All language subtitles for The.Midnight.Patrol.1933.1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,967 --> 00:01:34,220 Calling Car 13. 2 00:01:35,346 --> 00:01:36,388 That's us. 3 00:01:36,430 --> 00:01:38,682 Calling Car one three. 4 00:01:39,600 --> 00:01:41,143 I thought he said 13. 5 00:01:41,185 --> 00:01:42,853 Shut up. 6 00:01:42,895 --> 00:01:46,440 Look out boys, somebody's stealing your spare tire. 7 00:01:46,482 --> 00:01:47,316 That is all. 8 00:01:52,822 --> 00:01:53,781 See who it is. 9 00:01:59,954 --> 00:02:01,038 Go ahead. 10 00:02:05,626 --> 00:02:06,460 Look out, Hank! 11 00:02:09,380 --> 00:02:10,756 If you come back here again, 12 00:02:10,798 --> 00:02:11,757 I'll arrest ya! 13 00:02:13,008 --> 00:02:13,843 Who will? 14 00:02:15,052 --> 00:02:16,595 I, we will! 15 00:02:17,513 --> 00:02:19,932 Oh, is that so? 16 00:02:20,975 --> 00:02:21,809 Yeah- 17 00:02:41,787 --> 00:02:43,164 Calling Car 13. 18 00:02:44,290 --> 00:02:46,250 Calling Car one three. 19 00:02:46,292 --> 00:02:49,587 Go to 24 Walnut Avenue. 20 00:02:49,628 --> 00:02:52,381 Man trying to break in the house. 21 00:02:52,423 --> 00:02:53,465 Hurry boys. 22 00:02:53,507 --> 00:02:54,383 That is all. 23 00:03:25,289 --> 00:03:26,707 Maybe we're out of gas. 24 00:03:27,958 --> 00:03:30,628 Mind your own business. 25 00:03:43,891 --> 00:03:45,017 What happened? 26 00:03:45,059 --> 00:03:47,353 We are not out of gas. 27 00:04:01,033 --> 00:04:02,618 What's the address? 28 00:04:04,954 --> 00:04:06,497 Go and telephone headquarters, 29 00:04:06,538 --> 00:04:07,331 and find out! 30 00:04:07,373 --> 00:04:08,624 And hurry up! Ugh! 31 00:04:51,000 --> 00:04:53,544 Go and find another phone! 32 00:04:53,585 --> 00:04:54,878 But where am I going to- 33 00:04:56,672 --> 00:04:57,506 Ugh! 34 00:05:28,245 --> 00:05:29,079 Yes sir? 35 00:05:29,121 --> 00:05:30,789 May I use your telephone? 36 00:05:30,831 --> 00:05:32,082 Why certainly! 37 00:05:32,124 --> 00:05:33,459 Thanks very much. 38 00:05:33,500 --> 00:05:36,462 It's a good thing you came back to open up your store. 39 00:05:36,503 --> 00:05:37,463 My store? 40 00:05:37,504 --> 00:05:38,464 Oh yes, oh yes. 41 00:05:38,505 --> 00:05:41,216 I couldn't find a telephone any place. 42 00:05:41,258 --> 00:05:42,134 How awful. 43 00:05:42,176 --> 00:05:43,260 Wasn't it though? It was. 44 00:05:43,302 --> 00:05:44,219 Don't let me interrupt you, 45 00:05:44,261 --> 00:05:45,095 you go ahead with your work 46 00:05:45,137 --> 00:05:46,722 I won't be a minute. Thanks. 47 00:05:51,352 --> 00:05:53,729 Hello, headquarters? 48 00:05:53,771 --> 00:05:54,563 Headqua- 49 00:05:56,982 --> 00:05:58,192 Pardon me, would you mind waiting a minute 50 00:05:58,233 --> 00:05:59,276 till I get this call? 51 00:06:00,361 --> 00:06:01,528 Excuse me. 52 00:06:01,570 --> 00:06:02,363 Perfectly all right. 53 00:06:02,404 --> 00:06:04,239 This is Officer Laurel speaking. 54 00:06:04,281 --> 00:06:09,203 Yeah. Officer Hardy forgot the address to the last call. 55 00:06:09,244 --> 00:06:11,080 24 Walnut Avenue. 56 00:06:11,121 --> 00:06:13,248 24, just a minute while I put that down. 57 00:06:14,249 --> 00:06:15,459 You can go ahead now, I got it. 58 00:06:15,501 --> 00:06:16,335 Thanks. 59 00:06:23,300 --> 00:06:24,259 Thanks very much. 60 00:06:27,971 --> 00:06:30,099 What's the matter, did you lose the combination? 61 00:06:30,140 --> 00:06:30,974 Yeah. 62 00:06:32,518 --> 00:06:34,603 They're tough to open, aren't they? 63 00:06:34,645 --> 00:06:35,437 Very. 64 00:06:41,235 --> 00:06:43,654 You think you've tried underneath here, mi-? 65 00:06:43,695 --> 00:06:45,197 I have tried it. 66 00:06:52,663 --> 00:06:53,455 Did you get the address? 67 00:06:53,497 --> 00:06:54,289 Yeah. 68 00:06:54,331 --> 00:06:55,165 Well, come on! 69 00:07:00,254 --> 00:07:01,713 What's going on here? 70 00:07:03,674 --> 00:07:06,135 Oh, so that's your little game, is it? 71 00:07:06,176 --> 00:07:08,053 Well I'll fix you for that! 72 00:07:09,513 --> 00:07:11,265 I'll teach you a lesson! 73 00:07:22,651 --> 00:07:23,485 Thanks. 74 00:07:28,115 --> 00:07:29,074 Sign here. 75 00:07:37,541 --> 00:07:38,500 Appear Tuesday. 76 00:07:39,418 --> 00:07:41,378 I can't appear Tuesday. 77 00:07:41,420 --> 00:07:42,504 Why? 78 00:07:42,546 --> 00:07:45,382 Well, I got to have me hair cut! 79 00:07:47,593 --> 00:07:48,594 Well, how about Wednesday? 80 00:07:48,635 --> 00:07:49,970 Wednesday? 81 00:07:50,012 --> 00:07:51,805 Wait a minute. 82 00:07:51,847 --> 00:07:53,265 Wednesday, Wedn-. 83 00:07:54,975 --> 00:07:56,894 No, I can't make it Wednesday. 84 00:07:56,935 --> 00:07:59,521 Thursday I'll be out of town. Friday I'll be- 85 00:07:59,563 --> 00:08:01,732 Well, when can you appear? 86 00:08:01,773 --> 00:08:03,025 How about Monday? 87 00:08:03,066 --> 00:08:04,276 Monday's okay. 88 00:08:04,318 --> 00:08:05,777 Well, we can't be there Monday. 89 00:08:05,819 --> 00:08:06,612 Why? 90 00:08:06,653 --> 00:08:07,905 It's our day off! 91 00:08:07,946 --> 00:08:09,364 Well we were off last Monday. 92 00:08:09,406 --> 00:08:11,700 I beg your pardon we haven't been off since Ash Wednesday. 93 00:08:11,742 --> 00:08:13,702 Why we went to the beach last Monday, 94 00:08:13,744 --> 00:08:14,536 I beg your pardon- 95 00:08:14,578 --> 00:08:15,954 Listen, listen! 96 00:08:15,996 --> 00:08:18,165 I wish you both would make up your mind. 97 00:08:18,207 --> 00:08:20,918 I can't stand here listening to you argue all night. 98 00:08:20,959 --> 00:08:23,337 I've got my work to attend to. 99 00:08:23,378 --> 00:08:25,589 Make up your minds one way or the other. 100 00:08:25,631 --> 00:08:27,758 Or we'll call the whole thing off. 101 00:08:28,634 --> 00:08:31,470 I don't want to interfere with your business. 102 00:08:31,512 --> 00:08:33,430 How would a week from Tuesday be? 103 00:08:33,472 --> 00:08:34,848 That suits me fine. 104 00:08:34,890 --> 00:08:36,350 Now you won't disappoint us? 105 00:08:36,391 --> 00:08:37,518 On my honor. 106 00:08:38,602 --> 00:08:39,478 Goodbye pal. 107 00:08:39,520 --> 00:08:40,395 Goodbye. 108 00:08:40,437 --> 00:08:41,188 See you Tuesday. 109 00:08:41,230 --> 00:08:42,064 Okay. 110 00:08:42,940 --> 00:08:43,732 Goodbye! 111 00:08:43,774 --> 00:08:44,733 Goodbye. 112 00:08:44,775 --> 00:08:46,193 Don't forget Tuesday! 113 00:08:46,235 --> 00:08:47,069 I won't. 114 00:08:48,987 --> 00:08:50,239 What's the address? 115 00:08:50,280 --> 00:08:51,114 Oh yes. 116 00:09:11,760 --> 00:09:13,720 What are you looking for? 117 00:09:13,762 --> 00:09:14,846 I'm looking for the address. 118 00:09:14,888 --> 00:09:17,224 What did you do with it? 119 00:09:17,266 --> 00:09:18,100 Well I wrote it on here, 120 00:09:18,141 --> 00:09:19,893 and somebody's stolen the street. 121 00:09:24,898 --> 00:09:26,567 Somebody's stolen the street 122 00:09:27,442 --> 00:09:28,819 Hello, headquarters? 123 00:09:28,860 --> 00:09:30,070 Officer Hardy. 124 00:09:36,076 --> 00:09:38,579 Hey pal, would you give me a little push? 125 00:09:43,625 --> 00:09:44,418 Thanks pal. 126 00:09:44,459 --> 00:09:46,503 Get out of there! Come on. 127 00:09:46,545 --> 00:09:49,798 Now, just for that, just for trying to steal our car, 128 00:09:49,840 --> 00:09:51,133 you'll appear tomorrow. 129 00:09:51,174 --> 00:09:51,967 Yes, but 130 00:09:52,009 --> 00:09:53,135 Nevermind, not another word! 131 00:09:53,176 --> 00:09:55,345 Get out of here! The idea! 132 00:09:55,387 --> 00:09:56,763 Come on, get in, what was that address? 133 00:09:56,805 --> 00:09:58,223 24 Walnut Avenue. 134 00:09:58,265 --> 00:09:59,099 Right. 135 00:10:20,746 --> 00:10:22,956 We're just in the nick of time. 136 00:10:22,998 --> 00:10:25,375 What time is it? 137 00:10:25,459 --> 00:10:26,293 Get out! 138 00:10:40,682 --> 00:10:42,726 Go ahead. 139 00:10:45,896 --> 00:10:46,688 Go on. 140 00:10:46,730 --> 00:10:47,564 Hurry. 141 00:11:12,464 --> 00:11:13,924 Where have you been? 142 00:11:13,965 --> 00:11:15,676 I've been trying for the last hour 143 00:11:15,717 --> 00:11:17,177 to get into ma own house. 144 00:11:17,219 --> 00:11:18,095 I'm sorry sir. 145 00:11:18,136 --> 00:11:19,930 Me and the cook just been out for a little walk. 146 00:11:19,971 --> 00:11:21,890 Well, don't let it happen again. 147 00:11:21,932 --> 00:11:23,183 Or you'll go out for a little walk, 148 00:11:23,225 --> 00:11:24,726 and you'll stay out. 149 00:11:37,489 --> 00:11:38,699 Don't knock. 150 00:11:38,740 --> 00:11:40,575 Well, I think it's locked. 151 00:11:40,617 --> 00:11:42,327 What do you mean you think it's locked? 152 00:11:42,369 --> 00:11:46,456 Now we've got ta find some other avenue of entrance. 153 00:11:46,498 --> 00:11:47,332 Come on. 154 00:11:56,675 --> 00:11:57,509 Shhhh! 155 00:12:04,141 --> 00:12:04,975 Shhhh 156 00:12:12,816 --> 00:12:14,484 Ohhh! 157 00:12:14,526 --> 00:12:16,027 Shhhh 158 00:12:16,069 --> 00:12:17,070 Don't shush me! 159 00:12:19,823 --> 00:12:21,241 Let's try the front door, 160 00:12:21,283 --> 00:12:22,367 and be careful. 161 00:12:35,630 --> 00:12:38,091 There's no use wasting any more time. 162 00:12:38,133 --> 00:12:40,135 We'll break in the door and surprise him. 163 00:12:40,177 --> 00:12:41,470 That's a good idea. 164 00:12:41,511 --> 00:12:45,182 Let's go back 10 paces and get a good run at it. 165 00:12:45,223 --> 00:12:46,057 Fine. 166 00:12:48,602 --> 00:12:53,565 One, two, three, four, five, Five 167 00:12:55,025 --> 00:12:56,109 Six, Six, 168 00:12:56,151 --> 00:12:57,194 Seven Seven 169 00:12:58,904 --> 00:13:00,071 Shhhh, eight 170 00:13:01,198 --> 00:13:01,990 Ni- 171 00:13:12,501 --> 00:13:13,376 Nine. 172 00:13:38,860 --> 00:13:39,861 Come mere. 173 00:13:46,660 --> 00:13:47,494 What? 174 00:13:48,578 --> 00:13:49,871 Get ahold of that bench. 175 00:13:50,872 --> 00:13:51,957 What for? 176 00:13:51,998 --> 00:13:54,084 We'll use it as a battering ram. 177 00:14:31,913 --> 00:14:34,332 Now let's swing it and get a good start. 178 00:14:36,001 --> 00:14:36,835 One, 179 00:14:39,129 --> 00:14:39,963 two, 180 00:14:40,839 --> 00:14:41,673 ahhh! 181 00:15:06,031 --> 00:15:08,283 Ohhhhh! 182 00:15:13,830 --> 00:15:15,999 Do something to help me! 183 00:15:17,626 --> 00:15:20,295 Don't stand there looking at me! 184 00:16:00,251 --> 00:16:01,086 Come mere. 185 00:16:05,340 --> 00:16:06,174 Sit down. 186 00:16:17,852 --> 00:16:18,895 Shoo! Shoo! 187 00:16:23,525 --> 00:16:25,360 Will you do me a favor? 188 00:16:25,402 --> 00:16:26,236 What? 189 00:16:27,529 --> 00:16:29,906 Let me do this my way once. 190 00:16:32,075 --> 00:16:32,909 Thank you. 191 00:16:33,910 --> 00:16:36,037 Now when I count three, 192 00:16:36,079 --> 00:16:38,123 we go that way, 193 00:16:38,164 --> 00:16:39,874 not this way. 194 00:16:58,601 --> 00:17:00,729 In case you forget which way to go. 195 00:17:10,864 --> 00:17:12,866 Now one, 196 00:17:14,909 --> 00:17:15,744 two, 197 00:17:17,662 --> 00:17:19,622 three! 198 00:18:00,955 --> 00:18:01,748 Get away! 199 00:18:01,790 --> 00:18:02,916 What are you numbskulls trying to do? 200 00:18:02,957 --> 00:18:03,875 We're just tryin' to do good. 201 00:18:03,917 --> 00:18:05,960 Don't you realize who I am? 202 00:18:06,002 --> 00:18:06,795 You've beatin' 203 00:18:14,469 --> 00:18:16,471 There's your man, sergeant. 204 00:18:16,513 --> 00:18:18,139 Good work, boys. 205 00:18:18,181 --> 00:18:19,808 We ought ta be promoted for this. 206 00:18:19,849 --> 00:18:21,392 More than likely. 207 00:18:21,434 --> 00:18:23,019 What's the charges? 208 00:18:23,061 --> 00:18:25,105 Robbing a house without a license. 209 00:18:28,775 --> 00:18:30,068 The chief! The chief! 210 00:18:34,364 --> 00:18:35,949 Chief Razzbottom! 211 00:18:43,039 --> 00:18:45,166 Is that the chief? 212 00:18:45,208 --> 00:18:46,626 That's the chief. 213 00:18:49,754 --> 00:18:51,422 Pardon us, chief. 214 00:18:51,464 --> 00:18:52,924 We only started this morning. 215 00:19:16,197 --> 00:19:17,907 Send for the coroner. 12987

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.