Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:03,888 --> 00:02:05,359
- Come, come.
2
00:02:05,359 --> 00:02:06,450
This way.
3
00:02:13,304 --> 00:02:14,737
Hurry, hurry.
4
00:02:33,598 --> 00:02:35,370
Fingall, we must go.
5
00:02:35,370 --> 00:02:36,213
- I cannot.
6
00:02:37,911 --> 00:02:41,483
I have bore this staff
for a thousand years.
7
00:02:42,463 --> 00:02:45,858
And even now, I can feel it's power
8
00:02:45,858 --> 00:02:48,183
pulling at the darkness in my soul.
9
00:02:49,800 --> 00:02:51,603
If Morgana should get this,
10
00:02:52,770 --> 00:02:54,170
she could destroy the world.
11
00:02:57,120 --> 00:02:57,953
Here.
12
00:02:59,070 --> 00:03:01,094
- Hurry, wise one.
13
00:03:01,094 --> 00:03:03,362
- Do not fight me.
14
00:03:03,362 --> 00:03:04,195
Not now.
15
00:03:05,112 --> 00:03:05,945
- Let me.
16
00:03:09,793 --> 00:03:10,672
- No!
17
00:03:16,027 --> 00:03:17,610
- Fingall, help me!
18
00:03:19,704 --> 00:03:20,959
- By the light!
19
00:03:26,870 --> 00:03:28,413
- What has he done?
20
00:03:30,630 --> 00:03:32,793
- Fate's cause of fate, Sir Knight.
21
00:03:34,050 --> 00:03:35,550
Go.
22
00:03:35,550 --> 00:03:37,732
Take that staff to Merlin.
23
00:03:37,732 --> 00:03:39,277
He will tell you all.
24
00:03:41,293 --> 00:03:44,885
By your life and by the
lives of all you love,
25
00:03:44,885 --> 00:03:46,552
do not fail in this.
26
00:03:52,032 --> 00:03:53,670
- What of you?
27
00:03:53,670 --> 00:03:55,680
- I'll take my chances.
28
00:03:55,680 --> 00:03:58,713
If I fail, she will only get the crystal.
29
00:03:59,749 --> 00:04:01,113
- Who will defeat her then?
30
00:04:02,490 --> 00:04:04,240
- The crystal will make her strong,
31
00:04:05,370 --> 00:04:08,670
but not so strong that the staff bearer
32
00:04:08,670 --> 00:04:11,253
couldn't defeat her if he willst it.
33
00:04:12,840 --> 00:04:15,840
Go, save the staff.
34
00:04:15,840 --> 00:04:17,675
Merlin will explain all.
35
00:04:17,675 --> 00:04:19,410
- Do as you will then.
36
00:04:19,410 --> 00:04:21,381
We will hold them to give you time.
37
00:04:21,381 --> 00:04:26,381
Come, come.
38
00:04:38,777 --> 00:04:39,818
- This way!
39
00:04:47,507 --> 00:04:49,052
- Here, get in!
40
00:04:58,950 --> 00:04:59,783
- Down, down.
41
00:05:01,281 --> 00:05:03,640
You up there, faster!
42
00:05:03,640 --> 00:05:04,473
- Quiet.
43
00:05:07,170 --> 00:05:09,480
We hold them here for as long as we can
44
00:05:09,480 --> 00:05:11,400
to give the wise one time.
45
00:05:11,400 --> 00:05:14,151
Then, we get to Merlin
as quickly as possible.
46
00:05:26,564 --> 00:05:29,017
Extinguish the torches.
47
00:05:49,395 --> 00:05:50,276
Now!
48
00:06:48,164 --> 00:06:51,600
- I have failed you, Merlin my old friend.
49
00:06:51,600 --> 00:06:54,273
You should've been the
staff bearer after me.
50
00:06:55,140 --> 00:06:58,083
Instead, I have let it
infect an innocent soul.
51
00:06:59,790 --> 00:07:00,873
I'm so sorry.
52
00:07:04,260 --> 00:07:05,943
Morgana will not have it.
53
00:07:06,900 --> 00:07:08,913
That it cost me my last breath.
54
00:07:24,300 --> 00:07:25,810
The crystal will call to you
55
00:07:27,355 --> 00:07:31,450
and I trust to all that
is good you will hear it,
56
00:07:32,670 --> 00:07:34,203
and not Morgana.
57
00:07:36,113 --> 00:07:40,191
And not the poor boy who
is the bearer of the staff.
58
00:08:43,309 --> 00:08:45,079
- Is this it?
59
00:08:45,079 --> 00:08:47,460
- The oak tree will
make a great tree house.
60
00:08:47,460 --> 00:08:49,290
- I'm too old for tree houses.
61
00:08:49,290 --> 00:08:51,090
- But, not too old to tick me off.
62
00:08:51,090 --> 00:08:51,923
- Calm down, darling.
63
00:08:51,923 --> 00:08:52,890
He needs more time.
64
00:08:52,890 --> 00:08:55,383
- Yeah, and we need this job.
65
00:09:07,260 --> 00:09:09,690
- The truck is not going to unload itself.
66
00:09:09,690 --> 00:09:11,190
- I've got a stomach ache.
67
00:09:11,190 --> 00:09:13,050
- At four you can have a stomach ache.
68
00:09:13,050 --> 00:09:15,750
At 14 you unload the truck.
69
00:09:15,750 --> 00:09:17,183
Oh, Ben.
70
00:09:17,183 --> 00:09:20,700
I know how you feel, but lighten up.
71
00:09:20,700 --> 00:09:22,710
Dad needs this job.
72
00:09:22,710 --> 00:09:23,910
- I'm going to hate it here.
73
00:09:23,910 --> 00:09:25,740
I don't know anybody.
74
00:09:25,740 --> 00:09:26,670
- In a couple of weeks
75
00:09:26,670 --> 00:09:27,720
you'll have new friends.
76
00:09:27,720 --> 00:09:28,794
I promise you.
77
00:09:28,794 --> 00:09:30,857
- Oh yeah, sure I will.
78
00:09:33,812 --> 00:09:35,046
- Man.
79
00:10:11,931 --> 00:10:13,200
- Gotta run.
80
00:10:13,200 --> 00:10:16,110
- Go, get out of here
and meet your new boss.
81
00:10:16,110 --> 00:10:17,130
Ben and I can manage
82
00:10:17,130 --> 00:10:18,240
without you for an hour.
83
00:10:18,240 --> 00:10:19,113
Can't we, Ben?
84
00:10:21,240 --> 00:10:23,482
- We'll do your room later, okay?
85
00:10:23,482 --> 00:10:24,315
- Ben.
86
00:10:26,340 --> 00:10:27,189
- Okay.
87
00:10:27,189 --> 00:10:28,899
- Bye, love.
88
00:10:28,899 --> 00:10:29,732
- Bye.
89
00:10:30,660 --> 00:10:32,280
- No change there then.
90
00:10:32,280 --> 00:10:34,971
Work comes first, last, and always.
91
00:10:42,060 --> 00:10:43,170
Hi.
92
00:10:43,170 --> 00:10:44,673
I'm Ben, your new neighbor.
93
00:10:49,680 --> 00:10:50,926
- Well, good for you.
94
00:10:57,270 --> 00:10:58,560
- Nice garden.
95
00:10:58,560 --> 00:10:59,403
That your hobby?
96
00:11:02,670 --> 00:11:03,503
- I suppose so.
97
00:11:05,250 --> 00:11:06,093
- Mine's magic.
98
00:11:09,510 --> 00:11:11,910
I can show you a trick if you like.
99
00:11:11,910 --> 00:11:12,963
It's really neat.
100
00:11:23,880 --> 00:11:25,430
- Magic, is it?
101
00:11:34,003 --> 00:11:35,550
Hey, they're all jacks.
102
00:11:35,550 --> 00:11:36,573
How did you do that?
103
00:11:39,300 --> 00:11:41,703
- Magic is not a game
of tricks for children.
104
00:11:42,780 --> 00:11:45,570
Take your cards now and disappear.
105
00:11:45,570 --> 00:11:46,410
I'm busy.
106
00:11:46,410 --> 00:11:48,960
- Hey, if you don't want
to talk to me, then don't.
107
00:11:50,190 --> 00:11:51,273
Miserable twerp.
108
00:11:52,232 --> 00:11:53,988
- What was that?
109
00:11:53,988 --> 00:11:56,073
What did you say then, boyo?
110
00:11:58,470 --> 00:11:59,303
- I'm sorry.
111
00:12:00,330 --> 00:12:01,707
Were you talking to me?
112
00:12:01,707 --> 00:12:05,610
You can't be talking to
me because I'm invisible.
113
00:12:05,610 --> 00:12:08,013
I've disappeared, remember?
114
00:12:12,960 --> 00:12:14,280
- Brat.
115
00:12:14,280 --> 00:12:15,352
- Butt face.
116
00:12:54,288 --> 00:12:55,863
- This one's taken.
117
00:12:56,792 --> 00:12:57,690
- I thought...
118
00:12:57,690 --> 00:12:59,100
- He was there before you, Mark.
119
00:12:59,100 --> 00:13:00,090
- Butt out, Nicole.
120
00:13:00,090 --> 00:13:01,141
Just read your stupid book.
121
00:13:01,141 --> 00:13:03,070
- Let's-
- No, wait.
122
00:13:03,070 --> 00:13:04,770
Don't let this jerk bully you.
123
00:13:04,770 --> 00:13:06,270
Besides, if you let him sit here,
124
00:13:06,270 --> 00:13:08,610
I'll have to deal with the smell of you.
125
00:13:08,610 --> 00:13:10,260
- He won't fancy you, nerd.
126
00:13:10,260 --> 00:13:12,120
Nobody fancies you.
127
00:13:12,120 --> 00:13:14,190
- Oh, grow up, Neanderthal boy.
128
00:13:14,190 --> 00:13:15,120
- All right, everyone.
129
00:13:15,120 --> 00:13:16,980
Find your desks.
130
00:13:16,980 --> 00:13:18,003
Settle down.
131
00:13:22,980 --> 00:13:24,153
You too, Evans.
132
00:13:27,270 --> 00:13:28,103
Evans!
133
00:13:36,450 --> 00:13:38,100
We have a new student,
134
00:13:38,100 --> 00:13:40,290
Ben Clark from South Africa.
135
00:13:40,290 --> 00:13:41,890
Ben, would you stand up, please?
136
00:13:43,740 --> 00:13:46,140
Now, I want all of you
to make Ben feel welcome.
137
00:13:46,140 --> 00:13:49,353
I need a volunteer to show
Ben around the school today.
138
00:13:55,380 --> 00:13:56,213
Oh, come now, people.
139
00:13:56,213 --> 00:13:57,543
That's not very hospitable.
140
00:13:59,940 --> 00:14:01,490
Well, shall I nominate someone?
141
00:14:07,080 --> 00:14:08,640
Enough.
142
00:14:08,640 --> 00:14:10,190
Thank you, Nicole.
143
00:14:10,190 --> 00:14:13,023
Now, all of you should
have the required textbook.
144
00:14:15,453 --> 00:14:17,100
- Hi.
145
00:14:17,100 --> 00:14:17,933
- Hi.
146
00:14:17,933 --> 00:14:20,100
- So, are you finding
your way around okay?
147
00:14:20,100 --> 00:14:20,933
- Yeah.
148
00:14:23,790 --> 00:14:24,660
- Hey, look.
149
00:14:24,660 --> 00:14:26,910
There's no need to thank me or anything.
150
00:14:26,910 --> 00:14:28,170
- Thank you?
151
00:14:28,170 --> 00:14:29,610
What for exactly?
152
00:14:29,610 --> 00:14:32,610
- For sticking up for you
in class a few hours ago.
153
00:14:32,610 --> 00:14:33,570
Remember?
154
00:14:33,570 --> 00:14:35,070
- I think I could've handled it on my own.
155
00:14:35,070 --> 00:14:37,050
- Oh, really?
156
00:14:37,050 --> 00:14:38,490
Because the way I remember it,
157
00:14:38,490 --> 00:14:40,520
you were letting that
jerk walk all over you.
158
00:14:40,520 --> 00:14:42,690
- Hey, I'd rather let him walk all over me
159
00:14:42,690 --> 00:14:44,610
than having him stomp all over me.
160
00:14:44,610 --> 00:14:48,090
- But, he won't push you
around if you don't let him.
161
00:14:48,090 --> 00:14:50,760
- Is that why he pushes me around?
162
00:14:50,760 --> 00:14:51,840
I thought he pushed me around
163
00:14:51,840 --> 00:14:54,090
because he's twice my size and likes it.
164
00:14:54,090 --> 00:14:55,890
- Hey, I was only trying to help.
165
00:14:55,890 --> 00:14:58,530
- Thanks anyway, but I
don't need your help.
166
00:14:58,530 --> 00:14:59,640
- Oh, okay.
167
00:14:59,640 --> 00:15:00,810
Well, I'm off to the next class.
168
00:15:00,810 --> 00:15:04,020
You do know where that is, don't you?
169
00:15:04,020 --> 00:15:04,853
Oh, wait.
170
00:15:04,853 --> 00:15:05,686
I forgot.
171
00:15:05,686 --> 00:15:06,746
You don't need my help.
172
00:15:09,047 --> 00:15:10,047
- Hey, wait.
173
00:15:34,940 --> 00:15:35,773
- Get him!
174
00:15:37,705 --> 00:15:39,202
- Let go of me!
175
00:15:39,202 --> 00:15:40,035
Let go!
176
00:15:41,410 --> 00:15:42,493
Let go of me!
177
00:15:44,130 --> 00:15:45,720
- Where's your girlfriend, Clark?
178
00:15:45,720 --> 00:15:47,100
- I don't want any trouble, okay?
179
00:15:47,100 --> 00:15:48,570
- No, of course not.
180
00:15:48,570 --> 00:15:49,403
You only want trouble
181
00:15:49,403 --> 00:15:51,090
when your girlfriend's
there to defend you.
182
00:15:51,090 --> 00:15:53,490
- She's not my girlfriend, okay?
183
00:15:53,490 --> 00:15:56,250
Look, you can have the
desk back if you want.
184
00:15:56,250 --> 00:15:57,660
Just leave me alone.
185
00:15:57,660 --> 00:15:58,862
- We've got a nice nerd here, boys.
186
00:16:00,030 --> 00:16:02,190
You better watch your step, Clark.
187
00:16:02,190 --> 00:16:04,850
You never know when you might
trip and hurt yourself again.
188
00:16:05,683 --> 00:16:07,048
Let his tire down.
189
00:16:33,508 --> 00:16:34,758
- Oh, good boy.
190
00:16:35,954 --> 00:16:38,535
Looks like someone really had a go at ya.
191
00:16:38,535 --> 00:16:42,208
- What do you care?
192
00:16:42,208 --> 00:16:44,160
- Why don't you let me
give you a lift home?
193
00:16:44,160 --> 00:16:46,258
Take some of the weight off that leg.
194
00:16:46,258 --> 00:16:48,433
- I'd rather walk, thank you.
195
00:16:48,433 --> 00:16:50,417
- Suit yourself then, boyo.
196
00:16:50,417 --> 00:16:52,410
But, I am going that way.
197
00:16:52,410 --> 00:16:54,300
We are neighbors, you know?
198
00:16:54,300 --> 00:16:57,213
- Well, since you're going that way.
199
00:16:58,165 --> 00:16:59,665
- Come on, get in.
200
00:17:06,150 --> 00:17:07,200
So, boy.
201
00:17:07,200 --> 00:17:08,820
How'd you manage to get so roughed up?
202
00:17:08,820 --> 00:17:11,283
- I got in the way of some brainless git.
203
00:17:13,714 --> 00:17:15,015
Well, in my experience,
204
00:17:15,015 --> 00:17:18,090
when a brainless git wants
you to get out of his way,
205
00:17:18,090 --> 00:17:19,200
it's best to do so.
206
00:17:19,200 --> 00:17:21,067
- Hey, I'm not stupid, all right?
207
00:17:21,067 --> 00:17:24,717
I would've stayed out of his
way if it wasn't for this girl.
208
00:17:24,717 --> 00:17:26,133
- Oh, I see.
209
00:17:27,360 --> 00:17:28,839
So, it was because of a girl?
210
00:17:28,839 --> 00:17:32,172
- No, it wasn't because of a girl.
211
00:17:32,172 --> 00:17:34,770
Well, it was because of a girl,
212
00:17:34,770 --> 00:17:37,470
but not because of a
girl the way you think.
213
00:17:37,470 --> 00:17:38,970
- I see.
214
00:17:38,970 --> 00:17:41,370
So, is she a bit of a dazzler, this girl?
215
00:17:41,370 --> 00:17:42,203
- No.
216
00:17:42,203 --> 00:17:43,036
I mean, yes.
217
00:17:43,036 --> 00:17:44,190
But...
218
00:17:44,190 --> 00:17:46,823
Look, I'd rather not talk
about it if you don't mind.
219
00:17:46,823 --> 00:17:47,933
- Fine by me.
220
00:17:47,933 --> 00:17:48,766
- Good.
221
00:17:48,766 --> 00:17:53,766
- Good.
- Fine.
222
00:17:54,723 --> 00:17:56,283
That was a cool trick.
223
00:17:57,149 --> 00:17:59,943
- I know a lot of cool tricks.
224
00:17:59,943 --> 00:18:02,730
- But, you're not gonna show me, right?
225
00:18:02,730 --> 00:18:03,870
- Right.
226
00:18:03,870 --> 00:18:04,703
- Fine.
227
00:18:27,297 --> 00:18:28,464
- There he is.
228
00:18:40,960 --> 00:18:42,573
- There he is, indeed.
229
00:18:43,440 --> 00:18:46,230
This anniversary thing
is getting tiresome.
230
00:18:46,230 --> 00:18:48,810
Up and down and around
this world a hundred times
231
00:18:48,810 --> 00:18:51,390
and he always ends up
just where we started.
232
00:18:51,390 --> 00:18:53,970
How boringly predictable.
233
00:18:53,970 --> 00:18:56,820
- He don't look like
much these days, does he?
234
00:18:56,820 --> 00:18:59,430
- He don't look like much, Sly?
235
00:18:59,430 --> 00:19:01,538
Just for once disengage
that tiny rat brain
236
00:19:01,538 --> 00:19:03,393
before someone stomps on it.
237
00:19:04,230 --> 00:19:05,244
Idiot.
238
00:19:10,350 --> 00:19:11,520
The boy.
239
00:19:11,520 --> 00:19:12,750
Who's the boy?
240
00:19:12,750 --> 00:19:13,830
- Just a kid.
241
00:19:13,830 --> 00:19:15,390
He moved in next door yesterday.
242
00:19:15,390 --> 00:19:16,620
Why are they together?
243
00:19:16,620 --> 00:19:17,940
They obviously know each other.
244
00:19:17,940 --> 00:19:19,320
He's only the neighbor's brat.
245
00:19:19,320 --> 00:19:20,266
He's harmless.
246
00:19:20,266 --> 00:19:22,560
- Wrong, wrong, wrong.
247
00:19:22,560 --> 00:19:23,493
This is wonderful.
248
00:19:24,330 --> 00:19:25,770
That kid is Merlin's accomplice.
249
00:19:25,770 --> 00:19:27,390
He's the staff bearer.
250
00:19:27,390 --> 00:19:29,550
It's gonna make our job easier.
251
00:19:29,550 --> 00:19:30,690
We've lots to do.
252
00:19:30,690 --> 00:19:32,370
Now, find out who he is.
253
00:19:32,370 --> 00:19:34,200
I want to know everything there is to know
254
00:19:34,200 --> 00:19:35,724
about that young man.
255
00:19:43,290 --> 00:19:44,123
- Don't mention it.
256
00:19:44,123 --> 00:19:45,307
- I won't if you won't.
257
00:20:10,260 --> 00:20:11,220
Benny, you in there?
258
00:20:12,510 --> 00:20:13,890
- How was your first day?
259
00:20:13,890 --> 00:20:15,330
What happened to you?
260
00:20:15,330 --> 00:20:16,163
- Nothing, Mom.
261
00:20:16,163 --> 00:20:16,996
I fell.
262
00:20:16,996 --> 00:20:19,860
- You fell and you tore
your blazer as well?
263
00:20:19,860 --> 00:20:21,963
- Okay, so someone pushed
me and then I fell.
264
00:20:21,963 --> 00:20:23,100
It's no big deal.
265
00:20:23,100 --> 00:20:24,360
- No big deal?
266
00:20:24,360 --> 00:20:26,190
I'm going down to that
school first thing tomorrow
267
00:20:26,190 --> 00:20:27,450
and I'm gonna have it
out with the headmaster.
268
00:20:27,450 --> 00:20:28,950
- Mom, don't, please.
269
00:20:28,950 --> 00:20:30,510
You're just gonna make it worse.
270
00:20:30,510 --> 00:20:32,283
I can take care of myself.
271
00:20:34,200 --> 00:20:35,130
Don't tell Dad.
272
00:20:35,130 --> 00:20:38,060
- All right, but if it happens again, Ben.
273
00:20:38,060 --> 00:20:38,893
- It won't, Mom.
274
00:20:38,893 --> 00:20:40,260
Don't worry, okay?
275
00:20:40,260 --> 00:20:41,093
- Okay.
276
00:20:41,093 --> 00:20:43,290
You better get yourself cleaned up.
277
00:20:43,290 --> 00:20:44,653
Dinner will be ready soon.
278
00:20:44,653 --> 00:20:45,850
- In a minute.
279
00:20:45,850 --> 00:20:47,300
Don't be long.
280
00:21:50,878 --> 00:21:53,529
- So, the circle closes.
281
00:21:53,529 --> 00:21:54,608
- Whoa.
282
00:21:54,608 --> 00:21:56,506
What was that?
283
00:21:56,506 --> 00:21:58,281
- You can't have him.
284
00:21:58,281 --> 00:22:00,364
I won't let you have him.
285
00:22:06,461 --> 00:22:09,003
Enjoy the
warmest temperatures of the day.
286
00:22:09,003 --> 00:22:13,086
26 degrees rising to 29
degrees by mid-afternoon.
287
00:22:15,395 --> 00:22:16,728
- Ah, thank you.
288
00:22:22,620 --> 00:22:23,805
What happened to you?
289
00:22:23,805 --> 00:22:25,055
I fell.
290
00:22:26,433 --> 00:22:28,433
- Well, be more careful.
291
00:22:28,433 --> 00:22:30,586
- Can I get you something to eat?
292
00:22:30,586 --> 00:22:31,503
- Whatever.
293
00:22:33,531 --> 00:22:34,902
- How was school?
294
00:22:34,902 --> 00:22:35,850
- It was okay.
295
00:22:35,850 --> 00:22:36,753
You know, new.
296
00:22:37,950 --> 00:22:39,450
- You make any friends?
297
00:22:39,450 --> 00:22:40,950
- I've only been there one day, Dad.
298
00:22:40,950 --> 00:22:42,630
Give me a break.
299
00:22:42,630 --> 00:22:44,811
- Charm like that, you're
bound to make loads of friends.
300
00:22:46,380 --> 00:22:47,213
- Funny.
301
00:22:48,120 --> 00:22:50,361
Well, we aim to please.
302
00:22:50,361 --> 00:22:52,911
- If I tryout for the
football team, will you come?
303
00:22:53,790 --> 00:22:55,410
- Sure.
304
00:22:55,410 --> 00:22:57,483
- Dad, can I ask you something?
305
00:22:58,620 --> 00:22:59,620
- What?
306
00:22:59,620 --> 00:23:00,960
- I was just wondering.
307
00:23:00,960 --> 00:23:03,856
How would you, I mean, what
would you do if someone...
308
00:23:06,030 --> 00:23:06,900
- Sorry, Ben.
309
00:23:08,397 --> 00:23:09,230
Hello?
310
00:23:09,230 --> 00:23:10,066
This is Mr. Lennon.
311
00:23:10,066 --> 00:23:12,557
- Oh, hello, Mr. Lennon.
312
00:23:12,557 --> 00:23:14,043
No, not to worry.
313
00:23:15,227 --> 00:23:16,253
What can I do for you?
314
00:23:16,253 --> 00:23:17,970
Did you feel a tremor?
315
00:23:17,970 --> 00:23:18,803
- A tremor?
316
00:23:18,803 --> 00:23:21,143
Yes.
317
00:23:21,143 --> 00:23:22,893
- No, I didn't feel anything.
318
00:23:24,075 --> 00:23:26,523
Well, did anything get broken?
319
00:23:27,979 --> 00:23:29,853
We'll check it out in the morning.
320
00:23:31,800 --> 00:23:34,983
It might take a while,
the museum's a big place.
321
00:24:09,077 --> 00:24:10,653
- Fix me a drink, Sly.
322
00:24:11,820 --> 00:24:13,020
- Are we celebrating, Miss?
323
00:24:13,020 --> 00:24:14,970
- Oh yes, we're celebrating, Sly.
324
00:24:14,970 --> 00:24:17,460
- Are we going to find your
crystal thingy this time, Miss?
325
00:24:17,460 --> 00:24:19,023
- Yes.
326
00:24:19,023 --> 00:24:21,273
- Every hundred years you say that.
327
00:24:23,760 --> 00:24:26,340
If we couldn't find it last time,
328
00:24:26,340 --> 00:24:27,763
how are we gonna find it this time?
329
00:24:27,763 --> 00:24:31,533
- 1,400 years we didn't get
your crystal thingy, Miss.
330
00:24:32,700 --> 00:24:34,700
- No, in 1,400 years we haven't found
331
00:24:34,700 --> 00:24:37,560
the crystal thingy yet.
332
00:24:37,560 --> 00:24:39,990
Talking to a dumb cat like a dumb cat.
333
00:24:39,990 --> 00:24:42,660
No Filo, we didn't find the crystal yet.
334
00:24:42,660 --> 00:24:44,130
It's different now.
335
00:24:44,130 --> 00:24:45,972
The boy is back.
336
00:24:45,972 --> 00:24:47,790
- I hope so, Miss.
337
00:24:47,790 --> 00:24:49,503
'Cause I hate being a person.
338
00:24:50,370 --> 00:24:51,750
- Beats being a rat.
339
00:24:51,750 --> 00:24:53,642
- As if a cat would know.
340
00:24:55,234 --> 00:24:56,493
- Oh, stop!
341
00:24:58,350 --> 00:25:00,993
I don't need bickering
familiars right now.
342
00:25:02,370 --> 00:25:06,600
I'm taking a shower and
when I've done that,
343
00:25:06,600 --> 00:25:08,253
I'm going to conquer the world.
344
00:25:11,070 --> 00:25:12,270
- Whatever turns you on.
345
00:25:25,185 --> 00:25:27,894
Wake me when it's time to eat.
346
00:25:27,894 --> 00:25:28,894
- No, but...
347
00:26:01,456 --> 00:26:02,435
- Jeez.
348
00:26:40,573 --> 00:26:43,080
- Where are you going in such a hurry?
349
00:26:43,080 --> 00:26:44,430
- Nowhere.
350
00:26:44,430 --> 00:26:45,360
Where's Dad?
351
00:26:45,360 --> 00:26:47,580
- Oh, he popped off into the office.
352
00:26:47,580 --> 00:26:48,870
- On the weekend?
353
00:26:48,870 --> 00:26:50,910
- Well, it seems there was
some kind of tremor yesterday
354
00:26:50,910 --> 00:26:52,740
that caused some damage
to the new exhibits.
355
00:26:52,740 --> 00:26:53,890
- Yeah, I think I felt it.
356
00:26:53,890 --> 00:26:55,320
- Well, I didn't feel anything.
357
00:26:55,320 --> 00:26:56,520
- Well, whatcha doing?
358
00:26:56,520 --> 00:26:58,650
- I'm going out to paint
the fence in the front yard.
359
00:26:58,650 --> 00:27:00,060
- I'll do it.
360
00:27:00,060 --> 00:27:01,350
- Are you ill?
361
00:27:01,350 --> 00:27:02,640
- If you don't want me to, I won't.
362
00:27:02,640 --> 00:27:03,473
- No, no, no.
363
00:27:03,473 --> 00:27:04,500
Go ahead, please.
364
00:27:12,250 --> 00:27:13,083
- Morning.
365
00:27:17,080 --> 00:27:19,140
- How's the knee, boy?
366
00:27:19,140 --> 00:27:20,520
- I'll live.
367
00:27:20,520 --> 00:27:22,303
Doing some gardening?
368
00:27:23,910 --> 00:27:25,950
- I'm painting the fence.
369
00:27:25,950 --> 00:27:27,993
- Well, that's nice for you, boy.
370
00:27:29,287 --> 00:27:32,991
- Maybe you could show
me some tricks sometime.
371
00:27:32,991 --> 00:27:34,707
- I already said no.
372
00:27:34,707 --> 00:27:35,910
- Oh, come on.
373
00:27:35,910 --> 00:27:38,613
It's not going to kill you
to show me one lousy trick.
374
00:27:40,050 --> 00:27:43,950
- I don't know any lousy
tricks, only good ones.
375
00:27:43,950 --> 00:27:45,800
And those I'm not allowed to divulge.
376
00:27:47,220 --> 00:27:48,720
Magicians rules, you see.
377
00:27:48,720 --> 00:27:50,520
- What if I become a magician?
378
00:27:50,520 --> 00:27:52,350
- And how would you plan
on doing that then, boy?
379
00:27:52,350 --> 00:27:53,493
- You could teach me.
380
00:27:54,450 --> 00:27:55,283
- I don't think so.
381
00:27:55,283 --> 00:27:57,030
- Well, why not?
382
00:27:57,030 --> 00:27:58,980
- Because magic's not for playing with.
383
00:28:00,420 --> 00:28:03,933
Magic's power, and power is dangerous.
384
00:28:04,830 --> 00:28:06,363
- I can pay you if you like.
385
00:28:12,138 --> 00:28:14,638
- You can't buy what you want.
386
00:28:16,575 --> 00:28:21,270
It's a gift or a curse, poor child.
387
00:28:21,270 --> 00:28:23,013
- I'll earn it then.
388
00:28:25,140 --> 00:28:27,180
- You always been interested in magic?
389
00:28:27,180 --> 00:28:28,200
- Always.
390
00:28:28,200 --> 00:28:30,750
I'm good, my dad says so.
391
00:28:30,750 --> 00:28:32,450
- Seems like a good boy, your dad.
392
00:28:33,540 --> 00:28:35,130
- I guess.
393
00:28:35,130 --> 00:28:36,240
- How'd you get that scar, boy?
394
00:28:36,240 --> 00:28:38,460
- When my dad crashed the car.
395
00:28:38,460 --> 00:28:40,323
So, are you gonna teach me or not?
396
00:28:43,770 --> 00:28:45,150
- Persistent, aren't you?
397
00:28:45,150 --> 00:28:46,350
- I want to learn.
398
00:28:46,350 --> 00:28:47,500
What's wrong with that?
399
00:28:49,830 --> 00:28:52,140
- It's not what you learn, boy.
400
00:28:52,140 --> 00:28:54,293
It's how you use it that counts.
401
00:28:58,230 --> 00:28:59,230
All right then, boy.
402
00:29:00,671 --> 00:29:03,000
I'll give you a chance to impress me.
403
00:29:03,000 --> 00:29:06,363
Prove you're not the young
naive you seem to be.
404
00:29:07,711 --> 00:29:10,860
Paint my side of the fence
and I'll teach you a trick.
405
00:29:10,860 --> 00:29:11,693
- Two tricks.
406
00:29:13,560 --> 00:29:14,700
- Two tricks.
407
00:29:14,700 --> 00:29:15,533
- Done.
408
00:29:19,890 --> 00:29:21,600
Wow, thanks.
409
00:29:21,600 --> 00:29:22,650
- Don't thank me yet.
410
00:29:24,210 --> 00:29:25,920
- When do we start?
411
00:29:25,920 --> 00:29:26,920
- Whenever you like.
412
00:29:28,104 --> 00:29:33,104
Paint's in the garage.
413
00:30:14,760 --> 00:30:15,783
- Kid painted fence?
414
00:30:19,800 --> 00:30:21,721
Kid painted fence.
415
00:30:21,721 --> 00:30:26,369
Well, the excitement's killing me.
416
00:30:26,369 --> 00:30:27,369
What's this?
417
00:30:28,407 --> 00:30:30,723
The house shimmered.
418
00:30:32,748 --> 00:30:34,053
The house shimmered?
419
00:30:34,920 --> 00:30:36,027
- It shimmered.
420
00:31:33,501 --> 00:31:34,334
- You go.
421
00:31:34,334 --> 00:31:35,167
You must leave us.
422
00:31:35,167 --> 00:31:36,606
- I cannot leave you.
423
00:32:07,137 --> 00:32:07,970
- No!
424
00:32:10,276 --> 00:32:11,700
- No, no.
425
00:32:11,700 --> 00:32:13,140
The battle is lost.
426
00:32:13,140 --> 00:32:14,733
Do not fail the wise one.
427
00:32:15,810 --> 00:32:16,643
Good luck.
428
00:32:18,420 --> 00:32:20,280
- I will see you again.
429
00:32:20,280 --> 00:32:22,320
In this world or some other.
430
00:32:22,320 --> 00:32:23,153
- Go!
431
00:33:02,490 --> 00:33:03,803
What do you want, boy?
432
00:33:03,803 --> 00:33:05,307
- I heard you shouting.
433
00:33:05,307 --> 00:33:07,980
I thought you were in trouble.
434
00:33:07,980 --> 00:33:09,093
- Don't think, boy.
435
00:33:11,280 --> 00:33:12,113
Do.
436
00:33:16,000 --> 00:33:16,833
Here.
437
00:33:19,461 --> 00:33:22,710
- How'd you do that?
438
00:33:22,710 --> 00:33:23,543
- Magic.
439
00:33:24,690 --> 00:33:26,924
Something we'd be better
off losing in the world.
440
00:33:26,924 --> 00:33:28,053
- What do you mean?
441
00:33:29,340 --> 00:33:31,650
- To think is to falter.
442
00:33:31,650 --> 00:33:33,150
To believe is to do.
443
00:33:33,150 --> 00:33:33,983
Even evil.
444
00:33:41,028 --> 00:33:43,173
Nothing here concerns you, boy.
445
00:33:45,090 --> 00:33:47,850
And don't try coming in
this house on your own.
446
00:33:47,850 --> 00:33:49,470
It's protected.
447
00:33:49,470 --> 00:33:50,790
- I won't, okay?
448
00:33:50,790 --> 00:33:52,196
Can we start now?
449
00:33:52,196 --> 00:33:54,342
- You do the fence?
450
00:33:54,342 --> 00:33:56,009
- Well, not exactly.
451
00:33:57,122 --> 00:33:59,063
- Then, do it.
452
00:33:59,063 --> 00:34:00,578
- You're a drag.
453
00:34:00,578 --> 00:34:02,250
You know that?
454
00:34:02,250 --> 00:34:04,593
- You wanted to learn, you're learning.
455
00:34:06,000 --> 00:34:07,623
Don't think, believe.
456
00:34:08,460 --> 00:34:10,890
If you believe, you can do, boy.
457
00:34:10,890 --> 00:34:12,924
If you do good you can
even save your soul.
458
00:34:17,852 --> 00:34:19,143
Nobody believes anymore.
459
00:34:21,150 --> 00:34:21,983
Not in anything.
460
00:34:27,965 --> 00:34:28,798
- Hey.
461
00:34:39,300 --> 00:34:40,470
- So, after all of that
462
00:34:40,470 --> 00:34:41,760
you let him take your seat?
463
00:34:41,760 --> 00:34:43,800
- Yeah well, after him and his cronies
464
00:34:43,800 --> 00:34:45,000
ambushed me after school,
465
00:34:45,000 --> 00:34:47,550
I figured it must be
quite important to him.
466
00:34:47,550 --> 00:34:48,383
- Oh, dear.
467
00:34:48,383 --> 00:34:49,216
Sorry, Ben.
468
00:34:49,216 --> 00:34:50,049
- Forget it.
469
00:34:51,270 --> 00:34:53,200
- Mark is such a jerk.
470
00:34:53,200 --> 00:34:54,513
- Tell me about it.
471
00:34:55,440 --> 00:34:57,310
- If you want, I could
come and sit next to you.
472
00:34:57,310 --> 00:34:59,820
- I don't think that
that's such a good idea.
473
00:34:59,820 --> 00:35:00,720
- No, of course.
474
00:35:00,720 --> 00:35:02,550
You wouldn't want to sit next to a nerd.
475
00:35:02,550 --> 00:35:03,750
- It's not that.
476
00:35:03,750 --> 00:35:04,583
Wait.
477
00:35:06,150 --> 00:35:06,983
Wait.
478
00:35:08,163 --> 00:35:10,410
It's not that I don't
want to sit next to you.
479
00:35:10,410 --> 00:35:12,750
It's just that I don't want
to have to take a beating
480
00:35:12,750 --> 00:35:14,070
every time I do.
481
00:35:14,070 --> 00:35:15,450
- But, if you don't stand up to him,
482
00:35:15,450 --> 00:35:17,220
he'll never leave you alone, Ben.
483
00:35:17,220 --> 00:35:18,480
- I will, okay?
484
00:35:18,480 --> 00:35:20,130
In my own time.
485
00:35:20,130 --> 00:35:22,160
- And until, then we
can't talk to each other.
486
00:35:22,160 --> 00:35:23,850
- No, we can talk.
487
00:35:23,850 --> 00:35:25,886
Maybe after school or something?
488
00:35:25,886 --> 00:35:27,300
- Oh, okay.
489
00:35:27,300 --> 00:35:29,640
We could go for a burger if you want.
490
00:35:29,640 --> 00:35:30,810
- Yeah, okay.
491
00:35:30,810 --> 00:35:31,886
Sure.
492
00:35:31,886 --> 00:35:32,719
- Okay.
493
00:35:32,719 --> 00:35:34,413
- Okay, into class, both of you.
494
00:35:35,670 --> 00:35:36,503
Thank you.
495
00:35:38,465 --> 00:35:40,513
- One of these?
496
00:35:40,513 --> 00:35:41,346
Oh, no.
497
00:35:41,346 --> 00:35:42,429
The diet one.
498
00:35:49,770 --> 00:35:52,190
- So, how did you end
up in this place anyway?
499
00:35:52,190 --> 00:35:54,900
- My dad got a job as
curator of the museum,
500
00:35:54,900 --> 00:35:56,010
so we had to move.
501
00:35:56,010 --> 00:35:57,297
- Ah, I know how you feel.
502
00:35:57,297 --> 00:35:59,190
We moved here six months ago.
503
00:35:59,190 --> 00:36:00,300
- Where are you from?
504
00:36:00,300 --> 00:36:01,530
- Everywhere.
505
00:36:01,530 --> 00:36:04,230
My dad's setting up new
offices for his new company.
506
00:36:04,230 --> 00:36:06,840
We've moved three times
in the past five years.
507
00:36:06,840 --> 00:36:07,923
- Man, that's tough.
508
00:36:09,060 --> 00:36:12,090
- This place is probably
the best of the lot.
509
00:36:12,090 --> 00:36:13,215
- Thanks.
- There you go.
510
00:36:13,215 --> 00:36:14,915
- Thank you.
- Hope you enjoy it.
511
00:36:20,010 --> 00:36:20,843
- And?
512
00:36:20,843 --> 00:36:22,153
What do you think?
513
00:36:22,153 --> 00:36:23,790
- I think it's a dump.
514
00:36:23,790 --> 00:36:26,220
I'd rather move back home any day.
515
00:36:26,220 --> 00:36:28,230
- I was talking about the milkshake.
516
00:36:28,230 --> 00:36:29,373
- Oh, oh, right.
517
00:36:30,240 --> 00:36:31,293
It's pretty good.
518
00:36:33,330 --> 00:36:35,610
- It just takes some
getting used to, I suppose.
519
00:36:35,610 --> 00:36:36,780
- I don't know.
520
00:36:36,780 --> 00:36:38,403
I think it's quite tasty.
521
00:36:39,480 --> 00:36:40,313
- But?
522
00:36:40,313 --> 00:36:41,343
- Joking, joking.
523
00:36:46,980 --> 00:36:49,383
- Don't look now, but
guess who just walked in?
524
00:36:52,631 --> 00:36:54,060
- Oh, man.
525
00:36:54,060 --> 00:36:55,440
- Well, well, well.
526
00:36:55,440 --> 00:36:56,820
Look what we have here.
527
00:36:56,820 --> 00:36:59,610
Two nerd lovebirds playing after school.
528
00:36:59,610 --> 00:37:00,690
- Ignore him, Ben.
529
00:37:00,690 --> 00:37:02,583
A bad smell goes away eventually.
530
00:37:03,450 --> 00:37:05,340
- Think I'll have a sip of his milkshake.
531
00:37:05,340 --> 00:37:07,380
Don't mind do you, Benny boy?
532
00:37:07,380 --> 00:37:09,450
- Don't you have anything better to do?
533
00:37:09,450 --> 00:37:10,744
- Shut up, Nicole.
534
00:37:10,744 --> 00:37:13,380
Try and take it from me, nerd.
535
00:37:13,380 --> 00:37:14,310
Come on.
536
00:37:14,310 --> 00:37:17,130
Show your girlfriend how tough you are.
537
00:37:17,130 --> 00:37:18,660
Strawberry?
538
00:37:18,660 --> 00:37:19,521
Yuck.
539
00:37:19,521 --> 00:37:21,240
Nerd flavor.
540
00:37:21,240 --> 00:37:23,220
Milkshakes are quite heavy.
541
00:37:23,220 --> 00:37:26,220
Could easily slip out
of my hand by accident.
542
00:37:26,220 --> 00:37:29,377
Sit still, nerd, or I
may spill this on you.
543
00:37:31,500 --> 00:37:32,370
- Stop it.
544
00:37:32,370 --> 00:37:33,990
Just leave us alone.
545
00:37:33,990 --> 00:37:35,610
- Here it comes, nerdy.
546
00:37:35,610 --> 00:37:38,198
Open nice and wide.
547
00:37:38,198 --> 00:37:40,213
You're gonna love it.
548
00:38:09,120 --> 00:38:09,953
Shut up.
549
00:38:09,953 --> 00:38:10,786
Shut up, all of you.
550
00:38:15,590 --> 00:38:17,615
- What was that about?
551
00:38:17,615 --> 00:38:20,209
- Do you believe in magic?
552
00:38:20,209 --> 00:38:22,438
- What, like tricks and things?
553
00:38:22,438 --> 00:38:24,150
- No, not tricks.
554
00:38:24,150 --> 00:38:25,890
Real magic.
555
00:38:25,890 --> 00:38:26,723
- Do you?
556
00:38:27,600 --> 00:38:28,433
- I don't know.
557
00:38:28,433 --> 00:38:29,400
If you saw what happened though,
558
00:38:29,400 --> 00:38:31,293
you'd have to believe, wouldn't you?
559
00:38:32,400 --> 00:38:33,273
- I guess.
560
00:38:34,620 --> 00:38:35,820
- That's what I figured.
561
00:38:37,522 --> 00:38:39,390
- Oh, boy.
562
00:38:39,390 --> 00:38:40,709
I shouldn't have done that.
563
00:38:40,709 --> 00:38:42,183
I shouldn't have done it.
564
00:38:43,170 --> 00:38:44,453
Protecting the boy like that in public.
565
00:38:59,236 --> 00:39:01,236
- I want to talk to you.
566
00:39:08,007 --> 00:39:09,003
Are you Ben?
567
00:39:09,870 --> 00:39:10,740
- Yeah.
568
00:39:10,740 --> 00:39:13,260
- Excellent, I have
some good news for you.
569
00:39:13,260 --> 00:39:14,760
You've won a prize.
570
00:39:14,760 --> 00:39:15,783
- What prize?
571
00:39:16,890 --> 00:39:19,260
I didn't enter any competitions.
572
00:39:19,260 --> 00:39:20,703
I don't talk to strangers.
573
00:39:22,830 --> 00:39:25,630
- I could help you with that
bully if you're interested.
574
00:39:26,610 --> 00:39:28,617
Yeah, how?
575
00:39:28,617 --> 00:39:30,334
- How much do you want to hurt him?
576
00:39:30,334 --> 00:39:31,890
- I don't want to hurt him.
577
00:39:31,890 --> 00:39:33,390
- But, he hurt you.
578
00:39:33,390 --> 00:39:35,460
An eye for an eye and all that.
579
00:39:35,460 --> 00:39:36,750
- He's just a jerk.
580
00:39:36,750 --> 00:39:39,570
- Would be nice to get your
own back though, wouldn't it?
581
00:39:39,570 --> 00:39:42,630
Hmm, I can see that you're tempted.
582
00:39:42,630 --> 00:39:45,070
- Look, who are you?
583
00:39:46,436 --> 00:39:49,515
You stay away from me
or I'll call the police!
584
00:39:54,150 --> 00:39:55,563
- Silly little fool.
585
00:39:58,410 --> 00:40:00,540
I'll have him for breakfast.
586
00:41:16,063 --> 00:41:18,332
- I'm getting sick of this.
587
00:41:29,204 --> 00:41:30,121
- Hi, boyo.
588
00:41:32,894 --> 00:41:34,311
- Hi, Mr. Milner.
589
00:41:37,230 --> 00:41:39,276
- How's it going, boy?
590
00:41:39,276 --> 00:41:40,151
- Not too bad.
591
00:41:40,151 --> 00:41:41,769
And you?
592
00:41:41,769 --> 00:41:43,353
- Oh, not bad, thanks.
593
00:41:44,862 --> 00:41:46,170
Mind if I hang around a while?
594
00:41:46,170 --> 00:41:48,033
- No, go ahead.
595
00:41:51,510 --> 00:41:52,470
I'm sorry.
596
00:41:52,470 --> 00:41:54,183
I shouldn't have been spying on you.
597
00:41:54,183 --> 00:41:56,533
It's just that trick you
did in the burger bar.
598
00:41:57,617 --> 00:41:59,820
- Don't know what you're
talking about, boy.
599
00:41:59,820 --> 00:42:01,143
- I said I'm sorry.
600
00:42:02,130 --> 00:42:03,363
Can you get me down now?
601
00:42:06,660 --> 00:42:08,283
- Oh, silly me.
602
00:42:16,290 --> 00:42:17,130
- What'll it take?
603
00:42:17,130 --> 00:42:18,060
Tell me, I'll do it.
604
00:42:18,060 --> 00:42:19,770
I want to learn magic.
605
00:42:19,770 --> 00:42:21,930
- I said two tricks, I
taught you two tricks.
606
00:42:21,930 --> 00:42:23,910
- Not tricks, real magic.
607
00:42:23,910 --> 00:42:25,500
- No, I won't teach magic.
608
00:42:25,500 --> 00:42:26,400
Not again.
609
00:42:26,400 --> 00:42:27,233
Never.
610
00:42:27,233 --> 00:42:28,361
- So, you taught someone before?
611
00:42:28,361 --> 00:42:30,510
So, what was so good
about them and not me?
612
00:42:30,510 --> 00:42:32,244
- Nothing good about them.
613
00:42:32,244 --> 00:42:33,387
Her.
614
00:42:33,387 --> 00:42:35,250
And I won't make that mistake again.
615
00:42:35,250 --> 00:42:36,930
- So, you don't think I'm
good enough, is that it?
616
00:42:36,930 --> 00:42:38,011
- It's not that, boy, I never said that.
617
00:42:38,011 --> 00:42:38,844
- So, I am good enough.
618
00:42:38,844 --> 00:42:40,263
- I never said that either.
619
00:42:43,440 --> 00:42:46,470
Look, you don't teach
magic like you teach maths.
620
00:42:46,470 --> 00:42:47,760
- Try me, please.
621
00:42:47,760 --> 00:42:49,830
If it doesn't work out,
I'll leave you alone.
622
00:42:49,830 --> 00:42:50,663
Deal?
623
00:42:53,190 --> 00:42:54,210
- I can't, boy.
624
00:42:54,210 --> 00:42:55,440
Now, go on.
625
00:42:55,440 --> 00:42:57,943
- Okay, if that's the way it's gonna be.
626
00:42:57,943 --> 00:43:00,843
But, you've done some
weird things, Mr. Milner.
627
00:43:07,140 --> 00:43:08,850
- What do you mean by that, boy?
628
00:43:08,850 --> 00:43:11,017
- I hope I don't let them out by mistake.
629
00:43:11,017 --> 00:43:13,353
You know, when I'm sleeping or something.
630
00:43:14,760 --> 00:43:16,200
- Blackmailer, are ya?
631
00:43:16,200 --> 00:43:17,520
- Blackmail?
632
00:43:17,520 --> 00:43:19,383
Now, who ever heard of such a thing?
633
00:43:20,880 --> 00:43:22,290
Please, Mr. Milner.
634
00:43:22,290 --> 00:43:23,640
I want to learn.
635
00:43:23,640 --> 00:43:24,473
And if you don't teach me,
636
00:43:24,473 --> 00:43:27,184
I'll have to find someone else who will.
637
00:43:28,830 --> 00:43:30,180
You would, wouldn't you?
638
00:43:30,180 --> 00:43:31,350
- Yes, I'm serious.
639
00:43:31,350 --> 00:43:32,673
I really want to learn.
640
00:43:35,040 --> 00:43:35,873
- Okay, boy.
641
00:43:36,810 --> 00:43:37,890
I'll think about it.
642
00:43:37,890 --> 00:43:38,723
- Yes!
643
00:43:38,723 --> 00:43:39,556
Woo!
644
00:43:39,556 --> 00:43:41,192
- I said I'd think about it.
645
00:43:49,380 --> 00:43:50,550
So, boyo.
646
00:43:50,550 --> 00:43:52,290
Wouldn't you rather be
out with your friends
647
00:43:52,290 --> 00:43:55,140
instead of spending time
with an old boy like me?
648
00:43:55,140 --> 00:43:56,750
- I don't have any friends.
649
00:43:56,750 --> 00:43:58,140
- As a blackmailer, like yourself,
650
00:43:58,140 --> 00:43:59,910
I find that hard to believe.
651
00:43:59,910 --> 00:44:01,440
- Funny.
652
00:44:01,440 --> 00:44:04,233
- What about that girl
you were telling me about?
653
00:44:05,610 --> 00:44:06,930
- Nicole?
654
00:44:06,930 --> 00:44:07,773
She's okay.
655
00:44:08,940 --> 00:44:10,290
- Just okay?
656
00:44:10,290 --> 00:44:13,050
- Well, maybe better than okay.
657
00:44:13,050 --> 00:44:14,913
But anyway, my friends are back home.
658
00:44:16,110 --> 00:44:17,940
- So, why don't you make some new friends?
659
00:44:17,940 --> 00:44:19,640
- I don't make friends easy, okay?
660
00:44:39,717 --> 00:44:40,983
How did you do that?
661
00:44:41,820 --> 00:44:43,470
- I told you, boy.
662
00:44:43,470 --> 00:44:44,303
Believe.
663
00:44:45,720 --> 00:44:47,670
Magic is order.
664
00:44:47,670 --> 00:44:50,613
Earth, fire, air, water
in perfect harmony.
665
00:44:51,480 --> 00:44:53,733
You have to believe it so to make it so.
666
00:44:54,900 --> 00:44:56,973
A true magician's no mere tricks to bend.
667
00:44:57,829 --> 00:44:58,929
He' a bearer of truth.
668
00:45:00,641 --> 00:45:02,395
- Yeah.
669
00:45:02,395 --> 00:45:03,303
Truth.
670
00:45:05,680 --> 00:45:07,430
Don't think, believe.
671
00:45:08,645 --> 00:45:09,645
Don't think.
672
00:45:18,030 --> 00:45:18,863
Believe.
673
00:45:23,400 --> 00:45:24,233
Believe what?
674
00:45:25,860 --> 00:45:27,355
- You create the reality.
675
00:45:38,820 --> 00:45:40,070
- Hi, whatcha scribbling?
676
00:45:41,850 --> 00:45:42,829
Hello?
677
00:45:42,829 --> 00:45:44,213
Earth to Ben.
678
00:45:45,516 --> 00:45:47,048
- I said, what are you scribbling?
679
00:45:47,048 --> 00:45:48,600
- Oh, nothing.
680
00:45:48,600 --> 00:45:49,950
Just a puzzle.
681
00:45:49,950 --> 00:45:50,979
- What puzzle?
682
00:45:50,979 --> 00:45:52,563
- It's kind of a test.
683
00:45:53,700 --> 00:45:55,587
How can you throw an egg a short distance
684
00:45:55,587 --> 00:45:58,710
so that it comes to a dead
stop, reverses itself,
685
00:45:58,710 --> 00:45:59,760
and comes back to you
686
00:45:59,760 --> 00:46:02,523
without tying anything to
it or without using magic?
687
00:46:03,840 --> 00:46:05,010
- I don't know.
688
00:46:05,010 --> 00:46:05,843
How?
689
00:46:05,843 --> 00:46:07,290
- I don't know, do I?
690
00:46:07,290 --> 00:46:08,343
That's the test.
691
00:46:10,410 --> 00:46:11,490
- You seem boring today.
692
00:46:11,490 --> 00:46:12,323
Take a break.
693
00:46:12,323 --> 00:46:13,683
Come and get it, Ben.
694
00:46:16,885 --> 00:46:19,140
- That's the answer to the puzzle.
695
00:46:19,140 --> 00:46:21,420
When you throw it up, it comes back.
696
00:46:21,420 --> 00:46:22,253
Wait a second.
697
00:46:22,253 --> 00:46:23,457
That's it.
698
00:46:23,457 --> 00:46:24,334
The answer.
699
00:46:24,334 --> 00:46:25,801
That's the answer.
700
00:46:25,801 --> 00:46:26,961
You throw it.
701
00:46:26,961 --> 00:46:28,560
Ah, thanks so much.
702
00:46:28,560 --> 00:46:29,700
You're a genius.
703
00:46:29,700 --> 00:46:30,533
I've got to go.
704
00:46:30,533 --> 00:46:32,078
- But, Ben.
705
00:46:32,078 --> 00:46:35,105
We still have class.
706
00:46:35,105 --> 00:46:36,121
Ben!
707
00:46:52,616 --> 00:46:53,811
- Mr. Milner!
708
00:46:53,811 --> 00:46:55,811
Mr. Milner, I've got it!
709
00:46:56,648 --> 00:46:57,565
Mr. Milner.
710
00:47:02,205 --> 00:47:03,185
Mr. Milner.
711
00:47:06,321 --> 00:47:07,238
Mr. Milner!
712
00:47:08,882 --> 00:47:10,632
Mr. Milner, it's Ben.
713
00:47:11,510 --> 00:47:12,427
Mr. Milner?
714
00:47:13,875 --> 00:47:15,450
Mr. Milner, are you home?
715
00:47:15,450 --> 00:47:16,367
Mr. Milner.
716
00:47:18,059 --> 00:47:19,320
Mr. Milner?
717
00:48:18,300 --> 00:48:20,383
Whoa, another earthquake.
718
00:48:21,505 --> 00:48:24,721
- What do you think you're doing, boy?
719
00:48:24,721 --> 00:48:26,497
- You know, you scared me.
720
00:48:26,497 --> 00:48:28,980
I was just-
- You were just what?
721
00:48:28,980 --> 00:48:30,510
Going through my personal things?
722
00:48:30,510 --> 00:48:31,590
- No, no, no.
723
00:48:31,590 --> 00:48:33,777
I just thought I'd-
- Well, you thought wrong.
724
00:48:33,777 --> 00:48:35,820
So, in future, mind your own business
725
00:48:35,820 --> 00:48:36,780
and don't go rummaging through
726
00:48:36,780 --> 00:48:38,700
other people's private property.
727
00:48:38,700 --> 00:48:40,103
- Okay, okay.
728
00:48:43,811 --> 00:48:45,144
- You better go.
729
00:48:49,809 --> 00:48:50,892
- No problem.
730
00:48:52,494 --> 00:48:53,911
Have a nice life.
731
00:49:01,019 --> 00:49:02,602
What's his problem?
732
00:49:06,715 --> 00:49:07,548
- Get down.
733
00:49:08,381 --> 00:49:09,464
Shh, the kid.
734
00:49:28,197 --> 00:49:31,605
- It's pull is so powerful, Ben.
735
00:49:31,605 --> 00:49:35,022
I fear you will not be able to resist it.
736
00:49:54,940 --> 00:49:57,107
15:30, kid paints fence.
737
00:49:59,700 --> 00:50:02,920
15:45, kid visits old man.
738
00:50:02,920 --> 00:50:06,660
At 21:00, kid goes to bed.
739
00:50:06,660 --> 00:50:07,830
Kid goes to school.
740
00:50:07,830 --> 00:50:08,883
Kid climbs tree.
741
00:50:11,100 --> 00:50:15,690
If the old man has got the crystal thingy,
742
00:50:15,690 --> 00:50:17,812
why don't we just go in there and take it?
743
00:50:17,812 --> 00:50:20,867
And why are we hanging
around out here like idiots?
744
00:50:50,826 --> 00:50:52,409
- Now's our chance.
745
00:51:28,795 --> 00:51:33,360
Aha, I'm the best cat
burglar in the business, me.
746
00:51:33,360 --> 00:51:35,543
- Quiet, or I'm gonna have
to shut you up myself.
747
00:51:35,543 --> 00:51:36,993
- Oh, you dirty rat.
748
00:51:54,015 --> 00:51:55,822
- Shh, shh.
- Shh.
749
00:51:55,822 --> 00:51:57,162
That wasn't me.
750
00:52:09,557 --> 00:52:10,974
Look, look, look.
751
00:52:13,447 --> 00:52:14,872
- Oh, it's nothing.
752
00:52:14,872 --> 00:52:15,705
Move on.
753
00:53:00,321 --> 00:53:01,850
- Sorry.
754
00:53:06,695 --> 00:53:07,528
Run!
755
00:53:12,315 --> 00:53:16,800
- I should boil your stupid
hides in oil, you morons.
756
00:53:16,800 --> 00:53:19,473
How dare you disobey me!
757
00:53:20,310 --> 00:53:21,213
Just look at you.
758
00:53:22,440 --> 00:53:23,820
- But, Miss.
759
00:53:23,820 --> 00:53:25,064
We just thought...
760
00:53:25,064 --> 00:53:26,913
- I don't pay you to think.
761
00:53:28,650 --> 00:53:31,200
Now, he knows we know about him.
762
00:53:31,200 --> 00:53:33,480
And if we know about him,
we know about the boy.
763
00:53:33,480 --> 00:53:34,313
Idiots!
764
00:53:38,550 --> 00:53:40,533
How are we going to kidnap him now?
765
00:53:43,080 --> 00:53:44,343
- Kidnap, us?
766
00:53:45,630 --> 00:53:47,400
We don't like kidnap.
767
00:53:47,400 --> 00:53:48,602
- I don't care what you like.
768
00:53:48,602 --> 00:53:50,850
You like what I like!
769
00:53:50,850 --> 00:53:51,963
Is that understood?
770
00:53:53,040 --> 00:53:53,873
Yes?
771
00:54:15,660 --> 00:54:17,340
- Don't make me angry, Nicole.
772
00:54:17,340 --> 00:54:19,352
I might not be able to control myself.
773
00:54:19,352 --> 00:54:22,620
- Aw, still peeing in
the bed are we, Mark?
774
00:54:22,620 --> 00:54:24,030
- Shut your face or I'll
shred your homework.
775
00:54:24,030 --> 00:54:26,040
- Give it back!
776
00:54:26,040 --> 00:54:27,900
- What are you staring at?
777
00:54:27,900 --> 00:54:29,547
- Just give her back her homework.
778
00:54:30,480 --> 00:54:33,300
- Look who's become a brave
little hero all of a sudden.
779
00:54:33,300 --> 00:54:34,350
Why don't you make me?
780
00:54:34,350 --> 00:54:36,660
- I'm not going to do that.
781
00:54:36,660 --> 00:54:38,133
- Nah, didn't think so.
782
00:54:39,570 --> 00:54:42,237
- 'Cause you're going
to do it on your own.
783
00:54:42,237 --> 00:54:43,837
- And what makes you think that?
784
00:54:53,130 --> 00:54:54,120
I'm not going to disappear
785
00:54:54,120 --> 00:54:55,890
just because you close
your eyes, Benny boy.
786
00:54:55,890 --> 00:54:57,030
- Wanna bet?
787
00:54:57,030 --> 00:54:58,752
To believe is to do.
788
00:54:58,752 --> 00:54:59,588
- Duh.
789
00:55:47,406 --> 00:55:49,035
- Oh, Sheila.
790
00:55:49,035 --> 00:55:50,202
- Cut him off.
791
00:55:51,690 --> 00:55:52,633
After him!
792
00:56:02,580 --> 00:56:06,158
Come on, get him, boys.
793
00:56:06,158 --> 00:56:07,265
Go faster.
794
00:56:36,180 --> 00:56:37,796
I'll get you, Clark!
795
00:56:37,796 --> 00:56:39,450
You're finished!
796
00:56:39,450 --> 00:56:40,473
You're history!
797
00:56:48,830 --> 00:56:50,135
- Mr. Milner.
798
00:56:50,135 --> 00:56:51,450
Mr. Milner, I did it.
799
00:56:51,450 --> 00:56:52,680
I did magic.
800
00:56:52,680 --> 00:56:54,963
I shut my eyes, and I
believed, and I did it.
801
00:56:57,060 --> 00:57:00,093
What, didn't you think I could do it?
802
00:57:00,093 --> 00:57:00,926
- No, no.
803
00:57:00,926 --> 00:57:02,580
That's not it, boy.
804
00:57:02,580 --> 00:57:03,730
I knew you could do it.
805
00:57:04,740 --> 00:57:07,320
- I wished it and it happened.
806
00:57:07,320 --> 00:57:09,570
It was like, like...
807
00:57:09,570 --> 00:57:11,130
- Like the world stood still
808
00:57:11,130 --> 00:57:12,840
and you were the only one in it.
809
00:57:12,840 --> 00:57:13,950
- Exactly.
810
00:57:13,950 --> 00:57:15,657
It was, it was...
811
00:57:16,979 --> 00:57:18,690
- Fantastic?
812
00:57:18,690 --> 00:57:20,280
- Fantastic.
813
00:57:20,280 --> 00:57:21,243
Teach me more.
814
00:57:24,900 --> 00:57:25,860
- No.
815
00:57:25,860 --> 00:57:28,710
- You've got to, please.
816
00:57:28,710 --> 00:57:29,543
- I can't, boy.
817
00:57:30,630 --> 00:57:31,713
It's too dangerous.
818
00:57:32,977 --> 00:57:35,040
I should never have started this.
819
00:57:35,040 --> 00:57:36,123
- You promised.
820
00:57:37,170 --> 00:57:39,670
- I thought I could teach
you to protect yourself.
821
00:57:40,620 --> 00:57:43,323
Instead, I just made things worse.
822
00:57:44,550 --> 00:57:46,170
It's pull is stronger than ever.
823
00:57:46,170 --> 00:57:47,753
- What are you talking about?
824
00:57:49,491 --> 00:57:51,134
- I'm sorry, boy.
825
00:57:51,134 --> 00:57:53,450
It's for your own good.
826
00:57:53,450 --> 00:57:55,590
- You're just like him.
827
00:57:55,590 --> 00:57:56,733
Just like my dad.
828
00:57:57,870 --> 00:58:01,182
Whenever you need something,
it was for my own good.
829
00:58:01,182 --> 00:58:04,170
He promises things and never delivers.
830
00:58:04,170 --> 00:58:05,310
Never!
831
00:58:05,310 --> 00:58:06,345
I hate you.
832
00:58:06,345 --> 00:58:07,262
I hate you!
833
00:58:09,993 --> 00:58:11,443
- Ben.
834
00:58:11,443 --> 00:58:12,276
Ben!
835
00:58:15,562 --> 00:58:16,801
Ben!
836
00:58:16,801 --> 00:58:17,634
Ben, stop!
837
00:58:22,681 --> 00:58:24,579
I'm sorry, boy.
838
00:58:40,003 --> 00:58:41,310
You.
839
00:58:41,310 --> 00:58:42,890
- Milner.
840
00:58:42,890 --> 00:58:46,080
Is that what you're calling
yourself these days?
841
00:58:46,080 --> 00:58:48,330
Merlin to Milner.
842
00:58:48,330 --> 00:58:49,950
How quaint.
843
00:58:49,950 --> 00:58:52,860
Oh, would you like to come in?
844
00:58:52,860 --> 00:58:55,410
Seems you've let your guard down.
845
00:58:55,410 --> 00:58:57,180
Couldn't have the poor boy fry
846
00:58:57,180 --> 00:58:59,700
every time he came to
the door, now could you?
847
00:58:59,700 --> 00:59:01,590
- Curse you, Morgana.
848
00:59:01,590 --> 00:59:03,063
- I do the curses.
849
00:59:10,050 --> 00:59:13,110
Oh, it's all so, so dull.
850
00:59:13,110 --> 00:59:14,640
What, no smells?
851
00:59:14,640 --> 00:59:15,540
No eye of newt?
852
00:59:15,540 --> 00:59:17,490
No toe of frog?
853
00:59:17,490 --> 00:59:19,530
No hobble bobble?
854
00:59:19,530 --> 00:59:22,440
- These days it's all done with computers.
855
00:59:22,440 --> 00:59:23,490
- Don't humor me, Merlin.
856
00:59:23,490 --> 00:59:25,200
You know I don't like to be humored.
857
00:59:25,200 --> 00:59:27,390
- You were a terrible student, Morgana.
858
00:59:27,390 --> 00:59:28,440
You know that?
859
00:59:28,440 --> 00:59:31,083
- I was your best student
and you were a coward,
860
00:59:32,160 --> 00:59:34,230
too afraid to test your powers
861
00:59:34,230 --> 00:59:36,480
and too afraid to own the world.
862
00:59:36,480 --> 00:59:38,130
- I didn't want to own the world.
863
00:59:39,360 --> 00:59:41,970
Not then, not now.
864
00:59:41,970 --> 00:59:43,833
- I did and I still do.
865
00:59:45,330 --> 00:59:46,413
- Whatever the cost?
866
00:59:47,340 --> 00:59:49,020
- Whatever the cost.
867
00:59:49,020 --> 00:59:50,583
Where is the crystal?
868
00:59:51,720 --> 00:59:53,373
- You can't have it.
869
00:59:53,373 --> 00:59:56,100
- What's to stop me, old man?
870
00:59:56,100 --> 00:59:58,050
You let that brat get to you,
871
00:59:58,050 --> 00:59:59,130
and you let down your wards,
872
00:59:59,130 --> 01:00:02,310
and you think you can stop
me taking just what I want?
873
01:00:02,310 --> 01:00:03,210
- That brat is...
874
01:00:03,210 --> 01:00:04,470
- I know who he is.
875
01:00:04,470 --> 01:00:08,550
He is the staff bearer and he
took what was rightfully mine.
876
01:00:08,550 --> 01:00:10,350
- It was never meant to be yours.
877
01:00:10,350 --> 01:00:13,230
- You can't protect him from
himself forever, Merlin.
878
01:00:13,230 --> 01:00:16,200
Sooner or later our
destinies cath up with us.
879
01:00:16,200 --> 01:00:17,910
Even you.
880
01:00:17,910 --> 01:00:19,860
Give me the crystal.
881
01:00:19,860 --> 01:00:20,693
- No.
882
01:00:22,080 --> 01:00:24,455
- I said, give me the crystal.
883
01:00:24,455 --> 01:00:25,538
- No, careat.
884
01:00:31,530 --> 01:00:34,473
- You didn't have any wards
on the house, remember?
885
01:00:35,520 --> 01:00:38,010
So, I've spun some of my own.
886
01:00:38,010 --> 01:00:40,053
You're in my web now, Merlin.
887
01:00:40,890 --> 01:00:42,840
You have no power here.
888
01:00:42,840 --> 01:00:45,240
It's been a long time coming
889
01:00:45,240 --> 01:00:48,450
and that little boy is going
to be the death of you.
890
01:00:48,450 --> 01:00:52,410
- That boy is wiser than you think.
891
01:00:52,410 --> 01:00:55,530
- How rich, 1,400 years too late
892
01:00:55,530 --> 01:00:57,900
and he finally wants to trust him.
893
01:00:57,900 --> 01:00:59,013
Look for a safe.
894
01:01:00,330 --> 01:01:02,850
Pull down the walls if you have to.
895
01:01:02,850 --> 01:01:04,440
I can feel it calling.
896
01:01:04,440 --> 01:01:07,590
Just like it called to you
all those long years ago.
897
01:01:07,590 --> 01:01:08,996
If I had found it instead of you,
898
01:01:08,996 --> 01:01:11,580
the world would be a
better place today, Merlin.
899
01:01:11,580 --> 01:01:16,260
- Better, because you would rule?
900
01:01:16,260 --> 01:01:18,030
- As you could have if you'd chosen
901
01:01:18,030 --> 01:01:19,713
to take the staff for yourself.
902
01:01:20,730 --> 01:01:22,170
Tell me, why didn't you?
903
01:01:22,170 --> 01:01:24,390
- Man has the right to choose his own way.
904
01:01:24,390 --> 01:01:26,313
- Man is too stupid.
905
01:01:28,740 --> 01:01:31,323
- Even if you find the crystal, Morgana,
906
01:01:33,810 --> 01:01:35,403
you'll never have the staff.
907
01:01:45,329 --> 01:01:46,746
- Found it, Miss.
908
01:01:52,290 --> 01:01:53,880
- I told you.
909
01:01:53,880 --> 01:01:54,723
Computers.
910
01:01:55,950 --> 01:01:59,283
You can't open it with magic, Morgana.
911
01:02:00,505 --> 01:02:02,463
You need electronic combination.
912
01:02:05,730 --> 01:02:07,533
Welcome to the 21st century.
913
01:02:08,370 --> 01:02:12,000
- The staff, where is the staff?
914
01:02:12,000 --> 01:02:13,305
- You cannot have it.
915
01:02:18,660 --> 01:02:19,493
- Wake him up.
916
01:02:29,056 --> 01:02:30,480
- He's dead.
917
01:02:30,480 --> 01:02:32,010
- No, he isn't.
918
01:02:32,010 --> 01:02:33,720
- He's not moving.
919
01:02:33,720 --> 01:02:34,553
- Damn it.
920
01:02:36,750 --> 01:02:40,263
Okay boys, we're going to
bring in the heavy artillery.
921
01:02:41,097 --> 01:02:43,113
We're gonna do it the old-fashioned way.
922
01:02:44,850 --> 01:02:45,683
Move it!
923
01:02:48,660 --> 01:02:51,310
I'll get the crystal out
of that silly little safe
924
01:02:52,320 --> 01:02:54,153
and then I'll find the staff.
925
01:02:55,800 --> 01:02:56,633
Fool.
926
01:02:59,257 --> 01:03:00,340
- Mr. Milner?
927
01:03:04,335 --> 01:03:05,252
Mr. Milner!
928
01:03:06,697 --> 01:03:08,388
What happened?
929
01:03:08,388 --> 01:03:09,343
Are you all right?
930
01:03:09,343 --> 01:03:12,476
- Help me up, boy.
931
01:03:12,476 --> 01:03:14,338
- Your things.
932
01:03:14,338 --> 01:03:18,541
- They mean nothing.
933
01:03:18,541 --> 01:03:19,541
- I'm sorry.
934
01:03:20,420 --> 01:03:23,087
I didn't mean what I said.
935
01:03:23,087 --> 01:03:24,749
I was just really mad.
936
01:03:24,749 --> 01:03:27,387
- I know, boy, I know.
937
01:03:27,387 --> 01:03:29,760
And I didn't mean what I said either.
938
01:03:29,760 --> 01:03:30,593
I'm sorry.
939
01:03:31,980 --> 01:03:33,280
- I thought you were dead.
940
01:03:35,076 --> 01:03:36,548
- Me?
941
01:03:36,548 --> 01:03:38,207
Never, boy.
942
01:03:38,207 --> 01:03:40,325
- You promise?
943
01:03:40,325 --> 01:03:45,325
- I promise.
944
01:03:47,151 --> 01:03:49,950
Look, I need you to get something for me.
945
01:03:49,950 --> 01:03:50,783
- What?
946
01:03:50,783 --> 01:03:54,330
- It's in the museum,
part of the new exhibit.
947
01:03:54,330 --> 01:03:55,372
- The museum?
948
01:03:55,372 --> 01:03:57,063
- You father works there, right?
949
01:03:58,560 --> 01:03:59,681
You think he'll let you in?
950
01:03:59,681 --> 01:04:01,680
- I suppose.
951
01:04:01,680 --> 01:04:03,510
Is that what they were after?
952
01:04:03,510 --> 01:04:04,343
- Yes.
953
01:04:05,430 --> 01:04:06,333
- Is it valuable?
954
01:04:08,160 --> 01:04:11,673
- It belonged to a very
good friend of mine.
955
01:04:14,528 --> 01:04:18,220
He was a very fine, very wise old man.
956
01:04:18,220 --> 01:04:20,580
And he gave it to a very fine,
957
01:04:20,580 --> 01:04:22,923
very wise young man to look after.
958
01:04:24,527 --> 01:04:26,944
Only I didn't know that then.
959
01:04:28,167 --> 01:04:29,343
- You look sad.
960
01:04:30,360 --> 01:04:31,193
Did he die?
961
01:04:32,370 --> 01:04:33,397
- The old man did.
962
01:04:34,258 --> 01:04:35,925
- And the young man?
963
01:04:39,210 --> 01:04:41,763
- Oh, he's alive.
964
01:04:42,880 --> 01:04:44,193
Very, very much alive.
965
01:04:46,440 --> 01:04:47,340
Now, go, boy.
966
01:04:47,340 --> 01:04:48,270
Go get it.
967
01:04:48,270 --> 01:04:49,180
- And then what?
968
01:04:49,180 --> 01:04:50,370
- Bring it to me.
969
01:04:50,370 --> 01:04:51,220
I'll be waiting.
970
01:04:51,220 --> 01:04:52,851
- Okay.
971
01:04:52,851 --> 01:04:54,518
What is it you want?
972
01:04:56,824 --> 01:04:58,620
- You'll know when you see it, boy.
973
01:04:58,620 --> 01:04:59,570
- What do you mean?
974
01:05:01,050 --> 01:05:03,483
- We cannot escape our
destinies forever, Ben.
975
01:05:05,550 --> 01:05:07,690
In that, at least, she's right.
976
01:05:07,690 --> 01:05:09,423
- What is my destiny then?
977
01:05:11,640 --> 01:05:14,130
- Whatever you choose to make it.
978
01:05:14,130 --> 01:05:14,963
- Then, I choose to be
979
01:05:14,963 --> 01:05:16,743
the world's most powerful magician.
980
01:05:19,260 --> 01:05:20,791
- Be careful, Ben!
981
01:05:32,550 --> 01:05:33,412
- Turn here!
982
01:05:50,670 --> 01:05:51,623
Stop, stop!
983
01:06:02,487 --> 01:06:05,192
A museum?
984
01:06:05,192 --> 01:06:06,900
It's in a museum.
985
01:06:06,900 --> 01:06:09,100
- Oh, we can do this.
986
01:06:09,100 --> 01:06:11,310
- Thank you for that vote of confidence.
987
01:06:11,310 --> 01:06:12,660
- Oh, you're welcome, Miss.
988
01:06:14,702 --> 01:06:17,130
Oh, sorry.
989
01:06:17,130 --> 01:06:18,540
- He's right, Miss.
990
01:06:18,540 --> 01:06:20,550
We can do this, me and Filo.
991
01:06:20,550 --> 01:06:22,020
We've done banks.
992
01:06:22,020 --> 01:06:24,150
You know we're good at banks.
993
01:06:24,150 --> 01:06:27,270
- Everyone's good at
something, even you two.
994
01:06:27,270 --> 01:06:29,373
Besides, this isn't a bank, it's a museum.
995
01:06:32,160 --> 01:06:33,962
- I like banks.
996
01:06:48,150 --> 01:06:50,430
- Well, well, well.
997
01:06:50,430 --> 01:06:52,440
The old man is desperate.
998
01:06:52,440 --> 01:06:53,700
If he thinks he's gonna stop me
999
01:06:53,700 --> 01:06:55,530
just by reuniting the boy with the staff,
1000
01:06:55,530 --> 01:06:57,750
he has another thing coming.
1001
01:06:57,750 --> 01:06:59,910
Everything has changed.
1002
01:06:59,910 --> 01:07:01,203
I have the crystal.
1003
01:07:19,260 --> 01:07:20,700
Time to get furry, boys.
1004
01:07:20,700 --> 01:07:22,090
- Change to animals, Miss?
1005
01:07:22,090 --> 01:07:24,720
- Yep.
- Oh, I like animals.
1006
01:07:24,720 --> 01:07:27,150
- Get in there, cat boy,
and create a diversion.
1007
01:07:27,150 --> 01:07:27,983
- Oh, yes, Miss.
1008
01:07:28,971 --> 01:07:29,970
- Well, if it doesn't come,
1009
01:07:29,970 --> 01:07:31,470
then I'll just get hold of them.
1010
01:07:31,470 --> 01:07:32,303
Good, I'll get back to you.
1011
01:07:32,303 --> 01:07:34,290
Thank you, bye.
1012
01:07:34,290 --> 01:07:35,123
- Hi.
1013
01:07:35,123 --> 01:07:36,180
My name's Ben Clark.
1014
01:07:36,180 --> 01:07:37,620
My dad's a curator.
1015
01:07:37,620 --> 01:07:39,570
Can I talk to him, please?
1016
01:07:39,570 --> 01:07:41,343
- Um, yes, I'll check.
1017
01:07:56,130 --> 01:07:56,970
There he is.
1018
01:07:56,970 --> 01:07:58,219
- Hey, Dad!
1019
01:07:58,219 --> 01:07:59,052
Up here!
1020
01:08:01,394 --> 01:08:02,227
- Ben.
1021
01:08:04,230 --> 01:08:05,100
Come across.
1022
01:08:05,100 --> 01:08:06,053
I'll meet you at the top.
1023
01:08:06,053 --> 01:08:06,970
- Go ahead.
1024
01:08:16,878 --> 01:08:17,711
- Hey, Dad.
1025
01:08:17,711 --> 01:08:18,886
- Ben, what a nice surprise.
1026
01:08:18,886 --> 01:08:19,781
Come on.
1027
01:08:31,755 --> 01:08:33,383
- Hey, get back here.
1028
01:08:33,383 --> 01:08:36,241
Come, get back here, cat.
1029
01:08:36,241 --> 01:08:39,164
- So sport, to what do I owe this honor?
1030
01:08:39,164 --> 01:08:40,752
- This place is pretty neat.
1031
01:08:40,752 --> 01:08:42,723
- Don't sound so surprised.
1032
01:08:42,723 --> 01:08:44,310
It's what I've been trying to tell you.
1033
01:08:44,310 --> 01:08:45,333
History is fun.
1034
01:08:48,480 --> 01:08:50,070
You want to have a look around?
1035
01:08:50,070 --> 01:08:51,600
- Okay.
1036
01:08:51,600 --> 01:08:52,433
- Manager's perks.
1037
01:08:52,433 --> 01:08:54,480
Your old man gets to give
you an exclusive preview.
1038
01:08:54,480 --> 01:08:57,423
- Whoa, they look so real.
1039
01:09:07,936 --> 01:09:09,213
- They're made of wax.
1040
01:09:10,651 --> 01:09:11,583
And that's glass.
1041
01:09:16,890 --> 01:09:18,000
- You.
1042
01:09:18,000 --> 01:09:20,010
Don't I know that young man?
1043
01:09:20,010 --> 01:09:21,360
- Come have a look at this.
1044
01:09:22,611 --> 01:09:23,444
- I don't know, love.
1045
01:09:23,444 --> 01:09:24,890
I think he's the curator's son.
1046
01:09:26,850 --> 01:09:28,290
- Is he really?
1047
01:09:28,290 --> 01:09:30,103
How very interesting.
1048
01:09:31,315 --> 01:09:32,148
- Hey, love.
1049
01:09:32,148 --> 01:09:34,387
You can't come in here.
1050
01:10:34,938 --> 01:10:35,771
- Kitty?
1051
01:10:35,771 --> 01:10:36,851
Kitty, kitty, kitty.
1052
01:10:36,851 --> 01:10:37,684
Kitty?
1053
01:11:15,540 --> 01:11:18,330
- We should invite your classmates, hmm?
1054
01:11:18,330 --> 01:11:19,539
Have some fun.
1055
01:11:19,539 --> 01:11:22,767
- No, thanks.
1056
01:11:22,767 --> 01:11:24,663
- So, how have I screwed up now?
1057
01:11:25,920 --> 01:11:26,753
The football?
1058
01:11:27,780 --> 01:11:28,613
Your birthday?
1059
01:11:30,150 --> 01:11:31,620
- My birthday?
1060
01:11:31,620 --> 01:11:34,080
You don't even know my birthday.
1061
01:11:34,080 --> 01:11:35,250
- Yes, I do.
1062
01:11:35,250 --> 01:11:36,083
- When?
1063
01:11:37,590 --> 01:11:38,490
- March, isn't it?
1064
01:11:39,690 --> 01:11:42,028
March the 10th.
1065
01:11:42,028 --> 01:11:45,000
- The 12th, Dad, the 12th.
1066
01:11:45,000 --> 01:11:46,770
You're unbelievable.
1067
01:11:46,770 --> 01:11:48,870
You must really love me.
1068
01:11:48,870 --> 01:11:49,703
- Ben.
1069
01:11:49,703 --> 01:11:51,960
- No, I mean it.
1070
01:11:51,960 --> 01:11:54,183
'Cause if you didn't,
you'd have to, right?
1071
01:11:55,556 --> 01:11:57,806
You'd pretend or something.
1072
01:11:58,793 --> 01:11:59,626
- Ben.
1073
01:12:01,490 --> 01:12:02,323
Ben.
1074
01:12:08,097 --> 01:12:09,503
I do love you.
1075
01:12:12,120 --> 01:12:13,080
Come on.
1076
01:12:13,080 --> 01:12:14,793
I'm not that bad a father, am I?
1077
01:12:15,960 --> 01:12:19,113
- Off the record, Dad,
you're a lousy father.
1078
01:12:20,970 --> 01:12:23,163
- Yeah, well I'm still your dad, hmm?
1079
01:12:26,100 --> 01:12:27,977
- Yeah, you're my dad.
1080
01:12:29,910 --> 01:12:30,743
- Truce?
1081
01:12:33,000 --> 01:12:33,833
- Truce.
1082
01:12:59,790 --> 01:13:00,707
What is it?
1083
01:13:01,729 --> 01:13:04,396
- They say it's Fingall's staff.
1084
01:13:11,070 --> 01:13:13,920
Legend has it that Fingall bore the staff
1085
01:13:13,920 --> 01:13:15,930
for a thousand years.
1086
01:13:15,930 --> 01:13:17,220
The only man strong enough
1087
01:13:17,220 --> 01:13:20,253
to withstand the evil of absolute power.
1088
01:13:21,690 --> 01:13:25,740
When he died, Merlin
placed it in this stone
1089
01:13:25,740 --> 01:13:27,243
for Fingall's rightful heir.
1090
01:13:28,440 --> 01:13:31,385
- He was keen on sticking things in stone.
1091
01:14:09,780 --> 01:14:11,463
Step away from the staff, Ben.
1092
01:14:12,660 --> 01:14:13,493
- Ben?
1093
01:14:15,030 --> 01:14:16,721
- You can't have it.
1094
01:14:16,721 --> 01:14:18,813
I promised to take it to...
1095
01:14:27,268 --> 01:14:29,915
I promised to take it to Merlin.
1096
01:14:31,798 --> 01:14:32,631
Dad!
1097
01:14:39,013 --> 01:14:40,513
- Filo, you idiot.
1098
01:14:44,180 --> 01:14:45,118
Don't touch!
1099
01:15:09,002 --> 01:15:09,835
- Merlin?
1100
01:15:11,800 --> 01:15:12,633
Merlin?
1101
01:15:14,125 --> 01:15:15,658
Merlin!
1102
01:15:55,682 --> 01:15:57,015
Merlin, help me!
1103
01:15:59,626 --> 01:16:01,418
I have the staff!
1104
01:16:01,418 --> 01:16:04,110
I brought you Fingall's staff!
1105
01:16:04,110 --> 01:16:06,120
- Merlin is gone, fool.
1106
01:16:06,120 --> 01:16:08,587
He deserted you a long, long time ago.
1107
01:16:19,394 --> 01:16:21,581
Give me the staff, Ben.
1108
01:16:21,581 --> 01:16:22,414
- No.
1109
01:16:23,310 --> 01:16:24,840
- He didn't trust you with it then
1110
01:16:24,840 --> 01:16:27,420
and he doesn't trust you with it now.
1111
01:16:27,420 --> 01:16:29,250
Why should it be his?
1112
01:16:29,250 --> 01:16:31,020
Why not mine?
1113
01:16:31,020 --> 01:16:31,853
Why not ours?
1114
01:16:34,920 --> 01:16:37,260
Feel the pull of the crystal knight.
1115
01:16:37,260 --> 01:16:38,700
See?
1116
01:16:38,700 --> 01:16:39,780
This time I have it.
1117
01:16:39,780 --> 01:16:42,003
This time I have the crystal.
1118
01:16:42,900 --> 01:16:44,550
Don't fight it.
1119
01:16:44,550 --> 01:16:46,200
Together again.
1120
01:16:46,200 --> 01:16:48,300
Crystal and staff.
1121
01:16:48,300 --> 01:16:49,443
You and I, Knight.
1122
01:16:50,640 --> 01:16:52,263
The whole world will be ours.
1123
01:16:53,411 --> 01:16:56,880
Kings and princes will
kneel in your presence.
1124
01:16:56,880 --> 01:16:58,803
Armies will ride forth at your word.
1125
01:17:00,030 --> 01:17:02,435
And queens will dance at your table.
1126
01:17:02,435 --> 01:17:04,291
Think, Knight.
1127
01:17:04,291 --> 01:17:05,740
Think.
1128
01:17:05,740 --> 01:17:08,153
- Ben.
1129
01:17:19,020 --> 01:17:20,572
- You betrayed me.
1130
01:17:20,572 --> 01:17:21,405
- No, Ben.
1131
01:17:21,405 --> 01:17:22,766
- Yes.
1132
01:17:22,766 --> 01:17:24,513
I remember it all.
1133
01:17:25,603 --> 01:17:30,403
I brought the staff to the cave
just like the wise one said,
1134
01:17:30,403 --> 01:17:32,250
then you took my life.
1135
01:17:32,250 --> 01:17:33,083
- Ben.
1136
01:17:33,083 --> 01:17:34,020
- I'm not Ben.
1137
01:17:34,020 --> 01:17:34,853
- You are Ben.
1138
01:17:35,730 --> 01:17:37,620
Ben the Knight like all the other bearers
1139
01:17:37,620 --> 01:17:40,020
of the staff down the ages.
1140
01:17:40,020 --> 01:17:42,090
- Don't listen to him, Knight.
1141
01:17:42,090 --> 01:17:45,750
You came to him for help
because you promised the old one
1142
01:17:45,750 --> 01:17:47,463
and he stole your life.
1143
01:17:48,638 --> 01:17:51,930
- No, I meant to save you.
1144
01:17:51,930 --> 01:17:53,220
- Save him?
1145
01:17:53,220 --> 01:17:54,510
You ripped him from time,
1146
01:17:54,510 --> 01:17:57,720
fleeing the fates lifetime after lifetime.
1147
01:17:57,720 --> 01:18:00,270
- Ben, you were never meant
to be the staff bearer.
1148
01:18:01,228 --> 01:18:05,516
You can feel its power.
1149
01:18:05,516 --> 01:18:08,430
How is a man who is barely more than a boy
1150
01:18:08,430 --> 01:18:12,540
able to choose between light and dark?
1151
01:18:12,540 --> 01:18:14,133
Between power and humility?
1152
01:18:15,180 --> 01:18:16,680
- He was the staff bearer,
1153
01:18:16,680 --> 01:18:18,120
and he had the right to choose,
1154
01:18:18,120 --> 01:18:20,100
and you took that from him.
1155
01:18:20,100 --> 01:18:21,300
- Nothing would delight you more
1156
01:18:21,300 --> 01:18:23,370
than to see him lose his soul.
1157
01:18:23,370 --> 01:18:24,393
Would it, Morgana?
1158
01:18:26,520 --> 01:18:28,680
I never meant to cause harm.
1159
01:18:28,680 --> 01:18:29,730
What I did was wrong.
1160
01:18:31,523 --> 01:18:32,931
I am sorry.
1161
01:18:32,931 --> 01:18:34,263
- Choose, Knight.
1162
01:18:35,363 --> 01:18:38,040
We cannot flee our fate forever.
1163
01:18:38,040 --> 01:18:41,100
You've had 1,400 years
to choose, so choose.
1164
01:18:41,100 --> 01:18:42,690
Give me the staff.
1165
01:18:42,690 --> 01:18:44,100
Join me.
1166
01:18:44,100 --> 01:18:45,692
- He doesn't want to join you.
1167
01:18:45,692 --> 01:18:47,433
- How do you know what I want?
1168
01:18:48,334 --> 01:18:49,833
- I know you, Ben,
1169
01:18:51,780 --> 01:18:54,720
in ways I never knew the knight.
1170
01:18:54,720 --> 01:18:57,450
- Give me the staff, now.
1171
01:18:57,450 --> 01:18:58,283
- No.
1172
01:19:01,470 --> 01:19:03,660
- Aren't you forgetting something?
1173
01:19:03,660 --> 01:19:05,343
This time I have this.
1174
01:19:06,930 --> 01:19:08,130
Why do you think he'd risk
1175
01:19:08,130 --> 01:19:11,190
reuniting your precious
soul with the staff?
1176
01:19:11,190 --> 01:19:13,053
Because he had to, that's why.
1177
01:19:14,190 --> 01:19:15,750
He hasn't changed.
1178
01:19:15,750 --> 01:19:19,620
He's still a manipulative,
devious, son of a toad.
1179
01:19:19,620 --> 01:19:22,110
And he doesn't trust you
anymore now than he did then.
1180
01:19:22,110 --> 01:19:24,030
He just needs you more.
1181
01:19:24,030 --> 01:19:26,103
He cannot defeat me alone.
1182
01:19:28,290 --> 01:19:30,990
- You should have trusted
me the first time, Merlin.
1183
01:19:30,990 --> 01:19:32,640
She didn't have the crystal then.
1184
01:19:34,759 --> 01:19:35,842
- I know now.
1185
01:19:38,561 --> 01:19:39,394
- Enough.
1186
01:19:40,290 --> 01:19:41,690
Are we gonna fight, or what?
1187
01:19:49,950 --> 01:19:50,783
- Ready?
1188
01:20:03,336 --> 01:20:04,169
- No!
1189
01:20:06,336 --> 01:20:08,419
- Morgana, I owe you one.
1190
01:20:17,407 --> 01:20:19,574
Here we go again.
1191
01:20:22,455 --> 01:20:24,670
- You enjoyed that.
1192
01:20:24,670 --> 01:20:25,503
- I did.
1193
01:20:26,610 --> 01:20:27,993
I have to admit, I did.
1194
01:20:31,080 --> 01:20:33,360
She never understood, really.
1195
01:20:33,360 --> 01:20:35,823
Even with 1,400 years to figure it out.
1196
01:20:38,820 --> 01:20:40,720
I knew you'd never give her the staff.
1197
01:20:43,560 --> 01:20:46,060
- But, you weren't sure
I'd give it to you either.
1198
01:20:47,368 --> 01:20:48,201
- No.
1199
01:20:49,973 --> 01:20:53,763
- And now I've got it all,
staff and crystal joined.
1200
01:20:54,810 --> 01:20:57,843
- It's a powerful magic you hold, Ben.
1201
01:20:57,843 --> 01:21:00,543
More powerful still in your
hands made whole again.
1202
01:21:02,940 --> 01:21:04,353
- You can't take it from me.
1203
01:21:05,886 --> 01:21:07,550
- No, I can't.
1204
01:21:07,550 --> 01:21:08,737
It was given to you.
1205
01:21:10,554 --> 01:21:12,889
If you want to keep it,
no one can stop you.
1206
01:21:12,889 --> 01:21:16,593
If you want to use it for good or for ill,
1207
01:21:18,320 --> 01:21:19,863
no one can stop you.
1208
01:21:22,203 --> 01:21:25,303
But, if you use it, I'll have to try.
1209
01:21:28,182 --> 01:21:29,182
- You'd die.
1210
01:21:31,528 --> 01:21:33,074
- Yes.
1211
01:22:05,093 --> 01:22:06,603
- I don't need magic.
1212
01:22:09,867 --> 01:22:12,383
- You have a good soul, Ben.
1213
01:22:12,383 --> 01:22:14,823
A kind heart and a generous spirit.
1214
01:22:15,660 --> 01:22:17,013
You've got magic, boy.
1215
01:22:18,750 --> 01:22:19,583
A lot of it.
1216
01:22:21,534 --> 01:22:22,451
- What now?
1217
01:22:23,460 --> 01:22:24,963
What happens to the staff?
1218
01:22:27,960 --> 01:22:30,903
- I will keep it safe as
Fingall always intended.
1219
01:22:31,950 --> 01:22:33,630
- What about me?
1220
01:22:33,630 --> 01:22:34,580
- What do you want?
1221
01:22:37,146 --> 01:22:40,659
- I want to go home to my mom and dad.
1222
01:22:49,080 --> 01:22:50,380
- Then, home you shall go.
1223
01:22:56,943 --> 01:22:58,263
- Will I see you again?
1224
01:23:00,150 --> 01:23:03,360
- Who knows, perhaps.
1225
01:23:03,360 --> 01:23:04,680
- And Morgana?
1226
01:23:04,680 --> 01:23:06,030
- Oh, I don't think so.
1227
01:23:06,030 --> 01:23:08,073
Not for a generation or two, at least.
1228
01:23:09,270 --> 01:23:10,764
- Will anyone remember?
1229
01:23:19,830 --> 01:23:21,540
- Not much.
1230
01:23:21,540 --> 01:23:22,970
- What will I remember?
1231
01:23:24,797 --> 01:23:27,160
- A wish to paint the fence, boy.
1232
01:23:32,627 --> 01:23:33,460
- Dad!
1233
01:23:35,330 --> 01:23:36,543
- What happened?
1234
01:23:37,410 --> 01:23:39,270
- You almost fainted, Dad.
1235
01:23:39,270 --> 01:23:41,403
I told you, you're working too hard.
1236
01:23:42,660 --> 01:23:43,493
- Yeah.
1237
01:23:44,880 --> 01:23:48,540
Wasn't there a woman just a minute ago?
1238
01:23:48,540 --> 01:23:50,400
- Can we just go home, Dad?
1239
01:23:50,400 --> 01:23:51,540
Please?
1240
01:23:51,540 --> 01:23:53,348
- Yeah, let's go home.
1241
01:24:15,510 --> 01:24:17,476
- I thought you were gonna
phone me this weekend.
1242
01:24:17,476 --> 01:24:18,309
- Oh, I know.
1243
01:24:18,309 --> 01:24:21,383
I meant to, I was just really busy.
1244
01:24:21,383 --> 01:24:23,111
- What did you do?
1245
01:24:23,111 --> 01:24:25,620
- It's hard to explain.
1246
01:24:25,620 --> 01:24:27,300
- You don't have to make excuses, Ben.
1247
01:24:27,300 --> 01:24:29,130
If you don't want to phone me, then don't.
1248
01:24:29,130 --> 01:24:30,720
- It's not an excuse.
1249
01:24:30,720 --> 01:24:33,090
I just can't tell you
where I was, that's all.
1250
01:24:33,090 --> 01:24:34,290
You wouldn't believe me.
1251
01:24:36,900 --> 01:24:39,060
We can do something this
weekend if you'd like.
1252
01:24:39,060 --> 01:24:40,143
- I'd like that.
1253
01:24:44,820 --> 01:24:46,564
Give us your
money, you little twerp.
1254
01:24:46,564 --> 01:24:47,610
I haven't got any money.
1255
01:24:47,610 --> 01:24:48,533
Come on, give it to me.
1256
01:24:48,533 --> 01:24:49,366
Hand it over.
1257
01:24:49,366 --> 01:24:50,199
Pick on someone your own size.
1258
01:24:50,199 --> 01:24:51,032
- Hey, listen.
1259
01:24:51,032 --> 01:24:52,162
There's something I've got to do.
1260
01:24:52,162 --> 01:24:53,774
I'll be back in a minute.
1261
01:24:53,774 --> 01:24:54,607
Just give it to me.
1262
01:24:54,607 --> 01:24:56,190
- Leave him alone, moron.
1263
01:24:56,190 --> 01:24:57,960
- Go away Clark, this is
none of your business.
1264
01:24:57,960 --> 01:25:00,030
- Well, I'm making it my business.
1265
01:25:00,030 --> 01:25:01,680
Fancy a milkshake?
1266
01:25:01,680 --> 01:25:03,030
- You're weird, Clark.
1267
01:25:03,030 --> 01:25:03,863
You know that?
1268
01:25:03,863 --> 01:25:04,696
You're really spooky.
1269
01:25:04,696 --> 01:25:06,210
I ought to deal with you once and for all.
1270
01:25:06,210 --> 01:25:08,700
- I think it's about time
you pulled your socks up.
1271
01:25:08,700 --> 01:25:10,413
Or should I say trousers?
1272
01:25:13,170 --> 01:25:14,490
I'll be watching you,
1273
01:25:14,490 --> 01:25:16,470
and every time you step out of line,
1274
01:25:16,470 --> 01:25:19,650
I'll be here to air your
dirty washing in public.
1275
01:25:19,650 --> 01:25:20,483
Right?
1276
01:25:20,483 --> 01:25:21,316
- Yeah.
1277
01:25:22,830 --> 01:25:24,080
- Do I make myself clear?
1278
01:25:25,320 --> 01:25:26,250
- Crystal.
1279
01:25:26,250 --> 01:25:27,753
Come on boys, let's go.
1280
01:25:30,360 --> 01:25:31,466
- Thanks, mate.
1281
01:25:39,440 --> 01:25:41,236
- I think I'm going to like it here.
1282
01:25:41,236 --> 01:25:44,244
This place has a sort of magic.
82854
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.