All language subtitles for 1992.S01E05
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,920 --> 00:00:31,320
I can't move it
without making noise.
2
00:00:32,200 --> 00:00:34,880
- No, Richi. I don't think it's down there.
- It has to be.
3
00:00:34,960 --> 00:00:38,040
- There's gotta be a way. Richi!
- Would you shut it? We have to.
4
00:00:41,440 --> 00:00:43,960
- You all right?
- Yeah.
5
00:00:45,960 --> 00:00:47,520
- Richi!
- Hold on. I'll call him.
6
00:00:48,880 --> 00:00:50,200
Come on.
7
00:00:50,280 --> 00:00:52,880
Robledo, answer the
phone, for fuck's sake.
8
00:00:52,960 --> 00:00:55,720
Answer your phone. Come on, man.
9
00:01:01,680 --> 00:01:02,936
- Richi.
- I've got another idea.
10
00:01:02,960 --> 00:01:04,080
- What?
- Stand up.
11
00:01:05,040 --> 00:01:07,016
- I'm going to look around.
- Don't ask me to wait.
12
00:01:07,040 --> 00:01:08,816
- Let me do this! He's over there.
- Richi! No!
13
00:01:08,840 --> 00:01:11,120
- No! I'm going with you!
- All right. Fine.
14
00:01:11,200 --> 00:01:13,480
- Easy, easy.
- Together, Richi. Together.
15
00:01:14,960 --> 00:01:16,800
- Let's go.
- Where?
16
00:01:42,000 --> 00:01:44,960
- Watch it.
- I'm all right. I'm all right.
17
00:01:50,800 --> 00:01:52,920
Together, remember? Stay close.
18
00:02:32,200 --> 00:02:33,600
What the fuck?!
19
00:02:38,200 --> 00:02:41,560
Don't touch anything. We need
to call the local police. Now.
20
00:02:41,640 --> 00:02:43,240
Try not to look, okay?
21
00:02:48,920 --> 00:02:50,920
Something moved. Over there.
22
00:03:01,440 --> 00:03:03,960
- I saw something. It moved.
- There's nothing.
23
00:03:08,320 --> 00:03:09,480
You again!
24
00:03:27,640 --> 00:03:28,880
Hey!
25
00:03:31,120 --> 00:03:33,760
- Are you okay?
- Yeah. Run! Get him!
26
00:05:01,440 --> 00:05:03,640
Looks like it's gonna
be one of those nights.
27
00:05:03,720 --> 00:05:05,880
I lost my bet on
Betis, and now you two.
28
00:05:07,520 --> 00:05:09,576
- Nobody told me you were bleeding.
- Can I see Richi?
29
00:05:09,600 --> 00:05:11,880
After we're finished here.
30
00:05:11,960 --> 00:05:13,320
Why did you run away?
31
00:05:14,040 --> 00:05:16,600
Ricardo, I asked why
you were running.
32
00:05:16,680 --> 00:05:19,200
I was chasing the guy. He
attacked us and got away.
33
00:05:19,280 --> 00:05:21,280
You think it's the Curro Killer?
34
00:05:21,360 --> 00:05:23,560
How did you know the
commissioner was there?
35
00:05:23,640 --> 00:05:25,056
- Because he told us.
- On the phone?
36
00:05:25,080 --> 00:05:26,600
- Yes.
- He fell after?
37
00:05:26,680 --> 00:05:27,760
He was pushed off the roof.
38
00:05:27,840 --> 00:05:29,440
- You were close enough to see?
- No.
39
00:05:30,280 --> 00:05:33,360
Why else would he be there? To
get a better view of the Giralda?
40
00:05:36,080 --> 00:05:37,800
Excuse me. AntĂşnez!
41
00:05:42,720 --> 00:05:44,600
You were arrested
in Madrid last week.
42
00:05:44,680 --> 00:05:47,400
They say you threatened the
minister of the interior.
43
00:05:47,480 --> 00:05:49,000
- I wanted to warn him.
- About?
44
00:05:49,080 --> 00:05:51,560
It's complicated, but someone is
going to try to kill Palacios.
45
00:05:51,640 --> 00:05:53,320
Are you in therapy?
46
00:05:53,400 --> 00:05:56,480
Have you taken any drugs
in the last 24 hours?
47
00:05:57,080 --> 00:05:58,240
- No.
- No, what?
48
00:05:58,320 --> 00:06:00,680
- No therapy, or you haven't taken drugs?
- No to both.
49
00:06:00,760 --> 00:06:03,840
You were discharged from the police
force because of alcohol. Is that right?
50
00:06:03,920 --> 00:06:04,920
It's in my file.
51
00:06:04,960 --> 00:06:07,080
Your attitude's not very
helpful. Quite the opposite.
52
00:06:07,160 --> 00:06:09,280
It's making things worse. A
fellow officer was killed.
53
00:06:09,360 --> 00:06:10,200
This is not a game.
54
00:06:10,280 --> 00:06:12,040
If you'd called us
instead of playing hero,
55
00:06:12,120 --> 00:06:13,880
Robledo would probably
be alive right now.
56
00:06:31,120 --> 00:06:32,240
POLICE RECORD
57
00:06:33,480 --> 00:06:37,320
"156 Mirlo Street,
Los Pajaritos."
58
00:06:37,400 --> 00:06:39,520
Was your inspector
a hard-ass too?
59
00:06:39,600 --> 00:06:42,560
I mean, he treated me more
like a suspect than a witness.
60
00:06:42,640 --> 00:06:44,360
It's a huge part of police work.
61
00:06:44,440 --> 00:06:46,680
This is bullshit, Richi.
They're doing nothing.
62
00:06:46,760 --> 00:06:49,000
- What's our next move?
- Go back to the hotel.
63
00:06:49,080 --> 00:06:51,560
- I mean, for the case.
- Amparo, drop it for now. Please.
64
00:06:51,640 --> 00:06:52,640
Dang it, Richi.
65
00:06:52,720 --> 00:06:55,960
Carmen, I need you to get on the guy
who mugged the old geezer and took off.
66
00:06:56,040 --> 00:06:58,120
Sorry. Mm. I'm still on Robledo.
67
00:06:58,200 --> 00:07:01,000
- The Curro thing is off to Madrid.
- No.
68
00:07:01,080 --> 00:07:03,576
- As soon as they heard the name Palacios…
- You can't be serious.
69
00:07:03,600 --> 00:07:05,560
I spent the entire weekend
looking at shoe prints.
70
00:07:05,600 --> 00:07:07,880
What? While I was
sunning at the beach?
71
00:07:07,960 --> 00:07:10,000
You just gotta move
on. Case closed.
72
00:07:10,080 --> 00:07:11,640
What happened? You
weren't like this.
73
00:07:11,720 --> 00:07:12,800
How was I?
74
00:07:14,120 --> 00:07:15,480
Like those two?
75
00:07:15,560 --> 00:07:17,600
Come on, Richi! We
can't just drop it.
76
00:07:17,680 --> 00:07:19,240
Couple of wackos.
77
00:07:29,360 --> 00:07:30,720
He was a better cop than I was.
78
00:07:30,800 --> 00:07:32,800
At first, I didn't
really like the guy
79
00:07:32,880 --> 00:07:35,360
because I got the impression
he was an uptight asshole.
80
00:07:35,440 --> 00:07:37,160
But he was one of the good ones.
81
00:07:37,240 --> 00:07:40,120
Fucking hell.
82
00:07:40,200 --> 00:07:42,920
I dragged him into this shit,
and look how he ended up.
83
00:07:43,680 --> 00:07:45,520
I wasn't… Richi.
84
00:07:50,400 --> 00:07:53,840
Hey, hey. We have to get into
the cleaning lady's apartment.
85
00:07:53,920 --> 00:07:56,280
- I'm sure she knew the killer.
- Just leave me out of this.
86
00:07:56,360 --> 00:07:57,840
- Haven't you had enough?
- No.
87
00:07:57,920 --> 00:08:00,000
Well, I'm done
with it. It's over.
88
00:08:00,080 --> 00:08:01,600
I'm not helping you anymore.
89
00:08:01,680 --> 00:08:04,480
Rosa Fuentes lived in Los Pajaritos.
I saw the address in her file.
90
00:08:04,560 --> 00:08:07,880
- You know that area's a hellhole?
- Yes, I do. And I'm going.
91
00:08:08,560 --> 00:08:11,440
Perfect. Good luck. You
can show yourself out.
92
00:08:11,520 --> 00:08:13,960
All right. Stay here.
93
00:08:29,440 --> 00:08:31,520
Continue straight ahead.
94
00:08:35,240 --> 00:08:38,360
In 20 meters, turn left.
95
00:08:38,440 --> 00:08:39,920
Turn left here.
96
00:08:45,040 --> 00:08:46,600
Turn right here.
97
00:08:47,440 --> 00:08:49,120
Continue straight ahead.
98
00:08:51,480 --> 00:08:54,080
You have arrived at
your destination.
99
00:09:13,000 --> 00:09:14,920
You got any spare change, lady?
100
00:09:15,920 --> 00:09:17,800
No. I don't. Sorry.
101
00:09:17,880 --> 00:09:21,200
- Larger bills, from the looks of you.
- Buddy, I'm not afraid of you, okay?
102
00:09:21,280 --> 00:09:23,320
If you want to come after
me, do it. I'm in a hurry.
103
00:09:23,360 --> 00:09:25,320
Hey, all I wanted was
a little money, okay?
104
00:09:25,400 --> 00:09:27,120
You don't have to
get all violent.
105
00:09:27,640 --> 00:09:30,400
Listen, can you help me? Do
you know how to pick a lock?
106
00:09:30,480 --> 00:09:32,816
- Do I look like MacGyver?
- I can pay you 50 to get it open.
107
00:09:32,840 --> 00:09:35,920
I can't fuckin' open it. I
don't have a key, so I can't.
108
00:09:36,760 --> 00:09:39,920
Come on. Why would you leave that
there? You're something else.
109
00:09:40,000 --> 00:09:41,040
I don't know…
110
00:09:41,120 --> 00:09:43,800
Give me the cash, and
I'll show you another way.
111
00:09:57,280 --> 00:09:58,560
Is this it?
112
00:09:58,640 --> 00:10:00,800
Did you think it was
the presidential palace?
113
00:10:02,320 --> 00:10:05,560
She always leaves the door open
so the cats can come and go.
114
00:10:05,640 --> 00:10:07,080
Do you have some kind of ladder?
115
00:10:12,120 --> 00:10:13,120
Hop on.
116
00:10:14,000 --> 00:10:16,800
Come. Get on. I don't
wanna look at your panties.
117
00:10:16,880 --> 00:10:18,840
I haven't gotten this
thing up in years.
118
00:10:18,920 --> 00:10:20,200
All right, fine.
119
00:10:21,960 --> 00:10:24,320
Okay, up you go.
Yeah. Push off me.
120
00:10:26,480 --> 00:10:28,680
Go on. Almost.
121
00:10:37,000 --> 00:10:39,880
- Are you good?
- Yes. I got it.
122
00:10:58,440 --> 00:11:00,080
Oh, for fuck's sake.
123
00:11:37,200 --> 00:11:40,160
- Why are you here?
- Why are you? This isn't your house.
124
00:11:40,240 --> 00:11:42,360
I'm looking for the Chanel
I lent to my friend.
125
00:11:42,440 --> 00:11:44,696
- What's a Chanel?
- Nothing. I make jokes when I'm nervous.
126
00:11:44,720 --> 00:11:45,920
My buddies love a good laugh.
127
00:11:46,000 --> 00:11:48,360
Come. They really
want to meet you.
128
00:11:48,440 --> 00:11:49,800
What are you talking about?
129
00:11:51,640 --> 00:11:53,320
- Let's get to know each other.
- No!
130
00:12:01,640 --> 00:12:03,320
Come on! We just want to talk!
131
00:12:03,400 --> 00:12:05,720
We're all in a really good
mood right now, sweetheart!
132
00:12:05,800 --> 00:12:08,040
You don't want to ruin that.
133
00:12:08,120 --> 00:12:10,480
Open the door!
134
00:12:10,560 --> 00:12:11,800
Come on!
135
00:12:11,880 --> 00:12:15,280
Open the door, sweetheart!
136
00:12:21,440 --> 00:12:23,680
Open the door!
137
00:12:25,880 --> 00:12:27,400
Amparo, open up.
138
00:12:27,480 --> 00:12:28,640
Go away!
139
00:12:28,720 --> 00:12:30,200
Relax, I'm a cop.
140
00:12:31,360 --> 00:12:32,640
Open the fucking door!
141
00:12:34,600 --> 00:12:38,120
Behind me. Glued to my
ass. My name's Carmen.
142
00:12:38,200 --> 00:12:39,320
A pleasure.
143
00:12:39,400 --> 00:12:40,680
Back up, all of you.
144
00:12:41,480 --> 00:12:42,560
- Go on.
- We can take her.
145
00:12:42,640 --> 00:12:44,480
You do not want to hurt us.
146
00:12:46,840 --> 00:12:48,120
Let's go.
147
00:12:50,360 --> 00:12:51,840
Stay where you are.
148
00:12:53,000 --> 00:12:54,480
I told you. Stay away.
149
00:12:55,800 --> 00:12:57,480
Fuck. Shit.
150
00:12:57,560 --> 00:12:59,160
- Leave us alone, okay?
- Hey!
151
00:12:59,240 --> 00:13:01,520
- Relax. Up the stairs, now.
- Right.
152
00:13:01,600 --> 00:13:03,520
- Get 'em!
- Don't move.
153
00:13:07,480 --> 00:13:09,280
Silver car. Right here.
154
00:13:09,360 --> 00:13:10,880
- This is it. Get inside.
- Just leave!
155
00:13:13,080 --> 00:13:14,080
Get out of here!
156
00:13:15,080 --> 00:13:17,600
You bitches! Fuck off!
157
00:13:17,680 --> 00:13:19,880
Fucking cop bitches!
158
00:13:27,680 --> 00:13:29,600
We're good. Now that we
haven't been massacred,
159
00:13:29,680 --> 00:13:32,040
you can tell me what possessed
you to come out here alone.
160
00:13:32,120 --> 00:13:33,280
You did it. You had options.
161
00:13:33,360 --> 00:13:35,800
Weren't you supposed to
call backup or something?
162
00:13:35,880 --> 00:13:37,880
I followed you from the
hotel, but I'm not on duty.
163
00:13:37,920 --> 00:13:40,616
Your husband died in an explosion,
and you were working with Robledo?
164
00:13:40,640 --> 00:13:42,920
- Yes.
- I'm willing to help you.
165
00:13:43,440 --> 00:13:44,760
If you're interested.
166
00:13:44,840 --> 00:13:46,720
- Yes.
- Yeah?
167
00:13:46,800 --> 00:13:48,080
- Yeah.
- Cool.
168
00:13:49,720 --> 00:13:51,920
This kid really has a
thing for the Curro, huh?
169
00:13:52,000 --> 00:13:53,960
Look at the dates.
I doubt he's a kid.
170
00:13:54,040 --> 00:13:55,840
- True.
- Look.
171
00:13:56,360 --> 00:13:57,480
'95.
172
00:14:00,520 --> 00:14:04,000
I was… wondering how
much you know about him.
173
00:14:04,080 --> 00:14:05,000
About who?
174
00:14:05,080 --> 00:14:07,240
- Uh, Commissioner Robledo.
- Oh.
175
00:14:07,760 --> 00:14:11,200
I'm not sure I know anything,
really. We only met last week.
176
00:14:11,280 --> 00:14:13,600
Right. He never mentioned
if he was married…
177
00:14:13,680 --> 00:14:15,560
- No, he didn't.
- If he had a family…
178
00:14:15,640 --> 00:14:17,760
Mm. I don't know anything.
179
00:14:17,840 --> 00:14:20,240
Right. I think we had
some kind of connection.
180
00:14:20,320 --> 00:14:21,440
I was just wondering.
181
00:14:26,000 --> 00:14:28,160
He was serious, meticulous…
182
00:14:28,240 --> 00:14:29,280
- Yeah?
- Mm-hmm.
183
00:14:29,360 --> 00:14:31,320
Not much got by him, either.
184
00:14:31,400 --> 00:14:32,440
Ah.
185
00:14:36,800 --> 00:14:38,680
Wait. There was a tape missing.
186
00:14:38,760 --> 00:14:41,840
A friend and I and Robledo went
to the archives on the Expo.
187
00:14:41,920 --> 00:14:44,360
And there was a box of tapes
from every day except one.
188
00:14:44,440 --> 00:14:47,720
- Someone took it. To hide something.
- You're not busy right now, are you?
189
00:14:53,400 --> 00:14:55,520
Fuck me.
190
00:14:55,600 --> 00:14:57,480
Two of you?
191
00:14:58,080 --> 00:15:01,520
All we're missing is the
hitchhiking ghost, for fuck's sake.
192
00:15:13,480 --> 00:15:16,800
- Antonio. You remember me, right?
- Uh, you're…
193
00:15:16,880 --> 00:15:18,440
It was dark, but I was here.
194
00:15:18,520 --> 00:15:20,840
Unfortunately, I forgot the
keys to my apartment. You know?
195
00:15:20,880 --> 00:15:23,496
I don't think so. Nobody brought
keys to the lost and found lately.
196
00:15:23,520 --> 00:15:25,200
It's not the keys.
It's the keychain.
197
00:15:25,280 --> 00:15:27,240
My husband gave it to me.
It's very sentimental.
198
00:15:27,320 --> 00:15:29,360
It'll be super quick. I
don't know what's happening.
199
00:15:29,400 --> 00:15:30,280
I lose everything.
200
00:15:30,360 --> 00:15:32,320
- I get it. I'm getting forgetful.
- Really?
201
00:15:32,400 --> 00:15:34,840
- Uh-huh. The other day, I lost my glasses.
- Mm-hmm.
202
00:15:34,920 --> 00:15:38,000
I looked for at least an hour. It
turns out they're on top of my head.
203
00:15:38,080 --> 00:15:39,440
Isn't that ridiculous?
204
00:15:39,520 --> 00:15:41,000
- I do that.
- Me too.
205
00:15:42,040 --> 00:15:44,600
Now, this way.
206
00:15:44,680 --> 00:15:46,736
I'm pretty sure we ended up
over there in those rows.
207
00:15:46,760 --> 00:15:48,720
- Does that ring a bell? No?
- Mm-mm.
208
00:15:48,800 --> 00:15:51,320
Up in there. It's looking
familiar. Let's see.
209
00:15:51,400 --> 00:15:53,920
The cleaning crew's come by.
They didn't find anything.
210
00:15:54,000 --> 00:15:56,120
You never know. I'll take
a look, just in case.
211
00:15:56,200 --> 00:15:59,760
- Okay, I remember leaving my purse here.
- Mm.
212
00:16:00,680 --> 00:16:04,440
And then we just started looking
into boxes. All of these.
213
00:16:04,520 --> 00:16:08,320
Yes! These big doors. What I
did was set my purse down here.
214
00:16:08,920 --> 00:16:10,240
A bit further.
215
00:16:10,320 --> 00:16:13,200
And, um… I looked around here.
216
00:16:13,280 --> 00:16:15,520
- Then I went to have a cigarette.
- Are you serious?
217
00:16:15,600 --> 00:16:18,040
I know I shouldn't. Sometimes
I smoke when I'm nervous.
218
00:16:18,120 --> 00:16:21,040
So when I reached into my
purse, the keys fell out.
219
00:16:21,120 --> 00:16:23,720
Maybe you could look
over there? Huh?
220
00:16:24,320 --> 00:16:26,840
- The next row? Thanks.
- I'll look. And I won't find a thing.
221
00:16:27,800 --> 00:16:30,840
- Here goes.
- Look around. Check everywhere.
222
00:16:30,920 --> 00:16:32,640
Did you see them?
Have a good look.
223
00:16:34,200 --> 00:16:35,360
Oh! Look, look, look!
224
00:16:35,440 --> 00:16:36,880
- You see something in there?
- Yes.
225
00:16:36,960 --> 00:16:38,440
- There. I see them.
- Sure?
226
00:16:38,520 --> 00:16:39,680
When we heard the explosion,
227
00:16:39,760 --> 00:16:43,240
we started running, I kicked
them, and they ended up in there.
228
00:16:43,320 --> 00:16:45,560
- Stuck. You see? See?
- Yes, I do.
229
00:16:45,640 --> 00:16:48,280
- It's them.
- But the problem is, um…
230
00:16:48,360 --> 00:16:50,720
They're too far. We have
to call maintenance.
231
00:16:50,800 --> 00:16:53,280
I can't reach, and I'm not
allowed to move these alone.
232
00:16:53,360 --> 00:16:55,640
I'm just a security guard.
I don't touch the stacks.
233
00:16:55,720 --> 00:16:56,960
This stuff is historical.
234
00:16:57,040 --> 00:16:59,280
- I can't go in there.
- I get it. It's your job.
235
00:16:59,360 --> 00:17:01,160
- Reports to file.
- Yeah. But I can see them.
236
00:17:01,240 --> 00:17:02,840
- I can't.
- Those are mine. Right there.
237
00:17:02,880 --> 00:17:04,096
- No.
- We could try maintenance.
238
00:17:04,120 --> 00:17:05,400
But first, I have an idea.
239
00:17:05,480 --> 00:17:07,600
I'd do it myself, but I
kind of banged up my knee.
240
00:17:07,680 --> 00:17:09,240
- Give it a try?
- All right. I get it.
241
00:17:09,320 --> 00:17:10,720
- Use your crutch.
- I'll try. Yes.
242
00:17:10,800 --> 00:17:13,200
- Fantastic. I appreciate it. Yes.
- Hold on.
243
00:17:13,280 --> 00:17:16,160
I know you can. I have a
good feeling about this.
244
00:17:16,240 --> 00:17:17,240
Bend down.
245
00:17:17,280 --> 00:17:20,600
Yeah. Bend, and I think you'll be
closer. If you crouch down, it'll help.
246
00:17:20,680 --> 00:17:22,856
- A little more. That should do it.
- More? I can't. No.
247
00:17:22,880 --> 00:17:25,160
- Too much! A bit higher.
- It's too far. I can't.
248
00:17:25,240 --> 00:17:27,280
You're so close. I can
tell. Maybe a bit higher.
249
00:17:27,360 --> 00:17:28,696
- Reach in.
- I can't reach further.
250
00:17:28,720 --> 00:17:30,000
I don't wanna lose my balance.
251
00:17:30,080 --> 00:17:31,600
You're so, so close. No!
252
00:17:31,680 --> 00:17:34,776
- No? Do you want me to get them out?
- Sorry. I'm excited you almost have them.
253
00:17:34,800 --> 00:17:36,440
Please, keep doing
that! You've got them.
254
00:17:36,480 --> 00:17:38,456
- Get your hands on them.
- No, I already told you.
255
00:17:38,480 --> 00:17:40,200
Just a little more
effort. Yes! Yes!
256
00:17:40,280 --> 00:17:43,600
Yes, yes! Yes! Yes,
yes! You have them!
257
00:17:45,440 --> 00:17:47,760
But it's too narrow. We have
to move the whole section.
258
00:17:47,840 --> 00:17:49,280
Well, I'm happy
to give it a shot.
259
00:17:49,360 --> 00:17:51,360
Well, if you don't mind.
They haven't been greased.
260
00:17:51,440 --> 00:17:52,480
- Show me how. Here?
- Yes.
261
00:17:52,520 --> 00:17:53,360
- On three.
- Okay.
262
00:17:53,440 --> 00:17:54,840
Go.
263
00:17:54,920 --> 00:17:56,760
I told you… they
haven't greased them.
264
00:17:58,440 --> 00:18:00,320
Push!
265
00:18:02,600 --> 00:18:03,640
There we go.
266
00:18:05,960 --> 00:18:07,160
There.
267
00:18:08,240 --> 00:18:10,600
- Much better.
- Ah! My leg.
268
00:18:12,040 --> 00:18:14,600
- You got them.
- Good God. That was awful.
269
00:18:17,080 --> 00:18:18,640
Here's your keychain.
270
00:18:18,720 --> 00:18:21,000
And your buddy's here.
Thanks for nothing.
271
00:18:21,080 --> 00:18:23,640
- Are you satisfied?
- Yes. I owe you, Antonio.
272
00:18:23,720 --> 00:18:24,720
- Good.
- Yes.
273
00:18:24,800 --> 00:18:25,680
Glad to hear it.
274
00:18:25,760 --> 00:18:27,000
- You're an angel.
- Bye.
275
00:18:27,080 --> 00:18:28,160
Thank you.
276
00:18:28,680 --> 00:18:29,680
Bye.
277
00:18:32,440 --> 00:18:35,240
So now what? These aren't much use.
I don't have anything to play them.
278
00:18:35,280 --> 00:18:37,640
I'll have to get someone at
headquarters to help us out...
279
00:18:37,720 --> 00:18:39,880
I know a guy. He'll
be able to help us.
280
00:18:43,400 --> 00:18:44,760
- DV tapes?
- Mm-hmm.
281
00:18:44,840 --> 00:18:48,320
I can try to put it on a drive
for you, but no promises, okay?
282
00:18:48,400 --> 00:18:50,960
- We need it this afternoon.
- This afternoon's impossible.
283
00:18:51,040 --> 00:18:53,360
I have a business. I can't.
Minimum, a week to do these.
284
00:18:53,440 --> 00:18:55,640
Don't want me to shut
you down? Make it work.
285
00:18:55,720 --> 00:18:58,080
Shut me down? For what
infraction, officer?
286
00:18:58,160 --> 00:19:00,640
- Racial profiling? Ever heard of that?
- Mm?
287
00:19:00,720 --> 00:19:02,520
If I plug this shit in,
and it doesn't work,
288
00:19:02,600 --> 00:19:05,240
I'll be up your ass with a
court order to shut you down.
289
00:19:05,320 --> 00:19:06,560
I'm friends with the judge.
290
00:19:07,600 --> 00:19:09,000
That'll be 19.95.
291
00:19:10,720 --> 00:19:13,200
Why don't you bastards
fuck off into the light,
292
00:19:13,280 --> 00:19:14,800
and leave me the fuck alone?
293
00:19:16,880 --> 00:19:22,560
I… I tried to help you to pay you back
for everything you did for me… but now…
294
00:19:23,560 --> 00:19:26,920
I don't know if… if I'm
still doing it for you.
295
00:19:29,120 --> 00:19:30,600
And I know that it's wrong.
296
00:19:30,680 --> 00:19:34,320
I didn't want it to happen, but
that's… that's what's happening.
297
00:19:34,400 --> 00:19:36,640
And… and that's it!
And I've told you!
298
00:19:36,720 --> 00:19:38,760
- Please go in peace!
- Why are you drinking?
299
00:19:38,840 --> 00:19:41,600
Because… Because my life
is fucking miserable.
300
00:19:41,680 --> 00:19:44,960
And… because the only people
around me are fuckin' dead guys!
301
00:19:45,040 --> 00:19:46,520
I mean, look at him!
302
00:19:47,320 --> 00:19:48,600
You want some more?
303
00:19:48,680 --> 00:19:50,680
My wife and daughter are gone.
304
00:19:50,760 --> 00:19:52,640
Yes, but they didn't
die in a car accident.
305
00:19:52,720 --> 00:19:54,440
- What accident?
- No, no, no.
306
00:19:54,520 --> 00:19:56,720
You just… shut it!
You're hardly even cold!
307
00:19:56,800 --> 00:19:58,960
Why'd you lie? Why did you
say the wife and child died?
308
00:19:59,000 --> 00:20:00,960
I haven't lied to
anyone. I haven't lied.
309
00:20:01,040 --> 00:20:03,720
I just want a shot of absinthe
and fuck everything else!
310
00:20:03,800 --> 00:20:05,040
You've been drinking.
311
00:20:06,200 --> 00:20:07,200
Only two beers.
312
00:20:07,240 --> 00:20:10,320
The worst part is that you have the
balls to think you're okay to drive.
313
00:20:10,400 --> 00:20:12,840
I can drive. Why are you always
trying to stir up the drama?
314
00:20:12,920 --> 00:20:15,920
- Pull over.
- Mom doesn't want you driving.
315
00:20:16,000 --> 00:20:17,880
I'm not pulling over
in the rain, MarĂa.
316
00:20:17,960 --> 00:20:20,120
- But I would rather drive. Pull over.
- Dad, please.
317
00:20:20,200 --> 00:20:22,920
Jesus! Always making a scene,
aren't you? You live for this shit.
318
00:20:23,000 --> 00:20:26,240
- Busting my balls in front of the kid.
- Stop! Can you pull over? Let me drive!
319
00:20:26,320 --> 00:20:27,680
Keep your hands off the wheel!
320
00:20:53,880 --> 00:20:55,400
That's all of them?
321
00:21:00,560 --> 00:21:03,280
- You work here?
- I do. Each day, I despair a little more.
322
00:21:03,360 --> 00:21:06,640
I'm on leave due to stress. I'm
sorry, but I've never been so tired.
323
00:21:06,720 --> 00:21:08,240
Yeah, I hear you.
324
00:21:10,360 --> 00:21:13,840
I just spent a week looking up
sneakers, and my boss said to drop it.
325
00:21:13,920 --> 00:21:15,720
That was the trigger.
326
00:21:16,680 --> 00:21:19,800
Oh… Let's see… what
we have on here.
327
00:21:24,000 --> 00:21:27,440
Shit. Did you see the size of these files?
Five terabytes of video will take forever.
328
00:21:27,520 --> 00:21:29,320
You like coffee?
329
00:21:29,400 --> 00:21:30,680
I'll go get us some.
330
00:21:30,760 --> 00:21:33,120
But what we should do is
put number seven drive in.
331
00:21:33,200 --> 00:21:36,440
If the guy at the store did them in
order, it should be February of '92.
332
00:21:36,520 --> 00:21:38,680
Eight is gone. And that
would be part of February.
333
00:21:38,760 --> 00:21:39,640
Right.
334
00:21:39,720 --> 00:21:42,080
Play that double speed,
like WhatsApp voice notes?
335
00:21:42,160 --> 00:21:43,680
No. The other video.
336
00:21:43,760 --> 00:21:45,080
Fast-forward again.
337
00:21:45,160 --> 00:21:46,440
- More.
- Hold on.
338
00:21:46,520 --> 00:21:47,600
Keep going.
339
00:21:47,680 --> 00:21:49,560
How about we try going
to the last file?
340
00:21:49,640 --> 00:21:52,760
It would make more sense to go to the
part just before the missing video.
341
00:21:55,080 --> 00:21:57,160
- What?
- You'd make a damn good detective.
342
00:21:59,760 --> 00:22:01,560
Is that a party?
343
00:22:01,640 --> 00:22:04,240
I'm getting some '90s
stag vibe or something.
344
00:22:04,320 --> 00:22:05,840
- Strange.
- Creepy.
345
00:22:05,920 --> 00:22:08,840
- Who is it?
- Maybe some random assholes.
346
00:22:08,920 --> 00:22:11,480
They're leaving.
Play another video.
347
00:22:18,360 --> 00:22:20,400
Jesus, they really are creepy.
348
00:22:20,480 --> 00:22:22,080
Are those hookers?
349
00:22:22,160 --> 00:22:25,720
I mean, it's not a judgment
or anything like that.
350
00:22:25,800 --> 00:22:27,520
They're just
clearly prostitutes.
351
00:22:27,600 --> 00:22:31,600
The miniskirts, the shoes, the
purses, the overall look they have.
352
00:22:31,680 --> 00:22:33,400
- It is what it is.
- And?
353
00:22:33,480 --> 00:22:35,280
- That's it. Video's over.
- Hold on a second.
354
00:22:35,320 --> 00:22:37,120
- Rewind it. Go back.
- Where? Which part?
355
00:22:38,600 --> 00:22:39,520
No way.
356
00:22:39,600 --> 00:22:40,680
- Carmen.
- Yeah?
357
00:22:40,760 --> 00:22:43,200
Hang on. Look.
358
00:22:44,640 --> 00:22:47,400
- Ah.
- It's them, isn't it?
359
00:23:10,560 --> 00:23:11,600
Fuck.
360
00:23:14,760 --> 00:23:16,800
PAID
361
00:23:21,280 --> 00:23:22,920
- Okay, so this is Rosa.
- Right.
362
00:23:23,000 --> 00:23:24,200
The poor woman's dead.
363
00:23:24,280 --> 00:23:26,200
So now how do we find out
who the other two are?
364
00:23:26,280 --> 00:23:27,320
Where to start?
365
00:23:27,400 --> 00:23:29,560
I'm assuming that they're
not still working as hookers.
366
00:23:29,640 --> 00:23:31,320
I mean, independent sex workers.
367
00:23:31,400 --> 00:23:33,280
Don't you have some kind
of program or software
368
00:23:33,360 --> 00:23:36,440
that does facial recognition to
show what people look like today?
369
00:23:36,520 --> 00:23:37,560
Guess not.
370
00:23:37,640 --> 00:23:39,200
That gives me an
idea, though. Hold on.
371
00:23:40,600 --> 00:23:42,960
- That's outside the Flamingo.
- What's that?
372
00:23:43,040 --> 00:23:45,200
- It's a strip club and brothel.
- You know it?
373
00:23:45,280 --> 00:23:47,120
Of course. It's been
around. Everyone knows it.
374
00:23:47,160 --> 00:23:48,240
Do you have lipstick?
375
00:24:15,760 --> 00:24:18,680
These bastards should all be
neutered. They make me fucking sick.
376
00:24:18,760 --> 00:24:20,120
- I think I need a drink.
- Me too.
377
00:24:20,160 --> 00:24:21,160
My treat.
378
00:24:21,240 --> 00:24:22,440
- Hello.
- Hey.
379
00:24:22,520 --> 00:24:24,200
You're the two new
girls from Albacete?
380
00:24:24,280 --> 00:24:27,880
- I… will have a whiskey coke. And you?
- Mm… Vodka Red Bull.
381
00:24:27,960 --> 00:24:31,040
I won't narc, but if the boss sees
you together, he'll be pissed.
382
00:24:31,120 --> 00:24:32,320
Thanks. That's great.
383
00:24:33,200 --> 00:24:35,320
- We're looking for these girls.
- Mm-hm.
384
00:24:35,400 --> 00:24:36,920
Can you… tell us who they are?
385
00:24:37,000 --> 00:24:39,720
- You're not the girls from Albacete.
- Do you know who they are?
386
00:24:39,800 --> 00:24:42,200
- It's about a significant inheritance.
- Uh-huh.
387
00:24:42,280 --> 00:24:43,440
I've never seen them.
388
00:24:43,520 --> 00:24:46,440
They're a bit older. Picture
them more like young grandmas.
389
00:24:46,520 --> 00:24:49,120
- They worked here during the Expo.
- During the Expo?
390
00:24:49,200 --> 00:24:51,320
I wasn't even born yet when
that shit was going on.
391
00:24:51,400 --> 00:24:52,560
Honey? You new here?
392
00:24:52,640 --> 00:24:55,280
- What's your name, sweetheart?
- Lulu.
393
00:24:55,360 --> 00:24:57,920
How about we get a room, Lulu?,
and leave these lovebirds behind?
394
00:24:58,000 --> 00:25:00,000
How about you two get us
a couple of drinks, hon?
395
00:25:00,080 --> 00:25:03,520
- We'll get to know each other.
- All I wanna know is, can you fuck?
396
00:25:04,640 --> 00:25:06,320
Are you regulars?
You come here a lot?
397
00:25:06,400 --> 00:25:08,880
Regular enough to know that
I want a piece of that ass.
398
00:25:10,320 --> 00:25:11,920
- Oh shit.
- He put his hand on my ass.
399
00:25:12,000 --> 00:25:15,000
- Crazy bitch hit me!
- What's going on, Paco?
400
00:25:15,080 --> 00:25:17,336
What's going on? Is your new
whore doesn't know the rules.
401
00:25:17,360 --> 00:25:18,960
- Hey.
- It's time to go. Come on.
402
00:25:19,040 --> 00:25:21,200
You know you can't touch
unless you pay, huh?
403
00:25:21,280 --> 00:25:22,720
- Thank you.
- Thanks, my ass.
404
00:25:22,800 --> 00:25:24,920
- You two, Jackie Chans, let's go.
- A second.
405
00:25:25,000 --> 00:25:26,280
- After you. Come on.
- Where to?
406
00:25:26,320 --> 00:25:28,560
- Ramiro wants to see you. Go.
- Huh?
407
00:25:45,840 --> 00:25:47,520
PAY TO: RAMIRO EXPÓSITO LUENGO
408
00:25:54,680 --> 00:25:56,800
OWNER OF A SEVILLE
BROTHEL TO TRIAL
409
00:25:56,880 --> 00:25:59,040
"I'M AN HONEST ENTREPRENEUR
LIKE ANY OTHER."
410
00:26:02,000 --> 00:26:04,280
Fucking sons of bitches.
411
00:26:04,360 --> 00:26:05,720
- Boss?
- What?
412
00:26:05,800 --> 00:26:08,536
You said you didn't want us letting
women in unless they work for you.
413
00:26:08,560 --> 00:26:10,800
- You know that is unconstitutional?
- What is?
414
00:26:10,880 --> 00:26:14,080
Discrimination, according to
gender or race or religion.
415
00:26:15,320 --> 00:26:17,880
Are you one of those frigid
feminists from social services?
416
00:26:17,960 --> 00:26:19,160
No. She's a lawyer.
417
00:26:19,240 --> 00:26:20,240
Mm-hmm.
418
00:26:20,280 --> 00:26:23,480
I represent the estate of Rosa Fuentes.
She worked at the Flamingo years ago.
419
00:26:23,560 --> 00:26:27,920
She left a bit of money in her will.
We're having issues trying to find heirs.
420
00:26:28,000 --> 00:26:29,760
You got a set on
you, sweetheart.
421
00:26:31,120 --> 00:26:33,240
With your imagination, I
could triple my numbers here.
422
00:26:33,320 --> 00:26:35,440
Don't even think about
touching me, Ramiro.
423
00:26:36,800 --> 00:26:38,040
Listen.
424
00:26:40,080 --> 00:26:41,320
This woman here.
425
00:26:41,400 --> 00:26:42,440
You know her?
426
00:26:44,760 --> 00:26:46,520
I don't know any of these girls.
427
00:26:47,320 --> 00:26:49,200
The nun in the trench
coat, how does she fit in?
428
00:26:49,240 --> 00:26:50,360
I'm an inspector.
429
00:26:50,440 --> 00:26:53,440
I work in the Forensics Brigade of
the Seville Police, Homicide section.
430
00:26:53,520 --> 00:26:55,200
And I'm Pope Francis.
Nice to meet you.
431
00:26:55,280 --> 00:26:56,960
Hmm.
432
00:26:57,040 --> 00:26:59,480
My lawyer friend and I will
screw Your Holiness so hard
433
00:26:59,560 --> 00:27:01,696
that those soft balls of
yours might finally drop down.
434
00:27:01,720 --> 00:27:03,616
- First, show me your badge.
- I left it at home.
435
00:27:03,640 --> 00:27:05,160
She's on medical
leave for stress.
436
00:27:06,840 --> 00:27:09,560
José, are you two pulling some
prank? Where'd you get these two?
437
00:27:09,640 --> 00:27:10,960
February '92.
438
00:27:12,240 --> 00:27:13,320
- It's him.
- It is!
439
00:27:13,400 --> 00:27:14,680
- The Expo.
- It's him!
440
00:27:14,760 --> 00:27:16,640
Take away their phones
and get rid of them. Now.
441
00:27:16,720 --> 00:27:18,200
- Don't touch me!
- Move.
442
00:27:18,280 --> 00:27:20,760
- You're hurting me. Hands off.
- Get off!
443
00:27:20,840 --> 00:27:22,480
Hey! What are you doing? Let go!
444
00:27:24,720 --> 00:27:27,320
Do you know what the penalty
is for killing police officers?
445
00:27:27,400 --> 00:27:30,480
And if you have a record, it's
worse! They'll put you away forever.
446
00:27:30,560 --> 00:27:31,600
Shut your fucking mouth.
447
00:27:31,680 --> 00:27:32,800
I can give you money.
448
00:27:32,880 --> 00:27:34,680
My husband had shares.
Just name your price.
449
00:27:34,760 --> 00:27:36,920
- Jesus!
- Please! I have a son!
450
00:27:52,520 --> 00:27:55,120
We gotta go! Come on!
451
00:27:57,960 --> 00:28:00,280
Holy shit.
452
00:28:00,920 --> 00:28:03,160
- Jesus.
- What was that?
453
00:28:03,240 --> 00:28:06,160
At the academy, I was the worst
fighter, so I took a self-defense class.
454
00:28:06,240 --> 00:28:07,080
500 big ones.
455
00:28:07,160 --> 00:28:09,880
It was money well spent. I'm
sorry I got you into this.
456
00:28:09,960 --> 00:28:13,640
I'm not. I'm having
the time of my life.
457
00:28:14,360 --> 00:28:15,640
- Hey.
- What?
458
00:28:15,720 --> 00:28:17,480
There's a woman looking at us.
459
00:28:23,840 --> 00:28:26,240
What are you doing here? Hmm?
460
00:28:26,320 --> 00:28:27,760
What do you want?
461
00:28:29,920 --> 00:28:31,080
- Look.
- Not here.
462
00:28:31,160 --> 00:28:32,800
- These girls.
- It's dangerous.
463
00:29:03,440 --> 00:29:04,440
Richi…
464
00:29:05,120 --> 00:29:07,600
Richi, for the love of God.
465
00:29:07,680 --> 00:29:10,960
I'm trying not to be seen since
you're supposed to be dead, right?
466
00:29:12,760 --> 00:29:14,800
I thought you were that
psycho coming for me.
467
00:29:14,880 --> 00:29:16,720
I want to discuss
Ramiro ExpĂłsito.
468
00:29:16,800 --> 00:29:17,880
Ramiro who?
469
00:29:17,960 --> 00:29:21,480
The scumbag who owns most strip
clubs and brothels in Andalusia.
470
00:29:22,120 --> 00:29:23,120
That Ramiro.
471
00:29:23,160 --> 00:29:24,760
I haven't had the pleasure.
472
00:29:28,960 --> 00:29:31,920
Ramiro ExpĂłsito Luengo.
473
00:29:32,520 --> 00:29:36,400
Not long after the end of the Expo,
this guy got 100 million pesetas.
474
00:29:36,480 --> 00:29:38,560
- Why's that?
- It wasn't exactly like that.
475
00:29:40,080 --> 00:29:43,200
The bill's for
creating a webpage.
476
00:29:43,280 --> 00:29:44,120
It was big then.
477
00:29:44,200 --> 00:29:46,320
I'm not here to shoot the
breeze. I'm not an idiot.
478
00:29:46,400 --> 00:29:48,520
The owner of a strip
club, expert webmaster?
479
00:29:48,600 --> 00:29:52,480
- I don't know who approved the invoice.
- For fuck's sake.
480
00:29:58,360 --> 00:29:59,760
Look at the signature.
481
00:30:01,240 --> 00:30:04,080
Doesn't ring any bells? Hmm?
482
00:30:05,200 --> 00:30:06,200
You don't wanna talk?
483
00:30:06,240 --> 00:30:07,960
Have it your way.
484
00:30:08,040 --> 00:30:09,600
End of story.
485
00:30:09,680 --> 00:30:12,480
I'll just take this
chair… out to the street.
486
00:30:12,560 --> 00:30:14,440
Where everyone can
see you're alive.
487
00:30:17,640 --> 00:30:18,840
Now, in case you've forgotten,
488
00:30:18,920 --> 00:30:20,760
there's a killer who
can't wait to see you.
489
00:30:20,840 --> 00:30:23,760
When he does, he'll put a Curro
up your asshole and roast you.
490
00:30:23,840 --> 00:30:24,720
Quite the picture.
491
00:30:24,800 --> 00:30:27,120
But in the end, this is your
fucking problem, isn't it?
492
00:30:27,200 --> 00:30:28,680
I couldn't care less.
493
00:30:34,800 --> 00:30:36,880
You can never tell anyone
what I'm about to tell you.
494
00:30:36,960 --> 00:30:39,680
Margarita… Rosa…
495
00:30:40,200 --> 00:30:43,680
and Azucena MarĂa
González Vargas.
496
00:30:44,200 --> 00:30:47,160
Me. We were always together.
497
00:30:47,240 --> 00:30:50,560
Everyone thought it was funny all
three of us were named after flowers.
498
00:30:50,640 --> 00:30:54,320
Oh. We took this picture on our third
day in Seville to show our families
499
00:30:54,400 --> 00:30:56,400
how well we're doing here.
500
00:30:57,480 --> 00:30:59,320
Our employers brought
us from Colombia.
501
00:30:59,400 --> 00:31:01,360
I knew what we were here for.
502
00:31:01,440 --> 00:31:03,760
Rosa kinda knew.
503
00:31:03,840 --> 00:31:05,360
But our poor Marga…
504
00:31:05,880 --> 00:31:09,440
She thought she was gonna be
a waitress in a fancy club.
505
00:31:10,200 --> 00:31:13,200
The guys running the club didn't
like the girls sticking together.
506
00:31:13,280 --> 00:31:15,560
The more alone we
were, the better.
507
00:31:15,640 --> 00:31:17,360
But we were friends.
508
00:31:17,440 --> 00:31:19,400
We were always there
for one another.
509
00:31:23,200 --> 00:31:24,840
And when Marga had a customer,
510
00:31:24,920 --> 00:31:27,960
we'd make sure that her
son wasn't left alone.
511
00:31:28,040 --> 00:31:29,040
In here.
512
00:31:33,360 --> 00:31:34,440
What are you reading?
513
00:31:35,040 --> 00:31:37,720
- Those guys lived like kings.
- None for me, thanks.
514
00:31:40,120 --> 00:31:42,080
They were partying
almost every night.
515
00:31:42,160 --> 00:31:45,440
I'm not talking about the restaurants
I got invited to once in a while.
516
00:31:46,000 --> 00:31:47,320
That was nothing.
517
00:31:48,200 --> 00:31:52,120
Marijuana… cocaine… I was
just a lowly assistant.
518
00:31:52,200 --> 00:31:54,840
You've already said that
a few times, Mr. Victoria.
519
00:31:57,960 --> 00:32:01,480
When new partners or potential
promoters would come into town…
520
00:32:03,440 --> 00:32:05,200
they got them prostitutes.
521
00:32:05,280 --> 00:32:09,160
It wasn't good or bad, it was… all
part of doing business in those days.
522
00:32:10,040 --> 00:32:13,320
One night, to celebrate
I don't recall what,
523
00:32:13,400 --> 00:32:14,840
they made the
girls come to them.
524
00:32:18,720 --> 00:32:21,000
There was enough cocaine
to make a ski slope.
525
00:32:21,080 --> 00:32:22,360
How much longer?
526
00:32:22,440 --> 00:32:24,080
- Ten minutes.
- Another ten minutes?
527
00:32:24,160 --> 00:32:26,680
- Patience is a virtue.
- All right.
528
00:32:26,760 --> 00:32:29,360
I like whores who
take their time.
529
00:32:32,360 --> 00:32:34,000
Oh!
530
00:32:34,080 --> 00:32:36,920
That's how you open a bottle of
champagne you can afford to waste!
531
00:32:37,000 --> 00:32:38,760
- Am I pouring you one?
- Congrats, Fernando.
532
00:32:38,840 --> 00:32:41,160
You're on your best
behavior. You get seconds.
533
00:32:41,240 --> 00:32:43,680
We want you to let
loose. Have fun for once.
534
00:32:43,760 --> 00:32:47,160
He's gonna finish
even faster than you!
535
00:32:47,240 --> 00:32:48,800
You like it hard, don't you?
536
00:32:50,000 --> 00:32:52,680
Crazy fucker!
537
00:32:52,760 --> 00:32:55,720
You're an animal.
538
00:32:55,800 --> 00:32:57,320
- Listen.
- What?
539
00:32:57,400 --> 00:32:59,560
We'll wear these so
they don't recognize us.
540
00:32:59,640 --> 00:33:02,200
Don't be leaving me the ugly
one like last time, assholes.
541
00:33:02,280 --> 00:33:04,200
Put this on. That way,
you won't be the ugly one.
542
00:33:04,240 --> 00:33:05,600
I'm gonna bring the bottle.
543
00:33:05,680 --> 00:33:07,960
One for the road!
544
00:33:08,040 --> 00:33:09,120
Showtime!
545
00:33:09,880 --> 00:33:12,080
I can't see shit
with this thing on.
546
00:33:20,440 --> 00:33:23,040
Ramiro always
accompanied the girls.
547
00:33:25,720 --> 00:33:27,880
That night, they
brought all three of us.
548
00:33:27,960 --> 00:33:30,176
And since Marga didn't have
anyone to leave her son with,
549
00:33:30,200 --> 00:33:31,440
she had to bring him along.
550
00:33:32,040 --> 00:33:33,400
I'm not running a
fuckin' daycare.
551
00:33:33,480 --> 00:33:35,520
Why the hell didn't you
leave the boy at the club?
552
00:33:35,600 --> 00:33:36,880
What the fuck, girls?
553
00:33:36,960 --> 00:33:40,200
It's done now. Just move on.
Come on. Go on! Get a move on.
554
00:33:40,800 --> 00:33:43,520
Not you, idiot. You stay
with me. Your mom's working.
555
00:33:50,840 --> 00:33:53,520
- Let's do this.
- There they are. About time.
556
00:33:53,600 --> 00:33:55,080
Only three? We gotta share.
557
00:33:55,160 --> 00:33:56,480
That was last-minute.
558
00:33:56,560 --> 00:33:58,200
Hey, assholes. Not so fast.
559
00:33:58,280 --> 00:34:00,120
I'm not gonna be
the one to miss out.
560
00:34:02,080 --> 00:34:03,560
The brunette is mine.
561
00:34:03,640 --> 00:34:07,480
They were a big deal because
they were all wearing masks.
562
00:34:07,560 --> 00:34:10,000
- So we couldn't see their faces.
- I like that one.
563
00:34:10,080 --> 00:34:11,240
Hola.
564
00:34:11,760 --> 00:34:13,280
You come with me, honey.
565
00:34:13,360 --> 00:34:16,440
You're stuck with me a little while.
I'll show you a place with better birds.
566
00:34:16,520 --> 00:34:19,640
- Move it. Go on.
- We're gonna have a good time.
567
00:34:20,360 --> 00:34:22,800
- Oh yeah. Great!
- No, I like this better.
568
00:34:22,880 --> 00:34:24,920
Take a look at this.
It's nice, huh?
569
00:34:25,000 --> 00:34:27,200
The Pavilion of Discoveries.
570
00:34:27,280 --> 00:34:28,680
Yeah!
571
00:34:28,760 --> 00:34:31,920
- Come in.
- You're hot. Take that off.
572
00:34:32,000 --> 00:34:34,400
- That's it. Closer.
- You like champagne?
573
00:34:35,120 --> 00:34:37,040
- Yeah? You like that?
- A drink?
574
00:34:37,120 --> 00:34:38,680
Pour her a drink.
575
00:34:39,680 --> 00:34:41,680
Take off your jacket.
576
00:34:48,360 --> 00:34:51,920
Gentlemen, we are
heading upstairs.
577
00:34:55,160 --> 00:34:57,600
Isn't it beautiful?
578
00:34:57,680 --> 00:35:02,880
There's hope, progress,
success, achievement,
579
00:35:02,960 --> 00:35:05,280
dream, change!
580
00:35:05,360 --> 00:35:09,040
Welcome to the Expo of 1992!
581
00:35:14,120 --> 00:35:15,440
Come over. This way.
582
00:35:21,880 --> 00:35:23,920
On the table. Doggy style.
583
00:35:45,600 --> 00:35:47,440
- What's going on?
- What the hell?
584
00:35:47,520 --> 00:35:49,800
- What was that?
- You stay here. Both of you.
585
00:35:56,440 --> 00:35:58,400
What the fuck happened, Esteban?
586
00:36:04,720 --> 00:36:08,320
When it happened, I wasn't even
in the room. That's the truth.
587
00:36:08,400 --> 00:36:12,120
The minister… I understand
a few more things now.
588
00:36:12,200 --> 00:36:13,960
- When I saw…
- Fernando?
589
00:36:14,040 --> 00:36:15,560
She's dead, sir.
590
00:36:15,640 --> 00:36:17,360
…I couldn't believe it.
591
00:36:21,240 --> 00:36:22,480
What? Why are you running?
592
00:36:22,560 --> 00:36:24,600
- Come on. We need to move.
- Marga!
593
00:36:24,680 --> 00:36:26,200
Come on! To the
parking lot! Hurry up!
594
00:36:26,280 --> 00:36:29,680
They put us all in a car to go
back to the club… except Marga.
595
00:36:29,760 --> 00:36:31,176
- But, Marga!
- Rosa, we need to move.
596
00:36:31,200 --> 00:36:34,760
All five of us just stared at the
girl. They didn't know what to do.
597
00:36:34,840 --> 00:36:37,720
If the story got out,
everything would go to shit.
598
00:36:37,800 --> 00:36:39,680
- All of our jobs, the Expo…
- An accident.
599
00:36:39,760 --> 00:36:41,560
- Get that straight.
- And our lives.
600
00:36:42,400 --> 00:36:44,440
- Where's Mama?
- Stay with us, VĂctor!
601
00:36:44,520 --> 00:36:45,920
- Where is she?
- Come here.
602
00:36:46,000 --> 00:36:48,800
Get in the car. Come on!
Hurry up. You! Come here!
603
00:36:49,480 --> 00:36:51,760
We went to the only person
who could make it go away.
604
00:36:51,840 --> 00:36:54,200
- Get in!
- I don't want to!
605
00:37:13,840 --> 00:37:15,440
Oh.
606
00:37:16,600 --> 00:37:19,880
He agreed to help us in exchange
for a huge amount of money.
607
00:37:19,960 --> 00:37:23,160
You can all go home. I got
it. I'll call you later.
608
00:37:23,240 --> 00:37:24,280
Get out.
609
00:37:26,960 --> 00:37:28,400
Esteban, out.
610
00:37:29,720 --> 00:37:32,240
We'd already blown the
entire budget for the Expo.
611
00:37:34,560 --> 00:37:37,800
To pay him off, we had to ask
the government for the money.
612
00:37:42,440 --> 00:37:45,440
He came up with the idea
of sabotaging the ship.
613
00:37:46,040 --> 00:37:49,360
Curro! Curro! Curro!
614
00:37:49,440 --> 00:37:50,640
Yeah!
615
00:37:50,720 --> 00:37:56,160
Curro! Curro! Curro!
Curro! Curro! Curro!
616
00:38:14,960 --> 00:38:17,360
It was the perfect occasion
to talk to the minister.
617
00:38:19,840 --> 00:38:21,920
But when he told us
we were on our own…
618
00:38:35,280 --> 00:38:37,840
Burning down the pavilion
killed two birds with one stone.
619
00:38:38,520 --> 00:38:40,200
The government
coughed up the money,
620
00:38:40,880 --> 00:38:44,000
and it allowed us to cover up
all traces of the dead girl.
621
00:38:44,080 --> 00:38:47,120
Don't look at me like that.
622
00:38:47,200 --> 00:38:49,760
We all have skeletons
in our closets, son.
623
00:38:51,960 --> 00:38:54,040
I followed the
orders I was given.
624
00:38:57,960 --> 00:39:00,400
That's the last time
we ever saw our friend.
625
00:39:00,480 --> 00:39:01,720
And her son?
626
00:39:01,800 --> 00:39:03,920
We tried to keep him with
us. He ran off to find her.
627
00:39:04,000 --> 00:39:05,000
Back to the Expo?
628
00:39:05,080 --> 00:39:07,560
VĂctor! VĂctor!
629
00:39:07,640 --> 00:39:09,360
VĂctor!
630
00:39:12,280 --> 00:39:13,760
What happened to you?
631
00:39:14,760 --> 00:39:17,320
Rosa took care of him.
She was better than me.
632
00:39:21,480 --> 00:39:24,160
And he changed her life.
633
00:39:36,720 --> 00:39:38,760
MR. PALACIOS
634
00:39:42,840 --> 00:39:44,560
MR. PALACIOS
635
00:39:49,440 --> 00:39:50,560
PAY
636
00:40:04,360 --> 00:40:06,800
Oh my God, you're filming this?
637
00:40:51,760 --> 00:40:53,320
Come on, kid. It's this way.
638
00:40:53,400 --> 00:40:55,080
I don't have all night.
Come on! Move it.
639
00:40:55,160 --> 00:40:56,840
You'll get to see
something no one's seen.
640
00:41:04,600 --> 00:41:06,760
What's the matter? You
scared to go down there?
641
00:41:10,000 --> 00:41:11,320
Come on.
642
00:41:27,040 --> 00:41:29,120
See? What did I tell you?
643
00:41:29,200 --> 00:41:31,560
You hang out in here
till your mom's finished.
644
00:41:35,560 --> 00:41:36,840
Just don't break anything.
645
00:43:04,320 --> 00:43:05,520
VĂctor!
646
00:43:05,600 --> 00:43:07,640
- Where's my mom?
- Your mother's busy. Go on!
647
00:43:11,360 --> 00:43:12,880
Have you seen my mom?
648
00:43:16,240 --> 00:43:18,680
Mom! Mom!
649
00:43:21,520 --> 00:43:23,520
Mom! Mom!
650
00:43:26,720 --> 00:43:27,720
- Now what?
- What?
651
00:43:27,760 --> 00:43:29,240
- How do we tell him?
- Shh!
652
00:43:29,320 --> 00:43:31,320
- We need...
- What? How do you tell me what?
653
00:43:31,400 --> 00:43:32,760
Nothing.
654
00:45:33,520 --> 00:45:35,440
Mom, heaven's waiting.
655
00:45:36,280 --> 00:45:37,560
You can go, Mom.
656
00:45:41,560 --> 00:45:42,600
Ten…
657
00:45:43,760 --> 00:45:44,840
Nine…
658
00:45:44,920 --> 00:45:46,680
Eight… Seven…
659
00:45:46,760 --> 00:45:47,920
- Stay in there!
- Six…
660
00:45:48,920 --> 00:45:50,240
Five…
661
00:47:05,040 --> 00:47:07,120
Subtitle translation
by: Soledad Etchemendy
50820