Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:27,105 --> 00:02:29,792
You shouldn't smoke so much,
you really shouldn't
2
00:02:29,816 --> 00:02:32,027
after all those dreadful warnings.
3
00:02:32,527 --> 00:02:36,990
Mrs. Carpenter's husband gave it up
and he got run down by a bus a week later.
4
00:02:37,490 --> 00:02:40,285
That's got nothing to do with him
giving up smoking.
5
00:02:40,702 --> 00:02:42,680
No, but it didn't do him any good,
did it?
6
00:02:43,538 --> 00:02:44,538
Mrs Cragg...
7
00:02:48,710 --> 00:02:51,129
I am Ms Pinsent, your area supervisor.
8
00:02:51,630 --> 00:02:53,089
Were you smoking, Mrs Cragg?
9
00:02:55,884 --> 00:02:58,595
You know it's against company rules.
I shall report you.
10
00:02:59,262 --> 00:03:00,513
You do that.
11
00:03:00,847 --> 00:03:05,060
Area supervisor...
she's all mouth and trousers.
12
00:03:17,530 --> 00:03:19,199
Spy is in. Fags out.
13
00:03:31,920 --> 00:03:33,160
Good morning, Mrs Merryweather.
14
00:03:33,755 --> 00:03:34,798
Morning, Miss.
15
00:03:45,058 --> 00:03:46,351
Spy is in. Fags out.
16
00:03:55,151 --> 00:03:56,151
Jim?
17
00:04:02,409 --> 00:04:03,410
Jim?
18
00:04:06,955 --> 00:04:08,331
Where the hell is he?
19
00:04:27,809 --> 00:04:29,203
- Morning, Sid.
- Sid here.
20
00:04:29,227 --> 00:04:30,937
You got my wire.
21
00:04:31,187 --> 00:04:33,124
What's good about it?
And yes, I got your wire.
22
00:04:33,148 --> 00:04:35,042
Would I have got up in the middle of
the night to be here otherwise?
23
00:04:35,066 --> 00:04:37,336
You're lucky I've been up all night
in the blasted train,
24
00:04:37,360 --> 00:04:39,213
I couldn't get a sleeper,
no breakfast either.
25
00:04:39,237 --> 00:04:40,530
What's all the excitement about?
26
00:04:40,739 --> 00:04:42,866
Poor McFarlane, he can't raise the money.
27
00:04:43,700 --> 00:04:44,802
He's dropping out.
28
00:04:44,826 --> 00:04:46,554
The Waldron's take over bid
will fall through.
29
00:04:46,578 --> 00:04:48,663
Not on your Nelly, it won't mate.
30
00:04:50,331 --> 00:04:53,251
Sidney, Sidney my boy.
31
00:04:53,668 --> 00:04:57,046
You and I are going to make a bid
to take over Waldron's properties.
32
00:04:58,006 --> 00:05:00,592
- On our own?
- Sidney, you're so quick!
33
00:05:00,925 --> 00:05:02,886
The shares were down to 15 bob last night.
34
00:05:03,470 --> 00:05:06,431
We are going to offer Waldron
a pound, cash.
35
00:05:06,765 --> 00:05:08,850
A pound, cash?
36
00:05:09,350 --> 00:05:10,828
Jim Ryder, have you gone raiding bad?
37
00:05:10,852 --> 00:05:14,105
Where's that dumb blonde
put that Waldron file?
38
00:05:14,981 --> 00:05:18,443
I found her, ha -look as soon as I
got that wire I knew it meant trouble.
39
00:05:18,943 --> 00:05:20,921
Anyway, where the hell are we
going to find the money?
40
00:05:20,945 --> 00:05:21,715
Borrow it.
41
00:05:21,739 --> 00:05:25,825
Borrow it, at 40 percent?
Now I know you've gone mad.
42
00:05:26,326 --> 00:05:27,326
Of course I have.
43
00:05:29,871 --> 00:05:31,915
You buy me breakfast and I'll explain why.
44
00:05:32,207 --> 00:05:33,934
Come on, we'll go to that cheap dump
around the corner,
45
00:05:33,958 --> 00:05:35,251
it won't cost you so much.
46
00:05:35,460 --> 00:05:37,003
A pound, cash.
47
00:05:41,090 --> 00:05:43,486
I'd give them a quid out of
my own pocket
48
00:05:43,510 --> 00:05:45,887
if only they'd stop walking
over my clean floor.
49
00:05:53,269 --> 00:05:54,979
I thought I heard voices.
50
00:05:55,897 --> 00:05:57,565
Can't you finish this floor yet?
51
00:05:58,024 --> 00:06:01,277
I did, but a herd of rhinoceroses
just went through.
52
00:06:01,986 --> 00:06:03,112
Rhinoceroses?
53
00:06:04,239 --> 00:06:05,406
Oh dear.
54
00:06:15,208 --> 00:06:18,813
Well if he doesn't want it,
I know somebody what does.
55
00:06:34,936 --> 00:06:36,271
Good morning Mrs C.
56
00:06:36,604 --> 00:06:37,897
Morning Colonel.
57
00:06:39,482 --> 00:06:41,276
Bills, bills, bills.
58
00:06:43,736 --> 00:06:45,422
They say rain is on the way.
59
00:06:45,446 --> 00:06:46,446
Well I hope so.
60
00:06:46,656 --> 00:06:48,509
I need heavy going for Epson this week.
61
00:06:48,533 --> 00:06:50,135
You and your horses.
62
00:06:50,159 --> 00:06:53,663
What happened to that one yesterday,
you know, the one what couldn't lose?
63
00:06:54,122 --> 00:06:56,249
Last in a field of 15.
64
00:06:56,708 --> 00:06:58,352
Well then, better luck next time.
65
00:06:58,376 --> 00:07:00,813
How long can this sort of luck last Mrs C?
66
00:07:00,837 --> 00:07:03,798
It doesn't matter what it is,
horses, dogs, the boat race.
67
00:07:04,173 --> 00:07:08,261
I get a tip to buy Bellings Machines tools
straight from the horses mouth,
68
00:07:08,511 --> 00:07:09,511
I buy the shares,
69
00:07:09,929 --> 00:07:13,141
- They double their profits.
- Well that's nice, isn't it?
70
00:07:13,892 --> 00:07:15,560
Lovely, what do they do?
71
00:07:16,019 --> 00:07:17,520
They dropped half a crown.
72
00:07:17,729 --> 00:07:20,064
Oh, you never can tell with horses.
73
00:07:20,815 --> 00:07:23,776
Horses? You don't listen to
a word I say, do you?
74
00:07:24,027 --> 00:07:28,364
Oh yes I do. I don't understand
a word of it, but I do listen.
75
00:07:31,492 --> 00:07:33,786
- I've got something for you.
- What is it?
76
00:07:35,455 --> 00:07:36,706
Oh, a cigar.
77
00:07:38,207 --> 00:07:41,210
Good condition too.
Where did you pinch this?
78
00:07:41,753 --> 00:07:46,150
I didn't pinch it, I don't pinch things
as well you should know.
79
00:07:46,174 --> 00:07:49,719
Mrs C, you didn't buy it.
There's no band and it's been pierced.
80
00:07:49,969 --> 00:07:51,054
That's why I took it.
81
00:07:51,304 --> 00:07:53,306
I found it in the waste paper basket.
82
00:07:54,223 --> 00:07:56,309
Thanks very much, very kind thought.
83
00:07:56,559 --> 00:07:59,354
Now you sit there and have a little smoke,
it will do you good.
84
00:08:00,063 --> 00:08:02,315
I'll go and make you
a nice cup of nice tea.
85
00:08:18,122 --> 00:08:20,935
- Mrs. C.
- Oh dear, you did give me a turn.
86
00:08:20,959 --> 00:08:22,835
I'm sorry, where did you get the cigar?
87
00:08:23,127 --> 00:08:25,713
Why, what's the matter with it?
Isn't it any good?
88
00:08:26,506 --> 00:08:29,777
- Just shows you can never tell, can you?
- Posh offices and all.
89
00:08:29,801 --> 00:08:31,528
There's nothing the matter
with the cigar dear,
90
00:08:31,552 --> 00:08:34,352
it's probably one of the best cigars
that's made, where did you get it?
91
00:08:34,722 --> 00:08:36,516
The place where I work early mornings.
92
00:08:37,016 --> 00:08:39,536
I saw it lying there and I says
to myself, I said,
93
00:08:39,560 --> 00:08:42,563
oh that colonel would love that, I says.
94
00:08:42,730 --> 00:08:44,458
So I took it and he didn't want it.
95
00:08:44,482 --> 00:08:45,775
Mrs C, who is he?
96
00:08:45,984 --> 00:08:48,695
- The man I work for, Mr Ryder.
- Not James Ryder?
97
00:08:49,153 --> 00:08:50,589
That's him, Jim Ryder.
98
00:08:50,613 --> 00:08:52,341
You know him well enough to call him Jim?
99
00:08:52,365 --> 00:08:55,451
Oh me, yeah I've never spoken to him
in my life.
100
00:08:56,369 --> 00:08:58,097
Why, what's so special about him anyway?
101
00:08:58,121 --> 00:08:59,122
Nothing really.
102
00:08:59,372 --> 00:09:01,850
He's just one of those wide boys
who's making a fortune
103
00:09:01,874 --> 00:09:03,477
just now to property development.
104
00:09:03,501 --> 00:09:05,878
Oh he can't be the same bloke.
105
00:09:06,379 --> 00:09:09,733
If you'd have heard him carrying on
about a quid one way or the other
106
00:09:09,757 --> 00:09:11,402
and he'd have to borrow that anyway.
107
00:09:11,426 --> 00:09:13,886
What wouldn't I give to know
what's going on in his mind.
108
00:09:14,220 --> 00:09:15,930
Not much, I shouldn't think.
109
00:09:16,347 --> 00:09:20,810
If you could have seen the way they was
marching up and down on my clean floor.
110
00:09:21,102 --> 00:09:23,730
I could have killed them stone dead,
the pair of them.
111
00:09:23,938 --> 00:09:25,874
I though the other bloke was
going to drop dead
112
00:09:25,898 --> 00:09:28,419
when he said he was going to
offer Waldron a quid.
113
00:09:28,443 --> 00:09:30,361
Mrs Cragg, are you sure he said that?
114
00:09:30,778 --> 00:09:31,904
Sure as I'm here.
115
00:09:32,363 --> 00:09:36,909
He said: I am going to offer
Waldron £1 cash.
116
00:09:37,535 --> 00:09:38,911
Gave me quite a turn it did.
117
00:09:40,038 --> 00:09:42,999
Because Waldron was Mr Cragg's
second name.
118
00:09:45,793 --> 00:09:49,005
Oh dear, another for the nuthouse
if you ask me.
119
00:09:49,380 --> 00:09:50,715
Yes, all right, hold on.
120
00:09:51,340 --> 00:09:53,193
Here's your cup of tea, it's getting cold.
121
00:09:53,217 --> 00:09:55,529
Damn the tea, I'm sorry Mrs C
but this is important.
122
00:09:55,553 --> 00:09:57,513
This is probably the hottest tip
I've ever had.
123
00:09:57,847 --> 00:10:00,034
Dear of dear, you and your horses.
124
00:10:00,058 --> 00:10:02,119
Mrs C, this has nothing whatever
to do with horses.
125
00:10:02,143 --> 00:10:03,352
Yes, I'm holding on.
126
00:10:03,770 --> 00:10:07,166
You see, a chap is going to buy
a firm called Waldron's.
127
00:10:07,190 --> 00:10:10,544
According to this, he changed his mind,
the shares will go down.
128
00:10:10,568 --> 00:10:13,505
I shall buy some and I shall wait
for Ryder to make his offer.
129
00:10:13,529 --> 00:10:15,841
The shares will rise and I shall
sell them at a profit.
130
00:10:15,865 --> 00:10:17,116
It's as simple as that.
131
00:10:17,700 --> 00:10:20,620
It's just about as simple as that horse
that couldn't lose yesterday.
132
00:10:21,329 --> 00:10:23,057
- I'll make you a fresh cup.
- Are you holding on sir?
133
00:10:23,081 --> 00:10:24,916
Yes, I am holding on.
134
00:10:25,917 --> 00:10:29,337
- Your cousin, the gallant colonel.
- Oh blimey, more dud tips.
135
00:10:32,256 --> 00:10:33,609
Hello Cyril, what can I do you for?
136
00:10:33,633 --> 00:10:37,136
Roderick, can you give me a quotation
for Waldron's this morning?
137
00:10:38,012 --> 00:10:40,212
I might have guessed, he wants
a quotation on Waldron's.
138
00:10:40,973 --> 00:10:45,686
Listen, one hour ago, the news broke
that McFarlane's bid had been withdrawn.
139
00:10:46,521 --> 00:10:48,707
We haven't been off the phone since,
you can't even give them away.
140
00:10:48,731 --> 00:10:49,899
You can't? Splendid.
141
00:10:50,108 --> 00:10:53,736
I want you to buy me £5000 worth
of Waldron's ordinaries.
142
00:10:53,945 --> 00:10:55,154
5000?
143
00:10:55,905 --> 00:10:57,674
Are you completely out of your tiny mind?
144
00:10:57,698 --> 00:10:59,384
Where the hell could you find 5000 quid?
145
00:10:59,408 --> 00:11:01,786
I don't have to find it, I'm buying it
for the account.
146
00:11:01,994 --> 00:11:03,034
For the account?
147
00:11:03,454 --> 00:11:06,290
My dear idiot, do you realize they're
going to be paid for eventually?
148
00:11:06,833 --> 00:11:09,478
And on the present share, they wouldn't be
worth the paper they're printed on.
149
00:11:09,502 --> 00:11:10,837
I'll give you a security.
150
00:11:11,212 --> 00:11:12,314
Security, such as what?
151
00:11:12,338 --> 00:11:13,673
A pair of cufflinks, a watch?
152
00:11:14,006 --> 00:11:16,046
Sorry old man, I'm a stock broker
not a pawn broker.
153
00:11:16,175 --> 00:11:18,737
I wasn't thinking of cufflinks or a watch.
154
00:11:18,761 --> 00:11:20,179
I was thinking of this house.
155
00:11:21,347 --> 00:11:22,598
Do I get this right?
156
00:11:23,558 --> 00:11:27,353
You'll put that house up against my buying
£5000 worth of Waldron's shares?
157
00:11:28,312 --> 00:11:29,355
Yes.
158
00:11:29,564 --> 00:11:31,941
Get your solicitor to send the deeds
around right away.
159
00:11:32,525 --> 00:11:33,525
Bye sir.
160
00:11:40,825 --> 00:11:44,453
Well Mrs Cragg, I've done it,
I've plumbed for Waldron's up to the hilt.
161
00:11:44,871 --> 00:11:46,390
Well I hope it wins, here's your tea.
162
00:11:46,414 --> 00:11:49,101
If it does, we'll split the profits 50-50.
163
00:11:49,125 --> 00:11:51,395
Well that's very kind of you Colonel,
but if you...
164
00:11:51,419 --> 00:11:54,815
No, no, no, I insist.
One doesn't get a tip like that everyday.
165
00:11:54,839 --> 00:11:56,900
Fair is fair, 50-50.
166
00:11:56,924 --> 00:11:59,111
I was about to say Colonel,
167
00:11:59,135 --> 00:12:02,698
as how I haven't had no wages
for the past fortnight,
168
00:12:02,722 --> 00:12:04,891
so that's going to be £2.10
if you don't mind.
169
00:12:05,600 --> 00:12:07,870
Well I am a little bit short
of the ready this week.
170
00:12:07,894 --> 00:12:10,873
I wonder if you could possibly wait
till next Monday?
171
00:12:10,897 --> 00:12:12,916
Looks as though I shall have to,
doesn't it?
172
00:12:12,940 --> 00:12:14,025
Thank you.
173
00:12:14,525 --> 00:12:18,237
If we get control of Waldron's, we can
take over this site, just like that.
174
00:12:19,030 --> 00:12:20,048
Think of it.
175
00:12:20,072 --> 00:12:23,701
All of the one conveyors, one owner
due for demolition in the next 30 years.
176
00:12:24,660 --> 00:12:25,828
Nice and tidy ay.
177
00:12:26,746 --> 00:12:29,786
And we get a wiggle on, we can have the
whole thing completed in 8-10 months,
178
00:12:29,957 --> 00:12:31,876
say a year at the outside.
179
00:12:34,921 --> 00:12:38,817
I still don't like it Jim I mean, we've
got enough on our plate as it is.
180
00:12:38,841 --> 00:12:41,486
Do you realize if I'd have listened
to your gloomy warnings
181
00:12:41,510 --> 00:12:43,614
we'd still be in Stepney
with 18 quid in the bank
182
00:12:43,638 --> 00:12:46,641
and you made sure I could only get that
out at three quid a day, didn't you?
183
00:12:46,807 --> 00:12:50,269
18 quid is a lot more than we got
in the bank at the moment Jim Ryder.
184
00:12:51,854 --> 00:12:52,956
Hello?
185
00:12:52,980 --> 00:12:57,193
Yes sir, would you hold on a moment sir,
I'll just see if he's in.
186
00:12:58,152 --> 00:12:59,195
Out.
187
00:13:00,029 --> 00:13:01,822
I got the tip this morning.
188
00:13:02,490 --> 00:13:05,368
Excuse me sir, you're wanted
on the telephone.
189
00:13:07,328 --> 00:13:08,412
'Ello, Ryder.
190
00:13:09,705 --> 00:13:10,706
What?
191
00:13:13,209 --> 00:13:14,210
What?
192
00:13:15,920 --> 00:13:17,463
No, I certainly did not.
193
00:13:19,882 --> 00:13:21,175
Okay, thanks.
194
00:13:26,639 --> 00:13:29,826
Only two people knew that we'd made
a takeover bid for Waldron's,
195
00:13:29,850 --> 00:13:30,851
you and I.
196
00:13:31,686 --> 00:13:32,687
Have you been talking?
197
00:13:33,104 --> 00:13:34,313
No. Why?
198
00:13:34,605 --> 00:13:36,899
Because this morning somebody
bought 5000 quids worth.
199
00:13:37,066 --> 00:13:37,919
What?
200
00:13:37,943 --> 00:13:39,983
They sent the price up to
one and six pence already.
201
00:13:40,486 --> 00:13:41,463
Come on, we better get back.
202
00:13:41,487 --> 00:13:44,615
I'll get in contact with Waldron's
before that price rises any higher.
203
00:13:51,205 --> 00:13:53,541
Hello. Oh hello Roderick,
204
00:13:53,958 --> 00:13:56,395
What's been happening, I've been
trying to get you all the morning.
205
00:13:56,419 --> 00:13:59,019
Well I didn't think they could sink
any lower but they managed it.
206
00:13:59,797 --> 00:14:00,923
Lower, oh no.
207
00:14:01,132 --> 00:14:03,735
And I was just coming round to measure
the house for carpets and curtains
208
00:14:03,759 --> 00:14:05,886
when the rumours of Ryder takeover
began to circulate.
209
00:14:06,220 --> 00:14:07,388
Your shares started to rise.
210
00:14:07,763 --> 00:14:09,603
And the rumour was confirmed
and they rocketed.
211
00:14:09,807 --> 00:14:11,892
Rocketed? Well, what are they
standing at now?
212
00:14:12,059 --> 00:14:13,059
19 and 6.
213
00:14:13,853 --> 00:14:15,706
This means you've already
doubled your investment.
214
00:14:15,730 --> 00:14:18,190
Yes, you've made a nice cool £5000.
215
00:14:18,357 --> 00:14:19,525
Sell them, sell the lot.
216
00:14:19,942 --> 00:14:22,504
You're a lucky devil, you must have had
a tip straight from the horse's mouth.
217
00:14:22,528 --> 00:14:23,904
From my charlady.
218
00:14:24,405 --> 00:14:25,781
Charlady?
219
00:14:31,662 --> 00:14:34,332
- Good morning Colonel.
- Good morning Mrs C.
220
00:14:35,875 --> 00:14:37,001
Here we are.
221
00:14:39,378 --> 00:14:43,382
Hello, you don't look too good.
222
00:14:44,008 --> 00:14:46,635
You stay there and I'll get you
a nice pick me up.
223
00:14:47,303 --> 00:14:50,806
And what brought this little lot on
if it's not a rude question?
224
00:14:51,015 --> 00:14:53,893
Mrs C, remember when we bought
those shares,
225
00:14:54,143 --> 00:14:56,913
I told you we'd split the profits 50-50?
226
00:14:56,937 --> 00:14:59,774
Yes sir, you did.
I'd forgotten all about it.
227
00:15:00,107 --> 00:15:01,734
Don't you worry about that here.
228
00:15:02,276 --> 00:15:04,046
Take this, it will make you feel better.
229
00:15:04,070 --> 00:15:06,757
I'll go and put the kettle on,
your tea will be ready in no time.
230
00:15:06,781 --> 00:15:10,076
You see, when I bough the shares, you see
I didn't realize what might happen.
231
00:15:10,993 --> 00:15:15,932
Oh Colonel, you haven't lost a lot of
money over that bit of paper
232
00:15:15,956 --> 00:15:17,225
I've give you, have you?
233
00:15:17,249 --> 00:15:20,252
No, I didn't lose money Mrs Cragg,
I made it.
234
00:15:20,628 --> 00:15:22,213
You made it?
235
00:15:22,880 --> 00:15:26,092
Oh I am glad, isn't that nice.
236
00:15:26,300 --> 00:15:28,511
You could do with a few quid.
237
00:15:30,513 --> 00:15:35,226
It is more than a few quid Mrs Cragg,
it's quite a lot more.
238
00:15:35,393 --> 00:15:36,393
More?
239
00:15:37,728 --> 00:15:39,146
Yes, guess.
240
00:15:41,315 --> 00:15:43,901
- £50?
- More.
241
00:15:45,236 --> 00:15:48,447
- Not a hundred pounds?
- More.
242
00:15:52,952 --> 00:15:58,791
More? Not as much as £200?
243
00:16:01,043 --> 00:16:04,880
Yes Mrs Cragg, as much as £200.
244
00:16:05,548 --> 00:16:08,717
Well that's wonderful, isn't it?
245
00:16:09,218 --> 00:16:11,720
And remember, you're in 50-50.
246
00:16:11,887 --> 00:16:15,766
Oh no -Oh nonsense Mrs Cragg,
I insist, a bargain is a bargain.
247
00:16:16,475 --> 00:16:18,060
£200?
248
00:16:19,145 --> 00:16:20,729
I'll go make the tea.
249
00:16:24,358 --> 00:16:28,070
No Colonel, that money, it isn't right.
250
00:16:28,446 --> 00:16:32,884
Well, I may have slightly underestimated
it, you see I'm not very good at figures.
251
00:16:32,908 --> 00:16:35,804
No Colonel, it was your idea.
252
00:16:35,828 --> 00:16:40,374
- Yes, but Mrs Cragg...
- No, I will take £50 and not a penny more.
253
00:16:40,958 --> 00:16:42,602
Is that as much as you expected?
254
00:16:42,626 --> 00:16:44,211
As much as I...?
255
00:16:44,962 --> 00:16:47,882
I didn't expect a brass farthing.
256
00:16:48,591 --> 00:16:50,342
I'll go and make the tea.
257
00:16:56,056 --> 00:16:59,602
It was real nice of you giving me
that £50 Colonel.
258
00:17:00,144 --> 00:17:02,438
I know you did promise me half,
259
00:17:03,147 --> 00:17:05,691
but a lot of people would have
kept their mouth shut.
260
00:17:07,026 --> 00:17:09,171
And I would have been none the wiser,
would I?
261
00:17:09,195 --> 00:17:14,926
Nonsense Mrs Cragg, you had my word as an
officer and I trust a gentleman.
262
00:17:14,950 --> 00:17:17,620
Oh you could have only told me
you made a fiver.
263
00:17:18,329 --> 00:17:20,039
I would have been quite happy.
264
00:17:20,372 --> 00:17:23,083
Hats off your trouble Colonel,
you're too honest.
265
00:17:34,053 --> 00:17:37,056
I know we was a bit posh
for the street outing
266
00:17:37,306 --> 00:17:40,184
and the kids don't half enjoy that
no mistake.
267
00:17:40,601 --> 00:17:43,437
So it was lucky that you made
that £200 wasn't it?
268
00:17:43,729 --> 00:17:45,731
- I didn't.
- Didn't what?
269
00:17:46,023 --> 00:17:48,084
I didn't make £200.
270
00:17:48,108 --> 00:17:50,528
But you distinctly told me...
271
00:17:50,778 --> 00:17:55,074
Never mind what I told you Mrs Cragg,
I didn't make £200,
272
00:17:55,616 --> 00:17:57,451
I made £5000.
273
00:18:09,171 --> 00:18:11,840
Did you say £5000?
274
00:18:12,341 --> 00:18:13,509
I did Mrs Cragg.
275
00:18:15,803 --> 00:18:16,554
Here.
276
00:18:16,804 --> 00:18:20,683
I think perhaps it would be safer if I
was to give you your share right away.
277
00:18:23,435 --> 00:18:27,231
Now, just a minute Colonel,
let me get this straight.
278
00:18:29,024 --> 00:18:35,698
Are you telling me that you made £5000
out of that bit of paper I give to you?
279
00:18:35,906 --> 00:18:38,158
That and a little bit of
specialized knowledge.
280
00:18:38,701 --> 00:18:41,221
Then somebody must have lost £5000.
281
00:18:41,245 --> 00:18:43,789
Nobody lost £6000 Mrs Cragg.
282
00:18:44,039 --> 00:18:47,167
We bought shares at a certain price
and sold them at a better price.
283
00:18:47,418 --> 00:18:48,586
That's high finance.
284
00:18:48,877 --> 00:18:51,022
It smells odd to me.
285
00:18:51,046 --> 00:18:54,049
That's what the stock exchange
is for Mrs Cragg.
286
00:18:54,425 --> 00:18:57,529
So that ordinary people you know,
people like you and I
287
00:18:57,553 --> 00:19:01,140
can express out trust in this or that
industrial concern
288
00:19:01,348 --> 00:19:04,184
and keep the great wheels
of commerce turning.
289
00:19:05,269 --> 00:19:07,313
I didn't see no wheels of commerce.
290
00:19:08,022 --> 00:19:09,898
All I saw was a bit of paper.
291
00:19:10,441 --> 00:19:13,044
And I didn't have no confidence in that
because I didn't know
292
00:19:13,068 --> 00:19:16,881
what was written on it either, and you
didn't have no confidence neither
293
00:19:16,905 --> 00:19:20,618
because you never knew it existed, not until
I gave it to you with that cigar in it.
294
00:19:21,577 --> 00:19:24,079
It isn't right, it can't be.
295
00:19:24,413 --> 00:19:28,893
A few pounds is one thing, but £5000
is a different kettle of fish.
296
00:19:28,917 --> 00:19:31,730
Nonsense Mrs Cragg,
people are doing it all the time.
297
00:19:31,754 --> 00:19:35,775
Not people like me, there must be
something wrong somewhere.
298
00:19:35,799 --> 00:19:39,762
Mrs Cragg, there's nothing, you don't
think I'd do anything dishonest, do you?
299
00:19:40,346 --> 00:19:41,346
Yes.
300
00:19:42,222 --> 00:19:46,185
Well, I did it in the end, didn't I?
But it's legal, Mrs Cragg.
301
00:19:46,435 --> 00:19:48,395
What's legal can't be dishonest.
302
00:19:48,729 --> 00:19:52,375
In that case, there won't be any harm
in my telling him about it, will there?
303
00:19:52,399 --> 00:19:53,210
Telling who?
304
00:19:53,234 --> 00:19:57,112
Mr. Ryder, it was his bit of paper
and he can have this and all.
305
00:19:57,529 --> 00:20:00,324
After all, it must be his.
It was him who had the confidence.
306
00:20:00,783 --> 00:20:03,285
You're not going to take my cheque
to Mr Ryder?
307
00:20:04,745 --> 00:20:07,665
I am, my mind is made up.
308
00:20:08,332 --> 00:20:10,417
There is no time like the present.
309
00:20:20,094 --> 00:20:21,679
Come in.
310
00:20:25,933 --> 00:20:28,852
- Good morning, can I help you?
- Good morning miss.
311
00:20:29,311 --> 00:20:31,605
I'm the lady what does here of a morning.
312
00:20:31,939 --> 00:20:32,916
Oh yes.
313
00:20:32,940 --> 00:20:36,318
Well I was wondering if I might see
the gentleman...
314
00:20:37,111 --> 00:20:38,320
Oh, Mr. Ryder?
315
00:20:39,738 --> 00:20:43,093
Of course if they have their way,
they'd bang us all into crowded
316
00:20:43,117 --> 00:20:44,910
grottoes like the Germans did.
317
00:20:45,536 --> 00:20:49,683
I told you it was big business, and if
a superb block of luxury offices
318
00:20:49,707 --> 00:20:51,875
ain't big business,
I'd like to know what is.
319
00:20:52,251 --> 00:20:55,212
Ryder Enterprise Limited.
320
00:20:55,587 --> 00:20:57,506
Sounds like a cartel to me.
321
00:20:57,798 --> 00:20:59,383
What is a cartel?
322
00:20:59,925 --> 00:21:00,925
All...
323
00:21:01,552 --> 00:21:03,303
Well anyway, they're the worst.
324
00:21:03,595 --> 00:21:09,143
You mark my words, they'll ground us
all to pieces just like the rest of them.
325
00:21:09,476 --> 00:21:11,645
Ground us to pieces? Who?
326
00:21:12,396 --> 00:21:13,564
The capitalists.
327
00:21:13,772 --> 00:21:17,901
And what will they say when our bellies
are flapping for lack of bread?
328
00:21:18,569 --> 00:21:19,778
What will they say?
329
00:21:20,571 --> 00:21:21,572
Let them eat cake.
330
00:21:21,947 --> 00:21:23,157
I like cake.
331
00:21:24,283 --> 00:21:25,492
What can I do for you?
332
00:21:26,618 --> 00:21:27,911
Well...
333
00:21:31,540 --> 00:21:32,309
Yes?
334
00:21:32,333 --> 00:21:34,376
Mr Baker of Southern Demolition
for you sir.
335
00:21:35,002 --> 00:21:36,002
Put him through.
336
00:21:40,048 --> 00:21:41,717
- Ryder.
- Oh Ryder, it's George here.
337
00:21:41,925 --> 00:21:44,595
- Hello George.
- Hello mate, how are you, you all right?
338
00:21:45,095 --> 00:21:48,724
- I'm fine old boy, fine, I've got a little job for you.
- Oh?
339
00:21:49,475 --> 00:21:52,746
I want you to give me a price on pulling
down some houses on Pitt Street.
340
00:21:52,770 --> 00:21:54,897
- I beg your pardon?
- No, Pitt Street.
341
00:21:55,272 --> 00:21:57,152
You know, it's a property
we've just taken over.
342
00:21:57,483 --> 00:21:58,803
Are you in a hurry about it mate?
343
00:21:58,859 --> 00:22:00,712
- Of course I'm in a hurry.
- And the sitting tenants?
344
00:22:00,736 --> 00:22:03,113
Sitting tenants? Well aren't
there always old boy?
345
00:22:03,822 --> 00:22:04,924
Don't you worry about it.
346
00:22:04,948 --> 00:22:07,268
I'll have them out of there
before you can say "Bulldozer.”
347
00:22:07,409 --> 00:22:08,262
- Okay.
- Good.
348
00:22:08,286 --> 00:22:11,366
Well I'll pick you up in a few minutes
and we'll go straight down to the site.
349
00:22:11,455 --> 00:22:13,540
All right, see you down
there Jim. Arrivederc -Bye.
350
00:22:21,840 --> 00:22:22,883
Now Mrs Cragg...
351
00:22:23,467 --> 00:22:26,571
Well sir, there were two things really.
352
00:22:26,595 --> 00:22:27,595
Two?
353
00:22:28,347 --> 00:22:33,185
Look sir, this won't take up
much of your valuable time.
354
00:22:34,394 --> 00:22:38,106
So you're the man who's going to
pull down Pitt Street?
355
00:22:38,273 --> 00:22:39,273
That's right.
356
00:22:40,359 --> 00:22:41,819
- You live there?
- Yes I do,
357
00:22:42,236 --> 00:22:44,780
- and all my friends live there and all.
- I get it.
358
00:22:45,572 --> 00:22:49,093
And they've asked you to use your position
here to persuade me not to pull it down?
359
00:22:49,117 --> 00:22:53,014
Nobody has asked me to do nothing.
I've come here off my own back.
360
00:22:53,038 --> 00:22:56,708
Now look Mrs Cragg, the world is changing
361
00:22:56,917 --> 00:22:59,294
and it's no good you and your friends
resisting that change.
362
00:22:59,545 --> 00:23:04,925
You've got to accept it, assist it
and if possible anticipate it.
363
00:23:05,801 --> 00:23:09,805
Let me tell you what the Ministry
says about Pitt Street:
364
00:23:10,889 --> 00:23:14,494
These buildings are scheduled for
demolished in the next 10 years
365
00:23:14,518 --> 00:23:18,605
as they no longer measure up favourably
to the required standards of housing.
366
00:23:19,565 --> 00:23:22,919
Those houses are no better nor no worse
than the day they were built,
367
00:23:22,943 --> 00:23:23,986
they haven't changed.
368
00:23:24,236 --> 00:23:26,405
And human beings haven't changed neither.
369
00:23:26,572 --> 00:23:30,510
They've still got two legs and two hands,
haven't they and they've only got one head,
370
00:23:30,534 --> 00:23:31,618
nothing has changed.
371
00:23:32,035 --> 00:23:34,806
Some of them families have lived in their
houses all their lives,
372
00:23:34,830 --> 00:23:36,039
they've grown up together.
373
00:23:36,415 --> 00:23:38,750
Well, there's one old lady there
of over 80.
374
00:23:39,042 --> 00:23:41,753
She's lived there 60 years.
375
00:23:42,629 --> 00:23:44,509
It's about time she had a change
then, isn't it?
376
00:23:46,800 --> 00:23:48,302
It's always the same with progress.
377
00:23:48,844 --> 00:23:52,848
As soon as anybody wants to build
anything, somebody squawks.
378
00:23:54,600 --> 00:23:57,287
Now look Mrs Cragg, if you and your
friends had any sense,
379
00:23:57,311 --> 00:24:00,111
they'll take the alternative accommodation
I'm offering and get moving.
380
00:24:00,188 --> 00:24:04,651
Alternative accommodation?
And what had you in mind for me?
381
00:24:05,402 --> 00:24:07,404
Well, let's see.
382
00:24:11,742 --> 00:24:15,579
Here's a nice little house
in Burgh Borough.
383
00:24:15,871 --> 00:24:18,999
Burgh Borough, I wouldn't
live there if you paid me.
384
00:24:19,499 --> 00:24:21,376
That's one of those new towns, isn't it?
385
00:24:21,543 --> 00:24:22,836
I don't understand you people.
386
00:24:23,170 --> 00:24:26,757
The Ministry goes to all this trouble and
expense of building these new towns and...
387
00:24:27,341 --> 00:24:29,092
- Take Burgh Borough...
- You take it.
388
00:24:29,760 --> 00:24:33,347
- These got the lot, pubs.
- I've got a pub.
389
00:24:34,264 --> 00:24:36,600
- Dance halls.
- Dance halls.
390
00:24:37,643 --> 00:24:38,643
Golf course.
391
00:24:39,770 --> 00:24:43,732
Do you know I haven't had a round of golf
for I don't know how long.
392
00:24:44,775 --> 00:24:48,445
All right then, what has Pitt Street got
that Burgh Borough doesn't?
393
00:24:48,946 --> 00:24:50,030
My friends.
394
00:24:52,741 --> 00:24:54,284
And I'm not getting out.
395
00:24:54,993 --> 00:24:58,765
And you can't bundle us into the street
because the law wouldn't let you,
396
00:24:58,789 --> 00:24:59,933
you're forgetting that.
397
00:24:59,957 --> 00:25:02,542
But you're forgetting that technically
this is a condemned slum.
398
00:25:03,377 --> 00:25:06,797
- Slum indeed.
- Yes, slum.
399
00:25:07,214 --> 00:25:10,151
And any judge would lend a sympathetic ear
to any proposition I might make
400
00:25:10,175 --> 00:25:12,255
especially as I'm offering
alternative accommodation.
401
00:25:12,427 --> 00:25:14,930
It might and then again it might not.
402
00:25:15,555 --> 00:25:17,951
Granted, even if it didn't, I could appeal.
403
00:25:17,975 --> 00:25:20,560
Can't you see, you're playing a game
you can't possibly win.
404
00:25:20,727 --> 00:25:23,563
- You mean because we haven't got no money?
- Partly.
405
00:25:24,231 --> 00:25:25,625
Their money isn't everything.
406
00:25:25,649 --> 00:25:27,401
You mean it's something else?
407
00:25:29,027 --> 00:25:33,073
It might do you a bit of good to want
for something me lad.
408
00:25:33,782 --> 00:25:35,718
To know what it's like to struggle.
409
00:25:35,742 --> 00:25:38,453
Now Look! Let me tell you something.
410
00:25:39,997 --> 00:25:41,248
Do you know Orpington Street?
411
00:25:41,915 --> 00:25:45,085
Yes, Orpington Street,
just behind Pitt Street.
412
00:25:45,335 --> 00:25:47,462
I was born there.. Number 13.
413
00:25:48,046 --> 00:25:50,674
Do you know how much my own mother
got when she was a child?
414
00:25:51,174 --> 00:25:53,719
A bloody sight less than what you get now.
415
00:25:54,177 --> 00:25:56,263
Nine pence an hour, that's what she got.
416
00:25:57,014 --> 00:25:58,015
When she could get it.
417
00:26:02,060 --> 00:26:04,497
When the landlord kicked her
out of the house,
418
00:26:04,521 --> 00:26:06,231
there was no alternative accommodation.
419
00:26:06,648 --> 00:26:09,651
She went into a workhouse.
I went into a home.
420
00:26:10,694 --> 00:26:15,240
I learned, nobody gives
you anything for nothing.
421
00:26:16,158 --> 00:26:18,410
- Don't they?
- Of course they don't, girl.
422
00:26:20,787 --> 00:26:23,248
You think I'm hard, don't you?
Maybe I am.
423
00:26:24,916 --> 00:26:26,960
A good business is sentimentdomics.
424
00:26:27,502 --> 00:26:30,213
If you want anything, you've got to
go out and get it.
425
00:26:31,423 --> 00:26:32,466
So long as it's legal.
426
00:26:33,508 --> 00:26:35,844
So long as it's legal.
427
00:26:40,640 --> 00:26:41,641
Thank you sir.
428
00:26:44,478 --> 00:26:46,480
I'll remember that.
429
00:26:46,772 --> 00:26:48,273
That letter, is it for me?
430
00:26:48,774 --> 00:26:51,234
No Sir, it's for me.
431
00:26:59,076 --> 00:27:01,578
So you didn't give him the check,
Mrs Cragg?
432
00:27:01,745 --> 00:27:04,206
No, I want you to...
433
00:27:05,791 --> 00:27:08,752
What do you call it?
Reinvest it.
434
00:27:09,086 --> 00:27:11,105
Reinvest it, oh I don't think
I'd care to do that.
435
00:27:11,129 --> 00:27:13,006
You see, it wouldn't be
the same next time.
436
00:27:13,173 --> 00:27:15,902
I only wish we could get a tip
like this every day.
437
00:27:15,926 --> 00:27:18,053
There is no reason why we shouldn't.
438
00:27:19,387 --> 00:27:21,014
Do you know what he said to me?
439
00:27:21,389 --> 00:27:26,561
He said to me, if you want something,
go out and get it.
440
00:27:27,104 --> 00:27:30,857
Anywhere you can, he said it, I didn't.
441
00:27:31,108 --> 00:27:35,028
So he's only got himself to blame
for what happens next.
442
00:27:35,278 --> 00:27:36,173
Next?
443
00:27:36,197 --> 00:27:40,676
What's been done once can be done
again and again.
444
00:27:40,700 --> 00:27:42,553
Steady on Mrs Gregg,
I mean I don't know...
445
00:27:42,577 --> 00:27:44,496
Do you know these people?
446
00:27:45,747 --> 00:27:47,867
Well of course, these are household names
in the city.
447
00:27:48,166 --> 00:27:51,461
Property tycoons, investment trusts,
washing machine.
448
00:27:51,753 --> 00:27:53,922
These are some of the smartest
operators there are.
449
00:27:54,381 --> 00:27:56,383
But you don't work for them, do you?
450
00:27:57,092 --> 00:28:01,304
No, but I know the ladies who do.
451
00:28:07,936 --> 00:28:10,939
I'm not having nobody telling me
where I'm going to live.
452
00:28:11,648 --> 00:28:14,818
And the only way to stop them
pushing us around...
453
00:28:17,487 --> 00:28:20,207
- is to fight them.
- What with, where are we going to get the money?
454
00:28:20,574 --> 00:28:24,011
Where everybody else gets it from.
We are going to make it.
455
00:28:24,035 --> 00:28:25,453
Make it, how?
456
00:28:25,704 --> 00:28:30,876
Out of bits of waste paper that we find
lying about in the offices what we clean.
457
00:28:31,251 --> 00:28:33,670
I don't think that will be much good
Mrs Cragg.
458
00:28:34,004 --> 00:28:36,607
Mum had 200 copies of Rivelli
she wanted me to sell.
459
00:28:36,631 --> 00:28:39,271
And when I took them to the fish shop
they only gave me a shilling.
460
00:28:39,634 --> 00:28:40,844
Do you mind.
461
00:28:41,261 --> 00:28:45,891
We are not going to sell this waste paper.
We are going to make use of it
462
00:28:46,099 --> 00:28:49,019
- for information.
- Information?
463
00:28:51,062 --> 00:28:55,751
There is lots of information to be had
from waste paper baskets, blotters,
464
00:28:55,775 --> 00:28:57,402
writing pads and such like.
465
00:28:58,195 --> 00:29:03,491
But we do nothing dishonest, understand?
Nothing that isn't strictly legal.
466
00:29:03,742 --> 00:29:05,785
What Mrs Cragg means... ow!
467
00:29:06,536 --> 00:29:10,916
What Mrs Cragg means is we only make use
of material which is in the public domain.
468
00:29:11,750 --> 00:29:15,462
The things that have been thrown away
or left lying around for anyone to see.
469
00:29:16,296 --> 00:29:20,484
No opening of drawers or prying
private letters,
470
00:29:20,508 --> 00:29:22,177
If you know what I mean.
471
00:29:22,761 --> 00:29:25,198
I don't know what you mean, I don't
know what the hell you're talking about.
472
00:29:25,222 --> 00:29:28,642
We just pick up anything
what looks interesting
473
00:29:29,059 --> 00:29:30,536
and give it to the Colonel.
474
00:29:30,560 --> 00:29:33,897
It will be my job to examine
and evaluating the contents.
475
00:29:34,064 --> 00:29:35,315
Oh dear.
476
00:29:35,482 --> 00:29:39,903
And acting on the information
evaluated,
477
00:29:40,362 --> 00:29:43,198
we buy stocks and shares and such like.
478
00:29:43,406 --> 00:29:44,259
What with?
479
00:29:44,283 --> 00:29:47,744
With money of course, what do you
usually buy things with?
480
00:29:48,203 --> 00:29:50,288
You can't make money without money.
481
00:29:50,455 --> 00:29:51,831
What could we raise?
482
00:29:52,374 --> 00:29:55,168
We'd be lucky to put up 40 quid
between the lot of us.
483
00:29:55,335 --> 00:29:58,505
We shall start with a modest capital
of £5000.
484
00:30:00,924 --> 00:30:03,385
Did I hear you say 5000?
485
00:30:03,593 --> 00:30:06,346
5000 is what Mrs Cragg and I
made this week
486
00:30:06,721 --> 00:30:10,642
from one piece of information
from one paper basket.
487
00:30:13,019 --> 00:30:15,355
No I'm sorry, my hubby would never...
488
00:30:15,772 --> 00:30:17,917
I mean, we've always been
a respectable family,
489
00:30:17,941 --> 00:30:20,235
I can't be a party to anything like that.
490
00:30:20,443 --> 00:30:22,546
But why not madam, it's perfectly legal.
491
00:30:22,570 --> 00:30:25,925
It couldn't be, not like
bingo or football pools.
492
00:30:25,949 --> 00:30:27,927
But it's exactly like the football pools,
493
00:30:27,951 --> 00:30:29,828
except that we know the results
beforehand.
494
00:30:30,412 --> 00:30:32,914
- Does that satisfy you Mrs...?
- Merryweather.
495
00:30:33,873 --> 00:30:34,958
I suppose so.
496
00:30:35,458 --> 00:30:39,587
The stock exchange is a cancerous growth
on the dying body of capitalism.
497
00:30:39,921 --> 00:30:42,674
A slave market of the buying and selling
of the workers.
498
00:30:43,591 --> 00:30:46,153
After the revolution, there won't be
no stock exchange.
499
00:30:46,177 --> 00:30:50,056
Oh do leave off about
the perishing revolution.
500
00:30:50,515 --> 00:30:52,559
Are you coming in or stopping out?
501
00:30:53,643 --> 00:30:54,643
Well?
502
00:30:55,270 --> 00:30:56,270
Well.
503
00:30:56,855 --> 00:30:59,775
It seems the revolution don't seem
to be happening yet a while, all right.
504
00:31:00,525 --> 00:31:04,380
But don't you forget, it's against
me principle to make money
505
00:31:04,404 --> 00:31:06,781
- out of the exploitation of workers.
- Very well then.
506
00:31:07,365 --> 00:31:10,827
I'll set about forming the company
and finding us some office premises.
507
00:31:11,161 --> 00:31:13,830
Don't forget, absolute secrecy
is essential.
508
00:31:14,164 --> 00:31:17,292
A careless word to a husband
or a fellow char...
509
00:31:17,876 --> 00:31:21,296
I mean, office cleaner and well,
need I go on.
510
00:31:21,755 --> 00:31:23,882
Well, if you're sure it's all right.
511
00:31:24,090 --> 00:31:25,425
Well, of course it's all right.
512
00:31:25,592 --> 00:31:28,654
Good heavens, there's nothing to prevent
any of you ladies being accepted
513
00:31:28,678 --> 00:31:29,929
into the Salvation Army.
514
00:31:30,930 --> 00:31:32,891
Now, there are only two thing to remember,
515
00:31:33,308 --> 00:31:35,310
You may be able to obtain
useful information
516
00:31:35,685 --> 00:31:37,062
from ladies in your profession.
517
00:31:37,645 --> 00:31:40,231
Pick their brains by all means
but don't confide in them.
518
00:31:40,565 --> 00:31:44,378
And remember, however well we do,
we shall all of us have to go on
519
00:31:44,402 --> 00:31:45,762
being charladies...
520
00:31:46,029 --> 00:31:49,532
I mean of course, I shall have to...
Any questions?
521
00:31:50,867 --> 00:31:51,867
Yes.
522
00:31:52,827 --> 00:31:57,332
I'm sure it's a wonderful organization,
I don't want to join.
523
00:32:00,710 --> 00:32:02,271
You don't want to join us, why not?
524
00:32:02,295 --> 00:32:03,713
I want to join you,
525
00:32:04,172 --> 00:32:08,093
I don't want to join the Salvation Army.
It's them hats.
526
00:32:22,482 --> 00:32:24,335
- Should I take that?
- No, I can manage.
527
00:32:24,359 --> 00:32:26,504
- It's all right, I'll do it.
- No, don't bother Mrs Higgins.
528
00:32:26,528 --> 00:32:30,073
It's no bother.
Two is as easy as one.
529
00:32:50,260 --> 00:32:52,180
- Good morning, Mrs. Parish.
- Good morning miss.
530
00:32:57,851 --> 00:32:58,852
It's all clear.
531
00:33:13,950 --> 00:33:15,326
32.
532
00:33:19,539 --> 00:33:23,960
33, that's it.
Oh no, can't be.
533
00:33:24,544 --> 00:33:25,628
That looks foreign.
534
00:33:26,087 --> 00:33:27,672
Perhaps it's 53.
535
00:33:28,465 --> 00:33:29,507
53.
536
00:33:32,552 --> 00:33:34,596
Oh come along ladies.
You're late.
537
00:33:36,014 --> 00:33:41,644
How do you expect us to find the place
when you've got that Ladezulu on the door?
538
00:33:41,811 --> 00:33:43,855
Not that bright, are we?
That is our name.
539
00:33:44,397 --> 00:33:47,775
Ladez Ulu. Ladies Who Do.
540
00:33:49,068 --> 00:33:51,696
Oh yes, very comical.
541
00:33:53,531 --> 00:33:54,531
Cor..
542
00:33:55,366 --> 00:33:57,368
This must be costing us a bomb.
543
00:33:57,577 --> 00:34:01,206
Well, it's one of the finest places
in the city, naturally it's not cheap.
544
00:34:01,998 --> 00:34:03,058
How much?
545
00:34:03,082 --> 00:34:07,295
Well, including the rates, the central
heating and of course the lift,
546
00:34:07,837 --> 00:34:12,258
- it comes to...
- Don't tell me, it will spoil my day.
547
00:34:12,675 --> 00:34:17,138
Well ladies, welcome to the first board
meeting of Ladies Who Do Limited.
548
00:34:18,306 --> 00:34:20,892
I see you've all brought your basic
material with you.
549
00:34:21,518 --> 00:34:24,312
Now remember, information is the
source of all wealth.
550
00:34:24,604 --> 00:34:27,607
And hidden in these shopping bags
is the information we need.
551
00:34:28,274 --> 00:34:31,778
All we have to do is to sift and sort
and sift again.
552
00:34:32,195 --> 00:34:33,881
Naturally there will be a lot of rubbish,
553
00:34:33,905 --> 00:34:35,985
but among the rubbish will be
what we're looking for,
554
00:34:36,449 --> 00:34:39,202
glittering, shining gold.
555
00:34:39,953 --> 00:34:42,497
Well now, have any of you ladies
any questions?
556
00:34:43,289 --> 00:34:44,889
Well, shall we get on with the business?
557
00:35:17,490 --> 00:35:21,828
- Excuse me, are you his lady cleaner?
- Am I his what?
558
00:35:22,453 --> 00:35:24,330
Certainly not.
I'm his wife.
559
00:35:31,879 --> 00:35:32,964
Well I only..
560
00:35:33,381 --> 00:35:35,800
Well you said to develop contact.
561
00:35:36,217 --> 00:35:40,555
I meant with fellow office cleaners,
not the wives of the national leaders.
562
00:35:44,809 --> 00:35:48,896
Well now ladies, I have to report
very a satisfactory progress.
563
00:35:49,314 --> 00:35:54,670
Our cash balance now stands at
2600? Pounds 6 shillings 4 pence h'penny.
564
00:35:54,694 --> 00:35:55,987
Yes, on paper, yes.
565
00:36:10,335 --> 00:36:11,419
Got you.
566
00:36:12,086 --> 00:36:14,130
What on earth are you doing Mrs Cragg?
567
00:36:15,298 --> 00:36:17,050
Morning Miss, still cold?
568
00:36:17,717 --> 00:36:20,928
I said, what are you doing Mrs Cragg?
569
00:36:21,429 --> 00:36:24,325
Mosquito, the place is teaming with them.
570
00:36:24,349 --> 00:36:25,892
It's the central heating.
571
00:36:26,517 --> 00:36:27,810
It isn't on.
572
00:36:28,186 --> 00:36:30,355
Eh no, that's just the point.
573
00:36:30,563 --> 00:36:35,109
It's cold outside so they come inside
looking for the warmth.
574
00:36:35,818 --> 00:36:38,005
When they can't find it,
they try to get out again,
575
00:36:38,029 --> 00:36:41,949
mistake the mirror for the window
and get stuck on the glass.
576
00:36:42,784 --> 00:36:46,788
- Guess what I found in my toilet?
- A mosquito?
577
00:36:47,955 --> 00:36:50,166
That's right, a dirty great mosquito.
578
00:36:53,086 --> 00:36:55,046
See, the place is teaming with them.
579
00:37:08,976 --> 00:37:10,144
He's done it again.
580
00:37:16,776 --> 00:37:19,028
Up another 12, they've gone mad.
581
00:37:20,697 --> 00:37:21,864
Say Kenny, how does he do it?
582
00:37:22,782 --> 00:37:24,242
He doesn't know anything or anybody.
583
00:37:24,450 --> 00:37:26,490
Well for somebody who doesn't,
he's doing very well.
584
00:37:27,203 --> 00:37:29,163
This means he's nearly doubled
his capital again.
585
00:37:32,208 --> 00:37:34,210
Why didn't I buy any of
the wretched things?
586
00:37:38,047 --> 00:37:39,090
That will be all.
587
00:38:07,744 --> 00:38:10,955
Well gentlemen, we've all been
hit by this thing.
588
00:38:12,039 --> 00:38:15,334
I'm getting so jumpy,
I don't even trust myself.
589
00:38:18,296 --> 00:38:22,008
What we want to know is,
who this Whitforth fellow?
590
00:38:23,217 --> 00:38:24,927
Where does he get his information?
591
00:38:25,553 --> 00:38:27,972
He seems to be able to anticipate
every move I make.
592
00:38:28,347 --> 00:38:32,351
Gentlemen, has it occurred to you
that he may be an agent?
593
00:38:34,562 --> 00:38:35,622
What the hell for?
594
00:38:35,646 --> 00:38:38,000
Some foreign power
who shall remain nameless.
595
00:38:38,024 --> 00:38:40,526
No, not that again, oh my god.
596
00:38:40,943 --> 00:38:43,029
Mr Ryder, perhaps you have
a better explanation.
597
00:38:43,362 --> 00:38:44,530
Perhaps he's psychic.
598
00:38:45,239 --> 00:38:47,676
Spiritualists say that the power
of transferring thought...
599
00:38:47,700 --> 00:38:49,994
I'm interested in the power of
transferring shares.
600
00:38:50,536 --> 00:38:51,704
Now let's get down to cases.
601
00:38:52,538 --> 00:38:56,459
Take this Waldron business,
I hadn't discussed it with a soul,
602
00:38:56,793 --> 00:38:57,793
living or dead.
603
00:38:57,919 --> 00:38:59,128
Not even my partner.
604
00:38:59,796 --> 00:39:01,172
It was all in my mind.
605
00:39:01,422 --> 00:39:02,632
Do you talk in your sleep?
606
00:39:04,383 --> 00:39:05,718
I'm not married.
607
00:39:09,680 --> 00:39:12,183
I expect you're wondering why
I've called this special meeting.
608
00:39:12,475 --> 00:39:15,728
Well two pieces of information
have recently come into our possession.
609
00:39:16,145 --> 00:39:18,940
Neither of them are of much importance
alone, but together.
610
00:39:19,732 --> 00:39:21,025
Well, let me explain.
611
00:39:21,734 --> 00:39:24,445
On the one hand, we know that the shares
are an Irish concern,
612
00:39:24,946 --> 00:39:26,906
Pig Produces Limited have fallen,
613
00:39:27,198 --> 00:39:29,116
apparently they are having
marketing difficulty.
614
00:39:29,867 --> 00:39:31,661
Your scribbling pair Mrs Higgins.
615
00:39:33,412 --> 00:39:36,457
On the other hand, your blotting paper
Mrs Cragg,
616
00:39:36,958 --> 00:39:40,521
Cash & Carry Supermarkets,
one of the largest in the country,
617
00:39:40,545 --> 00:39:43,256
has bought land within five miles
of Pig Producers.
618
00:39:43,798 --> 00:39:46,384
They are planning to open
a bacon curing factory.
619
00:39:47,260 --> 00:39:50,304
This will send the shares of
Pig Producers Limited rocketing.
620
00:39:51,305 --> 00:39:54,934
- That makes sense.
- Well, what's on your mind Colonel?
621
00:39:55,309 --> 00:39:58,896
I suggest we go for the killing,
put the lot on Pig Producers.
622
00:39:59,397 --> 00:40:00,398
The lot?
623
00:40:01,607 --> 00:40:03,407
Well that's taking a hell
of a risk, isn't it?
624
00:40:03,609 --> 00:40:06,028
Well of course it's a risk,
but we might wait a lifetime
625
00:40:06,445 --> 00:40:08,322
to get two bits of information like this.
626
00:40:08,531 --> 00:40:13,160
Putting money on pigs is like
putting money on horses, isn't it?
627
00:40:13,452 --> 00:40:16,414
Well I don't see why, I mean after all
the pigs are there.
628
00:40:16,706 --> 00:40:18,207
They're going to build the factory.
629
00:40:18,416 --> 00:40:19,792
The shares must double.
630
00:40:20,418 --> 00:40:24,088
If it comes off, we shall have
£120,000 in the Kitty.
631
00:40:26,549 --> 00:40:28,301
Well ladies, shall we vote on it?
632
00:40:29,093 --> 00:40:30,136
Those in favour?
633
00:40:30,970 --> 00:40:34,432
Well I can't sit here all day,
I've got my ironing to do.
634
00:40:35,474 --> 00:40:38,019
I always did fancy a bit of
Irish bacon myself.
635
00:40:39,937 --> 00:40:42,273
I might as well be hanged for a pig
as a lamb.
636
00:40:43,608 --> 00:40:45,401
What are we voting for?
637
00:40:46,485 --> 00:40:47,485
Pigs.
638
00:40:49,363 --> 00:40:50,924
Carried unanimously.
639
00:41:12,261 --> 00:41:16,158
Now, if we can kid them into signing
an undertaking and move straight away,
640
00:41:16,182 --> 00:41:17,618
it's worth paying them
a hundred quid each.
641
00:41:17,642 --> 00:41:19,286
I don't like it Jim I don't like it.
642
00:41:19,310 --> 00:41:20,704
And legally they're in the right.
643
00:41:20,728 --> 00:41:23,624
Oh god blimey, here we go again.
644
00:41:23,648 --> 00:41:25,316
Can't you understand?
645
00:41:25,524 --> 00:41:28,945
Unless we kept moving right away,
we're going to borrow money
646
00:41:29,111 --> 00:41:31,572
at 50 percent to pay back
a 40 percent loan.
647
00:41:31,781 --> 00:41:33,991
Jim, Jim you...
648
00:41:37,411 --> 00:41:39,914
I can't understand those people
around here.
649
00:41:41,749 --> 00:41:43,876
They'd be much better off in
one of those new towns.
650
00:41:44,585 --> 00:41:48,255
Fly there when we pass through on the
great North road the other week.
651
00:41:48,923 --> 00:41:50,049
Marvellous.
652
00:41:50,383 --> 00:41:53,886
And another thing, I'm surprised
that you, a working man
653
00:41:54,095 --> 00:41:57,139
a lick spit for the capitalists bosses
and look at you.
654
00:41:57,473 --> 00:42:00,202
Not an ounce of flesh on you, probably
weeks since you had a square meal.
655
00:42:00,226 --> 00:42:02,788
What did you have for your dinner?
If you had any dinner.
656
00:42:02,812 --> 00:42:04,748
I'm asking you, what have you had
for your dinner?
657
00:42:04,772 --> 00:42:05,932
And I'm trying to tell you...
658
00:42:06,941 --> 00:42:09,753
- A matter of fact I didn't have any.
- No, of course you didn't.
659
00:42:09,777 --> 00:42:11,028
And what about your bosses ay?
660
00:42:11,278 --> 00:42:15,258
Look at them, sitting there stuffing
themselves with goose and caviar.
661
00:42:15,282 --> 00:42:16,534
Well you go and tell them
662
00:42:17,076 --> 00:42:20,764
that the bourgeois and proletarian blood
will mingle in the gutters of the
663
00:42:20,788 --> 00:42:23,141
Charing Cross Road before they get
tossed out of here. Go on.
664
00:42:23,165 --> 00:42:24,792
Go tell them, come on.
665
00:42:30,798 --> 00:42:33,926
Go on, try one.
I think you'll find them very nice.
666
00:42:35,261 --> 00:42:36,261
Ta.
667
00:42:36,887 --> 00:42:41,600
- Who is it Clay?
- We have to put the hole in, don't we?
668
00:42:42,852 --> 00:42:46,230
- Ah, Mrs Gubbins?
- Yes?
669
00:42:48,357 --> 00:42:51,670
You have arrived just in time
to see your husband receive
670
00:42:51,694 --> 00:42:53,797
the sum of £100.
671
00:42:53,821 --> 00:42:55,489
Oh, whatever for?
672
00:42:56,240 --> 00:42:59,910
All you have to do is to sign
this undertaking
673
00:43:00,077 --> 00:43:01,328
to move within the next month.
674
00:43:01,996 --> 00:43:05,041
- We couldn't do that I'm afraid.
- Why don't you shut up
675
00:43:06,959 --> 00:43:09,378
and let the gentleman finish.
676
00:43:10,880 --> 00:43:12,423
- You'll sign?
- Uh-ha.
677
00:43:14,508 --> 00:43:18,846
A wise decision Mr Gubbins.
One I'm sure you won't regret.
678
00:43:19,346 --> 00:43:20,514
I'm sure I won't neither.
679
00:43:27,938 --> 00:43:31,400
You see, we was moving out
next week anyway. Ta-da.
680
00:43:46,582 --> 00:43:49,436
- Good afternoon madam.
- We don't want any today, thank you.
681
00:43:49,460 --> 00:43:51,295
Oh yes you do, madam.
682
00:43:51,587 --> 00:43:52,922
Believe me you do.
683
00:43:53,214 --> 00:43:56,026
If you wake my husband before he's
finished his lay down, he'll kill you.
684
00:43:56,050 --> 00:43:57,885
Not if he knows what I've come for.
685
00:43:58,636 --> 00:44:02,014
- What have you come for?
- To give you £100.
686
00:44:03,140 --> 00:44:04,350
A hundred pounds?
687
00:44:05,392 --> 00:44:06,519
A hundred pounds?
688
00:44:08,604 --> 00:44:11,649
- Mrs. Merryweather...
- Shh, whatever for?
689
00:44:12,316 --> 00:44:16,213
As you know, these houses
are being pulled down
690
00:44:16,237 --> 00:44:18,239
to make way for new blocks of offices.
691
00:44:18,531 --> 00:44:21,909
Now my firm are very anxious
to get started as soon as possible.
692
00:44:22,868 --> 00:44:25,913
But all you have to do
is sign this form here
693
00:44:26,247 --> 00:44:29,291
stating that you are prepared to leave
the house within the month.
694
00:44:29,750 --> 00:44:31,669
And I shall give you a hundred pounds.
695
00:44:31,961 --> 00:44:33,563
My husband doesn't want to move.
696
00:44:33,587 --> 00:44:35,227
He said something about it the other day.
697
00:44:35,339 --> 00:44:37,379
- It's not a question of what he wants to do.
- Shh.
698
00:44:38,342 --> 00:44:39,611
It's not a question of what
he wants to do,
699
00:44:39,635 --> 00:44:41,555
it's a question of what he's going to
have to do.
700
00:44:41,887 --> 00:44:45,349
Now, we have the law on our side
Mrs Merryweather, and the council.
701
00:44:45,891 --> 00:44:49,520
Dear, put the the council man
in hospital last year.
702
00:44:50,437 --> 00:44:52,565
Now look, Mrs Merryweather,
703
00:44:52,731 --> 00:44:54,692
I'm being as nice as I possibly
can about this.
704
00:44:54,942 --> 00:44:58,028
It's not a question of what he wants
to do, now we've got the law on our side.
705
00:44:58,195 --> 00:44:59,995
You'll have to get your husband
to see reason.
706
00:45:00,489 --> 00:45:03,200
- Otherwise I'm afraid that I shall...
- Otherwise you'll what?
707
00:45:04,285 --> 00:45:07,389
You're lucky I'm in a good mood today
708
00:45:07,413 --> 00:45:09,582
so I'm going to explain something.
709
00:45:09,999 --> 00:45:12,310
- Yes, of course.
- We ain't going to move.
710
00:45:12,334 --> 00:45:13,334
No, no.
711
00:45:13,544 --> 00:45:15,045
- Not for nobody.
- No, no.
712
00:45:15,796 --> 00:45:19,717
And if you come back here, annoying me
and my little missus,
713
00:45:20,342 --> 00:45:23,804
I will splatter you all over that wall.
Do you understand?
714
00:45:24,054 --> 00:45:25,890
You make yourself abundantly clear sir.
715
00:45:29,727 --> 00:45:32,897
Come back here again
and I'll break your neck.
716
00:45:42,198 --> 00:45:46,035
- What's this?
- Tea, silly, what do you think it was?
717
00:45:46,827 --> 00:45:52,875
I wouldn't say what I thought it was,
but it isn't tea, warm dishwater more like.
718
00:45:53,083 --> 00:45:57,588
- Mine tasted all right.
- Perhaps you like tepid water?
719
00:45:58,380 --> 00:46:03,278
- Some people prefer theirs boiled.
- It's was boiled.
720
00:46:03,302 --> 00:46:04,779
You heard the kettle whistle.
721
00:46:04,803 --> 00:46:08,158
It doesn't matter what I heard,
it's what I taste that counts.
722
00:46:08,182 --> 00:46:09,808
This water wasn't boiled.
723
00:46:11,977 --> 00:46:14,230
Go and boil your head.
724
00:46:15,773 --> 00:46:21,904
God may forgive you for that, but I won't.
Never, not even when I live to be 100.
725
00:46:22,696 --> 00:46:26,492
But she's lived here for 60 years.
She is over 80.
726
00:46:26,825 --> 00:46:29,578
It would Kill her to move.
She's very frail.
727
00:46:30,204 --> 00:46:31,205
How frail?
728
00:46:31,956 --> 00:46:35,793
What I mean, one doesn't like to think
of such things with...
729
00:46:36,543 --> 00:46:39,463
How long will the poor old...
do you think?
730
00:46:40,256 --> 00:46:41,924
Well, it's difficult to say.
731
00:46:42,132 --> 00:46:44,903
Her mother, my gran lived to be 104.
732
00:46:44,927 --> 00:46:48,681
104? 104! That's 24 years.
733
00:46:49,223 --> 00:46:52,226
Now look, Miss Parish, we're starting
on this site right away.
734
00:46:52,518 --> 00:46:53,811
It's for her own good, you know.
735
00:46:54,019 --> 00:46:57,374
I mean, all these old houses around here
are going to be torn down.
736
00:46:57,398 --> 00:47:00,609
There will be bulldozers and
dynamite and dust.
737
00:47:00,901 --> 00:47:03,028
It will be like the blitz all over again.
738
00:47:03,279 --> 00:47:04,989
Oh she loved the blitz.
739
00:47:05,531 --> 00:47:07,509
She was very happy when
the bombs were falling.
740
00:47:07,533 --> 00:47:10,327
She'd look out of her window
and she'd shake her fist and...
741
00:47:10,703 --> 00:47:15,874
Miss Parish, if people aren't reasonable
with us, we can take it to the court
742
00:47:16,125 --> 00:47:17,876
and let the judge decide.
743
00:47:18,043 --> 00:47:19,980
Oh dear, I'm sure...
744
00:47:20,004 --> 00:47:25,193
Quite right, you are sure that any court
would say that a nice, modern flat
745
00:47:25,217 --> 00:47:27,511
is better than a dusty old
relic like this.
746
00:47:29,263 --> 00:47:30,639
Let me talk to her.
747
00:47:31,223 --> 00:47:34,893
I'm quite sure I can make her see
the wisdom of it.
748
00:47:35,769 --> 00:47:37,438
We can but try.
749
00:47:40,232 --> 00:47:45,529
How dare you imagine such a thing?
Go on, get out of my house and stay out.
750
00:47:48,824 --> 00:47:51,618
Parish, better mark that one as doubtful.
751
00:47:54,621 --> 00:47:56,790
- How are you doing?
- How am I doing?
752
00:47:57,833 --> 00:47:59,033
Would you really like to know?
753
00:47:59,835 --> 00:48:01,879
I've just been dragged through
the Kremlin backwards
754
00:48:02,046 --> 00:48:03,172
and bounced by a bruiser.
755
00:48:03,839 --> 00:48:05,049
Filled out the one signature.
756
00:48:05,549 --> 00:48:07,718
It was a bit of a struggle
but I finally persuaded him.
757
00:48:07,968 --> 00:48:10,095
One? What is the good of one?
758
00:48:10,721 --> 00:48:13,161
You've got to get the last one
before you can start work here.
759
00:48:13,557 --> 00:48:14,797
Do you know what she just said?
760
00:48:15,434 --> 00:48:18,234
She said the gutters will be flowing with
blood before they leave here.
761
00:48:19,021 --> 00:48:20,165
I think she's right.
762
00:48:20,189 --> 00:48:22,858
Don't tell me you're worried about
a few old scrubbers.
763
00:48:23,317 --> 00:48:26,197
You're forgetting there's a fortune
in this deal and half of it is yours.
764
00:48:26,320 --> 00:48:27,321
Nearly half.
765
00:48:27,738 --> 00:48:30,282
No, Jimmy boy, it's all yours.
766
00:48:30,783 --> 00:48:34,036
Because I am going back to the office
to dissolve the partnership
767
00:48:34,453 --> 00:48:36,288
before you have to borrow money
at 60 percent
768
00:48:36,705 --> 00:48:38,791
to repay the money you borrowed
at 50 percent
769
00:48:39,083 --> 00:48:40,751
to pay back the 40 percent loan.
770
00:48:41,085 --> 00:48:42,836
Sid?...Sid!
771
00:48:43,545 --> 00:48:44,545
Old yellow legs.
772
00:49:02,231 --> 00:49:03,315
Morning.
773
00:49:07,152 --> 00:49:08,278
Good morning.
774
00:49:17,996 --> 00:49:20,666
I expect you're wondering
why I spent the night here?
775
00:49:32,928 --> 00:49:34,138
I was waiting for you.
776
00:49:41,270 --> 00:49:42,521
What's in the flask?
777
00:49:43,313 --> 00:49:44,313
Tea.
778
00:49:45,691 --> 00:49:47,985
- Can you spare a drop?
- Help yourself.
779
00:49:48,694 --> 00:49:50,487
I have a throat like an axel.
780
00:49:53,782 --> 00:49:55,242
I've been celebrating.
781
00:49:56,368 --> 00:49:59,288
Rags to riches in 15 years.
782
00:50:03,000 --> 00:50:04,334
Yeah, that's the truth and all.
783
00:50:05,794 --> 00:50:08,422
I started out buying rags,
did you know that?
784
00:50:09,047 --> 00:50:10,883
My partner thinks I'm going back again.
785
00:50:12,009 --> 00:50:13,510
My ex-partner I should say.
786
00:50:14,303 --> 00:50:17,514
He's walked out and taken his share
of the capital with him.
787
00:50:19,600 --> 00:50:21,935
Does that mean you'll be giving up
Pitt Street?
788
00:50:23,645 --> 00:50:24,855
Not on your nelly.
789
00:50:25,314 --> 00:50:29,443
Well if you're that skint, how can you
go on with that great big office building?
790
00:50:34,948 --> 00:50:35,948
Come here.
791
00:50:40,078 --> 00:50:44,291
Don't let high finance baffle you girl,
It's dead simple.
792
00:50:45,417 --> 00:50:47,878
The secret is in using
other people's money.
793
00:50:51,465 --> 00:50:54,426
The building contractor cuts himself in
for a share of the profits.
794
00:50:54,593 --> 00:50:55,593
So he works for nothing.
795
00:50:56,512 --> 00:51:00,933
I sell the offices blocks
floor by floor, in advance.
796
00:51:01,683 --> 00:51:04,403
So I've had a huge profits before
they've even got the foundation in.
797
00:51:05,812 --> 00:51:07,898
Oh that's clever, isn't it?
798
00:51:08,398 --> 00:51:09,398
When it comes off.
799
00:51:10,275 --> 00:51:11,920
No thanks, I'd rather smoke my own.
800
00:51:11,944 --> 00:51:14,488
Go on, treat yourself,
do you good.
801
00:51:15,322 --> 00:51:16,322
Ta.
802
00:51:19,409 --> 00:51:20,827
I'll be frank with you.
803
00:51:22,287 --> 00:51:24,164
Unless I can get to work on Pitt Street,
804
00:51:25,040 --> 00:51:27,876
I'll have to sell the whole site
at a thumping great loss.
805
00:51:28,168 --> 00:51:29,503
I'm in it up to my neck.
806
00:51:32,714 --> 00:51:35,235
If I'm going to save anything out of this
mess, I'm going to have to
807
00:51:35,259 --> 00:51:36,510
get on to work on Pitt Street.
808
00:51:38,345 --> 00:51:41,765
- Look ma, you can help me.
- How?
809
00:51:42,099 --> 00:51:44,560
- There's 500 quid in it for you.
- 500?
810
00:51:45,477 --> 00:51:47,604
- To doing what?
- Nothing.
811
00:51:48,313 --> 00:51:53,920
You told me yourself that nobody
gives you anything for nothing.
812
00:51:53,944 --> 00:51:54,987
Practically nothing.
813
00:51:56,238 --> 00:52:00,200
All you got to do is persuade the sitting tenants
to sign on the dotted line by Monday morning.
814
00:52:02,869 --> 00:52:03,912
1000.
815
00:52:04,162 --> 00:52:05,163
That's my top.
816
00:52:06,790 --> 00:52:08,270
Now don't tell me you couldn't do it.
817
00:52:09,167 --> 00:52:11,920
Oh, I bet you don't have two
ha'pennies to scratch yourself with.
818
00:52:14,965 --> 00:52:19,136
You don't understand, do you?
We don't want to move.
819
00:52:20,637 --> 00:52:22,198
And you don't understand.
820
00:52:22,222 --> 00:52:26,476
Somebody some time is going to go ahead
with a scheme down there even if I don't.
821
00:52:26,852 --> 00:52:27,852
So why fight it?
822
00:52:28,478 --> 00:52:31,607
So cash in, do yourself a bit of good.
823
00:52:31,982 --> 00:52:34,359
What good will it do me
to sell my friends?
824
00:52:34,943 --> 00:52:37,779
There's one thing that money can't buy,
and that's friends.
825
00:52:39,406 --> 00:52:42,367
No, I reckon we'll just stick where we are.
826
00:52:42,909 --> 00:52:46,204
All right, Alright I'm going
to have to do it the hard way.
827
00:52:49,833 --> 00:52:51,126
- Spy's in fags out.
- Who is it?
828
00:52:52,794 --> 00:52:56,798
Spy's in fags it?
Another Jim with the wrong number.
829
00:52:57,382 --> 00:53:00,761
Hey, you were saying
what you was going to do.
830
00:53:01,428 --> 00:53:04,514
Was I? Don't worry about it ma.
831
00:53:05,223 --> 00:53:06,558
You will find out soon enough.
832
00:53:15,609 --> 00:53:16,610
Thanks for the tea.
833
00:53:33,627 --> 00:53:36,296
Hello, is that James Ryder?
834
00:53:36,713 --> 00:53:37,881
This is Mark Strang.
835
00:53:38,173 --> 00:53:41,819
I've spoken to my associates,
we're prepared to come in with you
836
00:53:41,843 --> 00:53:42,928
on the Pitt Street Project.
837
00:53:43,261 --> 00:53:45,138
But we have to start right away.
838
00:53:45,430 --> 00:53:47,599
We don't want our capital
tied up indefinitely.
839
00:53:47,933 --> 00:53:51,269
The contractor will start on
the empty houses on Monday.
840
00:53:51,436 --> 00:53:52,854
- Is that soon enough?
- Yes.
841
00:53:53,438 --> 00:53:56,793
I'll be frank with you Ryder,
a little dicky bird told us
842
00:53:56,817 --> 00:53:58,485
you had some trouble down there.
843
00:53:58,819 --> 00:54:02,799
A few old bags being difficult.
I can handle them.
844
00:54:02,823 --> 00:54:04,092
Don't you worry.
845
00:54:04,116 --> 00:54:08,120
I hope so, because if there's any
trouble at all, you can count us out.
846
00:54:08,328 --> 00:54:11,039
Oh, there's the pips,
I'll be down first thing Monday morning.
847
00:54:13,542 --> 00:54:14,793
Did I hear voices?
848
00:54:15,669 --> 00:54:16,669
I was singing.
849
00:54:19,256 --> 00:54:22,902
And then the supervisor came in
and I just switched it off.
850
00:54:22,926 --> 00:54:26,114
Yes, it's all very interesting, but
I don't see how it helps your situation.
851
00:54:26,138 --> 00:54:29,325
You see, even if you make things difficult
for Mr. Strang and he drops out,
852
00:54:29,349 --> 00:54:30,976
somebody else will step in and buy it.
853
00:54:31,476 --> 00:54:34,038
- Yes, we will.
- What did you say?
854
00:54:34,062 --> 00:54:36,773
- I said we'll buy it.
- Whatever for?
855
00:54:36,982 --> 00:54:38,150
What will we do with it?
856
00:54:39,901 --> 00:54:43,196
Look, if Ryder is going to get
permission to build offices,
857
00:54:43,864 --> 00:54:47,576
we can get permission to put up
two blocks of flats with shops underneath.
858
00:54:47,743 --> 00:54:49,327
They are letting our cupcakes.
859
00:54:49,703 --> 00:54:51,305
But we haven't got the capital.
860
00:54:51,329 --> 00:54:54,475
We will have, when the Pig Producer
deal comes.
861
00:54:54,499 --> 00:54:56,793
I'm afraid you don't know
what you're saying.
862
00:54:57,627 --> 00:55:00,022
I know exactly what I'm saying.
863
00:55:00,046 --> 00:55:01,965
Look, supposing we did buy the area,
864
00:55:02,215 --> 00:55:05,319
that would leave us with not
a penny in the bank, right?
865
00:55:05,343 --> 00:55:08,023
But how are we going to get the money
to put up two blocks of flats?
866
00:55:08,638 --> 00:55:12,410
I don't know how much you know
about high finance.
867
00:55:12,434 --> 00:55:15,437
It's not a question of high finance,
it's a question of simple arithmetic.
868
00:55:16,104 --> 00:55:19,316
The secret is to use other people's money.
869
00:55:19,983 --> 00:55:24,237
We cut the contractors in for a share
of the profit so they work for nothing
870
00:55:24,696 --> 00:55:28,408
then we let off the flats before even
the foundation is laid.
871
00:55:29,201 --> 00:55:33,288
All we've got to do now is to wait for
the pigs to bring home the bacon.
872
00:55:33,747 --> 00:55:35,832
Just a moment.
873
00:55:37,667 --> 00:55:39,437
Hello, Colonel Whitforth speaking.
874
00:55:39,461 --> 00:55:40,901
- Roderick here.
- Oh hello Roderick.
875
00:55:41,922 --> 00:55:45,217
Roderick, I hear you helped yourself
to some of those pig producer shares.
876
00:55:45,801 --> 00:55:48,761
- Wise fellow, always follow the...
- Wise fellow, have you heard the news?
877
00:55:48,929 --> 00:55:50,156
- What news?
- They've gone bust.
878
00:55:50,180 --> 00:55:51,306
- Are you sure?
- Sure.
879
00:56:02,067 --> 00:56:05,821
Colonel, what is it?
What is wrong?
880
00:56:06,488 --> 00:56:09,825
- Swine fever.
- Not our pigs?
881
00:56:10,867 --> 00:56:14,996
- They haven't passed away?
- All 15,000.
882
00:56:15,664 --> 00:56:18,708
- Where is our capital then?
- Gone, all gone.
883
00:56:18,917 --> 00:56:20,520
Oh Marvellous, that is just marvellous.
884
00:56:20,544 --> 00:56:23,231
What did I tell you? I told you we
shouldn't risk our lot on this...
885
00:56:23,255 --> 00:56:24,899
There he goes...
886
00:56:24,923 --> 00:56:27,843
Order! Order!
887
00:56:28,927 --> 00:56:30,887
Listen to me all of you.
888
00:56:31,429 --> 00:56:34,933
The Colonel here put it to the vote
and we all voted.
889
00:56:35,475 --> 00:56:39,896
So it's no good blaming him, and it's
no good blaming one other.
890
00:56:40,647 --> 00:56:43,984
After all, it's not as if
we saw the money.
891
00:56:44,651 --> 00:56:46,903
It was only writing on bits of paper.
892
00:56:48,113 --> 00:56:50,657
Sometimes it don't seem
so important to me.
893
00:56:51,867 --> 00:56:56,454
Now what is important is we can't stop
Ryder pulling Pitt Street down on Monday.
894
00:56:58,206 --> 00:56:59,457
High finance.
895
00:57:01,877 --> 00:57:03,753
It's a funny business.
896
00:57:05,672 --> 00:57:09,175
10 minutes ago we had 15,000 pigs.
897
00:57:10,010 --> 00:57:12,804
Now we haven't got a ham sandwich
between us.
898
00:57:29,487 --> 00:57:32,198
Cor look at that.
899
00:57:38,830 --> 00:57:42,542
Well that's that then.
Let's have a nice cup of tea.
900
00:57:42,709 --> 00:57:45,211
No, and I told you big business
will beat you in the end.
901
00:58:31,549 --> 00:58:32,550
Wait.
902
00:58:35,720 --> 00:58:38,515
Don't tell me they've started
on my place already?
903
00:58:38,890 --> 00:58:40,809
I'll tell them a thing or two.
904
00:58:42,268 --> 00:58:46,314
- Colonel, what brings you around here?
- Important news ladies.
905
00:58:46,898 --> 00:58:48,400
Colonel, what ever has happened?
906
00:58:49,317 --> 00:58:52,046
Don't tell me them pigs have
come back to life again?
907
00:58:52,070 --> 00:58:55,365
Better than that.
This just came in on the ticker tape.
908
00:58:56,741 --> 00:59:01,746
Large deposit valuable minerals
found in Ireland.
909
00:59:02,247 --> 00:59:04,749
They discovered the deposit when they
were burying the pigs.
910
00:59:05,000 --> 00:59:10,922
Causing heavy speculation in
Pig Producers shares.
911
00:59:11,172 --> 00:59:13,633
'Ere does this mean
we'll get our capital back?
912
00:59:13,842 --> 00:59:16,261
Almost certainly, that and
a great deal more.
913
00:59:18,471 --> 00:59:20,724
Pity that happened too late
to save the street.
914
00:59:21,433 --> 00:59:23,309
Maybe it isn't too late.
915
00:59:24,060 --> 00:59:26,730
Do you remember what Mr. Strang said?
916
00:59:27,397 --> 00:59:33,653
He said, if there is going to be any
trouble, I am getting out.
917
00:59:34,612 --> 00:59:39,743
So we are going to see that he gets
plenty of trouble, aren't we?
918
00:59:45,206 --> 00:59:49,461
Colonel, you go back and look after
that contraption of yours
919
00:59:49,794 --> 00:59:54,132
and leave us to look after
Mr Ryder and Mr Strang.
920
00:59:55,592 --> 00:59:56,634
Ladies.
921
01:00:01,347 --> 01:00:02,807
Shall we take your car or mine?
922
01:00:02,974 --> 01:00:04,976
It will have to be yours I'm afraid.
923
01:00:05,185 --> 01:00:08,313
My Rolls is away having a second
telephone installed.
924
01:00:08,730 --> 01:00:10,148
Had to sell it, have you?
925
01:00:25,872 --> 01:00:28,458
This little bus has done me
very well for 17 years.
926
01:00:28,875 --> 01:00:31,669
So I don't see the sense in wasting
my breath on a Rolls Royces.
927
01:00:34,672 --> 01:00:35,799
Mind my handle.
928
01:00:37,967 --> 01:00:39,886
'Ere look out, here comes big head.
929
01:00:48,520 --> 01:00:50,730
Right oh lads, this is it.
930
01:00:51,439 --> 01:00:52,732
Well I've got you again, have I?
931
01:00:52,982 --> 01:00:55,485
Well lads, these are the houses
we're going to knock down.
932
01:00:55,735 --> 01:00:57,445
Starting of course with
the empty ones.
933
01:00:57,779 --> 01:00:59,739
Don't want to make any mistakes
about them, do we?
934
01:01:02,951 --> 01:01:07,372
6, 8, 13, 15, 18 and 22.
That's the one at the end, right.
935
01:01:07,664 --> 01:01:10,425
Come on lads, get the compressor going.
Get the gear out of the truck.
936
01:01:10,625 --> 01:01:13,253
Come along, let's be havin you,
let's be havin you,
937
01:01:16,005 --> 01:01:17,132
I just can't understand it.
938
01:01:18,508 --> 01:01:21,803
From her heartbeat, I'd say
she'll live another 20 years but.
939
01:01:22,929 --> 01:01:25,056
I can find absolutely nothing
wrong with her.
940
01:01:25,473 --> 01:01:26,474
There it is.
941
01:01:26,683 --> 01:01:30,079
But sometimes these old people
know best, they know
942
01:01:30,103 --> 01:01:32,188
when their time has come to pass on.
943
01:01:33,148 --> 01:01:36,901
How true. How very true.
944
01:01:37,944 --> 01:01:40,864
She must have absolute quiet of course
945
01:01:41,072 --> 01:01:43,283
and around something to make her
sleep later on.
946
01:01:44,159 --> 01:01:48,556
In the meantime, give her anything
she fancies, anything she fancies.
947
01:01:48,580 --> 01:01:49,580
Within reason.
948
01:01:50,456 --> 01:01:56,063
A drop of thin gruel or weak tea.
Poor soul.
949
01:01:56,087 --> 01:01:59,465
I'm going, I know I'm going.
950
01:02:00,216 --> 01:02:03,988
Don't forget, absolute quiet.
951
01:02:05,930 --> 01:02:07,557
Oh the noise.
952
01:02:18,151 --> 01:02:19,319
Do you hear me?
953
01:02:24,908 --> 01:02:27,636
Would you mind explaining what the hell
you think you're trying to do?
954
01:02:27,660 --> 01:02:28,555
Do you know that...
955
01:02:28,579 --> 01:02:32,457
And do you realize there's a dear
old lady dying in that house?
956
01:02:34,042 --> 01:02:35,460
- Dying?
- Yes, dying.
957
01:02:35,919 --> 01:02:37,599
- You heard that bit, I suppose?
- Oh yeah.
958
01:02:37,670 --> 01:02:40,149
Well, if you start up your damn machinery
before she...
959
01:02:42,884 --> 01:02:46,012
Anyway, if you started it up
I'll have the authorities on you.
960
01:02:51,059 --> 01:02:53,353
Well I, I was only trying to
get the work done.
961
01:02:53,686 --> 01:02:57,833
How would you like it if it was your
poor old mother lying up there
962
01:02:57,857 --> 01:02:59,067
breathing her last?
963
01:03:00,944 --> 01:03:06,908
Poor dear old lady.
Lying there, wandering in her mind.
964
01:03:07,992 --> 01:03:12,914
Terrified. Thinking the air raids
have started all over again.
965
01:03:14,874 --> 01:03:18,586
- I don't know what to do.
- I can only suggest one course of action.
966
01:03:18,920 --> 01:03:19,754
What's that?
967
01:03:19,921 --> 01:03:21,506
We'll have to have a meeting, won't we?
968
01:03:22,173 --> 01:03:23,213
- Right, brothers?
- Right.
969
01:03:23,383 --> 01:03:24,383
Come on, let's go.
970
01:03:38,398 --> 01:03:40,692
Right brothers, I see we have a quorum
971
01:03:41,150 --> 01:03:43,486
and I needn't prevail upon you
to show your cards.
972
01:03:43,653 --> 01:03:45,738
So I think we'll go straight ahead
with the...
973
01:03:46,155 --> 01:03:47,883
Would you close in a little bit brothers,
974
01:03:47,907 --> 01:03:51,202
we have a spy on the outside
of our little community here.
975
01:03:51,703 --> 01:03:52,745
Now...
976
01:03:55,415 --> 01:03:59,252
That's Ryder.
And look, that must be Strang.
977
01:04:01,629 --> 01:04:04,424
Are we all in agreement?
Hands up then.
978
01:04:05,174 --> 01:04:06,467
Must be their tea break.
979
01:04:08,511 --> 01:04:11,681
Oy, what is going on here?
Who is the foreman?
980
01:04:12,765 --> 01:04:14,392
I am the foreman sir.
981
01:04:15,685 --> 01:04:17,145
Why aren't your men working?
982
01:04:17,603 --> 01:04:18,603
What?
983
01:04:18,938 --> 01:04:21,333
Why aren't your men working?
What the bloody hell is going on here?
984
01:04:21,357 --> 01:04:22,608
Be quiet.
985
01:04:25,194 --> 01:04:27,280
I'll tell you what it's all about.
986
01:04:27,739 --> 01:04:31,701
There's a poor old lady
lying in there sick, and dying.
987
01:04:32,160 --> 01:04:38,333
And these gentlemen have kindly
agreed to stop work.
988
01:04:39,751 --> 01:04:41,502
Kindly agreed to stop?
989
01:04:41,753 --> 01:04:43,421
Yeah, and we held a meeting.
990
01:04:45,465 --> 01:04:48,801
And this resolution was passed
unanimously.
991
01:04:50,136 --> 01:04:53,431
This meeting seriously deprecates the
derogatory effect on the old lady's health
992
01:04:53,598 --> 01:04:56,768
and unanimously decides to adjourn work
until status quo reins.
993
01:04:57,852 --> 01:05:00,146
Are you talking about old mother Parish?
994
01:05:00,772 --> 01:05:04,251
You couldn't have a derogatory effect
on her health if you ran her over
995
01:05:04,275 --> 01:05:05,461
with a bulldozer.
996
01:05:05,485 --> 01:05:07,111
Don't listen to him.
997
01:05:07,987 --> 01:05:09,822
Here's the poor old lady's daughter.
998
01:05:11,074 --> 01:05:13,826
- How old is your mother, dear?
- 81.
999
01:05:14,410 --> 01:05:17,872
Did you hear that?
Did you hear that? 81.
1000
01:05:19,123 --> 01:05:22,794
Isn't she entitled to a little
peace and quiet?
1001
01:05:23,753 --> 01:05:26,464
Laying there so frail and weak.
1002
01:05:26,881 --> 01:05:30,069
Frail and weak? She wasn't
frail and weak when I saw her.
1003
01:05:30,093 --> 01:05:31,987
She went into a rapid decline.
1004
01:05:32,011 --> 01:05:33,596
Rapid decline how...
1005
01:05:36,307 --> 01:05:40,061
If she's so sick,
she should be in a hospital.
1006
01:05:41,104 --> 01:05:43,231
I'll send for an ambulance
in my own expense.
1007
01:05:43,481 --> 01:05:45,274
She's too weak, she can't be moved.
1008
01:05:45,817 --> 01:05:46,901
This is a frame up.
1009
01:05:47,276 --> 01:05:49,004
Can't you see what she's doing?
1010
01:05:49,028 --> 01:05:51,614
She's trying to stop you
pulling down the houses.
1011
01:05:52,865 --> 01:05:55,076
Have you actually seen the old bird?
1012
01:05:55,952 --> 01:05:58,329
No, I've actually not seen her.
1013
01:05:58,746 --> 01:06:00,206
Of course you haven't.
1014
01:06:01,624 --> 01:06:04,252
Well why don't you ask if you
can see her.
1015
01:06:05,044 --> 01:06:09,924
After all, it's going to costs your firm
a lot of money when [ sue, isn't it?
1016
01:06:11,092 --> 01:06:15,388
Yes, well I mean it wouldn't do any harm,
would it, I mean just like to have a.
1017
01:06:15,888 --> 01:06:19,392
- Look.
- All right then, just a look.
1018
01:06:19,934 --> 01:06:22,145
But remember, she's unconscious.
1019
01:06:22,770 --> 01:06:25,481
Well if she's unconscious, the noise
can't be worrying her.
1020
01:06:25,690 --> 01:06:27,567
She unconscious from time to time.
1021
01:06:29,735 --> 01:06:31,154
Would you step this way please?
1022
01:06:35,199 --> 01:06:37,261
Now mother, you sure you know what to do?
1023
01:06:37,285 --> 01:06:38,619
Of course I know what to do.
1024
01:06:38,911 --> 01:06:40,997
I've seen more people snap it
than the rest of this
1025
01:06:41,164 --> 01:06:42,665
perishing street put together.
1026
01:06:42,832 --> 01:06:46,419
I must ask you to keep
very, very quiet please.
1027
01:06:47,795 --> 01:06:49,046
If you'll come this way.
1028
01:06:51,048 --> 01:06:52,048
Here they come.
1029
01:07:04,353 --> 01:07:05,396
Poor old soul.
1030
01:07:08,649 --> 01:07:09,650
How long do you think?
1031
01:07:10,610 --> 01:07:13,613
She might linger for days.
1032
01:07:17,325 --> 01:07:19,410
There he is, that's him.
1033
01:07:22,330 --> 01:07:25,333
I've thrown him out once
and I throw him out again.
1034
01:07:27,376 --> 01:07:29,438
Get out of my house all of you.
1035
01:07:29,462 --> 01:07:30,630
Get out.
1036
01:07:36,052 --> 01:07:39,805
I told you to stay out of my house
and I meant it.
1037
01:07:40,473 --> 01:07:42,850
Go out and stay out.
1038
01:07:45,645 --> 01:07:48,022
- I'm going.
- She hasn't even got her hand in yet.
1039
01:07:49,941 --> 01:07:52,360
You stop me..
1040
01:07:53,027 --> 01:07:54,027
See what I mean?
1041
01:07:57,823 --> 01:07:59,242
What do we do now?
1042
01:07:59,742 --> 01:08:00,952
It's 11 o'clock.
1043
01:08:01,577 --> 01:08:04,080
She'll either get tired or run out
of ammunition soon.
1044
01:08:07,917 --> 01:08:09,502
Bringing out the heavy artillery hey.
1045
01:08:09,669 --> 01:08:13,005
You won't get me out of my house
in a million years.
1046
01:08:13,422 --> 01:08:16,467
Not in a million trillion years.
1047
01:08:23,224 --> 01:08:26,394
Take more than a bulldozer to put that old
battle axe out of the ground, right?
1048
01:08:27,186 --> 01:08:28,479
I'll talk to the men.
1049
01:08:29,730 --> 01:08:30,958
'Ere what happened?
1050
01:08:30,982 --> 01:08:33,526
She ripped the old perishing thing,
that's what happened.
1051
01:08:34,318 --> 01:08:37,530
Everything was going fine until
she caught sight of Ryder.
1052
01:08:38,072 --> 01:08:40,992
Then she went start raving blooming mad.
1053
01:08:41,325 --> 01:08:42,325
Well?
1054
01:08:42,785 --> 01:08:44,453
I'll phone the police.
1055
01:08:44,954 --> 01:08:47,514
The sight of a couple of bobbies
will knock some sense into them.
1056
01:08:47,790 --> 01:08:51,061
Oh believe me, once this thing gets
rolling, nothing will stop it.
1057
01:08:51,085 --> 01:08:52,938
Absolutely nothing.
1058
01:08:52,962 --> 01:08:55,172
All right, I'll give it till noon.
1059
01:09:00,928 --> 01:09:02,680
Council of war in my house, come on.
1060
01:09:03,222 --> 01:09:05,617
Well I reckon they have made
proper Charlies out of us.
1061
01:09:05,641 --> 01:09:06,684
- Definitely.
- Well...
1062
01:09:06,976 --> 01:09:09,895
Well sir, we passed this resolution.
1063
01:09:10,813 --> 01:09:13,917
This meeting deplores the diabolical
liberties taken and applies
1064
01:09:13,941 --> 01:09:16,902
non ratification to the resolution
taken by the previous meeting
1065
01:09:17,153 --> 01:09:19,905
and declares a state
of status quo now reins.
1066
01:09:20,740 --> 01:09:22,940
- What the hell does all that mean?
- What does it mean?
1067
01:09:23,534 --> 01:09:25,286
It means that we go back to work.
1068
01:09:25,745 --> 01:09:28,414
- Wonderful, marvellous.
- After tea break.
1069
01:09:31,042 --> 01:09:33,642
What do they want a tea break for?
They haven't done anything yet.
1070
01:09:35,755 --> 01:09:37,235
They've been on the clock since 8:00.
1071
01:09:38,382 --> 01:09:40,926
Look, I'll pay them to work through
their tea break.
1072
01:09:41,218 --> 01:09:45,181
What the... They can't do that.
That would be creating a precedent.
1073
01:09:48,517 --> 01:09:49,644
Now what's the matter?
1074
01:09:50,019 --> 01:09:51,499
Well, the men are having a tea break.
1075
01:09:52,104 --> 01:09:54,440
- This is where came in?
- No, not quite.
1076
01:09:55,149 --> 01:09:56,609
The men are hopping mad.
1077
01:09:56,984 --> 01:09:59,820
But you'll see, you'll see,
when they've had their tea.
1078
01:10:00,321 --> 01:10:02,698
The women will wish they'd
never started this.
1079
01:10:02,865 --> 01:10:04,450
That makes two of us.
1080
01:10:06,118 --> 01:10:08,037
- And they've gone to phone the police.
- Oh!
1081
01:10:08,913 --> 01:10:11,308
So they've called in the police
now, have they?
1082
01:10:11,332 --> 01:10:12,500
Well what can we do?
1083
01:10:12,667 --> 01:10:15,103
We can't fight the police whole
Metropolitan police force.
1084
01:10:15,127 --> 01:10:19,173
Oh yes we can if we have to
so no more despondent talk.
1085
01:10:19,382 --> 01:10:20,400
If you don't mind.
1086
01:10:20,424 --> 01:10:23,594
Well, what about the machines?
What about when they start using them?
1087
01:10:23,886 --> 01:10:25,805
What about it, we'll have to stop
them won't we?
1088
01:10:26,180 --> 01:10:28,808
I saw a picture once about
the French resistance.
1089
01:10:29,183 --> 01:10:31,953
They didn't do so badly against
the old German army.
1090
01:10:31,977 --> 01:10:34,373
There's more than four of them,
there will be more than four of us
1091
01:10:34,397 --> 01:10:35,523
by the time I'm finished.
1092
01:10:35,815 --> 01:10:40,236
Now Harry, I want you to deliver these
to all the people in the street
1093
01:10:40,611 --> 01:10:42,446
just as quickly as you can.
1094
01:10:42,697 --> 01:10:45,175
Do I understand you wish to bring
a charge of assault against
1095
01:10:45,199 --> 01:10:46,468
poor old Mrs Parish?
1096
01:10:46,492 --> 01:10:48,332
I don't wish to bring a charge
against anybody.
1097
01:10:48,869 --> 01:10:50,746
I've got some very hard men working here.
1098
01:10:51,038 --> 01:10:52,832
I'm warning you there might be
more trouble.
1099
01:10:52,998 --> 01:10:55,644
Still sir, I don't see what harm
they can do to a bulldozer?
1100
01:10:55,668 --> 01:10:57,878
You don't know those old dragons mate.
1101
01:10:58,629 --> 01:11:00,464
Now listen, I'm telling you straight,
1102
01:11:00,673 --> 01:11:03,735
if there is any more trouble
and there are no police around,
1103
01:11:03,759 --> 01:11:06,971
I shall make out a report and see it gets
to the right quarters.
1104
01:11:15,146 --> 01:11:17,356
Take this around to Orpington Street
quickly as you can.
1105
01:11:20,109 --> 01:11:22,278
Come on lads, let's be having you,
Come along now.
1106
01:11:22,862 --> 01:11:24,342
Right on, get the compressor started.
1107
01:11:24,864 --> 01:11:28,242
Now then, I want you to get all the plank
stones out to get the bulldozer in.
1108
01:11:32,371 --> 01:11:33,706
Don't strain yourself, will you?
1109
01:11:34,623 --> 01:11:35,684
Na.
1110
01:11:35,708 --> 01:11:37,418
They're not jumping very fast,
are they?
1111
01:11:38,294 --> 01:11:39,879
You know the British workman.
1112
01:11:40,421 --> 01:11:42,923
- Loses every battle but the last.
- Does he?
1113
01:11:47,845 --> 01:11:50,449
Come on girls, let's get out there.
1114
01:11:50,473 --> 01:11:55,227
And remember, behave absolutely normal
and don't do nothing illegal.
1115
01:11:55,895 --> 01:11:58,272
And if you do, don't get caught.
Come on.
1116
01:12:13,788 --> 01:12:15,682
- Good morning Mrs. Pine.
- Good morning all.
1117
01:12:15,706 --> 01:12:16,916
- Good morning.
- Off you go.
1118
01:12:22,171 --> 01:12:23,506
Rose.
1119
01:12:25,090 --> 01:12:26,526
Rose.
1120
01:12:26,550 --> 01:12:28,862
Fancy bumping into you like this.
1121
01:12:28,886 --> 01:12:30,363
I haven't seen you in ages.
1122
01:12:30,387 --> 01:12:33,432
No it's all right, not since my operation.
1123
01:12:33,599 --> 01:12:35,392
Excuse me ladies I...
1124
01:12:35,684 --> 01:12:40,207
I come over queer on the Wednesday...
no wait, I'm a liar,
1125
01:12:40,231 --> 01:12:42,000
it was the Tuesday.
1126
01:12:42,024 --> 01:12:45,837
- Oh I was, poor day.
- Well I can tell, you look peaky now.
1127
01:12:45,861 --> 01:12:48,781
- I see you here.
- I've never gotten over it you know.
1128
01:12:50,324 --> 01:12:54,578
You go down there and stop
that shovel thing. Go on -right.
1129
01:12:54,787 --> 01:12:57,915
You and you, go down there and make
a nuisance of yourselves there.
1130
01:12:58,123 --> 01:12:59,763
Where the hell have those police gone to?
1131
01:13:09,635 --> 01:13:11,679
Could you tell me where I can
find Mr Ryder?
1132
01:13:12,304 --> 01:13:13,597
You have found him.
1133
01:13:14,807 --> 01:13:16,207
What appears to be the matter, sir?
1134
01:13:20,062 --> 01:13:21,063
- Saunders.
- Sir.
1135
01:13:22,064 --> 01:13:25,126
Ask those women, ladies, to move out of
the way of that shovel, will you?
1136
01:13:25,150 --> 01:13:26,169
Yes sir.
1137
01:13:34,034 --> 01:13:37,389
Comes the Friday, back I go
to hospital again.
1138
01:13:37,413 --> 01:13:38,266
- Again?
- Yeah.
1139
01:13:38,290 --> 01:13:44,336
The ambulance come at 1:00 and at 2:00
they was getting me ready for the table.
1140
01:13:44,879 --> 01:13:47,899
- When I saw that, I thought...
- Ladies, would you mind please.
1141
01:13:47,923 --> 01:13:49,943
- Hello my girl, hello.
- If you wouldn't mind...
1142
01:13:49,967 --> 01:13:51,510
Have you been up to something?
1143
01:13:52,094 --> 01:13:54,531
Look at yourself, butter
wouldn't melt in her mouth.
1144
01:13:54,555 --> 01:13:56,724
A little further ladies, thank you.
1145
01:14:04,440 --> 01:14:05,900
Oi, Get out of it.
1146
01:14:08,402 --> 01:14:11,405
Well, when they turned me up
and I come round,
1147
01:14:11,822 --> 01:14:15,552
the doctor told me I was lucky to be
alive to tell the tale.
1148
01:14:15,576 --> 01:14:16,619
Oh how awful.
1149
01:14:16,952 --> 01:14:19,472
Yeah, Five hours I
was laying on that table...
1150
01:14:19,496 --> 01:14:22,100
Now ladies, I'm afraid you're going
to get hurt if you stay here.
1151
01:14:22,124 --> 01:14:23,959
Did they ever find out what he was in?
1152
01:14:26,211 --> 01:14:28,297
Are you all right...
You I don't look so good.
1153
01:14:28,923 --> 01:14:30,591
I said you don't look too good.
1154
01:14:31,508 --> 01:14:33,987
I aint', I've just had a
diabolical operation.
1155
01:14:34,011 --> 01:14:35,691
Well you ought not to be using that thing.
1156
01:14:36,055 --> 01:14:37,389
Quick, come here, give us a hand.
1157
01:14:39,183 --> 01:14:40,643
Pick him up, Right ho
Here we go.
1158
01:14:48,525 --> 01:14:49,961
Why the hell doesn't he get some help?
1159
01:14:49,985 --> 01:14:53,697
Mr Ryder, if you need me,
I'll be in my car.
1160
01:14:59,495 --> 01:15:01,538
It's bad enough with that lot,
now don't you start.
1161
01:15:04,959 --> 01:15:06,168
Are you all right?
1162
01:15:07,878 --> 01:15:09,046
What a shame.
1163
01:15:12,967 --> 01:15:14,593
Get more help.
1164
01:15:15,928 --> 01:15:18,531
Get on to HQ and tell them to send
around another patrol car right away.
1165
01:15:18,555 --> 01:15:19,848
- Go on.
- Yes sir.
1166
01:15:21,433 --> 01:15:23,787
- You haven't had an operation, have you?
- No guv'nor.
1167
01:15:23,811 --> 01:15:24,811
Thank God for that.
1168
01:15:33,529 --> 01:15:37,658
If you don't get that thing started
and knock something down...
1169
01:15:38,033 --> 01:15:40,244
I shall go stark raving mad.
1170
01:15:57,594 --> 01:15:59,638
Somebody's done all my blinking fuel out.
1171
01:16:02,766 --> 01:16:04,018
B-Blue to MP.
1172
01:16:06,020 --> 01:16:07,020
B...
1173
01:16:19,158 --> 01:16:21,118
Now ladies, please will you move over?
1174
01:16:22,953 --> 01:16:24,997
Why don't you arrest them lot of them?
1175
01:16:25,164 --> 01:16:27,434
How the hell can I do that?
They're only standing still long enough
1176
01:16:27,458 --> 01:16:28,834
to be locked up for obstruction.
1177
01:16:29,376 --> 01:16:32,588
Besides, what would I put them in?
There are 50 of them at least.
1178
01:16:34,131 --> 01:16:35,883
- Did you get that message away?
- No sir.
1179
01:16:36,091 --> 01:16:38,011
What do you mean no sir?
I distinctly told you...
1180
01:16:38,093 --> 01:16:39,678
Why the hell didn't you get it away?
1181
01:16:39,887 --> 01:16:44,034
Well sir, my aerial dropped off.
I can't understand it.
1182
01:16:44,058 --> 01:16:45,350
I can.
1183
01:16:47,936 --> 01:16:50,939
There is a telephone box over there.
Go and get that message in.
1184
01:16:51,690 --> 01:16:54,085
And tell them I want two Black Mariahs
as well now.
1185
01:16:54,109 --> 01:16:55,109
Yes sir.
1186
01:17:02,993 --> 01:17:05,370
- Do you mind madam?
- Do you mind?
1187
01:17:07,581 --> 01:17:09,976
It's five to twelve, and I am...
1188
01:17:10,000 --> 01:17:11,269
I know, I know.
1189
01:17:11,293 --> 01:17:16,131
If something doesn't get moving soon,
E Ba Gum you're going back to Bradford.
1190
01:17:23,555 --> 01:17:26,141
Come on, you can't stand here all day.
1191
01:17:34,566 --> 01:17:35,901
Excuse me ladies, thank you.
1192
01:18:07,099 --> 01:18:08,892
I'm not interrupting you, am I?
1193
01:18:09,977 --> 01:18:14,165
And I wonder if I can impress
upon you how important it is
1194
01:18:14,189 --> 01:18:16,108
for me to carry on with this work?
1195
01:18:16,567 --> 01:18:18,628
Well sir, as soon as the driver
comes back...
1196
01:18:18,652 --> 01:18:19,838
- As soon as what?
- Patrol car.
1197
01:18:19,862 --> 01:18:23,615
The steaming nit still standing
outside the telephone box.
1198
01:18:25,576 --> 01:18:28,412
Madam, can you make way please?
1199
01:18:34,001 --> 01:18:35,145
There is a woman in the box, sir.
1200
01:18:35,169 --> 01:18:36,670
Well get her out, man.
Get her out.
1201
01:18:37,254 --> 01:18:38,273
Excuse me madam but...
1202
01:18:38,297 --> 01:18:42,509
Excuse me, now look, I am fed up with you
policemen busting in here like this.
1203
01:18:42,843 --> 01:18:46,030
- This is a public phone box, isn't it?
- I know that madam.
1204
01:18:46,054 --> 01:18:49,391
And I am a member of the public
and I am using it, aren't I?
1205
01:18:50,100 --> 01:18:51,494
I have a very important call madam.
1206
01:18:51,518 --> 01:18:54,897
And I have a very important call
and I have paid for it.
1207
01:18:55,147 --> 01:18:56,732
And I am making it.
1208
01:18:57,608 --> 01:18:58,942
Excuse me, Colonel.
1209
01:18:59,359 --> 01:19:02,946
There's a blue bottle in the box
and it rather put me off...
1210
01:19:06,074 --> 01:19:07,743
- Saunders.
- Sir.
1211
01:19:08,619 --> 01:19:09,619
Get in that car,
1212
01:19:10,287 --> 01:19:13,207
Go round to the station and tell them
if I don't have two patrol cars
1213
01:19:13,832 --> 01:19:15,751
and two Black Marias here in 15 minutes...
1214
01:19:16,627 --> 01:19:19,213
I'll let the whole force
down on the beat.
1215
01:19:49,701 --> 01:19:51,662
I'm a man of my word Mr Ryder.
1216
01:19:52,037 --> 01:19:54,623
I said I'd give it until noon and I will.
1217
01:19:54,915 --> 01:19:58,961
That gives you just three minutes
to knock something down.
1218
01:20:48,176 --> 01:20:49,761
Look what you've done you.
1219
01:20:51,555 --> 01:20:52,556
Murderer.
1220
01:20:53,307 --> 01:20:54,907
Well there's no need
to go out like that.
1221
01:20:55,475 --> 01:20:59,330
It was only an old wreck, it couldn't have
been worth more than 50 quid.
1222
01:20:59,354 --> 01:21:02,858
Couldn't have been more than...
Do you know what you're saying?
1223
01:21:16,204 --> 01:21:17,664
I said I'll pay.
1224
01:21:18,915 --> 01:21:20,042
Pay.
1225
01:21:23,503 --> 01:21:24,504
Pay!
1226
01:21:24,796 --> 01:21:26,436
Oh you'll pay all right, don't you worry.
1227
01:21:26,882 --> 01:21:29,760
The moment I get to Bradford, you'll be
hearing from my solicitors.
1228
01:21:30,344 --> 01:21:35,223
I'll be suing you for shock,
damage, expenses, default...
1229
01:21:38,226 --> 01:21:39,269
and the car.
1230
01:21:58,413 --> 01:22:01,666
- Funny how your luck changes, innit.
- Yes it is.
1231
01:22:03,085 --> 01:22:07,964
To think there was going to be
two blocks of offices there.
1232
01:22:09,883 --> 01:22:12,052
And down there a fountain.
1233
01:22:13,470 --> 01:22:16,681
And a golden statue.
Painted, of course.
1234
01:22:18,892 --> 01:22:21,061
- And now?
- And now you're thinking of selling.
1235
01:22:21,978 --> 01:22:22,978
That's right.
1236
01:22:23,980 --> 01:22:26,149
Just a minute, who the hell are you?
1237
01:22:26,733 --> 01:22:29,820
Whitforth is the name, Colonel Whitforth.
1238
01:22:32,072 --> 01:22:34,491
Why don't we talk it over
at lunch tomorrow.
1239
01:22:35,158 --> 01:22:37,035
Suppose you call for me at my office.
1240
01:22:37,911 --> 01:22:38,912
12:00 o'clock?
1241
01:22:43,625 --> 01:22:45,669
Ah this is a pleasure, Mr Ryder.
1242
01:22:45,919 --> 01:22:46,919
Won't you come in.
1243
01:22:47,045 --> 01:22:49,214
I want you to meet my board.
1244
01:22:53,677 --> 01:22:54,677
Mrs Cragg.
1245
01:22:55,595 --> 01:23:00,100
You, chars, all of you, chars.
1246
01:23:00,392 --> 01:23:01,560
Do you mind?
1247
01:23:01,893 --> 01:23:02,894
So that's how you did it?
1248
01:23:05,188 --> 01:23:06,690
Why didn't I think of that?
1249
01:23:07,983 --> 01:23:09,901
You crafty old...
1250
01:23:10,235 --> 01:23:15,365
Now now Mr Ryder, flattery
won't get you nowhere.
1251
01:23:16,783 --> 01:23:20,245
Mr Ryder, we've decided to invite you
to join the board.
1252
01:23:21,121 --> 01:23:24,875
I suggest we discuss the whole matter
over a bite of lunch at the Savoy.
1253
01:23:27,627 --> 01:23:29,504
Something terrible has happened.
1254
01:23:29,921 --> 01:23:32,716
All right, let's have it.
1255
01:23:33,508 --> 01:23:37,721
When I told mother we were going to
put her in a nice new flat,
1256
01:23:37,971 --> 01:23:42,517
she said we wouldn't get her out of
her house, not in a million years.
1257
01:23:43,727 --> 01:23:44,728
Oh blimey.
1258
01:23:45,520 --> 01:23:47,856
She can't do that to us!
1259
01:23:48,148 --> 01:23:50,859
We are offering her alternative
accommodation.
1260
01:23:52,611 --> 01:23:55,989
Oh well, let's go and have our luncheon.
1261
01:23:56,490 --> 01:23:58,533
And then I'll go and butter up the old...
1262
01:23:59,409 --> 01:24:00,409
Watch it.
1263
01:24:01,328 --> 01:24:02,412
Shall we go?
1264
01:24:18,720 --> 01:24:20,305
Well, shall we join the ladies?
102899
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.