All language subtitles for The.Soppr001.108NH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:03,888 --> 00:02:05,359 - Come, come. 2 00:02:05,359 --> 00:02:06,450 This way. 3 00:02:13,304 --> 00:02:14,737 Hurry, hurry. 4 00:02:33,598 --> 00:02:35,370 Fingall, we must go. 5 00:02:35,370 --> 00:02:36,213 - I cannot. 6 00:02:37,911 --> 00:02:41,483 I have bore this staff for a thousand years. 7 00:02:42,463 --> 00:02:45,858 And even now, I can feel it's power 8 00:02:45,858 --> 00:02:48,183 pulling at the darkness in my soul. 9 00:02:49,800 --> 00:02:51,603 If Morgana should get this, 10 00:02:52,770 --> 00:02:54,170 she could destroy the world. 11 00:02:57,120 --> 00:02:57,953 Here. 12 00:02:59,070 --> 00:03:01,094 - Hurry, wise one. 13 00:03:01,094 --> 00:03:03,362 - Do not fight me. 14 00:03:03,362 --> 00:03:04,195 Not now. 15 00:03:05,112 --> 00:03:05,945 - Let me. 16 00:03:09,793 --> 00:03:10,672 - No! 17 00:03:16,027 --> 00:03:17,610 - Fingall, help me! 18 00:03:19,704 --> 00:03:20,959 - By the light! 19 00:03:26,870 --> 00:03:28,413 - What has he done? 20 00:03:30,630 --> 00:03:32,793 - Fate's cause of fate, Sir Knight. 21 00:03:34,050 --> 00:03:35,550 Go. 22 00:03:35,550 --> 00:03:37,732 Take that staff to Merlin. 23 00:03:37,732 --> 00:03:39,277 He will tell you all. 24 00:03:41,293 --> 00:03:44,885 By your life and by the lives of all you love, 25 00:03:44,885 --> 00:03:46,552 do not fail in this. 26 00:03:52,032 --> 00:03:53,670 - What of you? 27 00:03:53,670 --> 00:03:55,680 - I'll take my chances. 28 00:03:55,680 --> 00:03:58,713 If I fail, she will only get the crystal. 29 00:03:59,749 --> 00:04:01,113 - Who will defeat her then? 30 00:04:02,490 --> 00:04:04,240 - The crystal will make her strong, 31 00:04:05,370 --> 00:04:08,670 but not so strong that the staff bearer 32 00:04:08,670 --> 00:04:11,253 couldn't defeat her if he willst it. 33 00:04:12,840 --> 00:04:15,840 Go, save the staff. 34 00:04:15,840 --> 00:04:17,675 Merlin will explain all. 35 00:04:17,675 --> 00:04:19,410 - Do as you will then. 36 00:04:19,410 --> 00:04:21,381 We will hold them to give you time. 37 00:04:21,381 --> 00:04:26,381 Come, come. 38 00:04:38,777 --> 00:04:39,818 - This way! 39 00:04:47,507 --> 00:04:49,052 - Here, get in! 40 00:04:58,950 --> 00:04:59,783 - Down, down. 41 00:05:01,281 --> 00:05:03,640 You up there, faster! 42 00:05:03,640 --> 00:05:04,473 - Quiet. 43 00:05:07,170 --> 00:05:09,480 We hold them here for as long as we can 44 00:05:09,480 --> 00:05:11,400 to give the wise one time. 45 00:05:11,400 --> 00:05:14,151 Then, we get to Merlin as quickly as possible. 46 00:05:26,564 --> 00:05:29,017 Extinguish the torches. 47 00:05:49,395 --> 00:05:50,276 Now! 48 00:06:48,164 --> 00:06:51,600 - I have failed you, Merlin my old friend. 49 00:06:51,600 --> 00:06:54,273 You should've been the staff bearer after me. 50 00:06:55,140 --> 00:06:58,083 Instead, I have let it infect an innocent soul. 51 00:06:59,790 --> 00:07:00,873 I'm so sorry. 52 00:07:04,260 --> 00:07:05,943 Morgana will not have it. 53 00:07:06,900 --> 00:07:08,913 That it cost me my last breath. 54 00:07:24,300 --> 00:07:25,810 The crystal will call to you 55 00:07:27,355 --> 00:07:31,450 and I trust to all that is good you will hear it, 56 00:07:32,670 --> 00:07:34,203 and not Morgana. 57 00:07:36,113 --> 00:07:40,191 And not the poor boy who is the bearer of the staff. 58 00:08:43,309 --> 00:08:45,079 - Is this it? 59 00:08:45,079 --> 00:08:47,460 - The oak tree will make a great tree house. 60 00:08:47,460 --> 00:08:49,290 - I'm too old for tree houses. 61 00:08:49,290 --> 00:08:51,090 - But, not too old to tick me off. 62 00:08:51,090 --> 00:08:51,923 - Calm down, darling. 63 00:08:51,923 --> 00:08:52,890 He needs more time. 64 00:08:52,890 --> 00:08:55,383 - Yeah, and we need this job. 65 00:09:07,260 --> 00:09:09,690 - The truck is not going to unload itself. 66 00:09:09,690 --> 00:09:11,190 - I've got a stomach ache. 67 00:09:11,190 --> 00:09:13,050 - At four you can have a stomach ache. 68 00:09:13,050 --> 00:09:15,750 At 14 you unload the truck. 69 00:09:15,750 --> 00:09:17,183 Oh, Ben. 70 00:09:17,183 --> 00:09:20,700 I know how you feel, but lighten up. 71 00:09:20,700 --> 00:09:22,710 Dad needs this job. 72 00:09:22,710 --> 00:09:23,910 - I'm going to hate it here. 73 00:09:23,910 --> 00:09:25,740 I don't know anybody. 74 00:09:25,740 --> 00:09:26,670 - In a couple of weeks 75 00:09:26,670 --> 00:09:27,720 you'll have new friends. 76 00:09:27,720 --> 00:09:28,794 I promise you. 77 00:09:28,794 --> 00:09:30,857 - Oh yeah, sure I will. 78 00:09:33,812 --> 00:09:35,046 - Man. 79 00:10:11,931 --> 00:10:13,200 - Gotta run. 80 00:10:13,200 --> 00:10:16,110 - Go, get out of here and meet your new boss. 81 00:10:16,110 --> 00:10:17,130 Ben and I can manage 82 00:10:17,130 --> 00:10:18,240 without you for an hour. 83 00:10:18,240 --> 00:10:19,113 Can't we, Ben? 84 00:10:21,240 --> 00:10:23,482 - We'll do your room later, okay? 85 00:10:23,482 --> 00:10:24,315 - Ben. 86 00:10:26,340 --> 00:10:27,189 - Okay. 87 00:10:27,189 --> 00:10:28,899 - Bye, love. 88 00:10:28,899 --> 00:10:29,732 - Bye. 89 00:10:30,660 --> 00:10:32,280 - No change there then. 90 00:10:32,280 --> 00:10:34,971 Work comes first, last, and always. 91 00:10:42,060 --> 00:10:43,170 Hi. 92 00:10:43,170 --> 00:10:44,673 I'm Ben, your new neighbor. 93 00:10:49,680 --> 00:10:50,926 - Well, good for you. 94 00:10:57,270 --> 00:10:58,560 - Nice garden. 95 00:10:58,560 --> 00:10:59,403 That your hobby? 96 00:11:02,670 --> 00:11:03,503 - I suppose so. 97 00:11:05,250 --> 00:11:06,093 - Mine's magic. 98 00:11:09,510 --> 00:11:11,910 I can show you a trick if you like. 99 00:11:11,910 --> 00:11:12,963 It's really neat. 100 00:11:23,880 --> 00:11:25,430 - Magic, is it? 101 00:11:34,003 --> 00:11:35,550 Hey, they're all jacks. 102 00:11:35,550 --> 00:11:36,573 How did you do that? 103 00:11:39,300 --> 00:11:41,703 - Magic is not a game of tricks for children. 104 00:11:42,780 --> 00:11:45,570 Take your cards now and disappear. 105 00:11:45,570 --> 00:11:46,410 I'm busy. 106 00:11:46,410 --> 00:11:48,960 - Hey, if you don't want to talk to me, then don't. 107 00:11:50,190 --> 00:11:51,273 Miserable twerp. 108 00:11:52,232 --> 00:11:53,988 - What was that? 109 00:11:53,988 --> 00:11:56,073 What did you say then, boyo? 110 00:11:58,470 --> 00:11:59,303 - I'm sorry. 111 00:12:00,330 --> 00:12:01,707 Were you talking to me? 112 00:12:01,707 --> 00:12:05,610 You can't be talking to me because I'm invisible. 113 00:12:05,610 --> 00:12:08,013 I've disappeared, remember? 114 00:12:12,960 --> 00:12:14,280 - Brat. 115 00:12:14,280 --> 00:12:15,352 - Butt face. 116 00:12:54,288 --> 00:12:55,863 - This one's taken. 117 00:12:56,792 --> 00:12:57,690 - I thought... 118 00:12:57,690 --> 00:12:59,100 - He was there before you, Mark. 119 00:12:59,100 --> 00:13:00,090 - Butt out, Nicole. 120 00:13:00,090 --> 00:13:01,141 Just read your stupid book. 121 00:13:01,141 --> 00:13:03,070 - Let's- - No, wait. 122 00:13:03,070 --> 00:13:04,770 Don't let this jerk bully you. 123 00:13:04,770 --> 00:13:06,270 Besides, if you let him sit here, 124 00:13:06,270 --> 00:13:08,610 I'll have to deal with the smell of you. 125 00:13:08,610 --> 00:13:10,260 - He won't fancy you, nerd. 126 00:13:10,260 --> 00:13:12,120 Nobody fancies you. 127 00:13:12,120 --> 00:13:14,190 - Oh, grow up, Neanderthal boy. 128 00:13:14,190 --> 00:13:15,120 - All right, everyone. 129 00:13:15,120 --> 00:13:16,980 Find your desks. 130 00:13:16,980 --> 00:13:18,003 Settle down. 131 00:13:22,980 --> 00:13:24,153 You too, Evans. 132 00:13:27,270 --> 00:13:28,103 Evans! 133 00:13:36,450 --> 00:13:38,100 We have a new student, 134 00:13:38,100 --> 00:13:40,290 Ben Clark from South Africa. 135 00:13:40,290 --> 00:13:41,890 Ben, would you stand up, please? 136 00:13:43,740 --> 00:13:46,140 Now, I want all of you to make Ben feel welcome. 137 00:13:46,140 --> 00:13:49,353 I need a volunteer to show Ben around the school today. 138 00:13:55,380 --> 00:13:56,213 Oh, come now, people. 139 00:13:56,213 --> 00:13:57,543 That's not very hospitable. 140 00:13:59,940 --> 00:14:01,490 Well, shall I nominate someone? 141 00:14:07,080 --> 00:14:08,640 Enough. 142 00:14:08,640 --> 00:14:10,190 Thank you, Nicole. 143 00:14:10,190 --> 00:14:13,023 Now, all of you should have the required textbook. 144 00:14:15,453 --> 00:14:17,100 - Hi. 145 00:14:17,100 --> 00:14:17,933 - Hi. 146 00:14:17,933 --> 00:14:20,100 - So, are you finding your way around okay? 147 00:14:20,100 --> 00:14:20,933 - Yeah. 148 00:14:23,790 --> 00:14:24,660 - Hey, look. 149 00:14:24,660 --> 00:14:26,910 There's no need to thank me or anything. 150 00:14:26,910 --> 00:14:28,170 - Thank you? 151 00:14:28,170 --> 00:14:29,610 What for exactly? 152 00:14:29,610 --> 00:14:32,610 - For sticking up for you in class a few hours ago. 153 00:14:32,610 --> 00:14:33,570 Remember? 154 00:14:33,570 --> 00:14:35,070 - I think I could've handled it on my own. 155 00:14:35,070 --> 00:14:37,050 - Oh, really? 156 00:14:37,050 --> 00:14:38,490 Because the way I remember it, 157 00:14:38,490 --> 00:14:40,520 you were letting that jerk walk all over you. 158 00:14:40,520 --> 00:14:42,690 - Hey, I'd rather let him walk all over me 159 00:14:42,690 --> 00:14:44,610 than having him stomp all over me. 160 00:14:44,610 --> 00:14:48,090 - But, he won't push you around if you don't let him. 161 00:14:48,090 --> 00:14:50,760 - Is that why he pushes me around? 162 00:14:50,760 --> 00:14:51,840 I thought he pushed me around 163 00:14:51,840 --> 00:14:54,090 because he's twice my size and likes it. 164 00:14:54,090 --> 00:14:55,890 - Hey, I was only trying to help. 165 00:14:55,890 --> 00:14:58,530 - Thanks anyway, but I don't need your help. 166 00:14:58,530 --> 00:14:59,640 - Oh, okay. 167 00:14:59,640 --> 00:15:00,810 Well, I'm off to the next class. 168 00:15:00,810 --> 00:15:04,020 You do know where that is, don't you? 169 00:15:04,020 --> 00:15:04,853 Oh, wait. 170 00:15:04,853 --> 00:15:05,686 I forgot. 171 00:15:05,686 --> 00:15:06,746 You don't need my help. 172 00:15:09,047 --> 00:15:10,047 - Hey, wait. 173 00:15:34,940 --> 00:15:35,773 - Get him! 174 00:15:37,705 --> 00:15:39,202 - Let go of me! 175 00:15:39,202 --> 00:15:40,035 Let go! 176 00:15:41,410 --> 00:15:42,493 Let go of me! 177 00:15:44,130 --> 00:15:45,720 - Where's your girlfriend, Clark? 178 00:15:45,720 --> 00:15:47,100 - I don't want any trouble, okay? 179 00:15:47,100 --> 00:15:48,570 - No, of course not. 180 00:15:48,570 --> 00:15:49,403 You only want trouble 181 00:15:49,403 --> 00:15:51,090 when your girlfriend's there to defend you. 182 00:15:51,090 --> 00:15:53,490 - She's not my girlfriend, okay? 183 00:15:53,490 --> 00:15:56,250 Look, you can have the desk back if you want. 184 00:15:56,250 --> 00:15:57,660 Just leave me alone. 185 00:15:57,660 --> 00:15:58,862 - We've got a nice nerd here, boys. 186 00:16:00,030 --> 00:16:02,190 You better watch your step, Clark. 187 00:16:02,190 --> 00:16:04,850 You never know when you might trip and hurt yourself again. 188 00:16:05,683 --> 00:16:07,048 Let his tire down. 189 00:16:33,508 --> 00:16:34,758 - Oh, good boy. 190 00:16:35,954 --> 00:16:38,535 Looks like someone really had a go at ya. 191 00:16:38,535 --> 00:16:42,208 - What do you care? 192 00:16:42,208 --> 00:16:44,160 - Why don't you let me give you a lift home? 193 00:16:44,160 --> 00:16:46,258 Take some of the weight off that leg. 194 00:16:46,258 --> 00:16:48,433 - I'd rather walk, thank you. 195 00:16:48,433 --> 00:16:50,417 - Suit yourself then, boyo. 196 00:16:50,417 --> 00:16:52,410 But, I am going that way. 197 00:16:52,410 --> 00:16:54,300 We are neighbors, you know? 198 00:16:54,300 --> 00:16:57,213 - Well, since you're going that way. 199 00:16:58,165 --> 00:16:59,665 - Come on, get in. 200 00:17:06,150 --> 00:17:07,200 So, boy. 201 00:17:07,200 --> 00:17:08,820 How'd you manage to get so roughed up? 202 00:17:08,820 --> 00:17:11,283 - I got in the way of some brainless git. 203 00:17:13,714 --> 00:17:15,015 Well, in my experience, 204 00:17:15,015 --> 00:17:18,090 when a brainless git wants you to get out of his way, 205 00:17:18,090 --> 00:17:19,200 it's best to do so. 206 00:17:19,200 --> 00:17:21,067 - Hey, I'm not stupid, all right? 207 00:17:21,067 --> 00:17:24,717 I would've stayed out of his way if it wasn't for this girl. 208 00:17:24,717 --> 00:17:26,133 - Oh, I see. 209 00:17:27,360 --> 00:17:28,839 So, it was because of a girl? 210 00:17:28,839 --> 00:17:32,172 - No, it wasn't because of a girl. 211 00:17:32,172 --> 00:17:34,770 Well, it was because of a girl, 212 00:17:34,770 --> 00:17:37,470 but not because of a girl the way you think. 213 00:17:37,470 --> 00:17:38,970 - I see. 214 00:17:38,970 --> 00:17:41,370 So, is she a bit of a dazzler, this girl? 215 00:17:41,370 --> 00:17:42,203 - No. 216 00:17:42,203 --> 00:17:43,036 I mean, yes. 217 00:17:43,036 --> 00:17:44,190 But... 218 00:17:44,190 --> 00:17:46,823 Look, I'd rather not talk about it if you don't mind. 219 00:17:46,823 --> 00:17:47,933 - Fine by me. 220 00:17:47,933 --> 00:17:48,766 - Good. 221 00:17:48,766 --> 00:17:53,766 - Good. - Fine. 222 00:17:54,723 --> 00:17:56,283 That was a cool trick. 223 00:17:57,149 --> 00:17:59,943 - I know a lot of cool tricks. 224 00:17:59,943 --> 00:18:02,730 - But, you're not gonna show me, right? 225 00:18:02,730 --> 00:18:03,870 - Right. 226 00:18:03,870 --> 00:18:04,703 - Fine. 227 00:18:27,297 --> 00:18:28,464 - There he is. 228 00:18:40,960 --> 00:18:42,573 - There he is, indeed. 229 00:18:43,440 --> 00:18:46,230 This anniversary thing is getting tiresome. 230 00:18:46,230 --> 00:18:48,810 Up and down and around this world a hundred times 231 00:18:48,810 --> 00:18:51,390 and he always ends up just where we started. 232 00:18:51,390 --> 00:18:53,970 How boringly predictable. 233 00:18:53,970 --> 00:18:56,820 - He don't look like much these days, does he? 234 00:18:56,820 --> 00:18:59,430 - He don't look like much, Sly? 235 00:18:59,430 --> 00:19:01,538 Just for once disengage that tiny rat brain 236 00:19:01,538 --> 00:19:03,393 before someone stomps on it. 237 00:19:04,230 --> 00:19:05,244 Idiot. 238 00:19:10,350 --> 00:19:11,520 The boy. 239 00:19:11,520 --> 00:19:12,750 Who's the boy? 240 00:19:12,750 --> 00:19:13,830 - Just a kid. 241 00:19:13,830 --> 00:19:15,390 He moved in next door yesterday. 242 00:19:15,390 --> 00:19:16,620 Why are they together? 243 00:19:16,620 --> 00:19:17,940 They obviously know each other. 244 00:19:17,940 --> 00:19:19,320 He's only the neighbor's brat. 245 00:19:19,320 --> 00:19:20,266 He's harmless. 246 00:19:20,266 --> 00:19:22,560 - Wrong, wrong, wrong. 247 00:19:22,560 --> 00:19:23,493 This is wonderful. 248 00:19:24,330 --> 00:19:25,770 That kid is Merlin's accomplice. 249 00:19:25,770 --> 00:19:27,390 He's the staff bearer. 250 00:19:27,390 --> 00:19:29,550 It's gonna make our job easier. 251 00:19:29,550 --> 00:19:30,690 We've lots to do. 252 00:19:30,690 --> 00:19:32,370 Now, find out who he is. 253 00:19:32,370 --> 00:19:34,200 I want to know everything there is to know 254 00:19:34,200 --> 00:19:35,724 about that young man. 255 00:19:43,290 --> 00:19:44,123 - Don't mention it. 256 00:19:44,123 --> 00:19:45,307 - I won't if you won't. 257 00:20:10,260 --> 00:20:11,220 Benny, you in there? 258 00:20:12,510 --> 00:20:13,890 - How was your first day? 259 00:20:13,890 --> 00:20:15,330 What happened to you? 260 00:20:15,330 --> 00:20:16,163 - Nothing, Mom. 261 00:20:16,163 --> 00:20:16,996 I fell. 262 00:20:16,996 --> 00:20:19,860 - You fell and you tore your blazer as well? 263 00:20:19,860 --> 00:20:21,963 - Okay, so someone pushed me and then I fell. 264 00:20:21,963 --> 00:20:23,100 It's no big deal. 265 00:20:23,100 --> 00:20:24,360 - No big deal? 266 00:20:24,360 --> 00:20:26,190 I'm going down to that school first thing tomorrow 267 00:20:26,190 --> 00:20:27,450 and I'm gonna have it out with the headmaster. 268 00:20:27,450 --> 00:20:28,950 - Mom, don't, please. 269 00:20:28,950 --> 00:20:30,510 You're just gonna make it worse. 270 00:20:30,510 --> 00:20:32,283 I can take care of myself. 271 00:20:34,200 --> 00:20:35,130 Don't tell Dad. 272 00:20:35,130 --> 00:20:38,060 - All right, but if it happens again, Ben. 273 00:20:38,060 --> 00:20:38,893 - It won't, Mom. 274 00:20:38,893 --> 00:20:40,260 Don't worry, okay? 275 00:20:40,260 --> 00:20:41,093 - Okay. 276 00:20:41,093 --> 00:20:43,290 You better get yourself cleaned up. 277 00:20:43,290 --> 00:20:44,653 Dinner will be ready soon. 278 00:20:44,653 --> 00:20:45,850 - In a minute. 279 00:20:45,850 --> 00:20:47,300 Don't be long. 280 00:21:50,878 --> 00:21:53,529 - So, the circle closes. 281 00:21:53,529 --> 00:21:54,608 - Whoa. 282 00:21:54,608 --> 00:21:56,506 What was that? 283 00:21:56,506 --> 00:21:58,281 - You can't have him. 284 00:21:58,281 --> 00:22:00,364 I won't let you have him. 285 00:22:06,461 --> 00:22:09,003 Enjoy the warmest temperatures of the day. 286 00:22:09,003 --> 00:22:13,086 26 degrees rising to 29 degrees by mid-afternoon. 287 00:22:15,395 --> 00:22:16,728 - Ah, thank you. 288 00:22:22,620 --> 00:22:23,805 What happened to you? 289 00:22:23,805 --> 00:22:25,055 I fell. 290 00:22:26,433 --> 00:22:28,433 - Well, be more careful. 291 00:22:28,433 --> 00:22:30,586 - Can I get you something to eat? 292 00:22:30,586 --> 00:22:31,503 - Whatever. 293 00:22:33,531 --> 00:22:34,902 - How was school? 294 00:22:34,902 --> 00:22:35,850 - It was okay. 295 00:22:35,850 --> 00:22:36,753 You know, new. 296 00:22:37,950 --> 00:22:39,450 - You make any friends? 297 00:22:39,450 --> 00:22:40,950 - I've only been there one day, Dad. 298 00:22:40,950 --> 00:22:42,630 Give me a break. 299 00:22:42,630 --> 00:22:44,811 - Charm like that, you're bound to make loads of friends. 300 00:22:46,380 --> 00:22:47,213 - Funny. 301 00:22:48,120 --> 00:22:50,361 Well, we aim to please. 302 00:22:50,361 --> 00:22:52,911 - If I tryout for the football team, will you come? 303 00:22:53,790 --> 00:22:55,410 - Sure. 304 00:22:55,410 --> 00:22:57,483 - Dad, can I ask you something? 305 00:22:58,620 --> 00:22:59,620 - What? 306 00:22:59,620 --> 00:23:00,960 - I was just wondering. 307 00:23:00,960 --> 00:23:03,856 How would you, I mean, what would you do if someone... 308 00:23:06,030 --> 00:23:06,900 - Sorry, Ben. 309 00:23:08,397 --> 00:23:09,230 Hello? 310 00:23:09,230 --> 00:23:10,066 This is Mr. Lennon. 311 00:23:10,066 --> 00:23:12,557 - Oh, hello, Mr. Lennon. 312 00:23:12,557 --> 00:23:14,043 No, not to worry. 313 00:23:15,227 --> 00:23:16,253 What can I do for you? 314 00:23:16,253 --> 00:23:17,970 Did you feel a tremor? 315 00:23:17,970 --> 00:23:18,803 - A tremor? 316 00:23:18,803 --> 00:23:21,143 Yes. 317 00:23:21,143 --> 00:23:22,893 - No, I didn't feel anything. 318 00:23:24,075 --> 00:23:26,523 Well, did anything get broken? 319 00:23:27,979 --> 00:23:29,853 We'll check it out in the morning. 320 00:23:31,800 --> 00:23:34,983 It might take a while, the museum's a big place. 321 00:24:09,077 --> 00:24:10,653 - Fix me a drink, Sly. 322 00:24:11,820 --> 00:24:13,020 - Are we celebrating, Miss? 323 00:24:13,020 --> 00:24:14,970 - Oh yes, we're celebrating, Sly. 324 00:24:14,970 --> 00:24:17,460 - Are we going to find your crystal thingy this time, Miss? 325 00:24:17,460 --> 00:24:19,023 - Yes. 326 00:24:19,023 --> 00:24:21,273 - Every hundred years you say that. 327 00:24:23,760 --> 00:24:26,340 If we couldn't find it last time, 328 00:24:26,340 --> 00:24:27,763 how are we gonna find it this time? 329 00:24:27,763 --> 00:24:31,533 - 1,400 years we didn't get your crystal thingy, Miss. 330 00:24:32,700 --> 00:24:34,700 - No, in 1,400 years we haven't found 331 00:24:34,700 --> 00:24:37,560 the crystal thingy yet. 332 00:24:37,560 --> 00:24:39,990 Talking to a dumb cat like a dumb cat. 333 00:24:39,990 --> 00:24:42,660 No Filo, we didn't find the crystal yet. 334 00:24:42,660 --> 00:24:44,130 It's different now. 335 00:24:44,130 --> 00:24:45,972 The boy is back. 336 00:24:45,972 --> 00:24:47,790 - I hope so, Miss. 337 00:24:47,790 --> 00:24:49,503 'Cause I hate being a person. 338 00:24:50,370 --> 00:24:51,750 - Beats being a rat. 339 00:24:51,750 --> 00:24:53,642 - As if a cat would know. 340 00:24:55,234 --> 00:24:56,493 - Oh, stop! 341 00:24:58,350 --> 00:25:00,993 I don't need bickering familiars right now. 342 00:25:02,370 --> 00:25:06,600 I'm taking a shower and when I've done that, 343 00:25:06,600 --> 00:25:08,253 I'm going to conquer the world. 344 00:25:11,070 --> 00:25:12,270 - Whatever turns you on. 345 00:25:25,185 --> 00:25:27,894 Wake me when it's time to eat. 346 00:25:27,894 --> 00:25:28,894 - No, but... 347 00:26:01,456 --> 00:26:02,435 - Jeez. 348 00:26:40,573 --> 00:26:43,080 - Where are you going in such a hurry? 349 00:26:43,080 --> 00:26:44,430 - Nowhere. 350 00:26:44,430 --> 00:26:45,360 Where's Dad? 351 00:26:45,360 --> 00:26:47,580 - Oh, he popped off into the office. 352 00:26:47,580 --> 00:26:48,870 - On the weekend? 353 00:26:48,870 --> 00:26:50,910 - Well, it seems there was some kind of tremor yesterday 354 00:26:50,910 --> 00:26:52,740 that caused some damage to the new exhibits. 355 00:26:52,740 --> 00:26:53,890 - Yeah, I think I felt it. 356 00:26:53,890 --> 00:26:55,320 - Well, I didn't feel anything. 357 00:26:55,320 --> 00:26:56,520 - Well, whatcha doing? 358 00:26:56,520 --> 00:26:58,650 - I'm going out to paint the fence in the front yard. 359 00:26:58,650 --> 00:27:00,060 - I'll do it. 360 00:27:00,060 --> 00:27:01,350 - Are you ill? 361 00:27:01,350 --> 00:27:02,640 - If you don't want me to, I won't. 362 00:27:02,640 --> 00:27:03,473 - No, no, no. 363 00:27:03,473 --> 00:27:04,500 Go ahead, please. 364 00:27:12,250 --> 00:27:13,083 - Morning. 365 00:27:17,080 --> 00:27:19,140 - How's the knee, boy? 366 00:27:19,140 --> 00:27:20,520 - I'll live. 367 00:27:20,520 --> 00:27:22,303 Doing some gardening? 368 00:27:23,910 --> 00:27:25,950 - I'm painting the fence. 369 00:27:25,950 --> 00:27:27,993 - Well, that's nice for you, boy. 370 00:27:29,287 --> 00:27:32,991 - Maybe you could show me some tricks sometime. 371 00:27:32,991 --> 00:27:34,707 - I already said no. 372 00:27:34,707 --> 00:27:35,910 - Oh, come on. 373 00:27:35,910 --> 00:27:38,613 It's not going to kill you to show me one lousy trick. 374 00:27:40,050 --> 00:27:43,950 - I don't know any lousy tricks, only good ones. 375 00:27:43,950 --> 00:27:45,800 And those I'm not allowed to divulge. 376 00:27:47,220 --> 00:27:48,720 Magicians rules, you see. 377 00:27:48,720 --> 00:27:50,520 - What if I become a magician? 378 00:27:50,520 --> 00:27:52,350 - And how would you plan on doing that then, boy? 379 00:27:52,350 --> 00:27:53,493 - You could teach me. 380 00:27:54,450 --> 00:27:55,283 - I don't think so. 381 00:27:55,283 --> 00:27:57,030 - Well, why not? 382 00:27:57,030 --> 00:27:58,980 - Because magic's not for playing with. 383 00:28:00,420 --> 00:28:03,933 Magic's power, and power is dangerous. 384 00:28:04,830 --> 00:28:06,363 - I can pay you if you like. 385 00:28:12,138 --> 00:28:14,638 - You can't buy what you want. 386 00:28:16,575 --> 00:28:21,270 It's a gift or a curse, poor child. 387 00:28:21,270 --> 00:28:23,013 - I'll earn it then. 388 00:28:25,140 --> 00:28:27,180 - You always been interested in magic? 389 00:28:27,180 --> 00:28:28,200 - Always. 390 00:28:28,200 --> 00:28:30,750 I'm good, my dad says so. 391 00:28:30,750 --> 00:28:32,450 - Seems like a good boy, your dad. 392 00:28:33,540 --> 00:28:35,130 - I guess. 393 00:28:35,130 --> 00:28:36,240 - How'd you get that scar, boy? 394 00:28:36,240 --> 00:28:38,460 - When my dad crashed the car. 395 00:28:38,460 --> 00:28:40,323 So, are you gonna teach me or not? 396 00:28:43,770 --> 00:28:45,150 - Persistent, aren't you? 397 00:28:45,150 --> 00:28:46,350 - I want to learn. 398 00:28:46,350 --> 00:28:47,500 What's wrong with that? 399 00:28:49,830 --> 00:28:52,140 - It's not what you learn, boy. 400 00:28:52,140 --> 00:28:54,293 It's how you use it that counts. 401 00:28:58,230 --> 00:28:59,230 All right then, boy. 402 00:29:00,671 --> 00:29:03,000 I'll give you a chance to impress me. 403 00:29:03,000 --> 00:29:06,363 Prove you're not the young naive you seem to be. 404 00:29:07,711 --> 00:29:10,860 Paint my side of the fence and I'll teach you a trick. 405 00:29:10,860 --> 00:29:11,693 - Two tricks. 406 00:29:13,560 --> 00:29:14,700 - Two tricks. 407 00:29:14,700 --> 00:29:15,533 - Done. 408 00:29:19,890 --> 00:29:21,600 Wow, thanks. 409 00:29:21,600 --> 00:29:22,650 - Don't thank me yet. 410 00:29:24,210 --> 00:29:25,920 - When do we start? 411 00:29:25,920 --> 00:29:26,920 - Whenever you like. 412 00:29:28,104 --> 00:29:33,104 Paint's in the garage. 413 00:30:14,760 --> 00:30:15,783 - Kid painted fence? 414 00:30:19,800 --> 00:30:21,721 Kid painted fence. 415 00:30:21,721 --> 00:30:26,369 Well, the excitement's killing me. 416 00:30:26,369 --> 00:30:27,369 What's this? 417 00:30:28,407 --> 00:30:30,723 The house shimmered. 418 00:30:32,748 --> 00:30:34,053 The house shimmered? 419 00:30:34,920 --> 00:30:36,027 - It shimmered. 420 00:31:33,501 --> 00:31:34,334 - You go. 421 00:31:34,334 --> 00:31:35,167 You must leave us. 422 00:31:35,167 --> 00:31:36,606 - I cannot leave you. 423 00:32:07,137 --> 00:32:07,970 - No! 424 00:32:10,276 --> 00:32:11,700 - No, no. 425 00:32:11,700 --> 00:32:13,140 The battle is lost. 426 00:32:13,140 --> 00:32:14,733 Do not fail the wise one. 427 00:32:15,810 --> 00:32:16,643 Good luck. 428 00:32:18,420 --> 00:32:20,280 - I will see you again. 429 00:32:20,280 --> 00:32:22,320 In this world or some other. 430 00:32:22,320 --> 00:32:23,153 - Go! 431 00:33:02,490 --> 00:33:03,803 What do you want, boy? 432 00:33:03,803 --> 00:33:05,307 - I heard you shouting. 433 00:33:05,307 --> 00:33:07,980 I thought you were in trouble. 434 00:33:07,980 --> 00:33:09,093 - Don't think, boy. 435 00:33:11,280 --> 00:33:12,113 Do. 436 00:33:16,000 --> 00:33:16,833 Here. 437 00:33:19,461 --> 00:33:22,710 - How'd you do that? 438 00:33:22,710 --> 00:33:23,543 - Magic. 439 00:33:24,690 --> 00:33:26,924 Something we'd be better off losing in the world. 440 00:33:26,924 --> 00:33:28,053 - What do you mean? 441 00:33:29,340 --> 00:33:31,650 - To think is to falter. 442 00:33:31,650 --> 00:33:33,150 To believe is to do. 443 00:33:33,150 --> 00:33:33,983 Even evil. 444 00:33:41,028 --> 00:33:43,173 Nothing here concerns you, boy. 445 00:33:45,090 --> 00:33:47,850 And don't try coming in this house on your own. 446 00:33:47,850 --> 00:33:49,470 It's protected. 447 00:33:49,470 --> 00:33:50,790 - I won't, okay? 448 00:33:50,790 --> 00:33:52,196 Can we start now? 449 00:33:52,196 --> 00:33:54,342 - You do the fence? 450 00:33:54,342 --> 00:33:56,009 - Well, not exactly. 451 00:33:57,122 --> 00:33:59,063 - Then, do it. 452 00:33:59,063 --> 00:34:00,578 - You're a drag. 453 00:34:00,578 --> 00:34:02,250 You know that? 454 00:34:02,250 --> 00:34:04,593 - You wanted to learn, you're learning. 455 00:34:06,000 --> 00:34:07,623 Don't think, believe. 456 00:34:08,460 --> 00:34:10,890 If you believe, you can do, boy. 457 00:34:10,890 --> 00:34:12,924 If you do good you can even save your soul. 458 00:34:17,852 --> 00:34:19,143 Nobody believes anymore. 459 00:34:21,150 --> 00:34:21,983 Not in anything. 460 00:34:27,965 --> 00:34:28,798 - Hey. 461 00:34:39,300 --> 00:34:40,470 - So, after all of that 462 00:34:40,470 --> 00:34:41,760 you let him take your seat? 463 00:34:41,760 --> 00:34:43,800 - Yeah well, after him and his cronies 464 00:34:43,800 --> 00:34:45,000 ambushed me after school, 465 00:34:45,000 --> 00:34:47,550 I figured it must be quite important to him. 466 00:34:47,550 --> 00:34:48,383 - Oh, dear. 467 00:34:48,383 --> 00:34:49,216 Sorry, Ben. 468 00:34:49,216 --> 00:34:50,049 - Forget it. 469 00:34:51,270 --> 00:34:53,200 - Mark is such a jerk. 470 00:34:53,200 --> 00:34:54,513 - Tell me about it. 471 00:34:55,440 --> 00:34:57,310 - If you want, I could come and sit next to you. 472 00:34:57,310 --> 00:34:59,820 - I don't think that that's such a good idea. 473 00:34:59,820 --> 00:35:00,720 - No, of course. 474 00:35:00,720 --> 00:35:02,550 You wouldn't want to sit next to a nerd. 475 00:35:02,550 --> 00:35:03,750 - It's not that. 476 00:35:03,750 --> 00:35:04,583 Wait. 477 00:35:06,150 --> 00:35:06,983 Wait. 478 00:35:08,163 --> 00:35:10,410 It's not that I don't want to sit next to you. 479 00:35:10,410 --> 00:35:12,750 It's just that I don't want to have to take a beating 480 00:35:12,750 --> 00:35:14,070 every time I do. 481 00:35:14,070 --> 00:35:15,450 - But, if you don't stand up to him, 482 00:35:15,450 --> 00:35:17,220 he'll never leave you alone, Ben. 483 00:35:17,220 --> 00:35:18,480 - I will, okay? 484 00:35:18,480 --> 00:35:20,130 In my own time. 485 00:35:20,130 --> 00:35:22,160 - And until, then we can't talk to each other. 486 00:35:22,160 --> 00:35:23,850 - No, we can talk. 487 00:35:23,850 --> 00:35:25,886 Maybe after school or something? 488 00:35:25,886 --> 00:35:27,300 - Oh, okay. 489 00:35:27,300 --> 00:35:29,640 We could go for a burger if you want. 490 00:35:29,640 --> 00:35:30,810 - Yeah, okay. 491 00:35:30,810 --> 00:35:31,886 Sure. 492 00:35:31,886 --> 00:35:32,719 - Okay. 493 00:35:32,719 --> 00:35:34,413 - Okay, into class, both of you. 494 00:35:35,670 --> 00:35:36,503 Thank you. 495 00:35:38,465 --> 00:35:40,513 - One of these? 496 00:35:40,513 --> 00:35:41,346 Oh, no. 497 00:35:41,346 --> 00:35:42,429 The diet one. 498 00:35:49,770 --> 00:35:52,190 - So, how did you end up in this place anyway? 499 00:35:52,190 --> 00:35:54,900 - My dad got a job as curator of the museum, 500 00:35:54,900 --> 00:35:56,010 so we had to move. 501 00:35:56,010 --> 00:35:57,297 - Ah, I know how you feel. 502 00:35:57,297 --> 00:35:59,190 We moved here six months ago. 503 00:35:59,190 --> 00:36:00,300 - Where are you from? 504 00:36:00,300 --> 00:36:01,530 - Everywhere. 505 00:36:01,530 --> 00:36:04,230 My dad's setting up new offices for his new company. 506 00:36:04,230 --> 00:36:06,840 We've moved three times in the past five years. 507 00:36:06,840 --> 00:36:07,923 - Man, that's tough. 508 00:36:09,060 --> 00:36:12,090 - This place is probably the best of the lot. 509 00:36:12,090 --> 00:36:13,215 - Thanks. - There you go. 510 00:36:13,215 --> 00:36:14,915 - Thank you. - Hope you enjoy it. 511 00:36:20,010 --> 00:36:20,843 - And? 512 00:36:20,843 --> 00:36:22,153 What do you think? 513 00:36:22,153 --> 00:36:23,790 - I think it's a dump. 514 00:36:23,790 --> 00:36:26,220 I'd rather move back home any day. 515 00:36:26,220 --> 00:36:28,230 - I was talking about the milkshake. 516 00:36:28,230 --> 00:36:29,373 - Oh, oh, right. 517 00:36:30,240 --> 00:36:31,293 It's pretty good. 518 00:36:33,330 --> 00:36:35,610 - It just takes some getting used to, I suppose. 519 00:36:35,610 --> 00:36:36,780 - I don't know. 520 00:36:36,780 --> 00:36:38,403 I think it's quite tasty. 521 00:36:39,480 --> 00:36:40,313 - But? 522 00:36:40,313 --> 00:36:41,343 - Joking, joking. 523 00:36:46,980 --> 00:36:49,383 - Don't look now, but guess who just walked in? 524 00:36:52,631 --> 00:36:54,060 - Oh, man. 525 00:36:54,060 --> 00:36:55,440 - Well, well, well. 526 00:36:55,440 --> 00:36:56,820 Look what we have here. 527 00:36:56,820 --> 00:36:59,610 Two nerd lovebirds playing after school. 528 00:36:59,610 --> 00:37:00,690 - Ignore him, Ben. 529 00:37:00,690 --> 00:37:02,583 A bad smell goes away eventually. 530 00:37:03,450 --> 00:37:05,340 - Think I'll have a sip of his milkshake. 531 00:37:05,340 --> 00:37:07,380 Don't mind do you, Benny boy? 532 00:37:07,380 --> 00:37:09,450 - Don't you have anything better to do? 533 00:37:09,450 --> 00:37:10,744 - Shut up, Nicole. 534 00:37:10,744 --> 00:37:13,380 Try and take it from me, nerd. 535 00:37:13,380 --> 00:37:14,310 Come on. 536 00:37:14,310 --> 00:37:17,130 Show your girlfriend how tough you are. 537 00:37:17,130 --> 00:37:18,660 Strawberry? 538 00:37:18,660 --> 00:37:19,521 Yuck. 539 00:37:19,521 --> 00:37:21,240 Nerd flavor. 540 00:37:21,240 --> 00:37:23,220 Milkshakes are quite heavy. 541 00:37:23,220 --> 00:37:26,220 Could easily slip out of my hand by accident. 542 00:37:26,220 --> 00:37:29,377 Sit still, nerd, or I may spill this on you. 543 00:37:31,500 --> 00:37:32,370 - Stop it. 544 00:37:32,370 --> 00:37:33,990 Just leave us alone. 545 00:37:33,990 --> 00:37:35,610 - Here it comes, nerdy. 546 00:37:35,610 --> 00:37:38,198 Open nice and wide. 547 00:37:38,198 --> 00:37:40,213 You're gonna love it. 548 00:38:09,120 --> 00:38:09,953 Shut up. 549 00:38:09,953 --> 00:38:10,786 Shut up, all of you. 550 00:38:15,590 --> 00:38:17,615 - What was that about? 551 00:38:17,615 --> 00:38:20,209 - Do you believe in magic? 552 00:38:20,209 --> 00:38:22,438 - What, like tricks and things? 553 00:38:22,438 --> 00:38:24,150 - No, not tricks. 554 00:38:24,150 --> 00:38:25,890 Real magic. 555 00:38:25,890 --> 00:38:26,723 - Do you? 556 00:38:27,600 --> 00:38:28,433 - I don't know. 557 00:38:28,433 --> 00:38:29,400 If you saw what happened though, 558 00:38:29,400 --> 00:38:31,293 you'd have to believe, wouldn't you? 559 00:38:32,400 --> 00:38:33,273 - I guess. 560 00:38:34,620 --> 00:38:35,820 - That's what I figured. 561 00:38:37,522 --> 00:38:39,390 - Oh, boy. 562 00:38:39,390 --> 00:38:40,709 I shouldn't have done that. 563 00:38:40,709 --> 00:38:42,183 I shouldn't have done it. 564 00:38:43,170 --> 00:38:44,453 Protecting the boy like that in public. 565 00:38:59,236 --> 00:39:01,236 - I want to talk to you. 566 00:39:08,007 --> 00:39:09,003 Are you Ben? 567 00:39:09,870 --> 00:39:10,740 - Yeah. 568 00:39:10,740 --> 00:39:13,260 - Excellent, I have some good news for you. 569 00:39:13,260 --> 00:39:14,760 You've won a prize. 570 00:39:14,760 --> 00:39:15,783 - What prize? 571 00:39:16,890 --> 00:39:19,260 I didn't enter any competitions. 572 00:39:19,260 --> 00:39:20,703 I don't talk to strangers. 573 00:39:22,830 --> 00:39:25,630 - I could help you with that bully if you're interested. 574 00:39:26,610 --> 00:39:28,617 Yeah, how? 575 00:39:28,617 --> 00:39:30,334 - How much do you want to hurt him? 576 00:39:30,334 --> 00:39:31,890 - I don't want to hurt him. 577 00:39:31,890 --> 00:39:33,390 - But, he hurt you. 578 00:39:33,390 --> 00:39:35,460 An eye for an eye and all that. 579 00:39:35,460 --> 00:39:36,750 - He's just a jerk. 580 00:39:36,750 --> 00:39:39,570 - Would be nice to get your own back though, wouldn't it? 581 00:39:39,570 --> 00:39:42,630 Hmm, I can see that you're tempted. 582 00:39:42,630 --> 00:39:45,070 - Look, who are you? 583 00:39:46,436 --> 00:39:49,515 You stay away from me or I'll call the police! 584 00:39:54,150 --> 00:39:55,563 - Silly little fool. 585 00:39:58,410 --> 00:40:00,540 I'll have him for breakfast. 586 00:41:16,063 --> 00:41:18,332 - I'm getting sick of this. 587 00:41:29,204 --> 00:41:30,121 - Hi, boyo. 588 00:41:32,894 --> 00:41:34,311 - Hi, Mr. Milner. 589 00:41:37,230 --> 00:41:39,276 - How's it going, boy? 590 00:41:39,276 --> 00:41:40,151 - Not too bad. 591 00:41:40,151 --> 00:41:41,769 And you? 592 00:41:41,769 --> 00:41:43,353 - Oh, not bad, thanks. 593 00:41:44,862 --> 00:41:46,170 Mind if I hang around a while? 594 00:41:46,170 --> 00:41:48,033 - No, go ahead. 595 00:41:51,510 --> 00:41:52,470 I'm sorry. 596 00:41:52,470 --> 00:41:54,183 I shouldn't have been spying on you. 597 00:41:54,183 --> 00:41:56,533 It's just that trick you did in the burger bar. 598 00:41:57,617 --> 00:41:59,820 - Don't know what you're talking about, boy. 599 00:41:59,820 --> 00:42:01,143 - I said I'm sorry. 600 00:42:02,130 --> 00:42:03,363 Can you get me down now? 601 00:42:06,660 --> 00:42:08,283 - Oh, silly me. 602 00:42:16,290 --> 00:42:17,130 - What'll it take? 603 00:42:17,130 --> 00:42:18,060 Tell me, I'll do it. 604 00:42:18,060 --> 00:42:19,770 I want to learn magic. 605 00:42:19,770 --> 00:42:21,930 - I said two tricks, I taught you two tricks. 606 00:42:21,930 --> 00:42:23,910 - Not tricks, real magic. 607 00:42:23,910 --> 00:42:25,500 - No, I won't teach magic. 608 00:42:25,500 --> 00:42:26,400 Not again. 609 00:42:26,400 --> 00:42:27,233 Never. 610 00:42:27,233 --> 00:42:28,361 - So, you taught someone before? 611 00:42:28,361 --> 00:42:30,510 So, what was so good about them and not me? 612 00:42:30,510 --> 00:42:32,244 - Nothing good about them. 613 00:42:32,244 --> 00:42:33,387 Her. 614 00:42:33,387 --> 00:42:35,250 And I won't make that mistake again. 615 00:42:35,250 --> 00:42:36,930 - So, you don't think I'm good enough, is that it? 616 00:42:36,930 --> 00:42:38,011 - It's not that, boy, I never said that. 617 00:42:38,011 --> 00:42:38,844 - So, I am good enough. 618 00:42:38,844 --> 00:42:40,263 - I never said that either. 619 00:42:43,440 --> 00:42:46,470 Look, you don't teach magic like you teach maths. 620 00:42:46,470 --> 00:42:47,760 - Try me, please. 621 00:42:47,760 --> 00:42:49,830 If it doesn't work out, I'll leave you alone. 622 00:42:49,830 --> 00:42:50,663 Deal? 623 00:42:53,190 --> 00:42:54,210 - I can't, boy. 624 00:42:54,210 --> 00:42:55,440 Now, go on. 625 00:42:55,440 --> 00:42:57,943 - Okay, if that's the way it's gonna be. 626 00:42:57,943 --> 00:43:00,843 But, you've done some weird things, Mr. Milner. 627 00:43:07,140 --> 00:43:08,850 - What do you mean by that, boy? 628 00:43:08,850 --> 00:43:11,017 - I hope I don't let them out by mistake. 629 00:43:11,017 --> 00:43:13,353 You know, when I'm sleeping or something. 630 00:43:14,760 --> 00:43:16,200 - Blackmailer, are ya? 631 00:43:16,200 --> 00:43:17,520 - Blackmail? 632 00:43:17,520 --> 00:43:19,383 Now, who ever heard of such a thing? 633 00:43:20,880 --> 00:43:22,290 Please, Mr. Milner. 634 00:43:22,290 --> 00:43:23,640 I want to learn. 635 00:43:23,640 --> 00:43:24,473 And if you don't teach me, 636 00:43:24,473 --> 00:43:27,184 I'll have to find someone else who will. 637 00:43:28,830 --> 00:43:30,180 You would, wouldn't you? 638 00:43:30,180 --> 00:43:31,350 - Yes, I'm serious. 639 00:43:31,350 --> 00:43:32,673 I really want to learn. 640 00:43:35,040 --> 00:43:35,873 - Okay, boy. 641 00:43:36,810 --> 00:43:37,890 I'll think about it. 642 00:43:37,890 --> 00:43:38,723 - Yes! 643 00:43:38,723 --> 00:43:39,556 Woo! 644 00:43:39,556 --> 00:43:41,192 - I said I'd think about it. 645 00:43:49,380 --> 00:43:50,550 So, boyo. 646 00:43:50,550 --> 00:43:52,290 Wouldn't you rather be out with your friends 647 00:43:52,290 --> 00:43:55,140 instead of spending time with an old boy like me? 648 00:43:55,140 --> 00:43:56,750 - I don't have any friends. 649 00:43:56,750 --> 00:43:58,140 - As a blackmailer, like yourself, 650 00:43:58,140 --> 00:43:59,910 I find that hard to believe. 651 00:43:59,910 --> 00:44:01,440 - Funny. 652 00:44:01,440 --> 00:44:04,233 - What about that girl you were telling me about? 653 00:44:05,610 --> 00:44:06,930 - Nicole? 654 00:44:06,930 --> 00:44:07,773 She's okay. 655 00:44:08,940 --> 00:44:10,290 - Just okay? 656 00:44:10,290 --> 00:44:13,050 - Well, maybe better than okay. 657 00:44:13,050 --> 00:44:14,913 But anyway, my friends are back home. 658 00:44:16,110 --> 00:44:17,940 - So, why don't you make some new friends? 659 00:44:17,940 --> 00:44:19,640 - I don't make friends easy, okay? 660 00:44:39,717 --> 00:44:40,983 How did you do that? 661 00:44:41,820 --> 00:44:43,470 - I told you, boy. 662 00:44:43,470 --> 00:44:44,303 Believe. 663 00:44:45,720 --> 00:44:47,670 Magic is order. 664 00:44:47,670 --> 00:44:50,613 Earth, fire, air, water in perfect harmony. 665 00:44:51,480 --> 00:44:53,733 You have to believe it so to make it so. 666 00:44:54,900 --> 00:44:56,973 A true magician's no mere tricks to bend. 667 00:44:57,829 --> 00:44:58,929 He' a bearer of truth. 668 00:45:00,641 --> 00:45:02,395 - Yeah. 669 00:45:02,395 --> 00:45:03,303 Truth. 670 00:45:05,680 --> 00:45:07,430 Don't think, believe. 671 00:45:08,645 --> 00:45:09,645 Don't think. 672 00:45:18,030 --> 00:45:18,863 Believe. 673 00:45:23,400 --> 00:45:24,233 Believe what? 674 00:45:25,860 --> 00:45:27,355 - You create the reality. 675 00:45:38,820 --> 00:45:40,070 - Hi, whatcha scribbling? 676 00:45:41,850 --> 00:45:42,829 Hello? 677 00:45:42,829 --> 00:45:44,213 Earth to Ben. 678 00:45:45,516 --> 00:45:47,048 - I said, what are you scribbling? 679 00:45:47,048 --> 00:45:48,600 - Oh, nothing. 680 00:45:48,600 --> 00:45:49,950 Just a puzzle. 681 00:45:49,950 --> 00:45:50,979 - What puzzle? 682 00:45:50,979 --> 00:45:52,563 - It's kind of a test. 683 00:45:53,700 --> 00:45:55,587 How can you throw an egg a short distance 684 00:45:55,587 --> 00:45:58,710 so that it comes to a dead stop, reverses itself, 685 00:45:58,710 --> 00:45:59,760 and comes back to you 686 00:45:59,760 --> 00:46:02,523 without tying anything to it or without using magic? 687 00:46:03,840 --> 00:46:05,010 - I don't know. 688 00:46:05,010 --> 00:46:05,843 How? 689 00:46:05,843 --> 00:46:07,290 - I don't know, do I? 690 00:46:07,290 --> 00:46:08,343 That's the test. 691 00:46:10,410 --> 00:46:11,490 - You seem boring today. 692 00:46:11,490 --> 00:46:12,323 Take a break. 693 00:46:12,323 --> 00:46:13,683 Come and get it, Ben. 694 00:46:16,885 --> 00:46:19,140 - That's the answer to the puzzle. 695 00:46:19,140 --> 00:46:21,420 When you throw it up, it comes back. 696 00:46:21,420 --> 00:46:22,253 Wait a second. 697 00:46:22,253 --> 00:46:23,457 That's it. 698 00:46:23,457 --> 00:46:24,334 The answer. 699 00:46:24,334 --> 00:46:25,801 That's the answer. 700 00:46:25,801 --> 00:46:26,961 You throw it. 701 00:46:26,961 --> 00:46:28,560 Ah, thanks so much. 702 00:46:28,560 --> 00:46:29,700 You're a genius. 703 00:46:29,700 --> 00:46:30,533 I've got to go. 704 00:46:30,533 --> 00:46:32,078 - But, Ben. 705 00:46:32,078 --> 00:46:35,105 We still have class. 706 00:46:35,105 --> 00:46:36,121 Ben! 707 00:46:52,616 --> 00:46:53,811 - Mr. Milner! 708 00:46:53,811 --> 00:46:55,811 Mr. Milner, I've got it! 709 00:46:56,648 --> 00:46:57,565 Mr. Milner. 710 00:47:02,205 --> 00:47:03,185 Mr. Milner. 711 00:47:06,321 --> 00:47:07,238 Mr. Milner! 712 00:47:08,882 --> 00:47:10,632 Mr. Milner, it's Ben. 713 00:47:11,510 --> 00:47:12,427 Mr. Milner? 714 00:47:13,875 --> 00:47:15,450 Mr. Milner, are you home? 715 00:47:15,450 --> 00:47:16,367 Mr. Milner. 716 00:47:18,059 --> 00:47:19,320 Mr. Milner? 717 00:48:18,300 --> 00:48:20,383 Whoa, another earthquake. 718 00:48:21,505 --> 00:48:24,721 - What do you think you're doing, boy? 719 00:48:24,721 --> 00:48:26,497 - You know, you scared me. 720 00:48:26,497 --> 00:48:28,980 I was just- - You were just what? 721 00:48:28,980 --> 00:48:30,510 Going through my personal things? 722 00:48:30,510 --> 00:48:31,590 - No, no, no. 723 00:48:31,590 --> 00:48:33,777 I just thought I'd- - Well, you thought wrong. 724 00:48:33,777 --> 00:48:35,820 So, in future, mind your own business 725 00:48:35,820 --> 00:48:36,780 and don't go rummaging through 726 00:48:36,780 --> 00:48:38,700 other people's private property. 727 00:48:38,700 --> 00:48:40,103 - Okay, okay. 728 00:48:43,811 --> 00:48:45,144 - You better go. 729 00:48:49,809 --> 00:48:50,892 - No problem. 730 00:48:52,494 --> 00:48:53,911 Have a nice life. 731 00:49:01,019 --> 00:49:02,602 What's his problem? 732 00:49:06,715 --> 00:49:07,548 - Get down. 733 00:49:08,381 --> 00:49:09,464 Shh, the kid. 734 00:49:28,197 --> 00:49:31,605 - It's pull is so powerful, Ben. 735 00:49:31,605 --> 00:49:35,022 I fear you will not be able to resist it. 736 00:49:54,940 --> 00:49:57,107 15:30, kid paints fence. 737 00:49:59,700 --> 00:50:02,920 15:45, kid visits old man. 738 00:50:02,920 --> 00:50:06,660 At 21:00, kid goes to bed. 739 00:50:06,660 --> 00:50:07,830 Kid goes to school. 740 00:50:07,830 --> 00:50:08,883 Kid climbs tree. 741 00:50:11,100 --> 00:50:15,690 If the old man has got the crystal thingy, 742 00:50:15,690 --> 00:50:17,812 why don't we just go in there and take it? 743 00:50:17,812 --> 00:50:20,867 And why are we hanging around out here like idiots? 744 00:50:50,826 --> 00:50:52,409 - Now's our chance. 745 00:51:28,795 --> 00:51:33,360 Aha, I'm the best cat burglar in the business, me. 746 00:51:33,360 --> 00:51:35,543 - Quiet, or I'm gonna have to shut you up myself. 747 00:51:35,543 --> 00:51:36,993 - Oh, you dirty rat. 748 00:51:54,015 --> 00:51:55,822 - Shh, shh. - Shh. 749 00:51:55,822 --> 00:51:57,162 That wasn't me. 750 00:52:09,557 --> 00:52:10,974 Look, look, look. 751 00:52:13,447 --> 00:52:14,872 - Oh, it's nothing. 752 00:52:14,872 --> 00:52:15,705 Move on. 753 00:53:00,321 --> 00:53:01,850 - Sorry. 754 00:53:06,695 --> 00:53:07,528 Run! 755 00:53:12,315 --> 00:53:16,800 - I should boil your stupid hides in oil, you morons. 756 00:53:16,800 --> 00:53:19,473 How dare you disobey me! 757 00:53:20,310 --> 00:53:21,213 Just look at you. 758 00:53:22,440 --> 00:53:23,820 - But, Miss. 759 00:53:23,820 --> 00:53:25,064 We just thought... 760 00:53:25,064 --> 00:53:26,913 - I don't pay you to think. 761 00:53:28,650 --> 00:53:31,200 Now, he knows we know about him. 762 00:53:31,200 --> 00:53:33,480 And if we know about him, we know about the boy. 763 00:53:33,480 --> 00:53:34,313 Idiots! 764 00:53:38,550 --> 00:53:40,533 How are we going to kidnap him now? 765 00:53:43,080 --> 00:53:44,343 - Kidnap, us? 766 00:53:45,630 --> 00:53:47,400 We don't like kidnap. 767 00:53:47,400 --> 00:53:48,602 - I don't care what you like. 768 00:53:48,602 --> 00:53:50,850 You like what I like! 769 00:53:50,850 --> 00:53:51,963 Is that understood? 770 00:53:53,040 --> 00:53:53,873 Yes? 771 00:54:15,660 --> 00:54:17,340 - Don't make me angry, Nicole. 772 00:54:17,340 --> 00:54:19,352 I might not be able to control myself. 773 00:54:19,352 --> 00:54:22,620 - Aw, still peeing in the bed are we, Mark? 774 00:54:22,620 --> 00:54:24,030 - Shut your face or I'll shred your homework. 775 00:54:24,030 --> 00:54:26,040 - Give it back! 776 00:54:26,040 --> 00:54:27,900 - What are you staring at? 777 00:54:27,900 --> 00:54:29,547 - Just give her back her homework. 778 00:54:30,480 --> 00:54:33,300 - Look who's become a brave little hero all of a sudden. 779 00:54:33,300 --> 00:54:34,350 Why don't you make me? 780 00:54:34,350 --> 00:54:36,660 - I'm not going to do that. 781 00:54:36,660 --> 00:54:38,133 - Nah, didn't think so. 782 00:54:39,570 --> 00:54:42,237 - 'Cause you're going to do it on your own. 783 00:54:42,237 --> 00:54:43,837 - And what makes you think that? 784 00:54:53,130 --> 00:54:54,120 I'm not going to disappear 785 00:54:54,120 --> 00:54:55,890 just because you close your eyes, Benny boy. 786 00:54:55,890 --> 00:54:57,030 - Wanna bet? 787 00:54:57,030 --> 00:54:58,752 To believe is to do. 788 00:54:58,752 --> 00:54:59,588 - Duh. 789 00:55:47,406 --> 00:55:49,035 - Oh, Sheila. 790 00:55:49,035 --> 00:55:50,202 - Cut him off. 791 00:55:51,690 --> 00:55:52,633 After him! 792 00:56:02,580 --> 00:56:06,158 Come on, get him, boys. 793 00:56:06,158 --> 00:56:07,265 Go faster. 794 00:56:36,180 --> 00:56:37,796 I'll get you, Clark! 795 00:56:37,796 --> 00:56:39,450 You're finished! 796 00:56:39,450 --> 00:56:40,473 You're history! 797 00:56:48,830 --> 00:56:50,135 - Mr. Milner. 798 00:56:50,135 --> 00:56:51,450 Mr. Milner, I did it. 799 00:56:51,450 --> 00:56:52,680 I did magic. 800 00:56:52,680 --> 00:56:54,963 I shut my eyes, and I believed, and I did it. 801 00:56:57,060 --> 00:57:00,093 What, didn't you think I could do it? 802 00:57:00,093 --> 00:57:00,926 - No, no. 803 00:57:00,926 --> 00:57:02,580 That's not it, boy. 804 00:57:02,580 --> 00:57:03,730 I knew you could do it. 805 00:57:04,740 --> 00:57:07,320 - I wished it and it happened. 806 00:57:07,320 --> 00:57:09,570 It was like, like... 807 00:57:09,570 --> 00:57:11,130 - Like the world stood still 808 00:57:11,130 --> 00:57:12,840 and you were the only one in it. 809 00:57:12,840 --> 00:57:13,950 - Exactly. 810 00:57:13,950 --> 00:57:15,657 It was, it was... 811 00:57:16,979 --> 00:57:18,690 - Fantastic? 812 00:57:18,690 --> 00:57:20,280 - Fantastic. 813 00:57:20,280 --> 00:57:21,243 Teach me more. 814 00:57:24,900 --> 00:57:25,860 - No. 815 00:57:25,860 --> 00:57:28,710 - You've got to, please. 816 00:57:28,710 --> 00:57:29,543 - I can't, boy. 817 00:57:30,630 --> 00:57:31,713 It's too dangerous. 818 00:57:32,977 --> 00:57:35,040 I should never have started this. 819 00:57:35,040 --> 00:57:36,123 - You promised. 820 00:57:37,170 --> 00:57:39,670 - I thought I could teach you to protect yourself. 821 00:57:40,620 --> 00:57:43,323 Instead, I just made things worse. 822 00:57:44,550 --> 00:57:46,170 It's pull is stronger than ever. 823 00:57:46,170 --> 00:57:47,753 - What are you talking about? 824 00:57:49,491 --> 00:57:51,134 - I'm sorry, boy. 825 00:57:51,134 --> 00:57:53,450 It's for your own good. 826 00:57:53,450 --> 00:57:55,590 - You're just like him. 827 00:57:55,590 --> 00:57:56,733 Just like my dad. 828 00:57:57,870 --> 00:58:01,182 Whenever you need something, it was for my own good. 829 00:58:01,182 --> 00:58:04,170 He promises things and never delivers. 830 00:58:04,170 --> 00:58:05,310 Never! 831 00:58:05,310 --> 00:58:06,345 I hate you. 832 00:58:06,345 --> 00:58:07,262 I hate you! 833 00:58:09,993 --> 00:58:11,443 - Ben. 834 00:58:11,443 --> 00:58:12,276 Ben! 835 00:58:15,562 --> 00:58:16,801 Ben! 836 00:58:16,801 --> 00:58:17,634 Ben, stop! 837 00:58:22,681 --> 00:58:24,579 I'm sorry, boy. 838 00:58:40,003 --> 00:58:41,310 You. 839 00:58:41,310 --> 00:58:42,890 - Milner. 840 00:58:42,890 --> 00:58:46,080 Is that what you're calling yourself these days? 841 00:58:46,080 --> 00:58:48,330 Merlin to Milner. 842 00:58:48,330 --> 00:58:49,950 How quaint. 843 00:58:49,950 --> 00:58:52,860 Oh, would you like to come in? 844 00:58:52,860 --> 00:58:55,410 Seems you've let your guard down. 845 00:58:55,410 --> 00:58:57,180 Couldn't have the poor boy fry 846 00:58:57,180 --> 00:58:59,700 every time he came to the door, now could you? 847 00:58:59,700 --> 00:59:01,590 - Curse you, Morgana. 848 00:59:01,590 --> 00:59:03,063 - I do the curses. 849 00:59:10,050 --> 00:59:13,110 Oh, it's all so, so dull. 850 00:59:13,110 --> 00:59:14,640 What, no smells? 851 00:59:14,640 --> 00:59:15,540 No eye of newt? 852 00:59:15,540 --> 00:59:17,490 No toe of frog? 853 00:59:17,490 --> 00:59:19,530 No hobble bobble? 854 00:59:19,530 --> 00:59:22,440 - These days it's all done with computers. 855 00:59:22,440 --> 00:59:23,490 - Don't humor me, Merlin. 856 00:59:23,490 --> 00:59:25,200 You know I don't like to be humored. 857 00:59:25,200 --> 00:59:27,390 - You were a terrible student, Morgana. 858 00:59:27,390 --> 00:59:28,440 You know that? 859 00:59:28,440 --> 00:59:31,083 - I was your best student and you were a coward, 860 00:59:32,160 --> 00:59:34,230 too afraid to test your powers 861 00:59:34,230 --> 00:59:36,480 and too afraid to own the world. 862 00:59:36,480 --> 00:59:38,130 - I didn't want to own the world. 863 00:59:39,360 --> 00:59:41,970 Not then, not now. 864 00:59:41,970 --> 00:59:43,833 - I did and I still do. 865 00:59:45,330 --> 00:59:46,413 - Whatever the cost? 866 00:59:47,340 --> 00:59:49,020 - Whatever the cost. 867 00:59:49,020 --> 00:59:50,583 Where is the crystal? 868 00:59:51,720 --> 00:59:53,373 - You can't have it. 869 00:59:53,373 --> 00:59:56,100 - What's to stop me, old man? 870 00:59:56,100 --> 00:59:58,050 You let that brat get to you, 871 00:59:58,050 --> 00:59:59,130 and you let down your wards, 872 00:59:59,130 --> 01:00:02,310 and you think you can stop me taking just what I want? 873 01:00:02,310 --> 01:00:03,210 - That brat is... 874 01:00:03,210 --> 01:00:04,470 - I know who he is. 875 01:00:04,470 --> 01:00:08,550 He is the staff bearer and he took what was rightfully mine. 876 01:00:08,550 --> 01:00:10,350 - It was never meant to be yours. 877 01:00:10,350 --> 01:00:13,230 - You can't protect him from himself forever, Merlin. 878 01:00:13,230 --> 01:00:16,200 Sooner or later our destinies cath up with us. 879 01:00:16,200 --> 01:00:17,910 Even you. 880 01:00:17,910 --> 01:00:19,860 Give me the crystal. 881 01:00:19,860 --> 01:00:20,693 - No. 882 01:00:22,080 --> 01:00:24,455 - I said, give me the crystal. 883 01:00:24,455 --> 01:00:25,538 - No, careat. 884 01:00:31,530 --> 01:00:34,473 - You didn't have any wards on the house, remember? 885 01:00:35,520 --> 01:00:38,010 So, I've spun some of my own. 886 01:00:38,010 --> 01:00:40,053 You're in my web now, Merlin. 887 01:00:40,890 --> 01:00:42,840 You have no power here. 888 01:00:42,840 --> 01:00:45,240 It's been a long time coming 889 01:00:45,240 --> 01:00:48,450 and that little boy is going to be the death of you. 890 01:00:48,450 --> 01:00:52,410 - That boy is wiser than you think. 891 01:00:52,410 --> 01:00:55,530 - How rich, 1,400 years too late 892 01:00:55,530 --> 01:00:57,900 and he finally wants to trust him. 893 01:00:57,900 --> 01:00:59,013 Look for a safe. 894 01:01:00,330 --> 01:01:02,850 Pull down the walls if you have to. 895 01:01:02,850 --> 01:01:04,440 I can feel it calling. 896 01:01:04,440 --> 01:01:07,590 Just like it called to you all those long years ago. 897 01:01:07,590 --> 01:01:08,996 If I had found it instead of you, 898 01:01:08,996 --> 01:01:11,580 the world would be a better place today, Merlin. 899 01:01:11,580 --> 01:01:16,260 - Better, because you would rule? 900 01:01:16,260 --> 01:01:18,030 - As you could have if you'd chosen 901 01:01:18,030 --> 01:01:19,713 to take the staff for yourself. 902 01:01:20,730 --> 01:01:22,170 Tell me, why didn't you? 903 01:01:22,170 --> 01:01:24,390 - Man has the right to choose his own way. 904 01:01:24,390 --> 01:01:26,313 - Man is too stupid. 905 01:01:28,740 --> 01:01:31,323 - Even if you find the crystal, Morgana, 906 01:01:33,810 --> 01:01:35,403 you'll never have the staff. 907 01:01:45,329 --> 01:01:46,746 - Found it, Miss. 908 01:01:52,290 --> 01:01:53,880 - I told you. 909 01:01:53,880 --> 01:01:54,723 Computers. 910 01:01:55,950 --> 01:01:59,283 You can't open it with magic, Morgana. 911 01:02:00,505 --> 01:02:02,463 You need electronic combination. 912 01:02:05,730 --> 01:02:07,533 Welcome to the 21st century. 913 01:02:08,370 --> 01:02:12,000 - The staff, where is the staff? 914 01:02:12,000 --> 01:02:13,305 - You cannot have it. 915 01:02:18,660 --> 01:02:19,493 - Wake him up. 916 01:02:29,056 --> 01:02:30,480 - He's dead. 917 01:02:30,480 --> 01:02:32,010 - No, he isn't. 918 01:02:32,010 --> 01:02:33,720 - He's not moving. 919 01:02:33,720 --> 01:02:34,553 - Damn it. 920 01:02:36,750 --> 01:02:40,263 Okay boys, we're going to bring in the heavy artillery. 921 01:02:41,097 --> 01:02:43,113 We're gonna do it the old-fashioned way. 922 01:02:44,850 --> 01:02:45,683 Move it! 923 01:02:48,660 --> 01:02:51,310 I'll get the crystal out of that silly little safe 924 01:02:52,320 --> 01:02:54,153 and then I'll find the staff. 925 01:02:55,800 --> 01:02:56,633 Fool. 926 01:02:59,257 --> 01:03:00,340 - Mr. Milner? 927 01:03:04,335 --> 01:03:05,252 Mr. Milner! 928 01:03:06,697 --> 01:03:08,388 What happened? 929 01:03:08,388 --> 01:03:09,343 Are you all right? 930 01:03:09,343 --> 01:03:12,476 - Help me up, boy. 931 01:03:12,476 --> 01:03:14,338 - Your things. 932 01:03:14,338 --> 01:03:18,541 - They mean nothing. 933 01:03:18,541 --> 01:03:19,541 - I'm sorry. 934 01:03:20,420 --> 01:03:23,087 I didn't mean what I said. 935 01:03:23,087 --> 01:03:24,749 I was just really mad. 936 01:03:24,749 --> 01:03:27,387 - I know, boy, I know. 937 01:03:27,387 --> 01:03:29,760 And I didn't mean what I said either. 938 01:03:29,760 --> 01:03:30,593 I'm sorry. 939 01:03:31,980 --> 01:03:33,280 - I thought you were dead. 940 01:03:35,076 --> 01:03:36,548 - Me? 941 01:03:36,548 --> 01:03:38,207 Never, boy. 942 01:03:38,207 --> 01:03:40,325 - You promise? 943 01:03:40,325 --> 01:03:45,325 - I promise. 944 01:03:47,151 --> 01:03:49,950 Look, I need you to get something for me. 945 01:03:49,950 --> 01:03:50,783 - What? 946 01:03:50,783 --> 01:03:54,330 - It's in the museum, part of the new exhibit. 947 01:03:54,330 --> 01:03:55,372 - The museum? 948 01:03:55,372 --> 01:03:57,063 - You father works there, right? 949 01:03:58,560 --> 01:03:59,681 You think he'll let you in? 950 01:03:59,681 --> 01:04:01,680 - I suppose. 951 01:04:01,680 --> 01:04:03,510 Is that what they were after? 952 01:04:03,510 --> 01:04:04,343 - Yes. 953 01:04:05,430 --> 01:04:06,333 - Is it valuable? 954 01:04:08,160 --> 01:04:11,673 - It belonged to a very good friend of mine. 955 01:04:14,528 --> 01:04:18,220 He was a very fine, very wise old man. 956 01:04:18,220 --> 01:04:20,580 And he gave it to a very fine, 957 01:04:20,580 --> 01:04:22,923 very wise young man to look after. 958 01:04:24,527 --> 01:04:26,944 Only I didn't know that then. 959 01:04:28,167 --> 01:04:29,343 - You look sad. 960 01:04:30,360 --> 01:04:31,193 Did he die? 961 01:04:32,370 --> 01:04:33,397 - The old man did. 962 01:04:34,258 --> 01:04:35,925 - And the young man? 963 01:04:39,210 --> 01:04:41,763 - Oh, he's alive. 964 01:04:42,880 --> 01:04:44,193 Very, very much alive. 965 01:04:46,440 --> 01:04:47,340 Now, go, boy. 966 01:04:47,340 --> 01:04:48,270 Go get it. 967 01:04:48,270 --> 01:04:49,180 - And then what? 968 01:04:49,180 --> 01:04:50,370 - Bring it to me. 969 01:04:50,370 --> 01:04:51,220 I'll be waiting. 970 01:04:51,220 --> 01:04:52,851 - Okay. 971 01:04:52,851 --> 01:04:54,518 What is it you want? 972 01:04:56,824 --> 01:04:58,620 - You'll know when you see it, boy. 973 01:04:58,620 --> 01:04:59,570 - What do you mean? 974 01:05:01,050 --> 01:05:03,483 - We cannot escape our destinies forever, Ben. 975 01:05:05,550 --> 01:05:07,690 In that, at least, she's right. 976 01:05:07,690 --> 01:05:09,423 - What is my destiny then? 977 01:05:11,640 --> 01:05:14,130 - Whatever you choose to make it. 978 01:05:14,130 --> 01:05:14,963 - Then, I choose to be 979 01:05:14,963 --> 01:05:16,743 the world's most powerful magician. 980 01:05:19,260 --> 01:05:20,791 - Be careful, Ben! 981 01:05:32,550 --> 01:05:33,412 - Turn here! 982 01:05:50,670 --> 01:05:51,623 Stop, stop! 983 01:06:02,487 --> 01:06:05,192 A museum? 984 01:06:05,192 --> 01:06:06,900 It's in a museum. 985 01:06:06,900 --> 01:06:09,100 - Oh, we can do this. 986 01:06:09,100 --> 01:06:11,310 - Thank you for that vote of confidence. 987 01:06:11,310 --> 01:06:12,660 - Oh, you're welcome, Miss. 988 01:06:14,702 --> 01:06:17,130 Oh, sorry. 989 01:06:17,130 --> 01:06:18,540 - He's right, Miss. 990 01:06:18,540 --> 01:06:20,550 We can do this, me and Filo. 991 01:06:20,550 --> 01:06:22,020 We've done banks. 992 01:06:22,020 --> 01:06:24,150 You know we're good at banks. 993 01:06:24,150 --> 01:06:27,270 - Everyone's good at something, even you two. 994 01:06:27,270 --> 01:06:29,373 Besides, this isn't a bank, it's a museum. 995 01:06:32,160 --> 01:06:33,962 - I like banks. 996 01:06:48,150 --> 01:06:50,430 - Well, well, well. 997 01:06:50,430 --> 01:06:52,440 The old man is desperate. 998 01:06:52,440 --> 01:06:53,700 If he thinks he's gonna stop me 999 01:06:53,700 --> 01:06:55,530 just by reuniting the boy with the staff, 1000 01:06:55,530 --> 01:06:57,750 he has another thing coming. 1001 01:06:57,750 --> 01:06:59,910 Everything has changed. 1002 01:06:59,910 --> 01:07:01,203 I have the crystal. 1003 01:07:19,260 --> 01:07:20,700 Time to get furry, boys. 1004 01:07:20,700 --> 01:07:22,090 - Change to animals, Miss? 1005 01:07:22,090 --> 01:07:24,720 - Yep. - Oh, I like animals. 1006 01:07:24,720 --> 01:07:27,150 - Get in there, cat boy, and create a diversion. 1007 01:07:27,150 --> 01:07:27,983 - Oh, yes, Miss. 1008 01:07:28,971 --> 01:07:29,970 - Well, if it doesn't come, 1009 01:07:29,970 --> 01:07:31,470 then I'll just get hold of them. 1010 01:07:31,470 --> 01:07:32,303 Good, I'll get back to you. 1011 01:07:32,303 --> 01:07:34,290 Thank you, bye. 1012 01:07:34,290 --> 01:07:35,123 - Hi. 1013 01:07:35,123 --> 01:07:36,180 My name's Ben Clark. 1014 01:07:36,180 --> 01:07:37,620 My dad's a curator. 1015 01:07:37,620 --> 01:07:39,570 Can I talk to him, please? 1016 01:07:39,570 --> 01:07:41,343 - Um, yes, I'll check. 1017 01:07:56,130 --> 01:07:56,970 There he is. 1018 01:07:56,970 --> 01:07:58,219 - Hey, Dad! 1019 01:07:58,219 --> 01:07:59,052 Up here! 1020 01:08:01,394 --> 01:08:02,227 - Ben. 1021 01:08:04,230 --> 01:08:05,100 Come across. 1022 01:08:05,100 --> 01:08:06,053 I'll meet you at the top. 1023 01:08:06,053 --> 01:08:06,970 - Go ahead. 1024 01:08:16,878 --> 01:08:17,711 - Hey, Dad. 1025 01:08:17,711 --> 01:08:18,886 - Ben, what a nice surprise. 1026 01:08:18,886 --> 01:08:19,781 Come on. 1027 01:08:31,755 --> 01:08:33,383 - Hey, get back here. 1028 01:08:33,383 --> 01:08:36,241 Come, get back here, cat. 1029 01:08:36,241 --> 01:08:39,164 - So sport, to what do I owe this honor? 1030 01:08:39,164 --> 01:08:40,752 - This place is pretty neat. 1031 01:08:40,752 --> 01:08:42,723 - Don't sound so surprised. 1032 01:08:42,723 --> 01:08:44,310 It's what I've been trying to tell you. 1033 01:08:44,310 --> 01:08:45,333 History is fun. 1034 01:08:48,480 --> 01:08:50,070 You want to have a look around? 1035 01:08:50,070 --> 01:08:51,600 - Okay. 1036 01:08:51,600 --> 01:08:52,433 - Manager's perks. 1037 01:08:52,433 --> 01:08:54,480 Your old man gets to give you an exclusive preview. 1038 01:08:54,480 --> 01:08:57,423 - Whoa, they look so real. 1039 01:09:07,936 --> 01:09:09,213 - They're made of wax. 1040 01:09:10,651 --> 01:09:11,583 And that's glass. 1041 01:09:16,890 --> 01:09:18,000 - You. 1042 01:09:18,000 --> 01:09:20,010 Don't I know that young man? 1043 01:09:20,010 --> 01:09:21,360 - Come have a look at this. 1044 01:09:22,611 --> 01:09:23,444 - I don't know, love. 1045 01:09:23,444 --> 01:09:24,890 I think he's the curator's son. 1046 01:09:26,850 --> 01:09:28,290 - Is he really? 1047 01:09:28,290 --> 01:09:30,103 How very interesting. 1048 01:09:31,315 --> 01:09:32,148 - Hey, love. 1049 01:09:32,148 --> 01:09:34,387 You can't come in here. 1050 01:10:34,938 --> 01:10:35,771 - Kitty? 1051 01:10:35,771 --> 01:10:36,851 Kitty, kitty, kitty. 1052 01:10:36,851 --> 01:10:37,684 Kitty? 1053 01:11:15,540 --> 01:11:18,330 - We should invite your classmates, hmm? 1054 01:11:18,330 --> 01:11:19,539 Have some fun. 1055 01:11:19,539 --> 01:11:22,767 - No, thanks. 1056 01:11:22,767 --> 01:11:24,663 - So, how have I screwed up now? 1057 01:11:25,920 --> 01:11:26,753 The football? 1058 01:11:27,780 --> 01:11:28,613 Your birthday? 1059 01:11:30,150 --> 01:11:31,620 - My birthday? 1060 01:11:31,620 --> 01:11:34,080 You don't even know my birthday. 1061 01:11:34,080 --> 01:11:35,250 - Yes, I do. 1062 01:11:35,250 --> 01:11:36,083 - When? 1063 01:11:37,590 --> 01:11:38,490 - March, isn't it? 1064 01:11:39,690 --> 01:11:42,028 March the 10th. 1065 01:11:42,028 --> 01:11:45,000 - The 12th, Dad, the 12th. 1066 01:11:45,000 --> 01:11:46,770 You're unbelievable. 1067 01:11:46,770 --> 01:11:48,870 You must really love me. 1068 01:11:48,870 --> 01:11:49,703 - Ben. 1069 01:11:49,703 --> 01:11:51,960 - No, I mean it. 1070 01:11:51,960 --> 01:11:54,183 'Cause if you didn't, you'd have to, right? 1071 01:11:55,556 --> 01:11:57,806 You'd pretend or something. 1072 01:11:58,793 --> 01:11:59,626 - Ben. 1073 01:12:01,490 --> 01:12:02,323 Ben. 1074 01:12:08,097 --> 01:12:09,503 I do love you. 1075 01:12:12,120 --> 01:12:13,080 Come on. 1076 01:12:13,080 --> 01:12:14,793 I'm not that bad a father, am I? 1077 01:12:15,960 --> 01:12:19,113 - Off the record, Dad, you're a lousy father. 1078 01:12:20,970 --> 01:12:23,163 - Yeah, well I'm still your dad, hmm? 1079 01:12:26,100 --> 01:12:27,977 - Yeah, you're my dad. 1080 01:12:29,910 --> 01:12:30,743 - Truce? 1081 01:12:33,000 --> 01:12:33,833 - Truce. 1082 01:12:59,790 --> 01:13:00,707 What is it? 1083 01:13:01,729 --> 01:13:04,396 - They say it's Fingall's staff. 1084 01:13:11,070 --> 01:13:13,920 Legend has it that Fingall bore the staff 1085 01:13:13,920 --> 01:13:15,930 for a thousand years. 1086 01:13:15,930 --> 01:13:17,220 The only man strong enough 1087 01:13:17,220 --> 01:13:20,253 to withstand the evil of absolute power. 1088 01:13:21,690 --> 01:13:25,740 When he died, Merlin placed it in this stone 1089 01:13:25,740 --> 01:13:27,243 for Fingall's rightful heir. 1090 01:13:28,440 --> 01:13:31,385 - He was keen on sticking things in stone. 1091 01:14:09,780 --> 01:14:11,463 Step away from the staff, Ben. 1092 01:14:12,660 --> 01:14:13,493 - Ben? 1093 01:14:15,030 --> 01:14:16,721 - You can't have it. 1094 01:14:16,721 --> 01:14:18,813 I promised to take it to... 1095 01:14:27,268 --> 01:14:29,915 I promised to take it to Merlin. 1096 01:14:31,798 --> 01:14:32,631 Dad! 1097 01:14:39,013 --> 01:14:40,513 - Filo, you idiot. 1098 01:14:44,180 --> 01:14:45,118 Don't touch! 1099 01:15:09,002 --> 01:15:09,835 - Merlin? 1100 01:15:11,800 --> 01:15:12,633 Merlin? 1101 01:15:14,125 --> 01:15:15,658 Merlin! 1102 01:15:55,682 --> 01:15:57,015 Merlin, help me! 1103 01:15:59,626 --> 01:16:01,418 I have the staff! 1104 01:16:01,418 --> 01:16:04,110 I brought you Fingall's staff! 1105 01:16:04,110 --> 01:16:06,120 - Merlin is gone, fool. 1106 01:16:06,120 --> 01:16:08,587 He deserted you a long, long time ago. 1107 01:16:19,394 --> 01:16:21,581 Give me the staff, Ben. 1108 01:16:21,581 --> 01:16:22,414 - No. 1109 01:16:23,310 --> 01:16:24,840 - He didn't trust you with it then 1110 01:16:24,840 --> 01:16:27,420 and he doesn't trust you with it now. 1111 01:16:27,420 --> 01:16:29,250 Why should it be his? 1112 01:16:29,250 --> 01:16:31,020 Why not mine? 1113 01:16:31,020 --> 01:16:31,853 Why not ours? 1114 01:16:34,920 --> 01:16:37,260 Feel the pull of the crystal knight. 1115 01:16:37,260 --> 01:16:38,700 See? 1116 01:16:38,700 --> 01:16:39,780 This time I have it. 1117 01:16:39,780 --> 01:16:42,003 This time I have the crystal. 1118 01:16:42,900 --> 01:16:44,550 Don't fight it. 1119 01:16:44,550 --> 01:16:46,200 Together again. 1120 01:16:46,200 --> 01:16:48,300 Crystal and staff. 1121 01:16:48,300 --> 01:16:49,443 You and I, Knight. 1122 01:16:50,640 --> 01:16:52,263 The whole world will be ours. 1123 01:16:53,411 --> 01:16:56,880 Kings and princes will kneel in your presence. 1124 01:16:56,880 --> 01:16:58,803 Armies will ride forth at your word. 1125 01:17:00,030 --> 01:17:02,435 And queens will dance at your table. 1126 01:17:02,435 --> 01:17:04,291 Think, Knight. 1127 01:17:04,291 --> 01:17:05,740 Think. 1128 01:17:05,740 --> 01:17:08,153 - Ben. 1129 01:17:19,020 --> 01:17:20,572 - You betrayed me. 1130 01:17:20,572 --> 01:17:21,405 - No, Ben. 1131 01:17:21,405 --> 01:17:22,766 - Yes. 1132 01:17:22,766 --> 01:17:24,513 I remember it all. 1133 01:17:25,603 --> 01:17:30,403 I brought the staff to the cave just like the wise one said, 1134 01:17:30,403 --> 01:17:32,250 then you took my life. 1135 01:17:32,250 --> 01:17:33,083 - Ben. 1136 01:17:33,083 --> 01:17:34,020 - I'm not Ben. 1137 01:17:34,020 --> 01:17:34,853 - You are Ben. 1138 01:17:35,730 --> 01:17:37,620 Ben the Knight like all the other bearers 1139 01:17:37,620 --> 01:17:40,020 of the staff down the ages. 1140 01:17:40,020 --> 01:17:42,090 - Don't listen to him, Knight. 1141 01:17:42,090 --> 01:17:45,750 You came to him for help because you promised the old one 1142 01:17:45,750 --> 01:17:47,463 and he stole your life. 1143 01:17:48,638 --> 01:17:51,930 - No, I meant to save you. 1144 01:17:51,930 --> 01:17:53,220 - Save him? 1145 01:17:53,220 --> 01:17:54,510 You ripped him from time, 1146 01:17:54,510 --> 01:17:57,720 fleeing the fates lifetime after lifetime. 1147 01:17:57,720 --> 01:18:00,270 - Ben, you were never meant to be the staff bearer. 1148 01:18:01,228 --> 01:18:05,516 You can feel its power. 1149 01:18:05,516 --> 01:18:08,430 How is a man who is barely more than a boy 1150 01:18:08,430 --> 01:18:12,540 able to choose between light and dark? 1151 01:18:12,540 --> 01:18:14,133 Between power and humility? 1152 01:18:15,180 --> 01:18:16,680 - He was the staff bearer, 1153 01:18:16,680 --> 01:18:18,120 and he had the right to choose, 1154 01:18:18,120 --> 01:18:20,100 and you took that from him. 1155 01:18:20,100 --> 01:18:21,300 - Nothing would delight you more 1156 01:18:21,300 --> 01:18:23,370 than to see him lose his soul. 1157 01:18:23,370 --> 01:18:24,393 Would it, Morgana? 1158 01:18:26,520 --> 01:18:28,680 I never meant to cause harm. 1159 01:18:28,680 --> 01:18:29,730 What I did was wrong. 1160 01:18:31,523 --> 01:18:32,931 I am sorry. 1161 01:18:32,931 --> 01:18:34,263 - Choose, Knight. 1162 01:18:35,363 --> 01:18:38,040 We cannot flee our fate forever. 1163 01:18:38,040 --> 01:18:41,100 You've had 1,400 years to choose, so choose. 1164 01:18:41,100 --> 01:18:42,690 Give me the staff. 1165 01:18:42,690 --> 01:18:44,100 Join me. 1166 01:18:44,100 --> 01:18:45,692 - He doesn't want to join you. 1167 01:18:45,692 --> 01:18:47,433 - How do you know what I want? 1168 01:18:48,334 --> 01:18:49,833 - I know you, Ben, 1169 01:18:51,780 --> 01:18:54,720 in ways I never knew the knight. 1170 01:18:54,720 --> 01:18:57,450 - Give me the staff, now. 1171 01:18:57,450 --> 01:18:58,283 - No. 1172 01:19:01,470 --> 01:19:03,660 - Aren't you forgetting something? 1173 01:19:03,660 --> 01:19:05,343 This time I have this. 1174 01:19:06,930 --> 01:19:08,130 Why do you think he'd risk 1175 01:19:08,130 --> 01:19:11,190 reuniting your precious soul with the staff? 1176 01:19:11,190 --> 01:19:13,053 Because he had to, that's why. 1177 01:19:14,190 --> 01:19:15,750 He hasn't changed. 1178 01:19:15,750 --> 01:19:19,620 He's still a manipulative, devious, son of a toad. 1179 01:19:19,620 --> 01:19:22,110 And he doesn't trust you anymore now than he did then. 1180 01:19:22,110 --> 01:19:24,030 He just needs you more. 1181 01:19:24,030 --> 01:19:26,103 He cannot defeat me alone. 1182 01:19:28,290 --> 01:19:30,990 - You should have trusted me the first time, Merlin. 1183 01:19:30,990 --> 01:19:32,640 She didn't have the crystal then. 1184 01:19:34,759 --> 01:19:35,842 - I know now. 1185 01:19:38,561 --> 01:19:39,394 - Enough. 1186 01:19:40,290 --> 01:19:41,690 Are we gonna fight, or what? 1187 01:19:49,950 --> 01:19:50,783 - Ready? 1188 01:20:03,336 --> 01:20:04,169 - No! 1189 01:20:06,336 --> 01:20:08,419 - Morgana, I owe you one. 1190 01:20:17,407 --> 01:20:19,574 Here we go again. 1191 01:20:22,455 --> 01:20:24,670 - You enjoyed that. 1192 01:20:24,670 --> 01:20:25,503 - I did. 1193 01:20:26,610 --> 01:20:27,993 I have to admit, I did. 1194 01:20:31,080 --> 01:20:33,360 She never understood, really. 1195 01:20:33,360 --> 01:20:35,823 Even with 1,400 years to figure it out. 1196 01:20:38,820 --> 01:20:40,720 I knew you'd never give her the staff. 1197 01:20:43,560 --> 01:20:46,060 - But, you weren't sure I'd give it to you either. 1198 01:20:47,368 --> 01:20:48,201 - No. 1199 01:20:49,973 --> 01:20:53,763 - And now I've got it all, staff and crystal joined. 1200 01:20:54,810 --> 01:20:57,843 - It's a powerful magic you hold, Ben. 1201 01:20:57,843 --> 01:21:00,543 More powerful still in your hands made whole again. 1202 01:21:02,940 --> 01:21:04,353 - You can't take it from me. 1203 01:21:05,886 --> 01:21:07,550 - No, I can't. 1204 01:21:07,550 --> 01:21:08,737 It was given to you. 1205 01:21:10,554 --> 01:21:12,889 If you want to keep it, no one can stop you. 1206 01:21:12,889 --> 01:21:16,593 If you want to use it for good or for ill, 1207 01:21:18,320 --> 01:21:19,863 no one can stop you. 1208 01:21:22,203 --> 01:21:25,303 But, if you use it, I'll have to try. 1209 01:21:28,182 --> 01:21:29,182 - You'd die. 1210 01:21:31,528 --> 01:21:33,074 - Yes. 1211 01:22:05,093 --> 01:22:06,603 - I don't need magic. 1212 01:22:09,867 --> 01:22:12,383 - You have a good soul, Ben. 1213 01:22:12,383 --> 01:22:14,823 A kind heart and a generous spirit. 1214 01:22:15,660 --> 01:22:17,013 You've got magic, boy. 1215 01:22:18,750 --> 01:22:19,583 A lot of it. 1216 01:22:21,534 --> 01:22:22,451 - What now? 1217 01:22:23,460 --> 01:22:24,963 What happens to the staff? 1218 01:22:27,960 --> 01:22:30,903 - I will keep it safe as Fingall always intended. 1219 01:22:31,950 --> 01:22:33,630 - What about me? 1220 01:22:33,630 --> 01:22:34,580 - What do you want? 1221 01:22:37,146 --> 01:22:40,659 - I want to go home to my mom and dad. 1222 01:22:49,080 --> 01:22:50,380 - Then, home you shall go. 1223 01:22:56,943 --> 01:22:58,263 - Will I see you again? 1224 01:23:00,150 --> 01:23:03,360 - Who knows, perhaps. 1225 01:23:03,360 --> 01:23:04,680 - And Morgana? 1226 01:23:04,680 --> 01:23:06,030 - Oh, I don't think so. 1227 01:23:06,030 --> 01:23:08,073 Not for a generation or two, at least. 1228 01:23:09,270 --> 01:23:10,764 - Will anyone remember? 1229 01:23:19,830 --> 01:23:21,540 - Not much. 1230 01:23:21,540 --> 01:23:22,970 - What will I remember? 1231 01:23:24,797 --> 01:23:27,160 - A wish to paint the fence, boy. 1232 01:23:32,627 --> 01:23:33,460 - Dad! 1233 01:23:35,330 --> 01:23:36,543 - What happened? 1234 01:23:37,410 --> 01:23:39,270 - You almost fainted, Dad. 1235 01:23:39,270 --> 01:23:41,403 I told you, you're working too hard. 1236 01:23:42,660 --> 01:23:43,493 - Yeah. 1237 01:23:44,880 --> 01:23:48,540 Wasn't there a woman just a minute ago? 1238 01:23:48,540 --> 01:23:50,400 - Can we just go home, Dad? 1239 01:23:50,400 --> 01:23:51,540 Please? 1240 01:23:51,540 --> 01:23:53,348 - Yeah, let's go home. 1241 01:24:15,510 --> 01:24:17,476 - I thought you were gonna phone me this weekend. 1242 01:24:17,476 --> 01:24:18,309 - Oh, I know. 1243 01:24:18,309 --> 01:24:21,383 I meant to, I was just really busy. 1244 01:24:21,383 --> 01:24:23,111 - What did you do? 1245 01:24:23,111 --> 01:24:25,620 - It's hard to explain. 1246 01:24:25,620 --> 01:24:27,300 - You don't have to make excuses, Ben. 1247 01:24:27,300 --> 01:24:29,130 If you don't want to phone me, then don't. 1248 01:24:29,130 --> 01:24:30,720 - It's not an excuse. 1249 01:24:30,720 --> 01:24:33,090 I just can't tell you where I was, that's all. 1250 01:24:33,090 --> 01:24:34,290 You wouldn't believe me. 1251 01:24:36,900 --> 01:24:39,060 We can do something this weekend if you'd like. 1252 01:24:39,060 --> 01:24:40,143 - I'd like that. 1253 01:24:44,820 --> 01:24:46,564 Give us your money, you little twerp. 1254 01:24:46,564 --> 01:24:47,610 I haven't got any money. 1255 01:24:47,610 --> 01:24:48,533 Come on, give it to me. 1256 01:24:48,533 --> 01:24:49,366 Hand it over. 1257 01:24:49,366 --> 01:24:50,199 Pick on someone your own size. 1258 01:24:50,199 --> 01:24:51,032 - Hey, listen. 1259 01:24:51,032 --> 01:24:52,162 There's something I've got to do. 1260 01:24:52,162 --> 01:24:53,774 I'll be back in a minute. 1261 01:24:53,774 --> 01:24:54,607 Just give it to me. 1262 01:24:54,607 --> 01:24:56,190 - Leave him alone, moron. 1263 01:24:56,190 --> 01:24:57,960 - Go away Clark, this is none of your business. 1264 01:24:57,960 --> 01:25:00,030 - Well, I'm making it my business. 1265 01:25:00,030 --> 01:25:01,680 Fancy a milkshake? 1266 01:25:01,680 --> 01:25:03,030 - You're weird, Clark. 1267 01:25:03,030 --> 01:25:03,863 You know that? 1268 01:25:03,863 --> 01:25:04,696 You're really spooky. 1269 01:25:04,696 --> 01:25:06,210 I ought to deal with you once and for all. 1270 01:25:06,210 --> 01:25:08,700 - I think it's about time you pulled your socks up. 1271 01:25:08,700 --> 01:25:10,413 Or should I say trousers? 1272 01:25:13,170 --> 01:25:14,490 I'll be watching you, 1273 01:25:14,490 --> 01:25:16,470 and every time you step out of line, 1274 01:25:16,470 --> 01:25:19,650 I'll be here to air your dirty washing in public. 1275 01:25:19,650 --> 01:25:20,483 Right? 1276 01:25:20,483 --> 01:25:21,316 - Yeah. 1277 01:25:22,830 --> 01:25:24,080 - Do I make myself clear? 1278 01:25:25,320 --> 01:25:26,250 - Crystal. 1279 01:25:26,250 --> 01:25:27,753 Come on boys, let's go. 1280 01:25:30,360 --> 01:25:31,466 - Thanks, mate. 1281 01:25:39,440 --> 01:25:41,236 - I think I'm going to like it here. 1282 01:25:41,236 --> 01:25:44,244 This place has a sort of magic. 82854

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.