All language subtitles for 1992.S01E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,920 --> 00:00:31,320 I can't move it without making noise. 2 00:00:32,200 --> 00:00:34,880 - No, Richi. I don't think it's down there. - It has to be. 3 00:00:34,960 --> 00:00:38,040 - There's gotta be a way. Richi! - Would you shut it? We have to. 4 00:00:41,440 --> 00:00:43,960 - You all right? - Yeah. 5 00:00:45,960 --> 00:00:47,520 - Richi! - Hold on. I'll call him. 6 00:00:48,880 --> 00:00:50,200 Come on. 7 00:00:50,280 --> 00:00:52,880 Robledo, answer the phone, for fuck's sake. 8 00:00:52,960 --> 00:00:55,720 Answer your phone. Come on, man. 9 00:01:01,680 --> 00:01:02,936 - Richi. - I've got another idea. 10 00:01:02,960 --> 00:01:04,080 - What? - Stand up. 11 00:01:05,040 --> 00:01:07,016 - I'm going to look around. - Don't ask me to wait. 12 00:01:07,040 --> 00:01:08,816 - Let me do this! He's over there. - Richi! No! 13 00:01:08,840 --> 00:01:11,120 - No! I'm going with you! - All right. Fine. 14 00:01:11,200 --> 00:01:13,480 - Easy, easy. - Together, Richi. Together. 15 00:01:14,960 --> 00:01:16,800 - Let's go. - Where? 16 00:01:42,000 --> 00:01:44,960 - Watch it. - I'm all right. I'm all right. 17 00:01:50,800 --> 00:01:52,920 Together, remember? Stay close. 18 00:02:32,200 --> 00:02:33,600 What the fuck?! 19 00:02:38,200 --> 00:02:41,560 Don't touch anything. We need to call the local police. Now. 20 00:02:41,640 --> 00:02:43,240 Try not to look, okay? 21 00:02:48,920 --> 00:02:50,920 Something moved. Over there. 22 00:03:01,440 --> 00:03:03,960 - I saw something. It moved. - There's nothing. 23 00:03:08,320 --> 00:03:09,480 You again! 24 00:03:27,640 --> 00:03:28,880 Hey! 25 00:03:31,120 --> 00:03:33,760 - Are you okay? - Yeah. Run! Get him! 26 00:05:01,440 --> 00:05:03,640 Looks like it's gonna be one of those nights. 27 00:05:03,720 --> 00:05:05,880 I lost my bet on Betis, and now you two. 28 00:05:07,520 --> 00:05:09,576 - Nobody told me you were bleeding. - Can I see Richi? 29 00:05:09,600 --> 00:05:11,880 After we're finished here. 30 00:05:11,960 --> 00:05:13,320 Why did you run away? 31 00:05:14,040 --> 00:05:16,600 Ricardo, I asked why you were running. 32 00:05:16,680 --> 00:05:19,200 I was chasing the guy. He attacked us and got away. 33 00:05:19,280 --> 00:05:21,280 You think it's the Curro Killer? 34 00:05:21,360 --> 00:05:23,560 How did you know the commissioner was there? 35 00:05:23,640 --> 00:05:25,056 - Because he told us. - On the phone? 36 00:05:25,080 --> 00:05:26,600 - Yes. - He fell after? 37 00:05:26,680 --> 00:05:27,760 He was pushed off the roof. 38 00:05:27,840 --> 00:05:29,440 - You were close enough to see? - No. 39 00:05:30,280 --> 00:05:33,360 Why else would he be there? To get a better view of the Giralda? 40 00:05:36,080 --> 00:05:37,800 Excuse me. Antúnez! 41 00:05:42,720 --> 00:05:44,600 You were arrested in Madrid last week. 42 00:05:44,680 --> 00:05:47,400 They say you threatened the minister of the interior. 43 00:05:47,480 --> 00:05:49,000 - I wanted to warn him. - About? 44 00:05:49,080 --> 00:05:51,560 It's complicated, but someone is going to try to kill Palacios. 45 00:05:51,640 --> 00:05:53,320 Are you in therapy? 46 00:05:53,400 --> 00:05:56,480 Have you taken any drugs in the last 24 hours? 47 00:05:57,080 --> 00:05:58,240 - No. - No, what? 48 00:05:58,320 --> 00:06:00,680 - No therapy, or you haven't taken drugs? - No to both. 49 00:06:00,760 --> 00:06:03,840 You were discharged from the police force because of alcohol. Is that right? 50 00:06:03,920 --> 00:06:04,920 It's in my file. 51 00:06:04,960 --> 00:06:07,080 Your attitude's not very helpful. Quite the opposite. 52 00:06:07,160 --> 00:06:09,280 It's making things worse. A fellow officer was killed. 53 00:06:09,360 --> 00:06:10,200 This is not a game. 54 00:06:10,280 --> 00:06:12,040 If you'd called us instead of playing hero, 55 00:06:12,120 --> 00:06:13,880 Robledo would probably be alive right now. 56 00:06:31,120 --> 00:06:32,240 POLICE RECORD 57 00:06:33,480 --> 00:06:37,320 "156 Mirlo Street, Los Pajaritos." 58 00:06:37,400 --> 00:06:39,520 Was your inspector a hard-ass too? 59 00:06:39,600 --> 00:06:42,560 I mean, he treated me more like a suspect than a witness. 60 00:06:42,640 --> 00:06:44,360 It's a huge part of police work. 61 00:06:44,440 --> 00:06:46,680 This is bullshit, Richi. They're doing nothing. 62 00:06:46,760 --> 00:06:49,000 - What's our next move? - Go back to the hotel. 63 00:06:49,080 --> 00:06:51,560 - I mean, for the case. - Amparo, drop it for now. Please. 64 00:06:51,640 --> 00:06:52,640 Dang it, Richi. 65 00:06:52,720 --> 00:06:55,960 Carmen, I need you to get on the guy who mugged the old geezer and took off. 66 00:06:56,040 --> 00:06:58,120 Sorry. Mm. I'm still on Robledo. 67 00:06:58,200 --> 00:07:01,000 - The Curro thing is off to Madrid. - No. 68 00:07:01,080 --> 00:07:03,576 - As soon as they heard the name Palacios… - You can't be serious. 69 00:07:03,600 --> 00:07:05,560 I spent the entire weekend looking at shoe prints. 70 00:07:05,600 --> 00:07:07,880 What? While I was sunning at the beach? 71 00:07:07,960 --> 00:07:10,000 You just gotta move on. Case closed. 72 00:07:10,080 --> 00:07:11,640 What happened? You weren't like this. 73 00:07:11,720 --> 00:07:12,800 How was I? 74 00:07:14,120 --> 00:07:15,480 Like those two? 75 00:07:15,560 --> 00:07:17,600 Come on, Richi! We can't just drop it. 76 00:07:17,680 --> 00:07:19,240 Couple of wackos. 77 00:07:29,360 --> 00:07:30,720 He was a better cop than I was. 78 00:07:30,800 --> 00:07:32,800 At first, I didn't really like the guy 79 00:07:32,880 --> 00:07:35,360 because I got the impression he was an uptight asshole. 80 00:07:35,440 --> 00:07:37,160 But he was one of the good ones. 81 00:07:37,240 --> 00:07:40,120 Fucking hell. 82 00:07:40,200 --> 00:07:42,920 I dragged him into this shit, and look how he ended up. 83 00:07:43,680 --> 00:07:45,520 I wasn't… Richi. 84 00:07:50,400 --> 00:07:53,840 Hey, hey. We have to get into the cleaning lady's apartment. 85 00:07:53,920 --> 00:07:56,280 - I'm sure she knew the killer. - Just leave me out of this. 86 00:07:56,360 --> 00:07:57,840 - Haven't you had enough? - No. 87 00:07:57,920 --> 00:08:00,000 Well, I'm done with it. It's over. 88 00:08:00,080 --> 00:08:01,600 I'm not helping you anymore. 89 00:08:01,680 --> 00:08:04,480 Rosa Fuentes lived in Los Pajaritos. I saw the address in her file. 90 00:08:04,560 --> 00:08:07,880 - You know that area's a hellhole? - Yes, I do. And I'm going. 91 00:08:08,560 --> 00:08:11,440 Perfect. Good luck. You can show yourself out. 92 00:08:11,520 --> 00:08:13,960 All right. Stay here. 93 00:08:29,440 --> 00:08:31,520 Continue straight ahead. 94 00:08:35,240 --> 00:08:38,360 In 20 meters, turn left. 95 00:08:38,440 --> 00:08:39,920 Turn left here. 96 00:08:45,040 --> 00:08:46,600 Turn right here. 97 00:08:47,440 --> 00:08:49,120 Continue straight ahead. 98 00:08:51,480 --> 00:08:54,080 You have arrived at your destination. 99 00:09:13,000 --> 00:09:14,920 You got any spare change, lady? 100 00:09:15,920 --> 00:09:17,800 No. I don't. Sorry. 101 00:09:17,880 --> 00:09:21,200 - Larger bills, from the looks of you. - Buddy, I'm not afraid of you, okay? 102 00:09:21,280 --> 00:09:23,320 If you want to come after me, do it. I'm in a hurry. 103 00:09:23,360 --> 00:09:25,320 Hey, all I wanted was a little money, okay? 104 00:09:25,400 --> 00:09:27,120 You don't have to get all violent. 105 00:09:27,640 --> 00:09:30,400 Listen, can you help me? Do you know how to pick a lock? 106 00:09:30,480 --> 00:09:32,816 - Do I look like MacGyver? - I can pay you 50 to get it open. 107 00:09:32,840 --> 00:09:35,920 I can't fuckin' open it. I don't have a key, so I can't. 108 00:09:36,760 --> 00:09:39,920 Come on. Why would you leave that there? You're something else. 109 00:09:40,000 --> 00:09:41,040 I don't know… 110 00:09:41,120 --> 00:09:43,800 Give me the cash, and I'll show you another way. 111 00:09:57,280 --> 00:09:58,560 Is this it? 112 00:09:58,640 --> 00:10:00,800 Did you think it was the presidential palace? 113 00:10:02,320 --> 00:10:05,560 She always leaves the door open so the cats can come and go. 114 00:10:05,640 --> 00:10:07,080 Do you have some kind of ladder? 115 00:10:12,120 --> 00:10:13,120 Hop on. 116 00:10:14,000 --> 00:10:16,800 Come. Get on. I don't wanna look at your panties. 117 00:10:16,880 --> 00:10:18,840 I haven't gotten this thing up in years. 118 00:10:18,920 --> 00:10:20,200 All right, fine. 119 00:10:21,960 --> 00:10:24,320 Okay, up you go. Yeah. Push off me. 120 00:10:26,480 --> 00:10:28,680 Go on. Almost. 121 00:10:37,000 --> 00:10:39,880 - Are you good? - Yes. I got it. 122 00:10:58,440 --> 00:11:00,080 Oh, for fuck's sake. 123 00:11:37,200 --> 00:11:40,160 - Why are you here? - Why are you? This isn't your house. 124 00:11:40,240 --> 00:11:42,360 I'm looking for the Chanel I lent to my friend. 125 00:11:42,440 --> 00:11:44,696 - What's a Chanel? - Nothing. I make jokes when I'm nervous. 126 00:11:44,720 --> 00:11:45,920 My buddies love a good laugh. 127 00:11:46,000 --> 00:11:48,360 Come. They really want to meet you. 128 00:11:48,440 --> 00:11:49,800 What are you talking about? 129 00:11:51,640 --> 00:11:53,320 - Let's get to know each other. - No! 130 00:12:01,640 --> 00:12:03,320 Come on! We just want to talk! 131 00:12:03,400 --> 00:12:05,720 We're all in a really good mood right now, sweetheart! 132 00:12:05,800 --> 00:12:08,040 You don't want to ruin that. 133 00:12:08,120 --> 00:12:10,480 Open the door! 134 00:12:10,560 --> 00:12:11,800 Come on! 135 00:12:11,880 --> 00:12:15,280 Open the door, sweetheart! 136 00:12:21,440 --> 00:12:23,680 Open the door! 137 00:12:25,880 --> 00:12:27,400 Amparo, open up. 138 00:12:27,480 --> 00:12:28,640 Go away! 139 00:12:28,720 --> 00:12:30,200 Relax, I'm a cop. 140 00:12:31,360 --> 00:12:32,640 Open the fucking door! 141 00:12:34,600 --> 00:12:38,120 Behind me. Glued to my ass. My name's Carmen. 142 00:12:38,200 --> 00:12:39,320 A pleasure. 143 00:12:39,400 --> 00:12:40,680 Back up, all of you. 144 00:12:41,480 --> 00:12:42,560 - Go on. - We can take her. 145 00:12:42,640 --> 00:12:44,480 You do not want to hurt us. 146 00:12:46,840 --> 00:12:48,120 Let's go. 147 00:12:50,360 --> 00:12:51,840 Stay where you are. 148 00:12:53,000 --> 00:12:54,480 I told you. Stay away. 149 00:12:55,800 --> 00:12:57,480 Fuck. Shit. 150 00:12:57,560 --> 00:12:59,160 - Leave us alone, okay? - Hey! 151 00:12:59,240 --> 00:13:01,520 - Relax. Up the stairs, now. - Right. 152 00:13:01,600 --> 00:13:03,520 - Get 'em! - Don't move. 153 00:13:07,480 --> 00:13:09,280 Silver car. Right here. 154 00:13:09,360 --> 00:13:10,880 - This is it. Get inside. - Just leave! 155 00:13:13,080 --> 00:13:14,080 Get out of here! 156 00:13:15,080 --> 00:13:17,600 You bitches! Fuck off! 157 00:13:17,680 --> 00:13:19,880 Fucking cop bitches! 158 00:13:27,680 --> 00:13:29,600 We're good. Now that we haven't been massacred, 159 00:13:29,680 --> 00:13:32,040 you can tell me what possessed you to come out here alone. 160 00:13:32,120 --> 00:13:33,280 You did it. You had options. 161 00:13:33,360 --> 00:13:35,800 Weren't you supposed to call backup or something? 162 00:13:35,880 --> 00:13:37,880 I followed you from the hotel, but I'm not on duty. 163 00:13:37,920 --> 00:13:40,616 Your husband died in an explosion, and you were working with Robledo? 164 00:13:40,640 --> 00:13:42,920 - Yes. - I'm willing to help you. 165 00:13:43,440 --> 00:13:44,760 If you're interested. 166 00:13:44,840 --> 00:13:46,720 - Yes. - Yeah? 167 00:13:46,800 --> 00:13:48,080 - Yeah. - Cool. 168 00:13:49,720 --> 00:13:51,920 This kid really has a thing for the Curro, huh? 169 00:13:52,000 --> 00:13:53,960 Look at the dates. I doubt he's a kid. 170 00:13:54,040 --> 00:13:55,840 - True. - Look. 171 00:13:56,360 --> 00:13:57,480 '95. 172 00:14:00,520 --> 00:14:04,000 I was… wondering how much you know about him. 173 00:14:04,080 --> 00:14:05,000 About who? 174 00:14:05,080 --> 00:14:07,240 - Uh, Commissioner Robledo. - Oh. 175 00:14:07,760 --> 00:14:11,200 I'm not sure I know anything, really. We only met last week. 176 00:14:11,280 --> 00:14:13,600 Right. He never mentioned if he was married… 177 00:14:13,680 --> 00:14:15,560 - No, he didn't. - If he had a family… 178 00:14:15,640 --> 00:14:17,760 Mm. I don't know anything. 179 00:14:17,840 --> 00:14:20,240 Right. I think we had some kind of connection. 180 00:14:20,320 --> 00:14:21,440 I was just wondering. 181 00:14:26,000 --> 00:14:28,160 He was serious, meticulous… 182 00:14:28,240 --> 00:14:29,280 - Yeah? - Mm-hmm. 183 00:14:29,360 --> 00:14:31,320 Not much got by him, either. 184 00:14:31,400 --> 00:14:32,440 Ah. 185 00:14:36,800 --> 00:14:38,680 Wait. There was a tape missing. 186 00:14:38,760 --> 00:14:41,840 A friend and I and Robledo went to the archives on the Expo. 187 00:14:41,920 --> 00:14:44,360 And there was a box of tapes from every day except one. 188 00:14:44,440 --> 00:14:47,720 - Someone took it. To hide something. - You're not busy right now, are you? 189 00:14:53,400 --> 00:14:55,520 Fuck me. 190 00:14:55,600 --> 00:14:57,480 Two of you? 191 00:14:58,080 --> 00:15:01,520 All we're missing is the hitchhiking ghost, for fuck's sake. 192 00:15:13,480 --> 00:15:16,800 - Antonio. You remember me, right? - Uh, you're… 193 00:15:16,880 --> 00:15:18,440 It was dark, but I was here. 194 00:15:18,520 --> 00:15:20,840 Unfortunately, I forgot the keys to my apartment. You know? 195 00:15:20,880 --> 00:15:23,496 I don't think so. Nobody brought keys to the lost and found lately. 196 00:15:23,520 --> 00:15:25,200 It's not the keys. It's the keychain. 197 00:15:25,280 --> 00:15:27,240 My husband gave it to me. It's very sentimental. 198 00:15:27,320 --> 00:15:29,360 It'll be super quick. I don't know what's happening. 199 00:15:29,400 --> 00:15:30,280 I lose everything. 200 00:15:30,360 --> 00:15:32,320 - I get it. I'm getting forgetful. - Really? 201 00:15:32,400 --> 00:15:34,840 - Uh-huh. The other day, I lost my glasses. - Mm-hmm. 202 00:15:34,920 --> 00:15:38,000 I looked for at least an hour. It turns out they're on top of my head. 203 00:15:38,080 --> 00:15:39,440 Isn't that ridiculous? 204 00:15:39,520 --> 00:15:41,000 - I do that. - Me too. 205 00:15:42,040 --> 00:15:44,600 Now, this way. 206 00:15:44,680 --> 00:15:46,736 I'm pretty sure we ended up over there in those rows. 207 00:15:46,760 --> 00:15:48,720 - Does that ring a bell? No? - Mm-mm. 208 00:15:48,800 --> 00:15:51,320 Up in there. It's looking familiar. Let's see. 209 00:15:51,400 --> 00:15:53,920 The cleaning crew's come by. They didn't find anything. 210 00:15:54,000 --> 00:15:56,120 You never know. I'll take a look, just in case. 211 00:15:56,200 --> 00:15:59,760 - Okay, I remember leaving my purse here. - Mm. 212 00:16:00,680 --> 00:16:04,440 And then we just started looking into boxes. All of these. 213 00:16:04,520 --> 00:16:08,320 Yes! These big doors. What I did was set my purse down here. 214 00:16:08,920 --> 00:16:10,240 A bit further. 215 00:16:10,320 --> 00:16:13,200 And, um… I looked around here. 216 00:16:13,280 --> 00:16:15,520 - Then I went to have a cigarette. - Are you serious? 217 00:16:15,600 --> 00:16:18,040 I know I shouldn't. Sometimes I smoke when I'm nervous. 218 00:16:18,120 --> 00:16:21,040 So when I reached into my purse, the keys fell out. 219 00:16:21,120 --> 00:16:23,720 Maybe you could look over there? Huh? 220 00:16:24,320 --> 00:16:26,840 - The next row? Thanks. - I'll look. And I won't find a thing. 221 00:16:27,800 --> 00:16:30,840 - Here goes. - Look around. Check everywhere. 222 00:16:30,920 --> 00:16:32,640 Did you see them? Have a good look. 223 00:16:34,200 --> 00:16:35,360 Oh! Look, look, look! 224 00:16:35,440 --> 00:16:36,880 - You see something in there? - Yes. 225 00:16:36,960 --> 00:16:38,440 - There. I see them. - Sure? 226 00:16:38,520 --> 00:16:39,680 When we heard the explosion, 227 00:16:39,760 --> 00:16:43,240 we started running, I kicked them, and they ended up in there. 228 00:16:43,320 --> 00:16:45,560 - Stuck. You see? See? - Yes, I do. 229 00:16:45,640 --> 00:16:48,280 - It's them. - But the problem is, um… 230 00:16:48,360 --> 00:16:50,720 They're too far. We have to call maintenance. 231 00:16:50,800 --> 00:16:53,280 I can't reach, and I'm not allowed to move these alone. 232 00:16:53,360 --> 00:16:55,640 I'm just a security guard. I don't touch the stacks. 233 00:16:55,720 --> 00:16:56,960 This stuff is historical. 234 00:16:57,040 --> 00:16:59,280 - I can't go in there. - I get it. It's your job. 235 00:16:59,360 --> 00:17:01,160 - Reports to file. - Yeah. But I can see them. 236 00:17:01,240 --> 00:17:02,840 - I can't. - Those are mine. Right there. 237 00:17:02,880 --> 00:17:04,096 - No. - We could try maintenance. 238 00:17:04,120 --> 00:17:05,400 But first, I have an idea. 239 00:17:05,480 --> 00:17:07,600 I'd do it myself, but I kind of banged up my knee. 240 00:17:07,680 --> 00:17:09,240 - Give it a try? - All right. I get it. 241 00:17:09,320 --> 00:17:10,720 - Use your crutch. - I'll try. Yes. 242 00:17:10,800 --> 00:17:13,200 - Fantastic. I appreciate it. Yes. - Hold on. 243 00:17:13,280 --> 00:17:16,160 I know you can. I have a good feeling about this. 244 00:17:16,240 --> 00:17:17,240 Bend down. 245 00:17:17,280 --> 00:17:20,600 Yeah. Bend, and I think you'll be closer. If you crouch down, it'll help. 246 00:17:20,680 --> 00:17:22,856 - A little more. That should do it. - More? I can't. No. 247 00:17:22,880 --> 00:17:25,160 - Too much! A bit higher. - It's too far. I can't. 248 00:17:25,240 --> 00:17:27,280 You're so close. I can tell. Maybe a bit higher. 249 00:17:27,360 --> 00:17:28,696 - Reach in. - I can't reach further. 250 00:17:28,720 --> 00:17:30,000 I don't wanna lose my balance. 251 00:17:30,080 --> 00:17:31,600 You're so, so close. No! 252 00:17:31,680 --> 00:17:34,776 - No? Do you want me to get them out? - Sorry. I'm excited you almost have them. 253 00:17:34,800 --> 00:17:36,440 Please, keep doing that! You've got them. 254 00:17:36,480 --> 00:17:38,456 - Get your hands on them. - No, I already told you. 255 00:17:38,480 --> 00:17:40,200 Just a little more effort. Yes! Yes! 256 00:17:40,280 --> 00:17:43,600 Yes, yes! Yes! Yes, yes! You have them! 257 00:17:45,440 --> 00:17:47,760 But it's too narrow. We have to move the whole section. 258 00:17:47,840 --> 00:17:49,280 Well, I'm happy to give it a shot. 259 00:17:49,360 --> 00:17:51,360 Well, if you don't mind. They haven't been greased. 260 00:17:51,440 --> 00:17:52,480 - Show me how. Here? - Yes. 261 00:17:52,520 --> 00:17:53,360 - On three. - Okay. 262 00:17:53,440 --> 00:17:54,840 Go. 263 00:17:54,920 --> 00:17:56,760 I told you… they haven't greased them. 264 00:17:58,440 --> 00:18:00,320 Push! 265 00:18:02,600 --> 00:18:03,640 There we go. 266 00:18:05,960 --> 00:18:07,160 There. 267 00:18:08,240 --> 00:18:10,600 - Much better. - Ah! My leg. 268 00:18:12,040 --> 00:18:14,600 - You got them. - Good God. That was awful. 269 00:18:17,080 --> 00:18:18,640 Here's your keychain. 270 00:18:18,720 --> 00:18:21,000 And your buddy's here. Thanks for nothing. 271 00:18:21,080 --> 00:18:23,640 - Are you satisfied? - Yes. I owe you, Antonio. 272 00:18:23,720 --> 00:18:24,720 - Good. - Yes. 273 00:18:24,800 --> 00:18:25,680 Glad to hear it. 274 00:18:25,760 --> 00:18:27,000 - You're an angel. - Bye. 275 00:18:27,080 --> 00:18:28,160 Thank you. 276 00:18:28,680 --> 00:18:29,680 Bye. 277 00:18:32,440 --> 00:18:35,240 So now what? These aren't much use. I don't have anything to play them. 278 00:18:35,280 --> 00:18:37,640 I'll have to get someone at headquarters to help us out... 279 00:18:37,720 --> 00:18:39,880 I know a guy. He'll be able to help us. 280 00:18:43,400 --> 00:18:44,760 - DV tapes? - Mm-hmm. 281 00:18:44,840 --> 00:18:48,320 I can try to put it on a drive for you, but no promises, okay? 282 00:18:48,400 --> 00:18:50,960 - We need it this afternoon. - This afternoon's impossible. 283 00:18:51,040 --> 00:18:53,360 I have a business. I can't. Minimum, a week to do these. 284 00:18:53,440 --> 00:18:55,640 Don't want me to shut you down? Make it work. 285 00:18:55,720 --> 00:18:58,080 Shut me down? For what infraction, officer? 286 00:18:58,160 --> 00:19:00,640 - Racial profiling? Ever heard of that? - Mm? 287 00:19:00,720 --> 00:19:02,520 If I plug this shit in, and it doesn't work, 288 00:19:02,600 --> 00:19:05,240 I'll be up your ass with a court order to shut you down. 289 00:19:05,320 --> 00:19:06,560 I'm friends with the judge. 290 00:19:07,600 --> 00:19:09,000 That'll be 19.95. 291 00:19:10,720 --> 00:19:13,200 Why don't you bastards fuck off into the light, 292 00:19:13,280 --> 00:19:14,800 and leave me the fuck alone? 293 00:19:16,880 --> 00:19:22,560 I… I tried to help you to pay you back for everything you did for me… but now… 294 00:19:23,560 --> 00:19:26,920 I don't know if… if I'm still doing it for you. 295 00:19:29,120 --> 00:19:30,600 And I know that it's wrong. 296 00:19:30,680 --> 00:19:34,320 I didn't want it to happen, but that's… that's what's happening. 297 00:19:34,400 --> 00:19:36,640 And… and that's it! And I've told you! 298 00:19:36,720 --> 00:19:38,760 - Please go in peace! - Why are you drinking? 299 00:19:38,840 --> 00:19:41,600 Because… Because my life is fucking miserable. 300 00:19:41,680 --> 00:19:44,960 And… because the only people around me are fuckin' dead guys! 301 00:19:45,040 --> 00:19:46,520 I mean, look at him! 302 00:19:47,320 --> 00:19:48,600 You want some more? 303 00:19:48,680 --> 00:19:50,680 My wife and daughter are gone. 304 00:19:50,760 --> 00:19:52,640 Yes, but they didn't die in a car accident. 305 00:19:52,720 --> 00:19:54,440 - What accident? - No, no, no. 306 00:19:54,520 --> 00:19:56,720 You just… shut it! You're hardly even cold! 307 00:19:56,800 --> 00:19:58,960 Why'd you lie? Why did you say the wife and child died? 308 00:19:59,000 --> 00:20:00,960 I haven't lied to anyone. I haven't lied. 309 00:20:01,040 --> 00:20:03,720 I just want a shot of absinthe and fuck everything else! 310 00:20:03,800 --> 00:20:05,040 You've been drinking. 311 00:20:06,200 --> 00:20:07,200 Only two beers. 312 00:20:07,240 --> 00:20:10,320 The worst part is that you have the balls to think you're okay to drive. 313 00:20:10,400 --> 00:20:12,840 I can drive. Why are you always trying to stir up the drama? 314 00:20:12,920 --> 00:20:15,920 - Pull over. - Mom doesn't want you driving. 315 00:20:16,000 --> 00:20:17,880 I'm not pulling over in the rain, María. 316 00:20:17,960 --> 00:20:20,120 - But I would rather drive. Pull over. - Dad, please. 317 00:20:20,200 --> 00:20:22,920 Jesus! Always making a scene, aren't you? You live for this shit. 318 00:20:23,000 --> 00:20:26,240 - Busting my balls in front of the kid. - Stop! Can you pull over? Let me drive! 319 00:20:26,320 --> 00:20:27,680 Keep your hands off the wheel! 320 00:20:53,880 --> 00:20:55,400 That's all of them? 321 00:21:00,560 --> 00:21:03,280 - You work here? - I do. Each day, I despair a little more. 322 00:21:03,360 --> 00:21:06,640 I'm on leave due to stress. I'm sorry, but I've never been so tired. 323 00:21:06,720 --> 00:21:08,240 Yeah, I hear you. 324 00:21:10,360 --> 00:21:13,840 I just spent a week looking up sneakers, and my boss said to drop it. 325 00:21:13,920 --> 00:21:15,720 That was the trigger. 326 00:21:16,680 --> 00:21:19,800 Oh… Let's see… what we have on here. 327 00:21:24,000 --> 00:21:27,440 Shit. Did you see the size of these files? Five terabytes of video will take forever. 328 00:21:27,520 --> 00:21:29,320 You like coffee? 329 00:21:29,400 --> 00:21:30,680 I'll go get us some. 330 00:21:30,760 --> 00:21:33,120 But what we should do is put number seven drive in. 331 00:21:33,200 --> 00:21:36,440 If the guy at the store did them in order, it should be February of '92. 332 00:21:36,520 --> 00:21:38,680 Eight is gone. And that would be part of February. 333 00:21:38,760 --> 00:21:39,640 Right. 334 00:21:39,720 --> 00:21:42,080 Play that double speed, like WhatsApp voice notes? 335 00:21:42,160 --> 00:21:43,680 No. The other video. 336 00:21:43,760 --> 00:21:45,080 Fast-forward again. 337 00:21:45,160 --> 00:21:46,440 - More. - Hold on. 338 00:21:46,520 --> 00:21:47,600 Keep going. 339 00:21:47,680 --> 00:21:49,560 How about we try going to the last file? 340 00:21:49,640 --> 00:21:52,760 It would make more sense to go to the part just before the missing video. 341 00:21:55,080 --> 00:21:57,160 - What? - You'd make a damn good detective. 342 00:21:59,760 --> 00:22:01,560 Is that a party? 343 00:22:01,640 --> 00:22:04,240 I'm getting some '90s stag vibe or something. 344 00:22:04,320 --> 00:22:05,840 - Strange. - Creepy. 345 00:22:05,920 --> 00:22:08,840 - Who is it? - Maybe some random assholes. 346 00:22:08,920 --> 00:22:11,480 They're leaving. Play another video. 347 00:22:18,360 --> 00:22:20,400 Jesus, they really are creepy. 348 00:22:20,480 --> 00:22:22,080 Are those hookers? 349 00:22:22,160 --> 00:22:25,720 I mean, it's not a judgment or anything like that. 350 00:22:25,800 --> 00:22:27,520 They're just clearly prostitutes. 351 00:22:27,600 --> 00:22:31,600 The miniskirts, the shoes, the purses, the overall look they have. 352 00:22:31,680 --> 00:22:33,400 - It is what it is. - And? 353 00:22:33,480 --> 00:22:35,280 - That's it. Video's over. - Hold on a second. 354 00:22:35,320 --> 00:22:37,120 - Rewind it. Go back. - Where? Which part? 355 00:22:38,600 --> 00:22:39,520 No way. 356 00:22:39,600 --> 00:22:40,680 - Carmen. - Yeah? 357 00:22:40,760 --> 00:22:43,200 Hang on. Look. 358 00:22:44,640 --> 00:22:47,400 - Ah. - It's them, isn't it? 359 00:23:10,560 --> 00:23:11,600 Fuck. 360 00:23:14,760 --> 00:23:16,800 PAID 361 00:23:21,280 --> 00:23:22,920 - Okay, so this is Rosa. - Right. 362 00:23:23,000 --> 00:23:24,200 The poor woman's dead. 363 00:23:24,280 --> 00:23:26,200 So now how do we find out who the other two are? 364 00:23:26,280 --> 00:23:27,320 Where to start? 365 00:23:27,400 --> 00:23:29,560 I'm assuming that they're not still working as hookers. 366 00:23:29,640 --> 00:23:31,320 I mean, independent sex workers. 367 00:23:31,400 --> 00:23:33,280 Don't you have some kind of program or software 368 00:23:33,360 --> 00:23:36,440 that does facial recognition to show what people look like today? 369 00:23:36,520 --> 00:23:37,560 Guess not. 370 00:23:37,640 --> 00:23:39,200 That gives me an idea, though. Hold on. 371 00:23:40,600 --> 00:23:42,960 - That's outside the Flamingo. - What's that? 372 00:23:43,040 --> 00:23:45,200 - It's a strip club and brothel. - You know it? 373 00:23:45,280 --> 00:23:47,120 Of course. It's been around. Everyone knows it. 374 00:23:47,160 --> 00:23:48,240 Do you have lipstick? 375 00:24:15,760 --> 00:24:18,680 These bastards should all be neutered. They make me fucking sick. 376 00:24:18,760 --> 00:24:20,120 - I think I need a drink. - Me too. 377 00:24:20,160 --> 00:24:21,160 My treat. 378 00:24:21,240 --> 00:24:22,440 - Hello. - Hey. 379 00:24:22,520 --> 00:24:24,200 You're the two new girls from Albacete? 380 00:24:24,280 --> 00:24:27,880 - I… will have a whiskey coke. And you? - Mm… Vodka Red Bull. 381 00:24:27,960 --> 00:24:31,040 I won't narc, but if the boss sees you together, he'll be pissed. 382 00:24:31,120 --> 00:24:32,320 Thanks. That's great. 383 00:24:33,200 --> 00:24:35,320 - We're looking for these girls. - Mm-hm. 384 00:24:35,400 --> 00:24:36,920 Can you… tell us who they are? 385 00:24:37,000 --> 00:24:39,720 - You're not the girls from Albacete. - Do you know who they are? 386 00:24:39,800 --> 00:24:42,200 - It's about a significant inheritance. - Uh-huh. 387 00:24:42,280 --> 00:24:43,440 I've never seen them. 388 00:24:43,520 --> 00:24:46,440 They're a bit older. Picture them more like young grandmas. 389 00:24:46,520 --> 00:24:49,120 - They worked here during the Expo. - During the Expo? 390 00:24:49,200 --> 00:24:51,320 I wasn't even born yet when that shit was going on. 391 00:24:51,400 --> 00:24:52,560 Honey? You new here? 392 00:24:52,640 --> 00:24:55,280 - What's your name, sweetheart? - Lulu. 393 00:24:55,360 --> 00:24:57,920 How about we get a room, Lulu?, and leave these lovebirds behind? 394 00:24:58,000 --> 00:25:00,000 How about you two get us a couple of drinks, hon? 395 00:25:00,080 --> 00:25:03,520 - We'll get to know each other. - All I wanna know is, can you fuck? 396 00:25:04,640 --> 00:25:06,320 Are you regulars? You come here a lot? 397 00:25:06,400 --> 00:25:08,880 Regular enough to know that I want a piece of that ass. 398 00:25:10,320 --> 00:25:11,920 - Oh shit. - He put his hand on my ass. 399 00:25:12,000 --> 00:25:15,000 - Crazy bitch hit me! - What's going on, Paco? 400 00:25:15,080 --> 00:25:17,336 What's going on? Is your new whore doesn't know the rules. 401 00:25:17,360 --> 00:25:18,960 - Hey. - It's time to go. Come on. 402 00:25:19,040 --> 00:25:21,200 You know you can't touch unless you pay, huh? 403 00:25:21,280 --> 00:25:22,720 - Thank you. - Thanks, my ass. 404 00:25:22,800 --> 00:25:24,920 - You two, Jackie Chans, let's go. - A second. 405 00:25:25,000 --> 00:25:26,280 - After you. Come on. - Where to? 406 00:25:26,320 --> 00:25:28,560 - Ramiro wants to see you. Go. - Huh? 407 00:25:45,840 --> 00:25:47,520 PAY TO: RAMIRO EXPÓSITO LUENGO 408 00:25:54,680 --> 00:25:56,800 OWNER OF A SEVILLE BROTHEL TO TRIAL 409 00:25:56,880 --> 00:25:59,040 "I'M AN HONEST ENTREPRENEUR LIKE ANY OTHER." 410 00:26:02,000 --> 00:26:04,280 Fucking sons of bitches. 411 00:26:04,360 --> 00:26:05,720 - Boss? - What? 412 00:26:05,800 --> 00:26:08,536 You said you didn't want us letting women in unless they work for you. 413 00:26:08,560 --> 00:26:10,800 - You know that is unconstitutional? - What is? 414 00:26:10,880 --> 00:26:14,080 Discrimination, according to gender or race or religion. 415 00:26:15,320 --> 00:26:17,880 Are you one of those frigid feminists from social services? 416 00:26:17,960 --> 00:26:19,160 No. She's a lawyer. 417 00:26:19,240 --> 00:26:20,240 Mm-hmm. 418 00:26:20,280 --> 00:26:23,480 I represent the estate of Rosa Fuentes. She worked at the Flamingo years ago. 419 00:26:23,560 --> 00:26:27,920 She left a bit of money in her will. We're having issues trying to find heirs. 420 00:26:28,000 --> 00:26:29,760 You got a set on you, sweetheart. 421 00:26:31,120 --> 00:26:33,240 With your imagination, I could triple my numbers here. 422 00:26:33,320 --> 00:26:35,440 Don't even think about touching me, Ramiro. 423 00:26:36,800 --> 00:26:38,040 Listen. 424 00:26:40,080 --> 00:26:41,320 This woman here. 425 00:26:41,400 --> 00:26:42,440 You know her? 426 00:26:44,760 --> 00:26:46,520 I don't know any of these girls. 427 00:26:47,320 --> 00:26:49,200 The nun in the trench coat, how does she fit in? 428 00:26:49,240 --> 00:26:50,360 I'm an inspector. 429 00:26:50,440 --> 00:26:53,440 I work in the Forensics Brigade of the Seville Police, Homicide section. 430 00:26:53,520 --> 00:26:55,200 And I'm Pope Francis. Nice to meet you. 431 00:26:55,280 --> 00:26:56,960 Hmm. 432 00:26:57,040 --> 00:26:59,480 My lawyer friend and I will screw Your Holiness so hard 433 00:26:59,560 --> 00:27:01,696 that those soft balls of yours might finally drop down. 434 00:27:01,720 --> 00:27:03,616 - First, show me your badge. - I left it at home. 435 00:27:03,640 --> 00:27:05,160 She's on medical leave for stress. 436 00:27:06,840 --> 00:27:09,560 José, are you two pulling some prank? Where'd you get these two? 437 00:27:09,640 --> 00:27:10,960 February '92. 438 00:27:12,240 --> 00:27:13,320 - It's him. - It is! 439 00:27:13,400 --> 00:27:14,680 - The Expo. - It's him! 440 00:27:14,760 --> 00:27:16,640 Take away their phones and get rid of them. Now. 441 00:27:16,720 --> 00:27:18,200 - Don't touch me! - Move. 442 00:27:18,280 --> 00:27:20,760 - You're hurting me. Hands off. - Get off! 443 00:27:20,840 --> 00:27:22,480 Hey! What are you doing? Let go! 444 00:27:24,720 --> 00:27:27,320 Do you know what the penalty is for killing police officers? 445 00:27:27,400 --> 00:27:30,480 And if you have a record, it's worse! They'll put you away forever. 446 00:27:30,560 --> 00:27:31,600 Shut your fucking mouth. 447 00:27:31,680 --> 00:27:32,800 I can give you money. 448 00:27:32,880 --> 00:27:34,680 My husband had shares. Just name your price. 449 00:27:34,760 --> 00:27:36,920 - Jesus! - Please! I have a son! 450 00:27:52,520 --> 00:27:55,120 We gotta go! Come on! 451 00:27:57,960 --> 00:28:00,280 Holy shit. 452 00:28:00,920 --> 00:28:03,160 - Jesus. - What was that? 453 00:28:03,240 --> 00:28:06,160 At the academy, I was the worst fighter, so I took a self-defense class. 454 00:28:06,240 --> 00:28:07,080 500 big ones. 455 00:28:07,160 --> 00:28:09,880 It was money well spent. I'm sorry I got you into this. 456 00:28:09,960 --> 00:28:13,640 I'm not. I'm having the time of my life. 457 00:28:14,360 --> 00:28:15,640 - Hey. - What? 458 00:28:15,720 --> 00:28:17,480 There's a woman looking at us. 459 00:28:23,840 --> 00:28:26,240 What are you doing here? Hmm? 460 00:28:26,320 --> 00:28:27,760 What do you want? 461 00:28:29,920 --> 00:28:31,080 - Look. - Not here. 462 00:28:31,160 --> 00:28:32,800 - These girls. - It's dangerous. 463 00:29:03,440 --> 00:29:04,440 Richi… 464 00:29:05,120 --> 00:29:07,600 Richi, for the love of God. 465 00:29:07,680 --> 00:29:10,960 I'm trying not to be seen since you're supposed to be dead, right? 466 00:29:12,760 --> 00:29:14,800 I thought you were that psycho coming for me. 467 00:29:14,880 --> 00:29:16,720 I want to discuss Ramiro Expósito. 468 00:29:16,800 --> 00:29:17,880 Ramiro who? 469 00:29:17,960 --> 00:29:21,480 The scumbag who owns most strip clubs and brothels in Andalusia. 470 00:29:22,120 --> 00:29:23,120 That Ramiro. 471 00:29:23,160 --> 00:29:24,760 I haven't had the pleasure. 472 00:29:28,960 --> 00:29:31,920 Ramiro Expósito Luengo. 473 00:29:32,520 --> 00:29:36,400 Not long after the end of the Expo, this guy got 100 million pesetas. 474 00:29:36,480 --> 00:29:38,560 - Why's that? - It wasn't exactly like that. 475 00:29:40,080 --> 00:29:43,200 The bill's for creating a webpage. 476 00:29:43,280 --> 00:29:44,120 It was big then. 477 00:29:44,200 --> 00:29:46,320 I'm not here to shoot the breeze. I'm not an idiot. 478 00:29:46,400 --> 00:29:48,520 The owner of a strip club, expert webmaster? 479 00:29:48,600 --> 00:29:52,480 - I don't know who approved the invoice. - For fuck's sake. 480 00:29:58,360 --> 00:29:59,760 Look at the signature. 481 00:30:01,240 --> 00:30:04,080 Doesn't ring any bells? Hmm? 482 00:30:05,200 --> 00:30:06,200 You don't wanna talk? 483 00:30:06,240 --> 00:30:07,960 Have it your way. 484 00:30:08,040 --> 00:30:09,600 End of story. 485 00:30:09,680 --> 00:30:12,480 I'll just take this chair… out to the street. 486 00:30:12,560 --> 00:30:14,440 Where everyone can see you're alive. 487 00:30:17,640 --> 00:30:18,840 Now, in case you've forgotten, 488 00:30:18,920 --> 00:30:20,760 there's a killer who can't wait to see you. 489 00:30:20,840 --> 00:30:23,760 When he does, he'll put a Curro up your asshole and roast you. 490 00:30:23,840 --> 00:30:24,720 Quite the picture. 491 00:30:24,800 --> 00:30:27,120 But in the end, this is your fucking problem, isn't it? 492 00:30:27,200 --> 00:30:28,680 I couldn't care less. 493 00:30:34,800 --> 00:30:36,880 You can never tell anyone what I'm about to tell you. 494 00:30:36,960 --> 00:30:39,680 Margarita… Rosa… 495 00:30:40,200 --> 00:30:43,680 and Azucena María González Vargas. 496 00:30:44,200 --> 00:30:47,160 Me. We were always together. 497 00:30:47,240 --> 00:30:50,560 Everyone thought it was funny all three of us were named after flowers. 498 00:30:50,640 --> 00:30:54,320 Oh. We took this picture on our third day in Seville to show our families 499 00:30:54,400 --> 00:30:56,400 how well we're doing here. 500 00:30:57,480 --> 00:30:59,320 Our employers brought us from Colombia. 501 00:30:59,400 --> 00:31:01,360 I knew what we were here for. 502 00:31:01,440 --> 00:31:03,760 Rosa kinda knew. 503 00:31:03,840 --> 00:31:05,360 But our poor Marga… 504 00:31:05,880 --> 00:31:09,440 She thought she was gonna be a waitress in a fancy club. 505 00:31:10,200 --> 00:31:13,200 The guys running the club didn't like the girls sticking together. 506 00:31:13,280 --> 00:31:15,560 The more alone we were, the better. 507 00:31:15,640 --> 00:31:17,360 But we were friends. 508 00:31:17,440 --> 00:31:19,400 We were always there for one another. 509 00:31:23,200 --> 00:31:24,840 And when Marga had a customer, 510 00:31:24,920 --> 00:31:27,960 we'd make sure that her son wasn't left alone. 511 00:31:28,040 --> 00:31:29,040 In here. 512 00:31:33,360 --> 00:31:34,440 What are you reading? 513 00:31:35,040 --> 00:31:37,720 - Those guys lived like kings. - None for me, thanks. 514 00:31:40,120 --> 00:31:42,080 They were partying almost every night. 515 00:31:42,160 --> 00:31:45,440 I'm not talking about the restaurants I got invited to once in a while. 516 00:31:46,000 --> 00:31:47,320 That was nothing. 517 00:31:48,200 --> 00:31:52,120 Marijuana… cocaine… I was just a lowly assistant. 518 00:31:52,200 --> 00:31:54,840 You've already said that a few times, Mr. Victoria. 519 00:31:57,960 --> 00:32:01,480 When new partners or potential promoters would come into town… 520 00:32:03,440 --> 00:32:05,200 they got them prostitutes. 521 00:32:05,280 --> 00:32:09,160 It wasn't good or bad, it was… all part of doing business in those days. 522 00:32:10,040 --> 00:32:13,320 One night, to celebrate I don't recall what, 523 00:32:13,400 --> 00:32:14,840 they made the girls come to them. 524 00:32:18,720 --> 00:32:21,000 There was enough cocaine to make a ski slope. 525 00:32:21,080 --> 00:32:22,360 How much longer? 526 00:32:22,440 --> 00:32:24,080 - Ten minutes. - Another ten minutes? 527 00:32:24,160 --> 00:32:26,680 - Patience is a virtue. - All right. 528 00:32:26,760 --> 00:32:29,360 I like whores who take their time. 529 00:32:32,360 --> 00:32:34,000 Oh! 530 00:32:34,080 --> 00:32:36,920 That's how you open a bottle of champagne you can afford to waste! 531 00:32:37,000 --> 00:32:38,760 - Am I pouring you one? - Congrats, Fernando. 532 00:32:38,840 --> 00:32:41,160 You're on your best behavior. You get seconds. 533 00:32:41,240 --> 00:32:43,680 We want you to let loose. Have fun for once. 534 00:32:43,760 --> 00:32:47,160 He's gonna finish even faster than you! 535 00:32:47,240 --> 00:32:48,800 You like it hard, don't you? 536 00:32:50,000 --> 00:32:52,680 Crazy fucker! 537 00:32:52,760 --> 00:32:55,720 You're an animal. 538 00:32:55,800 --> 00:32:57,320 - Listen. - What? 539 00:32:57,400 --> 00:32:59,560 We'll wear these so they don't recognize us. 540 00:32:59,640 --> 00:33:02,200 Don't be leaving me the ugly one like last time, assholes. 541 00:33:02,280 --> 00:33:04,200 Put this on. That way, you won't be the ugly one. 542 00:33:04,240 --> 00:33:05,600 I'm gonna bring the bottle. 543 00:33:05,680 --> 00:33:07,960 One for the road! 544 00:33:08,040 --> 00:33:09,120 Showtime! 545 00:33:09,880 --> 00:33:12,080 I can't see shit with this thing on. 546 00:33:20,440 --> 00:33:23,040 Ramiro always accompanied the girls. 547 00:33:25,720 --> 00:33:27,880 That night, they brought all three of us. 548 00:33:27,960 --> 00:33:30,176 And since Marga didn't have anyone to leave her son with, 549 00:33:30,200 --> 00:33:31,440 she had to bring him along. 550 00:33:32,040 --> 00:33:33,400 I'm not running a fuckin' daycare. 551 00:33:33,480 --> 00:33:35,520 Why the hell didn't you leave the boy at the club? 552 00:33:35,600 --> 00:33:36,880 What the fuck, girls? 553 00:33:36,960 --> 00:33:40,200 It's done now. Just move on. Come on. Go on! Get a move on. 554 00:33:40,800 --> 00:33:43,520 Not you, idiot. You stay with me. Your mom's working. 555 00:33:50,840 --> 00:33:53,520 - Let's do this. - There they are. About time. 556 00:33:53,600 --> 00:33:55,080 Only three? We gotta share. 557 00:33:55,160 --> 00:33:56,480 That was last-minute. 558 00:33:56,560 --> 00:33:58,200 Hey, assholes. Not so fast. 559 00:33:58,280 --> 00:34:00,120 I'm not gonna be the one to miss out. 560 00:34:02,080 --> 00:34:03,560 The brunette is mine. 561 00:34:03,640 --> 00:34:07,480 They were a big deal because they were all wearing masks. 562 00:34:07,560 --> 00:34:10,000 - So we couldn't see their faces. - I like that one. 563 00:34:10,080 --> 00:34:11,240 Hola. 564 00:34:11,760 --> 00:34:13,280 You come with me, honey. 565 00:34:13,360 --> 00:34:16,440 You're stuck with me a little while. I'll show you a place with better birds. 566 00:34:16,520 --> 00:34:19,640 - Move it. Go on. - We're gonna have a good time. 567 00:34:20,360 --> 00:34:22,800 - Oh yeah. Great! - No, I like this better. 568 00:34:22,880 --> 00:34:24,920 Take a look at this. It's nice, huh? 569 00:34:25,000 --> 00:34:27,200 The Pavilion of Discoveries. 570 00:34:27,280 --> 00:34:28,680 Yeah! 571 00:34:28,760 --> 00:34:31,920 - Come in. - You're hot. Take that off. 572 00:34:32,000 --> 00:34:34,400 - That's it. Closer. - You like champagne? 573 00:34:35,120 --> 00:34:37,040 - Yeah? You like that? - A drink? 574 00:34:37,120 --> 00:34:38,680 Pour her a drink. 575 00:34:39,680 --> 00:34:41,680 Take off your jacket. 576 00:34:48,360 --> 00:34:51,920 Gentlemen, we are heading upstairs. 577 00:34:55,160 --> 00:34:57,600 Isn't it beautiful? 578 00:34:57,680 --> 00:35:02,880 There's hope, progress, success, achievement, 579 00:35:02,960 --> 00:35:05,280 dream, change! 580 00:35:05,360 --> 00:35:09,040 Welcome to the Expo of 1992! 581 00:35:14,120 --> 00:35:15,440 Come over. This way. 582 00:35:21,880 --> 00:35:23,920 On the table. Doggy style. 583 00:35:45,600 --> 00:35:47,440 - What's going on? - What the hell? 584 00:35:47,520 --> 00:35:49,800 - What was that? - You stay here. Both of you. 585 00:35:56,440 --> 00:35:58,400 What the fuck happened, Esteban? 586 00:36:04,720 --> 00:36:08,320 When it happened, I wasn't even in the room. That's the truth. 587 00:36:08,400 --> 00:36:12,120 The minister… I understand a few more things now. 588 00:36:12,200 --> 00:36:13,960 - When I saw… - Fernando? 589 00:36:14,040 --> 00:36:15,560 She's dead, sir. 590 00:36:15,640 --> 00:36:17,360 …I couldn't believe it. 591 00:36:21,240 --> 00:36:22,480 What? Why are you running? 592 00:36:22,560 --> 00:36:24,600 - Come on. We need to move. - Marga! 593 00:36:24,680 --> 00:36:26,200 Come on! To the parking lot! Hurry up! 594 00:36:26,280 --> 00:36:29,680 They put us all in a car to go back to the club… except Marga. 595 00:36:29,760 --> 00:36:31,176 - But, Marga! - Rosa, we need to move. 596 00:36:31,200 --> 00:36:34,760 All five of us just stared at the girl. They didn't know what to do. 597 00:36:34,840 --> 00:36:37,720 If the story got out, everything would go to shit. 598 00:36:37,800 --> 00:36:39,680 - All of our jobs, the Expo… - An accident. 599 00:36:39,760 --> 00:36:41,560 - Get that straight. - And our lives. 600 00:36:42,400 --> 00:36:44,440 - Where's Mama? - Stay with us, Víctor! 601 00:36:44,520 --> 00:36:45,920 - Where is she? - Come here. 602 00:36:46,000 --> 00:36:48,800 Get in the car. Come on! Hurry up. You! Come here! 603 00:36:49,480 --> 00:36:51,760 We went to the only person who could make it go away. 604 00:36:51,840 --> 00:36:54,200 - Get in! - I don't want to! 605 00:37:13,840 --> 00:37:15,440 Oh. 606 00:37:16,600 --> 00:37:19,880 He agreed to help us in exchange for a huge amount of money. 607 00:37:19,960 --> 00:37:23,160 You can all go home. I got it. I'll call you later. 608 00:37:23,240 --> 00:37:24,280 Get out. 609 00:37:26,960 --> 00:37:28,400 Esteban, out. 610 00:37:29,720 --> 00:37:32,240 We'd already blown the entire budget for the Expo. 611 00:37:34,560 --> 00:37:37,800 To pay him off, we had to ask the government for the money. 612 00:37:42,440 --> 00:37:45,440 He came up with the idea of sabotaging the ship. 613 00:37:46,040 --> 00:37:49,360 Curro! Curro! Curro! 614 00:37:49,440 --> 00:37:50,640 Yeah! 615 00:37:50,720 --> 00:37:56,160 Curro! Curro! Curro! Curro! Curro! Curro! 616 00:38:14,960 --> 00:38:17,360 It was the perfect occasion to talk to the minister. 617 00:38:19,840 --> 00:38:21,920 But when he told us we were on our own… 618 00:38:35,280 --> 00:38:37,840 Burning down the pavilion killed two birds with one stone. 619 00:38:38,520 --> 00:38:40,200 The government coughed up the money, 620 00:38:40,880 --> 00:38:44,000 and it allowed us to cover up all traces of the dead girl. 621 00:38:44,080 --> 00:38:47,120 Don't look at me like that. 622 00:38:47,200 --> 00:38:49,760 We all have skeletons in our closets, son. 623 00:38:51,960 --> 00:38:54,040 I followed the orders I was given. 624 00:38:57,960 --> 00:39:00,400 That's the last time we ever saw our friend. 625 00:39:00,480 --> 00:39:01,720 And her son? 626 00:39:01,800 --> 00:39:03,920 We tried to keep him with us. He ran off to find her. 627 00:39:04,000 --> 00:39:05,000 Back to the Expo? 628 00:39:05,080 --> 00:39:07,560 Víctor! Víctor! 629 00:39:07,640 --> 00:39:09,360 Víctor! 630 00:39:12,280 --> 00:39:13,760 What happened to you? 631 00:39:14,760 --> 00:39:17,320 Rosa took care of him. She was better than me. 632 00:39:21,480 --> 00:39:24,160 And he changed her life. 633 00:39:36,720 --> 00:39:38,760 MR. PALACIOS 634 00:39:42,840 --> 00:39:44,560 MR. PALACIOS 635 00:39:49,440 --> 00:39:50,560 PAY 636 00:40:04,360 --> 00:40:06,800 Oh my God, you're filming this? 637 00:40:51,760 --> 00:40:53,320 Come on, kid. It's this way. 638 00:40:53,400 --> 00:40:55,080 I don't have all night. Come on! Move it. 639 00:40:55,160 --> 00:40:56,840 You'll get to see something no one's seen. 640 00:41:04,600 --> 00:41:06,760 What's the matter? You scared to go down there? 641 00:41:10,000 --> 00:41:11,320 Come on. 642 00:41:27,040 --> 00:41:29,120 See? What did I tell you? 643 00:41:29,200 --> 00:41:31,560 You hang out in here till your mom's finished. 644 00:41:35,560 --> 00:41:36,840 Just don't break anything. 645 00:43:04,320 --> 00:43:05,520 Víctor! 646 00:43:05,600 --> 00:43:07,640 - Where's my mom? - Your mother's busy. Go on! 647 00:43:11,360 --> 00:43:12,880 Have you seen my mom? 648 00:43:16,240 --> 00:43:18,680 Mom! Mom! 649 00:43:21,520 --> 00:43:23,520 Mom! Mom! 650 00:43:26,720 --> 00:43:27,720 - Now what? - What? 651 00:43:27,760 --> 00:43:29,240 - How do we tell him? - Shh! 652 00:43:29,320 --> 00:43:31,320 - We need... - What? How do you tell me what? 653 00:43:31,400 --> 00:43:32,760 Nothing. 654 00:45:33,520 --> 00:45:35,440 Mom, heaven's waiting. 655 00:45:36,280 --> 00:45:37,560 You can go, Mom. 656 00:45:41,560 --> 00:45:42,600 Ten… 657 00:45:43,760 --> 00:45:44,840 Nine… 658 00:45:44,920 --> 00:45:46,680 Eight… Seven… 659 00:45:46,760 --> 00:45:47,920 - Stay in there! - Six… 660 00:45:48,920 --> 00:45:50,240 Five… 661 00:47:05,040 --> 00:47:07,120 Subtitle translation by: Soledad Etchemendy 50820

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.