Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:33,451 --> 00:02:34,204
Ahh!
2
00:02:34,804 --> 00:02:35,486
Oh.
3
00:02:36,186 --> 00:02:37,102
My baby.
4
00:02:37,348 --> 00:02:38,689
Give me my baby.
5
00:02:43,032 --> 00:02:44,176
But he's mine.
6
00:02:45,779 --> 00:02:46,948
He's my baby.
7
00:02:47,349 --> 00:02:48,982
Alright. What's going on here?
8
00:02:51,935 --> 00:02:53,573
You still insist that's your baby?
9
00:02:58,443 --> 00:02:59,095
No.
10
00:03:00,526 --> 00:03:01,764
I guess I made a mistake.
11
00:03:03,059 --> 00:03:04,224
'Sally Kelton'.
12
00:03:04,590 --> 00:03:05,834
Is that your married name?
13
00:03:07,140 --> 00:03:08,199
I'm not married.
14
00:03:10,373 --> 00:03:11,666
Take the child home.
15
00:03:12,232 --> 00:03:13,891
Be here at 3.30 tomorrow.
16
00:03:14,330 --> 00:03:16,082
The D.A. handles kidnapping cases.
17
00:03:20,232 --> 00:03:21,302
Blue eyes.
18
00:03:22,842 --> 00:03:24,509
Five foot two.
19
00:03:25,531 --> 00:03:26,886
Hundred and ten pounds.
20
00:03:37,160 --> 00:03:38,911
Is the governor here yet?
21
00:03:39,691 --> 00:03:42,821
Ten years .. for talking to myself.
22
00:04:16,176 --> 00:04:17,582
Oh, dear God.
23
00:04:18,478 --> 00:04:19,879
How did I get here?
24
00:04:21,197 --> 00:04:22,625
How did I get here?
25
00:04:41,769 --> 00:04:42,615
Hi Pop.
26
00:04:43,667 --> 00:04:44,854
Sally, come here. Quick.
27
00:04:46,306 --> 00:04:47,722
Did you bring the bridging tape?
28
00:04:48,042 --> 00:04:49,508
Gee, Pop. I forgot it.
29
00:04:50,631 --> 00:04:52,165
We'll never hear the end of it.
30
00:04:53,406 --> 00:04:55,500
That you Sally?
- Yes, Mom.
31
00:04:57,184 --> 00:04:58,142
It's about time.
32
00:04:59,069 --> 00:05:00,430
Gee, it's a beautiful day.
33
00:05:00,644 --> 00:05:03,080
How long do you think it takes to
boil potatoes? Ten Minutes?
34
00:05:03,858 --> 00:05:05,066
I forgot them, Mom.
35
00:05:05,506 --> 00:05:08,211
That's fine. It's a wonder you
even remember to come home.
36
00:05:08,756 --> 00:05:10,343
Did you bring the stuff for that pipe?
37
00:05:11,660 --> 00:05:12,966
No. Of course you didn't.
38
00:05:13,556 --> 00:05:16,031
Too busy tearing around with a bunch
of good-for-nothing hoodlums ..
39
00:05:16,245 --> 00:05:18,537
To ever gave your mother and
father one single thought.
40
00:05:18,849 --> 00:05:20,473
Let me tell you ..
- I'm sorry, Mom.
41
00:05:20,747 --> 00:05:21,793
So I forgot it.
42
00:05:22,278 --> 00:05:24,519
I'll go out and get it now but
do you have to keep at me?
43
00:05:24,733 --> 00:05:28,433
If I don't, you'll end up like the rest
of the little snits you run around with.
44
00:05:28,947 --> 00:05:31,134
I've been on my feet since
six-thirty this morning.
45
00:05:31,521 --> 00:05:34,902
All I asked for was a pound of potatoes
and something to plug that pipe with.
46
00:05:35,399 --> 00:05:36,109
But no.
47
00:05:36,401 --> 00:05:38,430
You got more important
things to think about.
48
00:05:38,941 --> 00:05:40,994
Let me tell you something, young lady.
49
00:05:41,436 --> 00:05:43,783
You can eat stew without potatoes.
50
00:05:44,551 --> 00:05:46,087
You can sit under a leaky ceiling ..
51
00:05:46,301 --> 00:05:48,371
For the rest of your life
as far as I'm concerned.
52
00:05:48,646 --> 00:05:51,439
You just don't want to help me.
- That isn't true, Ma. You know it.
53
00:05:51,761 --> 00:05:53,693
So I forget things once
in a while. Well ..
54
00:05:54,167 --> 00:05:55,794
Do you have to keep nagging at me?
55
00:05:56,116 --> 00:05:58,258
If I've nagged at you
it's for your own good.
56
00:05:58,841 --> 00:06:01,571
Because I don't want you to slave round
a kitchen for the rest of your life.
57
00:06:01,863 --> 00:06:04,752
Because I want you to meet a respectable
man who can do things for you.
58
00:06:05,265 --> 00:06:08,441
How can you hope to get anywhere hanging
around with a lot of drugstore idiots?
59
00:06:08,844 --> 00:06:12,081
Maggie, why not leave her alone?
I get so I can't hear myself think.
60
00:06:12,825 --> 00:06:15,228
You haven't had a thought in
your head for the last ten years.
61
00:06:15,442 --> 00:06:17,408
So just keep out of this.
I know what I'm doing.
62
00:06:27,963 --> 00:06:28,883
Skip a beat.
63
00:06:30,545 --> 00:06:31,533
And hit it.
64
00:06:40,213 --> 00:06:41,085
Just do it.
65
00:06:42,232 --> 00:06:43,560
You won't regret it.
66
00:06:46,238 --> 00:06:47,035
Hit it.
67
00:06:56,132 --> 00:06:57,364
What are you looking at?
68
00:06:58,498 --> 00:06:59,567
Hit it again.
69
00:07:08,251 --> 00:07:09,358
Fun, isn't it?
70
00:07:14,034 --> 00:07:15,630
Nothing matters. Just you do it.
71
00:07:17,687 --> 00:07:20,522
Da da .. dada.
72
00:07:23,822 --> 00:07:25,180
Bup, bup, bup baa, bup, bup.
73
00:07:28,770 --> 00:07:31,446
Be bap, be bap, be bap.
74
00:07:35,043 --> 00:07:35,715
Yep.
75
00:07:46,398 --> 00:07:46,984
Hi.
76
00:07:47,795 --> 00:07:49,479
Hello.
- Remember me?
77
00:07:49,824 --> 00:07:51,667
I'm the one that sold you
that classy number.
78
00:07:52,300 --> 00:07:54,084
On you it looks good.
- Sure.
79
00:07:54,597 --> 00:07:57,950
I want you to meet some friends of mine.
Sally Kelton and Bill Aikens.
80
00:07:58,480 --> 00:07:59,380
How are you?
81
00:08:00,239 --> 00:08:01,491
Why not sit down with us?
82
00:08:01,894 --> 00:08:04,239
Sure. Take ten. Have a beer.
83
00:08:04,647 --> 00:08:05,332
Okay.
84
00:08:08,164 --> 00:08:09,151
You'll excuse us.
85
00:08:09,365 --> 00:08:11,790
We've simply got to see some
friends of ours across the way.
86
00:08:23,724 --> 00:08:25,162
Smoke?
- No thanks.
87
00:08:28,740 --> 00:08:29,812
You come here often?
88
00:08:30,141 --> 00:08:31,068
Oh no.
89
00:08:31,960 --> 00:08:33,638
These kinds of places bore me silly.
90
00:08:34,266 --> 00:08:37,030
I only came tonight because Bill
and Nancy just insisted I come.
91
00:08:38,175 --> 00:08:39,104
What do you do?
92
00:08:40,348 --> 00:08:42,671
Well .. if you must know, I work here.
93
00:08:43,275 --> 00:08:44,815
I work in the caf� next door.
94
00:08:45,309 --> 00:08:46,621
It's really all one place.
95
00:08:46,835 --> 00:08:48,956
So you see, it's kind
of old-hat to come here.
96
00:08:49,200 --> 00:08:50,187
Then why do you?
97
00:08:50,850 --> 00:08:51,522
Well.
98
00:08:52,695 --> 00:08:55,166
I was sort of curious to see
if you could really play.
99
00:08:56,108 --> 00:08:57,466
The last one we had was awful.
100
00:08:58,508 --> 00:08:59,278
Can I?
101
00:09:00,405 --> 00:09:02,143
Gee, you were terrific.
102
00:09:04,518 --> 00:09:05,520
How old are you?
103
00:09:06,562 --> 00:09:07,545
Around twenty.
104
00:09:08,398 --> 00:09:09,527
That's what I thought.
105
00:09:10,259 --> 00:09:11,503
You think fast, don't you.
106
00:09:11,717 --> 00:09:12,737
Hmm. No.
107
00:09:13,962 --> 00:09:15,596
I don't think at all if I can help it.
108
00:09:17,767 --> 00:09:19,040
Look, I've got to get back.
109
00:09:20,203 --> 00:09:21,933
Anything in particular
you'd like to hear?
110
00:09:22,893 --> 00:09:24,053
Any old thing will do.
111
00:09:24,938 --> 00:09:25,804
Okay.
112
00:09:26,722 --> 00:09:27,708
You asked for it.
113
00:10:14,693 --> 00:10:15,708
How old are you?
114
00:10:16,020 --> 00:10:17,042
Around twenty.
115
00:10:17,794 --> 00:10:18,977
That's what I thought.
116
00:12:45,378 --> 00:12:46,260
Hello.
117
00:12:47,209 --> 00:12:47,881
Hello.
118
00:12:50,871 --> 00:12:52,923
I thought you might like
something hot to drink.
119
00:12:59,598 --> 00:13:01,049
Of course, it's kind-of cold now.
120
00:13:02,729 --> 00:13:03,479
Thanks.
121
00:13:05,807 --> 00:13:06,431
Hey.
122
00:13:08,023 --> 00:13:10,125
Where have you been?
I didn't see you around yesterday.
123
00:13:10,737 --> 00:13:12,179
Tuesday is my day off.
124
00:13:14,754 --> 00:13:16,141
What do you do on your day off?
125
00:13:16,549 --> 00:13:17,437
Nothing much.
126
00:13:20,395 --> 00:13:21,725
You're a funny kid, you know.
127
00:13:23,288 --> 00:13:25,619
You really liked the way I was
giving out just now, didn't you?
128
00:13:27,219 --> 00:13:28,549
It was the best I ever heard.
129
00:13:30,129 --> 00:13:32,261
You don't get to hear much of
anything good around here.
130
00:13:35,748 --> 00:13:37,184
When I visit Trawler-Wood ..
131
00:13:37,589 --> 00:13:40,912
I used to go down the street to the
man who owns the record shop and ..
132
00:13:41,355 --> 00:13:43,486
Bribe him to lend me a few
good records once in a while.
133
00:13:44,394 --> 00:13:45,681
Gee, that was something.
134
00:13:46,697 --> 00:13:48,483
Then one day the machine
went blowy on me ..
135
00:13:48,697 --> 00:13:50,730
And scratched up a few
records and that was that.
136
00:13:52,264 --> 00:13:52,893
And?
137
00:13:56,091 --> 00:13:56,969
Oh, nothing.
138
00:13:58,869 --> 00:14:00,156
I must sound kind of crazy.
139
00:14:01,222 --> 00:14:01,808
No.
140
00:14:02,627 --> 00:14:03,413
You don't.
141
00:14:05,443 --> 00:14:08,630
I used to think I was going to be the
greatest piano player who ever lived.
142
00:14:10,274 --> 00:14:11,606
Really set the world on fire.
143
00:14:16,727 --> 00:14:17,657
What happened?
144
00:14:20,437 --> 00:14:21,338
What happened?
145
00:14:23,113 --> 00:14:25,479
Listen honey, piano players
are a dime a dozen.
146
00:14:27,941 --> 00:14:29,727
Everywhere I went there
were guys like me ..
147
00:14:29,941 --> 00:14:32,487
Who wanted to play great piano
and thought they were going places.
148
00:14:34,334 --> 00:14:35,263
I met them all.
149
00:14:36,341 --> 00:14:39,266
Just a big family of little failures.
150
00:14:42,986 --> 00:14:45,540
You'll make it. I just know you will.
151
00:15:01,855 --> 00:15:03,128
What are you doing tonight?
152
00:15:03,672 --> 00:15:04,574
Nothing much.
153
00:15:05,599 --> 00:15:06,281
Why?
154
00:15:06,789 --> 00:15:08,605
You want to meet me
after I get through here?
155
00:15:08,959 --> 00:15:10,671
Grab a bite somewhere?
Say about 11.30?
156
00:15:11,451 --> 00:15:12,309
Fine.
157
00:15:13,088 --> 00:15:13,731
Okay.
158
00:15:19,110 --> 00:15:20,019
A nice kid.
159
00:15:24,594 --> 00:15:25,266
Sure.
160
00:15:29,212 --> 00:15:29,958
Hi, mom.
161
00:15:30,172 --> 00:15:31,651
Did you bring the aspirin?
- Yes.
162
00:15:31,865 --> 00:15:33,101
My head's killing me.
163
00:15:34,289 --> 00:15:35,662
Gee. I'm sorry, ma.
164
00:15:36,260 --> 00:15:37,669
Here honey.
- Thanks.
165
00:15:38,709 --> 00:15:40,354
What's your hurry?
You going someplace?
166
00:15:40,864 --> 00:15:43,377
Nancy and I thought we'd
take in a show after dinner.
167
00:15:43,815 --> 00:15:45,258
Thought we'd take in a late show.
168
00:15:45,472 --> 00:15:47,756
Why don't you stay home once
in a while and get a nice rest?
169
00:15:48,766 --> 00:15:51,165
I say. Why not stay home once
in a while and get some sleep?
170
00:15:51,379 --> 00:15:53,204
I get plenty of sleep, ma.
I feel fine.
171
00:15:53,418 --> 00:15:55,689
Yes. You feel fine now
because you're young.
172
00:15:56,164 --> 00:15:57,338
In about five years ..
173
00:15:57,552 --> 00:16:00,654
You'll suddenly fall flat on your face
one day. Don't say I didn't tell you.
174
00:16:01,870 --> 00:16:03,179
Are you listening to me?
175
00:16:04,394 --> 00:16:06,566
Yes, ma. But I've got to get dressed.
176
00:16:37,739 --> 00:16:38,590
Sally.
177
00:16:39,573 --> 00:16:41,483
Would you take those plates into the ..
178
00:16:42,018 --> 00:16:43,062
Pull that dress up.
179
00:16:43,712 --> 00:16:45,487
Oh, ma. Don't be silly.
180
00:16:46,217 --> 00:16:47,322
I was only trying it.
181
00:16:47,536 --> 00:16:49,363
Pull it up, and keep it up.
It's disgusting.
182
00:16:49,684 --> 00:16:51,758
I'm not going to have you
running around half dressed.
183
00:19:20,453 --> 00:19:21,926
What are you thinking about?
184
00:19:24,385 --> 00:19:26,865
That you'll be on a train
in a couple of hours.
185
00:19:27,102 --> 00:19:28,123
And I'll miss you.
186
00:19:29,934 --> 00:19:31,269
Miss me over here.
187
00:19:45,946 --> 00:19:48,189
Capital City sounds so far away.
188
00:19:51,230 --> 00:19:52,388
Will you be there long?
189
00:19:53,852 --> 00:19:54,776
I don't know.
190
00:19:56,392 --> 00:19:57,521
Depends on how I feel.
191
00:20:00,358 --> 00:20:02,738
I guess I always have to keep on the go.
192
00:20:04,594 --> 00:20:06,144
Someday I'll get someplace.
193
00:20:09,372 --> 00:20:10,501
Where can I write you?
194
00:20:10,982 --> 00:20:12,539
23 Wardlands Street.
195
00:20:14,420 --> 00:20:15,979
A friend of mine found a room for me.
196
00:20:17,800 --> 00:20:19,244
If you're ever there, look me up.
197
00:20:22,945 --> 00:20:24,628
Will you miss me too, Steve?
198
00:20:38,891 --> 00:20:40,005
Sure I'll miss you.
199
00:21:39,773 --> 00:21:41,913
Alright, young lady.
Let's have a little talk, shall we?
200
00:21:43,265 --> 00:21:44,844
Is this your car?
- No, sir.
201
00:21:45,702 --> 00:21:47,256
Whose is it?
- My girlfriend's.
202
00:21:48,065 --> 00:21:49,223
Her brother's, that is.
203
00:21:49,660 --> 00:21:51,146
I see. Did you ever have a ticket?
204
00:21:51,879 --> 00:21:52,534
No.
205
00:21:53,357 --> 00:21:54,372
Where do you live?
206
00:21:54,871 --> 00:21:56,370
A couple of blocks from here.
207
00:21:57,082 --> 00:21:57,883
License?
208
00:21:58,550 --> 00:21:59,581
I left it at home.
209
00:22:00,395 --> 00:22:01,381
What's your name?
210
00:22:02,485 --> 00:22:03,357
Sally Kelton.
211
00:22:04,669 --> 00:22:05,707
No license ..
212
00:22:06,248 --> 00:22:07,858
Driving fifty miles an hour ..
213
00:22:08,326 --> 00:22:09,370
That's pretty good.
214
00:22:09,942 --> 00:22:13,212
Your folks let you do this often?
- No. They don't even know about this.
215
00:22:14,103 --> 00:22:15,061
Please, officer.
216
00:22:15,442 --> 00:22:17,927
If you let me go this time I
promise I'll never do it again.
217
00:22:18,369 --> 00:22:19,499
Tell you what I'll do.
218
00:22:19,829 --> 00:22:22,390
I will personally deliver you home
and give you all a piece of my mind.
219
00:22:22,730 --> 00:22:23,692
Now, go ahead.
220
00:22:25,489 --> 00:22:26,614
Alright, Mrs Kelton.
221
00:22:26,828 --> 00:22:29,720
I hold you and your husband responsible
for her behaviour from now on.
222
00:22:30,003 --> 00:22:32,045
But if it ever happens again
I'm going to book her.
223
00:22:32,822 --> 00:22:33,894
You watch your step.
224
00:22:58,116 --> 00:22:59,156
Well, go on.
225
00:22:59,727 --> 00:23:00,430
Say it.
226
00:23:00,998 --> 00:23:02,767
Say it.
- Stop it, Sally.
227
00:23:04,213 --> 00:23:05,683
Don't, Harry. Leave her alone.
228
00:23:06,146 --> 00:23:07,361
It will keep until later.
229
00:23:08,039 --> 00:23:10,371
Let's go back to bed and
try to get an hour's sleep.
230
00:25:10,628 --> 00:25:12,072
Here. Stick this under your back.
231
00:25:12,649 --> 00:25:13,321
Go on.
232
00:25:17,451 --> 00:25:19,044
Thanks.
- It's okay.
233
00:25:20,244 --> 00:25:21,774
I hope it doesn't smell too 'gamey'.
234
00:25:22,347 --> 00:25:23,829
I have been on a fishing trip.
235
00:25:24,109 --> 00:25:26,213
I caught a couple of real beauties.
236
00:25:26,799 --> 00:25:28,571
I've got them up there in the bag.
237
00:25:28,822 --> 00:25:30,568
It just smells fine, thanks.
238
00:25:40,896 --> 00:25:42,622
By the way, the name is Drew Baxter.
239
00:25:43,285 --> 00:25:44,294
What's yours?
240
00:25:45,230 --> 00:25:47,093
Mine is Sally Kelton.
- Sally Kelton.
241
00:25:47,825 --> 00:25:48,760
A nice name.
242
00:25:59,134 --> 00:26:00,092
Where you going?
243
00:26:01,903 --> 00:26:03,235
I'm going to Capital City.
244
00:26:04,236 --> 00:26:06,006
Same here. That's my home town.
245
00:26:19,464 --> 00:26:21,368
Gee, I hate to bother you but ..
246
00:26:21,582 --> 00:26:22,540
It's a pleasure.
247
00:26:24,033 --> 00:26:25,034
I was wondering.
248
00:26:26,014 --> 00:26:30,005
Do you know of a room I could get in
Capital City that isn't too expensive?
249
00:26:30,944 --> 00:26:31,782
A room?
250
00:26:41,399 --> 00:26:43,798
Yeah. There's a pal of mine.
Name of Mrs Nigh on East Street.
251
00:26:44,012 --> 00:26:45,382
She runs a pretty nice place.
252
00:26:48,541 --> 00:26:51,158
I had a friend of mine staying there
once. I never caught him scratching.
253
00:26:53,325 --> 00:26:54,364
Mrs Nigh.
254
00:26:59,257 --> 00:27:01,537
She's a pretty good old dame.
- Thanks a lot.
255
00:27:10,184 --> 00:27:10,970
You alone?
256
00:27:11,941 --> 00:27:12,797
I mean ..
257
00:27:13,077 --> 00:27:14,807
You know. No friends
or relatives in town?
258
00:27:15,772 --> 00:27:17,723
I have some relatives
and some friends but ..
259
00:27:18,919 --> 00:27:20,756
But, I don't want to
just barge in on them.
260
00:27:21,104 --> 00:27:22,074
I see. Sure.
261
00:27:25,520 --> 00:27:27,293
Look .. I've got an idea.
262
00:27:28,076 --> 00:27:30,331
Don't get me wrong.
If you're doing nothing tomorrow night.
263
00:27:30,662 --> 00:27:32,427
How about a meal and
a 50-cent guided tour?
264
00:27:34,514 --> 00:27:36,016
That's awfully sweet of you, but ..
265
00:27:37,062 --> 00:27:38,480
I have another engagement.
266
00:27:38,835 --> 00:27:39,593
Ah swell.
267
00:27:40,222 --> 00:27:40,961
Okay.
268
00:27:41,533 --> 00:27:42,520
But if you are ..
269
00:27:42,836 --> 00:27:44,481
If you're at a loose end give me a buzz.
270
00:27:45,628 --> 00:27:48,125
Irving 2-8-4-2.
I'm at the Gas-A-Teria center.
271
00:27:48,663 --> 00:27:49,498
The what?
272
00:27:49,712 --> 00:27:52,155
You know: a 'Gas-A-Teria'. Drive-in.
Serve yourself sort of thing.
273
00:27:52,369 --> 00:27:53,813
You know .. a gas station.
274
00:27:54,452 --> 00:27:55,526
I manage the place.
275
00:27:57,096 --> 00:27:57,992
Hey, bud.
276
00:27:58,513 --> 00:27:59,157
Yeah?
277
00:27:59,371 --> 00:28:01,502
Is there any part of this that
will keep until tomorrow?
278
00:28:02,060 --> 00:28:02,962
Yeah, sure.
279
00:28:03,657 --> 00:28:04,503
Great.
280
00:28:37,964 --> 00:28:38,636
Sally.
281
00:28:39,413 --> 00:28:40,278
Hello Steve.
282
00:28:43,620 --> 00:28:45,502
I'll bet you're surprised to see me.
- Yeah.
283
00:28:46,760 --> 00:28:47,605
What gives?
284
00:28:48,588 --> 00:28:50,385
Steve, isn't it wonderful?
285
00:28:51,055 --> 00:28:52,153
Here we are.
286
00:28:53,390 --> 00:28:55,338
So. Aren't you glad to see me?
287
00:28:55,667 --> 00:28:56,911
Yeah, I'm glad to see you.
288
00:28:57,634 --> 00:28:58,992
Only isn't this kind of crazy?
289
00:29:00,750 --> 00:29:01,937
What do you mean, Steve?
290
00:29:02,168 --> 00:29:03,241
What's it all about?
291
00:29:04,453 --> 00:29:05,211
Well I ..
292
00:29:06,897 --> 00:29:07,770
I left home.
293
00:29:09,084 --> 00:29:11,043
I couldn't stand things the
way they were anymore.
294
00:29:12,373 --> 00:29:13,274
Wait a minute.
295
00:29:14,584 --> 00:29:17,086
You mean you just pulled
up stakes for good?
296
00:29:18,137 --> 00:29:18,879
Yes.
297
00:29:20,766 --> 00:29:21,981
What are you going to do?
298
00:29:24,181 --> 00:29:25,457
I'll get a job.
299
00:29:26,105 --> 00:29:29,003
I got a room this morning.
Only a few blocks from here.
300
00:29:29,334 --> 00:29:31,542
So we'll be able to see each
other all the time now.
301
00:29:39,419 --> 00:29:40,364
Steve, you ..
302
00:29:40,865 --> 00:29:43,190
You don't seem very glad to see me.
- It isn't that, Sally.
303
00:29:43,404 --> 00:29:45,335
I just think it was a whacky
thing for you to do.
304
00:29:46,737 --> 00:29:48,695
Leaving your folks.
Traipsing way up here.
305
00:29:50,638 --> 00:29:52,522
I'm busy. I've got a
million things to do.
306
00:29:52,736 --> 00:29:54,380
I won't have any time to spend with you.
307
00:29:56,797 --> 00:29:57,612
Gee, Steve.
308
00:29:58,168 --> 00:29:59,633
I'm sorry to bother you.
309
00:30:00,143 --> 00:30:01,780
I just wanted to be with you.
310
00:30:02,707 --> 00:30:04,639
You said, if I ever came
this way to look you up.
311
00:30:04,981 --> 00:30:06,883
Sally, Sally. Don't get me wrong.
312
00:30:07,858 --> 00:30:10,027
I think the world of you.
You know that, but ..
313
00:30:11,753 --> 00:30:13,833
I didn't expect you.
I have made other plans.
314
00:30:16,116 --> 00:30:18,516
I'm up to my ears on the
deal I'm working on.
315
00:30:19,675 --> 00:30:21,788
I just don't have any
free time. That's all.
316
00:30:22,586 --> 00:30:23,229
Look.
317
00:30:24,014 --> 00:30:24,972
I tell you what.
318
00:30:26,153 --> 00:30:29,186
I'll call you the first free night I
get and we'll do the town. Okay?
319
00:30:29,927 --> 00:30:30,669
Okay.
320
00:30:31,715 --> 00:30:35,180
I'd do it tonight but I'm jammed up with
piano arrangements I'm doing for a guy.
321
00:30:36,824 --> 00:30:37,572
Sure.
322
00:30:38,133 --> 00:30:41,111
Come on. Have a cup of coffee.
I want to play you something I wrote.
323
00:30:42,041 --> 00:30:42,969
No, Steve.
324
00:30:43,183 --> 00:30:45,314
I think I'd better go now.
- Have a cup of coffee.
325
00:30:45,800 --> 00:30:47,464
No. I really have to go.
326
00:30:48,156 --> 00:30:49,584
Come on, Sally. Let's have it.
327
00:30:52,699 --> 00:30:54,071
What's the money situation?
328
00:30:55,224 --> 00:30:56,525
I can let you have a little.
329
00:30:57,670 --> 00:30:58,571
Thanks, Steve.
330
00:30:59,439 --> 00:31:00,420
I'll be fine.
331
00:31:02,809 --> 00:31:04,497
I guess I'd better .. go now.
332
00:31:04,791 --> 00:31:07,122
What's the phone number where
you're staying? I'll remember it.
333
00:31:07,552 --> 00:31:08,792
Chester 1-3-4-3.
334
00:31:09,244 --> 00:31:10,393
Chester 1-3-4-3.
335
00:31:10,775 --> 00:31:12,597
It's a hall phone.
The landlady will answer.
336
00:31:17,706 --> 00:31:18,951
I'll be running along.
337
00:31:22,858 --> 00:31:24,424
You will call, won't you Steve?
338
00:31:28,587 --> 00:31:30,004
What do you think?
339
00:31:42,125 --> 00:31:43,239
Goodbye, Steve.
340
00:31:43,742 --> 00:31:44,743
So long, honey.
341
00:32:16,511 --> 00:32:17,764
Well, hello.
342
00:32:18,366 --> 00:32:19,895
What will you have, regular or Esso?
343
00:32:20,109 --> 00:32:22,331
I thought I'd just drop
by and say hello.
344
00:32:22,855 --> 00:32:24,738
Come on. I'll dump these
and we'll have a Coke.
345
00:32:27,903 --> 00:32:28,861
Here is a chair.
346
00:32:37,288 --> 00:32:40,773
This is a wonderful surprise. I never
expected to clap eyes on you again.
347
00:32:41,296 --> 00:32:42,411
Get a little sleep?
348
00:32:43,072 --> 00:32:44,525
Yeah.
- Here.
349
00:32:48,953 --> 00:32:52,161
Hey, come on now.
Nothing is that bad.
350
00:32:53,121 --> 00:32:54,137
Oh, Sally.
351
00:32:55,003 --> 00:32:57,391
Here, blow hard a couple of times.
You'll feel like a new person.
352
00:33:03,471 --> 00:33:04,221
Thanks.
353
00:33:04,506 --> 00:33:06,060
That's the stuff.
354
00:33:09,616 --> 00:33:10,359
Drew.
355
00:33:11,483 --> 00:33:12,739
I guess I need a job.
356
00:33:13,845 --> 00:33:14,980
I hate to bother you.
357
00:33:15,910 --> 00:33:17,725
Well, there isn't anyone
else I can turn to.
358
00:33:18,146 --> 00:33:20,048
What's the matter?
Relatives give you the brush?
359
00:33:20,660 --> 00:33:22,990
Yeah, I guess you'd call it that.
360
00:33:29,687 --> 00:33:31,345
Hey. I've got an idea.
361
00:33:31,878 --> 00:33:34,566
One of the kids here gets married
next week. That makes us short a girl.
362
00:33:35,095 --> 00:33:36,482
How about taking a crack at it?
363
00:33:36,819 --> 00:33:38,613
That sounds wonderful, but ..
364
00:33:39,459 --> 00:33:42,424
I don't know about that kind of thing.
- You don't have to.
365
00:33:42,638 --> 00:33:46,000
Look pretty. Smile when taking the dough
and give the right change. You're in.
366
00:33:46,733 --> 00:33:48,149
And have dinner with me tonight.
367
00:33:50,819 --> 00:33:52,829
Drew, I don't know how
to thank you, but ..
368
00:33:53,347 --> 00:33:54,861
I am going to try awfully hard.
369
00:33:55,075 --> 00:33:56,785
That's settled then.
You start Wednesday.
370
00:33:57,136 --> 00:33:58,675
But tonight you gotta eat. So ..
371
00:33:59,019 --> 00:34:00,403
How about my invitation?
372
00:34:01,859 --> 00:34:02,502
Well.
373
00:34:02,882 --> 00:34:06,087
I'm kind of tired tonight. I think
I'll go home and take it easy.
374
00:34:07,011 --> 00:34:08,255
You understand, don't you?
375
00:34:08,981 --> 00:34:11,467
That's the story of my life, honey.
I always understand.
376
00:34:11,816 --> 00:34:14,797
But look. I'm the boss and
you're liable to lose your job.
377
00:34:15,845 --> 00:34:18,245
Ah but .. you are such a nice girl.
378
00:34:18,832 --> 00:34:20,631
I'll let it go this time. Okay?
379
00:34:21,288 --> 00:34:22,046
Drink.
380
00:34:28,470 --> 00:34:29,949
Yes? Who do you want?
381
00:34:30,339 --> 00:34:31,717
Is it for me, Mrs Nigh?
382
00:34:33,270 --> 00:34:35,346
No. He left about a month ago.
383
00:34:35,996 --> 00:34:36,925
You're welcome.
384
00:34:38,485 --> 00:34:39,912
They're all alike, honey.
385
00:34:40,323 --> 00:34:42,164
Never call when you want them to.
386
00:35:27,678 --> 00:35:29,914
Hello .. Granada Club?
387
00:35:31,218 --> 00:35:32,863
May I speak to Steve Ryan please.
388
00:35:33,785 --> 00:35:35,608
Tell him it's Miss Kelton calling.
389
00:35:43,060 --> 00:35:44,394
Hello. Steve?
390
00:35:46,596 --> 00:35:47,304
What?
391
00:35:49,088 --> 00:35:50,932
Oh. He's left already.
392
00:35:54,175 --> 00:35:56,300
No .. no message.
393
00:36:11,750 --> 00:36:12,470
Thanks.
394
00:36:12,835 --> 00:36:14,966
I must have a big discussion
with you during lunch hour.
395
00:36:15,333 --> 00:36:16,380
Sure, Drew.
396
00:36:52,698 --> 00:36:53,948
Honey, am I tired.
397
00:36:54,290 --> 00:36:56,481
Brother, this is one day I'll
really be glad to see over.
398
00:36:57,208 --> 00:36:58,681
Here. Devilled eggs. Good for you.
399
00:37:01,792 --> 00:37:02,550
You know.
400
00:37:03,263 --> 00:37:06,078
What I wanted to say to you was, last
Saturday night you gave me the brush.
401
00:37:06,292 --> 00:37:08,480
This Saturday night, you're
not going to get away with it.
402
00:37:09,304 --> 00:37:11,416
Wake up. Go on and eat.
You're getting too thin.
403
00:37:14,526 --> 00:37:17,595
How about me going crazy tonight and
spending three bucks on you for dinner?
404
00:37:20,652 --> 00:37:21,295
Okay.
405
00:37:21,519 --> 00:37:24,791
Swell. But don't wear the family jewels.
This is a strictly delicatessen date.
406
00:37:25,031 --> 00:37:26,095
Now go on and eat.
407
00:37:33,334 --> 00:37:35,653
Watch the smoke in that one.
When it goes through the tunnel.
408
00:37:35,867 --> 00:37:36,783
See the smoke?
409
00:37:37,149 --> 00:37:39,840
Look at this one, Sally.
The light's working at the front.
410
00:37:40,228 --> 00:37:41,272
Right here. See it?
411
00:37:41,644 --> 00:37:43,173
And in the back. See it there?
412
00:37:44,171 --> 00:37:44,957
Wonderful.
413
00:37:45,478 --> 00:37:47,094
Do you want to see a good train effect?
414
00:37:47,436 --> 00:37:48,251
Watch this.
415
00:37:49,974 --> 00:37:51,496
It's night. Now watch the gate.
416
00:37:53,005 --> 00:37:54,139
See .. night.
417
00:37:55,604 --> 00:37:56,347
Day.
418
00:37:57,150 --> 00:37:58,194
Ain't it wonderful?
419
00:37:58,408 --> 00:37:59,911
You're wonderful.
- I know it.
420
00:38:03,152 --> 00:38:06,804
So anyway, when I when I got back from
overseas the first thing I did was ..
421
00:38:07,094 --> 00:38:08,853
Blow all my cash on
some really good track.
422
00:38:09,242 --> 00:38:11,703
You can't get them to really zip
unless your tracks are the best.
423
00:38:12,659 --> 00:38:15,072
Then I got old man Green who
owns this place to let me use it.
424
00:38:16,333 --> 00:38:17,148
One minute.
425
00:38:17,684 --> 00:38:18,699
We're ready to go.
426
00:38:19,901 --> 00:38:20,855
Hook them up.
427
00:38:23,336 --> 00:38:24,237
And we're off.
428
00:38:26,636 --> 00:38:28,015
Oh no. Not again.
429
00:38:29,383 --> 00:38:30,827
Well here I go. Hold the fort.
430
00:38:39,964 --> 00:38:40,607
Drew.
431
00:38:40,987 --> 00:38:43,163
What is it? Are you alright?
- Yeah. I'm okay.
432
00:38:44,079 --> 00:38:46,668
It's funny. I wondered when
you'd ask about that, Sally.
433
00:38:47,474 --> 00:38:49,262
I had a little skirmish
with a mortar shell.
434
00:38:50,537 --> 00:38:51,355
Plastic.
435
00:38:52,008 --> 00:38:53,996
A bad habit of mine.
I never watch where I'm going.
436
00:38:54,731 --> 00:38:55,982
Now you get back up there.
437
00:38:57,333 --> 00:38:58,234
Yes sir.
438
00:39:01,361 --> 00:39:02,518
Just be a minute now.
439
00:39:04,937 --> 00:39:06,677
What about your folks, Drew?
440
00:39:08,244 --> 00:39:09,836
My mother died when I was a kid.
441
00:39:10,795 --> 00:39:12,583
My father passed away
about three years ago.
442
00:39:14,346 --> 00:39:15,504
Do you have any family?
443
00:39:18,264 --> 00:39:19,026
Yeah.
444
00:39:20,624 --> 00:39:23,095
But, I guess they don't want
any part of me by now.
445
00:39:26,287 --> 00:39:28,039
Look Sally, I don't want to pry but ..
446
00:39:29,066 --> 00:39:31,226
Don't you think you ought to
let them know where you are?
447
00:39:31,568 --> 00:39:32,201
Huh?
448
00:39:32,415 --> 00:39:34,916
Don't worry. I knew on the bus that
night you were pulling up stakes.
449
00:39:35,156 --> 00:39:36,495
Running away from something.
450
00:39:39,608 --> 00:39:41,448
Let's not talk about it now, huh.
451
00:39:41,819 --> 00:39:42,634
Yeah. Okay.
452
00:39:43,095 --> 00:39:44,183
Ready to go now.
453
00:39:44,915 --> 00:39:45,724
Hold on.
454
00:39:47,972 --> 00:39:48,873
There it goes.
455
00:39:50,555 --> 00:39:53,538
Now watch it this time, Sally.
It goes all the way around the corner.
456
00:39:53,872 --> 00:39:55,218
There, through the tunnel.
457
00:39:55,432 --> 00:39:57,931
Watch the drop-gate come down
as it comes out of the tunnel.
458
00:39:58,369 --> 00:40:00,719
Watch the drop-gate over there.
There it goes. See it?
459
00:40:01,003 --> 00:40:03,188
It goes all the way down to
make it go around the bridge.
460
00:40:03,525 --> 00:40:05,817
There's another drop-gate over
here so keep your eyes on it.
461
00:40:06,223 --> 00:40:08,575
As it goes by, a little man
comes out. Watch him.
462
00:40:09,032 --> 00:40:09,904
Here it goes.
463
00:40:10,118 --> 00:40:13,542
Watch it as it goes over the bridge and
gets over it a little man comes out.
464
00:40:16,807 --> 00:40:18,435
There it goes Sally. Look.
465
00:40:20,102 --> 00:40:21,441
Drew.
- Wait a minute.
466
00:40:24,226 --> 00:40:25,957
Would you mind taking me home, Drew?
467
00:40:26,363 --> 00:40:27,007
Okay.
468
00:40:27,840 --> 00:40:28,548
Sure.
469
00:40:30,757 --> 00:40:33,573
It's .. It's just that I'm
kind-of dead on my feet.
470
00:40:34,533 --> 00:40:35,530
Okay, Sally.
471
00:40:38,247 --> 00:40:40,752
Drew, you don't know what
this has meant to me tonight.
472
00:40:42,933 --> 00:40:44,822
You run a wonderful railroad.
473
00:40:46,178 --> 00:40:47,540
You really think so, Sally?
474
00:40:47,915 --> 00:40:48,610
Yes.
475
00:40:49,772 --> 00:40:50,531
Thanks.
476
00:40:59,595 --> 00:41:00,752
Come on. Home you go.
477
00:41:27,097 --> 00:41:28,461
[ Buzzer ]
478
00:41:29,029 --> 00:41:29,863
Come in.
479
00:41:33,135 --> 00:41:33,981
Come in.
480
00:41:41,739 --> 00:41:42,819
Hello Steve.
481
00:41:45,857 --> 00:41:46,723
Hello.
482
00:41:49,406 --> 00:41:51,491
I've been calling you day after day.
483
00:41:52,668 --> 00:41:54,386
Didn't you get my messages?
- Yeah.
484
00:41:57,408 --> 00:41:59,113
I called you earlier this morning too.
485
00:41:59,391 --> 00:42:01,007
I didn't answer the phone this morning.
486
00:42:03,247 --> 00:42:05,013
I know you're busy and
hate to bother you.
487
00:42:05,227 --> 00:42:06,585
What is it, Sally? What is it?
488
00:42:08,367 --> 00:42:10,265
You said you'd call me and you haven't.
489
00:42:11,637 --> 00:42:12,509
Yeah. I know.
490
00:42:15,614 --> 00:42:17,262
I'm sorry. I am really sorry.
491
00:42:19,402 --> 00:42:20,853
I'm all tied up with this stuff.
492
00:42:21,067 --> 00:42:23,367
A guy is paying me for it and
I've got to meet a deadline.
493
00:42:24,835 --> 00:42:26,182
It just isn't going right.
494
00:42:28,893 --> 00:42:32,178
Maybe if you took things easier, Steve.
- No, no. It's not that. It's me.
495
00:42:32,759 --> 00:42:33,831
I can't concentrate.
496
00:42:35,872 --> 00:42:38,060
I've got to get it through
because I need the extra dough.
497
00:42:44,051 --> 00:42:45,896
I'm pulling up stakes at
the end of this week.
498
00:42:48,056 --> 00:42:49,300
Heading for South America.
499
00:42:50,816 --> 00:42:52,546
You're leaving?
- Yep.
500
00:42:54,733 --> 00:42:55,920
I don't know what it is.
501
00:42:56,386 --> 00:42:59,683
I stay in one town too long and I get
stir-crazy. Can't see straight anymore.
502
00:43:01,060 --> 00:43:02,270
So, I'm taking off.
503
00:43:03,281 --> 00:43:04,868
Maybe this time, I'll hit the jackpot.
504
00:43:05,219 --> 00:43:07,845
Steve, you can't mean that. You're
not going to go. You're not leaving.
505
00:43:08,059 --> 00:43:09,635
Look, Sally. That's the way it is.
506
00:43:12,220 --> 00:43:14,008
Maybe it's a sickness with me.
I don't know.
507
00:43:17,600 --> 00:43:20,199
But I got to keep going until I find
some place where I belong.
508
00:43:22,301 --> 00:43:23,430
Then take me with you.
509
00:43:23,924 --> 00:43:25,053
I'll take care of you.
510
00:43:25,440 --> 00:43:26,539
We can be married.
511
00:43:26,892 --> 00:43:28,699
I'll help you find where you belong.
512
00:43:29,444 --> 00:43:31,874
Please, Steve.
It means everything to me.
513
00:43:33,821 --> 00:43:34,892
You won't be sorry.
514
00:43:36,810 --> 00:43:38,884
You couldn't stop caring just like that.
515
00:43:39,347 --> 00:43:40,547
Look, Sally.
516
00:43:41,722 --> 00:43:42,737
You're a good kid.
517
00:43:44,046 --> 00:43:46,622
Someday you'll settle down with five
kids and a husband with a pipe.
518
00:43:46,836 --> 00:43:48,126
But I'm not that guy.
519
00:43:49,417 --> 00:43:50,731
I've got to keep moving.
520
00:43:50,996 --> 00:43:52,421
Travel light. Don't you see?
521
00:43:53,548 --> 00:43:56,108
Maybe I'll live miserably ever after.
But that's the way it is with me.
522
00:44:09,503 --> 00:44:11,600
You never cared anything
about me, did you?
523
00:44:15,460 --> 00:44:18,340
And all the time I thought it was the
most wonderful thing I'd ever known.
524
00:44:19,136 --> 00:44:20,437
The way I thought about you.
525
00:44:22,534 --> 00:44:24,183
I thought you felt that way too.
526
00:44:27,550 --> 00:44:29,179
And all the time you didn't care.
527
00:44:30,152 --> 00:44:31,484
Not even a little bit.
528
00:44:37,056 --> 00:44:39,999
I must have seemed awfully silly
and cheap to you. Mustn't I?
529
00:44:40,454 --> 00:44:41,199
Shut up.
530
00:44:42,567 --> 00:44:43,912
That's the way I feel.
531
00:44:44,959 --> 00:44:46,749
Silly and cheap.
- Shut up!
532
00:44:47,406 --> 00:44:48,507
Now you listen to me.
533
00:44:49,290 --> 00:44:51,790
All my life I've stuck to one
principle: never get involved.
534
00:44:52,004 --> 00:44:54,402
Do you know why?
Because I'm tired, Sally.
535
00:44:55,076 --> 00:44:56,294
Tired of rooms like this.
536
00:44:56,675 --> 00:44:59,678
Tired of cheap out-of-tune pianos.
I'm tired of joints.
537
00:45:00,176 --> 00:45:02,507
If I'm ever going to get where
I'm going I have to do it alone.
538
00:45:03,252 --> 00:45:05,011
You're forgetting something, Sally.
539
00:45:05,777 --> 00:45:08,182
We were two people who knew
what we were doing. Remember?
540
00:45:08,409 --> 00:45:11,126
I never gave you any phony ideas about
marrying and growing old together.
541
00:45:11,340 --> 00:45:12,984
That's something you got into your head.
542
00:45:13,713 --> 00:45:16,286
If I hurt you Sally, I'm sorry.
But I never lied to you.
543
00:45:16,500 --> 00:45:17,515
Get that straight.
544
00:45:21,193 --> 00:45:21,879
Steve.
545
00:45:23,897 --> 00:45:25,159
I've got it straight.
546
00:45:27,988 --> 00:45:28,883
Thanks a lot.
547
00:47:15,286 --> 00:47:16,415
Well, what do you say?
548
00:47:19,672 --> 00:47:22,490
You know, if you walk around with a long
look on your face it goes to your feet.
549
00:47:22,847 --> 00:47:25,422
When your dogs start to bark
you'll feel bad all over.
550
00:47:25,828 --> 00:47:27,043
Hey, will you keep still?
551
00:47:27,490 --> 00:47:29,619
You know, every time I look
around the last few weeks ..
552
00:47:29,833 --> 00:47:31,815
I find you moping in the
corner. It's got to stop.
553
00:47:32,229 --> 00:47:34,143
Let up will you, Drew.
- No. I won't let up.
554
00:47:34,555 --> 00:47:37,155
Another thing. I won't ask you any
questions as it's not my business.
555
00:47:37,499 --> 00:47:39,430
If you want to tell me, okay.
If you don't, okay.
556
00:47:39,775 --> 00:47:42,427
Baby, if you got a headache don't go
around giving it to the whole world.
557
00:47:42,782 --> 00:47:45,013
Drew, that's not fair.
- Yes it is. And another thing.
558
00:47:45,548 --> 00:47:48,308
You and I are going to take the day off
tomorrow and go out and have some fun.
559
00:47:48,844 --> 00:47:50,976
So, sharpen yourself up
a little and we'll live.
560
00:47:52,898 --> 00:47:54,743
Besides, you been looking
like a wreck lately.
561
00:47:55,504 --> 00:47:56,983
I like that.
- But cute.
562
00:47:59,312 --> 00:48:00,229
Feel better?
563
00:48:01,296 --> 00:48:03,493
Yeah, I guess so.
- Leave it to old man Baxter.
564
00:48:06,760 --> 00:48:07,478
Gee.
565
00:48:08,410 --> 00:48:09,452
You're terrific.
566
00:48:09,766 --> 00:48:10,728
I know it.
567
00:49:07,032 --> 00:49:08,132
Am I good to women.
568
00:49:08,852 --> 00:49:09,998
That was fun.
569
00:49:21,552 --> 00:49:23,425
Hey, that's a pretty cute
hat you've got there.
570
00:49:24,134 --> 00:49:26,093
Did you go and blow
seven-fifty on it just for me?
571
00:49:26,580 --> 00:49:28,542
How did you know it cost seven-fifty?
572
00:49:29,186 --> 00:49:30,172
It looks like it.
573
00:49:37,866 --> 00:49:39,110
Hey, you had a bee on you.
574
00:49:39,603 --> 00:49:40,531
Well thanks.
575
00:49:41,288 --> 00:49:44,058
Sally. You know it's the first time I've
really seen you look happy in weeks.
576
00:49:44,640 --> 00:49:45,795
Well, I am happy.
577
00:49:46,622 --> 00:49:48,125
You can 'forget' here.
578
00:49:49,239 --> 00:49:52,384
Right now, I'm thinking about all the
nice things that ever happened to me.
579
00:49:53,670 --> 00:49:54,542
For instance?
580
00:49:55,378 --> 00:49:56,052
Oh.
581
00:49:56,500 --> 00:49:59,004
When I was seven, and my
dad took me to the circus.
582
00:49:59,593 --> 00:50:00,767
Go on. I'm listening.
583
00:50:02,368 --> 00:50:04,413
In high school, for the spring play.
584
00:50:05,361 --> 00:50:07,576
When the curtain came down
and everybody applauded.
585
00:50:07,969 --> 00:50:09,282
I played Elisabeth.
586
00:50:09,683 --> 00:50:11,174
Elisabeth. Elisabeth who?
587
00:50:12,043 --> 00:50:13,936
Queen Elisabeth. The Queen of England.
588
00:50:14,266 --> 00:50:16,626
You mean you played the old dame
that chopped off all the heads?
589
00:50:17,360 --> 00:50:18,988
She had to be stern.
- Ha.
590
00:50:19,669 --> 00:50:21,261
Sally, you're a remarkable woman.
591
00:50:21,814 --> 00:50:23,516
Naturally, you were
big stuff after that?
592
00:50:25,256 --> 00:50:27,021
Pretty soon after that I left school.
593
00:50:27,788 --> 00:50:30,012
I had to go to work to help out at home.
594
00:50:31,010 --> 00:50:33,404
I was awfully proud when
I got my first pay-check.
595
00:50:33,836 --> 00:50:34,507
Yeah.
596
00:50:35,250 --> 00:50:36,608
What happened nice after that?
597
00:50:38,665 --> 00:50:39,885
Nothing much after that.
598
00:50:42,086 --> 00:50:43,413
Nothing until today.
599
00:50:44,633 --> 00:50:45,415
Today?
600
00:50:47,833 --> 00:50:49,849
Today is one of the
nicest days in my life.
601
00:50:51,428 --> 00:50:52,282
For me too.
602
00:50:56,048 --> 00:50:57,609
Were you ever stuck on anyone?
603
00:50:59,644 --> 00:51:00,404
Once.
604
00:51:02,188 --> 00:51:03,689
I was kind of soft on a girl, once.
605
00:51:06,139 --> 00:51:07,040
What happened?
606
00:51:07,963 --> 00:51:10,940
Oh, the fireworks died down and
when I got back from overseas, I ..
607
00:51:11,409 --> 00:51:13,254
I just guess I wasn't up
to her speed anymore.
608
00:51:13,690 --> 00:51:15,577
You know, I had kind-of
slowed down a bit.
609
00:51:18,234 --> 00:51:19,025
But I'm ..
610
00:51:19,665 --> 00:51:21,031
I'm glad nothing happened.
611
00:51:21,700 --> 00:51:22,526
Why?
612
00:51:25,509 --> 00:51:26,667
So we could have today.
613
00:51:27,369 --> 00:51:28,209
You and me.
614
00:51:29,322 --> 00:51:30,356
Just like this.
615
00:51:32,146 --> 00:51:33,154
I'm glad too.
616
00:51:36,093 --> 00:51:36,765
Sally.
617
00:51:37,260 --> 00:51:38,100
Yes, Drew?
618
00:51:38,710 --> 00:51:39,983
Sally, I want to marry you.
619
00:51:43,085 --> 00:51:43,757
Sally.
620
00:51:43,971 --> 00:51:46,359
We could have lots of little gas
stations. A whole chain of them.
621
00:51:46,787 --> 00:51:49,174
Maybe after that, a flock
of kids to make change.
622
00:51:49,388 --> 00:51:50,517
Small change at first.
623
00:51:50,931 --> 00:51:53,146
You could be superintendent of
the railroad and everything.
624
00:51:57,288 --> 00:51:58,137
Sally, I ..
625
00:51:59,413 --> 00:52:00,724
I forgot to ask you.
626
00:52:01,967 --> 00:52:03,260
Do you think you could ..
627
00:52:03,736 --> 00:52:04,840
Learn to care for me?
628
00:52:06,997 --> 00:52:09,002
I mean, the way I am and everything?
629
00:52:11,369 --> 00:52:12,477
Would you mind it?
630
00:52:14,529 --> 00:52:16,328
Drew, how can you even ask such a thing?
631
00:52:16,699 --> 00:52:18,822
You are the nicest, sweetest
person in the world.
632
00:52:19,746 --> 00:52:20,574
That is ..
633
00:52:20,926 --> 00:52:22,264
That's wonderful, Sally.
634
00:52:24,490 --> 00:52:25,680
Come on. What about it?
635
00:52:28,404 --> 00:52:31,330
Gee, Drew. Could you just
give me a little more time?
636
00:52:31,668 --> 00:52:32,311
Sure.
637
00:52:33,190 --> 00:52:34,166
Sure, I could.
638
00:52:35,117 --> 00:52:36,018
Sally. I am ..
639
00:52:36,934 --> 00:52:38,167
I'm crazy about you.
640
00:52:43,301 --> 00:52:44,776
[ Wolf whistle ]
641
00:52:46,982 --> 00:52:48,061
What am I doing?
642
00:53:20,702 --> 00:53:21,421
Sally.
643
00:53:21,946 --> 00:53:22,669
Sally.
644
00:53:23,421 --> 00:53:24,421
What's wrong?
645
00:53:25,017 --> 00:53:25,689
Sally.
646
00:53:34,964 --> 00:53:36,759
I wish he'd tell us
what's wrong with her.
647
00:53:36,973 --> 00:53:39,218
Why not come in the parlor and
have a cup of coffee with me?
648
00:53:39,551 --> 00:53:41,323
It'll pick you up.
- I couldn't. Not now.
649
00:53:41,938 --> 00:53:44,012
I always need a pickup
this time of the afternoon.
650
00:53:44,347 --> 00:53:45,929
So, if you don't mind I'll go back.
651
00:53:46,143 --> 00:53:48,706
But you stay right there now.
I'll be back in just a few minutes.
652
00:53:49,242 --> 00:53:50,541
And don't you worry.
653
00:53:51,945 --> 00:53:52,864
Well, my dear.
654
00:53:54,039 --> 00:53:55,340
I've checked you thoroughly.
655
00:53:57,407 --> 00:53:59,166
You do know what the
trouble is, don't you?
656
00:53:59,727 --> 00:54:00,474
No.
657
00:54:01,156 --> 00:54:01,901
I see.
658
00:54:03,230 --> 00:54:03,874
Well.
659
00:54:04,791 --> 00:54:06,092
You're going to have a baby.
660
00:54:07,796 --> 00:54:08,480
What?
661
00:54:09,143 --> 00:54:11,041
Now, child.
There's nothing to worry about.
662
00:54:11,404 --> 00:54:13,547
Babies are born every 11 seconds.
Night and day.
663
00:54:13,979 --> 00:54:14,908
You'll be fine.
664
00:54:17,181 --> 00:54:19,577
Now, suppose I send your
husband up to see you?
665
00:54:23,711 --> 00:54:24,914
I have no husband.
666
00:54:27,141 --> 00:54:27,956
It's not ..
667
00:54:29,188 --> 00:54:29,917
Not him.
668
00:54:32,885 --> 00:54:33,608
I see.
669
00:54:35,725 --> 00:54:37,598
You don't have to tell me
if you don't want to.
670
00:54:41,246 --> 00:54:43,361
Please, doctor.
No-one must know about this.
671
00:54:44,011 --> 00:54:45,427
You won't tell anyone, will you?
672
00:54:46,061 --> 00:54:47,391
Please don't let anyone know.
673
00:54:48,681 --> 00:54:50,198
If that's the way you want it.
674
00:54:51,591 --> 00:54:52,635
Ah, don't worry.
675
00:54:53,451 --> 00:54:54,632
We'll take care of you.
676
00:54:55,855 --> 00:54:58,334
In the meantime, you must get
plenty of rest and proper food.
677
00:54:59,057 --> 00:55:00,860
So you'll have a nice, healthy baby.
678
00:55:02,328 --> 00:55:04,141
Now, Mrs Nigh knows my phone number.
679
00:55:04,482 --> 00:55:06,181
So don't hesitate to call.
680
00:55:08,500 --> 00:55:10,326
In the meantime, try and get some rest.
681
00:55:11,798 --> 00:55:12,816
And remember.
682
00:55:14,318 --> 00:55:15,877
Take those tablets I have prescribed.
683
00:55:28,897 --> 00:55:30,742
Is she alright, Doc?
May I go up and see her?
684
00:55:31,074 --> 00:55:34,211
I wouldn't suggest that right now.
Why not wait until she sends for you?
685
00:55:34,872 --> 00:55:36,016
What's wrong with her?
686
00:55:36,230 --> 00:55:38,684
She's in a highly nervous
condition and needs a lot of rest.
687
00:55:39,102 --> 00:55:39,888
Goodbye.
688
00:55:40,102 --> 00:55:42,481
If she needs anything, call me.
I'm sure she'll be up tomorrow.
689
00:55:42,695 --> 00:55:44,192
I'm sure she will, doctor. Yes.
690
00:55:45,930 --> 00:55:49,116
I guess he knows what he's doing but
I'll phone you to find out how she is.
691
00:55:49,522 --> 00:55:51,477
You'll be phoning alright if I know you.
692
00:55:52,520 --> 00:55:54,309
She'll be alright. Now don't you worry.
693
00:55:54,523 --> 00:55:57,162
Go on home and get some rest.
You're the one that looks sick.
694
00:58:25,300 --> 00:58:25,985
Yes?
695
00:58:27,826 --> 00:58:28,841
My name is Kelton.
696
00:58:29,592 --> 00:58:30,464
Sally Kelton.
697
00:58:30,811 --> 00:58:33,964
Oh yes. Mrs Stone is expecting you.
Reverend Culbertson called.
698
00:58:34,596 --> 00:58:35,725
Will you come with me?
699
00:58:36,368 --> 00:58:38,045
That will be alright, there.
700
00:58:46,089 --> 00:58:47,834
Mrs Stone will be with you in a moment.
701
00:58:48,248 --> 00:58:49,074
Thank you.
702
00:58:57,553 --> 00:58:59,061
You're Sally Kelton, aren't you?
703
00:58:59,393 --> 00:59:00,078
Yes.
704
00:59:01,196 --> 00:59:02,219
Sit down, dear.
705
00:59:04,241 --> 00:59:05,204
Thank you.
706
00:59:06,259 --> 00:59:07,417
How old are you, Sally?
707
00:59:08,021 --> 00:59:08,998
Nineteen.
708
00:59:10,797 --> 00:59:11,986
Where do you live?
709
00:59:13,053 --> 00:59:15,752
I've been living at a rooming
house but I checked out of there.
710
00:59:17,232 --> 00:59:19,166
Have you any family?
Are your parents living?
711
00:59:19,944 --> 00:59:20,627
Yes.
712
00:59:21,853 --> 00:59:23,565
But I don't want them
to know about this.
713
00:59:25,663 --> 00:59:27,205
Let me ask you something, dear.
714
00:59:27,979 --> 00:59:29,795
Don't you think perhaps
you should tell them?
715
00:59:30,423 --> 00:59:32,618
If they knew about this they
might want to help you.
716
00:59:33,769 --> 00:59:34,985
Please, Mrs Stone.
717
00:59:35,389 --> 00:59:37,066
I couldn't bear it if they found out.
718
00:59:38,991 --> 00:59:40,876
I couldn't expect them to understand.
719
00:59:42,197 --> 00:59:43,012
Not this ..
720
00:59:44,896 --> 00:59:47,673
Do you wish to tell me the name of
the father and his whereabouts?
721
00:59:47,932 --> 00:59:49,661
Perhaps we could communicate with him?
722
00:59:50,913 --> 00:59:52,248
I don't know where he is.
723
00:59:53,427 --> 00:59:55,643
He went away.
I haven't heard from him since.
724
00:59:59,063 --> 00:59:59,983
I see.
725
01:00:01,726 --> 01:00:02,845
Tell me, my dear.
726
01:00:03,163 --> 01:00:06,099
Have you decided whether you want
to keep your baby after it's born?
727
01:00:11,424 --> 01:00:12,457
I don't know.
728
01:00:14,601 --> 01:00:16,460
Well, we'll discuss that question later.
729
01:00:17,146 --> 01:00:19,345
You'll have every opportunity
to decide for yourself.
730
01:00:20,257 --> 01:00:22,318
In the meantime, this will be your home.
731
01:00:26,233 --> 01:00:29,008
For the time being, you'll be asked to
help with the duties around the home.
732
01:00:29,655 --> 01:00:32,525
You will be expected to abide with
the regulations of the institution.
733
01:00:34,889 --> 01:00:35,990
Thank you, Mrs Stone.
734
01:00:36,720 --> 01:00:37,920
And remember.
735
01:00:38,442 --> 01:00:40,558
We're your friends, not your judges.
736
01:00:44,661 --> 01:00:46,563
You won't let my family
know I'm here, will you?
737
01:00:48,243 --> 01:00:50,117
No, dear. If that is your wish.
738
01:00:58,632 --> 01:01:00,281
Well. As I was saying.
739
01:01:00,810 --> 01:01:02,627
Well. Look at the doctoring we get.
740
01:01:03,002 --> 01:01:05,822
My mother said she never got as much
attention with any of her kids.
741
01:01:06,852 --> 01:01:09,992
My mother says I'm going to have
a boy. Because I'm so short-winded.
742
01:01:10,214 --> 01:01:13,475
She hopes it's a boy. But I don't
care which I get .. if it's healthy.
743
01:01:13,803 --> 01:01:14,789
What do you want?
744
01:01:15,538 --> 01:01:16,928
Irene, I don't know.
745
01:01:18,078 --> 01:01:19,434
What do you want?
746
01:01:20,251 --> 01:01:21,787
I guess I just want the baby.
747
01:01:22,529 --> 01:01:24,259
I don't care whether
he's a boy or a girl.
748
01:01:26,100 --> 01:01:26,874
Oh well.
749
01:01:33,017 --> 01:01:34,012
[ Telephone ]
750
01:01:36,172 --> 01:01:37,445
Hello. Craig's Gas-A-Teria.
751
01:01:38,042 --> 01:01:39,286
Yeah, this is Drew Baxter.
752
01:01:40,232 --> 01:01:41,345
Hello, Mrs Nigh.
753
01:01:43,483 --> 01:01:44,298
You what?
754
01:01:44,788 --> 01:01:46,348
Yes, I heard from her today.
755
01:01:46,726 --> 01:01:48,575
Just a second.
I'll read the letter to you.
756
01:01:49,087 --> 01:01:52,834
'Dear Mrs Nigh, please give Dr Williams
the enclosed five dollars I owe him'.
757
01:01:53,526 --> 01:01:56,138
'Also, could you forward the
dressing-gown I left behind'.
758
01:01:56,466 --> 01:01:58,737
'I think of you often, and
how kind you were to me'.
759
01:01:58,991 --> 01:02:01,587
'Merry Christmas.
Sincerely, Sally Kelton'.
760
01:02:01,916 --> 01:02:03,446
Yeah, but does she say where she is?
761
01:02:04,445 --> 01:02:06,248
500 Riley Street, Watertown.
762
01:02:06,661 --> 01:02:07,848
Wait a minute, Mrs Nigh.
763
01:02:12,013 --> 01:02:14,069
500 .. where? Riley Street?
764
01:02:15,167 --> 01:02:16,049
Watertown.
765
01:02:16,936 --> 01:02:18,879
Yep. Thanks a lot, Mrs Nigh.
766
01:02:56,148 --> 01:02:58,171
Will you go in there, please.
- Thank you very much.
767
01:03:07,520 --> 01:03:09,079
Sit down.
- Thank you.
768
01:03:10,215 --> 01:03:11,516
You were asking for someone?
769
01:03:11,901 --> 01:03:14,134
Yes. I'm looking for Sally Kelton.
Is she here?
770
01:03:15,244 --> 01:03:16,087
Is she sick?
771
01:03:17,177 --> 01:03:18,192
What's your name?
772
01:03:18,778 --> 01:03:20,093
Drew .. Drew Baxter.
773
01:03:22,365 --> 01:03:23,962
Are you related to this Miss Kelton?
774
01:03:25,048 --> 01:03:26,074
So she is here.
775
01:03:26,838 --> 01:03:27,796
What's happened?
776
01:03:29,734 --> 01:03:31,493
I didn't say Miss Kelton was here.
777
01:03:32,404 --> 01:03:34,559
I merely asked you that because
you seemed so anxious.
778
01:03:34,944 --> 01:03:36,713
And so troubled about this Miss Kelton.
779
01:03:38,619 --> 01:03:39,448
I'm sorry.
780
01:03:40,581 --> 01:03:41,947
No. I'm not a relative.
781
01:03:42,813 --> 01:03:43,714
You see, we ..
782
01:03:43,940 --> 01:03:45,649
We worked together
in Capital City and ..
783
01:03:46,400 --> 01:03:47,619
I asked her to marry me.
784
01:03:49,128 --> 01:03:50,458
Everything seemed fine and ..
785
01:03:51,053 --> 01:03:52,068
Then she took ill.
786
01:03:52,659 --> 01:03:54,183
After that, she just disappeared.
787
01:03:55,921 --> 01:03:57,500
The landlady gave me the address.
788
01:03:58,683 --> 01:03:59,902
See, it's quite plain.
789
01:04:03,768 --> 01:04:04,669
Yes, I see.
790
01:04:09,253 --> 01:04:10,186
Mr Baxter.
791
01:04:11,792 --> 01:04:13,201
Perhaps you don't know.
792
01:04:16,036 --> 01:04:18,044
But this is a home for unwed mothers.
793
01:04:23,407 --> 01:04:24,055
What?
794
01:04:27,491 --> 01:04:29,546
I'm truly sorry I can't help you.
795
01:04:31,116 --> 01:04:32,045
I wish I could.
796
01:04:33,016 --> 01:04:33,802
Because ..
797
01:04:37,253 --> 01:04:38,650
Because of what, Mrs Stone?
798
01:04:40,746 --> 01:04:42,878
Because this young lady
you're looking for ..
799
01:04:43,797 --> 01:04:45,971
Appears to have someone
who loves her very dearly.
800
01:04:47,718 --> 01:04:49,865
And only a person who
has a great heartache ..
801
01:04:50,478 --> 01:04:51,511
A great problem.
802
01:04:52,112 --> 01:04:53,385
Would run from such a love.
803
01:04:54,450 --> 01:04:55,830
I don't know you, Drew.
804
01:04:56,587 --> 01:04:59,296
But somehow I feel that eventually ..
805
01:04:59,807 --> 01:05:01,394
You will find what you're looking for.
806
01:05:30,695 --> 01:05:31,996
Maybe somebody can use that.
807
01:05:34,244 --> 01:05:35,974
Thanks a lot for being
so kind, Mrs Stone.
808
01:05:38,048 --> 01:05:39,062
Thanks very much.
809
01:05:48,322 --> 01:05:49,251
You were right.
810
01:05:50,069 --> 01:05:51,542
I did find what I was looking for.
811
01:05:53,665 --> 01:05:54,995
Don't mention my name to her.
812
01:05:57,198 --> 01:05:58,244
I wasn't here.
813
01:06:37,529 --> 01:06:38,186
Joan.
814
01:06:39,529 --> 01:06:40,430
Are you awake?
815
01:06:42,040 --> 01:06:42,820
Yeah.
816
01:06:43,664 --> 01:06:44,593
I was thinking.
817
01:06:46,110 --> 01:06:47,011
So was I.
818
01:06:49,143 --> 01:06:50,493
What were you thinking about?
819
01:06:53,135 --> 01:06:54,276
What it will be like.
820
01:06:54,912 --> 01:06:56,020
Having a baby.
821
01:06:59,751 --> 01:07:00,394
Joan.
822
01:07:04,729 --> 01:07:07,218
I don't know what I'm going
to do about the baby.
823
01:07:12,465 --> 01:07:13,733
I know what you mean.
824
01:07:14,972 --> 01:07:15,804
You see.
825
01:07:16,953 --> 01:07:18,283
I know I'm going to love him.
826
01:07:19,801 --> 01:07:22,327
But I keep thinking about
somebody else owning him.
827
01:07:25,495 --> 01:07:26,299
Me too.
828
01:07:28,464 --> 01:07:29,268
Oh, Sally.
829
01:07:30,742 --> 01:07:32,038
I'm awfully scared.
830
01:07:34,478 --> 01:07:36,209
I don't know what's
going to happen to me.
831
01:07:40,016 --> 01:07:41,086
I feel safe here.
832
01:07:45,969 --> 01:07:47,474
Maybe I could stay and help out.
833
01:07:49,683 --> 01:07:51,099
See, I don't have any folks.
834
01:07:52,514 --> 01:07:53,436
Only an aunt.
835
01:07:55,909 --> 01:07:57,800
She'd never understand
what's happened to me.
836
01:08:00,636 --> 01:08:03,110
She's the kind that thinks you ought
to be married to have children.
837
01:08:06,873 --> 01:08:08,131
And do you know something?
838
01:08:12,539 --> 01:08:13,374
So do I.
839
01:08:14,773 --> 01:08:16,589
I always pictured it that way.
840
01:08:20,138 --> 01:08:21,594
Somehow it didn't work out.
841
01:08:25,063 --> 01:08:27,438
You can certainly get a
rotten deal, can't you.
842
01:08:29,449 --> 01:08:30,312
Joan.
843
01:08:33,457 --> 01:08:34,481
Don't, honey.
844
01:08:35,842 --> 01:08:36,584
Don't.
845
01:08:40,021 --> 01:08:41,570
I knew a good guy once.
846
01:08:44,753 --> 01:08:46,360
He was too good for me.
847
01:09:07,405 --> 01:09:08,842
Which one is Irene's baby?
848
01:09:09,208 --> 01:09:11,069
You got me. They all look alike.
849
01:09:11,874 --> 01:09:13,273
They do, don't they.
- Uhuh.
850
01:09:15,921 --> 01:09:16,888
But it's a girl.
851
01:09:17,738 --> 01:09:19,840
And her mother was so sure
she was going to have a boy.
852
01:09:20,483 --> 01:09:21,756
Because she's short-winded.
853
01:09:22,098 --> 01:09:22,816
Hmm.
854
01:09:24,032 --> 01:09:25,589
Did Irene have a bad time?
855
01:09:25,803 --> 01:09:26,618
Pretty bad.
856
01:09:26,921 --> 01:09:28,480
But she sure feels happy now.
857
01:09:28,761 --> 01:09:30,981
She said that's what she
wanted all the time: a girl.
858
01:09:43,012 --> 01:09:44,657
Well, you can send Miss Kelton down.
859
01:09:46,028 --> 01:09:48,183
We're ready for her
in the delivery room.
860
01:15:22,100 --> 01:15:23,189
Our young lady.
861
01:15:24,447 --> 01:15:25,377
All yours.
862
01:15:26,560 --> 01:15:27,432
Five minutes.
863
01:15:38,236 --> 01:15:39,454
Hello, little fellah.
864
01:15:41,887 --> 01:15:43,462
Are you glad to see me today?
865
01:15:44,932 --> 01:15:45,758
You know.
866
01:15:46,951 --> 01:15:48,851
You look like me, don't you?
867
01:15:53,786 --> 01:15:54,988
I hope you don't mind.
868
01:15:57,100 --> 01:15:58,287
What are we going to do?
869
01:15:59,664 --> 01:16:00,393
Tell me.
870
01:16:01,396 --> 01:16:02,936
You're a smart little fellah.
871
01:16:04,682 --> 01:16:05,697
What do you think?
872
01:16:07,679 --> 01:16:08,408
You see.
873
01:16:09,279 --> 01:16:10,556
They tell me ..
874
01:16:11,279 --> 01:16:13,799
They have to decide whether
you and I stick together.
875
01:16:15,386 --> 01:16:17,625
Or whether we both go our own ways.
876
01:16:19,456 --> 01:16:20,283
Tell me.
877
01:16:21,519 --> 01:16:22,667
Couldn't we try it?
878
01:16:25,045 --> 01:16:27,604
You and I in a cold-water flat.
879
01:16:29,923 --> 01:16:32,481
With no-one to take care
of you while I'm at work.
880
01:16:35,464 --> 01:16:37,210
Couldn't you take care of yourself?
881
01:16:41,022 --> 01:16:41,951
Sure you could.
882
01:16:44,059 --> 01:16:46,750
Wash your own diapers, feed yourself.
883
01:16:49,351 --> 01:16:50,581
Fix your own bunk.
884
01:16:58,542 --> 01:16:59,557
What's the matter?
885
01:17:01,378 --> 01:17:02,402
It'll be alright.
886
01:17:03,997 --> 01:17:05,610
What is there to be sad about?
887
01:17:15,608 --> 01:17:17,335
If I do give him up, Mrs Stone ..
888
01:17:19,703 --> 01:17:22,304
Can you tell me a little about
the people who'll get him?
889
01:17:24,182 --> 01:17:26,271
Only what I told you before, dear.
890
01:17:26,956 --> 01:17:29,806
They will be people of your own
race and your own religion.
891
01:17:31,016 --> 01:17:33,609
They will be a couple who will
give him love and affection.
892
01:17:34,707 --> 01:17:36,565
A good education, and security.
893
01:17:38,653 --> 01:17:40,011
They'll be a husband and wife.
894
01:17:40,301 --> 01:17:42,414
Who have wanted a
child very badly, dear.
895
01:17:42,831 --> 01:17:44,799
And haven't been able to
have one of their own.
896
01:17:46,704 --> 01:17:47,690
I understand.
897
01:17:54,711 --> 01:17:56,277
What would you do if you were me?
898
01:17:58,185 --> 01:17:59,440
I don't know, my dear.
899
01:17:59,654 --> 01:18:01,384
That's a decision nobody
can make for you.
900
01:18:08,765 --> 01:18:10,399
I've been thinking and thinking.
901
01:18:12,333 --> 01:18:15,186
All the arguments on one side and
all the arguments on the other.
902
01:18:16,839 --> 01:18:19,014
I only want to do what's right for him.
903
01:18:21,524 --> 01:18:22,780
What can I give him?
904
01:18:23,725 --> 01:18:24,953
Love? And love?
905
01:18:27,303 --> 01:18:28,404
That's about all.
906
01:18:31,446 --> 01:18:33,024
No money. No future. Nothing.
907
01:18:37,243 --> 01:18:39,421
Would you rather wait a little
and decide later, dear?
908
01:18:39,938 --> 01:18:40,672
No.
909
01:18:42,774 --> 01:18:44,258
It wouldn't be fair to him.
910
01:18:44,690 --> 01:18:45,845
I'll sign now.
911
01:18:47,451 --> 01:18:48,380
You'll sign?
912
01:18:50,455 --> 01:18:51,174
Yes.
913
01:18:51,933 --> 01:18:53,912
I don't want him to grow
up without a father.
914
01:18:55,929 --> 01:18:58,224
I don't want him to look
at me and despise me.
915
01:19:02,265 --> 01:19:04,636
He must never hear the word
they call children like that.
916
01:19:05,698 --> 01:19:06,712
I'll sign now.
917
01:19:10,386 --> 01:19:11,468
Sign here please.
918
01:19:27,031 --> 01:19:30,186
I must thank you Mrs Stone for all
that you've done for me and the baby.
919
01:19:31,951 --> 01:19:33,553
It's all part of our job, Sally.
920
01:19:36,013 --> 01:19:37,915
What will you do now, dear?
What are your plans?
921
01:19:38,644 --> 01:19:40,438
I don't know. Get a job, I guess.
922
01:19:41,339 --> 01:19:42,373
Will you go home?
923
01:19:42,902 --> 01:19:45,202
No. I've done enough to them already.
924
01:19:46,873 --> 01:19:48,689
Maybe someday, when
I can make it up to them.
925
01:22:39,069 --> 01:22:39,941
Hello, Sally.
926
01:22:40,480 --> 01:22:41,436
Mrs Stone.
927
01:22:42,001 --> 01:22:43,245
I've got to see Mrs Stone.
928
01:22:44,108 --> 01:22:46,211
What's wrong? Mrs Stone isn't here.
929
01:22:47,113 --> 01:22:48,483
Mrs Stone isn't here?
930
01:22:49,732 --> 01:22:50,404
Sally.
931
01:22:52,430 --> 01:22:53,245
What is it?
932
01:22:53,459 --> 01:22:54,886
I got to speak to someone.
933
01:22:55,609 --> 01:22:56,939
I've got to speak to someone.
934
01:22:58,946 --> 01:23:00,199
I've changed my mind.
935
01:23:00,557 --> 01:23:01,801
I've got to have him back.
936
01:23:02,338 --> 01:23:04,126
I've got to. I should
never have let him go.
937
01:23:06,069 --> 01:23:07,017
Go on.
938
01:23:10,163 --> 01:23:11,819
Day after day, I see them.
939
01:23:12,905 --> 01:23:14,034
They're all around me.
940
01:23:14,759 --> 01:23:16,956
The family is there.
And they're all happy.
941
01:23:17,682 --> 01:23:18,674
And children.
942
01:23:20,073 --> 01:23:22,044
In the street when I go
to work in the morning.
943
01:23:22,814 --> 01:23:24,298
And when I come home at night.
944
01:23:25,810 --> 01:23:26,902
A child and ..
945
01:23:27,297 --> 01:23:28,424
I think of mine.
946
01:23:31,179 --> 01:23:32,653
And I want to scream.
947
01:23:33,310 --> 01:23:34,836
Because I'm sick inside.
948
01:23:36,188 --> 01:23:37,907
Sick, because I want him so.
949
01:23:42,200 --> 01:23:44,745
I've got to have him back.
I've got to have him back!
950
01:23:45,073 --> 01:23:46,519
Sally .. Sally.
951
01:23:47,036 --> 01:23:47,871
Shush.
952
01:23:50,784 --> 01:23:52,390
There, there baby. Shush.
953
01:24:28,354 --> 01:24:29,026
Sally.
954
01:24:30,195 --> 01:24:30,974
Sally.
955
01:24:34,104 --> 01:24:35,304
I have a letter here.
956
01:24:35,671 --> 01:24:36,961
I want to read it to you.
957
01:24:37,598 --> 01:24:39,793
It's from the people who
adopted your baby.
958
01:24:40,754 --> 01:24:42,401
I can't read everything that's in it.
959
01:24:42,723 --> 01:24:45,078
The name they call him
now and things like that.
960
01:24:45,634 --> 01:24:47,717
But I want to read part
of the letter to you.
961
01:24:48,664 --> 01:24:49,521
Listen.
962
01:24:51,477 --> 01:24:54,740
'I wish you could have been with us last
Sunday when the baby was baptized'.
963
01:24:55,541 --> 01:24:57,906
'The minister said he'd never
seen a more healthy baby ..'
964
01:24:58,120 --> 01:24:59,753
'Or a more cheerful one'.
965
01:25:00,632 --> 01:25:02,583
'The little thing almost
seemed to understand ..'
966
01:25:02,797 --> 01:25:05,142
'That he was assuring himself
a future place in heaven'.
967
01:25:05,787 --> 01:25:08,008
'And that it was a very
intelligent thing on his part ..'
968
01:25:08,222 --> 01:25:10,131
'To have reserved it so far in advance'.
969
01:25:12,272 --> 01:25:15,617
'He is just as much our child as if
he were our own flesh and blood'.
970
01:25:16,519 --> 01:25:18,582
'And we couldn't love
him more if he were'.
971
01:25:21,194 --> 01:25:23,095
'God has truly answered our prayers'.
972
01:25:28,399 --> 01:25:30,543
Can you see now that you
have done the right thing?
973
01:25:36,564 --> 01:25:37,430
Sally.
974
01:25:39,065 --> 01:25:41,829
I feel for you.
I understand your unhappiness.
975
01:25:43,243 --> 01:25:45,383
This letter should be of comfort to you.
976
01:25:46,883 --> 01:25:49,359
You've made two other people very happy.
977
01:25:54,312 --> 01:25:55,114
Sally.
978
01:25:56,039 --> 01:25:56,978
You're young.
979
01:25:57,713 --> 01:25:59,423
Your whole life is before you.
980
01:26:00,645 --> 01:26:02,442
You'll marry, have a husband.
981
01:26:03,100 --> 01:26:04,817
Other children of your own.
982
01:26:36,022 --> 01:26:36,992
Long distance?
983
01:26:39,759 --> 01:26:41,939
I want to place a person-to-person call.
984
01:26:42,994 --> 01:26:46,105
Drew Baxter. B-a-x-t-e-r.
985
01:27:41,742 --> 01:27:42,710
Sally Kelton.
986
01:27:43,401 --> 01:27:45,444
Okay. The Assistant D.A.
wants to see you.
987
01:27:46,757 --> 01:27:49,192
I don't know what you done, kid.
But plead guilty.
988
01:27:49,453 --> 01:27:50,934
They'll go easier on you.
989
01:27:59,289 --> 01:28:02,432
So, I presume we all understand
the facts of this case?
990
01:28:03,259 --> 01:28:05,469
And a most unusual situation it is.
991
01:28:08,053 --> 01:28:09,898
Have you anything further
to say, Miss Kelton?
992
01:28:13,670 --> 01:28:14,399
Nothing.
993
01:28:17,519 --> 01:28:19,160
Except I didn't mean to kidnap him.
994
01:28:23,158 --> 01:28:25,001
I just wanted to hold him for a while.
995
01:28:29,274 --> 01:28:30,867
I thought he looked like mine.
996
01:28:36,372 --> 01:28:38,610
As an Assistant District
Attorney, I have ..
997
01:28:38,931 --> 01:28:41,124
No authority to recommend
any course of action.
998
01:28:43,496 --> 01:28:46,517
However, there was a story in the
paper about your arrest last night.
999
01:28:47,461 --> 01:28:50,869
That's how I happen to get a call this
morning from a Mrs Elisabeth Stone.
1000
01:28:52,076 --> 01:28:53,473
Mrs Banning knows about this.
1001
01:28:54,908 --> 01:28:56,212
I must say that ..
1002
01:28:56,835 --> 01:28:58,669
What she told me gave me an idea.
1003
01:29:01,131 --> 01:29:02,416
You see, there's a law.
1004
01:29:03,214 --> 01:29:05,356
That no-one may be tried
twice for the same wrong.
1005
01:29:06,672 --> 01:29:07,901
I think it's a good law.
1006
01:29:10,107 --> 01:29:12,339
In a way, you've been
tried once, Miss Kelton.
1007
01:29:13,770 --> 01:29:15,043
And you sentenced yourself.
1008
01:29:15,593 --> 01:29:17,345
To a bitter memory ..
1009
01:29:18,868 --> 01:29:20,505
That only time may erase.
1010
01:29:22,157 --> 01:29:24,781
In view of these things, I'm going
to leave it up to the child's mother.
1011
01:29:25,869 --> 01:29:27,068
You, Mrs Banning.
1012
01:29:27,825 --> 01:29:28,926
To make the decision.
1013
01:29:29,298 --> 01:29:31,383
You may drop the charges
Mrs Banning, or not.
1014
01:29:31,820 --> 01:29:32,755
As you will.
1015
01:29:37,545 --> 01:29:39,118
I think I understand.
1016
01:29:40,650 --> 01:29:43,602
It's just the same with my husband.
I'd like to drop the charges.
1017
01:29:46,395 --> 01:29:47,327
Thank you.
1018
01:29:48,656 --> 01:29:49,493
Thank you.
1019
01:30:04,786 --> 01:30:05,574
Sally.
1020
01:30:30,690 --> 01:30:31,400
Sally.
1021
01:30:32,159 --> 01:30:33,425
Wait a minute.
1022
01:31:14,053 --> 01:31:14,860
Sally.
1023
01:31:18,516 --> 01:31:19,759
Sally. No.
1024
01:31:20,090 --> 01:31:21,978
Let me go. Let me go.
1025
01:31:22,192 --> 01:31:23,983
Let me go. Let me go!
1026
01:32:24,423 --> 01:32:25,248
Sally.
1027
01:32:28,187 --> 01:32:28,859
Sally!
1028
01:32:38,034 --> 01:32:38,706
Sally.
1029
01:32:39,630 --> 01:32:40,310
Sally!
1030
01:32:41,071 --> 01:32:41,841
Sally.
1031
01:32:42,359 --> 01:32:43,106
Sally!
1032
01:32:43,977 --> 01:32:45,023
Wait.
1033
01:33:30,866 --> 01:33:31,674
..s.d..
72690
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.