All language subtitles for The.Well.2023.FULL.HD.1080p.DTS+AC3.ITA.ENG.SUB.LFi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,791 --> 00:00:34,375 (SQUEAK OF A DOOR) 2 00:00:34,416 --> 00:00:41,250 (TRACY CRIES) 3 00:00:43,291 --> 00:00:46,041 (Tracy) No... please. 4 00:00:50,041 --> 00:00:52,000 (GUTTURAL VERSES) 5 00:00:53,833 --> 00:00:56,625 (SQUEAK OF A GATE) 6 00:00:56,666 --> 00:00:58,625 (Tracy) Ah! 7 00:00:58,666 --> 00:01:04,333 (TRACY CRIES) 8 00:01:11,708 --> 00:01:15,833 (HAPPY MUSIC) 9 00:01:15,875 --> 00:02:51,958 (HAPPY MUSIC) 10 00:02:52,000 --> 00:02:54,625 (Tracy) Can I sit here? 11 00:02:54,666 --> 00:02:57,416 - Excuse me? - Is this seat taken? 12 00:02:57,458 --> 00:03:00,666 Oh, no. Of course. Excuse me, sit down. 13 00:03:00,708 --> 00:03:03,208 - (Tracy) Thanks. - (Lisa) Do you think so? 14 00:03:04,416 --> 00:03:06,125 (Tracy) Thank you. 15 00:03:06,166 --> 00:03:08,916 Um... Are you from around here? 16 00:03:08,958 --> 00:03:12,375 No, I'm originally from Philadelphia. 17 00:03:12,416 --> 00:03:15,500 - I'm Tracy. - Oh, Lisa. Nice to meet you. 18 00:03:15,541 --> 00:03:18,500 - I'm Tony. - Hi, Tony. 19 00:03:19,125 --> 00:03:22,375 - Madison. - Nice to meet you, Madison. 20 00:03:22,416 --> 00:03:26,375 - Where are you going? - To Sambuci. 21 00:03:26,416 --> 00:03:29,416 - I'm going to Sambuci too. - Really? - (Lisa) Yes. 22 00:03:29,458 --> 00:03:32,541 - What are you going to do there? - I'm a restorer. 23 00:03:32,583 --> 00:03:35,166 Yes. I restore paintings. 24 00:03:35,208 --> 00:03:37,958 - And you, instead? - Well, we are biologists. 25 00:03:38,000 --> 00:03:40,833 We are going to study the local fauna. 26 00:03:40,875 --> 00:03:46,500 - Fascinating! - I am their Italian guide and I take care of the technical matters. 27 00:03:46,500 --> 00:03:50,708 What do I actually do? Um... I carry the luggage. Yeah! 28 00:03:50,708 --> 00:03:52,916 - I understand! - Oh, yes! 29 00:03:52,958 --> 00:03:54,916 (LAUGHING) 30 00:03:54,958 --> 00:04:17,958 (HAPPY MUSIC) 31 00:04:33,583 --> 00:04:36,416 - (Tracy) Give me, I'll help you. - (Lisa) Thanks. 32 00:04:48,583 --> 00:04:51,833 I should go towards the center. 33 00:04:51,875 --> 00:04:55,833 Follow us then, we will travel a stretch of the road together. 34 00:04:55,875 --> 00:04:58,708 Okay. Great. (HOWLING) 35 00:05:00,000 --> 00:05:05,625 You have to truly love what you do to be willing to come to a place like this. 36 00:05:05,666 --> 00:05:08,791 Well, I could say the same thing about you. 37 00:05:08,833 --> 00:05:12,666 Surely a white beach and a tropical sea were better. 38 00:05:12,708 --> 00:05:15,375 Yeah, I can't blame you. 39 00:05:21,541 --> 00:05:26,125 (CROAK OF A CROW) 40 00:05:28,958 --> 00:05:32,875 Well, my hotel is over there. Where are you staying? 41 00:05:32,916 --> 00:05:37,208 We'll set up tents at the edge of the woods, where we'll do some filming. 42 00:05:37,250 --> 00:05:39,916 - So tomorrow we'll be there. - Exactly. 43 00:05:40,625 --> 00:05:45,916 Well, if you have some free days and if you feel like it, maybe we can go out together. 44 00:05:45,958 --> 00:05:50,500 Yes, we should be finished in a few days, then we can come visit you. 45 00:05:51,375 --> 00:05:53,875 I would be happy to. 46 00:05:55,125 --> 00:05:57,416 - (Tracy) Good luck. - (Lisa) Thank you. 47 00:05:59,666 --> 00:06:02,208 - Good luck to you. - See you. - (Lisa) Bye. 48 00:06:02,250 --> 00:06:04,875 - (Madison) Hi. - (Rocco) Hi. - (Lisa) See you soon. 49 00:06:08,625 --> 00:06:10,958 (SOUND OF AN OWL) 50 00:06:24,583 --> 00:06:27,958 Miss, look, the bus is no longer there. 51 00:06:29,208 --> 00:06:31,833 - Excuse me? - Oh, you're not from here? 52 00:06:31,875 --> 00:06:36,916 - No. - I'm sorry, but the bus doesn't pass by here anymore. 53 00:06:36,958 --> 00:06:41,083 - Oh, really? - Yes, but... Where does he have to go? 54 00:06:41,833 --> 00:06:44,166 Um... at Malvisi Castle. 55 00:06:44,208 --> 00:06:49,583 Oh, well, I'm on my way to work right there. I could walk you, if you want. 56 00:06:49,625 --> 00:06:54,041 - Oh, no, there's no need, really. - No, don't worry, I'll do it gladly. 57 00:06:54,083 --> 00:06:58,333 - Okay. - Okay? - Yes, thanks. - Leave it, I'll take it. 58 00:06:59,000 --> 00:07:01,708 Um... by the way, my name is Marcus. 59 00:07:01,750 --> 00:07:05,125 - I'm Lisa. - Ah, nice to meet you. 60 00:07:05,166 --> 00:07:08,791 - Nice to meet you. I can carry a suitcase. - No, no, of course not, I'll do it. 61 00:07:08,833 --> 00:07:11,666 - Okay. - Let's go? - Yes. (BELLS RINGING) 62 00:07:13,333 --> 00:07:17,625 (Marcus) Just curious. What did you come to do here in Sambuci? 63 00:07:17,666 --> 00:07:21,958 - I have to restore a painting. - Oh, wow! Fantastic. 64 00:07:22,000 --> 00:07:25,083 Then you are an important person. 65 00:07:25,958 --> 00:07:30,041 Not exactly. My father is the important person. 66 00:07:30,083 --> 00:07:33,458 - (Marcus) Ah! - (Lisa) The restoration studio is his. 67 00:07:33,500 --> 00:07:37,750 We have arrived. Here is Palazzo Malvisi. 68 00:07:37,791 --> 00:07:40,958 - (Lisa) And it's lovely. - It's true. Yes. 69 00:07:41,000 --> 00:07:45,291 You should know that it is a very important and ancient residence . 70 00:07:45,333 --> 00:07:50,833 In the past, the most powerful nobles of the entire region lived here. 71 00:07:50,875 --> 00:07:53,458 - Seriously? - Yes, of course. 72 00:07:53,500 --> 00:07:56,333 - It's beautiful, isn't it? - Yes. 73 00:07:56,375 --> 00:08:11,375 (SPANISH MUSIC FROM A GUITAR) 74 00:08:11,416 --> 00:08:14,666 Here we are. That over there is the entrance. 75 00:08:16,458 --> 00:08:18,166 (Lisa) Gia. 76 00:08:18,958 --> 00:08:22,125 Ok, I hope everything is fine. 77 00:08:22,166 --> 00:08:24,916 Of course! Yes, it will go well, you'll see. 78 00:08:24,958 --> 00:08:28,083 Widow Malvisi @ very kind. 79 00:08:28,125 --> 00:08:30,916 And a woman from another time. 80 00:08:30,958 --> 00:08:34,791 - And very elegant. - Okay. I'm glad to hear that. 81 00:08:34,833 --> 00:08:36,583 Well. 82 00:08:37,666 --> 00:08:40,625 - Well, thank you. - You're welcome. - That's very kind of you. 83 00:08:40,666 --> 00:08:44,916 - Um... Maybe we'll see each other around. - Yeah, definitely. 84 00:08:44,958 --> 00:08:47,541 I think it will happen because I run this pub. 85 00:08:47,583 --> 00:08:51,083 So, when you have a moment, I'd be very happy to see you. 86 00:08:51,125 --> 00:08:54,541 - Sure, if I find the time. - Oh, of course. 87 00:08:54,583 --> 00:08:56,416 - Okay. - See you soon. 88 00:08:56,458 --> 00:08:58,583 - (Lisa) Thanks again. - Bye. 89 00:08:58,625 --> 00:09:00,333 HI. 90 00:09:16,041 --> 00:09:22,458 (VERSES OF THE CROW) 91 00:09:23,208 --> 00:09:25,541 Good morning. Nice to see you. 92 00:09:25,583 --> 00:09:28,375 I'm Emma Fosca Malvisi. You must be Lisa. 93 00:09:28,416 --> 00:09:32,333 - Yes, Lisa Gray. It's a pleasure to meet you. - The pleasure is all mine. 94 00:09:32,375 --> 00:09:35,208 - Master Gray's daughter, right? - Yes. 95 00:09:35,250 --> 00:09:39,666 - Did you have a good trip? - Yes. A little long, but it went well, thanks. 96 00:09:39,708 --> 00:09:44,166 Alright, so... let's go. I'll show you the work that needs to be done. 97 00:09:44,208 --> 00:09:48,041 - (Lisa) Sure. - (Emma) And upstairs. - (Lisa) Okay. - (Emma) Follow me. - Right away. 98 00:09:49,541 --> 00:09:52,041 I'm coming. (VERSES OF THE CROW) 99 00:10:02,125 --> 00:10:04,458 (SOUND OF A DOOR OPENING) 100 00:10:05,583 --> 00:10:09,750 - You can leave your bags here. - Okay. Thanks. 101 00:10:09,791 --> 00:10:13,708 So, this is the painting. 102 00:10:13,750 --> 00:10:18,208 A fire broke out in the chimney, and luckily we acted quickly,... 103 00:10:18,250 --> 00:10:22,125 ..but even if it didn't burn, the painting was reduced to this state. 104 00:10:22,166 --> 00:10:25,041 (Lisa) See. And who is the artist? 105 00:10:25,083 --> 00:10:28,625 Arcano, an artist from the 1500s. 106 00:10:28,666 --> 00:10:30,666 It is not very well known,... 107 00:10:30,708 --> 00:10:36,458 ..but he is revered by connoisseurs for his original way of painting the unknown. 108 00:10:38,250 --> 00:10:41,083 (Lisa) "Bringing it back to light" won't be easy. 109 00:10:41,125 --> 00:10:46,833 - The canvas is completely blackened. - That's why I turned to the best. 110 00:10:46,875 --> 00:10:49,791 I'll do my best, but it will take time. 111 00:10:49,833 --> 00:10:54,083 Normally, a painting of this size takes at least a month, so... 112 00:10:54,125 --> 00:11:00,541 You see, time is our real enemy. It must be finished within two weeks. 113 00:11:00,541 --> 00:11:07,791 It is due to take part in an exclusive auction in London and there are very large sums at stake. 114 00:11:07,833 --> 00:11:11,208 Hadn't her father warned her of the urgency? 115 00:11:11,250 --> 00:11:15,416 - Oh, yes, of course, I'll start right away. - Good. 116 00:11:15,458 --> 00:11:18,291 Could I sleep in this room? 117 00:11:18,333 --> 00:11:22,458 - It would help me get familiar with the painting. - Yes, of course. 118 00:11:22,500 --> 00:11:24,583 - As you wish. - Good. 119 00:11:24,625 --> 00:11:27,833 - See you later. - Thank you, Duchess. 120 00:11:32,833 --> 00:11:35,458 (SOUND OF A DOOR CLOSING) 121 00:11:43,666 --> 00:11:45,750 What did they do to you? 122 00:11:46,458 --> 00:11:52,458 (LISA SIGHS) Okay, let's get back to shining again. 123 00:11:50,125 --> 00:11:52,416 (DRAMATIC MUSIC) 124 00:11:52,458 --> 00:11:55,708 (TICKING OF THE CLOCK) 125 00:11:55,708 --> 00:12:25,291 (DRAMATIC MUSIC) 126 00:12:25,333 --> 00:12:42,500 (SUSPENSE MUSIC) 127 00:12:42,541 --> 00:12:46,375 (TICKING OF THE CLOCK) 128 00:12:50,750 --> 00:13:11,125 (A GIRL HUMMING) 129 00:13:11,166 --> 00:13:15,958 (Girl, in English) # Willy, Willy,... # 130 00:13:16,000 --> 00:13:20,875 # ..e@ was taken into the woods. # 131 00:13:22,208 --> 00:13:27,041 (Girl, in English) # He was tortured... # 132 00:13:27,083 --> 00:13:31,500 # ..and he screamed until he died. # 133 00:13:33,208 --> 00:13:38,291 (Girl, in English) # Willy, Willy,... # 134 00:13:38,333 --> 00:13:43,666 # ..under the red moon. # 135 00:13:43,708 --> 00:13:46,333 (Girl, in English) # He was... # 136 00:14:00,791 --> 00:14:08,041 (CHIRRYING OF CRICKETS) 137 00:14:08,083 --> 00:14:10,166 (SONG OF A UPHILL UP) 138 00:14:10,208 --> 00:14:16,250 (CHIRRYING OF CRICKETS) 139 00:14:16,291 --> 00:14:18,625 (SONG OF A UPHILL UP) 140 00:14:18,666 --> 00:14:24,541 (CHIRRING OF CRICKETS AND SOUNDS OF OTHER ANIMALS) 141 00:14:24,583 --> 00:14:28,833 (INTERFERENCE FROM THE RECEIVER) 142 00:14:28,875 --> 00:14:30,791 (WHISTLE) What the fuck... 143 00:14:30,833 --> 00:14:33,500 (INTERFERENCE FROM THE RECEIVER) 144 00:14:33,541 --> 00:14:58,041 (CHIRRING OF CRICKETS AND SOUNDS OF OTHER ANIMALS) 145 00:15:14,458 --> 00:15:16,625 (Tony) Who are you? 146 00:15:17,416 --> 00:15:19,750 (TONY URLA) 147 00:15:19,791 --> 00:15:22,875 - (Tracy) What's going on? - (Madison) It sounded like Tony. 148 00:15:27,208 --> 00:15:29,875 (Madison) Tony? 149 00:15:29,916 --> 00:15:31,791 (Madison) Tony! 150 00:15:37,708 --> 00:15:39,458 (Madison) Tony? 151 00:15:43,833 --> 00:15:47,083 (Madison) Tony! Tony? 152 00:15:51,291 --> 00:15:54,625 - I'm going to look for him. - Okay. No, no, no... - Tracy. - Wait, wait... - Tracy! 153 00:15:54,666 --> 00:15:57,375 Hey, hey, hey. Easy. 154 00:15:57,416 --> 00:15:59,541 Here you go, okay? 155 00:16:00,375 --> 00:16:02,125 (Madison) Tony! 156 00:16:03,375 --> 00:16:08,375 (Madison) Tony! 157 00:16:08,375 --> 00:16:10,208 (Madison) Tony! 158 00:16:10,958 --> 00:16:12,958 (Madison) Is everything okay? 159 00:16:13,000 --> 00:16:28,083 (SUSPENSE MUSIC) 160 00:16:28,125 --> 00:16:30,000 (Madison) Tony! 161 00:16:30,041 --> 00:16:33,041 (SUSPENSE MUSIC) 162 00:16:33,083 --> 00:16:34,916 (Madison) Tony! 163 00:16:34,958 --> 00:16:46,750 (SUSPENSE MUSIC) 164 00:16:46,791 --> 00:16:48,375 (Madison) Tony! 165 00:16:48,416 --> 00:17:04,750 (SUSPENSE MUSIC) 166 00:17:04,791 --> 00:17:06,625 (DRAMATIC MUSIC) 167 00:17:06,666 --> 00:17:08,791 What the fuck! 168 00:17:09,708 --> 00:17:13,958 (ANIMAL SOUNDS) 169 00:17:14,000 --> 00:17:16,458 (TRACY'S SCARY VERSE) 170 00:17:16,500 --> 00:17:18,583 But what's happening? 171 00:17:18,625 --> 00:17:21,875 - We have to go to the police. - Why, what happened to Tony? 172 00:17:21,916 --> 00:17:24,333 - Something bad. - But what does it mean? 173 00:17:24,375 --> 00:17:27,416 (MADISON'S SCARY VERSE AND TRACY'S SCREAM OF FEAR) 174 00:17:27,458 --> 00:17:29,291 (TRACY SCREAMS IN FEAR) 175 00:17:29,333 --> 00:17:31,958 Madi! Madi! 176 00:17:32,000 --> 00:17:34,625 Madi! Madi! 177 00:17:34,666 --> 00:17:37,458 (TRACY CRIES) 178 00:17:37,500 --> 00:17:39,166 Madi! 179 00:17:39,208 --> 00:17:40,958 (SUSPENSE MUSIC) 180 00:17:41,000 --> 00:17:43,000 (MADISON SCREAMS) 181 00:17:43,041 --> 00:17:45,250 (SUSPENSE MUSIC) 182 00:17:48,750 --> 00:17:53,416 (SQUITTY) 183 00:17:51,208 --> 00:17:53,375 (SOMEONE COUGHS) 184 00:17:53,416 --> 00:18:21,333 (SQUITTY) 185 00:18:21,333 --> 00:18:23,250 (METALLIC NOISE) 186 00:18:23,291 --> 00:18:25,333 (SQUITTY) 187 00:18:25,375 --> 00:18:28,875 (ROCCO'S REtching and COUGHING) 188 00:18:35,250 --> 00:18:42,000 (ROCCO COUGHS) 189 00:18:46,500 --> 00:18:48,750 Who is there? 190 00:18:48,791 --> 00:18:52,625 (ROCCO'S REtching and COUGHING) 191 00:18:52,666 --> 00:18:55,375 Where the hell are we? 192 00:18:55,416 --> 00:19:02,166 (ROCCO'S COUGHING) 193 00:19:04,416 --> 00:19:07,333 (TRACY JUMPS AND BREATHES HARDLY) 194 00:19:07,375 --> 00:19:09,791 (Tracy) Madi... Madi... 195 00:19:09,833 --> 00:19:18,416 (Tracy) Madi? Madi? 196 00:19:12,166 --> 00:19:15,041 - (Tracy) Madi, where are you? - Tracy? Tracy! I'm here. 197 00:19:15,750 --> 00:19:18,375 Oh... Oh... 198 00:19:18,416 --> 00:19:21,541 What's going on? 199 00:19:21,541 --> 00:19:23,958 Where... Where are we? 200 00:19:24,000 --> 00:19:28,500 - Try to stay calm. - What is this place? - Stay calm. - Where are we? 201 00:19:29,875 --> 00:19:32,583 Madi... (REATCHING) 202 00:19:32,625 --> 00:19:38,500 (ROCCO'S COUGHS AND SQUEAKS) 203 00:19:38,541 --> 00:19:40,750 (Tony) What...? (SQUEAKS) 204 00:19:40,791 --> 00:19:48,541 (SQUITTY) 205 00:19:48,583 --> 00:19:52,333 (Tracy) Tony! Tony... Tony, we're here. We're here! 206 00:20:00,583 --> 00:20:02,750 Damn! 207 00:20:06,791 --> 00:20:08,500 (KNOCKS ON THE DOOR) 208 00:20:08,541 --> 00:20:10,708 (SOUND OF A DOOR OPENING) 209 00:20:11,625 --> 00:20:16,291 - Am I bothering you? - No, not at all. Come on in. I'm almost done for the day. 210 00:20:20,041 --> 00:20:25,625 Good! Great for a first day. I'd say we're on the right track. 211 00:20:26,041 --> 00:20:31,125 - The colors look brighter than before. - Thank you. 212 00:20:31,166 --> 00:20:34,583 The layer of soot is very thick, as you can imagine. 213 00:20:34,833 --> 00:20:39,000 So I'm trying my best to remove it quickly, but carefully,... 214 00:20:39,041 --> 00:20:42,416 ..so as not to damage the painting with solvents. 215 00:20:44,333 --> 00:20:50,000 I must confess that when his father said he couldn't come in person, I was worried. 216 00:20:50,041 --> 00:20:54,375 But I was wrong. She @ truly lives up to her name. 217 00:20:56,208 --> 00:21:01,958 - Thank you. I won't disappoint you. - I sure hope not. 218 00:21:02,000 --> 00:21:06,916 Would you like to have dinner with us tonight? You can meet my daughter Giulia. 219 00:21:06,958 --> 00:21:10,791 I think I met her today. Is she a girl with long hair? 220 00:21:10,833 --> 00:21:15,000 - Yes, it's her. - She was... She was singing a nursery rhyme. 221 00:21:15,916 --> 00:21:19,333 I tried to get closer, but she ran away. 222 00:21:19,375 --> 00:21:24,458 I know, she's shy and... rather uncomfortable with people she doesn't know. 223 00:21:24,500 --> 00:21:27,916 - You'll have to be a little patient. - Yes, of course. 224 00:21:31,583 --> 00:21:35,833 - Dinner at nine, downstairs. - At nine. 225 00:21:57,541 --> 00:21:59,916 (Emma) Would you like that? 226 00:21:59,958 --> 00:22:04,166 - (Lisa) And delicious, thank you. - (Emma) I'm glad. 227 00:22:06,375 --> 00:22:11,500 - When did you start working as a restorer? - I was very young. 228 00:22:11,541 --> 00:22:15,208 I watched my father work on the paintings for hours,... 229 00:22:15,250 --> 00:22:19,666 ..admiring those beautiful works that were shining again. 230 00:22:21,916 --> 00:22:26,750 - Observing is the best way to learn. - Absolutely. 231 00:22:29,875 --> 00:22:32,958 So, Giulia, what grade are you in? 232 00:22:53,583 --> 00:22:55,833 Did I say something wrong? 233 00:22:56,958 --> 00:22:59,416 No, no, no, it's not his fault. 234 00:23:01,833 --> 00:23:07,750 Unfortunately my daughter suffers from... a serious personality disorder... 235 00:23:09,458 --> 00:23:12,916 ..โ‚ฌ I had to stop sending her to school. 236 00:23:14,208 --> 00:23:17,750 I'm so sorry, I had no idea. 237 00:23:17,791 --> 00:23:21,541 If I may ask, what is he suffering from? 238 00:23:21,583 --> 00:23:24,583 He doesn't get along with anyone his age. 239 00:23:25,791 --> 00:23:28,875 And it's a difficult situation. 240 00:23:28,916 --> 00:23:32,875 And it's as if he can't accept being 13. 241 00:23:32,916 --> 00:23:39,125 Sure... But I understand her, I was like her when I was her age. I was in such a hurry to grow up. 242 00:23:44,125 --> 00:23:51,500 There are people who want to grow and people who want to stop time. 243 00:23:51,541 --> 00:23:55,416 Time has been incredibly kind to you, Duchess. 244 00:23:55,458 --> 00:23:57,208 And it's beautiful. 245 00:23:59,250 --> 00:24:01,083 Thank you dear. 246 00:24:03,166 --> 00:24:07,250 - Well... I actually feel a little tired, so... - Oh... 247 00:24:08,166 --> 00:24:13,083 I'm going to go to bed right now so I can get an early start tomorrow morning. 248 00:24:13,125 --> 00:24:17,916 Oh, but... but of course. Good night and thanks for the company. 249 00:24:19,166 --> 00:24:21,291 Thank you, Duchess. 250 00:24:46,166 --> 00:24:48,333 (Tony) Who the fuck is this? 251 00:24:57,625 --> 00:25:03,500 (GUTTURAL VERSES) 252 00:25:17,583 --> 00:25:20,750 (GUTTURAL VERSES) 253 00:25:20,791 --> 00:25:23,041 (Tony) Who the fuck are you? 254 00:25:24,125 --> 00:25:26,125 (Tony) Open the door! 255 00:25:29,166 --> 00:25:31,041 (VERSES OF FEAR) 256 00:25:31,083 --> 00:25:39,625 (SUSPENSE MUSIC) 257 00:25:39,666 --> 00:25:43,291 - (Madison) Don't look at him, don't stare. - (Tony) Open the door. 258 00:25:43,333 --> 00:25:45,458 (Tony) Will you open the door for me? 259 00:25:46,375 --> 00:25:50,958 Open the door for me. Open this fucking door for me! 260 00:25:51,000 --> 00:25:55,083 OPEN THE DOOR! OPEN THE FUCKING DOOR! 261 00:25:55,125 --> 00:25:58,708 - (Rocco) Shut up! - Fuck you, asshole! 262 00:25:58,750 --> 00:26:00,833 Open this fucking door! 263 00:26:01,416 --> 00:26:04,791 - Psychopath! - (Tracy) Shut up, are you crazy? 264 00:26:06,583 --> 00:26:08,291 OPEN! 265 00:26:08,333 --> 00:26:35,125 (SUSPENSE MUSIC) 266 00:26:35,166 --> 00:26:36,666 (under his breath) Damn! 267 00:26:37,500 --> 00:26:39,000 Damn! 268 00:26:39,041 --> 00:26:41,416 (SUSPENSE MUSIC) 269 00:26:41,458 --> 00:26:43,291 (VERSES OF FEAR) 270 00:26:43,333 --> 00:26:45,958 (SUSPENSE MUSIC) 271 00:26:46,000 --> 00:26:49,583 (GUTTURAL VERSE) Open the fucking door, you moron! 272 00:26:49,625 --> 00:26:51,208 (GUTTURAL VERSE) 273 00:26:56,625 --> 00:26:59,166 (Tony) Holy shit! 274 00:26:59,208 --> 00:27:01,333 (Tony) April! 275 00:27:01,375 --> 00:27:03,375 (SUSPENSE MUSIC) 276 00:27:11,208 --> 00:27:15,708 (Tony) Open the door for me! Can you hear me, damn it? I'll kill you! 277 00:27:19,500 --> 00:27:22,041 (GUTTURAL VERSES) 278 00:27:22,083 --> 00:27:24,916 (Tracy) Oh my God! (GUTTURAL VERSES) 279 00:27:29,791 --> 00:27:31,625 (GUTTURAL VERSES) 280 00:27:31,666 --> 00:27:35,666 (TONY'S FIGHTING LINES) 281 00:27:35,708 --> 00:27:42,500 (VERSE OF ARRUDA'S CONVERSATION) 282 00:27:43,291 --> 00:27:45,583 (TONY'S PAIN LINES) 283 00:27:48,916 --> 00:27:53,833 (ARRUDA'S GUTTURAL VERSES AND TONY'S PAIN VERSES) 284 00:27:53,875 --> 00:28:04,750 (VERSE OF ARRUDA'S CONVERSATION) 285 00:28:08,500 --> 00:28:12,333 (GUTTURAL VERSES BY ARRUDA) 286 00:28:12,375 --> 00:28:16,416 Stop, stop, stop, stop.. 287 00:28:19,416 --> 00:28:20,541 No! 288 00:28:20,916 --> 00:28:22,708 (TRACY SCREAMS) 289 00:28:22,750 --> 00:28:26,625 - No! Tony! - (Tracy) No, stop. Stop, please. 290 00:28:26,666 --> 00:28:29,333 (Tracy) Don't kill him, please! 291 00:28:29,375 --> 00:28:32,666 (Tracy) No, please, stop! Stop! 292 00:28:32,708 --> 00:28:46,875 (TONY RANTOLA) 293 00:28:46,916 --> 00:28:50,583 (TRACY CRIES) 294 00:28:50,625 --> 00:28:52,541 (ARRUDA'S GUTTURAL VERSE) 295 00:28:52,583 --> 00:28:55,916 (Tracy) No! No... No! 296 00:28:55,958 --> 00:28:57,791 - (Tracy) Please, please, please... - No! 297 00:28:57,833 --> 00:28:59,666 Stop, please! 298 00:28:59,708 --> 00:29:02,708 (GUTTURAL VERSES BY ARRUDA) 299 00:29:02,750 --> 00:29:06,625 (TRACY SCREAMS) (Madison) No... 300 00:29:08,125 --> 00:29:09,458 No... 301 00:29:10,500 --> 00:29:12,250 Tony! 302 00:29:12,833 --> 00:29:14,916 Tony! 303 00:29:14,958 --> 00:29:16,958 (Madison) Damn! 304 00:29:17,000 --> 00:29:18,916 (Madison) Damn fool! 305 00:29:20,875 --> 00:29:23,916 (Madison) What's going on? 306 00:29:41,083 --> 00:29:42,583 (TOWARDS) 307 00:30:06,000 --> 00:30:32,250 (SUSPENSE MUSIC) 308 00:30:32,291 --> 00:30:34,666 (SOMEONE'S CRY AND LISA'S PAIN-YEWS) 309 00:30:34,708 --> 00:30:36,083 (LISA BREATHING HARDLY) 310 00:30:40,333 --> 00:30:45,666 ( LISA'S PAIN AND TROUBLED BREATHING SOUND) 311 00:30:45,708 --> 00:30:48,791 (VERSES OF PAIN) 312 00:30:51,125 --> 00:30:54,791 (VERSES OF PAIN) 313 00:30:54,833 --> 00:30:59,125 (LISA BREATHING HARDLY) 314 00:30:59,166 --> 00:31:01,166 Merdal!l 315 00:31:02,083 --> 00:31:09,333 (THUNDER ROAR IN THE DISTANCE) 316 00:31:09,375 --> 00:31:13,958 (VERSES OF INTOLERANCE) 317 00:31:14,000 --> 00:31:19,208 (VERSE OF PAIN) 318 00:31:21,250 --> 00:31:26,500 (VERSES OF PAIN) 319 00:31:29,958 --> 00:31:32,041 (LISA BREATHES DEEPLY) 320 00:31:32,083 --> 00:31:35,458 (THUNDER ROAR) 321 00:31:37,166 --> 00:31:39,708 (SQUEAK OF A DOOR) 322 00:31:40,916 --> 00:31:43,791 Hey... sir? 323 00:31:43,833 --> 00:31:45,958 Sir, I'm sorry, you can't stay here. 324 00:31:46,000 --> 00:31:47,541 Gentleman! 325 00:31:47,583 --> 00:31:49,750 (THUNDER ROAR) Pope? 326 00:31:55,416 --> 00:31:56,750 Dad? 327 00:31:58,250 --> 00:32:00,958 (THUNDER ROAR) 328 00:32:01,000 --> 00:32:05,500 I should never have trusted you. 329 00:32:10,208 --> 00:32:12,208 (Lisa) What are you doing? 330 00:32:13,625 --> 00:32:15,333 (Lisa) Dad... 331 00:32:15,708 --> 00:32:18,583 No. No, dad. 332 00:32:19,583 --> 00:32:22,041 Dad, what are you doing? 333 00:32:24,416 --> 00:32:26,666 Dad, stop! 334 00:32:26,708 --> 00:32:28,750 (VERSES OF PAIN) (Lisa) Pope... 335 00:32:28,791 --> 00:32:32,166 (VERSES OF THE FATHER'S PAIN) 336 00:32:34,458 --> 00:32:37,125 No, no... Stop! 337 00:32:37,166 --> 00:32:39,625 (VERSES OF THE FATHER'S PAIN) 338 00:32:47,416 --> 00:32:49,125 Papa... 339 00:32:49,791 --> 00:32:53,375 (LISA CRIES) 340 00:32:59,916 --> 00:33:03,708 - What are you doing? (Rocco) Shit! 341 00:33:05,583 --> 00:33:08,458 - (Rocco) There's a passage! - A passage? 342 00:33:08,500 --> 00:33:13,291 I was trying to force this grate, but... this fucking thing broke! 343 00:33:15,708 --> 00:33:18,666 If I can get through here, I'll go get help. 344 00:33:23,083 --> 00:33:25,083 Try this. 345 00:33:33,708 --> 00:33:39,833 (SUSPENSE MUSIC AND ROCCO'S EFFORT VERSES) 346 00:33:39,875 --> 00:33:41,333 Force! 347 00:33:41,375 --> 00:33:42,583 (SUSPENSE MUSIC AND ROCCO'S EFFORT VERSES) 348 00:33:44,208 --> 00:33:45,875 Come on, just a little more. 349 00:33:45,916 --> 00:33:51,791 (SUSPENSE MUSIC AND ROCCO'S EFFORT VERSES) 350 00:33:51,833 --> 00:33:53,833 (Rocco) Ok. 351 00:33:53,875 --> 00:33:56,333 (SUSPENSE MUSIC AND ROCCO'S EFFORT VERSES) 352 00:33:56,375 --> 00:33:57,583 After you... 353 00:33:57,625 --> 00:33:59,750 (ROCCO'S EFFORT VERSES) 354 00:33:59,791 --> 00:34:01,291 Come on... 355 00:34:01,333 --> 00:34:12,166 (ROCCO'S EFFORT VERSES AND SUSPENSE MUSIC) 356 00:34:14,416 --> 00:34:15,750 Tracy... 357 00:34:18,250 --> 00:34:20,541 We'll get out of here... 358 00:34:20,583 --> 00:34:22,750 ..I promise you. 359 00:34:33,708 --> 00:34:37,958 (SQUEAK OF A DOOR) 360 00:34:48,750 --> 00:35:03,416 (SUSPENSE MUSIC) 361 00:35:03,458 --> 00:35:12,416 (RUSHING) 362 00:35:12,458 --> 00:35:20,416 (SUSPENSE MUSIC) 363 00:35:20,458 --> 00:35:32,958 (WINDS) 364 00:35:33,291 --> 00:35:39,500 (WINDS) 365 00:35:40,833 --> 00:35:43,416 (WINDS) 366 00:35:43,458 --> 00:35:49,375 (SUSPENSE MUSIC) 367 00:35:51,625 --> 00:36:10,333 (LISA'S CHOKING VERSES AND GUTTURAL VERSES) 368 00:36:10,375 --> 00:36:23,583 (LISA'S TERROR VERSES AND GUTTURAL VERSES) 369 00:36:24,125 --> 00:36:29,458 (LISA BREATHING HARDLY) 370 00:36:29,500 --> 00:36:32,250 (VERSE OF PAIN) 371 00:36:33,750 --> 00:36:40,000 (ANIMAL VERSES) 372 00:36:46,625 --> 00:36:51,833 (SUSPENSE MUSIC AND LISA'S WHEELING BREATHING) 373 00:36:51,875 --> 00:37:01,916 (SUSPENSE MUSIC) 374 00:37:01,958 --> 00:37:12,625 (INDISTINCT WOMEN'S VOICES) 375 00:37:12,666 --> 00:37:19,125 (A CHILD'S CRY) 376 00:37:19,166 --> 00:37:22,916 (SUSPENSE MUSIC) 377 00:37:22,958 --> 00:37:25,291 (BABY'S CRY) 378 00:37:25,333 --> 00:37:38,666 (SUSPENSE MUSIC) 379 00:37:51,125 --> 00:37:54,041 - Run away... while you still can. - Giulia... 380 00:37:54,083 --> 00:37:56,958 Jesus, you scared me! 381 00:37:57,583 --> 00:37:59,583 This painting is cursed. 382 00:38:00,625 --> 00:38:02,625 It contains evil. 383 00:38:03,833 --> 00:38:06,000 What are you talking about? 384 00:38:08,708 --> 00:38:10,875 Of the witch. 385 00:38:10,916 --> 00:38:13,416 Her name is Dorka. 386 00:38:13,458 --> 00:38:15,916 He has lived in this house forever. 387 00:38:17,583 --> 00:38:19,958 Who told you all this? 388 00:38:21,458 --> 00:38:24,041 If you bring that canvas back to life, 389 00:38:24,083 --> 00:38:28,333 his curse will haunt you. 390 00:38:29,125 --> 00:38:30,833 Forever. 391 00:38:30,875 --> 00:38:46,875 (DRAMATIC MUSIC) 392 00:38:47,625 --> 00:38:52,916 (INDISTINCT VOICE) 393 00:38:52,958 --> 00:38:56,375 - You're welcome. - Thank you. - You're welcome. 394 00:39:02,583 --> 00:39:05,666 You look worried. What is this, work? 395 00:39:06,708 --> 00:39:10,000 - And something more. - What do you mean? 396 00:39:14,458 --> 00:39:18,750 The painting... makes me feel very bad. 397 00:39:19,291 --> 00:39:23,125 I've had horrible... nightmares. 398 00:39:23,166 --> 00:39:25,333 So intense... 399 00:39:25,333 --> 00:39:27,500 ..so vivid... 400 00:39:27,541 --> 00:39:32,250 ..that seemed true, real. 401 00:39:32,291 --> 00:39:40,541 (MELANCHOLIC MUSIC) 402 00:39:40,583 --> 00:39:42,458 I believe... 403 00:39:42,500 --> 00:39:46,041 ..maybe you're just under a little pressure. 404 00:39:46,875 --> 00:39:50,666 I mean, you're far from home,... 405 00:39:50,708 --> 00:39:52,291 ..you're tired,... 406 00:39:52,500 --> 00:39:55,666 ..and you also feel the weight of expectations on you,... 407 00:39:56,458 --> 00:40:03,416 ..but I'm sure you'll do great and your dad will be proud of you. 408 00:40:03,458 --> 00:40:05,458 You'll see. 409 00:40:08,750 --> 00:40:10,708 My father and... 410 00:40:11,625 --> 00:40:13,666 It's difficult. 411 00:40:13,708 --> 00:40:15,708 In what sense? 412 00:40:18,500 --> 00:40:23,125 You see, he's always been demanding, very hard on me. 413 00:40:24,125 --> 00:40:30,208 Maybe, but inside him there is certainty... 414 00:40:30,250 --> 00:40:32,916 ..that you are very good. 415 00:40:32,958 --> 00:40:35,750 That's why you're here, right? 416 00:40:35,791 --> 00:40:38,958 Otherwise he would have sent someone else. 417 00:40:39,000 --> 00:40:41,166 There was no one else. 418 00:41:05,750 --> 00:41:07,750 (GUTTURAL VERSE) 419 00:41:15,958 --> 00:41:17,791 (GUTTURAL VERSE) 420 00:41:28,916 --> 00:41:31,666 (GUTTURAL VERSES) 421 00:41:50,875 --> 00:41:54,125 (GUTTURAL VERSES) 422 00:42:01,000 --> 00:42:02,916 (GUTTURAL VERSE) 423 00:42:05,958 --> 00:42:08,541 (GUTTURAL VERSES) 424 00:42:36,041 --> 00:42:37,708 (GUTTURAL VERSES) 425 00:42:37,750 --> 00:42:42,416 (METALLIC JINGLING OF KEYS) 426 00:42:47,291 --> 00:42:49,041 (softly) Tracy. 427 00:42:50,375 --> 00:42:53,916 If he dies... it's the end for everyone. 428 00:42:58,750 --> 00:43:00,458 (Madison) Cow! 429 00:43:01,833 --> 00:43:06,208 You're just a disgusting being, you just deserve to be killed! 430 00:43:08,083 --> 00:43:09,916 (GUTTURAL VERSE) 431 00:43:12,791 --> 00:43:16,125 No, no, no... No, no. 432 00:43:17,291 --> 00:43:19,666 You don't scare me, you son of a bitch! 433 00:43:22,458 --> 00:43:25,916 (RUE URLA) 434 00:43:25,958 --> 00:43:29,458 (GUTTURAL VERSE) 435 00:43:29,500 --> 00:43:32,333 No! No, please! Please, don't hurt her. 436 00:43:32,375 --> 00:43:36,208 (GUTTURAL VERSES) 437 00:43:36,250 --> 00:43:40,208 (MADISON'S CHOPPED VERSE) 438 00:43:40,250 --> 00:43:44,250 (RUE URLA) 439 00:43:44,291 --> 00:43:48,625 (MADISON COUGHS) 440 00:43:48,666 --> 00:43:51,333 Please... no. 441 00:43:51,375 --> 00:43:56,708 (MADISON COUGHS) 442 00:43:56,750 --> 00:43:59,291 (MADISON SCREAMS) 443 00:43:59,333 --> 00:44:06,583 (MADISON'S FEARFUL VERSES AND ARRUDA'S GUTTURAL VERSES) 444 00:44:06,583 --> 00:44:08,250 (Tracy) No! 445 00:44:08,291 --> 00:44:10,458 (Tracy) Enough! (MADISON SCREAMS) 446 00:44:10,500 --> 00:44:14,291 (Tracy) No! No! (MADISON'S PAIN LINES) 447 00:44:14,333 --> 00:44:18,208 (Tracy) No! (MADISON SCREAMS) 448 00:44:18,250 --> 00:44:20,958 (MADISON'S PAIN LINES) (Tracy) Stop! 449 00:44:21,000 --> 00:44:23,750 (MADISON SCREAMS) No! 450 00:44:23,791 --> 00:44:28,541 (MADISON SCREAMS) 451 00:44:28,583 --> 00:44:30,458 No... (MADISON SCREAMS) 452 00:44:30,500 --> 00:44:32,708 No! (MADISON SCREAMS) 453 00:44:32,750 --> 00:44:34,666 (MADISON'S FEAR VERSES) 454 00:44:34,708 --> 00:44:37,500 (MADISON SCREAMS) 455 00:44:37,541 --> 00:44:49,583 (VERSES OF FEAR AND SCREAMS OF PAIN BY MADISON) 456 00:44:49,625 --> 00:44:52,958 No... No, please. 457 00:44:53,000 --> 00:44:54,500 (MADISON SCREAMS) 458 00:44:54,541 --> 00:44:56,625 (Tracy) Please! 459 00:44:56,666 --> 00:45:00,125 Please stop! Please no! 460 00:45:00,166 --> 00:45:03,083 (MADISON SCREAMS) (Tracy) Stop it! 461 00:45:03,125 --> 00:45:05,333 (MADISON SCREAMS) (Tracy) Stop, no! 462 00:45:05,583 --> 00:45:08,250 No! Madi! 463 00:45:08,291 --> 00:45:11,291 (MADISON SCREAMS) 464 00:45:11,333 --> 00:45:14,833 (GUTTURAL VERSES) 465 00:45:14,875 --> 00:45:17,708 (MADISON SCREAMS) 466 00:45:17,750 --> 00:45:20,750 (GUTTURAL VERSES) 467 00:45:22,458 --> 00:45:38,916 (MADISON SCREAMS) 468 00:45:38,958 --> 00:45:44,750 (MADISON'S PAIN VERSES) 469 00:45:44,791 --> 00:45:46,833 (SCREAM AND THUNDING SOUND) 470 00:45:46,875 --> 00:45:49,625 Oh... Madison. 471 00:45:52,541 --> 00:45:58,958 (TRACY CRIES) 472 00:45:59,000 --> 00:46:02,958 (SQUITTY) 473 00:46:03,000 --> 00:46:10,041 (MADISON'S PAIN VERSES) 474 00:46:10,083 --> 00:46:16,083 (MADISON CRIES) 475 00:46:16,125 --> 00:46:19,708 (GUTTURAL VERSES) 476 00:46:19,750 --> 00:46:35,916 (MADISON CRIES) 477 00:46:35,958 --> 00:46:40,375 (MADISON SCREAMS) 478 00:46:40,416 --> 00:46:42,125 No! 479 00:46:42,166 --> 00:46:44,416 (COUGHS) 480 00:46:44,458 --> 00:46:47,541 (MADISON CRIES) 481 00:46:47,583 --> 00:46:49,375 No! 482 00:46:49,416 --> 00:46:52,083 (VERSES OF PAIN) 483 00:46:52,125 --> 00:47:13,833 (MADISON SCREAMS) 484 00:47:13,875 --> 00:47:16,500 (GUTTURAL VERSES) 485 00:47:16,541 --> 00:47:19,583 (VERSES OF PAIN AND COUGHING) 486 00:47:19,625 --> 00:47:25,250 (GUTTURAL VERSE) 487 00:47:25,291 --> 00:47:28,625 (COUGHS) 488 00:47:38,333 --> 00:47:43,666 (BELLS RINGING IN THE DISTANCE) 489 00:47:43,708 --> 00:47:48,208 (RINGING OF BELLS) 490 00:47:51,000 --> 00:47:55,166 (GIULIA CRIES) 491 00:47:55,208 --> 00:47:57,250 (KNOCKS ON THE DOOR) 492 00:47:57,291 --> 00:47:59,083 What is it? 493 00:47:59,125 --> 00:48:01,208 Giulia, I was... 494 00:48:02,708 --> 00:48:04,666 Are you OK? 495 00:48:09,333 --> 00:48:11,958 I was hoping we could talk about the painting,... 496 00:48:12,000 --> 00:48:15,125 ..but it's probably not a good time. 497 00:48:23,333 --> 00:48:25,916 Maybe you'd like to talk about it. 498 00:48:28,375 --> 00:48:30,208 As you like. 499 00:48:51,583 --> 00:48:59,208 One day it will happen to you too, and... sooner than you think. 500 00:48:59,208 --> 00:49:01,125 I really doubt it. 501 00:49:01,125 --> 00:49:10,041 It will happen, you'll see. That's... how life works. 502 00:49:10,041 --> 00:49:14,166 He has no intention of seeing me again. He doesn't want to anymore. 503 00:49:26,416 --> 00:49:28,875 What's going on? 504 00:49:30,416 --> 00:49:35,833 It happens that I will be alone forever! And it's all my mother's fault! 505 00:49:36,708 --> 00:49:38,791 What do you mean? 506 00:49:39,875 --> 00:49:43,791 She always thought only of herself, and she ruined my life, completely! 507 00:49:43,833 --> 00:49:47,166 (SOUNDBITE OF A DOOR OPENING) Giulia, what are you saying? 508 00:49:48,791 --> 00:49:51,625 Go away! You know I don't want you in my room! 509 00:49:51,666 --> 00:49:56,916 - Don't you dare talk to your mother like that. - Okay, um... I'm sorry, really. 510 00:49:56,958 --> 00:50:00,375 I don't know what's going on. Maybe it's better if... 511 00:50:00,416 --> 00:50:04,291 - I know it's none of my business, but... - Lisa, please, come with me. 512 00:50:06,500 --> 00:50:08,375 Right away. 513 00:50:17,416 --> 00:50:20,666 (GIULIA CRIES) 514 00:50:21,125 --> 00:50:26,125 And she's mad at me because she says I'm keeping her from having a boyfriend. 515 00:50:26,166 --> 00:50:30,750 But the problem is that everyone she falls in love with is much older than her. 516 00:50:30,791 --> 00:50:33,333 - What can I do? - Yes, I understand. 517 00:50:33,375 --> 00:50:35,333 I can... 518 00:50:35,375 --> 00:50:38,125 - Can I ask you something? - Yes, of course. 519 00:50:38,166 --> 00:50:40,083 What? 520 00:50:41,875 --> 00:50:46,791 Giulia told me some disturbing stories about the painting,... 521 00:50:46,833 --> 00:50:50,541 .. I was wondering if you knew anything about it. 522 00:50:50,583 --> 00:50:55,458 Her terrifying stories are one of the reasons I had to take her out of school. 523 00:50:55,500 --> 00:50:58,250 Please don't listen to her. 524 00:50:58,291 --> 00:51:01,916 He has the... most absurd fantasies. 525 00:51:06,125 --> 00:51:10,333 Please, try to concentrate on your work now. 526 00:51:10,333 --> 00:51:15,666 I'm sure your father told you about the penalty in the contract in case of delay. 527 00:51:15,666 --> 00:51:19,083 - Of course, you don't have to worry. - Okay. Good. 528 00:51:20,000 --> 00:51:22,333 We will see each other later. 529 00:51:26,958 --> 00:51:38,416 (THUNDER ROAR) 530 00:51:47,375 --> 00:51:54,750 (SQUEAK) 531 00:51:54,791 --> 00:52:09,500 (TRACY CRIES) 532 00:52:12,416 --> 00:52:14,750 (DRAMATIC MUSIC) 533 00:52:14,791 --> 00:52:17,500 (TRACY CRIES) 534 00:52:17,541 --> 00:52:21,416 (DRAMATIC MUSIC) 535 00:52:21,458 --> 00:52:26,083 (FEARFUL VERSES BY LISA) 536 00:52:26,125 --> 00:52:36,166 (LISA BREATHING HARDLY) 537 00:52:36,208 --> 00:52:37,791 (LISA SCREAMS) 538 00:52:37,833 --> 00:52:41,458 Please help us. (LISA SCREAMS) 539 00:52:41,500 --> 00:52:44,916 (THUNDER ROAR) 540 00:52:59,375 --> 00:53:01,291 At that time? 541 00:53:01,333 --> 00:53:03,500 What do you want to do? 542 00:53:04,375 --> 00:53:06,250 I do not know. 543 00:53:06,291 --> 00:53:08,541 (LISA CRIES) 544 00:53:08,583 --> 00:53:11,083 - I would like to leave. - Mm. 545 00:53:11,125 --> 00:53:13,375 But if I did,... 546 00:53:14,208 --> 00:53:17,708 ..the studio would be destroyed by the penalty. 547 00:53:18,958 --> 00:53:23,416 If I stay instead... it will be the end! 548 00:53:23,458 --> 00:53:28,125 Hey, hey... Ssh, calm down, okay? 549 00:53:28,166 --> 00:53:31,333 They're just nightmares, okay? 550 00:53:31,375 --> 00:53:33,458 I assure you. 551 00:53:33,500 --> 00:53:35,916 But they look so real. 552 00:53:36,583 --> 00:53:41,125 I feel... I feel like I'm constantly threatened. 553 00:53:41,166 --> 00:53:44,750 - Listen. - I don't feel safe. - Don't worry, everything's fine. 554 00:53:44,791 --> 00:53:48,083 Don't worry, nothing ever happens in this place . 555 00:53:48,125 --> 00:53:51,958 They're always the same people. 556 00:53:52,000 --> 00:53:55,041 Every day. Really, nothing ever happens. 557 00:53:55,083 --> 00:53:56,958 (THUNDER ROAR) 558 00:53:57,000 --> 00:54:00,541 Did three tourists happen to come and go down to the pub? 559 00:54:02,541 --> 00:54:07,000 No, I don't think so, I would have noticed for sure. 560 00:54:07,041 --> 00:54:11,458 - Why do you ask me? - We traveled together. 561 00:54:11,500 --> 00:54:14,250 They said they would come. 562 00:54:15,541 --> 00:54:20,666 Well, maybe they had to leave. I don't know, maybe they had a setback. 563 00:54:20,708 --> 00:54:23,041 Yes, maybe. 564 00:54:23,083 --> 00:54:26,708 - I would have been happy to see them again, you know? - Sure. 565 00:54:26,750 --> 00:54:28,583 Also because... 566 00:54:29,500 --> 00:54:32,875 ..I feel very lonely, you understand? 567 00:54:35,958 --> 00:54:37,791 Listen, um... 568 00:54:41,416 --> 00:54:45,166 What do you think about finishing the work... 569 00:54:45,208 --> 00:54:49,416 ..and then spend some time together? 570 00:54:50,250 --> 00:54:52,958 If you like, of course. 571 00:54:55,416 --> 00:54:57,208 - Yes. - And? - Yes. 572 00:54:57,250 --> 00:55:02,583 (PEAK OF RAIN AND ROAR OF THUNDER) 573 00:55:20,166 --> 00:55:25,833 (SOMEONE IS CRYING) 574 00:55:28,958 --> 00:55:31,291 (SOMEONE IS CRYING) 575 00:55:35,833 --> 00:55:38,250 (SOMEONE IS CRYING) 576 00:55:38,291 --> 00:55:48,708 (SUSPENSE MUSIC) 577 00:55:48,750 --> 00:55:50,833 (SOMEONE IS CRYING) 578 00:55:50,875 --> 00:56:12,333 (SUSPENSE MUSIC) 579 00:56:12,375 --> 00:56:15,750 (MADISON BREATHING HARDLY) 580 00:56:15,791 --> 00:56:18,583 (DRAMATIC MUSIC) 581 00:56:18,625 --> 00:56:24,333 (MADISON'S PAIN VERSES) 582 00:56:24,375 --> 00:56:30,250 (FEARFUL VERSES BY LISA) 583 00:56:30,291 --> 00:56:33,416 (EMMA'S SCREAM AND LISA'S FEARFUL LINES) 584 00:56:34,916 --> 00:56:37,333 But what's going on here? 585 00:56:39,166 --> 00:56:41,500 Oh, my God! 586 00:56:41,541 --> 00:56:44,041 But what's your problem? 587 00:56:47,791 --> 00:56:50,458 Are you taking any psychotropic drugs? 588 00:56:50,500 --> 00:56:53,458 - (Lisa) No, it's just... - What...? 589 00:56:55,750 --> 00:56:57,375 (Lisa) Wait. 590 00:56:57,416 --> 00:56:59,166 (Lisa) Wait! 591 00:57:00,000 --> 00:57:04,083 Are you running late for work and coming home at three in the morning? 592 00:57:04,916 --> 00:57:07,250 No, it's just... 593 00:57:08,041 --> 00:57:10,500 I... I'm sorry, believe me. 594 00:57:10,541 --> 00:57:12,875 I wasn't feeling well,... 595 00:57:12,916 --> 00:57:17,541 ..so I went out to get some fresh air and... 596 00:57:17,583 --> 00:57:21,916 Well, to tell you the truth, I don't think I can stay here any longer, you understand? 597 00:57:21,958 --> 00:57:25,958 So maybe we could find a solution, I could go back or... 598 00:57:26,000 --> 00:57:28,333 You can't leave, Lisa. 599 00:57:29,250 --> 00:57:31,375 You have to finish the job! 600 00:57:31,416 --> 00:57:35,750 If you try this, I give you my word, you will regret it! 601 00:57:39,583 --> 00:57:45,291 (SQUITTY) 602 00:57:45,333 --> 00:57:48,500 (ROCCO BREATHING HARDLY) 603 00:57:48,541 --> 00:57:51,458 Great! Great, great! 604 00:57:53,333 --> 00:57:56,958 (ROCCO BREATHING HARDLY) 605 00:57:57,333 --> 00:58:01,750 (VERSES OF EFFORT) 606 00:58:01,791 --> 00:58:05,083 Yes, I did it! I did it! 607 00:58:05,125 --> 00:58:07,500 I'll come back to get you. 608 00:58:08,208 --> 00:58:26,958 (ROCCO SCREAMS) 609 00:58:27,000 --> 00:58:28,625 No! 610 00:58:28,666 --> 00:58:35,333 (ROCCO SCREAMS) 611 00:58:35,375 --> 00:58:37,250 No! 612 00:58:37,291 --> 00:58:51,416 (ROCCO SCREAMS) 613 00:58:51,458 --> 00:58:54,375 (DRAMATIC MUSIC) 614 00:59:03,333 --> 00:59:05,250 (LISA SNUFFS) 615 00:59:51,250 --> 00:59:55,125 (A WOMAN'S SCREAM) 616 01:00:05,125 --> 01:00:07,250 (KNOCKS ON THE DOOR) 617 01:00:13,375 --> 01:00:16,333 (KNOCKING ON DOOR) Yes, I'm coming. 618 01:00:19,541 --> 01:00:21,541 (Giulia) I need to talk to you. 619 01:00:21,583 --> 01:00:27,291 Okay, come in, but try to be quick because I have to finish by this evening. 620 01:00:27,333 --> 01:00:31,500 No, no, if you finish it, you'll end up like the others. 621 01:00:31,541 --> 01:00:35,625 Listen, Giulia, I don't have time for your stories now. 622 01:00:35,666 --> 01:00:38,500 I'm telling you the truth, you have to believe me. 623 01:00:45,541 --> 01:00:49,500 This painting was painted in 1493. 624 01:00:49,541 --> 01:00:54,833 (Giulia) They sacrificed a child to attract that monstrous being. 625 01:00:54,875 --> 01:00:57,916 (BARK OF A DOG AND CRIES OF A CROW) 626 01:00:57,958 --> 01:01:01,125 (Giulia) That's how they captured Guron. 627 01:01:01,166 --> 01:01:03,875 (GURON'S GUTTURAL VERSE AND DOG'S BARKING) 628 01:01:03,916 --> 01:01:09,083 (Emma, โ€‹โ€‹in Latin) Guron, lord of time and son of the night,... 629 01:01:09,125 --> 01:01:12,625 ..your power is in my hands. 630 01:01:12,666 --> 01:01:20,333 (Emma, โ€‹โ€‹in Latin) I will drink your blood to my heart's content as long as I live forever. 631 01:01:20,375 --> 01:01:35,000 (DOG HOWLING AND WHISPERING) 632 01:01:35,041 --> 01:01:39,500 (Giulia) It was my mother who invoked the curse. 633 01:01:39,541 --> 01:01:43,666 (Giulia) To draw eternal youth from the blood of Guron. 634 01:01:46,375 --> 01:01:50,208 Listen to what I tell you. You have to listen to me. 635 01:01:51,375 --> 01:01:53,708 A red moon will rise tonight. 636 01:01:53,750 --> 01:01:57,166 If he lights the painting by midnight,... 637 01:01:59,166 --> 01:02:03,416 ..the curse is renewed for 500 years, and this must not happen. 638 01:02:04,375 --> 01:02:06,375 I beg you. 639 01:02:09,375 --> 01:02:11,833 Listen... 640 01:02:11,875 --> 01:02:15,916 You have a great imagination, okay? Seriously. 641 01:02:15,958 --> 01:02:19,666 But please, go away now, I don't have any more time, do you understand? 642 01:02:20,958 --> 01:02:25,958 - Yes, even the three new prisoners don't have any. - Three? 643 01:02:26,625 --> 01:02:29,666 That's right, the last ones they caught. 644 01:02:29,708 --> 01:02:32,875 I'm a boy... and two girls. 645 01:02:33,083 --> 01:02:35,708 One black and one with blonde hair. 646 01:02:38,333 --> 01:02:44,000 - Giulia... are you sure of what you're saying? - Of course I am. 647 01:02:44,041 --> 01:02:47,416 - Where am I now? - Come with me. 648 01:02:47,458 --> 01:02:51,291 (DRAMATIC MUSIC) 649 01:02:51,333 --> 01:02:55,708 Ssh... (quietly) I'll take you to where they're keeping them imprisoned. 650 01:02:55,750 --> 01:02:58,125 (DRAMATIC MUSIC) 651 01:02:58,166 --> 01:03:01,458 (quietly) - (Giulia) Easy, don't make any noise, okay? - (Lisa) Yes. 652 01:03:10,375 --> 01:03:15,250 (SUSPENSE MUSIC AND JINGLING OF KEYS) 653 01:03:19,541 --> 01:03:27,041 (NOISE OF KEY IN LOCK) 654 01:03:29,000 --> 01:03:31,583 (DOOR SQUEAKS) 655 01:03:41,500 --> 01:03:44,083 (Emma) Giulia? Giulia, where are you! 656 01:03:44,125 --> 01:03:46,416 I have to go, I'll make up an excuse. 657 01:03:47,958 --> 01:03:50,291 What do you think you're going to do? 658 01:03:50,875 --> 01:03:52,958 I have to help them. 659 01:03:54,208 --> 01:03:56,291 Ok, but listen carefully, Lisa. 660 01:03:56,333 --> 01:04:00,208 - You have to be very careful, okay? - Good. Okay. 661 01:04:03,958 --> 01:04:11,916 (LISA BREATHING HARDLY) 662 01:04:30,666 --> 01:04:32,666 (GUTTURAL VERSES BY ARRUDA) 663 01:04:33,833 --> 01:04:44,958 (LISA BREATHING HARDLY) 664 01:05:04,375 --> 01:05:06,625 (GUTTURAL VERSES BY ARRUDA) 665 01:05:12,791 --> 01:05:29,291 (SUSPENSE MUSIC) 666 01:05:43,208 --> 01:05:49,208 (SUSPENSE MUSIC) 667 01:05:57,833 --> 01:06:07,875 (LISA BREATHING HARDLY) 668 01:06:27,375 --> 01:06:35,833 (SUSPENSE MUSIC) 669 01:06:43,416 --> 01:06:46,666 (DOOR SQUEAKS) 670 01:06:55,666 --> 01:07:01,291 (LISA BREATHING HARDLY) 671 01:07:34,333 --> 01:07:39,208 (SUSPENSE MUSIC) 672 01:07:43,041 --> 01:07:45,125 (METALLIC NOISE) 673 01:07:52,708 --> 01:07:58,041 (METALLIC NOISE) 674 01:08:07,458 --> 01:08:09,041 (LISA BREATHING HARDLY) 675 01:08:09,083 --> 01:08:11,333 (METALLIC NOISE) 676 01:08:18,875 --> 01:08:21,458 (GUTTURAL VERSES) 677 01:08:21,666 --> 01:08:23,666 (BUZZING OF FLIES) 678 01:08:38,083 --> 01:08:44,625 (GUTTURAL VERSES) 679 01:08:49,791 --> 01:08:56,583 (GUTTURAL VERSES) 680 01:08:56,625 --> 01:09:02,750 (SUSPENSE MUSIC) 681 01:09:02,791 --> 01:09:07,958 (SQUITTY) 682 01:09:08,000 --> 01:09:16,000 (SUSPENSE MUSIC) 683 01:09:16,041 --> 01:09:24,916 (METALLIC NOISE) 684 01:09:24,958 --> 01:09:26,958 (SOUND OF A DOOR CLOSING) 685 01:09:43,000 --> 01:09:55,125 (TRACY CRIES) 686 01:10:16,041 --> 01:10:19,250 (GUTTURAL VERSES) 687 01:10:23,416 --> 01:10:31,000 (GUTTURAL VERSES) 688 01:10:33,208 --> 01:10:36,333 (NOISE OF KEY IN LOCK) 689 01:10:47,666 --> 01:10:51,708 (GUTTURAL VERSES) 690 01:10:54,291 --> 01:10:58,916 (ARRUDA MAKES SOUNDS SIMILAR TO MOANS) 691 01:11:12,125 --> 01:11:14,625 (GUTTURAL VERSES) 692 01:11:14,666 --> 01:11:16,666 (ARRUDA'S GUTTURAL VERSES AND TRACY'S FEARFUL VERSES) 693 01:11:25,291 --> 01:11:29,125 (ARRUDA'S VERSE OF PAIN AND TRACY'S VERSES OF FEAR) 694 01:11:32,500 --> 01:11:34,500 (BUZZING OF FLIES) 695 01:12:12,250 --> 01:12:14,250 No no... 696 01:12:17,666 --> 01:12:19,541 No... 697 01:12:19,583 --> 01:12:22,416 No, wait, wait, wait... I... 698 01:12:22,458 --> 01:12:29,791 (GUTTURAL VERSES) 699 01:12:29,833 --> 01:12:34,333 (SIZZLING AND TRACY SCREAMS IN PAIN) 700 01:12:34,375 --> 01:12:37,166 (FRIGOLY) 701 01:12:37,666 --> 01:12:40,958 (TRACY SCREAMS IN PAIN) 702 01:12:41,000 --> 01:12:45,791 (ARRUDA'S GUTTURAL VERSES AND TRACY'S SCREAMS OF PAIN) 703 01:12:45,833 --> 01:12:47,708 (TRACY CRIES) 704 01:12:47,750 --> 01:12:49,166 I beg you! 705 01:12:49,708 --> 01:12:51,958 (TRACY SCREAMS) 706 01:12:53,458 --> 01:12:59,666 (SUSPENSE MUSIC) 707 01:12:59,708 --> 01:13:03,375 (TRACY SCREAMS AND CRIES) 708 01:13:09,000 --> 01:13:11,208 Why not... 709 01:13:11,250 --> 01:13:14,083 No, no, no... Please don't do it! 710 01:13:14,125 --> 01:13:16,500 (Tracy) No! No, no... Please! 711 01:13:16,541 --> 01:13:18,625 (LISA SCREAMS) 712 01:13:18,666 --> 01:13:25,416 (SUSPENSE MUSIC AND FEARFUL VERSES BY LISA) 713 01:13:25,458 --> 01:13:27,750 (LISA SCREAMS) 714 01:13:27,791 --> 01:13:32,000 (LISA AND TRACY BREATHING HARDLY) 715 01:13:32,041 --> 01:13:35,208 Tracy! Hold on! Hold on! 716 01:13:35,250 --> 01:13:37,875 Hold on to me! 717 01:13:37,916 --> 01:13:40,250 Come on up! (EFFORT VERSES) 718 01:13:40,291 --> 01:13:47,541 (SUSPENSE MUSIC) 719 01:13:47,583 --> 01:13:50,083 Run! 720 01:13:50,125 --> 01:13:59,791 (SUSPENSE MUSIC) 721 01:13:59,833 --> 01:14:01,166 (Lisa) I ran! 722 01:14:03,041 --> 01:14:05,875 (TRACY SCREAMS IN PAIN) What's wrong with you? 723 01:14:05,916 --> 01:14:11,458 Wait, I'm taking it off you now. Tracy, I'm taking it off you now. Calm down. Calm down! 724 01:14:11,500 --> 01:14:13,500 I am sorry! 725 01:14:13,541 --> 01:14:16,875 (TRACY SCREAMS IN PAIN) 726 01:14:16,916 --> 01:14:19,375 Here we are, hold on! 727 01:14:20,083 --> 01:14:24,791 (TRACY SCREAMS IN PAIN) Come on, come on! Come on! Courage! 728 01:14:34,541 --> 01:14:38,583 (VERSE OF PAIN) 729 01:14:45,000 --> 01:14:49,375 (VERSION) 730 01:15:11,833 --> 01:15:14,833 (INDISTINCT NOISE AND ARRUDA'S SCREAM) 731 01:15:21,250 --> 01:15:30,291 (GUTTURAL VERSES) 732 01:15:30,333 --> 01:15:40,625 (DRAMATIC MUSIC) 733 01:15:40,666 --> 01:15:48,875 (GUTTURAL VERSES) 734 01:15:50,958 --> 01:16:08,875 (DRAMATIC MUSIC) 735 01:16:08,916 --> 01:16:10,916 (SUSPENSE MUSIC) 736 01:16:14,666 --> 01:16:17,791 (Lisa) Come on, don't give up! - (Tracy) I can't do it. 737 01:16:18,375 --> 01:16:20,000 (Lisa) Let's go! 738 01:16:20,041 --> 01:16:22,041 (Lisa) This way. 739 01:16:23,875 --> 01:16:35,708 - (Lisa) Come on, let's go. - (Tracy) It hurts too much ! I can't walk. 740 01:16:28,125 --> 01:16:30,125 (Lisa) Oh, Marcus! 741 01:16:30,458 --> 01:16:34,291 Oh, Marcus, thank God! You have no idea what's going on in here! 742 01:16:35,708 --> 01:16:37,666 (Lisa) What...? 743 01:16:37,666 --> 01:16:48,291 (VERSES OF TERROR BY LISA) 744 01:16:48,333 --> 01:16:51,458 - Go in! Now! - Yeah, okay, fine. 745 01:16:51,500 --> 01:16:53,708 - In the painting room! - Ok. 746 01:16:59,666 --> 01:17:01,875 - Quick! Quick! - Ok. 747 01:17:10,875 --> 01:17:18,625 (DRAMATIC MUSIC) 748 01:17:18,666 --> 01:17:22,958 Come on, hurry up, finish the job! Immediately! 749 01:17:24,000 --> 01:17:25,625 Force! 750 01:17:25,666 --> 01:17:49,333 (DRAMATIC MUSIC) 751 01:17:49,375 --> 01:17:51,250 Fast! 752 01:17:52,166 --> 01:17:55,250 - It's almost midnight! Hurry up! - All right! 753 01:17:55,291 --> 01:18:21,291 (DRAMATIC MUSIC) 754 01:18:21,333 --> 01:18:24,208 - You don't have to stop! - All right. 755 01:18:24,666 --> 01:18:27,583 Go ahead, continue. That part down there too. 756 01:18:27,625 --> 01:18:33,583 (DRAMATIC MUSIC) 757 01:18:33,625 --> 01:18:38,791 (in Latin) Guron, lord of time and son of the night,... 758 01:18:38,833 --> 01:18:42,541 ..your power is in my hands. 759 01:18:44,291 --> 01:18:46,000 After you! 760 01:18:46,041 --> 01:18:56,875 (DRAMATIC MUSIC) 761 01:18:56,916 --> 01:19:01,458 - If you don't hurry, you're dead! Do you understand? - Yes. 762 01:19:01,500 --> 01:19:05,500 - (Giulia) This is gasoline, everyone move away! - Giulia... - Right away! 763 01:19:05,541 --> 01:19:07,875 Put down the crossbow. 764 01:19:07,916 --> 01:19:11,083 (DRAMATIC MUSIC) 765 01:19:11,125 --> 01:19:14,083 Let no one touch the painting. 766 01:19:14,125 --> 01:19:16,250 It's over now. 767 01:19:17,125 --> 01:19:20,916 - Giulia, don't do it. - You've shed so much blood. 768 01:19:20,958 --> 01:19:24,166 - I had to do it for all of us! - (Giulia) Not for me! 769 01:19:24,208 --> 01:19:28,791 You kept me trapped in a child's body for centuries! 770 01:19:28,833 --> 01:19:32,041 - (Giulia) I hate you! - Kill her! 771 01:19:32,083 --> 01:19:36,083 (SUSPENSE MUSIC) 772 01:19:34,166 --> 01:19:36,041 (MARCUS URLA) 773 01:19:36,083 --> 01:19:40,916 (TICKING OF THE CLOCK) 774 01:19:40,958 --> 01:19:42,416 (SUSPENSE MUSIC) 775 01:19:42,458 --> 01:19:44,291 Damn! 776 01:19:44,333 --> 01:19:45,958 (SUSPENSE MUSIC) 777 01:19:46,000 --> 01:19:48,916 (MARCUS SCREAMS IN PAIN) 778 01:19:48,958 --> 01:19:50,666 (SUSPENSE MUSIC) 779 01:19:50,708 --> 01:19:54,333 (VERSE OF PAIN) 780 01:19:54,375 --> 01:19:56,583 (Julia) Lisa! 781 01:19:56,791 --> 01:19:58,750 Kill them. 782 01:19:58,791 --> 01:20:03,166 (SUSPENSE MUSIC AND PAIN LINES BY LISA) 783 01:20:03,208 --> 01:20:06,791 (SUSPENSE MUSIC) 784 01:20:06,833 --> 01:20:09,375 (DRAMATIC MUSIC) 785 01:20:09,416 --> 01:20:11,250 No! 786 01:20:11,291 --> 01:20:13,875 (MARCUS SCREAMS IN PAIN) 787 01:20:13,916 --> 01:20:16,708 (DRAMATIC MUSIC) 788 01:20:16,750 --> 01:20:18,583 No! 789 01:20:18,625 --> 01:20:20,625 (DRAMATIC MUSIC) 790 01:20:20,666 --> 01:20:22,750 (VERSES OF PAIN) 791 01:20:22,791 --> 01:20:26,458 (FEARFUL VERSES BY LISA) 792 01:20:26,500 --> 01:20:29,041 (EMMA'S GUTTURAL VERSES AND PAIN VERSES) 793 01:20:29,083 --> 01:20:38,458 (VERSES OF PAIN) 794 01:20:38,500 --> 01:20:44,416 (FEARFUL VERSES BY LISA) 795 01:20:44,458 --> 01:20:47,833 (VERSES OF PAIN BY MARCUS) 796 01:20:47,875 --> 01:20:49,791 (EMMA'S VERSES OF PAIN) 797 01:20:49,833 --> 01:20:51,625 (FEARFUL VERSES BY LISA) 798 01:20:51,666 --> 01:20:55,541 (VERSES OF PAIN) 799 01:20:55,583 --> 01:20:58,208 (DRAMATIC MUSIC) 800 01:20:58,250 --> 01:21:01,166 (VERSES OF FEAR BY LISA AND CRYING BY GIULIA) 801 01:21:01,208 --> 01:21:04,500 (GASPS) 802 01:21:04,541 --> 01:21:07,416 (DRAMATIC MUSIC) 803 01:21:07,458 --> 01:21:09,791 (FEARFUL VERSES BY LISA) 804 01:21:09,833 --> 01:21:13,666 (GASPS) 805 01:21:13,708 --> 01:21:18,166 (DRAMATIC MUSIC) 806 01:21:18,208 --> 01:21:22,875 (EMMA RANTOLA) 807 01:21:22,916 --> 01:21:25,166 (MARCUS RANTOLA) 808 01:21:25,208 --> 01:21:30,166 (DRAMATIC MUSIC) 809 01:21:30,208 --> 01:21:32,500 (VERSES OF FEAR BY LISA AND CRYING BY GIULIA) 810 01:21:32,541 --> 01:21:44,291 (DRAMATIC MUSIC) 811 01:21:44,333 --> 01:21:48,583 (SCREAM) 812 01:21:49,791 --> 01:21:52,541 (VERSES OF FEAR) 813 01:21:52,583 --> 01:21:57,791 (VERSES OF PAIN BY LISA) 814 01:21:57,833 --> 01:22:03,750 (GIULIA COMPLAINS) 815 01:22:03,791 --> 01:22:07,041 (VERSES OF PAIN BY LISA) 816 01:22:08,083 --> 01:22:10,666 Hold on. You have to save yourself. 817 01:22:10,708 --> 01:22:13,000 For me it is finite. 818 01:22:13,041 --> 01:22:15,750 I have to go. I have to go... 819 01:22:15,791 --> 01:22:20,291 (VERSES OF PAIN BY LISA) 820 01:22:20,333 --> 01:22:29,541 (MELANCHOLIC MUSIC) 821 01:22:29,583 --> 01:22:33,208 (GIULIA'S WORDS INAUDIBLE) 822 01:22:33,250 --> 01:23:47,291 (MELANCHOLIC MUSIC) 823 01:23:47,333 --> 01:23:49,625 (SIGH) 824 01:23:49,666 --> 01:23:55,291 (MELANCHOLIC MUSIC) 825 01:23:55,333 --> 01:23:59,125 (VERSES OF PAIN) 826 01:23:59,166 --> 01:24:01,458 (LISA SCREAMS) 827 01:24:01,500 --> 01:24:18,958 (VERSES OF PAIN) 828 01:24:19,000 --> 01:24:21,875 (SUSPENSE MUSIC) 829 01:24:21,916 --> 01:24:23,666 (LISA SCREAMS) 830 01:24:23,708 --> 01:24:26,333 (FEARFUL VERSES BY LISA) 831 01:24:26,375 --> 01:24:28,125 (GURON'S GUTTURAL VERSES) 832 01:24:28,166 --> 01:24:31,083 (KNOCK ON THE DOOR AND LISA MAKES A FRIGHTENED NOISE) 833 01:24:31,750 --> 01:24:34,458 (KNOCK ON THE DOOR AND LISA MAKES A FRIGHTENED NOISE) 834 01:24:34,500 --> 01:24:37,666 (SUSPENSE MUSIC) 835 01:24:37,708 --> 01:24:39,666 (KNOCK ON THE DOOR) 836 01:24:40,958 --> 01:24:42,916 (KNOCK ON THE DOOR) 837 01:24:42,958 --> 01:24:46,375 (SUSPENSE MUSIC) 838 01:24:46,416 --> 01:24:48,208 (KNOCK ON THE DOOR) 839 01:24:48,250 --> 01:24:50,250 (SUSPENSE MUSIC) 840 01:24:50,291 --> 01:24:53,125 (KNOCK ON THE DOOR AND GURON'S GUTTURAL VERSES) 841 01:24:54,708 --> 01:24:56,666 (KNOCK ON THE DOOR) 842 01:24:56,708 --> 01:24:59,625 (SUSPENSE MUSIC) 843 01:24:59,666 --> 01:25:03,500 (GUTTURAL VERSES) 844 01:25:03,541 --> 01:25:08,416 (SUSPENSE MUSIC) 845 01:25:08,458 --> 01:25:12,833 (in Latin) Guron, lord of time and son of the night,... 846 01:25:13,583 --> 01:25:16,666 ..your power is in my hands. 847 01:25:17,500 --> 01:25:22,250 (Lisa, in Latin) I will drink your blood to my heart's content until... 848 01:25:23,458 --> 01:25:27,458 ..as long as I live forever! 849 01:25:27,500 --> 01:25:39,250 (GURON URLA) 850 01:25:39,291 --> 01:25:42,500 (FEARFUL VERSES BY LISA) 851 01:25:42,541 --> 01:25:45,708 (GURON'S GUTTURAL VERSE) 852 01:25:45,750 --> 01:25:54,750 (SUSPENSE MUSIC) 853 01:26:05,416 --> 01:26:10,041 (PENDULUM CLOCK CHIMES) 854 01:26:10,083 --> 01:26:13,000 (KNOCKING ON DOOR) (Lisa) Come in. 855 01:26:17,833 --> 01:26:21,375 (Woman) The prime minister has arrived with his wife. He wants more. 856 01:26:23,166 --> 01:26:25,958 I'll get it in five minutes. 857 01:27:11,333 --> 01:27:13,666 (VERSE OF SUFFERING BY GURON) 858 01:27:15,708 --> 01:27:18,750 (VERSE OF SUFFERING BY GURON) 859 01:27:30,291 --> 01:27:32,791 We need to increase production. 860 01:27:44,083 --> 01:27:55,750 (GURON SCREAMS IN PAIN) 861 01:27:57,333 --> 01:28:05,958 (GURON SCREAMS IN PAIN) 862 01:28:06,000 --> 01:28:08,750 (MUSIC FROM "THE WELL" PERFORMED BY GINNY VEE) 60219

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.