All language subtitles for The.Fairly.OddParents.A.New.Wish.S01E18.Work.Her.Magic.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,798 --> 00:00:17,582 Target acquired. 2 00:00:17,669 --> 00:00:21,586 Mommy-daughter time loading in 3, 2, 1. 3 00:00:21,673 --> 00:00:23,719 Hello, Mommy. 4 00:00:23,806 --> 00:00:25,721 You'll never guess what happened in school today. 5 00:00:25,808 --> 00:00:27,288 Ah, let's hear it. 6 00:00:28,419 --> 00:00:29,725 Oh, I'm sorry, sweetheart. 7 00:00:29,812 --> 00:00:31,335 I've got to take this. Beatrish. 8 00:00:31,422 --> 00:00:32,815 Uh-huh. Uh, let's get started. 9 00:00:32,902 --> 00:00:34,425 Uh, can you send me the proofs, and I'll-- 10 00:00:34,512 --> 00:00:36,645 Gumbo for my girls. 11 00:00:36,732 --> 00:00:40,518 With extra onions, of course. 12 00:00:40,605 --> 00:00:44,392 Mommy, can you please pass the hot sauce? 13 00:00:44,479 --> 00:00:46,916 Oh, of course, sweetie. 14 00:00:47,003 --> 00:00:48,613 Oh, Beatrish. 15 00:00:48,700 --> 00:00:50,528 Uh, let's be sure everything is categorized by-- 16 00:00:50,615 --> 00:00:53,792 How 'bout a date night this weekend, hon? 17 00:00:53,879 --> 00:00:54,924 Hon? 18 00:00:55,011 --> 00:00:56,317 Oh that sounds great! 19 00:00:56,404 --> 00:00:57,622 No, not you, Beatrish. 20 00:00:57,709 --> 00:00:59,494 I'm talking to my husband. 21 00:00:59,581 --> 00:01:01,496 Let's collect notes so we can strategize. 22 00:01:01,583 --> 00:01:03,498 Strategize on date night? 23 00:01:03,585 --> 00:01:05,152 Mommy, are you in there? 24 00:01:05,239 --> 00:01:06,979 Angela? 25 00:01:07,067 --> 00:01:08,024 I'm here. 26 00:01:08,111 --> 00:01:09,330 Sorry. 27 00:01:09,417 --> 00:01:10,940 Beatrish and I have tons of work 28 00:01:11,027 --> 00:01:12,507 to do for the book presentation tomorrow. 29 00:01:12,594 --> 00:01:13,856 I'm going to go take this into the office. 30 00:01:13,943 --> 00:01:15,292 Yes, Beatrish, I'm-- I'm listening. 31 00:01:15,379 --> 00:01:17,207 Go ahead, Beatrish. - Hmm. 32 00:01:17,294 --> 00:01:18,513 Beatrish. 33 00:01:18,600 --> 00:01:21,255 Tell me about it. 34 00:01:23,387 --> 00:01:25,955 Aw, why the long face, squirt? 35 00:01:26,042 --> 00:01:28,436 I really wanted to spend some time with my mom, 36 00:01:28,523 --> 00:01:30,090 but I can't, because she's constantly 37 00:01:30,177 --> 00:01:31,743 talking to Beatrish. 38 00:01:31,830 --> 00:01:34,703 It's always Beatrish, Beatrish, Beatrish. 39 00:01:34,790 --> 00:01:35,704 Yeah. 40 00:01:35,791 --> 00:01:37,619 Who does Beatrish think she is? 41 00:01:37,706 --> 00:01:39,142 No, really, who is she? 42 00:01:39,229 --> 00:01:40,709 My mom's assistant. 43 00:01:40,796 --> 00:01:43,059 And she takes up all of her time and-- uh-oh. 44 00:01:43,146 --> 00:01:45,017 I feel something coming. 45 00:01:45,105 --> 00:01:46,106 Get the bucket! 46 00:01:46,193 --> 00:01:48,456 It's a great idea! 47 00:01:48,543 --> 00:01:50,719 I wish I was my mom's assistant. 48 00:01:50,806 --> 00:01:55,158 That way she has to spend all her time with me. 49 00:01:55,245 --> 00:01:58,988 Whoo! One career change coming up. 50 00:01:59,075 --> 00:02:01,512 Are we're rollin'? 51 00:02:01,599 --> 00:02:04,298 We're here at the home of Beatrish Latrish, 52 00:02:04,385 --> 00:02:08,345 who just won Dimmadelphia's trillion-dollar lotto. 53 00:02:12,044 --> 00:02:14,003 Quit? 54 00:02:14,090 --> 00:02:15,439 What do you mean, this is what everyone 55 00:02:15,526 --> 00:02:16,527 does when they win the lotto? 56 00:02:26,146 --> 00:02:27,495 Good morning, ma'am. 57 00:02:27,582 --> 00:02:29,279 My name is Haze-- trish. 58 00:02:29,366 --> 00:02:30,933 Adult. Hazeciatrish. 59 00:02:31,020 --> 00:02:33,240 A. Dult. At your service. 60 00:02:35,894 --> 00:02:38,462 Oh, thank goodness, Beatrish sent over a replacement. 61 00:02:38,549 --> 00:02:40,290 Uh, follow me. 62 00:02:40,377 --> 00:02:41,639 Oh! 63 00:02:41,726 --> 00:02:43,380 How do you walk in these things? 64 00:02:46,557 --> 00:02:48,603 This is awesome. 65 00:02:48,690 --> 00:02:50,518 With Beatrish gone, I can finally 66 00:02:50,605 --> 00:02:51,954 spend time with my mom. 67 00:02:52,041 --> 00:02:53,347 Plus you get to miss school. 68 00:02:53,434 --> 00:02:54,696 It's a win-win. 69 00:02:54,783 --> 00:02:55,958 That's right. 70 00:02:56,045 --> 00:02:58,090 School. 71 00:02:58,178 --> 00:02:59,135 Uh, can you guys-- 72 00:02:59,222 --> 00:03:00,528 We're on it. 73 00:03:02,834 --> 00:03:04,140 Hello, old friend. 74 00:03:09,885 --> 00:03:11,800 Now, Beatrish was a word processing wizard. 75 00:03:11,887 --> 00:03:15,238 Do you think you can handle all that? 76 00:03:15,325 --> 00:03:17,458 Absolutely. 77 00:03:21,940 --> 00:03:24,595 See? 78 00:03:24,682 --> 00:03:28,338 I bet Beatrish never broke a computer that fast. 79 00:03:32,603 --> 00:03:35,911 Looking a little stiff out there, but good hustle, Hazel. 80 00:03:35,998 --> 00:03:39,349 Who knew this thing would be so great at life. 81 00:03:39,436 --> 00:03:42,483 Life, life, life. 82 00:03:50,230 --> 00:03:52,623 Life, life, life. 83 00:03:57,498 --> 00:03:59,151 - Ew. - Oh. 84 00:04:00,501 --> 00:04:03,939 In conclusion, my new book, "Working Women Wear It Wells" 85 00:04:04,026 --> 00:04:06,289 will be the premier guide to dressing for the part 86 00:04:06,376 --> 00:04:07,725 you want to play in life. 87 00:04:07,812 --> 00:04:10,511 Whoo! That was amazing! 88 00:04:10,598 --> 00:04:12,208 Uh, any notes? 89 00:04:12,295 --> 00:04:14,123 Beatrish used to give me the best notes. 90 00:04:14,210 --> 00:04:17,561 Um, yeah. I have tons-- tons of notes. 91 00:04:19,955 --> 00:04:23,785 I was voted best in my art class at Howard University. 92 00:04:23,872 --> 00:04:25,090 Ah. 93 00:04:25,177 --> 00:04:26,657 I see what you're saying. 94 00:04:26,744 --> 00:04:28,790 I need to be more visual with my pitch. 95 00:04:28,877 --> 00:04:31,314 I like the way you think, Hazeciatrish. 96 00:04:31,401 --> 00:04:33,229 I have lots more ideas. 97 00:04:33,316 --> 00:04:35,927 Maybe we could go to lunch and talk about them. 98 00:04:36,014 --> 00:04:38,278 And become mommy-daughter BFFs. 99 00:04:38,365 --> 00:04:39,714 Another great idea. 100 00:04:39,801 --> 00:04:41,368 Ha! 101 00:04:41,455 --> 00:04:42,891 Keep this up, and you might be the next Beatrish. 102 00:04:49,027 --> 00:04:51,726 Uh, does it seem off to you? 103 00:04:51,813 --> 00:04:53,118 Nope. 104 00:04:53,205 --> 00:04:56,165 Looks like it's got it all figured out. 105 00:04:56,252 --> 00:04:58,602 I can't remember the last time I laughed like this. 106 00:04:58,689 --> 00:05:00,430 Ooh. 107 00:05:00,517 --> 00:05:03,564 Hazeciatrish, can I tell you a secret? 108 00:05:03,651 --> 00:05:06,871 These presentations always make me nervous. 109 00:05:06,958 --> 00:05:10,266 So right before every meeting, I do a power woman pose. 110 00:05:16,925 --> 00:05:20,450 So tell me more about this daughter. 111 00:05:20,537 --> 00:05:23,061 She probably is, like, the coolest person in the world. 112 00:05:23,148 --> 00:05:25,368 Oh, she's amazing. 113 00:05:25,455 --> 00:05:27,805 So bright and inquisitive. 114 00:05:32,854 --> 00:05:35,552 Oh, it-- it must be malfunctioning. 115 00:05:35,639 --> 00:05:37,859 Maybe it just needs a friend. 116 00:05:37,946 --> 00:05:39,208 Hey, buddy. 117 00:05:39,295 --> 00:05:41,950 How're you feeling today? 118 00:05:46,650 --> 00:05:48,130 Ah! Get the bucket! 119 00:05:48,217 --> 00:05:50,393 She's so sweet and caring. 120 00:05:52,743 --> 00:05:55,137 Oh, and she has such a great head on her shoulders. 121 00:05:57,487 --> 00:05:58,967 Wow! 122 00:05:59,054 --> 00:06:00,882 She sounds like a super cool, kinda 123 00:06:00,969 --> 00:06:03,014 quirky, really sweet girl. 124 00:06:03,101 --> 00:06:05,365 With her, my husband, and my son Antony, 125 00:06:05,452 --> 00:06:08,455 I'm the luckiest person in the world. 126 00:06:09,630 --> 00:06:12,981 This is the best day ever! 127 00:06:14,199 --> 00:06:15,723 Hello? Oh, no. 128 00:06:15,810 --> 00:06:17,551 Is she OK? I'll be right there. 129 00:06:17,638 --> 00:06:19,248 That was the school. 130 00:06:19,335 --> 00:06:21,598 My daughter's sick. I have to go. 131 00:06:21,685 --> 00:06:22,817 Uh, don't leave. 132 00:06:22,904 --> 00:06:24,688 She's probably just faking it. 133 00:06:24,775 --> 00:06:26,211 You know how kids are. 134 00:06:31,478 --> 00:06:32,827 You'll have to step in. 135 00:06:32,914 --> 00:06:34,698 Beatrish used to cover me for emergencies like this 136 00:06:34,785 --> 00:06:35,699 all the time. 137 00:06:35,786 --> 00:06:37,222 Take this. 138 00:06:37,309 --> 00:06:39,486 I'll be in your ear, telling you exactly what to say. 139 00:06:39,573 --> 00:06:42,967 Can I count on you, Hazeciatrish? 140 00:06:43,054 --> 00:06:44,447 You can count on me. 141 00:06:44,534 --> 00:06:46,580 I totally got this. 142 00:06:46,667 --> 00:06:48,538 I totally don't got this. 143 00:06:48,625 --> 00:06:50,192 My mom can't make the meeting, and now I 144 00:06:50,279 --> 00:06:51,411 have to fill in for her. 145 00:06:51,498 --> 00:06:52,847 I need help fast. 146 00:06:52,934 --> 00:06:56,154 I wish for a working woman training montage. 147 00:07:30,145 --> 00:07:31,799 Hazeciatrish, you've got this. 148 00:07:31,886 --> 00:07:33,148 Just repeat after me. 149 00:07:33,235 --> 00:07:34,845 Raise your hand if you or-- 150 00:07:34,932 --> 00:07:38,588 Someone you love is a working woman. 151 00:07:38,675 --> 00:07:40,372 Wow! 152 00:07:40,460 --> 00:07:44,681 Um, now, keep your hand raised if they also wear clothes. 153 00:07:44,768 --> 00:07:46,117 How'd she know? 154 00:07:46,204 --> 00:07:48,119 Working wombat-- women-- 155 00:07:48,206 --> 00:07:53,473 "Working Women Wear It Wells" will be the premier guide to-- 156 00:07:53,560 --> 00:07:54,561 hello? 157 00:07:54,648 --> 00:07:55,736 Hello? 158 00:07:55,823 --> 00:07:58,739 Um, one second. 159 00:07:58,826 --> 00:08:02,133 I just need to print some phone calls. 160 00:08:02,220 --> 00:08:03,874 My Bluetooth died. 161 00:08:03,961 --> 00:08:05,397 I need backup. 162 00:08:05,485 --> 00:08:07,530 I wish you were in the meeting with me. 163 00:08:09,358 --> 00:08:11,534 Sorry we're late. 164 00:08:11,621 --> 00:08:13,057 We're from corporate. 165 00:08:13,144 --> 00:08:14,581 Which corporate? 166 00:08:14,668 --> 00:08:15,973 You're fired! 167 00:08:16,060 --> 00:08:18,976 Oh, no, not again! 168 00:08:19,063 --> 00:08:20,369 Ralph, help me. 169 00:08:20,456 --> 00:08:21,718 Perfect. 170 00:08:21,805 --> 00:08:23,154 Now, if you look at these reports, 171 00:08:23,241 --> 00:08:24,765 you can see that our research clearly 172 00:08:24,852 --> 00:08:27,071 shows books can be fun. 173 00:08:31,380 --> 00:08:35,558 I will now be taking questions, but only from these two. 174 00:08:37,952 --> 00:08:39,780 On a scale of wonderful to amazing, 175 00:08:39,867 --> 00:08:41,912 how well do you think you're doing? 176 00:08:41,999 --> 00:08:44,175 I think we can all agree that 177 00:08:44,262 --> 00:08:46,438 I'm doing the best job ever. 178 00:08:46,526 --> 00:08:49,006 - We'll buy it. - And sell it. 179 00:08:51,356 --> 00:08:53,271 Hazeciatrish, you're fired. 180 00:08:53,358 --> 00:08:56,144 I appreciate the effort, but this just isn't the right fit. 181 00:08:56,231 --> 00:08:58,059 You didn't even go to the right conference room, baby. 182 00:08:58,146 --> 00:09:00,235 I guess I'm no Beatrish. 183 00:09:00,322 --> 00:09:01,715 I just wanted to spend time with you, 184 00:09:01,802 --> 00:09:04,413 but instead I ruined everything. 185 00:09:04,500 --> 00:09:05,327 I'm so sorry, Mommy. 186 00:09:05,414 --> 00:09:07,634 Uh, I mean Mrs. Wells. 187 00:09:07,721 --> 00:09:10,811 You know, before I met you, 188 00:09:10,898 --> 00:09:11,812 I thought I knew everything. 189 00:09:11,899 --> 00:09:13,422 And I do. 190 00:09:13,509 --> 00:09:15,337 But you did remind me of how fun it can be 191 00:09:15,424 --> 00:09:17,469 to think outside the box, so thank you for everything, 192 00:09:17,557 --> 00:09:19,036 Haze-- trish-- adult-- 193 00:09:19,123 --> 00:09:20,647 Hazeciatrish A. Dult. 194 00:09:24,346 --> 00:09:26,087 Phew. 195 00:09:33,181 --> 00:09:34,356 Beatrish! 196 00:09:34,443 --> 00:09:36,619 How are you? 197 00:09:36,706 --> 00:09:38,099 Not so good? 198 00:09:38,186 --> 00:09:40,580 You couldn't cash your giant check? 199 00:09:40,667 --> 00:09:42,277 There wasn't a bank big enough for it? 200 00:09:42,364 --> 00:09:44,584 Oh, I am-- oh, so sorry to hear that. 201 00:09:44,671 --> 00:09:47,064 Beatrish is back! 202 00:09:47,151 --> 00:09:47,978 Ha! 203 00:09:48,065 --> 00:09:49,719 Whew. 204 00:09:49,806 --> 00:09:51,329 Yay. 205 00:09:51,416 --> 00:09:54,768 Which means she can schedule that romantic date night. 206 00:09:54,855 --> 00:09:56,073 Yay! 207 00:09:57,945 --> 00:10:00,774 I didn't know being a business girl was so tough. 208 00:10:02,210 --> 00:10:03,603 Oh, I wish everything was back to normal 209 00:10:03,690 --> 00:10:05,256 and that I was a kid again. 210 00:10:16,180 --> 00:10:19,227 I'm sorry you missed your presentation, Mommy. 211 00:10:19,314 --> 00:10:20,750 Oh, don't worry about that. 212 00:10:20,837 --> 00:10:22,534 I would much rather be here with you. 213 00:10:22,622 --> 00:10:23,318 Really? 214 00:10:23,405 --> 00:10:24,885 Of course. 215 00:10:24,972 --> 00:10:28,062 I will always be here when you need me. 216 00:10:28,149 --> 00:10:29,106 Wow. 217 00:10:29,193 --> 00:10:30,978 These are awesome. 218 00:10:31,065 --> 00:10:33,458 I bet a super cool, kinda quirky, really sweet girl-- 219 00:10:33,545 --> 00:10:35,939 I mean grown-up made them. 220 00:10:36,026 --> 00:10:37,201 Yeah, she-- 221 00:10:37,288 --> 00:10:38,768 she really was. 222 00:10:38,855 --> 00:10:42,163 And best of all, she reminded me of you. 223 00:10:42,250 --> 00:10:44,252 Mmm. 224 00:10:44,339 --> 00:10:45,732 I love you.15014

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.