Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,480 --> 00:01:56,760
No, no, no, no, no,
no, no, no, no, no!
2
00:01:56,840 --> 00:01:58,560
What have you
done, motherfucker?
3
00:01:58,640 --> 00:01:59,720
God damn it!
4
00:02:03,440 --> 00:02:05,360
Hello?
5
00:02:05,440 --> 00:02:07,560
- I know who the killer is, Richi.
- Amparo?
6
00:02:07,640 --> 00:02:10,680
I thought you were dead, for fuck's
sake. You scared the shit out of me!
7
00:02:10,760 --> 00:02:12,400
Before the Expo was
supposed to open,
8
00:02:12,480 --> 00:02:14,440
those assholes were
partying like fiends.
9
00:02:14,520 --> 00:02:16,240
And they killed a
prostitute by accident.
10
00:02:16,320 --> 00:02:18,560
Yes, I know. A woman they
brought in from Colombia.
11
00:02:18,640 --> 00:02:20,360
The head of security
made her body disappear
12
00:02:20,400 --> 00:02:21,720
when he set fire
to the pavilion.
13
00:02:21,760 --> 00:02:24,400
They paid him off with the
money from the government.
14
00:02:24,480 --> 00:02:27,200
- How do you know more than I do?
- Victoria told me the whole story.
15
00:02:27,240 --> 00:02:28,240
Un-fucking-believable.
16
00:02:28,280 --> 00:02:31,240
Did he mention that the woman's
15-year-old son saw it all?
17
00:02:31,320 --> 00:02:33,040
No, he didn't.
18
00:02:35,040 --> 00:02:37,840
Do you think… that
he's the killer?
19
00:02:38,440 --> 00:02:40,240
- The woman's kid?
- Hell yeah!
20
00:02:40,320 --> 00:02:41,560
Hold on. Wait a second.
21
00:02:41,640 --> 00:02:44,680
Why would he try to get revenge 30
years later? It doesn't make sense.
22
00:02:44,760 --> 00:02:45,760
Do we care, Richi?
23
00:02:45,800 --> 00:02:47,720
The minister killed
the kid's mother,
24
00:02:47,800 --> 00:02:49,960
and it looks like the kid's
saving Palacios for last.
25
00:02:50,040 --> 00:02:52,920
We need to warn the minister
that he's next. We have to.
26
00:02:53,000 --> 00:02:56,520
Jesus. You have no idea the
mess I'm looking at right now.
27
00:02:56,600 --> 00:02:58,720
I'll meet you at Santa
Justa in half an hour, okay?
28
00:02:58,800 --> 00:03:00,840
I'm leaving. See you soon.
29
00:04:18,040 --> 00:04:20,280
I don't understand why you
refuse to bring in the police.
30
00:04:20,320 --> 00:04:22,760
Whatever you did then, the statute
of limitations has run out.
31
00:04:22,840 --> 00:04:24,840
If I do, he'll
publish the video.
32
00:04:24,920 --> 00:04:27,320
This asshole's got me by the
balls. There's only one way out.
33
00:04:27,960 --> 00:04:31,080
He's killed all the others.
I'm the only one left.
34
00:04:31,160 --> 00:04:34,120
Anyone can go around killing
some washed-up entrepreneurs.
35
00:04:34,200 --> 00:04:36,560
It's a completely different
thing to assassinate a minister!
36
00:04:36,600 --> 00:04:37,720
Usually.
37
00:04:37,800 --> 00:04:40,560
But what he did to them?
He burned them all alive.
38
00:04:40,640 --> 00:04:43,360
This guy has no limits.
39
00:04:45,360 --> 00:04:47,040
If I don't pay,
he's coming here.
40
00:04:47,120 --> 00:04:49,560
- You don't have that kind of cash.
- Think I don't know that?
41
00:04:49,600 --> 00:04:52,080
And the party isn't gonna
help you like in the old days.
42
00:04:52,160 --> 00:04:54,280
They're looking for an
excuse to throw you aside.
43
00:04:54,360 --> 00:04:56,960
Fuck. I know I'm
on thin ice here.
44
00:05:00,800 --> 00:05:02,760
Uh, my wife, Teresa.
45
00:05:02,840 --> 00:05:04,176
- Hello. You have a nice day.
- Hi.
46
00:05:04,200 --> 00:05:05,320
Thanks. You too.
47
00:05:06,400 --> 00:05:07,520
Shh.
48
00:05:10,880 --> 00:05:11,920
Talk to Teresa.
49
00:05:12,000 --> 00:05:15,240
My wife doesn't have
the money either.
50
00:05:15,320 --> 00:05:17,880
She might not. But her family.
51
00:05:18,920 --> 00:05:20,040
They do.
52
00:05:25,280 --> 00:05:28,120
That's Marga, the mom, and this one
is the Chef who found us after we…
53
00:05:28,200 --> 00:05:29,920
Because I nudged this guy.
54
00:05:30,000 --> 00:05:31,680
I broke her nose, but
it wasn't on purpose.
55
00:05:31,720 --> 00:05:33,560
So then they put us in
there, and I saw Ramiro,
56
00:05:33,600 --> 00:05:35,240
and sussed him out,
and he was like…
57
00:05:40,320 --> 00:05:42,480
They're gonna kill me.
Are you listening to me?
58
00:05:42,560 --> 00:05:44,160
- Huh?
- Are you listening at all?
59
00:05:44,240 --> 00:05:47,120
- Who is Carmen?
- She came to the rescue at Rosa's.
60
00:05:47,200 --> 00:05:48,400
- When I went there.
- Oh, her.
61
00:05:48,480 --> 00:05:50,680
I recognized the guy from a
video, and he got nervous.
62
00:05:50,760 --> 00:05:54,280
So the next thing you know, we're outside
with the bouncers planning to kill us.
63
00:05:54,360 --> 00:05:57,480
And then Carmen whips out her
Taser. It all happened so fast.
64
00:06:19,160 --> 00:06:21,080
If anyone sees you,
it'll ruin everything.
65
00:06:21,160 --> 00:06:23,080
This is our only chance
to end this, you hear me?
66
00:06:23,160 --> 00:06:25,120
- Yes, sir.
- Nothing's sure 'til it's done!
67
00:06:25,640 --> 00:06:27,120
This has to be a secret.
68
00:06:27,640 --> 00:06:30,480
No one can see you. Follow
instructions, or I hunt you down.
69
00:06:30,560 --> 00:06:33,080
- Understood.
- All right.
70
00:06:39,040 --> 00:06:41,760
I'll make it up to you,
darling. You're saving my life.
71
00:06:47,040 --> 00:06:49,080
The poor thing is so scared.
72
00:06:49,160 --> 00:06:50,160
It'll be done soon.
73
00:06:51,480 --> 00:06:53,600
This is the number
of the locker.
74
00:06:54,120 --> 00:06:55,640
And this is the key for it.
75
00:06:57,080 --> 00:07:00,120
When you're finished, call me right
away from the station on this.
76
00:07:00,200 --> 00:07:02,160
Don't even think of
using the ministry phone.
77
00:07:02,240 --> 00:07:05,280
- This will be over soon. I guarantee it.
- I'm counting on it.
78
00:08:42,520 --> 00:08:45,480
- It's done, sir.
- Are you sure no one saw you?
79
00:08:45,560 --> 00:08:47,320
I'm sure. We're all good.
80
00:08:47,400 --> 00:08:48,480
Excellent.
81
00:08:57,080 --> 00:08:58,520
I can finally breathe again.
82
00:08:58,600 --> 00:09:00,520
- Hmm.
- It's all done.
83
00:09:01,360 --> 00:09:02,960
That's good, Esteban.
84
00:09:10,280 --> 00:09:13,000
I'm the luckiest man in
the world to have you.
85
00:09:13,520 --> 00:09:14,680
Mm…
86
00:09:14,760 --> 00:09:18,680
I don't know what would happen to me
if you weren't by my side, sweetheart.
87
00:09:20,320 --> 00:09:25,080
We have a couple of hours until
we have to be at this reception.
88
00:09:34,240 --> 00:09:35,560
Mm… no, sweetheart.
89
00:09:36,080 --> 00:09:38,800
You go take a few minutes
to jerk off in the bathroom
90
00:09:38,880 --> 00:09:41,680
and picture the miserable whore
you managed to fuck to death.
91
00:09:41,760 --> 00:09:43,800
And you, leave me alone.
92
00:09:55,400 --> 00:09:56,720
Look at this freak.
93
00:09:57,360 --> 00:09:58,640
What the hell?
94
00:09:59,360 --> 00:10:01,600
Hey, turn around. This
is private property.
95
00:10:05,920 --> 00:10:07,880
- Stop! Don't move!
- Down on the ground, now!
96
00:10:30,240 --> 00:10:32,200
UNKNOWN NUMBER
97
00:10:34,120 --> 00:10:36,480
- Hello?
- He's coming for you.
98
00:10:36,560 --> 00:10:38,920
- Who's coming?
- He's gonna kill you now.
99
00:10:39,000 --> 00:10:40,600
He's at your front door.
100
00:10:41,480 --> 00:10:43,800
Why the hell is he here? I
delivered the money, asshole!
101
00:10:43,880 --> 00:10:45,840
If you don't kill this guy
today, sooner or later,
102
00:10:45,920 --> 00:10:47,240
Minister, he's
going to kill you.
103
00:10:47,280 --> 00:10:49,960
Who is this? Why are
you telling me this?
104
00:10:50,040 --> 00:10:52,400
Hello? Hello?
105
00:10:56,880 --> 00:10:58,560
- Nacho, thank God.
- Sir?
106
00:10:58,640 --> 00:11:01,440
I don't want you out of my sight for
a minute. You need to get up here.
107
00:11:01,480 --> 00:11:04,320
- Shift change is in 15 minutes, sir.
- Screw the shifts! Get up here!
108
00:11:06,360 --> 00:11:08,280
You just make sure you
have everything covered.
109
00:13:02,600 --> 00:13:04,120
I won't let you hurt us!
110
00:13:11,000 --> 00:13:12,000
Teresa!
111
00:13:12,040 --> 00:13:14,080
Wait for me, please!
Teresa, wait!
112
00:13:21,040 --> 00:13:22,480
Teresa! Don't close the door!
113
00:13:22,560 --> 00:13:23,920
Teresa! Open the door!
114
00:13:26,320 --> 00:13:29,120
Open it! Teresa! Open
the goddamn door, please!
115
00:13:29,200 --> 00:13:30,680
Please! Please!
116
00:13:30,760 --> 00:13:33,120
Open the fucking door! Teresa!
117
00:13:33,200 --> 00:13:34,320
Teresa, please!
118
00:13:34,400 --> 00:13:38,160
Teresa, open the door! Teresa,
please open it! Please do it!
119
00:13:38,840 --> 00:13:42,760
Teresa! Open the
fucking door! Please!
120
00:13:42,840 --> 00:13:45,200
Teresa, please,
open it! Have mercy!
121
00:13:47,480 --> 00:13:49,440
No.
122
00:13:49,520 --> 00:13:51,040
No, please don't!
123
00:13:51,120 --> 00:13:53,560
I'm begging you!
Please! Please don't.
124
00:14:31,440 --> 00:14:32,440
Shit.
125
00:14:54,920 --> 00:14:55,920
Richi!
126
00:15:01,520 --> 00:15:03,280
- Hey!
- Fuck!
127
00:15:05,120 --> 00:15:06,120
You all right?
128
00:15:06,160 --> 00:15:07,840
Excuse me. Are you okay?
129
00:15:07,920 --> 00:15:09,400
- No. Don't look that way.
- You okay?
130
00:15:09,480 --> 00:15:11,240
- Don't. Sit down.
- Christ.
131
00:15:11,320 --> 00:15:13,040
- Sit down.
- Hang on. I'll take those.
132
00:15:13,120 --> 00:15:14,440
We're here. You're safe.
133
00:15:19,520 --> 00:15:22,080
- I'm so sorry for your loss.
- I know you.
134
00:15:22,160 --> 00:15:24,160
You were arrested at my
husband's book signing.
135
00:15:24,240 --> 00:15:26,320
All I wanted was to let
him know he was in danger.
136
00:15:26,400 --> 00:15:29,920
- If they'd taken me seriously...
- Your husband was involved in a cover-up.
137
00:15:30,000 --> 00:15:33,040
- In the death...
- Esteban killed a prostitute. I know.
138
00:15:33,120 --> 00:15:35,720
- I'm not paying another cent of blackmail.
- Listen closely.
139
00:15:35,800 --> 00:15:39,760
The guy who came in to kill both
of you… is the dead woman's son.
140
00:15:39,840 --> 00:15:41,280
He's on some sort
of revenge mission
141
00:15:41,320 --> 00:15:43,280
to kill everyone involved
in his mother's death.
142
00:15:43,360 --> 00:15:44,480
This has to be kept secret.
143
00:15:45,080 --> 00:15:48,280
If this gets out, it will destroy
the reputation that my husband built.
144
00:15:48,360 --> 00:15:50,641
The reputation he built? That's
what you're worried about?
145
00:15:50,680 --> 00:15:53,120
If it means that mine
suffers because of it.
146
00:15:54,040 --> 00:15:56,600
You know, what your
husband and his friends did
147
00:15:56,680 --> 00:15:57,960
made me a widow.
148
00:15:58,040 --> 00:16:00,080
That man killed my
husband, you hear me?
149
00:16:00,680 --> 00:16:03,336
You're the ones who called earlier
to tell my husband he was coming?
150
00:16:03,360 --> 00:16:04,760
Wait, someone called here?
151
00:16:04,840 --> 00:16:07,856
Before he showed up, my husband got a
call warning him the killer was coming.
152
00:16:07,880 --> 00:16:10,000
- Who did?
- I just said I thought it was you.
153
00:16:10,080 --> 00:16:13,280
If it hadn't been for that phone
call, I would be dead now too.
154
00:16:15,280 --> 00:16:17,440
Can you tell us when
that call came in?
155
00:17:17,880 --> 00:17:20,120
My boys, did you miss
your old man, or what?
156
00:17:23,280 --> 00:17:26,240
Hey, what is this? You know
you have to hug me first.
157
00:17:26,320 --> 00:17:27,680
There. That's better.
158
00:17:30,640 --> 00:17:31,640
- Sweetheart.
- Hey.
159
00:17:31,720 --> 00:17:32,960
Mm.
160
00:17:33,040 --> 00:17:34,600
- I missed you.
- What took so long?
161
00:17:34,680 --> 00:17:36,640
Trailer tipped over.
It was a disaster.
162
00:17:36,720 --> 00:17:37,720
Ah.
163
00:17:39,680 --> 00:17:41,280
- Give me a minute?
- Mm-hmm.
164
00:17:43,440 --> 00:17:44,960
You're stalking me now?
165
00:17:45,040 --> 00:17:48,320
I know this isn't your case, Manchado,
but… you need to listen to me.
166
00:17:48,400 --> 00:17:49,720
You're the only
one who can help.
167
00:17:49,800 --> 00:17:51,000
I'm Amparo.
168
00:17:51,080 --> 00:17:52,280
Yeah, I figured.
169
00:17:53,320 --> 00:17:56,280
You're saying there's someone using
the son of the dead prostitute
170
00:17:56,360 --> 00:17:57,640
to extort money
171
00:17:57,720 --> 00:18:00,680
and make it look like the whole
thing's a personal vendetta?
172
00:18:00,760 --> 00:18:02,720
We think so.
173
00:18:02,800 --> 00:18:04,560
If we determine who
called Palacios,
174
00:18:04,640 --> 00:18:06,760
it'll lead us to the sick
bastard pulling the strings.
175
00:18:06,840 --> 00:18:09,760
Let me see… if I got
the whole picture.
176
00:18:09,840 --> 00:18:13,160
First, there's corruption, an
unfortunate death and cover-up,
177
00:18:13,240 --> 00:18:16,040
an assassination,
and a serial killer.
178
00:18:16,120 --> 00:18:18,680
And the cherry on top is you
show up at my house uninvited
179
00:18:18,760 --> 00:18:20,760
to ask me to look at the
minister of the interior's
180
00:18:20,840 --> 00:18:23,520
phone records because you
might be onto something?
181
00:18:23,600 --> 00:18:24,600
Anything else?
182
00:18:24,640 --> 00:18:26,680
No, that pretty much sums it up.
183
00:18:32,520 --> 00:18:33,560
I'm gonna help you.
184
00:18:34,400 --> 00:18:35,600
But this is the last time.
185
00:18:35,680 --> 00:18:37,760
If I get caught, they'll
ship my ass overseas.
186
00:18:37,840 --> 00:18:40,440
And I swear on my wife and kids,
Richi, if you fuck me over,
187
00:18:40,520 --> 00:18:43,080
I will rip those giant
balls of yours right off.
188
00:18:43,720 --> 00:18:46,000
You're the best, Manchado.
189
00:18:46,080 --> 00:18:48,760
USER: MANCHADO9932
190
00:18:52,280 --> 00:18:53,640
Okay, okay, okay.
191
00:18:54,560 --> 00:18:56,680
Hmph. Is this your home office?
192
00:18:56,760 --> 00:18:59,360
Until my kids commandeered it
to play their fuckin' videos.
193
00:18:59,440 --> 00:19:02,520
- Sucker.
- All right. Give me the minister's number.
194
00:19:02,600 --> 00:19:03,640
Here.
195
00:19:12,640 --> 00:19:14,680
I think you should try this one.
196
00:19:14,760 --> 00:19:17,040
- We got there not long after that call.
- Ah…
197
00:19:17,120 --> 00:19:19,280
Area code 954? That's Seville.
198
00:19:22,000 --> 00:19:25,000
GEOLOCATOR SEVILLE
199
00:19:25,080 --> 00:19:26,720
You said five minutes.
200
00:19:26,800 --> 00:19:29,880
- I need a few more, Jorge.
- I told my friends I'd play Fortnite.
201
00:19:29,960 --> 00:19:31,680
Let me do my job
for two seconds.
202
00:19:37,320 --> 00:19:38,880
PHONE BOOTH
203
00:19:38,960 --> 00:19:40,800
It's a fucking phone booth.
204
00:19:40,880 --> 00:19:42,880
And it looks like the only
one left in La Cartuja.
205
00:19:42,960 --> 00:19:44,080
We gotta go back to Seville.
206
00:19:58,480 --> 00:19:59,640
What are you thinking?
207
00:20:00,160 --> 00:20:01,240
Take a guess.
208
00:20:01,320 --> 00:20:02,360
Just tell me.
209
00:20:03,440 --> 00:20:05,320
We don't have a
suspect in sight.
210
00:20:06,520 --> 00:20:08,480
The head of security, cancer.
211
00:20:08,560 --> 00:20:10,840
The stripper club, flambéed.
212
00:20:10,920 --> 00:20:12,800
- Yeah.
- We've got nothing.
213
00:20:12,880 --> 00:20:15,600
And the anonymous phone
call's no help either.
214
00:20:17,520 --> 00:20:19,280
I have a feeling we're
missing something.
215
00:20:19,360 --> 00:20:20,360
Like what?
216
00:20:21,760 --> 00:20:25,800
I swear it was on the tip of my tongue
till I heard that guy crack his beer open.
217
00:20:25,880 --> 00:20:27,680
Now that's all I
can think about.
218
00:20:28,920 --> 00:20:31,960
I'm actually impressed with our
progress. Better than the police.
219
00:20:32,040 --> 00:20:33,280
Tell me about it.
220
00:20:33,360 --> 00:20:35,720
You have to admit, we make a
great pair of investigators.
221
00:20:37,840 --> 00:20:40,440
- Amparo, we're a great pair, period.
- Hmm.
222
00:20:41,080 --> 00:20:42,920
The whole world knows it, baby.
223
00:20:47,640 --> 00:20:49,960
Don't you think the
blackmailer is the key to this?
224
00:20:50,040 --> 00:20:51,800
Someone who was
there from the start.
225
00:20:51,880 --> 00:20:53,640
And knew where to find
money 30 years later.
226
00:20:53,720 --> 00:20:55,160
Wait, wait, wait, wait.
227
00:20:55,240 --> 00:20:57,680
Last night, when I was walking
up to Victoria's house,
228
00:20:57,760 --> 00:20:59,600
I saw something in his mailbox.
229
00:21:06,120 --> 00:21:07,680
Oh, for fuck's sake.
230
00:21:09,680 --> 00:21:10,880
RGA
231
00:21:10,960 --> 00:21:14,040
It reminded me of a tricky
case I worked on once.
232
00:21:14,120 --> 00:21:15,520
RGA
233
00:21:15,600 --> 00:21:19,040
It involved a firm that handles
high-level financial claims.
234
00:21:19,880 --> 00:21:22,080
"Rivas Guridi Attorneys."
What do they do?
235
00:21:22,160 --> 00:21:24,240
When you owe the
bank a bunch of money
236
00:21:24,320 --> 00:21:27,320
and you end up declaring bankruptcy,
the banks go to this kind of firm
237
00:21:27,400 --> 00:21:29,640
to get the court to
act in their favor.
238
00:21:30,880 --> 00:21:33,920
Are you thinking
Fernando Victoria?
239
00:21:34,480 --> 00:21:36,280
The envelope had this logo.
240
00:21:37,880 --> 00:21:40,040
The man almost died in the
explosion at his office.
241
00:21:40,120 --> 00:21:42,320
- The thing that saved him was you.
- A foolproof alibi.
242
00:21:42,360 --> 00:21:44,800
"I'm totally innocent.
I got hurt by a bomb."
243
00:21:44,880 --> 00:21:47,480
Holy shit. How do we find
out if he's going under?
244
00:21:48,000 --> 00:21:51,400
Through Manchado, but he said
he wasn't gonna go any further.
245
00:21:52,200 --> 00:21:53,600
Hold on.
246
00:21:54,160 --> 00:21:55,200
What is it?
247
00:21:57,400 --> 00:21:59,040
Carmen, I really need a favor.
248
00:21:59,120 --> 00:22:01,680
Can you access Fernando
Victoria's accounts?
249
00:22:01,760 --> 00:22:04,760
Yes. A bankruptcy or
something? His debt history.
250
00:22:57,400 --> 00:22:58,520
Shit!
251
00:22:58,600 --> 00:22:59,920
What is it?
252
00:23:00,000 --> 00:23:02,560
I'm sure it's still warm.
He's just a step ahead of us.
253
00:23:02,640 --> 00:23:04,840
Pisses me off.
254
00:23:08,240 --> 00:23:09,560
- Yes?
- You were right.
255
00:23:09,640 --> 00:23:10,960
Victoria is drowning in debt.
256
00:23:11,040 --> 00:23:12,360
I'm putting you on speaker.
257
00:23:13,200 --> 00:23:14,376
- Go.
- They've been after him.
258
00:23:14,400 --> 00:23:15,800
They just seized his company.
259
00:23:15,880 --> 00:23:18,720
God fucking damn it. He's on the
run. We just have no idea where to.
260
00:23:18,800 --> 00:23:20,720
He's about to get on
a train to Madrid.
261
00:23:20,800 --> 00:23:22,320
How do you know what he's doing?
262
00:23:22,400 --> 00:23:24,800
- Because I can see him.
- You're at the station?
263
00:23:24,880 --> 00:23:27,376
- Am I supposed to stay home?
- Course not. We'll meet you there.
264
00:23:27,400 --> 00:23:29,200
- Who are you talking to?
- Carmen.
265
00:23:29,280 --> 00:23:31,680
He leaves in ten
minutes, so hurry up.
266
00:23:34,360 --> 00:23:35,440
What the hell?
267
00:24:07,360 --> 00:24:09,520
It says we're 16
minutes away by car.
268
00:24:09,600 --> 00:24:11,240
- We'll have to hurry.
- No kidding.
269
00:24:13,640 --> 00:24:15,920
- Manchado?
- I can't find my gun. Did you take it?
270
00:24:16,000 --> 00:24:17,920
- No, no, I'd never do that.
- Damn it, Richi.
271
00:24:18,000 --> 00:24:19,840
- Don't fuck with me!
- I swear I didn't.
272
00:24:19,920 --> 00:24:21,960
- I'm gonna lose my job.
- Did you ask your kids?
273
00:24:22,040 --> 00:24:23,640
- Enough. Come on.
- Listen, man, I…
274
00:24:23,720 --> 00:24:25,280
I'm in a hurry. I
can't talk right now.
275
00:24:25,360 --> 00:24:27,480
- I gotta go.
- God damn it. Who do you think you are?
276
00:24:40,840 --> 00:24:43,040
Did he really say
that to you? No…
277
00:25:11,520 --> 00:25:13,840
- Hi. This is yours.
- Sorry.
278
00:25:41,200 --> 00:25:42,920
Hello, sir. Something for you?
279
00:25:43,480 --> 00:25:44,800
A whiskey, thank you.
280
00:25:48,520 --> 00:25:50,560
We can't hide things
anymore, Fernando.
281
00:25:50,640 --> 00:25:53,840
We need to file for bankruptcy
before the end of this quarter.
282
00:25:53,920 --> 00:25:56,960
Otherwise, you're going to have
a very serious legal problem.
283
00:25:57,480 --> 00:25:58,640
What's the ultimate deadline?
284
00:25:58,680 --> 00:25:59,960
A little over two months.
285
00:26:00,480 --> 00:26:01,520
Thank you.
286
00:26:11,560 --> 00:26:14,240
I understand that I'm
not a minister, miss.
287
00:26:14,320 --> 00:26:16,600
But I'm a very busy
man just the same.
288
00:26:17,120 --> 00:26:20,640
So you cannot expect me to believe that
in the two months I've left messages,
289
00:26:20,720 --> 00:26:25,840
Mr. Palacios hasn't found a few minutes
to get on the phone and fucking call me!
290
00:28:05,200 --> 00:28:06,360
Don't do that.
291
00:28:11,440 --> 00:28:14,600
- I want to know who you took food to.
- I don't understand, Mr. Victoria.
292
00:28:14,680 --> 00:28:18,120
Who'd you take the food
to? Yesterday. After work.
293
00:28:18,840 --> 00:28:22,520
You're feeding him, hmm?
Víctor. The hooker's boy.
294
00:28:25,040 --> 00:28:27,720
He isn't hurting
anyone, sir. He's only…
295
00:28:27,800 --> 00:28:29,640
It's just an
abandoned warehouse.
296
00:28:29,720 --> 00:28:31,440
He was institutionalized, right?
297
00:28:31,520 --> 00:28:33,480
He let me know that he escaped.
298
00:28:33,560 --> 00:28:36,920
The only thing I do is bring him
some food. That's all I know.
299
00:29:09,640 --> 00:29:10,920
Shh, shh, shh.
300
00:29:12,120 --> 00:29:13,440
Don't be scared.
301
00:29:17,040 --> 00:29:19,760
Shh. I only wanna talk to you.
302
00:29:22,000 --> 00:29:23,320
I knew your mother, Víctor.
303
00:29:23,400 --> 00:29:24,600
Shh.
304
00:29:26,920 --> 00:29:28,000
Marga.
305
00:29:28,080 --> 00:29:30,240
What happened to
her was terrible.
306
00:29:30,320 --> 00:29:33,520
Even after all these years,
I've never forgotten.
307
00:29:34,520 --> 00:29:36,600
I've never been able to
get it out of my mind.
308
00:29:38,880 --> 00:29:40,840
I can't even imagine the pain.
309
00:29:42,800 --> 00:29:45,000
How much you must have suffered.
310
00:29:45,080 --> 00:29:46,640
How many tears you cried.
311
00:29:48,560 --> 00:29:50,560
How you must have missed her.
312
00:29:50,640 --> 00:29:52,240
Her dear son.
313
00:30:11,720 --> 00:30:14,520
I tried so many times to
visit you at the hospital.
314
00:30:14,600 --> 00:30:15,960
But they wouldn't let me.
315
00:30:18,360 --> 00:30:20,520
I wanted to know you were okay.
316
00:30:25,520 --> 00:30:28,280
You have a chance to make
all the guilty ones pay
317
00:30:28,360 --> 00:30:30,200
for taking your mother from you.
318
00:30:40,920 --> 00:30:42,960
I will help you
get your vengeance.
319
00:30:57,400 --> 00:30:59,480
The explosion killed
Roberto Valcárcel,
320
00:30:59,560 --> 00:31:03,600
a successful entrepreneur and head of one
of the country's largest retail empires.
321
00:31:03,680 --> 00:31:05,520
As you can see in
the scene behind me,
322
00:31:05,600 --> 00:31:07,520
the explosion devastated
the building where…
323
00:31:15,440 --> 00:31:18,280
BUSINESSMAN DOMINGO
GRANJERO, DEAD
324
00:31:20,640 --> 00:31:21,680
Thank you.
325
00:31:27,080 --> 00:31:29,320
I WANT 3 MILLION EUROS.
326
00:31:29,400 --> 00:31:32,040
IF YOU DON'T PAY, FIRE
WILL REVEAL THE TRUTH…
327
00:31:39,400 --> 00:31:40,920
SEVILLE FIRE BRIGADE
328
00:31:43,680 --> 00:31:45,000
- Richi?
- Amparo Castaño?
329
00:31:45,080 --> 00:31:46,120
Yes, this is she.
330
00:31:46,200 --> 00:31:48,280
This is Fernando Victoria.
You came to my office.
331
00:31:48,360 --> 00:31:49,640
Yes?
332
00:31:49,720 --> 00:31:51,000
We need to meet.
333
00:32:12,160 --> 00:32:14,160
Excuse me, Mr. Victoria?
334
00:32:14,240 --> 00:32:16,400
So sorry, Adolfo.
I'll call you later.
335
00:32:17,960 --> 00:32:19,080
Is there something I can do?
336
00:34:50,680 --> 00:34:51,720
PAY
337
00:34:54,920 --> 00:34:56,000
STATION LOCKER
338
00:35:46,360 --> 00:35:48,520
If you don't kill
this guy today,
339
00:35:49,240 --> 00:35:52,160
sooner or later, Minister,
he's gonna kill you.
340
00:36:21,120 --> 00:36:22,640
Yeah, yeah. I'm fine.
341
00:37:22,880 --> 00:37:23,880
What're you doing here?
342
00:37:25,320 --> 00:37:26,760
No… No.
343
00:37:29,160 --> 00:37:31,680
Víctor. I don't know what
they've been telling you,
344
00:37:31,760 --> 00:37:35,240
the ex-cop and his
girlfriend, but it's not true.
345
00:37:35,320 --> 00:37:38,040
Listen to me, okay? They're
taking advantage of you.
346
00:37:38,560 --> 00:37:41,000
You were dead inside. Remember?
347
00:37:41,520 --> 00:37:43,440
Who took care of you?
348
00:37:43,520 --> 00:37:45,880
Who took care of you and
gave you a reason to live?
349
00:38:10,200 --> 00:38:13,120
- Richi.
- Stay there and get down.
350
00:38:18,720 --> 00:38:21,080
Víctor, it was Palacios.
He killed your mother.
351
00:38:21,160 --> 00:38:23,000
He made me cover it up.
352
00:38:23,080 --> 00:38:25,680
It was my job as the minister's
assistant. You understand, son?
353
00:38:25,760 --> 00:38:28,720
Don't you? I have money
here. It's all for you.
354
00:38:29,440 --> 00:38:32,200
Okay? It's yours. Look. It's
yours. Here. It's yours.
355
00:38:33,200 --> 00:38:35,240
- No! No! Listen to me.
- Drop it!
356
00:38:39,800 --> 00:38:41,640
Put that thing down.
357
00:38:42,320 --> 00:38:45,760
Down on the floor.
Put it on the floor.
358
00:39:00,920 --> 00:39:02,280
Víctor, I was a nobody.
359
00:39:07,000 --> 00:39:08,280
You can't go there!
360
00:39:29,960 --> 00:39:30,840
Get up!
361
00:39:30,920 --> 00:39:33,000
- He's getting away!
- Open it! Open it, quick!
362
00:39:33,080 --> 00:39:34,640
- Hurry! Let's go!
- Run!
363
00:39:36,360 --> 00:39:38,000
Come on!
364
00:39:43,600 --> 00:39:45,920
Everybody out! Out! Get out!
365
00:39:46,000 --> 00:39:47,360
Hey! Careful!
366
00:39:51,560 --> 00:39:53,320
Put it down on the
floor slowly, Víctor.
367
00:39:53,400 --> 00:39:54,960
Please, put it down.
368
00:39:56,360 --> 00:39:58,880
You can't go any further.
Look around you. Huh?
369
00:39:58,960 --> 00:40:01,680
Just put it down. It's
over. Do what I ask.
370
00:40:07,720 --> 00:40:12,160
Put it down. Víctor, get it off your back.
Take off the pack and put it down, please!
371
00:41:10,040 --> 00:41:11,960
How far were you standing
when you fired the gun?
372
00:41:12,000 --> 00:41:13,600
Mm… no idea.
373
00:41:13,680 --> 00:41:16,160
Mm… 15, 20 meters? I
really have no idea.
374
00:41:18,720 --> 00:41:20,520
Have you ever fired
a gun before tonight?
375
00:41:20,600 --> 00:41:23,640
- Is this really necessary?
- What does it matter if she has?
376
00:41:23,720 --> 00:41:25,856
- Why don't you let me do my job?
- I'm an officer too.
377
00:41:25,880 --> 00:41:28,560
Then you understand we gather
information by asking questions.
378
00:41:28,640 --> 00:41:30,000
Not when they're in shock.
379
00:41:31,280 --> 00:41:32,960
So, have you ever
fired a gun, ma'am?
380
00:41:33,040 --> 00:41:36,480
Never. I don't think I ever held one. I
picked it up when I saw it lying there.
381
00:41:36,560 --> 00:41:38,216
- You pulled the trigger?
- I had to shoot.
382
00:41:38,240 --> 00:41:40,800
What else was there? Hmm? Stand
there and get burned alive?
383
00:41:40,880 --> 00:41:43,096
- You know who the gun belongs to?
- Yeah, it's my weapon.
384
00:41:43,120 --> 00:41:44,360
I don't believe this.
385
00:41:44,440 --> 00:41:46,976
I run a security business. If you
find my gun, can I get it back?
386
00:41:47,000 --> 00:41:49,160
Once again, your
attitude isn't helping.
387
00:41:49,240 --> 00:41:50,440
You should have called us.
388
00:41:50,520 --> 00:41:53,440
- Maybe this can wait?
- No, we're doing it now. I'm not waiting.
389
00:41:53,520 --> 00:41:56,000
I'm sick of all these people who
think they can ignore protocol
390
00:41:56,080 --> 00:41:57,920
because they think their
work's more important.
391
00:41:57,960 --> 00:41:59,360
Who caught the guy? Us or you?
392
00:41:59,440 --> 00:42:02,400
We follow police standards, so
we're the idiots? Is that it?
393
00:42:03,880 --> 00:42:07,160
Take it easy, damn it. This isn't
the right time. You know it.
394
00:42:51,400 --> 00:42:53,080
COURTHOUSE
395
00:42:54,240 --> 00:42:56,080
- She's coming!
- There she is!
396
00:42:57,640 --> 00:43:00,120
Over here! Mrs. Palacios!
People want to know!
397
00:43:00,200 --> 00:43:03,280
Mrs. Palacios, it was revealed
your husband was implicated
398
00:43:03,360 --> 00:43:05,520
in a possible homicide
and six other crimes,
399
00:43:05,600 --> 00:43:07,760
including extortion of
the Spanish government.
400
00:43:07,840 --> 00:43:08,840
Any comments?
401
00:43:08,920 --> 00:43:10,760
I would first like to
take this opportunity
402
00:43:10,840 --> 00:43:12,840
to congratulate the expertise
403
00:43:12,920 --> 00:43:15,200
and impartiality of our
country's justice system.
404
00:43:15,280 --> 00:43:16,840
My husband was not
an innocent man.
405
00:43:16,920 --> 00:43:19,640
I also want to commend our
excellent police forces
406
00:43:19,720 --> 00:43:21,000
for their quick resolution
407
00:43:21,080 --> 00:43:23,600
of what some called the
Flamethrower Murders.
408
00:43:23,680 --> 00:43:25,680
I would also like to take
this time to announce
409
00:43:25,760 --> 00:43:27,800
that I believe the
only way to make up
410
00:43:27,880 --> 00:43:30,000
for the party's past
mistakes and wrongdoings
411
00:43:30,080 --> 00:43:34,520
is for us to launch the creation of a
new party founded on honesty and trust.
412
00:43:37,520 --> 00:43:39,280
8F NEWS
413
00:43:39,360 --> 00:43:43,040
And to see it to fruition, I
feel that I must declare myself
414
00:43:43,120 --> 00:43:45,840
as the party's candidate
in the upcoming elections.
415
00:43:45,920 --> 00:43:48,120
- Thank you.
- So that's how you do it. She's a sly one.
416
00:43:48,160 --> 00:43:50,296
- You can vote for her.
- I can sleep with your mother.
417
00:43:50,320 --> 00:43:52,080
- Feel free.
- You can't help it, can you?
418
00:43:53,320 --> 00:43:54,960
Tomorrow belongs to
the ballsy fuckers.
419
00:43:55,040 --> 00:43:58,000
- She might even win the election.
- She clearly is minister material.
420
00:43:58,080 --> 00:44:02,720
- And you're dumbass material.
- You think?
421
00:44:02,800 --> 00:44:04,120
Yes.
422
00:44:04,200 --> 00:44:07,360
You have no fucking clue, but you
spout your bullshit like you do.
423
00:44:07,440 --> 00:44:09,120
And basically, it makes me sick.
424
00:44:10,280 --> 00:44:13,240
That's all people in this country do
is spew their opinions like assholes.
425
00:44:13,320 --> 00:44:14,720
They talk just to talk.
426
00:44:16,080 --> 00:44:17,080
It's pitiful.
427
00:44:17,120 --> 00:44:19,480
Someone's gotta bug up his ass.
428
00:44:19,560 --> 00:44:21,720
Too bad no one pays any
attention to you anymore.
429
00:44:21,800 --> 00:44:23,360
For once, you didn't
fuck things up.
430
00:44:23,440 --> 00:44:25,920
- I don't want to do interviews.
- Not this again.
431
00:44:26,000 --> 00:44:28,920
Let's enjoy this.
I propose a toast.
432
00:44:29,000 --> 00:44:31,560
- To our Richi.
- Yeah.
433
00:44:31,640 --> 00:44:32,840
Thank you, Manchado.
434
00:44:32,920 --> 00:44:35,520
Jesus Christ, you know it's bad
luck to toast with water, Zurita.
435
00:44:35,600 --> 00:44:37,080
Quintas, leave the guy alone.
436
00:44:37,160 --> 00:44:40,440
A drop or two never killed anybody,
and you gotta respect the superstition.
437
00:44:40,520 --> 00:44:43,760
I'm just trying to protect his
chances with the grieving widow.
438
00:44:45,120 --> 00:44:46,600
All right, let's do it.
439
00:44:46,680 --> 00:44:47,920
Here.
440
00:44:50,640 --> 00:44:53,160
What the fuck is your problem?
I'm gonna break your face.
441
00:44:53,240 --> 00:44:56,000
- You moron! Asshole!
- Come on, guys! Seriously?
442
00:44:56,080 --> 00:44:58,760
- Knock it off!
- Hey! Whose face are you gonna break?
443
00:44:58,840 --> 00:45:00,520
Quintas, you got
what's coming to you.
444
00:45:00,600 --> 00:45:03,080
- You gotta stop busting people's balls.
- Get off.
445
00:45:10,160 --> 00:45:14,520
Occasionally, Queen Isabella I would
spend the night in this square.
446
00:45:14,600 --> 00:45:16,920
And they say that the
great Cervantes wrote
447
00:45:17,000 --> 00:45:19,680
Don Quixote when he
lived in that house.
448
00:45:19,760 --> 00:45:22,760
And Franco would buy his bread
in the alley over there, I swear.
449
00:45:22,840 --> 00:45:24,280
Richi.
450
00:45:24,360 --> 00:45:27,320
Don't believe a thing she tells
you. It's all a bunch of lies.
451
00:45:27,400 --> 00:45:30,080
So you're a historian
now, are you? Hmm?
452
00:45:30,160 --> 00:45:32,120
I can't help it when they
treat us like idiots.
453
00:45:32,200 --> 00:45:33,640
That hasn't changed.
454
00:45:33,720 --> 00:45:35,400
And you? How are you?
455
00:45:35,480 --> 00:45:37,240
- I started at law school.
- Are you serious?
456
00:45:37,320 --> 00:45:39,016
- Mm-hmm. Yes.
- You're going to university?
457
00:45:39,040 --> 00:45:40,920
Right. They're recognizing
none of my credits,
458
00:45:41,000 --> 00:45:42,800
so I'm starting from
scratch, but it's fine.
459
00:45:44,440 --> 00:45:45,840
I'm going to therapy.
460
00:45:46,360 --> 00:45:47,440
And?
461
00:45:47,520 --> 00:45:50,360
So far, I haven't really
noticed anything special.
462
00:45:51,120 --> 00:45:53,160
But I have been sober
for a couple of months.
463
00:45:53,240 --> 00:45:54,880
Impressive.
464
00:46:00,080 --> 00:46:01,880
Oh. I have a class.
465
00:46:01,960 --> 00:46:02,800
Right now?
466
00:46:02,880 --> 00:46:05,120
Yeah. This is my break in
between, and, as you know,
467
00:46:05,200 --> 00:46:07,200
I'm kind of a nerd
and hate to be late.
468
00:46:07,280 --> 00:46:10,640
Listen, any chance you'd be
interested in dinner sometime?
469
00:46:10,720 --> 00:46:12,600
I remember you said
you love Italian food.
470
00:46:12,680 --> 00:46:14,800
I know a great trattoria
just around the corner.
471
00:46:14,880 --> 00:46:16,880
The only thing is, I'm…
472
00:46:18,760 --> 00:46:20,960
I need to get used to
this new life, you know?
473
00:46:21,040 --> 00:46:22,880
Everything happened so fast.
474
00:46:23,640 --> 00:46:26,640
I've never been on my own.
In my life. You get it?
475
00:46:26,720 --> 00:46:28,640
I can't add anything
to my plate.
476
00:46:28,720 --> 00:46:31,280
I hear you, and I
understand you perfectly.
477
00:46:35,840 --> 00:46:37,640
What I really wanted
to make sure of…
478
00:46:37,720 --> 00:46:39,640
is this isn't the last
time we see each other.
479
00:46:46,280 --> 00:46:48,360
No way, partner.
480
00:48:06,360 --> 00:48:08,456
1992 is a fictional story.
The success of the Expo '92
481
00:48:08,480 --> 00:48:10,600
and the Cartuja Science and
Technology campus is real.
482
00:48:10,640 --> 00:48:13,000
Subtitle translation
by: Soledad Etchemendy
37797
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.