:49:12,701 -Was it that way, Jackson? -I didn't see. 639 00:49:12,702 --> 00:49:14,829 You're after her, right? You're after the girl? 640 00:49:14,829 --> 00:49:16,748 Or you're after us? 641 00:49:18,708 --> 00:49:23,254 I mean, she turned my foot, it's a small foot. 642 00:49:23,253 --> 00:49:28,384 I mean, maybe we can talk about this, talk this through, 643 00:49:28,385 --> 00:49:31,262 you know, work together, share what we know. 644 00:49:31,762 --> 00:49:34,431 I mean, can you talk? 645 00:49:36,059 --> 00:49:37,602 Can you understand me? 646 00:49:39,646 --> 00:49:43,233 He's gotta understand you 'cause he stopped when you mentioned Birch. 647 00:49:43,900 --> 00:49:48,822 Can you help us or do you need our help? 648 00:50:06,922 --> 00:50:12,720 You want us-- are we gonna be okay? 649 00:50:18,059 --> 00:50:19,477 Okay. 650 00:50:24,356 --> 00:50:27,026 Okay, well. 651 00:50:27,943 --> 00:50:30,779 -Jackson, you don't-- oh. 652 00:50:36,952 --> 00:50:38,120 No. 653 00:50:39,289 --> 00:50:42,417 No, no, no, no, no, no. 654 00:50:43,918 --> 00:50:45,211 Shit. 655 00:50:52,969 --> 00:50:54,387 Oh. 656 00:50:55,472 --> 00:50:58,016 -W-w-what-- -Jackson, Sam, 657 00:50:58,016 --> 00:51:01,686 me Talon, you are safe now. 658 00:51:01,686 --> 00:51:04,773 I cannot speak in physical form. 659 00:51:04,773 --> 00:51:08,735 So, I brought you here to explain my actions. 660 00:51:08,735 --> 00:51:12,155 Welcome to my mouth. 661 00:51:14,239 --> 00:51:17,451 If you had revealed my existence 662 00:51:17,452 --> 00:51:19,621 after the incident in the park, 663 00:51:19,621 --> 00:51:22,540 my work may have been compromised. 664 00:51:22,539 --> 00:51:27,419 I am in pursuit of a Rixella, the shadow parasite, 665 00:51:27,420 --> 00:51:30,298 attaching to those who allow it in 666 00:51:30,297 --> 00:51:35,219 and are vulnerable enough to be affected by its presence. 667 00:51:35,219 --> 00:51:38,263 In this case, the young girl, Birch, 668 00:51:38,264 --> 00:51:41,976 it is set on assimilating every human being 669 00:51:41,976 --> 00:51:44,813 into an exact replication of her, 670 00:51:44,813 --> 00:51:47,148 which brings us to your foot, Sam, 671 00:51:47,148 --> 00:51:52,696 an unfinished assimilation, but I will swallow them. 672 00:51:52,695 --> 00:51:58,075 I will heal them and I will destroy the Rixella. 673 00:51:58,076 --> 00:52:02,580 However, you must not alert anyone of my presence. 674 00:52:03,873 --> 00:52:04,874 Yeah. 675 00:52:06,501 --> 00:52:08,044 Can you fix my foot? 676 00:52:08,961 --> 00:52:13,632 When the shadow dies, your foot will recover, 677 00:52:14,134 --> 00:52:18,763 until then, it seems your adventure is complete. 678 00:52:18,762 --> 00:52:24,268 I will save your species but need no thanks. 679 00:52:24,893 --> 00:52:29,773 Sleep well tonight knowing I am out there. 680 00:52:40,577 --> 00:52:42,120 Oh, my God. 681 00:52:43,163 --> 00:52:45,498 -Oh, my God. -So Chompy, you just-- 682 00:52:45,831 --> 00:52:49,710 And we just-- Oh, boy. Okay. 683 00:52:50,295 --> 00:52:52,589 -Yeah. 684 00:52:55,925 --> 00:53:01,264 So, we just let you be 685 00:53:01,264 --> 00:53:06,019 and you let us live and you save the day? 686 00:53:10,731 --> 00:53:15,110 All right, all right, yes, okay. 687 00:53:18,614 --> 00:53:21,742 Great, holy shit. 688 00:53:32,878 --> 00:53:34,129 Great. 689 00:53:51,981 --> 00:53:53,108 What? 690 00:53:57,653 --> 00:54:00,614 -Oh! -Deborah? 691 00:54:01,615 --> 00:54:04,368 Oh! 692 00:54:06,538 --> 00:54:09,082 What is he? 693 00:54:09,081 --> 00:54:13,085 Chompy, hey, Chompy. 694 00:54:15,505 --> 00:54:17,257 He was gonna save us. 695 00:54:18,465 --> 00:54:22,052 -H-he was gonna-- -And you killed him. 696 00:54:24,304 --> 00:54:27,391 I got to-- we need to call the police. 697 00:54:27,391 --> 00:54:30,310 -No, no! -Deborah, Deborah, it's not like that. 698 00:54:30,311 --> 00:54:31,938 -We need to move him. -What? 699 00:54:32,230 --> 00:54:35,442 We need to move him, so Sam, grab his arms, 700 00:54:35,442 --> 00:54:39,154 and Deborah, just go park the car by the sidewalk. 701 00:54:39,153 --> 00:54:41,655 -What? -Sam, be useful, God damn it, Sam... 702 00:54:41,655 --> 00:54:45,034 -...and Deborah just leave, okay, leave! 703 00:54:47,411 --> 00:54:50,205 -Sam, just-- 704 00:54:50,206 --> 00:54:51,708 Baby foot! 705 00:55:01,092 --> 00:55:04,137 No, out, out, out, you get out! 706 00:55:04,137 --> 00:55:07,766 -Jackson. -This-- this is on you, buddy. 707 00:55:21,195 --> 00:55:25,199 -Where are we going? -We are going-- we are going away. 708 00:55:25,199 --> 00:55:27,618 We are driving-- we are driving away. 709 00:55:30,496 --> 00:55:31,830 Okay. 710 00:55:33,208 --> 00:55:35,210 Hey, Deb, where we going, hmm? 711 00:55:37,253 --> 00:55:40,048 We're going to Peter's Pancakes. We're going to Peter's Pancakes 712 00:55:40,047 --> 00:55:44,885 because I-- I have not eaten in 12 hours and I am hungry. 713 00:55:46,012 --> 00:55:47,138 Okay? 714 00:55:48,597 --> 00:55:49,682 Okay. 715 00:56:02,237 --> 00:56:04,614 Hi, welcome to Peter's Pancakes, my name's Kakei. 716 00:56:04,614 --> 00:56:06,282 Can I get you guys started with something to drink? 717 00:56:06,282 --> 00:56:07,409 I'll just have water. 718 00:56:08,409 --> 00:56:11,620 -How's your coffee? -Oh, I don't drink coffee, I'm Mormon. 719 00:56:12,288 --> 00:56:15,959 Right, well, I'll have a coffee and a cup 720 00:56:15,958 --> 00:56:17,626 of half orange juice, half pineapple juice. 721 00:56:17,626 --> 00:56:18,752 Yum. 722 00:56:19,586 --> 00:56:21,463 And for you, miss? 723 00:56:23,425 --> 00:56:24,426 She's fine. 724 00:56:26,177 --> 00:56:29,305 I'll have a toast. 725 00:56:29,304 --> 00:56:30,848 Oh, are we ordering food now? 726 00:56:31,807 --> 00:56:35,519 -Sure! -Okay. I'll have a large stack 727 00:56:35,519 --> 00:56:38,480 of chocolate chunk-o, double stack pancakes. Sam? 728 00:56:40,442 --> 00:56:42,027 I'm good with just a water. 729 00:56:42,027 --> 00:56:43,528 Sam, you've been up all fucking night. 730 00:56:43,527 --> 00:56:45,070 You didn't eat shit. 731 00:56:45,070 --> 00:56:46,488 You know what happens when you don't eat, 732 00:56:46,489 --> 00:56:48,116 your body shuts down, I don't need you 733 00:56:48,115 --> 00:56:49,867 fucking shutting down on me, so just-- 734 00:56:58,208 --> 00:57:01,337 -I'll have bacon. -Just a side of bacon? 735 00:57:01,338 --> 00:57:02,881 -Yeah. -Not very healthy. 736 00:57:03,465 --> 00:57:06,009 Well, you're eating choc-- choco-chink. 737 00:57:06,009 --> 00:57:09,429 Chocolate chunk, Sam, what you just said is a racial slur. 738 00:57:12,097 --> 00:57:13,891 I think that's all, thank you. 739 00:57:25,737 --> 00:57:29,157 Why are you so hurt? 740 00:57:29,157 --> 00:57:32,410 Hurt, I'm not hurt, I'm not hurt. 741 00:57:32,409 --> 00:57:34,536 I'm fucking worried because we're all gonna be little girls now. 742 00:57:34,536 --> 00:57:35,996 No, no, I don't-- I don't mean that. 743 00:57:35,996 --> 00:57:39,124 I meant before, before any of that. 744 00:57:40,001 --> 00:57:43,088 Level with me, Jackson, what's going on with you? 745 00:57:43,088 --> 00:57:46,925 Sam, you're my father, you're not my dad. 746 00:57:46,925 --> 00:57:48,718 So stop trying to be, you had that chance 747 00:57:48,717 --> 00:57:50,427 at the park and you fucking blew it. 748 00:57:53,806 --> 00:57:57,476 And why did we leave Chompy at Lotus's? That was a stupid thing to do. 749 00:57:58,268 --> 00:57:59,853 Fuck, I'm gonna text him. 750 00:58:03,942 --> 00:58:05,193 Who did I kill? 751 00:58:05,860 --> 00:58:07,946 Little girls are trying to assimilate humanity 752 00:58:07,945 --> 00:58:09,738 and you killed the one thing that could have stopped them. 753 00:58:09,739 --> 00:58:11,282 -Jackson, you have to stop. -Stop what? 754 00:58:12,617 --> 00:58:14,661 Sam, you can't do this. 755 00:58:14,661 --> 00:58:16,496 Deb, I know it doesn't make sense. 756 00:58:16,496 --> 00:58:17,956 Is this really your daughter? 757 00:58:21,208 --> 00:58:24,712 Deborah, it's not-- the table's wet. Gross. 758 00:58:24,713 --> 00:58:27,716 Yes, I am, but we need a plan, okay? 759 00:58:27,715 --> 00:58:30,843 Because if we don't have a plan, we just sit here eating pancakes and then we all die. 760 00:58:30,844 --> 00:58:33,555 -Deb, look under the table. 761 00:58:33,554 --> 00:58:35,806 -Why? -Just look under the table. 762 00:58:40,769 --> 00:58:43,689 -What did you do to him? -Now, Deb, Deb, she didn't do anything. 763 00:58:43,690 --> 00:58:44,983 It was a little girl. 764 00:58:47,527 --> 00:58:48,987 I can't do this. 765 00:58:54,534 --> 00:58:56,494 We could get a divorce. 766 00:59:00,873 --> 00:59:03,625 -That's not what I meant. -What if we set a trap? 767 00:59:03,626 --> 00:59:06,713 Like, lure 'em into one place and then and kill 'em. 768 00:59:06,713 --> 00:59:09,758 -What if we talked to them? -You want to talk to it? 769 00:59:09,757 --> 00:59:12,718 -Sam, why? -Yeah, I mean, 'cause we talked to the mouth man 770 00:59:12,719 --> 00:59:14,846 and, you know what, that worked. 771 00:59:14,846 --> 00:59:17,891 Yeah, until he died; I'm not pointing fingers. 772 00:59:17,891 --> 00:59:20,727 Well, no, it did, we thought he was trying to kill us. 773 00:59:20,726 --> 00:59:23,604 -We talked to him and it worked out okay. -So we killed him instead. 774 00:59:23,605 --> 00:59:28,943 That's not relevant. Jackson, I'm sorry. 775 00:59:31,612 --> 00:59:34,114 I'm really sorry, I know I didn't handle 776 00:59:34,114 --> 00:59:36,283 our relationship the way I should have, 777 00:59:36,284 --> 00:59:39,954 but you're right, we have to do something. 778 00:59:40,914 --> 00:59:42,624 So we're gonna to talk to Birch. 779 00:59:46,585 --> 00:59:48,045 There's one close by. 780 00:59:51,382 --> 00:59:53,175 There's a lot of 'em. 781 01:00:11,860 --> 01:00:15,948 Uh. Jackson, you're pouring syrup on the table. 782 01:00:16,949 --> 01:00:18,200 Am I? 783 01:00:18,702 --> 01:00:20,286 Yeah, I'm gonna keep pouring the syrup 784 01:00:20,286 --> 01:00:22,622 on the table until you come up with a rational plan. 785 01:00:22,621 --> 01:00:27,334 Just syrup city, syrup swamp, syrup sea, 786 01:00:27,335 --> 01:00:32,799 you know, S-E-A, sea, hmm, no plan, we're all fucked. 787 01:00:32,798 --> 01:00:36,593 -Girls win, that's all, folks. -Oh, I'm sorry, you can't smoke in here, it's-- 788 01:00:40,472 --> 01:00:42,599 Why would you do that? 789 01:00:48,773 --> 01:00:51,067 I have to clean this up now. 790 01:00:56,239 --> 01:00:57,282 You wanna? 791 01:00:58,615 --> 01:00:59,700 Yeah. 792 01:01:00,744 --> 01:01:05,206 Excuse me, sorry. 793 01:01:10,795 --> 01:01:11,921 Uh... 794 01:01:13,630 --> 01:01:15,257 It's all I have, so. 795 01:01:19,179 --> 01:01:23,641 -I'm gonna talk to the girls. 796 01:01:52,086 --> 01:01:53,295 Excuse me. 797 01:01:54,047 --> 01:01:55,465 I need help. 798 01:01:56,757 --> 01:01:58,759 What do you need help with? 799 01:02:08,394 --> 01:02:11,772 Go straight, she's nearby. 800 01:02:12,523 --> 01:02:14,149 How do you know? 801 01:02:14,150 --> 01:02:17,153 Oh, uh, I think my foot can feel it, I don't know. 802 01:02:18,028 --> 01:02:20,656 Okay, I'm sorry. 803 01:02:22,534 --> 01:02:28,540 I know, but I have to ask, why did you spill the syrup? 804 01:02:29,623 --> 01:02:30,791 I just did. 805 01:02:31,543 --> 01:02:34,337 -You just did? -Yeah. 806 01:02:34,878 --> 01:02:41,760 -Well, that's not good enough. -Sam, I'm sorry, okay, but I am not a happy person. 807 01:02:42,679 --> 01:02:44,764 I like to tell myself it's because I live in California 808 01:02:44,764 --> 01:02:46,641 and I hate California, 809 01:02:46,641 --> 01:02:49,728 and I like to tell myself it's because my mom sucked 810 01:02:49,728 --> 01:02:51,813 and I didn't know my dad, and I really, 811 01:02:51,813 --> 01:02:56,067 really like to tell myself it's because I'm a heroin addict, 812 01:02:57,777 --> 01:03:04,242 and if I move to some naturey countryside, if I quit heroin cold turkey, 813 01:03:04,242 --> 01:03:07,537 if I won the California Lottery Mega-Millions, 814 01:03:07,536 --> 01:03:08,871 I would be happy... 815 01:03:10,956 --> 01:03:17,463 for a month or two or three, max. 816 01:03:19,632 --> 01:03:21,718 And then I would just be right back where I started. 817 01:03:26,889 --> 01:03:28,307 Do you still use heroin? 818 01:03:30,101 --> 01:03:34,981 No. I don't, you caught me with coke, 819 01:03:34,981 --> 01:03:37,442 which is much healthier, it's a lower LD50, 820 01:03:37,442 --> 01:03:39,361 which means less chance of ODing and lower addiction rates, 821 01:03:39,360 --> 01:03:40,819 I mean, it's a bit more expensive, but-- 822 01:03:40,820 --> 01:03:42,113 Is it difficult? 823 01:03:42,697 --> 01:03:45,742 -What? -Addiction? 824 01:03:47,744 --> 01:03:48,745 You have no idea. 825 01:03:54,626 --> 01:03:56,544 -You know, I think you're wrong. -Yeah? 826 01:03:56,543 --> 01:04:00,214 Not about addiction, about your mindset. 827 01:04:06,554 --> 01:04:08,932 Have you ever thought of joining the Peace Corps? 828 01:04:11,934 --> 01:04:15,354 No, I'll check that out. 829 01:04:19,358 --> 01:04:22,403 I know it's not Christmastime, but I like this song. 830 01:04:22,403 --> 01:04:23,779 We're going to play it. 831 01:04:30,077 --> 01:04:33,664 -♪ Joy to the world The Lord has come ♪ -What are you doing? 832 01:04:33,664 --> 01:04:36,000 I'm singing, Sam, I sing when I'm stressed 833 01:04:36,001 --> 01:04:38,461 and it's a stressful situation, so... 834 01:04:38,460 --> 01:04:43,674 ♪ Let every heart Prepare Him room ♪ 835 01:04:43,675 --> 01:04:48,013 ♪ And heaven and nature sing ♪ Hey, Deb, you wanna join in? 836 01:04:48,012 --> 01:04:51,890 ♪ And heaven and nature ♪ 837 01:04:51,891 --> 01:04:56,021 -Sam! You're a psychic. -A foot psychic. 838 01:05:01,233 --> 01:05:02,985 -Don't leave me. 839 01:05:04,028 --> 01:05:05,696 I don't think I can with my foot. 840 01:05:12,286 --> 01:05:14,913 Hey, do you, uh...? 841 01:05:14,914 --> 01:05:17,834 -No, no, no. 842 01:05:19,878 --> 01:05:21,296 -Help! 843 01:05:21,295 --> 01:05:23,547 -Oh! -Help! 844 01:05:23,547 --> 01:05:25,215 -No, no! -Help her! 845 01:05:27,594 --> 01:05:30,055 -Okay, okay, I got 'em, I got 'em. 846 01:05:30,054 --> 01:05:31,805 Trunk, trunk, trunk. 847 01:05:34,351 --> 01:05:37,395 Okay. No. Legs. Okay. 848 01:06:08,175 --> 01:06:09,176 Go! 849 01:06:21,731 --> 01:06:24,442 If you act crazy, normal people don't mess with you. 850 01:06:24,442 --> 01:06:26,611 -Uh... Okay. -We should probably go, though. 851 01:06:27,027 --> 01:06:28,112 Oh. 852 01:06:33,201 --> 01:06:36,371 -Mm. 853 01:06:52,387 --> 01:06:56,558 ♪ I stopped smoking Cigarettes, babe ♪ 854 01:06:56,557 --> 01:06:59,268 ♪ You know it's true ♪ 855 01:07:00,519 --> 01:07:04,314 ♪ Comb my hair up, baby ♪ 856 01:07:04,315 --> 01:07:09,279 ♪ Anything for you ♪ 857 01:07:10,362 --> 01:07:12,865 ♪ Since you've been gone From me ♪ 858 01:07:12,865 --> 01:07:16,118 ♪ My pillow's been A black hole ♪ 859 01:07:16,827 --> 01:07:19,371 ♪ Getting really lonely now ♪ 860 01:07:19,371 --> 01:07:23,208 ♪ But I'll make it Girl, I'll make it ♪ 861 01:07:40,768 --> 01:07:42,519 How are you holding up, Deborah? 862 01:07:47,400 --> 01:07:48,735 You want a divorce? 863 01:07:50,027 --> 01:07:54,281 -Uh... I-- I... 864 01:07:54,282 --> 01:07:59,871 -Can we talk about this later? -I just need to know what to do with the rest of my life. 865 01:08:00,371 --> 01:08:03,666 Look, if I said I wanted a divorce , and I'm not saying I do, 866 01:08:03,666 --> 01:08:08,170 it would be because I thought that we both would be happier apart. 867 01:08:09,255 --> 01:08:14,678 I just-- I love you, Deb. 868 01:08:17,137 --> 01:08:18,138 No, you don't. 869 01:08:21,266 --> 01:08:23,936 Have you been wanting to for awhile? 870 01:08:32,487 --> 01:08:35,448 I've thought about it. 871 01:08:39,993 --> 01:08:45,582 I just feel like you, we never, you never communicate with me. 872 01:08:46,417 --> 01:08:49,712 -I don't communicate? -I mean, well, not, no, no, not, not like that. 873 01:08:49,712 --> 01:08:53,507 I just, I mean, when's the last time 874 01:08:53,507 --> 01:08:55,718 we had a real conversation? 875 01:08:58,179 --> 01:09:01,266 When's the last time you asked me how my day was? 876 01:09:03,100 --> 01:09:06,437 I try to talk to you. 877 01:09:06,438 --> 01:09:10,692 Sam, you talk to me about nothing. 878 01:09:11,775 --> 01:09:15,237 We've been communicating on small talk. 879 01:09:15,238 --> 01:09:18,783 I think since before we were married. 880 01:09:21,953 --> 01:09:24,998 But we used to be friends. 881 01:09:30,337 --> 01:09:33,089 Okay, okay. 882 01:09:33,088 --> 01:09:35,049 This is all really good, but we're here. 883 01:09:35,050 --> 01:09:38,803 -So I'm going to need help with the... 884 01:09:44,059 --> 01:09:48,855 -Tape now. Now! -I'm looking, Jackson, where's the tape? 885 01:09:48,854 --> 01:09:52,024 -I don't know. -Ah. Oh, baby foot! 886 01:09:52,024 --> 01:09:53,317 -Here, here. 887 01:09:54,652 --> 01:09:57,197 -It's okay, it's okay. 888 01:09:57,197 --> 01:09:58,740 Got it, I got it, I got it. 889 01:10:00,324 --> 01:10:02,993 Yes, Lotus replied, he's found Chompy. 890 01:10:02,993 --> 01:10:05,913 -Oh, God. -Come here now. 891 01:10:07,289 --> 01:10:09,124 -Okay, Birch, let's talk. -Do we have tie her up? 892 01:10:09,125 --> 01:10:12,169 Yes. Why do you want to assimilate everyone, hmm? 893 01:10:12,170 --> 01:10:14,631 Look Birch, we're not trying to hurt you, we're just trying to figure this out. 894 01:10:14,631 --> 01:10:18,843 Birch, Birch, listen to me. We just need your help is all, so what's going on in your head? 895 01:10:18,842 --> 01:10:21,178 Do you want everyone to be like you? 896 01:10:21,179 --> 01:10:23,682 Do you need to? Is this something you need to do to survive-- 897 01:10:41,783 --> 01:10:43,326 Oh, no! 898 01:10:47,538 --> 01:10:50,541 -Is the whole place locked? -No, no, that's good, though, that's good. 899 01:10:54,003 --> 01:10:55,963 Oh, fucking ass. 900 01:10:55,963 --> 01:10:57,881 Bathroom window, kitchen window. 901 01:10:57,881 --> 01:10:59,633 Jackson, what window's open? 902 01:10:59,634 --> 01:11:01,594 Oh, my God, bathroom has no windows. 903 01:11:01,594 --> 01:11:04,055 I have never felt this distressed in my entire life. 904 01:11:04,055 --> 01:11:07,726 Idea: so if you get this one to insanity, they share a mind, 905 01:11:07,725 --> 01:11:11,353 so they would all go insane, we could torture it, 906 01:11:11,354 --> 01:11:13,565 which I don't wanna do 'cause sounds really icky, 907 01:11:13,564 --> 01:11:15,441 and regardless of the fact that they are monsters, 908 01:11:15,442 --> 01:11:17,610 they do look like little girls, and it totally might not work. 909 01:11:17,609 --> 01:11:19,111 It might make them all super angry, and also 910 01:11:19,112 --> 01:11:21,531 Sam has a baby foot and I don't really like that, 911 01:11:21,530 --> 01:11:22,823 we should not do that. 912 01:11:22,823 --> 01:11:24,491 They're not angry, they're scared. 913 01:11:24,492 --> 01:11:25,785 Is your foot telling you that? 914 01:11:26,828 --> 01:11:27,996 Are they dangerous? 915 01:11:30,247 --> 01:11:32,082 The windows, we need to check the windows. 916 01:11:33,042 --> 01:11:38,839 Windows, okay, oh, great, oh, great. That's not fucking terrifying. 917 01:11:38,840 --> 01:11:41,051 -Mattress. -Mattress. The mattress. 918 01:11:41,051 --> 01:11:44,054 -We can make a barricade. 919 01:11:44,054 --> 01:11:47,599 -Stop. -It's helping with adrenaline, you need to scream with me. 920 01:11:55,356 --> 01:11:59,068 -Hey, hey, Lotus, you here? -There's a lot of girls out here, lot of girls. 921 01:11:59,069 --> 01:12:01,071 -There's no way I'm coming in. -What's going on? 922 01:12:01,070 --> 01:12:03,113 What, how I am supposed to know what these are, 923 01:12:03,113 --> 01:12:04,865 who these are, I don't know what these are. 924 01:12:04,865 --> 01:12:06,992 Shit, can you make a magic circle? 925 01:12:06,993 --> 01:12:09,579 No, I cannot draw a magic circle. 926 01:12:09,578 --> 01:12:11,497 I told you, I'm surrounded, okay? 927 01:12:11,497 --> 01:12:13,248 That is for non-corporations only, and, oh, by the way, 928 01:12:13,248 --> 01:12:15,334 I've got the dead mouth-angel in my trunk. 929 01:12:15,335 --> 01:12:17,253 By the way, how did you guys kill a mouth-angel? 930 01:12:17,252 --> 01:12:18,754 F... Can we do anything with it? 931 01:12:18,755 --> 01:12:20,799 Can we feed them to the body? 932 01:12:21,423 --> 01:12:24,051 No, maybe. 933 01:12:24,886 --> 01:12:27,597 -Yeah. -Where's Deborah? 934 01:12:28,390 --> 01:12:31,309 -I don't know. -No, that's it, put the girls in the corpse's mouth. 935 01:12:31,309 --> 01:12:33,436 -The portal might still be open. -Okay, okay, fine, 936 01:12:33,435 --> 01:12:34,978 bring Chompy in, I will, I will. 937 01:12:34,979 --> 01:12:37,315 No, no, there's no way that I'm coming in there. 938 01:12:37,314 --> 01:12:39,983 You're gonna come out here, no way. 939 01:12:39,984 --> 01:12:42,445 -She's looking right at me. -Jackson, where's Deborah? 940 01:12:42,444 --> 01:12:45,406 Fuck, Sam, I gotta go. 941 01:12:45,407 --> 01:12:47,909 -What? -Jackson, Jackson? Jack-- 942 01:12:47,908 --> 01:12:51,829 Deb, Deborah, Deb. 943 01:13:03,716 --> 01:13:04,758 What? 944 01:13:09,055 --> 01:13:10,932 Deb, Deb. 945 01:13:15,729 --> 01:13:17,313 I'm sorry. 946 01:13:34,329 --> 01:13:36,373 -Lotus, pop the trunk. 947 01:13:36,373 --> 01:13:37,458 Okay. 948 01:13:43,340 --> 01:13:45,759 -Jackson! 949 01:13:56,519 --> 01:13:57,687 Hey. 950 01:13:58,604 --> 01:13:59,980 Hey. 951 01:14:04,985 --> 01:14:06,737 -How you doing? 952 01:14:07,905 --> 01:14:11,033 -Not good. 953 01:14:17,332 --> 01:14:20,502 Your, uh-- your hand is, uh... 954 01:14:20,502 --> 01:14:26,466 Oh. Oh. Oh, God. 955 01:14:30,595 --> 01:14:33,473 -Why'd I buy these stupid boots? 956 01:14:35,475 --> 01:14:36,976 Snake died for these. 957 01:14:47,153 --> 01:14:49,447 I don't think we should have gotten married. 958 01:14:51,573 --> 01:14:53,117 Do you wanna end it? 959 01:14:54,868 --> 01:14:59,790 If we live, yeah. 960 01:15:06,631 --> 01:15:08,550 I'm glad you found Jackson. 961 01:15:12,720 --> 01:15:14,054 Me too. 962 01:15:44,711 --> 01:15:45,837 Birch. 963 01:15:53,094 --> 01:15:54,679 Are you gonna hurt me? 964 01:15:57,556 --> 01:16:00,601 Okay, okay, hey, hey, hey. 965 01:16:02,729 --> 01:16:05,023 Just talk to me, okay? 966 01:16:06,274 --> 01:16:07,317 What's...? 967 01:16:08,359 --> 01:16:10,611 I don't want to hurt anyone. 968 01:16:11,570 --> 01:16:15,908 Okay, okay, yeah, you're good, you're good. 969 01:16:17,284 --> 01:16:20,579 But, uh... What's that? 970 01:16:20,579 --> 01:16:22,915 You need to go now. 971 01:16:23,625 --> 01:16:28,838 Okay, I'll go, but just first, just what is it, hmm? 972 01:16:28,837 --> 01:16:30,464 It's making me do it. 973 01:16:31,216 --> 01:16:32,342 I don't want to. 974 01:16:33,592 --> 01:16:36,261 I made Susan me and I made my parents me 975 01:16:36,261 --> 01:16:40,432 and Ms. Hiyoshito me, and I made a lot of people me. 976 01:16:43,269 --> 01:16:45,480 -What is it? -I can't tell you. 977 01:16:45,479 --> 01:16:48,899 You need to go. Go. Go! 978 01:16:50,568 --> 01:16:51,778 Please. 979 01:16:52,569 --> 01:16:53,862 Okay, okay. 980 01:16:57,033 --> 01:16:59,494 -Birch, do you wanna get it off you? -I can't. 981 01:17:00,412 --> 01:17:02,205 Why not? 982 01:17:02,204 --> 01:17:05,082 I can't, it's part of me now. 983 01:17:06,667 --> 01:17:07,793 It's part of you? 984 01:17:12,172 --> 01:17:13,507 It's okay, it's okay. 985 01:17:16,802 --> 01:17:19,013 No. 986 01:17:19,930 --> 01:17:22,766 -I can deal with this. -What, what? 987 01:17:22,766 --> 01:17:25,853 Birch, just let it go, just give it to me. 988 01:17:25,854 --> 01:17:30,275 -But-- No, no, no. -Shh, shh, shh. Listen to me, okay? 989 01:17:30,274 --> 01:17:32,526 You don't have to live like this anymore. 990 01:17:32,527 --> 01:17:35,572 You don't have to live like this anymore, okay? 991 01:17:35,572 --> 01:17:39,534 -I can take it, okay? Okay? I'll take it. 992 01:17:40,827 --> 01:17:42,579 -Thank you. -Go. 993 01:17:50,502 --> 01:17:52,087 Okay. 994 01:17:54,006 --> 01:17:57,551 You're not taking over. 995 01:17:57,635 --> 01:18:00,388 You're not taking over! 996 01:18:33,505 --> 01:18:37,217 You are not assimilating anyone else. 997 01:18:39,135 --> 01:18:40,595 Sorry, buddy. 998 01:19:01,949 --> 01:19:06,078 Help, help, please, help! 999 01:19:13,920 --> 01:19:15,296 Get off my daughter! 1000 01:19:15,963 --> 01:19:18,257 -Get off! 1001 01:19:20,092 --> 01:19:21,760 Come on. 1002 01:19:38,903 --> 01:19:40,280 It's okay. 1003 01:19:49,872 --> 01:19:52,583 -We gotta get out of here, come on. 1004 01:19:53,960 --> 01:19:59,174 Come on, jump, get out. 1005 01:20:00,632 --> 01:20:04,345 -Go again. Again. 1006 01:20:10,310 --> 01:20:14,314 It's okay, baby, it's okay, it's okay. 1007 01:20:29,996 --> 01:20:32,248 Jackson, Jackson. 1008 01:20:32,247 --> 01:20:34,375 Oh, my God. 1009 01:20:36,711 --> 01:20:38,505 -Grab hold. -Oh, my God. 1010 01:20:39,296 --> 01:20:41,382 Whoa! Jeez. 1011 01:20:42,132 --> 01:20:43,550 Hold on. 1012 01:20:44,594 --> 01:20:48,306 Oh! Someone get help, help, somebody help, help, come here. 1013 01:21:02,404 --> 01:21:04,406 Thank you. 1014 01:21:04,405 --> 01:21:07,074 -Yeah, yeah. 1015 01:21:10,244 --> 01:21:11,412 Yeah. 1016 01:21:52,328 --> 01:21:54,205 Mom, Dad. 1017 01:22:05,800 --> 01:22:08,928 So, you two doing okay? 1018 01:22:09,970 --> 01:22:11,055 Uh... 1019 01:22:11,930 --> 01:22:12,931 -Uh... 1020 01:22:14,141 --> 01:22:17,269 I think we're-- I think we're getting a divorce. 1021 01:22:17,270 --> 01:22:18,480 Yeah. 1022 01:22:18,479 --> 01:22:20,147 Probably for the best. 1023 01:22:21,940 --> 01:22:23,108 Right. 1024 01:22:24,569 --> 01:22:26,654 Yeah. 1025 01:22:30,617 --> 01:22:34,412 Sorry about all this. 1026 01:22:37,122 --> 01:22:38,374 Not your fault 1027 01:22:40,042 --> 01:22:43,629 Yeah, but I didn't have to be such a dick about it. 1028 01:22:47,300 --> 01:22:49,886 I'm-- I'm sorry, too. 1029 01:22:55,182 --> 01:22:56,308 It's all right. 1030 01:23:00,689 --> 01:23:02,399 I think I need help. 1031 01:23:42,980 --> 01:23:46,483 So who are you? 1032 01:23:50,822 --> 01:23:54,117 This is my dad, Sam. 1033 01:23:54,826 --> 01:23:58,788 Oh. Okay, I don't think you ever mentioned that part. 1034 01:23:59,538 --> 01:24:00,664 Hi. 1035 01:24:08,047 --> 01:24:11,717 So I guess that must mean that you're her... 1036 01:24:11,717 --> 01:24:13,969 No, no, Deborah, hi. 1037 01:24:15,680 --> 01:24:16,806 Okay. 1038 01:24:21,435 --> 01:24:23,187 I'm really glad I reached out to you. 1039 01:24:24,146 --> 01:24:28,400 Yeah, I'm really glad too. 1040 01:24:36,033 --> 01:24:40,788 You guys want to get some breakfast? 1041 01:24:47,252 --> 01:24:50,547 Yeah, and then sleep. 1042 01:24:52,091 --> 01:24:53,300 I could eat an egg. 1043 01:24:55,011 --> 01:24:56,054 Me too. 1044 01:24:57,555 --> 01:25:00,684 -Let's do it, Deb. -I'll drive. 1045 01:25:06,105 --> 01:25:07,314 Okay. 1046 01:25:09,442 --> 01:25:11,111 -Yeah. 1047 01:25:51,734 --> 01:25:54,278 ♪ Am I your fool? ♪ 1048 01:25:56,322 --> 01:25:59,784 ♪ Am I the one that you love? ♪ 1049 01:26:00,868 --> 01:26:03,620 ♪ Am I your fool? ♪ 1050 01:26:05,497 --> 01:26:09,668 ♪ Am I the one That you dream of? ♪ 1051 01:26:10,252 --> 01:26:13,756 ♪ Late night phone calls ♪ 1052 01:26:13,756 --> 01:26:15,883 ♪ Where have you been? ♪ 1053 01:26:15,884 --> 01:26:18,136 ♪ Sorry, I was busy ♪ 1054 01:26:19,429 --> 01:26:22,432 ♪ 'Cause I love you ♪ 1055 01:26:22,431 --> 01:26:28,771 ♪ But I'm getting tired Anxiety is winning ♪ 1056 01:26:28,771 --> 01:26:33,108 ♪ And all I ever wanted Was you ♪ 1057 01:26:42,868 --> 01:26:44,536 ♪ Now I'm alone ♪ 1058 01:26:47,332 --> 01:26:51,002 ♪ And I'm starting To feel sorry for myself ♪ 1059 01:26:52,002 --> 01:26:54,213 ♪ Now I'm alone ♪ 1060 01:26:55,840 --> 01:27:00,762 ♪ Sitting at home Doing drugs by myself ♪ 1061 01:27:01,345 --> 01:27:04,890 ♪ Late night phone calls ♪ 1062 01:27:04,890 --> 01:27:06,850 ♪ Where have you been? ♪ 1063 01:27:06,850 --> 01:27:09,353 ♪ Sorry, I was busy ♪ 1064 01:27:10,563 --> 01:27:13,274 ♪ 'Cause I love you ♪ 1065 01:27:13,274 --> 01:27:19,864 ♪ But I'm getting tired Anxiety is winning ♪ 1066 01:27:19,863 --> 01:27:23,992 ♪ And all I ever wanted was ♪ 1067 01:27:23,993 --> 01:27:29,040 ♪ That classic Drop everything kind of love ♪ 1068 01:27:29,039 --> 01:27:33,168 ♪ 'Cause all I ever wanted Was you ♪ 1069 01:27:42,302 --> 01:27:47,057 ♪ In my head I feel all right ♪ 1070 01:27:47,141 --> 01:27:51,603 ♪ In my head I feel all right ♪ 1071 01:27:51,688 --> 01:27:56,401 ♪ In my head I feel all right ♪ 74831

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.