All language subtitles for oojooooooooooooooooo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:27,105 --> 00:02:29,792 You shouldn't smoke so much, you really shouldn't 2 00:02:29,816 --> 00:02:32,027 after all those dreadful warnings. 3 00:02:32,527 --> 00:02:36,990 Mrs. Carpenter's husband gave it up and he got run down by a bus a week later. 4 00:02:37,490 --> 00:02:40,285 That's got nothing to do with him giving up smoking. 5 00:02:40,702 --> 00:02:42,680 No, but it didn't do him any good, did it? 6 00:02:43,538 --> 00:02:44,538 Mrs Cragg... 7 00:02:48,710 --> 00:02:51,129 I am Ms Pinsent, your area supervisor. 8 00:02:51,630 --> 00:02:53,089 Were you smoking, Mrs Cragg? 9 00:02:55,884 --> 00:02:58,595 You know it's against company rules. I shall report you. 10 00:02:59,262 --> 00:03:00,513 You do that. 11 00:03:00,847 --> 00:03:05,060 Area supervisor... she's all mouth and trousers. 12 00:03:17,530 --> 00:03:19,199 Spy is in. Fags out. 13 00:03:31,920 --> 00:03:33,160 Good morning, Mrs Merryweather. 14 00:03:33,755 --> 00:03:34,798 Morning, Miss. 15 00:03:45,058 --> 00:03:46,351 Spy is in. Fags out. 16 00:03:55,151 --> 00:03:56,151 Jim? 17 00:04:02,409 --> 00:04:03,410 Jim? 18 00:04:06,955 --> 00:04:08,331 Where the hell is he? 19 00:04:27,809 --> 00:04:29,203 - Morning, Sid. - Sid here. 20 00:04:29,227 --> 00:04:30,937 You got my wire. 21 00:04:31,187 --> 00:04:33,124 What's good about it? And yes, I got your wire. 22 00:04:33,148 --> 00:04:35,042 Would I have got up in the middle of the night to be here otherwise? 23 00:04:35,066 --> 00:04:37,336 You're lucky I've been up all night in the blasted train, 24 00:04:37,360 --> 00:04:39,213 I couldn't get a sleeper, no breakfast either. 25 00:04:39,237 --> 00:04:40,530 What's all the excitement about? 26 00:04:40,739 --> 00:04:42,866 Poor McFarlane, he can't raise the money. 27 00:04:43,700 --> 00:04:44,802 He's dropping out. 28 00:04:44,826 --> 00:04:46,554 The Waldron's take over bid will fall through. 29 00:04:46,578 --> 00:04:48,663 Not on your Nelly, it won't mate. 30 00:04:50,331 --> 00:04:53,251 Sidney, Sidney my boy. 31 00:04:53,668 --> 00:04:57,046 You and I are going to make a bid to take over Waldron's properties. 32 00:04:58,006 --> 00:05:00,592 - On our own? - Sidney, you're so quick! 33 00:05:00,925 --> 00:05:02,886 The shares were down to 15 bob last night. 34 00:05:03,470 --> 00:05:06,431 We are going to offer Waldron a pound, cash. 35 00:05:06,765 --> 00:05:08,850 A pound, cash? 36 00:05:09,350 --> 00:05:10,828 Jim Ryder, have you gone raiding bad? 37 00:05:10,852 --> 00:05:14,105 Where's that dumb blonde put that Waldron file? 38 00:05:14,981 --> 00:05:18,443 I found her, ha -look as soon as I got that wire I knew it meant trouble. 39 00:05:18,943 --> 00:05:20,921 Anyway, where the hell are we going to find the money? 40 00:05:20,945 --> 00:05:21,715 Borrow it. 41 00:05:21,739 --> 00:05:25,825 Borrow it, at 40 percent? Now I know you've gone mad. 42 00:05:26,326 --> 00:05:27,326 Of course I have. 43 00:05:29,871 --> 00:05:31,915 You buy me breakfast and I'll explain why. 44 00:05:32,207 --> 00:05:33,934 Come on, we'll go to that cheap dump around the corner, 45 00:05:33,958 --> 00:05:35,251 it won't cost you so much. 46 00:05:35,460 --> 00:05:37,003 A pound, cash. 47 00:05:41,090 --> 00:05:43,486 I'd give them a quid out of my own pocket 48 00:05:43,510 --> 00:05:45,887 if only they'd stop walking over my clean floor. 49 00:05:53,269 --> 00:05:54,979 I thought I heard voices. 50 00:05:55,897 --> 00:05:57,565 Can't you finish this floor yet? 51 00:05:58,024 --> 00:06:01,277 I did, but a herd of rhinoceroses just went through. 52 00:06:01,986 --> 00:06:03,112 Rhinoceroses? 53 00:06:04,239 --> 00:06:05,406 Oh dear. 54 00:06:15,208 --> 00:06:18,813 Well if he doesn't want it, I know somebody what does. 55 00:06:34,936 --> 00:06:36,271 Good morning Mrs C. 56 00:06:36,604 --> 00:06:37,897 Morning Colonel. 57 00:06:39,482 --> 00:06:41,276 Bills, bills, bills. 58 00:06:43,736 --> 00:06:45,422 They say rain is on the way. 59 00:06:45,446 --> 00:06:46,446 Well I hope so. 60 00:06:46,656 --> 00:06:48,509 I need heavy going for Epson this week. 61 00:06:48,533 --> 00:06:50,135 You and your horses. 62 00:06:50,159 --> 00:06:53,663 What happened to that one yesterday, you know, the one what couldn't lose? 63 00:06:54,122 --> 00:06:56,249 Last in a field of 15. 64 00:06:56,708 --> 00:06:58,352 Well then, better luck next time. 65 00:06:58,376 --> 00:07:00,813 How long can this sort of luck last Mrs C? 66 00:07:00,837 --> 00:07:03,798 It doesn't matter what it is, horses, dogs, the boat race. 67 00:07:04,173 --> 00:07:08,261 I get a tip to buy Bellings Machines tools straight from the horses mouth, 68 00:07:08,511 --> 00:07:09,511 I buy the shares, 69 00:07:09,929 --> 00:07:13,141 - They double their profits. - Well that's nice, isn't it? 70 00:07:13,892 --> 00:07:15,560 Lovely, what do they do? 71 00:07:16,019 --> 00:07:17,520 They dropped half a crown. 72 00:07:17,729 --> 00:07:20,064 Oh, you never can tell with horses. 73 00:07:20,815 --> 00:07:23,776 Horses? You don't listen to a word I say, do you? 74 00:07:24,027 --> 00:07:28,364 Oh yes I do. I don't understand a word of it, but I do listen. 75 00:07:31,492 --> 00:07:33,786 - I've got something for you. - What is it? 76 00:07:35,455 --> 00:07:36,706 Oh, a cigar. 77 00:07:38,207 --> 00:07:41,210 Good condition too. Where did you pinch this? 78 00:07:41,753 --> 00:07:46,150 I didn't pinch it, I don't pinch things as well you should know. 79 00:07:46,174 --> 00:07:49,719 Mrs C, you didn't buy it. There's no band and it's been pierced. 80 00:07:49,969 --> 00:07:51,054 That's why I took it. 81 00:07:51,304 --> 00:07:53,306 I found it in the waste paper basket. 82 00:07:54,223 --> 00:07:56,309 Thanks very much, very kind thought. 83 00:07:56,559 --> 00:07:59,354 Now you sit there and have a little smoke, it will do you good. 84 00:08:00,063 --> 00:08:02,315 I'll go and make you a nice cup of nice tea. 85 00:08:18,122 --> 00:08:20,935 - Mrs. C. - Oh dear, you did give me a turn. 86 00:08:20,959 --> 00:08:22,835 I'm sorry, where did you get the cigar? 87 00:08:23,127 --> 00:08:25,713 Why, what's the matter with it? Isn't it any good? 88 00:08:26,506 --> 00:08:29,777 - Just shows you can never tell, can you? - Posh offices and all. 89 00:08:29,801 --> 00:08:31,528 There's nothing the matter with the cigar dear, 90 00:08:31,552 --> 00:08:34,352 it's probably one of the best cigars that's made, where did you get it? 91 00:08:34,722 --> 00:08:36,516 The place where I work early mornings. 92 00:08:37,016 --> 00:08:39,536 I saw it lying there and I says to myself, I said, 93 00:08:39,560 --> 00:08:42,563 oh that colonel would love that, I says. 94 00:08:42,730 --> 00:08:44,458 So I took it and he didn't want it. 95 00:08:44,482 --> 00:08:45,775 Mrs C, who is he? 96 00:08:45,984 --> 00:08:48,695 - The man I work for, Mr Ryder. - Not James Ryder? 97 00:08:49,153 --> 00:08:50,589 That's him, Jim Ryder. 98 00:08:50,613 --> 00:08:52,341 You know him well enough to call him Jim? 99 00:08:52,365 --> 00:08:55,451 Oh me, yeah I've never spoken to him in my life. 100 00:08:56,369 --> 00:08:58,097 Why, what's so special about him anyway? 101 00:08:58,121 --> 00:08:59,122 Nothing really. 102 00:08:59,372 --> 00:09:01,850 He's just one of those wide boys who's making a fortune 103 00:09:01,874 --> 00:09:03,477 just now to property development. 104 00:09:03,501 --> 00:09:05,878 Oh he can't be the same bloke. 105 00:09:06,379 --> 00:09:09,733 If you'd have heard him carrying on about a quid one way or the other 106 00:09:09,757 --> 00:09:11,402 and he'd have to borrow that anyway. 107 00:09:11,426 --> 00:09:13,886 What wouldn't I give to know what's going on in his mind. 108 00:09:14,220 --> 00:09:15,930 Not much, I shouldn't think. 109 00:09:16,347 --> 00:09:20,810 If you could have seen the way they was marching up and down on my clean floor. 110 00:09:21,102 --> 00:09:23,730 I could have killed them stone dead, the pair of them. 111 00:09:23,938 --> 00:09:25,874 I though the other bloke was going to drop dead 112 00:09:25,898 --> 00:09:28,419 when he said he was going to offer Waldron a quid. 113 00:09:28,443 --> 00:09:30,361 Mrs Cragg, are you sure he said that? 114 00:09:30,778 --> 00:09:31,904 Sure as I'm here. 115 00:09:32,363 --> 00:09:36,909 He said: I am going to offer Waldron £1 cash. 116 00:09:37,535 --> 00:09:38,911 Gave me quite a turn it did. 117 00:09:40,038 --> 00:09:42,999 Because Waldron was Mr Cragg's second name. 118 00:09:45,793 --> 00:09:49,005 Oh dear, another for the nuthouse if you ask me. 119 00:09:49,380 --> 00:09:50,715 Yes, all right, hold on. 120 00:09:51,340 --> 00:09:53,193 Here's your cup of tea, it's getting cold. 121 00:09:53,217 --> 00:09:55,529 Damn the tea, I'm sorry Mrs C but this is important. 122 00:09:55,553 --> 00:09:57,513 This is probably the hottest tip I've ever had. 123 00:09:57,847 --> 00:10:00,034 Dear of dear, you and your horses. 124 00:10:00,058 --> 00:10:02,119 Mrs C, this has nothing whatever to do with horses. 125 00:10:02,143 --> 00:10:03,352 Yes, I'm holding on. 126 00:10:03,770 --> 00:10:07,166 You see, a chap is going to buy a firm called Waldron's. 127 00:10:07,190 --> 00:10:10,544 According to this, he changed his mind, the shares will go down. 128 00:10:10,568 --> 00:10:13,505 I shall buy some and I shall wait for Ryder to make his offer. 129 00:10:13,529 --> 00:10:15,841 The shares will rise and I shall sell them at a profit. 130 00:10:15,865 --> 00:10:17,116 It's as simple as that. 131 00:10:17,700 --> 00:10:20,620 It's just about as simple as that horse that couldn't lose yesterday. 132 00:10:21,329 --> 00:10:23,057 - I'll make you a fresh cup. - Are you holding on sir? 133 00:10:23,081 --> 00:10:24,916 Yes, I am holding on. 134 00:10:25,917 --> 00:10:29,337 - Your cousin, the gallant colonel. - Oh blimey, more dud tips. 135 00:10:32,256 --> 00:10:33,609 Hello Cyril, what can I do you for? 136 00:10:33,633 --> 00:10:37,136 Roderick, can you give me a quotation for Waldron's this morning? 137 00:10:38,012 --> 00:10:40,212 I might have guessed, he wants a quotation on Waldron's. 138 00:10:40,973 --> 00:10:45,686 Listen, one hour ago, the news broke that McFarlane's bid had been withdrawn. 139 00:10:46,521 --> 00:10:48,707 We haven't been off the phone since, you can't even give them away. 140 00:10:48,731 --> 00:10:49,899 You can't? Splendid. 141 00:10:50,108 --> 00:10:53,736 I want you to buy me £5000 worth of Waldron's ordinaries. 142 00:10:53,945 --> 00:10:55,154 5000? 143 00:10:55,905 --> 00:10:57,674 Are you completely out of your tiny mind? 144 00:10:57,698 --> 00:10:59,384 Where the hell could you find 5000 quid? 145 00:10:59,408 --> 00:11:01,786 I don't have to find it, I'm buying it for the account. 146 00:11:01,994 --> 00:11:03,034 For the account? 147 00:11:03,454 --> 00:11:06,290 My dear idiot, do you realize they're going to be paid for eventually? 148 00:11:06,833 --> 00:11:09,478 And on the present share, they wouldn't be worth the paper they're printed on. 149 00:11:09,502 --> 00:11:10,837 I'll give you a security. 150 00:11:11,212 --> 00:11:12,314 Security, such as what? 151 00:11:12,338 --> 00:11:13,673 A pair of cufflinks, a watch? 152 00:11:14,006 --> 00:11:16,046 Sorry old man, I'm a stock broker not a pawn broker. 153 00:11:16,175 --> 00:11:18,737 I wasn't thinking of cufflinks or a watch. 154 00:11:18,761 --> 00:11:20,179 I was thinking of this house. 155 00:11:21,347 --> 00:11:22,598 Do I get this right? 156 00:11:23,558 --> 00:11:27,353 You'll put that house up against my buying £5000 worth of Waldron's shares? 157 00:11:28,312 --> 00:11:29,355 Yes. 158 00:11:29,564 --> 00:11:31,941 Get your solicitor to send the deeds around right away. 159 00:11:32,525 --> 00:11:33,525 Bye sir. 160 00:11:40,825 --> 00:11:44,453 Well Mrs Cragg, I've done it, I've plumbed for Waldron's up to the hilt. 161 00:11:44,871 --> 00:11:46,390 Well I hope it wins, here's your tea. 162 00:11:46,414 --> 00:11:49,101 If it does, we'll split the profits 50-50. 163 00:11:49,125 --> 00:11:51,395 Well that's very kind of you Colonel, but if you... 164 00:11:51,419 --> 00:11:54,815 No, no, no, I insist. One doesn't get a tip like that everyday. 165 00:11:54,839 --> 00:11:56,900 Fair is fair, 50-50. 166 00:11:56,924 --> 00:11:59,111 I was about to say Colonel, 167 00:11:59,135 --> 00:12:02,698 as how I haven't had no wages for the past fortnight, 168 00:12:02,722 --> 00:12:04,891 so that's going to be £2.10 if you don't mind. 169 00:12:05,600 --> 00:12:07,870 Well I am a little bit short of the ready this week. 170 00:12:07,894 --> 00:12:10,873 I wonder if you could possibly wait till next Monday? 171 00:12:10,897 --> 00:12:12,916 Looks as though I shall have to, doesn't it? 172 00:12:12,940 --> 00:12:14,025 Thank you. 173 00:12:14,525 --> 00:12:18,237 If we get control of Waldron's, we can take over this site, just like that. 174 00:12:19,030 --> 00:12:20,048 Think of it. 175 00:12:20,072 --> 00:12:23,701 All of the one conveyors, one owner due for demolition in the next 30 years. 176 00:12:24,660 --> 00:12:25,828 Nice and tidy ay. 177 00:12:26,746 --> 00:12:29,786 And we get a wiggle on, we can have the whole thing completed in 8-10 months, 178 00:12:29,957 --> 00:12:31,876 say a year at the outside. 179 00:12:34,921 --> 00:12:38,817 I still don't like it Jim I mean, we've got enough on our plate as it is. 180 00:12:38,841 --> 00:12:41,486 Do you realize if I'd have listened to your gloomy warnings 181 00:12:41,510 --> 00:12:43,614 we'd still be in Stepney with 18 quid in the bank 182 00:12:43,638 --> 00:12:46,641 and you made sure I could only get that out at three quid a day, didn't you? 183 00:12:46,807 --> 00:12:50,269 18 quid is a lot more than we got in the bank at the moment Jim Ryder. 184 00:12:51,854 --> 00:12:52,956 Hello? 185 00:12:52,980 --> 00:12:57,193 Yes sir, would you hold on a moment sir, I'll just see if he's in. 186 00:12:58,152 --> 00:12:59,195 Out. 187 00:13:00,029 --> 00:13:01,822 I got the tip this morning. 188 00:13:02,490 --> 00:13:05,368 Excuse me sir, you're wanted on the telephone. 189 00:13:07,328 --> 00:13:08,412 'Ello, Ryder. 190 00:13:09,705 --> 00:13:10,706 What? 191 00:13:13,209 --> 00:13:14,210 What? 192 00:13:15,920 --> 00:13:17,463 No, I certainly did not. 193 00:13:19,882 --> 00:13:21,175 Okay, thanks. 194 00:13:26,639 --> 00:13:29,826 Only two people knew that we'd made a takeover bid for Waldron's, 195 00:13:29,850 --> 00:13:30,851 you and I. 196 00:13:31,686 --> 00:13:32,687 Have you been talking? 197 00:13:33,104 --> 00:13:34,313 No. Why? 198 00:13:34,605 --> 00:13:36,899 Because this morning somebody bought 5000 quids worth. 199 00:13:37,066 --> 00:13:37,919 What? 200 00:13:37,943 --> 00:13:39,983 They sent the price up to one and six pence already. 201 00:13:40,486 --> 00:13:41,463 Come on, we better get back. 202 00:13:41,487 --> 00:13:44,615 I'll get in contact with Waldron's before that price rises any higher. 203 00:13:51,205 --> 00:13:53,541 Hello. Oh hello Roderick, 204 00:13:53,958 --> 00:13:56,395 What's been happening, I've been trying to get you all the morning. 205 00:13:56,419 --> 00:13:59,019 Well I didn't think they could sink any lower but they managed it. 206 00:13:59,797 --> 00:14:00,923 Lower, oh no. 207 00:14:01,132 --> 00:14:03,735 And I was just coming round to measure the house for carpets and curtains 208 00:14:03,759 --> 00:14:05,886 when the rumours of Ryder takeover began to circulate. 209 00:14:06,220 --> 00:14:07,388 Your shares started to rise. 210 00:14:07,763 --> 00:14:09,603 And the rumour was confirmed and they rocketed. 211 00:14:09,807 --> 00:14:11,892 Rocketed? Well, what are they standing at now? 212 00:14:12,059 --> 00:14:13,059 19 and 6. 213 00:14:13,853 --> 00:14:15,706 This means you've already doubled your investment. 214 00:14:15,730 --> 00:14:18,190 Yes, you've made a nice cool £5000. 215 00:14:18,357 --> 00:14:19,525 Sell them, sell the lot. 216 00:14:19,942 --> 00:14:22,504 You're a lucky devil, you must have had a tip straight from the horse's mouth. 217 00:14:22,528 --> 00:14:23,904 From my charlady. 218 00:14:24,405 --> 00:14:25,781 Charlady? 219 00:14:31,662 --> 00:14:34,332 - Good morning Colonel. - Good morning Mrs C. 220 00:14:35,875 --> 00:14:37,001 Here we are. 221 00:14:39,378 --> 00:14:43,382 Hello, you don't look too good. 222 00:14:44,008 --> 00:14:46,635 You stay there and I'll get you a nice pick me up. 223 00:14:47,303 --> 00:14:50,806 And what brought this little lot on if it's not a rude question? 224 00:14:51,015 --> 00:14:53,893 Mrs C, remember when we bought those shares, 225 00:14:54,143 --> 00:14:56,913 I told you we'd split the profits 50-50? 226 00:14:56,937 --> 00:14:59,774 Yes sir, you did. I'd forgotten all about it. 227 00:15:00,107 --> 00:15:01,734 Don't you worry about that here. 228 00:15:02,276 --> 00:15:04,046 Take this, it will make you feel better. 229 00:15:04,070 --> 00:15:06,757 I'll go and put the kettle on, your tea will be ready in no time. 230 00:15:06,781 --> 00:15:10,076 You see, when I bough the shares, you see I didn't realize what might happen. 231 00:15:10,993 --> 00:15:15,932 Oh Colonel, you haven't lost a lot of money over that bit of paper 232 00:15:15,956 --> 00:15:17,225 I've give you, have you? 233 00:15:17,249 --> 00:15:20,252 No, I didn't lose money Mrs Cragg, I made it. 234 00:15:20,628 --> 00:15:22,213 You made it? 235 00:15:22,880 --> 00:15:26,092 Oh I am glad, isn't that nice. 236 00:15:26,300 --> 00:15:28,511 You could do with a few quid. 237 00:15:30,513 --> 00:15:35,226 It is more than a few quid Mrs Cragg, it's quite a lot more. 238 00:15:35,393 --> 00:15:36,393 More? 239 00:15:37,728 --> 00:15:39,146 Yes, guess. 240 00:15:41,315 --> 00:15:43,901 - £50? - More. 241 00:15:45,236 --> 00:15:48,447 - Not a hundred pounds? - More. 242 00:15:52,952 --> 00:15:58,791 More? Not as much as £200? 243 00:16:01,043 --> 00:16:04,880 Yes Mrs Cragg, as much as £200. 244 00:16:05,548 --> 00:16:08,717 Well that's wonderful, isn't it? 245 00:16:09,218 --> 00:16:11,720 And remember, you're in 50-50. 246 00:16:11,887 --> 00:16:15,766 Oh no -Oh nonsense Mrs Cragg, I insist, a bargain is a bargain. 247 00:16:16,475 --> 00:16:18,060 £200? 248 00:16:19,145 --> 00:16:20,729 I'll go make the tea. 249 00:16:24,358 --> 00:16:28,070 No Colonel, that money, it isn't right. 250 00:16:28,446 --> 00:16:32,884 Well, I may have slightly underestimated it, you see I'm not very good at figures. 251 00:16:32,908 --> 00:16:35,804 No Colonel, it was your idea. 252 00:16:35,828 --> 00:16:40,374 - Yes, but Mrs Cragg... - No, I will take £50 and not a penny more. 253 00:16:40,958 --> 00:16:42,602 Is that as much as you expected? 254 00:16:42,626 --> 00:16:44,211 As much as I...? 255 00:16:44,962 --> 00:16:47,882 I didn't expect a brass farthing. 256 00:16:48,591 --> 00:16:50,342 I'll go and make the tea. 257 00:16:56,056 --> 00:16:59,602 It was real nice of you giving me that £50 Colonel. 258 00:17:00,144 --> 00:17:02,438 I know you did promise me half, 259 00:17:03,147 --> 00:17:05,691 but a lot of people would have kept their mouth shut. 260 00:17:07,026 --> 00:17:09,171 And I would have been none the wiser, would I? 261 00:17:09,195 --> 00:17:14,926 Nonsense Mrs Cragg, you had my word as an officer and I trust a gentleman. 262 00:17:14,950 --> 00:17:17,620 Oh you could have only told me you made a fiver. 263 00:17:18,329 --> 00:17:20,039 I would have been quite happy. 264 00:17:20,372 --> 00:17:23,083 Hats off your trouble Colonel, you're too honest. 265 00:17:34,053 --> 00:17:37,056 I know we was a bit posh for the street outing 266 00:17:37,306 --> 00:17:40,184 and the kids don't half enjoy that no mistake. 267 00:17:40,601 --> 00:17:43,437 So it was lucky that you made that £200 wasn't it? 268 00:17:43,729 --> 00:17:45,731 - I didn't. - Didn't what? 269 00:17:46,023 --> 00:17:48,084 I didn't make £200. 270 00:17:48,108 --> 00:17:50,528 But you distinctly told me... 271 00:17:50,778 --> 00:17:55,074 Never mind what I told you Mrs Cragg, I didn't make £200, 272 00:17:55,616 --> 00:17:57,451 I made £5000. 273 00:18:09,171 --> 00:18:11,840 Did you say £5000? 274 00:18:12,341 --> 00:18:13,509 I did Mrs Cragg. 275 00:18:15,803 --> 00:18:16,554 Here. 276 00:18:16,804 --> 00:18:20,683 I think perhaps it would be safer if I was to give you your share right away. 277 00:18:23,435 --> 00:18:27,231 Now, just a minute Colonel, let me get this straight. 278 00:18:29,024 --> 00:18:35,698 Are you telling me that you made £5000 out of that bit of paper I give to you? 279 00:18:35,906 --> 00:18:38,158 That and a little bit of specialized knowledge. 280 00:18:38,701 --> 00:18:41,221 Then somebody must have lost £5000. 281 00:18:41,245 --> 00:18:43,789 Nobody lost £6000 Mrs Cragg. 282 00:18:44,039 --> 00:18:47,167 We bought shares at a certain price and sold them at a better price. 283 00:18:47,418 --> 00:18:48,586 That's high finance. 284 00:18:48,877 --> 00:18:51,022 It smells odd to me. 285 00:18:51,046 --> 00:18:54,049 That's what the stock exchange is for Mrs Cragg. 286 00:18:54,425 --> 00:18:57,529 So that ordinary people you know, people like you and I 287 00:18:57,553 --> 00:19:01,140 can express out trust in this or that industrial concern 288 00:19:01,348 --> 00:19:04,184 and keep the great wheels of commerce turning. 289 00:19:05,269 --> 00:19:07,313 I didn't see no wheels of commerce. 290 00:19:08,022 --> 00:19:09,898 All I saw was a bit of paper. 291 00:19:10,441 --> 00:19:13,044 And I didn't have no confidence in that because I didn't know 292 00:19:13,068 --> 00:19:16,881 what was written on it either, and you didn't have no confidence neither 293 00:19:16,905 --> 00:19:20,618 because you never knew it existed, not until I gave it to you with that cigar in it. 294 00:19:21,577 --> 00:19:24,079 It isn't right, it can't be. 295 00:19:24,413 --> 00:19:28,893 A few pounds is one thing, but £5000 is a different kettle of fish. 296 00:19:28,917 --> 00:19:31,730 Nonsense Mrs Cragg, people are doing it all the time. 297 00:19:31,754 --> 00:19:35,775 Not people like me, there must be something wrong somewhere. 298 00:19:35,799 --> 00:19:39,762 Mrs Cragg, there's nothing, you don't think I'd do anything dishonest, do you? 299 00:19:40,346 --> 00:19:41,346 Yes. 300 00:19:42,222 --> 00:19:46,185 Well, I did it in the end, didn't I? But it's legal, Mrs Cragg. 301 00:19:46,435 --> 00:19:48,395 What's legal can't be dishonest. 302 00:19:48,729 --> 00:19:52,375 In that case, there won't be any harm in my telling him about it, will there? 303 00:19:52,399 --> 00:19:53,210 Telling who? 304 00:19:53,234 --> 00:19:57,112 Mr. Ryder, it was his bit of paper and he can have this and all. 305 00:19:57,529 --> 00:20:00,324 After all, it must be his. It was him who had the confidence. 306 00:20:00,783 --> 00:20:03,285 You're not going to take my cheque to Mr Ryder? 307 00:20:04,745 --> 00:20:07,665 I am, my mind is made up. 308 00:20:08,332 --> 00:20:10,417 There is no time like the present. 309 00:20:20,094 --> 00:20:21,679 Come in. 310 00:20:25,933 --> 00:20:28,852 - Good morning, can I help you? - Good morning miss. 311 00:20:29,311 --> 00:20:31,605 I'm the lady what does here of a morning. 312 00:20:31,939 --> 00:20:32,916 Oh yes. 313 00:20:32,940 --> 00:20:36,318 Well I was wondering if I might see the gentleman... 314 00:20:37,111 --> 00:20:38,320 Oh, Mr. Ryder? 315 00:20:39,738 --> 00:20:43,093 Of course if they have their way, they'd bang us all into crowded 316 00:20:43,117 --> 00:20:44,910 grottoes like the Germans did. 317 00:20:45,536 --> 00:20:49,683 I told you it was big business, and if a superb block of luxury offices 318 00:20:49,707 --> 00:20:51,875 ain't big business, I'd like to know what is. 319 00:20:52,251 --> 00:20:55,212 Ryder Enterprise Limited. 320 00:20:55,587 --> 00:20:57,506 Sounds like a cartel to me. 321 00:20:57,798 --> 00:20:59,383 What is a cartel? 322 00:20:59,925 --> 00:21:00,925 All... 323 00:21:01,552 --> 00:21:03,303 Well anyway, they're the worst. 324 00:21:03,595 --> 00:21:09,143 You mark my words, they'll ground us all to pieces just like the rest of them. 325 00:21:09,476 --> 00:21:11,645 Ground us to pieces? Who? 326 00:21:12,396 --> 00:21:13,564 The capitalists. 327 00:21:13,772 --> 00:21:17,901 And what will they say when our bellies are flapping for lack of bread? 328 00:21:18,569 --> 00:21:19,778 What will they say? 329 00:21:20,571 --> 00:21:21,572 Let them eat cake. 330 00:21:21,947 --> 00:21:23,157 I like cake. 331 00:21:24,283 --> 00:21:25,492 What can I do for you? 332 00:21:26,618 --> 00:21:27,911 Well... 333 00:21:31,540 --> 00:21:32,309 Yes? 334 00:21:32,333 --> 00:21:34,376 Mr Baker of Southern Demolition for you sir. 335 00:21:35,002 --> 00:21:36,002 Put him through. 336 00:21:40,048 --> 00:21:41,717 - Ryder. - Oh Ryder, it's George here. 337 00:21:41,925 --> 00:21:44,595 - Hello George. - Hello mate, how are you, you all right? 338 00:21:45,095 --> 00:21:48,724 - I'm fine old boy, fine, I've got a little job for you. - Oh? 339 00:21:49,475 --> 00:21:52,746 I want you to give me a price on pulling down some houses on Pitt Street. 340 00:21:52,770 --> 00:21:54,897 - I beg your pardon? - No, Pitt Street. 341 00:21:55,272 --> 00:21:57,152 You know, it's a property we've just taken over. 342 00:21:57,483 --> 00:21:58,803 Are you in a hurry about it mate? 343 00:21:58,859 --> 00:22:00,712 - Of course I'm in a hurry. - And the sitting tenants? 344 00:22:00,736 --> 00:22:03,113 Sitting tenants? Well aren't there always old boy? 345 00:22:03,822 --> 00:22:04,924 Don't you worry about it. 346 00:22:04,948 --> 00:22:07,268 I'll have them out of there before you can say "Bulldozer.” 347 00:22:07,409 --> 00:22:08,262 - Okay. - Good. 348 00:22:08,286 --> 00:22:11,366 Well I'll pick you up in a few minutes and we'll go straight down to the site. 349 00:22:11,455 --> 00:22:13,540 All right, see you down there Jim. Arrivederc -Bye. 350 00:22:21,840 --> 00:22:22,883 Now Mrs Cragg... 351 00:22:23,467 --> 00:22:26,571 Well sir, there were two things really. 352 00:22:26,595 --> 00:22:27,595 Two? 353 00:22:28,347 --> 00:22:33,185 Look sir, this won't take up much of your valuable time. 354 00:22:34,394 --> 00:22:38,106 So you're the man who's going to pull down Pitt Street? 355 00:22:38,273 --> 00:22:39,273 That's right. 356 00:22:40,359 --> 00:22:41,819 - You live there? - Yes I do, 357 00:22:42,236 --> 00:22:44,780 - and all my friends live there and all. - I get it. 358 00:22:45,572 --> 00:22:49,093 And they've asked you to use your position here to persuade me not to pull it down? 359 00:22:49,117 --> 00:22:53,014 Nobody has asked me to do nothing. I've come here off my own back. 360 00:22:53,038 --> 00:22:56,708 Now look Mrs Cragg, the world is changing 361 00:22:56,917 --> 00:22:59,294 and it's no good you and your friends resisting that change. 362 00:22:59,545 --> 00:23:04,925 You've got to accept it, assist it and if possible anticipate it. 363 00:23:05,801 --> 00:23:09,805 Let me tell you what the Ministry says about Pitt Street: 364 00:23:10,889 --> 00:23:14,494 These buildings are scheduled for demolished in the next 10 years 365 00:23:14,518 --> 00:23:18,605 as they no longer measure up favourably to the required standards of housing. 366 00:23:19,565 --> 00:23:22,919 Those houses are no better nor no worse than the day they were built, 367 00:23:22,943 --> 00:23:23,986 they haven't changed. 368 00:23:24,236 --> 00:23:26,405 And human beings haven't changed neither. 369 00:23:26,572 --> 00:23:30,510 They've still got two legs and two hands, haven't they and they've only got one head, 370 00:23:30,534 --> 00:23:31,618 nothing has changed. 371 00:23:32,035 --> 00:23:34,806 Some of them families have lived in their houses all their lives, 372 00:23:34,830 --> 00:23:36,039 they've grown up together. 373 00:23:36,415 --> 00:23:38,750 Well, there's one old lady there of over 80. 374 00:23:39,042 --> 00:23:41,753 She's lived there 60 years. 375 00:23:42,629 --> 00:23:44,509 It's about time she had a change then, isn't it? 376 00:23:46,800 --> 00:23:48,302 It's always the same with progress. 377 00:23:48,844 --> 00:23:52,848 As soon as anybody wants to build anything, somebody squawks. 378 00:23:54,600 --> 00:23:57,287 Now look Mrs Cragg, if you and your friends had any sense, 379 00:23:57,311 --> 00:24:00,111 they'll take the alternative accommodation I'm offering and get moving. 380 00:24:00,188 --> 00:24:04,651 Alternative accommodation? And what had you in mind for me? 381 00:24:05,402 --> 00:24:07,404 Well, let's see. 382 00:24:11,742 --> 00:24:15,579 Here's a nice little house in Burgh Borough. 383 00:24:15,871 --> 00:24:18,999 Burgh Borough, I wouldn't live there if you paid me. 384 00:24:19,499 --> 00:24:21,376 That's one of those new towns, isn't it? 385 00:24:21,543 --> 00:24:22,836 I don't understand you people. 386 00:24:23,170 --> 00:24:26,757 The Ministry goes to all this trouble and expense of building these new towns and... 387 00:24:27,341 --> 00:24:29,092 - Take Burgh Borough... - You take it. 388 00:24:29,760 --> 00:24:33,347 - These got the lot, pubs. - I've got a pub. 389 00:24:34,264 --> 00:24:36,600 - Dance halls. - Dance halls. 390 00:24:37,643 --> 00:24:38,643 Golf course. 391 00:24:39,770 --> 00:24:43,732 Do you know I haven't had a round of golf for I don't know how long. 392 00:24:44,775 --> 00:24:48,445 All right then, what has Pitt Street got that Burgh Borough doesn't? 393 00:24:48,946 --> 00:24:50,030 My friends. 394 00:24:52,741 --> 00:24:54,284 And I'm not getting out. 395 00:24:54,993 --> 00:24:58,765 And you can't bundle us into the street because the law wouldn't let you, 396 00:24:58,789 --> 00:24:59,933 you're forgetting that. 397 00:24:59,957 --> 00:25:02,542 But you're forgetting that technically this is a condemned slum. 398 00:25:03,377 --> 00:25:06,797 - Slum indeed. - Yes, slum. 399 00:25:07,214 --> 00:25:10,151 And any judge would lend a sympathetic ear to any proposition I might make 400 00:25:10,175 --> 00:25:12,255 especially as I'm offering alternative accommodation. 401 00:25:12,427 --> 00:25:14,930 It might and then again it might not. 402 00:25:15,555 --> 00:25:17,951 Granted, even if it didn't, I could appeal. 403 00:25:17,975 --> 00:25:20,560 Can't you see, you're playing a game you can't possibly win. 404 00:25:20,727 --> 00:25:23,563 - You mean because we haven't got no money? - Partly. 405 00:25:24,231 --> 00:25:25,625 Their money isn't everything. 406 00:25:25,649 --> 00:25:27,401 You mean it's something else? 407 00:25:29,027 --> 00:25:33,073 It might do you a bit of good to want for something me lad. 408 00:25:33,782 --> 00:25:35,718 To know what it's like to struggle. 409 00:25:35,742 --> 00:25:38,453 Now Look! Let me tell you something. 410 00:25:39,997 --> 00:25:41,248 Do you know Orpington Street? 411 00:25:41,915 --> 00:25:45,085 Yes, Orpington Street, just behind Pitt Street. 412 00:25:45,335 --> 00:25:47,462 I was born there.. Number 13. 413 00:25:48,046 --> 00:25:50,674 Do you know how much my own mother got when she was a child? 414 00:25:51,174 --> 00:25:53,719 A bloody sight less than what you get now. 415 00:25:54,177 --> 00:25:56,263 Nine pence an hour, that's what she got. 416 00:25:57,014 --> 00:25:58,015 When she could get it. 417 00:26:02,060 --> 00:26:04,497 When the landlord kicked her out of the house, 418 00:26:04,521 --> 00:26:06,231 there was no alternative accommodation. 419 00:26:06,648 --> 00:26:09,651 She went into a workhouse. I went into a home. 420 00:26:10,694 --> 00:26:15,240 I learned, nobody gives you anything for nothing. 421 00:26:16,158 --> 00:26:18,410 - Don't they? - Of course they don't, girl. 422 00:26:20,787 --> 00:26:23,248 You think I'm hard, don't you? Maybe I am. 423 00:26:24,916 --> 00:26:26,960 A good business is sentimentdomics. 424 00:26:27,502 --> 00:26:30,213 If you want anything, you've got to go out and get it. 425 00:26:31,423 --> 00:26:32,466 So long as it's legal. 426 00:26:33,508 --> 00:26:35,844 So long as it's legal. 427 00:26:40,640 --> 00:26:41,641 Thank you sir. 428 00:26:44,478 --> 00:26:46,480 I'll remember that. 429 00:26:46,772 --> 00:26:48,273 That letter, is it for me? 430 00:26:48,774 --> 00:26:51,234 No Sir, it's for me. 431 00:26:59,076 --> 00:27:01,578 So you didn't give him the check, Mrs Cragg? 432 00:27:01,745 --> 00:27:04,206 No, I want you to... 433 00:27:05,791 --> 00:27:08,752 What do you call it? Reinvest it. 434 00:27:09,086 --> 00:27:11,105 Reinvest it, oh I don't think I'd care to do that. 435 00:27:11,129 --> 00:27:13,006 You see, it wouldn't be the same next time. 436 00:27:13,173 --> 00:27:15,902 I only wish we could get a tip like this every day. 437 00:27:15,926 --> 00:27:18,053 There is no reason why we shouldn't. 438 00:27:19,387 --> 00:27:21,014 Do you know what he said to me? 439 00:27:21,389 --> 00:27:26,561 He said to me, if you want something, go out and get it. 440 00:27:27,104 --> 00:27:30,857 Anywhere you can, he said it, I didn't. 441 00:27:31,108 --> 00:27:35,028 So he's only got himself to blame for what happens next. 442 00:27:35,278 --> 00:27:36,173 Next? 443 00:27:36,197 --> 00:27:40,676 What's been done once can be done again and again. 444 00:27:40,700 --> 00:27:42,553 Steady on Mrs Gregg, I mean I don't know... 445 00:27:42,577 --> 00:27:44,496 Do you know these people? 446 00:27:45,747 --> 00:27:47,867 Well of course, these are household names in the city. 447 00:27:48,166 --> 00:27:51,461 Property tycoons, investment trusts, washing machine. 448 00:27:51,753 --> 00:27:53,922 These are some of the smartest operators there are. 449 00:27:54,381 --> 00:27:56,383 But you don't work for them, do you? 450 00:27:57,092 --> 00:28:01,304 No, but I know the ladies who do. 451 00:28:07,936 --> 00:28:10,939 I'm not having nobody telling me where I'm going to live. 452 00:28:11,648 --> 00:28:14,818 And the only way to stop them pushing us around... 453 00:28:17,487 --> 00:28:20,207 - is to fight them. - What with, where are we going to get the money? 454 00:28:20,574 --> 00:28:24,011 Where everybody else gets it from. We are going to make it. 455 00:28:24,035 --> 00:28:25,453 Make it, how? 456 00:28:25,704 --> 00:28:30,876 Out of bits of waste paper that we find lying about in the offices what we clean. 457 00:28:31,251 --> 00:28:33,670 I don't think that will be much good Mrs Cragg. 458 00:28:34,004 --> 00:28:36,607 Mum had 200 copies of Rivelli she wanted me to sell. 459 00:28:36,631 --> 00:28:39,271 And when I took them to the fish shop they only gave me a shilling. 460 00:28:39,634 --> 00:28:40,844 Do you mind. 461 00:28:41,261 --> 00:28:45,891 We are not going to sell this waste paper. We are going to make use of it 462 00:28:46,099 --> 00:28:49,019 - for information. - Information? 463 00:28:51,062 --> 00:28:55,751 There is lots of information to be had from waste paper baskets, blotters, 464 00:28:55,775 --> 00:28:57,402 writing pads and such like. 465 00:28:58,195 --> 00:29:03,491 But we do nothing dishonest, understand? Nothing that isn't strictly legal. 466 00:29:03,742 --> 00:29:05,785 What Mrs Cragg means... ow! 467 00:29:06,536 --> 00:29:10,916 What Mrs Cragg means is we only make use of material which is in the public domain. 468 00:29:11,750 --> 00:29:15,462 The things that have been thrown away or left lying around for anyone to see. 469 00:29:16,296 --> 00:29:20,484 No opening of drawers or prying private letters, 470 00:29:20,508 --> 00:29:22,177 If you know what I mean. 471 00:29:22,761 --> 00:29:25,198 I don't know what you mean, I don't know what the hell you're talking about. 472 00:29:25,222 --> 00:29:28,642 We just pick up anything what looks interesting 473 00:29:29,059 --> 00:29:30,536 and give it to the Colonel. 474 00:29:30,560 --> 00:29:33,897 It will be my job to examine and evaluating the contents. 475 00:29:34,064 --> 00:29:35,315 Oh dear. 476 00:29:35,482 --> 00:29:39,903 And acting on the information evaluated, 477 00:29:40,362 --> 00:29:43,198 we buy stocks and shares and such like. 478 00:29:43,406 --> 00:29:44,259 What with? 479 00:29:44,283 --> 00:29:47,744 With money of course, what do you usually buy things with? 480 00:29:48,203 --> 00:29:50,288 You can't make money without money. 481 00:29:50,455 --> 00:29:51,831 What could we raise? 482 00:29:52,374 --> 00:29:55,168 We'd be lucky to put up 40 quid between the lot of us. 483 00:29:55,335 --> 00:29:58,505 We shall start with a modest capital of £5000. 484 00:30:00,924 --> 00:30:03,385 Did I hear you say 5000? 485 00:30:03,593 --> 00:30:06,346 5000 is what Mrs Cragg and I made this week 486 00:30:06,721 --> 00:30:10,642 from one piece of information from one paper basket. 487 00:30:13,019 --> 00:30:15,355 No I'm sorry, my hubby would never... 488 00:30:15,772 --> 00:30:17,917 I mean, we've always been a respectable family, 489 00:30:17,941 --> 00:30:20,235 I can't be a party to anything like that. 490 00:30:20,443 --> 00:30:22,546 But why not madam, it's perfectly legal. 491 00:30:22,570 --> 00:30:25,925 It couldn't be, not like bingo or football pools. 492 00:30:25,949 --> 00:30:27,927 But it's exactly like the football pools, 493 00:30:27,951 --> 00:30:29,828 except that we know the results beforehand. 494 00:30:30,412 --> 00:30:32,914 - Does that satisfy you Mrs...? - Merryweather. 495 00:30:33,873 --> 00:30:34,958 I suppose so. 496 00:30:35,458 --> 00:30:39,587 The stock exchange is a cancerous growth on the dying body of capitalism. 497 00:30:39,921 --> 00:30:42,674 A slave market of the buying and selling of the workers. 498 00:30:43,591 --> 00:30:46,153 After the revolution, there won't be no stock exchange. 499 00:30:46,177 --> 00:30:50,056 Oh do leave off about the perishing revolution. 500 00:30:50,515 --> 00:30:52,559 Are you coming in or stopping out? 501 00:30:53,643 --> 00:30:54,643 Well? 502 00:30:55,270 --> 00:30:56,270 Well. 503 00:30:56,855 --> 00:30:59,775 It seems the revolution don't seem to be happening yet a while, all right. 504 00:31:00,525 --> 00:31:04,380 But don't you forget, it's against me principle to make money 505 00:31:04,404 --> 00:31:06,781 - out of the exploitation of workers. - Very well then. 506 00:31:07,365 --> 00:31:10,827 I'll set about forming the company and finding us some office premises. 507 00:31:11,161 --> 00:31:13,830 Don't forget, absolute secrecy is essential. 508 00:31:14,164 --> 00:31:17,292 A careless word to a husband or a fellow char... 509 00:31:17,876 --> 00:31:21,296 I mean, office cleaner and well, need I go on. 510 00:31:21,755 --> 00:31:23,882 Well, if you're sure it's all right. 511 00:31:24,090 --> 00:31:25,425 Well, of course it's all right. 512 00:31:25,592 --> 00:31:28,654 Good heavens, there's nothing to prevent any of you ladies being accepted 513 00:31:28,678 --> 00:31:29,929 into the Salvation Army. 514 00:31:30,930 --> 00:31:32,891 Now, there are only two thing to remember, 515 00:31:33,308 --> 00:31:35,310 You may be able to obtain useful information 516 00:31:35,685 --> 00:31:37,062 from ladies in your profession. 517 00:31:37,645 --> 00:31:40,231 Pick their brains by all means but don't confide in them. 518 00:31:40,565 --> 00:31:44,378 And remember, however well we do, we shall all of us have to go on 519 00:31:44,402 --> 00:31:45,762 being charladies... 520 00:31:46,029 --> 00:31:49,532 I mean of course, I shall have to... Any questions? 521 00:31:50,867 --> 00:31:51,867 Yes. 522 00:31:52,827 --> 00:31:57,332 I'm sure it's a wonderful organization, I don't want to join. 523 00:32:00,710 --> 00:32:02,271 You don't want to join us, why not? 524 00:32:02,295 --> 00:32:03,713 I want to join you, 525 00:32:04,172 --> 00:32:08,093 I don't want to join the Salvation Army. It's them hats. 526 00:32:22,482 --> 00:32:24,335 - Should I take that? - No, I can manage. 527 00:32:24,359 --> 00:32:26,504 - It's all right, I'll do it. - No, don't bother Mrs Higgins. 528 00:32:26,528 --> 00:32:30,073 It's no bother. Two is as easy as one. 529 00:32:50,260 --> 00:32:52,180 - Good morning, Mrs. Parish. - Good morning miss. 530 00:32:57,851 --> 00:32:58,852 It's all clear. 531 00:33:13,950 --> 00:33:15,326 32. 532 00:33:19,539 --> 00:33:23,960 33, that's it. Oh no, can't be. 533 00:33:24,544 --> 00:33:25,628 That looks foreign. 534 00:33:26,087 --> 00:33:27,672 Perhaps it's 53. 535 00:33:28,465 --> 00:33:29,507 53. 536 00:33:32,552 --> 00:33:34,596 Oh come along ladies. You're late. 537 00:33:36,014 --> 00:33:41,644 How do you expect us to find the place when you've got that Ladezulu on the door? 538 00:33:41,811 --> 00:33:43,855 Not that bright, are we? That is our name. 539 00:33:44,397 --> 00:33:47,775 Ladez Ulu. Ladies Who Do. 540 00:33:49,068 --> 00:33:51,696 Oh yes, very comical. 541 00:33:53,531 --> 00:33:54,531 Cor.. 542 00:33:55,366 --> 00:33:57,368 This must be costing us a bomb. 543 00:33:57,577 --> 00:34:01,206 Well, it's one of the finest places in the city, naturally it's not cheap. 544 00:34:01,998 --> 00:34:03,058 How much? 545 00:34:03,082 --> 00:34:07,295 Well, including the rates, the central heating and of course the lift, 546 00:34:07,837 --> 00:34:12,258 - it comes to... - Don't tell me, it will spoil my day. 547 00:34:12,675 --> 00:34:17,138 Well ladies, welcome to the first board meeting of Ladies Who Do Limited. 548 00:34:18,306 --> 00:34:20,892 I see you've all brought your basic material with you. 549 00:34:21,518 --> 00:34:24,312 Now remember, information is the source of all wealth. 550 00:34:24,604 --> 00:34:27,607 And hidden in these shopping bags is the information we need. 551 00:34:28,274 --> 00:34:31,778 All we have to do is to sift and sort and sift again. 552 00:34:32,195 --> 00:34:33,881 Naturally there will be a lot of rubbish, 553 00:34:33,905 --> 00:34:35,985 but among the rubbish will be what we're looking for, 554 00:34:36,449 --> 00:34:39,202 glittering, shining gold. 555 00:34:39,953 --> 00:34:42,497 Well now, have any of you ladies any questions? 556 00:34:43,289 --> 00:34:44,889 Well, shall we get on with the business? 557 00:35:17,490 --> 00:35:21,828 - Excuse me, are you his lady cleaner? - Am I his what? 558 00:35:22,453 --> 00:35:24,330 Certainly not. I'm his wife. 559 00:35:31,879 --> 00:35:32,964 Well I only.. 560 00:35:33,381 --> 00:35:35,800 Well you said to develop contact. 561 00:35:36,217 --> 00:35:40,555 I meant with fellow office cleaners, not the wives of the national leaders. 562 00:35:44,809 --> 00:35:48,896 Well now ladies, I have to report very a satisfactory progress. 563 00:35:49,314 --> 00:35:54,670 Our cash balance now stands at 2600? Pounds 6 shillings 4 pence h'penny. 564 00:35:54,694 --> 00:35:55,987 Yes, on paper, yes. 565 00:36:10,335 --> 00:36:11,419 Got you. 566 00:36:12,086 --> 00:36:14,130 What on earth are you doing Mrs Cragg? 567 00:36:15,298 --> 00:36:17,050 Morning Miss, still cold? 568 00:36:17,717 --> 00:36:20,928 I said, what are you doing Mrs Cragg? 569 00:36:21,429 --> 00:36:24,325 Mosquito, the place is teaming with them. 570 00:36:24,349 --> 00:36:25,892 It's the central heating. 571 00:36:26,517 --> 00:36:27,810 It isn't on. 572 00:36:28,186 --> 00:36:30,355 Eh no, that's just the point. 573 00:36:30,563 --> 00:36:35,109 It's cold outside so they come inside looking for the warmth. 574 00:36:35,818 --> 00:36:38,005 When they can't find it, they try to get out again, 575 00:36:38,029 --> 00:36:41,949 mistake the mirror for the window and get stuck on the glass. 576 00:36:42,784 --> 00:36:46,788 - Guess what I found in my toilet? - A mosquito? 577 00:36:47,955 --> 00:36:50,166 That's right, a dirty great mosquito. 578 00:36:53,086 --> 00:36:55,046 See, the place is teaming with them. 579 00:37:08,976 --> 00:37:10,144 He's done it again. 580 00:37:16,776 --> 00:37:19,028 Up another 12, they've gone mad. 581 00:37:20,697 --> 00:37:21,864 Say Kenny, how does he do it? 582 00:37:22,782 --> 00:37:24,242 He doesn't know anything or anybody. 583 00:37:24,450 --> 00:37:26,490 Well for somebody who doesn't, he's doing very well. 584 00:37:27,203 --> 00:37:29,163 This means he's nearly doubled his capital again. 585 00:37:32,208 --> 00:37:34,210 Why didn't I buy any of the wretched things? 586 00:37:38,047 --> 00:37:39,090 That will be all. 587 00:38:07,744 --> 00:38:10,955 Well gentlemen, we've all been hit by this thing. 588 00:38:12,039 --> 00:38:15,334 I'm getting so jumpy, I don't even trust myself. 589 00:38:18,296 --> 00:38:22,008 What we want to know is, who this Whitforth fellow? 590 00:38:23,217 --> 00:38:24,927 Where does he get his information? 591 00:38:25,553 --> 00:38:27,972 He seems to be able to anticipate every move I make. 592 00:38:28,347 --> 00:38:32,351 Gentlemen, has it occurred to you that he may be an agent? 593 00:38:34,562 --> 00:38:35,622 What the hell for? 594 00:38:35,646 --> 00:38:38,000 Some foreign power who shall remain nameless. 595 00:38:38,024 --> 00:38:40,526 No, not that again, oh my god. 596 00:38:40,943 --> 00:38:43,029 Mr Ryder, perhaps you have a better explanation. 597 00:38:43,362 --> 00:38:44,530 Perhaps he's psychic. 598 00:38:45,239 --> 00:38:47,676 Spiritualists say that the power of transferring thought... 599 00:38:47,700 --> 00:38:49,994 I'm interested in the power of transferring shares. 600 00:38:50,536 --> 00:38:51,704 Now let's get down to cases. 601 00:38:52,538 --> 00:38:56,459 Take this Waldron business, I hadn't discussed it with a soul, 602 00:38:56,793 --> 00:38:57,793 living or dead. 603 00:38:57,919 --> 00:38:59,128 Not even my partner. 604 00:38:59,796 --> 00:39:01,172 It was all in my mind. 605 00:39:01,422 --> 00:39:02,632 Do you talk in your sleep? 606 00:39:04,383 --> 00:39:05,718 I'm not married. 607 00:39:09,680 --> 00:39:12,183 I expect you're wondering why I've called this special meeting. 608 00:39:12,475 --> 00:39:15,728 Well two pieces of information have recently come into our possession. 609 00:39:16,145 --> 00:39:18,940 Neither of them are of much importance alone, but together. 610 00:39:19,732 --> 00:39:21,025 Well, let me explain. 611 00:39:21,734 --> 00:39:24,445 On the one hand, we know that the shares are an Irish concern, 612 00:39:24,946 --> 00:39:26,906 Pig Produces Limited have fallen, 613 00:39:27,198 --> 00:39:29,116 apparently they are having marketing difficulty. 614 00:39:29,867 --> 00:39:31,661 Your scribbling pair Mrs Higgins. 615 00:39:33,412 --> 00:39:36,457 On the other hand, your blotting paper Mrs Cragg, 616 00:39:36,958 --> 00:39:40,521 Cash & Carry Supermarkets, one of the largest in the country, 617 00:39:40,545 --> 00:39:43,256 has bought land within five miles of Pig Producers. 618 00:39:43,798 --> 00:39:46,384 They are planning to open a bacon curing factory. 619 00:39:47,260 --> 00:39:50,304 This will send the shares of Pig Producers Limited rocketing. 620 00:39:51,305 --> 00:39:54,934 - That makes sense. - Well, what's on your mind Colonel? 621 00:39:55,309 --> 00:39:58,896 I suggest we go for the killing, put the lot on Pig Producers. 622 00:39:59,397 --> 00:40:00,398 The lot? 623 00:40:01,607 --> 00:40:03,407 Well that's taking a hell of a risk, isn't it? 624 00:40:03,609 --> 00:40:06,028 Well of course it's a risk, but we might wait a lifetime 625 00:40:06,445 --> 00:40:08,322 to get two bits of information like this. 626 00:40:08,531 --> 00:40:13,160 Putting money on pigs is like putting money on horses, isn't it? 627 00:40:13,452 --> 00:40:16,414 Well I don't see why, I mean after all the pigs are there. 628 00:40:16,706 --> 00:40:18,207 They're going to build the factory. 629 00:40:18,416 --> 00:40:19,792 The shares must double. 630 00:40:20,418 --> 00:40:24,088 If it comes off, we shall have £120,000 in the Kitty. 631 00:40:26,549 --> 00:40:28,301 Well ladies, shall we vote on it? 632 00:40:29,093 --> 00:40:30,136 Those in favour? 633 00:40:30,970 --> 00:40:34,432 Well I can't sit here all day, I've got my ironing to do. 634 00:40:35,474 --> 00:40:38,019 I always did fancy a bit of Irish bacon myself. 635 00:40:39,937 --> 00:40:42,273 I might as well be hanged for a pig as a lamb. 636 00:40:43,608 --> 00:40:45,401 What are we voting for? 637 00:40:46,485 --> 00:40:47,485 Pigs. 638 00:40:49,363 --> 00:40:50,924 Carried unanimously. 639 00:41:12,261 --> 00:41:16,158 Now, if we can kid them into signing an undertaking and move straight away, 640 00:41:16,182 --> 00:41:17,618 it's worth paying them a hundred quid each. 641 00:41:17,642 --> 00:41:19,286 I don't like it Jim I don't like it. 642 00:41:19,310 --> 00:41:20,704 And legally they're in the right. 643 00:41:20,728 --> 00:41:23,624 Oh god blimey, here we go again. 644 00:41:23,648 --> 00:41:25,316 Can't you understand? 645 00:41:25,524 --> 00:41:28,945 Unless we kept moving right away, we're going to borrow money 646 00:41:29,111 --> 00:41:31,572 at 50 percent to pay back a 40 percent loan. 647 00:41:31,781 --> 00:41:33,991 Jim, Jim you... 648 00:41:37,411 --> 00:41:39,914 I can't understand those people around here. 649 00:41:41,749 --> 00:41:43,876 They'd be much better off in one of those new towns. 650 00:41:44,585 --> 00:41:48,255 Fly there when we pass through on the great North road the other week. 651 00:41:48,923 --> 00:41:50,049 Marvellous. 652 00:41:50,383 --> 00:41:53,886 And another thing, I'm surprised that you, a working man 653 00:41:54,095 --> 00:41:57,139 a lick spit for the capitalists bosses and look at you. 654 00:41:57,473 --> 00:42:00,202 Not an ounce of flesh on you, probably weeks since you had a square meal. 655 00:42:00,226 --> 00:42:02,788 What did you have for your dinner? If you had any dinner. 656 00:42:02,812 --> 00:42:04,748 I'm asking you, what have you had for your dinner? 657 00:42:04,772 --> 00:42:05,932 And I'm trying to tell you... 658 00:42:06,941 --> 00:42:09,753 - A matter of fact I didn't have any. - No, of course you didn't. 659 00:42:09,777 --> 00:42:11,028 And what about your bosses ay? 660 00:42:11,278 --> 00:42:15,258 Look at them, sitting there stuffing themselves with goose and caviar. 661 00:42:15,282 --> 00:42:16,534 Well you go and tell them 662 00:42:17,076 --> 00:42:20,764 that the bourgeois and proletarian blood will mingle in the gutters of the 663 00:42:20,788 --> 00:42:23,141 Charing Cross Road before they get tossed out of here. Go on. 664 00:42:23,165 --> 00:42:24,792 Go tell them, come on. 665 00:42:30,798 --> 00:42:33,926 Go on, try one. I think you'll find them very nice. 666 00:42:35,261 --> 00:42:36,261 Ta. 667 00:42:36,887 --> 00:42:41,600 - Who is it Clay? - We have to put the hole in, don't we? 668 00:42:42,852 --> 00:42:46,230 - Ah, Mrs Gubbins? - Yes? 669 00:42:48,357 --> 00:42:51,670 You have arrived just in time to see your husband receive 670 00:42:51,694 --> 00:42:53,797 the sum of £100. 671 00:42:53,821 --> 00:42:55,489 Oh, whatever for? 672 00:42:56,240 --> 00:42:59,910 All you have to do is to sign this undertaking 673 00:43:00,077 --> 00:43:01,328 to move within the next month. 674 00:43:01,996 --> 00:43:05,041 - We couldn't do that I'm afraid. - Why don't you shut up 675 00:43:06,959 --> 00:43:09,378 and let the gentleman finish. 676 00:43:10,880 --> 00:43:12,423 - You'll sign? - Uh-ha. 677 00:43:14,508 --> 00:43:18,846 A wise decision Mr Gubbins. One I'm sure you won't regret. 678 00:43:19,346 --> 00:43:20,514 I'm sure I won't neither. 679 00:43:27,938 --> 00:43:31,400 You see, we was moving out next week anyway. Ta-da. 680 00:43:46,582 --> 00:43:49,436 - Good afternoon madam. - We don't want any today, thank you. 681 00:43:49,460 --> 00:43:51,295 Oh yes you do, madam. 682 00:43:51,587 --> 00:43:52,922 Believe me you do. 683 00:43:53,214 --> 00:43:56,026 If you wake my husband before he's finished his lay down, he'll kill you. 684 00:43:56,050 --> 00:43:57,885 Not if he knows what I've come for. 685 00:43:58,636 --> 00:44:02,014 - What have you come for? - To give you £100. 686 00:44:03,140 --> 00:44:04,350 A hundred pounds? 687 00:44:05,392 --> 00:44:06,519 A hundred pounds? 688 00:44:08,604 --> 00:44:11,649 - Mrs. Merryweather... - Shh, whatever for? 689 00:44:12,316 --> 00:44:16,213 As you know, these houses are being pulled down 690 00:44:16,237 --> 00:44:18,239 to make way for new blocks of offices. 691 00:44:18,531 --> 00:44:21,909 Now my firm are very anxious to get started as soon as possible. 692 00:44:22,868 --> 00:44:25,913 But all you have to do is sign this form here 693 00:44:26,247 --> 00:44:29,291 stating that you are prepared to leave the house within the month. 694 00:44:29,750 --> 00:44:31,669 And I shall give you a hundred pounds. 695 00:44:31,961 --> 00:44:33,563 My husband doesn't want to move. 696 00:44:33,587 --> 00:44:35,227 He said something about it the other day. 697 00:44:35,339 --> 00:44:37,379 - It's not a question of what he wants to do. - Shh. 698 00:44:38,342 --> 00:44:39,611 It's not a question of what he wants to do, 699 00:44:39,635 --> 00:44:41,555 it's a question of what he's going to have to do. 700 00:44:41,887 --> 00:44:45,349 Now, we have the law on our side Mrs Merryweather, and the council. 701 00:44:45,891 --> 00:44:49,520 Dear, put the the council man in hospital last year. 702 00:44:50,437 --> 00:44:52,565 Now look, Mrs Merryweather, 703 00:44:52,731 --> 00:44:54,692 I'm being as nice as I possibly can about this. 704 00:44:54,942 --> 00:44:58,028 It's not a question of what he wants to do, now we've got the law on our side. 705 00:44:58,195 --> 00:44:59,995 You'll have to get your husband to see reason. 706 00:45:00,489 --> 00:45:03,200 - Otherwise I'm afraid that I shall... - Otherwise you'll what? 707 00:45:04,285 --> 00:45:07,389 You're lucky I'm in a good mood today 708 00:45:07,413 --> 00:45:09,582 so I'm going to explain something. 709 00:45:09,999 --> 00:45:12,310 - Yes, of course. - We ain't going to move. 710 00:45:12,334 --> 00:45:13,334 No, no. 711 00:45:13,544 --> 00:45:15,045 - Not for nobody. - No, no. 712 00:45:15,796 --> 00:45:19,717 And if you come back here, annoying me and my little missus, 713 00:45:20,342 --> 00:45:23,804 I will splatter you all over that wall. Do you understand? 714 00:45:24,054 --> 00:45:25,890 You make yourself abundantly clear sir. 715 00:45:29,727 --> 00:45:32,897 Come back here again and I'll break your neck. 716 00:45:42,198 --> 00:45:46,035 - What's this? - Tea, silly, what do you think it was? 717 00:45:46,827 --> 00:45:52,875 I wouldn't say what I thought it was, but it isn't tea, warm dishwater more like. 718 00:45:53,083 --> 00:45:57,588 - Mine tasted all right. - Perhaps you like tepid water? 719 00:45:58,380 --> 00:46:03,278 - Some people prefer theirs boiled. - It's was boiled. 720 00:46:03,302 --> 00:46:04,779 You heard the kettle whistle. 721 00:46:04,803 --> 00:46:08,158 It doesn't matter what I heard, it's what I taste that counts. 722 00:46:08,182 --> 00:46:09,808 This water wasn't boiled. 723 00:46:11,977 --> 00:46:14,230 Go and boil your head. 724 00:46:15,773 --> 00:46:21,904 God may forgive you for that, but I won't. Never, not even when I live to be 100. 725 00:46:22,696 --> 00:46:26,492 But she's lived here for 60 years. She is over 80. 726 00:46:26,825 --> 00:46:29,578 It would Kill her to move. She's very frail. 727 00:46:30,204 --> 00:46:31,205 How frail? 728 00:46:31,956 --> 00:46:35,793 What I mean, one doesn't like to think of such things with... 729 00:46:36,543 --> 00:46:39,463 How long will the poor old... do you think? 730 00:46:40,256 --> 00:46:41,924 Well, it's difficult to say. 731 00:46:42,132 --> 00:46:44,903 Her mother, my gran lived to be 104. 732 00:46:44,927 --> 00:46:48,681 104? 104! That's 24 years. 733 00:46:49,223 --> 00:46:52,226 Now look, Miss Parish, we're starting on this site right away. 734 00:46:52,518 --> 00:46:53,811 It's for her own good, you know. 735 00:46:54,019 --> 00:46:57,374 I mean, all these old houses around here are going to be torn down. 736 00:46:57,398 --> 00:47:00,609 There will be bulldozers and dynamite and dust. 737 00:47:00,901 --> 00:47:03,028 It will be like the blitz all over again. 738 00:47:03,279 --> 00:47:04,989 Oh she loved the blitz. 739 00:47:05,531 --> 00:47:07,509 She was very happy when the bombs were falling. 740 00:47:07,533 --> 00:47:10,327 She'd look out of her window and she'd shake her fist and... 741 00:47:10,703 --> 00:47:15,874 Miss Parish, if people aren't reasonable with us, we can take it to the court 742 00:47:16,125 --> 00:47:17,876 and let the judge decide. 743 00:47:18,043 --> 00:47:19,980 Oh dear, I'm sure... 744 00:47:20,004 --> 00:47:25,193 Quite right, you are sure that any court would say that a nice, modern flat 745 00:47:25,217 --> 00:47:27,511 is better than a dusty old relic like this. 746 00:47:29,263 --> 00:47:30,639 Let me talk to her. 747 00:47:31,223 --> 00:47:34,893 I'm quite sure I can make her see the wisdom of it. 748 00:47:35,769 --> 00:47:37,438 We can but try. 749 00:47:40,232 --> 00:47:45,529 How dare you imagine such a thing? Go on, get out of my house and stay out. 750 00:47:48,824 --> 00:47:51,618 Parish, better mark that one as doubtful. 751 00:47:54,621 --> 00:47:56,790 - How are you doing? - How am I doing? 752 00:47:57,833 --> 00:47:59,033 Would you really like to know? 753 00:47:59,835 --> 00:48:01,879 I've just been dragged through the Kremlin backwards 754 00:48:02,046 --> 00:48:03,172 and bounced by a bruiser. 755 00:48:03,839 --> 00:48:05,049 Filled out the one signature. 756 00:48:05,549 --> 00:48:07,718 It was a bit of a struggle but I finally persuaded him. 757 00:48:07,968 --> 00:48:10,095 One? What is the good of one? 758 00:48:10,721 --> 00:48:13,161 You've got to get the last one before you can start work here. 759 00:48:13,557 --> 00:48:14,797 Do you know what she just said? 760 00:48:15,434 --> 00:48:18,234 She said the gutters will be flowing with blood before they leave here. 761 00:48:19,021 --> 00:48:20,165 I think she's right. 762 00:48:20,189 --> 00:48:22,858 Don't tell me you're worried about a few old scrubbers. 763 00:48:23,317 --> 00:48:26,197 You're forgetting there's a fortune in this deal and half of it is yours. 764 00:48:26,320 --> 00:48:27,321 Nearly half. 765 00:48:27,738 --> 00:48:30,282 No, Jimmy boy, it's all yours. 766 00:48:30,783 --> 00:48:34,036 Because I am going back to the office to dissolve the partnership 767 00:48:34,453 --> 00:48:36,288 before you have to borrow money at 60 percent 768 00:48:36,705 --> 00:48:38,791 to repay the money you borrowed at 50 percent 769 00:48:39,083 --> 00:48:40,751 to pay back the 40 percent loan. 770 00:48:41,085 --> 00:48:42,836 Sid?...Sid! 771 00:48:43,545 --> 00:48:44,545 Old yellow legs. 772 00:49:02,231 --> 00:49:03,315 Morning. 773 00:49:07,152 --> 00:49:08,278 Good morning. 774 00:49:17,996 --> 00:49:20,666 I expect you're wondering why I spent the night here? 775 00:49:32,928 --> 00:49:34,138 I was waiting for you. 776 00:49:41,270 --> 00:49:42,521 What's in the flask? 777 00:49:43,313 --> 00:49:44,313 Tea. 778 00:49:45,691 --> 00:49:47,985 - Can you spare a drop? - Help yourself. 779 00:49:48,694 --> 00:49:50,487 I have a throat like an axel. 780 00:49:53,782 --> 00:49:55,242 I've been celebrating. 781 00:49:56,368 --> 00:49:59,288 Rags to riches in 15 years. 782 00:50:03,000 --> 00:50:04,334 Yeah, that's the truth and all. 783 00:50:05,794 --> 00:50:08,422 I started out buying rags, did you know that? 784 00:50:09,047 --> 00:50:10,883 My partner thinks I'm going back again. 785 00:50:12,009 --> 00:50:13,510 My ex-partner I should say. 786 00:50:14,303 --> 00:50:17,514 He's walked out and taken his share of the capital with him. 787 00:50:19,600 --> 00:50:21,935 Does that mean you'll be giving up Pitt Street? 788 00:50:23,645 --> 00:50:24,855 Not on your nelly. 789 00:50:25,314 --> 00:50:29,443 Well if you're that skint, how can you go on with that great big office building? 790 00:50:34,948 --> 00:50:35,948 Come here. 791 00:50:40,078 --> 00:50:44,291 Don't let high finance baffle you girl, It's dead simple. 792 00:50:45,417 --> 00:50:47,878 The secret is in using other people's money. 793 00:50:51,465 --> 00:50:54,426 The building contractor cuts himself in for a share of the profits. 794 00:50:54,593 --> 00:50:55,593 So he works for nothing. 795 00:50:56,512 --> 00:51:00,933 I sell the offices blocks floor by floor, in advance. 796 00:51:01,683 --> 00:51:04,403 So I've had a huge profits before they've even got the foundation in. 797 00:51:05,812 --> 00:51:07,898 Oh that's clever, isn't it? 798 00:51:08,398 --> 00:51:09,398 When it comes off. 799 00:51:10,275 --> 00:51:11,920 No thanks, I'd rather smoke my own. 800 00:51:11,944 --> 00:51:14,488 Go on, treat yourself, do you good. 801 00:51:15,322 --> 00:51:16,322 Ta. 802 00:51:19,409 --> 00:51:20,827 I'll be frank with you. 803 00:51:22,287 --> 00:51:24,164 Unless I can get to work on Pitt Street, 804 00:51:25,040 --> 00:51:27,876 I'll have to sell the whole site at a thumping great loss. 805 00:51:28,168 --> 00:51:29,503 I'm in it up to my neck. 806 00:51:32,714 --> 00:51:35,235 If I'm going to save anything out of this mess, I'm going to have to 807 00:51:35,259 --> 00:51:36,510 get on to work on Pitt Street. 808 00:51:38,345 --> 00:51:41,765 - Look ma, you can help me. - How? 809 00:51:42,099 --> 00:51:44,560 - There's 500 quid in it for you. - 500? 810 00:51:45,477 --> 00:51:47,604 - To doing what? - Nothing. 811 00:51:48,313 --> 00:51:53,920 You told me yourself that nobody gives you anything for nothing. 812 00:51:53,944 --> 00:51:54,987 Practically nothing. 813 00:51:56,238 --> 00:52:00,200 All you got to do is persuade the sitting tenants to sign on the dotted line by Monday morning. 814 00:52:02,869 --> 00:52:03,912 1000. 815 00:52:04,162 --> 00:52:05,163 That's my top. 816 00:52:06,790 --> 00:52:08,270 Now don't tell me you couldn't do it. 817 00:52:09,167 --> 00:52:11,920 Oh, I bet you don't have two ha'pennies to scratch yourself with. 818 00:52:14,965 --> 00:52:19,136 You don't understand, do you? We don't want to move. 819 00:52:20,637 --> 00:52:22,198 And you don't understand. 820 00:52:22,222 --> 00:52:26,476 Somebody some time is going to go ahead with a scheme down there even if I don't. 821 00:52:26,852 --> 00:52:27,852 So why fight it? 822 00:52:28,478 --> 00:52:31,607 So cash in, do yourself a bit of good. 823 00:52:31,982 --> 00:52:34,359 What good will it do me to sell my friends? 824 00:52:34,943 --> 00:52:37,779 There's one thing that money can't buy, and that's friends. 825 00:52:39,406 --> 00:52:42,367 No, I reckon we'll just stick where we are. 826 00:52:42,909 --> 00:52:46,204 All right, Alright I'm going to have to do it the hard way. 827 00:52:49,833 --> 00:52:51,126 - Spy's in fags out. - Who is it? 828 00:52:52,794 --> 00:52:56,798 Spy's in fags it? Another Jim with the wrong number. 829 00:52:57,382 --> 00:53:00,761 Hey, you were saying what you was going to do. 830 00:53:01,428 --> 00:53:04,514 Was I? Don't worry about it ma. 831 00:53:05,223 --> 00:53:06,558 You will find out soon enough. 832 00:53:15,609 --> 00:53:16,610 Thanks for the tea. 833 00:53:33,627 --> 00:53:36,296 Hello, is that James Ryder? 834 00:53:36,713 --> 00:53:37,881 This is Mark Strang. 835 00:53:38,173 --> 00:53:41,819 I've spoken to my associates, we're prepared to come in with you 836 00:53:41,843 --> 00:53:42,928 on the Pitt Street Project. 837 00:53:43,261 --> 00:53:45,138 But we have to start right away. 838 00:53:45,430 --> 00:53:47,599 We don't want our capital tied up indefinitely. 839 00:53:47,933 --> 00:53:51,269 The contractor will start on the empty houses on Monday. 840 00:53:51,436 --> 00:53:52,854 - Is that soon enough? - Yes. 841 00:53:53,438 --> 00:53:56,793 I'll be frank with you Ryder, a little dicky bird told us 842 00:53:56,817 --> 00:53:58,485 you had some trouble down there. 843 00:53:58,819 --> 00:54:02,799 A few old bags being difficult. I can handle them. 844 00:54:02,823 --> 00:54:04,092 Don't you worry. 845 00:54:04,116 --> 00:54:08,120 I hope so, because if there's any trouble at all, you can count us out. 846 00:54:08,328 --> 00:54:11,039 Oh, there's the pips, I'll be down first thing Monday morning. 847 00:54:13,542 --> 00:54:14,793 Did I hear voices? 848 00:54:15,669 --> 00:54:16,669 I was singing. 849 00:54:19,256 --> 00:54:22,902 And then the supervisor came in and I just switched it off. 850 00:54:22,926 --> 00:54:26,114 Yes, it's all very interesting, but I don't see how it helps your situation. 851 00:54:26,138 --> 00:54:29,325 You see, even if you make things difficult for Mr. Strang and he drops out, 852 00:54:29,349 --> 00:54:30,976 somebody else will step in and buy it. 853 00:54:31,476 --> 00:54:34,038 - Yes, we will. - What did you say? 854 00:54:34,062 --> 00:54:36,773 - I said we'll buy it. - Whatever for? 855 00:54:36,982 --> 00:54:38,150 What will we do with it? 856 00:54:39,901 --> 00:54:43,196 Look, if Ryder is going to get permission to build offices, 857 00:54:43,864 --> 00:54:47,576 we can get permission to put up two blocks of flats with shops underneath. 858 00:54:47,743 --> 00:54:49,327 They are letting our cupcakes. 859 00:54:49,703 --> 00:54:51,305 But we haven't got the capital. 860 00:54:51,329 --> 00:54:54,475 We will have, when the Pig Producer deal comes. 861 00:54:54,499 --> 00:54:56,793 I'm afraid you don't know what you're saying. 862 00:54:57,627 --> 00:55:00,022 I know exactly what I'm saying. 863 00:55:00,046 --> 00:55:01,965 Look, supposing we did buy the area, 864 00:55:02,215 --> 00:55:05,319 that would leave us with not a penny in the bank, right? 865 00:55:05,343 --> 00:55:08,023 But how are we going to get the money to put up two blocks of flats? 866 00:55:08,638 --> 00:55:12,410 I don't know how much you know about high finance. 867 00:55:12,434 --> 00:55:15,437 It's not a question of high finance, it's a question of simple arithmetic. 868 00:55:16,104 --> 00:55:19,316 The secret is to use other people's money. 869 00:55:19,983 --> 00:55:24,237 We cut the contractors in for a share of the profit so they work for nothing 870 00:55:24,696 --> 00:55:28,408 then we let off the flats before even the foundation is laid. 871 00:55:29,201 --> 00:55:33,288 All we've got to do now is to wait for the pigs to bring home the bacon. 872 00:55:33,747 --> 00:55:35,832 Just a moment. 873 00:55:37,667 --> 00:55:39,437 Hello, Colonel Whitforth speaking. 874 00:55:39,461 --> 00:55:40,901 - Roderick here. - Oh hello Roderick. 875 00:55:41,922 --> 00:55:45,217 Roderick, I hear you helped yourself to some of those pig producer shares. 876 00:55:45,801 --> 00:55:48,761 - Wise fellow, always follow the... - Wise fellow, have you heard the news? 877 00:55:48,929 --> 00:55:50,156 - What news? - They've gone bust. 878 00:55:50,180 --> 00:55:51,306 - Are you sure? - Sure. 879 00:56:02,067 --> 00:56:05,821 Colonel, what is it? What is wrong? 880 00:56:06,488 --> 00:56:09,825 - Swine fever. - Not our pigs? 881 00:56:10,867 --> 00:56:14,996 - They haven't passed away? - All 15,000. 882 00:56:15,664 --> 00:56:18,708 - Where is our capital then? - Gone, all gone. 883 00:56:18,917 --> 00:56:20,520 Oh Marvellous, that is just marvellous. 884 00:56:20,544 --> 00:56:23,231 What did I tell you? I told you we shouldn't risk our lot on this... 885 00:56:23,255 --> 00:56:24,899 There he goes... 886 00:56:24,923 --> 00:56:27,843 Order! Order! 887 00:56:28,927 --> 00:56:30,887 Listen to me all of you. 888 00:56:31,429 --> 00:56:34,933 The Colonel here put it to the vote and we all voted. 889 00:56:35,475 --> 00:56:39,896 So it's no good blaming him, and it's no good blaming one other. 890 00:56:40,647 --> 00:56:43,984 After all, it's not as if we saw the money. 891 00:56:44,651 --> 00:56:46,903 It was only writing on bits of paper. 892 00:56:48,113 --> 00:56:50,657 Sometimes it don't seem so important to me. 893 00:56:51,867 --> 00:56:56,454 Now what is important is we can't stop Ryder pulling Pitt Street down on Monday. 894 00:56:58,206 --> 00:56:59,457 High finance. 895 00:57:01,877 --> 00:57:03,753 It's a funny business. 896 00:57:05,672 --> 00:57:09,175 10 minutes ago we had 15,000 pigs. 897 00:57:10,010 --> 00:57:12,804 Now we haven't got a ham sandwich between us. 898 00:57:29,487 --> 00:57:32,198 Cor look at that. 899 00:57:38,830 --> 00:57:42,542 Well that's that then. Let's have a nice cup of tea. 900 00:57:42,709 --> 00:57:45,211 No, and I told you big business will beat you in the end. 901 00:58:31,549 --> 00:58:32,550 Wait. 902 00:58:35,720 --> 00:58:38,515 Don't tell me they've started on my place already? 903 00:58:38,890 --> 00:58:40,809 I'll tell them a thing or two. 904 00:58:42,268 --> 00:58:46,314 - Colonel, what brings you around here? - Important news ladies. 905 00:58:46,898 --> 00:58:48,400 Colonel, what ever has happened? 906 00:58:49,317 --> 00:58:52,046 Don't tell me them pigs have come back to life again? 907 00:58:52,070 --> 00:58:55,365 Better than that. This just came in on the ticker tape. 908 00:58:56,741 --> 00:59:01,746 Large deposit valuable minerals found in Ireland. 909 00:59:02,247 --> 00:59:04,749 They discovered the deposit when they were burying the pigs. 910 00:59:05,000 --> 00:59:10,922 Causing heavy speculation in Pig Producers shares. 911 00:59:11,172 --> 00:59:13,633 'Ere does this mean we'll get our capital back? 912 00:59:13,842 --> 00:59:16,261 Almost certainly, that and a great deal more. 913 00:59:18,471 --> 00:59:20,724 Pity that happened too late to save the street. 914 00:59:21,433 --> 00:59:23,309 Maybe it isn't too late. 915 00:59:24,060 --> 00:59:26,730 Do you remember what Mr. Strang said? 916 00:59:27,397 --> 00:59:33,653 He said, if there is going to be any trouble, I am getting out. 917 00:59:34,612 --> 00:59:39,743 So we are going to see that he gets plenty of trouble, aren't we? 918 00:59:45,206 --> 00:59:49,461 Colonel, you go back and look after that contraption of yours 919 00:59:49,794 --> 00:59:54,132 and leave us to look after Mr Ryder and Mr Strang. 920 00:59:55,592 --> 00:59:56,634 Ladies. 921 01:00:01,347 --> 01:00:02,807 Shall we take your car or mine? 922 01:00:02,974 --> 01:00:04,976 It will have to be yours I'm afraid. 923 01:00:05,185 --> 01:00:08,313 My Rolls is away having a second telephone installed. 924 01:00:08,730 --> 01:00:10,148 Had to sell it, have you? 925 01:00:25,872 --> 01:00:28,458 This little bus has done me very well for 17 years. 926 01:00:28,875 --> 01:00:31,669 So I don't see the sense in wasting my breath on a Rolls Royces. 927 01:00:34,672 --> 01:00:35,799 Mind my handle. 928 01:00:37,967 --> 01:00:39,886 'Ere look out, here comes big head. 929 01:00:48,520 --> 01:00:50,730 Right oh lads, this is it. 930 01:00:51,439 --> 01:00:52,732 Well I've got you again, have I? 931 01:00:52,982 --> 01:00:55,485 Well lads, these are the houses we're going to knock down. 932 01:00:55,735 --> 01:00:57,445 Starting of course with the empty ones. 933 01:00:57,779 --> 01:00:59,739 Don't want to make any mistakes about them, do we? 934 01:01:02,951 --> 01:01:07,372 6, 8, 13, 15, 18 and 22. That's the one at the end, right. 935 01:01:07,664 --> 01:01:10,425 Come on lads, get the compressor going. Get the gear out of the truck. 936 01:01:10,625 --> 01:01:13,253 Come along, let's be havin you, let's be havin you, 937 01:01:16,005 --> 01:01:17,132 I just can't understand it. 938 01:01:18,508 --> 01:01:21,803 From her heartbeat, I'd say she'll live another 20 years but. 939 01:01:22,929 --> 01:01:25,056 I can find absolutely nothing wrong with her. 940 01:01:25,473 --> 01:01:26,474 There it is. 941 01:01:26,683 --> 01:01:30,079 But sometimes these old people know best, they know 942 01:01:30,103 --> 01:01:32,188 when their time has come to pass on. 943 01:01:33,148 --> 01:01:36,901 How true. How very true. 944 01:01:37,944 --> 01:01:40,864 She must have absolute quiet of course 945 01:01:41,072 --> 01:01:43,283 and around something to make her sleep later on. 946 01:01:44,159 --> 01:01:48,556 In the meantime, give her anything she fancies, anything she fancies. 947 01:01:48,580 --> 01:01:49,580 Within reason. 948 01:01:50,456 --> 01:01:56,063 A drop of thin gruel or weak tea. Poor soul. 949 01:01:56,087 --> 01:01:59,465 I'm going, I know I'm going. 950 01:02:00,216 --> 01:02:03,988 Don't forget, absolute quiet. 951 01:02:05,930 --> 01:02:07,557 Oh the noise. 952 01:02:18,151 --> 01:02:19,319 Do you hear me? 953 01:02:24,908 --> 01:02:27,636 Would you mind explaining what the hell you think you're trying to do? 954 01:02:27,660 --> 01:02:28,555 Do you know that... 955 01:02:28,579 --> 01:02:32,457 And do you realize there's a dear old lady dying in that house? 956 01:02:34,042 --> 01:02:35,460 - Dying? - Yes, dying. 957 01:02:35,919 --> 01:02:37,599 - You heard that bit, I suppose? - Oh yeah. 958 01:02:37,670 --> 01:02:40,149 Well, if you start up your damn machinery before she... 959 01:02:42,884 --> 01:02:46,012 Anyway, if you started it up I'll have the authorities on you. 960 01:02:51,059 --> 01:02:53,353 Well I, I was only trying to get the work done. 961 01:02:53,686 --> 01:02:57,833 How would you like it if it was your poor old mother lying up there 962 01:02:57,857 --> 01:02:59,067 breathing her last? 963 01:03:00,944 --> 01:03:06,908 Poor dear old lady. Lying there, wandering in her mind. 964 01:03:07,992 --> 01:03:12,914 Terrified. Thinking the air raids have started all over again. 965 01:03:14,874 --> 01:03:18,586 - I don't know what to do. - I can only suggest one course of action. 966 01:03:18,920 --> 01:03:19,754 What's that? 967 01:03:19,921 --> 01:03:21,506 We'll have to have a meeting, won't we? 968 01:03:22,173 --> 01:03:23,213 - Right, brothers? - Right. 969 01:03:23,383 --> 01:03:24,383 Come on, let's go. 970 01:03:38,398 --> 01:03:40,692 Right brothers, I see we have a quorum 971 01:03:41,150 --> 01:03:43,486 and I needn't prevail upon you to show your cards. 972 01:03:43,653 --> 01:03:45,738 So I think we'll go straight ahead with the... 973 01:03:46,155 --> 01:03:47,883 Would you close in a little bit brothers, 974 01:03:47,907 --> 01:03:51,202 we have a spy on the outside of our little community here. 975 01:03:51,703 --> 01:03:52,745 Now... 976 01:03:55,415 --> 01:03:59,252 That's Ryder. And look, that must be Strang. 977 01:04:01,629 --> 01:04:04,424 Are we all in agreement? Hands up then. 978 01:04:05,174 --> 01:04:06,467 Must be their tea break. 979 01:04:08,511 --> 01:04:11,681 Oy, what is going on here? Who is the foreman? 980 01:04:12,765 --> 01:04:14,392 I am the foreman sir. 981 01:04:15,685 --> 01:04:17,145 Why aren't your men working? 982 01:04:17,603 --> 01:04:18,603 What? 983 01:04:18,938 --> 01:04:21,333 Why aren't your men working? What the bloody hell is going on here? 984 01:04:21,357 --> 01:04:22,608 Be quiet. 985 01:04:25,194 --> 01:04:27,280 I'll tell you what it's all about. 986 01:04:27,739 --> 01:04:31,701 There's a poor old lady lying in there sick, and dying. 987 01:04:32,160 --> 01:04:38,333 And these gentlemen have kindly agreed to stop work. 988 01:04:39,751 --> 01:04:41,502 Kindly agreed to stop? 989 01:04:41,753 --> 01:04:43,421 Yeah, and we held a meeting. 990 01:04:45,465 --> 01:04:48,801 And this resolution was passed unanimously. 991 01:04:50,136 --> 01:04:53,431 This meeting seriously deprecates the derogatory effect on the old lady's health 992 01:04:53,598 --> 01:04:56,768 and unanimously decides to adjourn work until status quo reins. 993 01:04:57,852 --> 01:05:00,146 Are you talking about old mother Parish? 994 01:05:00,772 --> 01:05:04,251 You couldn't have a derogatory effect on her health if you ran her over 995 01:05:04,275 --> 01:05:05,461 with a bulldozer. 996 01:05:05,485 --> 01:05:07,111 Don't listen to him. 997 01:05:07,987 --> 01:05:09,822 Here's the poor old lady's daughter. 998 01:05:11,074 --> 01:05:13,826 - How old is your mother, dear? - 81. 999 01:05:14,410 --> 01:05:17,872 Did you hear that? Did you hear that? 81. 1000 01:05:19,123 --> 01:05:22,794 Isn't she entitled to a little peace and quiet? 1001 01:05:23,753 --> 01:05:26,464 Laying there so frail and weak. 1002 01:05:26,881 --> 01:05:30,069 Frail and weak? She wasn't frail and weak when I saw her. 1003 01:05:30,093 --> 01:05:31,987 She went into a rapid decline. 1004 01:05:32,011 --> 01:05:33,596 Rapid decline how... 1005 01:05:36,307 --> 01:05:40,061 If she's so sick, she should be in a hospital. 1006 01:05:41,104 --> 01:05:43,231 I'll send for an ambulance in my own expense. 1007 01:05:43,481 --> 01:05:45,274 She's too weak, she can't be moved. 1008 01:05:45,817 --> 01:05:46,901 This is a frame up. 1009 01:05:47,276 --> 01:05:49,004 Can't you see what she's doing? 1010 01:05:49,028 --> 01:05:51,614 She's trying to stop you pulling down the houses. 1011 01:05:52,865 --> 01:05:55,076 Have you actually seen the old bird? 1012 01:05:55,952 --> 01:05:58,329 No, I've actually not seen her. 1013 01:05:58,746 --> 01:06:00,206 Of course you haven't. 1014 01:06:01,624 --> 01:06:04,252 Well why don't you ask if you can see her. 1015 01:06:05,044 --> 01:06:09,924 After all, it's going to costs your firm a lot of money when [ sue, isn't it? 1016 01:06:11,092 --> 01:06:15,388 Yes, well I mean it wouldn't do any harm, would it, I mean just like to have a. 1017 01:06:15,888 --> 01:06:19,392 - Look. - All right then, just a look. 1018 01:06:19,934 --> 01:06:22,145 But remember, she's unconscious. 1019 01:06:22,770 --> 01:06:25,481 Well if she's unconscious, the noise can't be worrying her. 1020 01:06:25,690 --> 01:06:27,567 She unconscious from time to time. 1021 01:06:29,735 --> 01:06:31,154 Would you step this way please? 1022 01:06:35,199 --> 01:06:37,261 Now mother, you sure you know what to do? 1023 01:06:37,285 --> 01:06:38,619 Of course I know what to do. 1024 01:06:38,911 --> 01:06:40,997 I've seen more people snap it than the rest of this 1025 01:06:41,164 --> 01:06:42,665 perishing street put together. 1026 01:06:42,832 --> 01:06:46,419 I must ask you to keep very, very quiet please. 1027 01:06:47,795 --> 01:06:49,046 If you'll come this way. 1028 01:06:51,048 --> 01:06:52,048 Here they come. 1029 01:07:04,353 --> 01:07:05,396 Poor old soul. 1030 01:07:08,649 --> 01:07:09,650 How long do you think? 1031 01:07:10,610 --> 01:07:13,613 She might linger for days. 1032 01:07:17,325 --> 01:07:19,410 There he is, that's him. 1033 01:07:22,330 --> 01:07:25,333 I've thrown him out once and I throw him out again. 1034 01:07:27,376 --> 01:07:29,438 Get out of my house all of you. 1035 01:07:29,462 --> 01:07:30,630 Get out. 1036 01:07:36,052 --> 01:07:39,805 I told you to stay out of my house and I meant it. 1037 01:07:40,473 --> 01:07:42,850 Go out and stay out. 1038 01:07:45,645 --> 01:07:48,022 - I'm going. - She hasn't even got her hand in yet. 1039 01:07:49,941 --> 01:07:52,360 You stop me.. 1040 01:07:53,027 --> 01:07:54,027 See what I mean? 1041 01:07:57,823 --> 01:07:59,242 What do we do now? 1042 01:07:59,742 --> 01:08:00,952 It's 11 o'clock. 1043 01:08:01,577 --> 01:08:04,080 She'll either get tired or run out of ammunition soon. 1044 01:08:07,917 --> 01:08:09,502 Bringing out the heavy artillery hey. 1045 01:08:09,669 --> 01:08:13,005 You won't get me out of my house in a million years. 1046 01:08:13,422 --> 01:08:16,467 Not in a million trillion years. 1047 01:08:23,224 --> 01:08:26,394 Take more than a bulldozer to put that old battle axe out of the ground, right? 1048 01:08:27,186 --> 01:08:28,479 I'll talk to the men. 1049 01:08:29,730 --> 01:08:30,958 'Ere what happened? 1050 01:08:30,982 --> 01:08:33,526 She ripped the old perishing thing, that's what happened. 1051 01:08:34,318 --> 01:08:37,530 Everything was going fine until she caught sight of Ryder. 1052 01:08:38,072 --> 01:08:40,992 Then she went start raving blooming mad. 1053 01:08:41,325 --> 01:08:42,325 Well? 1054 01:08:42,785 --> 01:08:44,453 I'll phone the police. 1055 01:08:44,954 --> 01:08:47,514 The sight of a couple of bobbies will knock some sense into them. 1056 01:08:47,790 --> 01:08:51,061 Oh believe me, once this thing gets rolling, nothing will stop it. 1057 01:08:51,085 --> 01:08:52,938 Absolutely nothing. 1058 01:08:52,962 --> 01:08:55,172 All right, I'll give it till noon. 1059 01:09:00,928 --> 01:09:02,680 Council of war in my house, come on. 1060 01:09:03,222 --> 01:09:05,617 Well I reckon they have made proper Charlies out of us. 1061 01:09:05,641 --> 01:09:06,684 - Definitely. - Well... 1062 01:09:06,976 --> 01:09:09,895 Well sir, we passed this resolution. 1063 01:09:10,813 --> 01:09:13,917 This meeting deplores the diabolical liberties taken and applies 1064 01:09:13,941 --> 01:09:16,902 non ratification to the resolution taken by the previous meeting 1065 01:09:17,153 --> 01:09:19,905 and declares a state of status quo now reins. 1066 01:09:20,740 --> 01:09:22,940 - What the hell does all that mean? - What does it mean? 1067 01:09:23,534 --> 01:09:25,286 It means that we go back to work. 1068 01:09:25,745 --> 01:09:28,414 - Wonderful, marvellous. - After tea break. 1069 01:09:31,042 --> 01:09:33,642 What do they want a tea break for? They haven't done anything yet. 1070 01:09:35,755 --> 01:09:37,235 They've been on the clock since 8:00. 1071 01:09:38,382 --> 01:09:40,926 Look, I'll pay them to work through their tea break. 1072 01:09:41,218 --> 01:09:45,181 What the... They can't do that. That would be creating a precedent. 1073 01:09:48,517 --> 01:09:49,644 Now what's the matter? 1074 01:09:50,019 --> 01:09:51,499 Well, the men are having a tea break. 1075 01:09:52,104 --> 01:09:54,440 - This is where came in? - No, not quite. 1076 01:09:55,149 --> 01:09:56,609 The men are hopping mad. 1077 01:09:56,984 --> 01:09:59,820 But you'll see, you'll see, when they've had their tea. 1078 01:10:00,321 --> 01:10:02,698 The women will wish they'd never started this. 1079 01:10:02,865 --> 01:10:04,450 That makes two of us. 1080 01:10:06,118 --> 01:10:08,037 - And they've gone to phone the police. - Oh! 1081 01:10:08,913 --> 01:10:11,308 So they've called in the police now, have they? 1082 01:10:11,332 --> 01:10:12,500 Well what can we do? 1083 01:10:12,667 --> 01:10:15,103 We can't fight the police whole Metropolitan police force. 1084 01:10:15,127 --> 01:10:19,173 Oh yes we can if we have to so no more despondent talk. 1085 01:10:19,382 --> 01:10:20,400 If you don't mind. 1086 01:10:20,424 --> 01:10:23,594 Well, what about the machines? What about when they start using them? 1087 01:10:23,886 --> 01:10:25,805 What about it, we'll have to stop them won't we? 1088 01:10:26,180 --> 01:10:28,808 I saw a picture once about the French resistance. 1089 01:10:29,183 --> 01:10:31,953 They didn't do so badly against the old German army. 1090 01:10:31,977 --> 01:10:34,373 There's more than four of them, there will be more than four of us 1091 01:10:34,397 --> 01:10:35,523 by the time I'm finished. 1092 01:10:35,815 --> 01:10:40,236 Now Harry, I want you to deliver these to all the people in the street 1093 01:10:40,611 --> 01:10:42,446 just as quickly as you can. 1094 01:10:42,697 --> 01:10:45,175 Do I understand you wish to bring a charge of assault against 1095 01:10:45,199 --> 01:10:46,468 poor old Mrs Parish? 1096 01:10:46,492 --> 01:10:48,332 I don't wish to bring a charge against anybody. 1097 01:10:48,869 --> 01:10:50,746 I've got some very hard men working here. 1098 01:10:51,038 --> 01:10:52,832 I'm warning you there might be more trouble. 1099 01:10:52,998 --> 01:10:55,644 Still sir, I don't see what harm they can do to a bulldozer? 1100 01:10:55,668 --> 01:10:57,878 You don't know those old dragons mate. 1101 01:10:58,629 --> 01:11:00,464 Now listen, I'm telling you straight, 1102 01:11:00,673 --> 01:11:03,735 if there is any more trouble and there are no police around, 1103 01:11:03,759 --> 01:11:06,971 I shall make out a report and see it gets to the right quarters. 1104 01:11:15,146 --> 01:11:17,356 Take this around to Orpington Street quickly as you can. 1105 01:11:20,109 --> 01:11:22,278 Come on lads, let's be having you, Come along now. 1106 01:11:22,862 --> 01:11:24,342 Right on, get the compressor started. 1107 01:11:24,864 --> 01:11:28,242 Now then, I want you to get all the plank stones out to get the bulldozer in. 1108 01:11:32,371 --> 01:11:33,706 Don't strain yourself, will you? 1109 01:11:34,623 --> 01:11:35,684 Na. 1110 01:11:35,708 --> 01:11:37,418 They're not jumping very fast, are they? 1111 01:11:38,294 --> 01:11:39,879 You know the British workman. 1112 01:11:40,421 --> 01:11:42,923 - Loses every battle but the last. - Does he? 1113 01:11:47,845 --> 01:11:50,449 Come on girls, let's get out there. 1114 01:11:50,473 --> 01:11:55,227 And remember, behave absolutely normal and don't do nothing illegal. 1115 01:11:55,895 --> 01:11:58,272 And if you do, don't get caught. Come on. 1116 01:12:13,788 --> 01:12:15,682 - Good morning Mrs. Pine. - Good morning all. 1117 01:12:15,706 --> 01:12:16,916 - Good morning. - Off you go. 1118 01:12:22,171 --> 01:12:23,506 Rose. 1119 01:12:25,090 --> 01:12:26,526 Rose. 1120 01:12:26,550 --> 01:12:28,862 Fancy bumping into you like this. 1121 01:12:28,886 --> 01:12:30,363 I haven't seen you in ages. 1122 01:12:30,387 --> 01:12:33,432 No it's all right, not since my operation. 1123 01:12:33,599 --> 01:12:35,392 Excuse me ladies I... 1124 01:12:35,684 --> 01:12:40,207 I come over queer on the Wednesday... no wait, I'm a liar, 1125 01:12:40,231 --> 01:12:42,000 it was the Tuesday. 1126 01:12:42,024 --> 01:12:45,837 - Oh I was, poor day. - Well I can tell, you look peaky now. 1127 01:12:45,861 --> 01:12:48,781 - I see you here. - I've never gotten over it you know. 1128 01:12:50,324 --> 01:12:54,578 You go down there and stop that shovel thing. Go on -right. 1129 01:12:54,787 --> 01:12:57,915 You and you, go down there and make a nuisance of yourselves there. 1130 01:12:58,123 --> 01:12:59,763 Where the hell have those police gone to? 1131 01:13:09,635 --> 01:13:11,679 Could you tell me where I can find Mr Ryder? 1132 01:13:12,304 --> 01:13:13,597 You have found him. 1133 01:13:14,807 --> 01:13:16,207 What appears to be the matter, sir? 1134 01:13:20,062 --> 01:13:21,063 - Saunders. - Sir. 1135 01:13:22,064 --> 01:13:25,126 Ask those women, ladies, to move out of the way of that shovel, will you? 1136 01:13:25,150 --> 01:13:26,169 Yes sir. 1137 01:13:34,034 --> 01:13:37,389 Comes the Friday, back I go to hospital again. 1138 01:13:37,413 --> 01:13:38,266 - Again? - Yeah. 1139 01:13:38,290 --> 01:13:44,336 The ambulance come at 1:00 and at 2:00 they was getting me ready for the table. 1140 01:13:44,879 --> 01:13:47,899 - When I saw that, I thought... - Ladies, would you mind please. 1141 01:13:47,923 --> 01:13:49,943 - Hello my girl, hello. - If you wouldn't mind... 1142 01:13:49,967 --> 01:13:51,510 Have you been up to something? 1143 01:13:52,094 --> 01:13:54,531 Look at yourself, butter wouldn't melt in her mouth. 1144 01:13:54,555 --> 01:13:56,724 A little further ladies, thank you. 1145 01:14:04,440 --> 01:14:05,900 Oi, Get out of it. 1146 01:14:08,402 --> 01:14:11,405 Well, when they turned me up and I come round, 1147 01:14:11,822 --> 01:14:15,552 the doctor told me I was lucky to be alive to tell the tale. 1148 01:14:15,576 --> 01:14:16,619 Oh how awful. 1149 01:14:16,952 --> 01:14:19,472 Yeah, Five hours I was laying on that table... 1150 01:14:19,496 --> 01:14:22,100 Now ladies, I'm afraid you're going to get hurt if you stay here. 1151 01:14:22,124 --> 01:14:23,959 Did they ever find out what he was in? 1152 01:14:26,211 --> 01:14:28,297 Are you all right... You I don't look so good. 1153 01:14:28,923 --> 01:14:30,591 I said you don't look too good. 1154 01:14:31,508 --> 01:14:33,987 I aint', I've just had a diabolical operation. 1155 01:14:34,011 --> 01:14:35,691 Well you ought not to be using that thing. 1156 01:14:36,055 --> 01:14:37,389 Quick, come here, give us a hand. 1157 01:14:39,183 --> 01:14:40,643 Pick him up, Right ho Here we go. 1158 01:14:48,525 --> 01:14:49,961 Why the hell doesn't he get some help? 1159 01:14:49,985 --> 01:14:53,697 Mr Ryder, if you need me, I'll be in my car. 1160 01:14:59,495 --> 01:15:01,538 It's bad enough with that lot, now don't you start. 1161 01:15:04,959 --> 01:15:06,168 Are you all right? 1162 01:15:07,878 --> 01:15:09,046 What a shame. 1163 01:15:12,967 --> 01:15:14,593 Get more help. 1164 01:15:15,928 --> 01:15:18,531 Get on to HQ and tell them to send around another patrol car right away. 1165 01:15:18,555 --> 01:15:19,848 - Go on. - Yes sir. 1166 01:15:21,433 --> 01:15:23,787 - You haven't had an operation, have you? - No guv'nor. 1167 01:15:23,811 --> 01:15:24,811 Thank God for that. 1168 01:15:33,529 --> 01:15:37,658 If you don't get that thing started and knock something down... 1169 01:15:38,033 --> 01:15:40,244 I shall go stark raving mad. 1170 01:15:57,594 --> 01:15:59,638 Somebody's done all my blinking fuel out. 1171 01:16:02,766 --> 01:16:04,018 B-Blue to MP. 1172 01:16:06,020 --> 01:16:07,020 B... 1173 01:16:19,158 --> 01:16:21,118 Now ladies, please will you move over? 1174 01:16:22,953 --> 01:16:24,997 Why don't you arrest them lot of them? 1175 01:16:25,164 --> 01:16:27,434 How the hell can I do that? They're only standing still long enough 1176 01:16:27,458 --> 01:16:28,834 to be locked up for obstruction. 1177 01:16:29,376 --> 01:16:32,588 Besides, what would I put them in? There are 50 of them at least. 1178 01:16:34,131 --> 01:16:35,883 - Did you get that message away? - No sir. 1179 01:16:36,091 --> 01:16:38,011 What do you mean no sir? I distinctly told you... 1180 01:16:38,093 --> 01:16:39,678 Why the hell didn't you get it away? 1181 01:16:39,887 --> 01:16:44,034 Well sir, my aerial dropped off. I can't understand it. 1182 01:16:44,058 --> 01:16:45,350 I can. 1183 01:16:47,936 --> 01:16:50,939 There is a telephone box over there. Go and get that message in. 1184 01:16:51,690 --> 01:16:54,085 And tell them I want two Black Mariahs as well now. 1185 01:16:54,109 --> 01:16:55,109 Yes sir. 1186 01:17:02,993 --> 01:17:05,370 - Do you mind madam? - Do you mind? 1187 01:17:07,581 --> 01:17:09,976 It's five to twelve, and I am... 1188 01:17:10,000 --> 01:17:11,269 I know, I know. 1189 01:17:11,293 --> 01:17:16,131 If something doesn't get moving soon, E Ba Gum you're going back to Bradford. 1190 01:17:23,555 --> 01:17:26,141 Come on, you can't stand here all day. 1191 01:17:34,566 --> 01:17:35,901 Excuse me ladies, thank you. 1192 01:18:07,099 --> 01:18:08,892 I'm not interrupting you, am I? 1193 01:18:09,977 --> 01:18:14,165 And I wonder if I can impress upon you how important it is 1194 01:18:14,189 --> 01:18:16,108 for me to carry on with this work? 1195 01:18:16,567 --> 01:18:18,628 Well sir, as soon as the driver comes back... 1196 01:18:18,652 --> 01:18:19,838 - As soon as what? - Patrol car. 1197 01:18:19,862 --> 01:18:23,615 The steaming nit still standing outside the telephone box. 1198 01:18:25,576 --> 01:18:28,412 Madam, can you make way please? 1199 01:18:34,001 --> 01:18:35,145 There is a woman in the box, sir. 1200 01:18:35,169 --> 01:18:36,670 Well get her out, man. Get her out. 1201 01:18:37,254 --> 01:18:38,273 Excuse me madam but... 1202 01:18:38,297 --> 01:18:42,509 Excuse me, now look, I am fed up with you policemen busting in here like this. 1203 01:18:42,843 --> 01:18:46,030 - This is a public phone box, isn't it? - I know that madam. 1204 01:18:46,054 --> 01:18:49,391 And I am a member of the public and I am using it, aren't I? 1205 01:18:50,100 --> 01:18:51,494 I have a very important call madam. 1206 01:18:51,518 --> 01:18:54,897 And I have a very important call and I have paid for it. 1207 01:18:55,147 --> 01:18:56,732 And I am making it. 1208 01:18:57,608 --> 01:18:58,942 Excuse me, Colonel. 1209 01:18:59,359 --> 01:19:02,946 There's a blue bottle in the box and it rather put me off... 1210 01:19:06,074 --> 01:19:07,743 - Saunders. - Sir. 1211 01:19:08,619 --> 01:19:09,619 Get in that car, 1212 01:19:10,287 --> 01:19:13,207 Go round to the station and tell them if I don't have two patrol cars 1213 01:19:13,832 --> 01:19:15,751 and two Black Marias here in 15 minutes... 1214 01:19:16,627 --> 01:19:19,213 I'll let the whole force down on the beat. 1215 01:19:49,701 --> 01:19:51,662 I'm a man of my word Mr Ryder. 1216 01:19:52,037 --> 01:19:54,623 I said I'd give it until noon and I will. 1217 01:19:54,915 --> 01:19:58,961 That gives you just three minutes to knock something down. 1218 01:20:48,176 --> 01:20:49,761 Look what you've done you. 1219 01:20:51,555 --> 01:20:52,556 Murderer. 1220 01:20:53,307 --> 01:20:54,907 Well there's no need to go out like that. 1221 01:20:55,475 --> 01:20:59,330 It was only an old wreck, it couldn't have been worth more than 50 quid. 1222 01:20:59,354 --> 01:21:02,858 Couldn't have been more than... Do you know what you're saying? 1223 01:21:16,204 --> 01:21:17,664 I said I'll pay. 1224 01:21:18,915 --> 01:21:20,042 Pay. 1225 01:21:23,503 --> 01:21:24,504 Pay! 1226 01:21:24,796 --> 01:21:26,436 Oh you'll pay all right, don't you worry. 1227 01:21:26,882 --> 01:21:29,760 The moment I get to Bradford, you'll be hearing from my solicitors. 1228 01:21:30,344 --> 01:21:35,223 I'll be suing you for shock, damage, expenses, default... 1229 01:21:38,226 --> 01:21:39,269 and the car. 1230 01:21:58,413 --> 01:22:01,666 - Funny how your luck changes, innit. - Yes it is. 1231 01:22:03,085 --> 01:22:07,964 To think there was going to be two blocks of offices there. 1232 01:22:09,883 --> 01:22:12,052 And down there a fountain. 1233 01:22:13,470 --> 01:22:16,681 And a golden statue. Painted, of course. 1234 01:22:18,892 --> 01:22:21,061 - And now? - And now you're thinking of selling. 1235 01:22:21,978 --> 01:22:22,978 That's right. 1236 01:22:23,980 --> 01:22:26,149 Just a minute, who the hell are you? 1237 01:22:26,733 --> 01:22:29,820 Whitforth is the name, Colonel Whitforth. 1238 01:22:32,072 --> 01:22:34,491 Why don't we talk it over at lunch tomorrow. 1239 01:22:35,158 --> 01:22:37,035 Suppose you call for me at my office. 1240 01:22:37,911 --> 01:22:38,912 12:00 o'clock? 1241 01:22:43,625 --> 01:22:45,669 Ah this is a pleasure, Mr Ryder. 1242 01:22:45,919 --> 01:22:46,919 Won't you come in. 1243 01:22:47,045 --> 01:22:49,214 I want you to meet my board. 1244 01:22:53,677 --> 01:22:54,677 Mrs Cragg. 1245 01:22:55,595 --> 01:23:00,100 You, chars, all of you, chars. 1246 01:23:00,392 --> 01:23:01,560 Do you mind? 1247 01:23:01,893 --> 01:23:02,894 So that's how you did it? 1248 01:23:05,188 --> 01:23:06,690 Why didn't I think of that? 1249 01:23:07,983 --> 01:23:09,901 You crafty old... 1250 01:23:10,235 --> 01:23:15,365 Now now Mr Ryder, flattery won't get you nowhere. 1251 01:23:16,783 --> 01:23:20,245 Mr Ryder, we've decided to invite you to join the board. 1252 01:23:21,121 --> 01:23:24,875 I suggest we discuss the whole matter over a bite of lunch at the Savoy. 1253 01:23:27,627 --> 01:23:29,504 Something terrible has happened. 1254 01:23:29,921 --> 01:23:32,716 All right, let's have it. 1255 01:23:33,508 --> 01:23:37,721 When I told mother we were going to put her in a nice new flat, 1256 01:23:37,971 --> 01:23:42,517 she said we wouldn't get her out of her house, not in a million years. 1257 01:23:43,727 --> 01:23:44,728 Oh blimey. 1258 01:23:45,520 --> 01:23:47,856 She can't do that to us! 1259 01:23:48,148 --> 01:23:50,859 We are offering her alternative accommodation. 1260 01:23:52,611 --> 01:23:55,989 Oh well, let's go and have our luncheon. 1261 01:23:56,490 --> 01:23:58,533 And then I'll go and butter up the old... 1262 01:23:59,409 --> 01:24:00,409 Watch it. 1263 01:24:01,328 --> 01:24:02,412 Shall we go? 1264 01:24:18,720 --> 01:24:20,305 Well, shall we join the ladies? 102899

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.