Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,119 --> 00:00:53,119
DVDRip by: ForsakeN
2
00:00:54,120 --> 00:00:55,759
My name is Cole.
3
00:00:58,960 --> 00:01:01,599
And l was head of security
for N-gen lndustries.
4
00:01:05,120 --> 00:01:07,919
But it was a scientific company
that no one knew about.
5
00:01:10,920 --> 00:01:12,479
And for them l murdered
6
00:01:13,520 --> 00:01:15,439
and l tortured
7
00:01:16,400 --> 00:01:18,639
and l destroyed lives.
8
00:01:20,080 --> 00:01:21,999
And l helped them.
9
00:01:25,920 --> 00:01:27,879
l helped them create this new world
10
00:01:30,120 --> 00:01:32,279
where everything has changed.
11
00:01:35,760 --> 00:01:37,959
Everything has changed.
12
00:01:47,360 --> 00:01:48,759
Ladies and gentlemen,
13
00:01:48,880 --> 00:01:52,399
we live in a society
that becomes more demanding,
14
00:01:52,520 --> 00:01:55,519
fast-paced and hectic by the day.
15
00:01:55,640 --> 00:01:57,839
To cope with this,
we all need a little help,
16
00:01:57,960 --> 00:02:01,079
and as managing director
of N-gen lndustries,
17
00:02:01,200 --> 00:02:04,759
l'm proud to announce
the arrival of RAK 295,
18
00:02:04,880 --> 00:02:08,799
the next generation
of performance-boosting supplement.
19
00:02:10,320 --> 00:02:12,399
Mr White,
if RAK 295 has an effect
20
00:02:12,520 --> 00:02:16,079
on mental and physical abilities,
how can you be sure it'll be safe?
21
00:02:16,200 --> 00:02:19,399
We pride ourselves
on our thorough procedures at N-gen.
22
00:02:19,520 --> 00:02:22,119
A full RAK-295 testing programme
is underway
23
00:02:22,240 --> 00:02:25,239
with 30,000 volunteers participating.
24
00:02:25,720 --> 00:02:29,319
Following two months of assessment,
they will be recalled,
25
00:02:29,440 --> 00:02:32,919
fully tested, and the product
will then be available to all.
26
00:02:33,040 --> 00:02:35,359
Are you sure
two months is enough time?
27
00:02:35,480 --> 00:02:38,639
The work of lead scientist,
Michael Brooke, and my team
28
00:02:38,760 --> 00:02:40,519
prior to the testing phase
29
00:02:40,640 --> 00:02:43,599
will be there for all to see,
but l can assure you,
30
00:02:43,720 --> 00:02:48,599
l have no concerns whatsoever
regarding any harmful side effects.
31
00:02:48,720 --> 00:02:52,159
- Mr White, l have another question.
- No more questions.
32
00:03:04,040 --> 00:03:07,359
'The British
pharmaceutical giant, N-gen lndustries,
33
00:03:07,480 --> 00:03:09,679
'is facing an unprecedented
number of lawsuits.
34
00:03:09,800 --> 00:03:12,999
'Many of the volunteers who took part
in the drugs trial two months ago
35
00:03:13,120 --> 00:03:16,679
'have experienced extreme side effects,
with some becoming seriously ill.
36
00:03:16,800 --> 00:03:20,639
'RAK 295 was intended
as a strength and stamina supplement
37
00:03:20,760 --> 00:03:22,999
'to cope with the strains
of modern-day life.
38
00:03:23,120 --> 00:03:25,639
'Test patients have allegedly suffered
high fevers,
39
00:03:25,760 --> 00:03:27,159
'vomiting, internal bleeding,
40
00:03:27,280 --> 00:03:29,999
'and in some cases,
multiple organ failure.
41
00:03:30,120 --> 00:03:32,679
'Subjects feeling
any side effects whatsoever
42
00:03:32,800 --> 00:03:34,479
'are urged to report immediately
43
00:03:34,600 --> 00:03:37,879
'to either N-gen laboratories
or to their nearest hospital.'
44
00:04:01,600 --> 00:04:04,639
Another 12 people were admitted
to St Mary's in Birmingham.
45
00:04:04,760 --> 00:04:07,839
And a further 37
to the two hospitals in Manchester.
46
00:04:07,960 --> 00:04:09,879
Two more upstairs.
47
00:04:11,040 --> 00:04:12,039
So that's all of them,
48
00:04:12,960 --> 00:04:15,279
all with failing organs
and vascular collapse.
49
00:04:15,400 --> 00:04:18,199
29,999.
50
00:04:21,200 --> 00:04:24,399
And her, Angela Mills. Nothing yet?
51
00:04:24,520 --> 00:04:26,799
No sign of her?
52
00:04:26,920 --> 00:04:30,639
She's not in any hospital in the country.
l want to look at her flat now with Billing.
53
00:04:31,280 --> 00:04:34,559
She has a stepbrother in the river service.
Cooper's looking into that.
54
00:04:34,680 --> 00:04:37,759
- But what about her parents?
- Died three years ago.
55
00:04:37,880 --> 00:04:40,439
White thinks she might be dead.
56
00:04:40,560 --> 00:04:43,439
What if she's alive and unaffected?
57
00:04:43,560 --> 00:04:45,239
Either way we need to find her.
58
00:04:49,400 --> 00:04:51,759
Our glorious CEO
will be paying us a visit later.
59
00:04:52,880 --> 00:04:54,799
N- gen, it's finished.
60
00:04:56,040 --> 00:04:58,839
Even White's pockets
can't handle 30,000 lawsuits.
61
00:04:59,360 --> 00:05:01,559
We owe it to these people
to fix what we've done.
62
00:05:01,680 --> 00:05:04,599
We'll never be able
to fix what we've done, Michael.
63
00:05:04,720 --> 00:05:06,839
lt's already too late for that.
64
00:05:08,360 --> 00:05:11,879
Listen, look,
l'll be back before White arrives.
65
00:05:12,000 --> 00:05:13,479
Just hold it together, yeah?
66
00:05:26,200 --> 00:05:30,759
- The incident report was inconclusive.
- lt's meant to be proof.
67
00:05:30,880 --> 00:05:33,799
Your shoulder injury from the struggle
is still our best hope.
68
00:05:33,920 --> 00:05:36,999
- So what now?
- We have a much harder battle ahead.
69
00:05:37,120 --> 00:05:39,799
The press are...
70
00:05:39,920 --> 00:05:42,919
See for yourself.
They've picked a side.
71
00:05:43,040 --> 00:05:44,959
l didn't do anything wrong, Morgan.
72
00:05:46,120 --> 00:05:47,519
l didn't.
73
00:05:47,640 --> 00:05:49,319
l'll see you in court next Tuesday.
74
00:06:06,080 --> 00:06:08,039
All out of limos.
75
00:06:14,400 --> 00:06:16,239
Great to see you.
76
00:06:28,160 --> 00:06:30,399
l'll give it all back to you, Steve.
77
00:06:30,520 --> 00:06:32,079
Every penny.
78
00:06:32,200 --> 00:06:34,279
l'm not bothered about that, mate.
79
00:06:34,400 --> 00:06:36,199
Let's just get you back on track, eh?
80
00:06:47,080 --> 00:06:49,239
Fuck it!
81
00:06:49,360 --> 00:06:50,759
Get over there.
82
00:06:52,200 --> 00:06:54,959
- Who the hell are you?
- Never mind me. Who the fuck are you?
83
00:06:55,080 --> 00:06:56,919
l'm calling the police.
84
00:07:00,360 --> 00:07:02,359
Check that phone.
Check his numbers.
85
00:07:02,480 --> 00:07:04,479
- No!
- Now you listen to me.
86
00:07:04,600 --> 00:07:07,279
l'm going to ask you once and once only.
87
00:07:08,400 --> 00:07:10,399
Where is Angela Mills?
88
00:07:10,520 --> 00:07:12,279
l don't know. l don't know. She...
89
00:07:12,400 --> 00:07:13,999
She left two months ago.
90
00:07:22,680 --> 00:07:24,799
There's nothing, no number.
91
00:07:31,400 --> 00:07:32,839
Where is she?
92
00:07:34,320 --> 00:07:36,879
We know she lived here,
so where did she go?
93
00:07:41,080 --> 00:07:42,079
Aargh!
94
00:07:42,200 --> 00:07:45,319
Where's Angela Mills?
Where did she go?
95
00:07:46,600 --> 00:07:49,519
Billing, leave him.
He knows nothing.
96
00:07:51,760 --> 00:07:54,119
We're going to be late.
Go and get the car.
97
00:07:59,000 --> 00:08:03,199
We know where you live,
where your daughter goes to school.
98
00:08:03,320 --> 00:08:04,919
Prick!
99
00:08:14,400 --> 00:08:16,759
'Another situation
needs resolving.
100
00:08:16,880 --> 00:08:18,719
'Do what you do best.
101
00:08:19,480 --> 00:08:20,759
'Leave no trace.'
102
00:09:29,000 --> 00:09:30,999
Has anyone died yet, Mr White?
103
00:09:32,400 --> 00:09:35,119
How do you plan to defend yourself?
104
00:09:42,360 --> 00:09:45,439
'RAK 295,
as has been widely reported,
105
00:09:45,560 --> 00:09:48,879
'was to be a revolutionary
over-the-counter performance enhancer.
106
00:09:49,000 --> 00:09:51,239
'As the final testing stages
were completed,
107
00:09:51,360 --> 00:09:53,799
'it slowly emerged
that serious side effects...'
108
00:09:54,560 --> 00:09:56,399
Turn that bollocks off now.
109
00:09:57,120 --> 00:10:00,319
- Well, what about the landlord?
- He knew nothing.
110
00:10:00,440 --> 00:10:02,399
- Are you sure?
- Trust me, we were thorough.
111
00:10:02,520 --> 00:10:04,719
Cooper should be
at the step-brother's house.
112
00:10:04,840 --> 00:10:07,279
- Who the fuck are you?
- Andy Billing, my replacement.
113
00:10:07,400 --> 00:10:09,919
- Good to meet you, sir.
- Gentlemen.
114
00:10:11,720 --> 00:10:13,839
Wait here.
Keep the bloody press out.
115
00:10:13,960 --> 00:10:15,479
Hold on a minute.
116
00:10:17,520 --> 00:10:21,319
l'm done at the end of the month, Peter.
Do you understand me? l'm done.
117
00:10:21,440 --> 00:10:24,919
l'm sick of dealing with all your shit
and l don't want it any more.
118
00:10:25,920 --> 00:10:28,159
We'll discuss that later.
119
00:10:28,280 --> 00:10:31,479
Brooke, we need to have a serious chat.
120
00:10:32,480 --> 00:10:34,319
You're not turning your back on me, too?
121
00:10:38,520 --> 00:10:41,079
This girl, the one
from the first batch of volunteers,
122
00:10:41,200 --> 00:10:43,319
if she turns up dead, it's prison.
123
00:10:43,440 --> 00:10:45,559
No lawsuit. Prison!
124
00:10:45,680 --> 00:10:47,399
She may be abroad.
125
00:10:47,520 --> 00:10:49,799
There are many
possible scenarios, Peter.
126
00:10:49,920 --> 00:10:51,959
We have to think positively.
127
00:10:52,080 --> 00:10:54,439
There's always a chance
she hasn't reacted with it.
128
00:10:54,560 --> 00:10:57,639
She may be immune,
may be special.
129
00:10:57,760 --> 00:11:00,919
- lf that's the case...
- Oh, just wake up, Michael!
130
00:11:01,040 --> 00:11:05,199
29,999 out of 30,000 have reacted to it.
131
00:11:05,320 --> 00:11:08,199
That's as close to a 100% failure rate
as you're going to get!
132
00:11:08,320 --> 00:11:10,039
There's a message from Cooper, boss.
133
00:11:10,160 --> 00:11:12,359
lf you've killed her,
there's nothing l can do.
134
00:11:12,480 --> 00:11:15,199
- Me? l told you what we should do.
- Oh, shut up!
135
00:11:15,320 --> 00:11:19,959
'Angela Mills is here at her step-brother's.
Can't tell what condition... Hang on.
136
00:11:20,080 --> 00:11:23,439
'What the fuck?
Fuck off! Go on, fuck off!
137
00:11:23,560 --> 00:11:24,759
'What do you want me to do?
138
00:11:24,880 --> 00:11:27,959
'Some fucking poof just got shanked.
He's bleeding all over my car.
139
00:11:28,080 --> 00:11:29,799
'All right, you little shit!'
140
00:11:31,160 --> 00:11:33,519
- She's at her step-brother's flat.
- Thank Christ.
141
00:11:33,640 --> 00:11:36,239
- Her condition?
- lt's unknown. He's looking into it.
142
00:11:36,360 --> 00:11:37,359
Good.
143
00:11:37,480 --> 00:11:39,959
You, new man, go and tell Cooper
to keep his eye on her
144
00:11:40,080 --> 00:11:41,679
and get her here now.
145
00:11:41,800 --> 00:11:44,639
Michael, show me this mutant
that's got the press up in arms.
146
00:11:44,760 --> 00:11:47,559
Then l can go upstairs
and placate those bastards.
147
00:11:47,680 --> 00:11:49,079
Call Cooper.
148
00:11:52,080 --> 00:11:54,319
- Then find out what's going on.
- OK.
149
00:12:00,800 --> 00:12:05,719
Matt, l know l said it was over,
but l think l have to see Joe.
150
00:12:05,840 --> 00:12:08,199
l need to talk to him.
151
00:12:11,400 --> 00:12:15,039
You can't be serious. You said
you'd moved on from him, Angie.
152
00:12:15,160 --> 00:12:17,519
He killed a kid.
You were right to leave him.
153
00:12:17,640 --> 00:12:19,319
Well, come on.
154
00:12:19,440 --> 00:12:23,439
- Say something. She's your friend.
- We all know how l feel about Joe.
155
00:12:25,200 --> 00:12:27,839
Listen, l like Joe as well.
156
00:12:27,960 --> 00:12:31,239
Fine, l did like him.
And l know you think it was an accident.
157
00:12:31,360 --> 00:12:33,799
And if it was,
l'm sure the system will clear that up.
158
00:12:34,680 --> 00:12:37,879
l've got to go. My shift started at 12
and l'm already late.
159
00:12:38,000 --> 00:12:39,959
Just think about it.
160
00:12:40,080 --> 00:12:42,919
OK? Joe will always let you down.
Always.
161
00:12:43,040 --> 00:12:46,799
- l thought you'd support me.
- That's what l'm doing.
162
00:12:48,480 --> 00:12:49,999
l'll see you later.
163
00:12:59,680 --> 00:13:02,639
- Caffeine will give you arrhythmia.
- Fuck off!
164
00:13:02,760 --> 00:13:06,319
Seriously. Mess up your heart
like that RAK shit that's all over the news.
165
00:13:07,360 --> 00:13:11,119
- When's your test?
- Next week, Thursday.
166
00:13:11,240 --> 00:13:13,759
Where have you been?
lt's a bloody circus here today.
167
00:13:13,880 --> 00:13:15,559
Rob's about to crack one off.
168
00:13:16,720 --> 00:13:17,719
Matt. Matt!
169
00:13:18,960 --> 00:13:20,759
- Where the fuck have you been?
- Told you.
170
00:13:20,880 --> 00:13:22,679
Sorry, Sergeant. Personal stuff.
171
00:13:22,800 --> 00:13:26,919
- How's your step-sister doing, then?
- Well, she's still confused.
172
00:13:27,040 --> 00:13:29,439
Yeah, well,
Joe's a fucking disgrace, isn't he?
173
00:13:29,560 --> 00:13:33,279
He let me down.
He let the entire MSU down.
174
00:13:33,400 --> 00:13:35,839
Anyway, listen up.
lt's kicking off all over the gaff.
175
00:13:35,960 --> 00:13:38,159
Craig's taking the launch
to Battersea Bridge.
176
00:13:38,280 --> 00:13:41,279
There's some kind of riot going on.
People are diving in the drink.
177
00:13:41,400 --> 00:13:43,399
So what we're going to do
178
00:13:43,520 --> 00:13:45,679
is steam down there
and pick up the jumpers.
179
00:13:45,800 --> 00:13:49,159
So dust her down, lock 'n' load.
Let's get ready to rock 'n' roll, boys.
180
00:13:49,280 --> 00:13:50,279
Rob!
181
00:13:50,400 --> 00:13:53,839
- Something's wrong with Sally!
- There's always something wrong.
182
00:13:53,960 --> 00:13:57,719
No, she said some guy attacked her
on the way in today and she just fainted.
183
00:13:57,840 --> 00:13:59,799
l think it must be shock.
184
00:13:59,920 --> 00:14:01,519
Do l look like a fucking doctor?
185
00:14:01,640 --> 00:14:03,759
Oh, Jesus! Get ready!
186
00:14:03,880 --> 00:14:05,839
Come on, let's go.
187
00:14:19,320 --> 00:14:21,319
Jesus fucking Christ!
188
00:14:22,240 --> 00:14:25,359
This is John Healy, our first trialist.
189
00:14:26,360 --> 00:14:30,519
A week after receiving his initial dose,
he started having an allergic reaction.
190
00:14:30,640 --> 00:14:31,639
A bad one.
191
00:14:32,600 --> 00:14:35,279
We thought it best
to keep him in isolation.
192
00:14:35,400 --> 00:14:39,119
His physiology and cellular make-up
started changing two days later.
193
00:14:40,800 --> 00:14:44,359
The viral suppressants we've been
administering seemed to keep it at bay.
194
00:14:45,240 --> 00:14:48,679
Although it hasn't completely stopped
the abnormal changes.
195
00:14:49,600 --> 00:14:52,039
We've taken everybody off it
to see what would happen.
196
00:14:52,160 --> 00:14:53,159
And?
197
00:14:54,400 --> 00:14:56,719
Nothing.
He's just been lying there.
198
00:14:56,840 --> 00:14:59,359
Billing, that doctor.
Talk to me. What's going on?
199
00:14:59,480 --> 00:15:02,679
What in God's name
are these things on his back?
200
00:15:02,800 --> 00:15:06,079
- He's not contagious, is he?
- We're not sure.
201
00:15:07,560 --> 00:15:09,879
Billing, get back here.
We've got a problem.
202
00:15:11,200 --> 00:15:12,359
Billing, come in.
203
00:15:13,240 --> 00:15:15,679
Get an adrenaline shot. Hurry!
204
00:15:22,720 --> 00:15:24,879
Cole? Cole!
205
00:15:25,000 --> 00:15:28,399
- Everybody just stay still.
- What's that noise?
206
00:15:33,160 --> 00:15:34,479
Lockdown.
207
00:15:34,600 --> 00:15:35,919
Why are we in lockdown, Cole?
208
00:15:57,840 --> 00:15:59,439
Get me the fuck out of here!
209
00:16:02,360 --> 00:16:05,039
Get me out of here!
210
00:16:17,000 --> 00:16:18,759
Open this door!
211
00:16:37,160 --> 00:16:40,359
What the fuck was that?
What have you done, Brooke?
212
00:16:41,520 --> 00:16:43,079
What the fuck have you done?
213
00:16:44,120 --> 00:16:45,479
Brooke?
214
00:17:28,720 --> 00:17:30,519
Oi, oi!
Stay still. Stay still, will you?
215
00:17:30,640 --> 00:17:33,439
Stay still.
Come on, hold the crazy bastard.
216
00:17:33,560 --> 00:17:35,159
Come on, hold him!
217
00:17:35,280 --> 00:17:36,879
Keep fucking still, will you?
218
00:17:38,880 --> 00:17:41,239
Aaargh! He fucking bit me!
219
00:17:44,400 --> 00:17:47,719
Come on, we should go back inside.
lt's not safe out here.
220
00:18:03,160 --> 00:18:07,399
- Where's all your cars?
- l had to get the cash from somewhere.
221
00:18:07,520 --> 00:18:11,199
- Fucking hell. Sorry, mate.
- Enough of that bollocks, eh?
222
00:18:11,320 --> 00:18:13,399
lt's not important.
lt's only a bit of cash.
223
00:18:19,000 --> 00:18:23,279
Hey, l don't think she knew
you were getting out, you know.
224
00:18:23,400 --> 00:18:26,039
l haven't seen her since l went in.
225
00:18:26,160 --> 00:18:28,399
No letters, no phone calls, nothing.
226
00:18:29,880 --> 00:18:33,359
l know l let her down.
l need to see her.
227
00:18:33,480 --> 00:18:36,759
- She needs to know l didn't do it.
- l wish l could help you, mate.
228
00:18:36,880 --> 00:18:39,079
But l haven't seen her
since it all happened.
229
00:18:40,800 --> 00:18:42,399
Come on, eh?
230
00:18:49,800 --> 00:18:53,399
l get 24 more hours in the air,
then l take my test.
231
00:18:53,520 --> 00:18:56,679
l can't wait to get off this fucking river.
lt's hardly a river, is it?
232
00:18:56,800 --> 00:19:00,119
More like a plague-ridden cesspit
of Ebola or something.
233
00:19:00,240 --> 00:19:02,599
Ebola, no. Plague, maybe.
234
00:19:02,720 --> 00:19:05,199
- Bubonic or pneumonic?
- What's the difference?
235
00:19:07,040 --> 00:19:09,359
What the fuck was that?
236
00:19:09,480 --> 00:19:11,559
192 to Central, come in.
237
00:19:11,680 --> 00:19:13,199
192 to Central, come in!
238
00:19:13,320 --> 00:19:16,159
- Get the boat ready.
- Fucking hell!
239
00:19:17,520 --> 00:19:20,319
Sarge, Sarge!
Sarge, what are you doing?
240
00:19:21,480 --> 00:19:22,479
Sarge!
241
00:19:23,800 --> 00:19:25,519
Sarge, what are you doing? Guv!
242
00:19:25,640 --> 00:19:26,999
Guv!
243
00:19:53,520 --> 00:19:56,359
This is MSU Central.
We need help.
244
00:19:56,480 --> 00:19:58,119
Someone, come in.
245
00:19:58,240 --> 00:20:00,959
Matt, what the fuck is going on?
246
00:20:02,240 --> 00:20:04,079
This is seriously fucked up.
247
00:20:04,200 --> 00:20:07,359
This is MSU Central, come in.
We need help. Somebody, anybody.
248
00:20:07,480 --> 00:20:09,359
'Get out of there! Get anywhere!
249
00:20:09,480 --> 00:20:10,919
'Now!'
250
00:20:16,800 --> 00:20:18,639
Jim, what the hell's going on?
251
00:20:26,600 --> 00:20:27,719
Cole?
252
00:20:28,800 --> 00:20:30,719
Cole? Cole, wake up!
253
00:20:32,520 --> 00:20:34,399
Cole!
254
00:20:34,520 --> 00:20:36,119
Cole, wake up!
255
00:20:37,840 --> 00:20:40,439
For God's sake, wake up!
256
00:21:02,760 --> 00:21:04,839
Get up, get up.
257
00:21:04,960 --> 00:21:06,359
Over here.
258
00:21:11,080 --> 00:21:14,119
Something must have gone wrong
with the code.
259
00:21:14,240 --> 00:21:17,199
What we saw is impossible.
This is just impossible.
260
00:21:21,680 --> 00:21:24,399
lt got in behind him
as he was trying to shut the door.
261
00:21:25,520 --> 00:21:28,399
Well, the power's back on,
so why hasn't help arrived?
262
00:21:28,520 --> 00:21:30,439
l hate to think.
263
00:21:30,560 --> 00:21:32,279
Well, now we know it spreads.
264
00:21:32,400 --> 00:21:34,559
But how? Blood, maybe.
265
00:21:35,400 --> 00:21:38,519
Maybe saliva. l don't know.
266
00:21:38,640 --> 00:21:41,519
- l just don't know any more.
- So that means they've all got it.
267
00:21:42,120 --> 00:21:44,639
All of those upstairs
268
00:21:44,760 --> 00:21:47,159
and all of those in the hospitals.
269
00:21:47,280 --> 00:21:51,719
They're all going to catch it and
then it's going to spread even further.
270
00:21:54,000 --> 00:21:54,999
And now l've got it.
271
00:21:58,080 --> 00:22:02,079
ls there anything l can take?
The stuff you used on the other patients.
272
00:22:02,200 --> 00:22:05,399
The viral suppressant. lt's in there.
273
00:22:05,520 --> 00:22:06,719
The syrettes.
274
00:22:08,760 --> 00:22:12,639
There's only three but that should
control the infection for up to 18 hours.
275
00:22:12,760 --> 00:22:14,759
Well, we've got to figure something out.
276
00:22:19,800 --> 00:22:22,239
- Aaargh!
- No, no, no!
277
00:22:22,360 --> 00:22:24,799
- No, no!
- Oh, shit.
278
00:22:24,920 --> 00:22:28,639
- l thought he was a...
- Please hang on.
279
00:22:28,760 --> 00:22:31,679
Cole, l didn't realise.
This place is a fucking slaughterhouse.
280
00:22:31,800 --> 00:22:35,559
They're all dead,
and if they're not dead, they're turning.
281
00:22:35,680 --> 00:22:36,679
Angela...
282
00:22:36,800 --> 00:22:39,679
Talk to me.
Talk to me, Michael.
283
00:22:39,800 --> 00:22:41,879
Find Angela Mills.
284
00:22:46,280 --> 00:22:49,759
- There's more of them coming.
- Shut up!
285
00:22:51,440 --> 00:22:52,839
You've been bitten.
286
00:22:59,440 --> 00:23:00,759
Don't.
287
00:23:19,280 --> 00:23:21,359
'l'm sick of dealing
with all your shit.
288
00:23:23,360 --> 00:23:25,279
'And l don't want it any more.'
289
00:23:35,720 --> 00:23:37,199
'Find Angela Mills.'
290
00:23:48,080 --> 00:23:49,719
Aaargh!
291
00:24:19,200 --> 00:24:23,319
'There's only three but that
should control the infection for 18 hours.'
292
00:25:21,680 --> 00:25:22,679
Aargh!
293
00:26:15,200 --> 00:26:20,279
'So what measures are being taken,
Clare, to combat these...things
294
00:26:20,400 --> 00:26:25,999
'and to calm this situation police heads
have labelled "A Devil's Playground"?'
295
00:26:26,120 --> 00:26:29,279
'Well, what can anyone do
to calm this situation, Adam?
296
00:26:29,400 --> 00:26:30,799
'Nobody seems to know.
297
00:26:30,920 --> 00:26:34,439
'The authorities are having enormous
difficulty tackling these hordes.
298
00:26:34,560 --> 00:26:36,759
'Their agility and strength are frightening,
299
00:26:36,880 --> 00:26:38,119
'truly frightening.
300
00:26:38,240 --> 00:26:40,999
'lt seems that they will attack
anything and everything
301
00:26:41,720 --> 00:26:44,079
'Jesus. l think we're...
302
00:26:44,200 --> 00:26:46,599
'We're going to have
to come back to you, Adam.'
303
00:26:47,280 --> 00:26:49,039
'OK. We're hearing now...'
304
00:26:52,520 --> 00:26:56,239
OK, we need to get to the Abraxon
construction site in Wapping.
305
00:26:56,360 --> 00:26:58,759
lt's by the river.
Matt and Jim will meet us there.
306
00:26:58,880 --> 00:27:02,599
lt shouldn't take us too long.
About 40 minutes.
307
00:27:05,920 --> 00:27:07,959
- 'We are unable to connect your call.'
- Dead.
308
00:27:08,080 --> 00:27:10,799
Please, babe, let's just get out of here.
Come on.
309
00:27:12,960 --> 00:27:14,359
What about Joe? Shit!
310
00:27:14,480 --> 00:27:16,919
- What about Joe?
- He's in prison.
311
00:27:17,040 --> 00:27:20,239
ln one of the safest places possible.
Now come on, get in the car.
312
00:27:38,520 --> 00:27:40,119
Please, Angie, please.
313
00:27:44,880 --> 00:27:47,359
You're not shitting me
about the helicopter, are you?
314
00:27:47,480 --> 00:27:49,199
No.
315
00:27:49,320 --> 00:27:52,399
My instructor goes on about
it being a silly place to have a helipad.
316
00:27:52,520 --> 00:27:55,039
We even flew over it the other day.
317
00:27:55,160 --> 00:27:56,919
The chopper's there, l swear.
318
00:27:57,040 --> 00:27:58,839
Just got to figure out how to get to it.
319
00:27:59,760 --> 00:28:00,759
Matt.
320
00:28:00,880 --> 00:28:04,439
There's some seriously strange noises
coming from the canteen.
321
00:28:04,560 --> 00:28:06,639
We need to get out of here fucking fast!
322
00:28:08,400 --> 00:28:11,559
Jesus Christ, we're fucked!
323
00:28:14,560 --> 00:28:15,959
Yes, l know, son.
324
00:28:16,080 --> 00:28:19,479
That's why Mummy took you out there
with what's-his-name, isn't it?
325
00:28:19,600 --> 00:28:22,719
So you could enjoy Spain,
the good weather, the food.
326
00:28:22,840 --> 00:28:25,039
Just be a good boy for her, OK?
All right.
327
00:28:25,160 --> 00:28:27,679
Yes, you'll be with Daddy
in about a week, OK?
328
00:28:27,800 --> 00:28:30,679
All right.
l love you too, son. l miss you loads.
329
00:28:30,800 --> 00:28:32,759
Hey, look, put your mum on before...
330
00:28:35,160 --> 00:28:36,199
Great.
331
00:28:38,320 --> 00:28:41,279
- Did you get a doctor to look at that?
- Yeah.
332
00:28:41,400 --> 00:28:44,799
lt might come in handy
with the trial coming up. lt's proof.
333
00:28:50,320 --> 00:28:51,319
What the f...?
334
00:28:53,400 --> 00:28:55,319
Someone's just done the reporter.
335
00:28:59,320 --> 00:29:01,799
'Er, once again, breaking news.
336
00:29:02,840 --> 00:29:06,319
'A state of emergency
has been declared throughout the UK.'
337
00:29:07,760 --> 00:29:09,839
What the fuck's going on, Joe?
338
00:29:12,600 --> 00:29:16,119
'Reports are now coming in
that an infectious disease of some sort
339
00:29:16,240 --> 00:29:20,559
'is responsible for the outbreak
of random acts of frenzied violence.
340
00:29:20,680 --> 00:29:22,879
'The infected are spreading
from city centres.
341
00:29:23,000 --> 00:29:25,479
'lf you are attacked,
the only way to stop them
342
00:29:25,600 --> 00:29:29,199
'appears to be with a blow
of extreme force to the head.
343
00:29:29,320 --> 00:29:31,919
'l repeat, the blow must be to the head.
344
00:29:32,040 --> 00:29:35,399
'We will be halting transmission shortly
but information will be broadcast on...'
345
00:29:37,880 --> 00:29:40,919
Right, we've got a couple of choices.
346
00:29:42,560 --> 00:29:45,199
We can either stay here,
make sure everything's secure.
347
00:29:45,320 --> 00:29:48,159
Or there's a fishing shed
up the road near the lake.
348
00:29:48,280 --> 00:29:50,799
lt stinks a bit but it's made of stone
so it'll be safe.
349
00:29:50,920 --> 00:29:52,919
- Are you listening?
- l've got to find her.
350
00:29:53,040 --> 00:29:56,799
- l can't leave her out there in that mess.
- Do not do this to yourself, mate.
351
00:29:56,920 --> 00:29:59,719
Look, she's a clever girl.
She'll be all right.
352
00:29:59,840 --> 00:30:03,119
lt's chaos out there.
What chance have we got of finding her?
353
00:30:03,240 --> 00:30:06,919
She's a smart girl. She's probably
in a safer place than we are right now.
354
00:30:07,040 --> 00:30:08,799
OK?
355
00:30:08,920 --> 00:30:12,799
So are we going to stay here
or go up to the fishing shed?
356
00:30:12,920 --> 00:30:14,319
Yeah.
357
00:30:14,440 --> 00:30:16,439
- Yeah, OK, we'll stay here.
- Right, good.
358
00:30:16,560 --> 00:30:20,359
You check here. l'll go out the back
and make sure everything's safe.
359
00:30:23,800 --> 00:30:27,599
- Matt will wait for us, won't he?
- Of course he will. He's my brother.
360
00:30:29,040 --> 00:30:32,559
l hate to say it, but he has got a point.
Joe's not right for you.
361
00:30:32,680 --> 00:30:36,879
You did so well rebuilding your life
without him. Now all that work...
362
00:30:37,000 --> 00:30:39,039
Kate, l've made up my mind.
363
00:30:39,160 --> 00:30:41,279
Have you thought
what the testing might do?
364
00:30:41,400 --> 00:30:44,759
No, it's fine. l'm fine.
365
00:30:45,760 --> 00:30:48,359
OK. Sorry. Sorry.
366
00:30:48,480 --> 00:30:51,399
- All this is just so fucking weird.
- l know.
367
00:30:51,960 --> 00:30:54,079
But we are going to be OK.
368
00:30:55,680 --> 00:30:58,279
Come on!
Why aren't they moving?
369
00:31:00,200 --> 00:31:03,079
- A345.
- What? No.
370
00:31:03,200 --> 00:31:05,439
That's going north.
We need to head east.
371
00:31:05,560 --> 00:31:09,079
lt'll take us out of this bloody traffic.
We need to go out to come back in.
372
00:31:09,200 --> 00:31:11,599
- How?
- Come on!
373
00:31:16,280 --> 00:31:18,239
What's going on?
374
00:31:22,200 --> 00:31:23,599
We need to get out.
375
00:31:27,480 --> 00:31:30,199
Hey, stop that!
What are you doing?
376
00:31:31,400 --> 00:31:32,799
Everybody stop!
377
00:31:34,520 --> 00:31:36,439
Oi! Oh, shit!
378
00:32:07,000 --> 00:32:08,479
Shit!
379
00:33:03,800 --> 00:33:07,639
'We urge all listeners in the city
to evacuate. l repeat.
380
00:33:07,760 --> 00:33:11,359
'Evacuate the city immediately
by any means possible.
381
00:33:11,480 --> 00:33:13,919
'Emergency services have been overrun.
382
00:33:14,040 --> 00:33:16,839
'lf any member of your group
has been bitten by the infected,
383
00:33:16,960 --> 00:33:19,159
'they will have limited time
before the infection
384
00:33:19,280 --> 00:33:20,999
'takes over their brain function.
385
00:33:21,120 --> 00:33:22,839
'Do not allow them to stay with you.
386
00:33:22,960 --> 00:33:26,919
'l repeat,
do not allow them to stay with you.'
387
00:33:37,560 --> 00:33:41,159
God, we're not going to make it.
We're going to have to stop somewhere.
388
00:33:41,280 --> 00:33:42,359
Where?
389
00:33:42,480 --> 00:33:43,919
Steve's.
390
00:33:44,040 --> 00:33:46,319
We need to try and find somewhere
with more people.
391
00:33:46,440 --> 00:33:47,959
Steve's is just down the road.
392
00:34:10,960 --> 00:34:13,319
No, no!
393
00:34:15,160 --> 00:34:16,159
Please, not now.
394
00:34:16,280 --> 00:34:18,359
Not fucking now! Come on.
395
00:34:19,920 --> 00:34:22,519
Come on!
396
00:34:53,000 --> 00:34:55,199
That's Steve's van.
397
00:34:55,320 --> 00:34:58,399
- Why is it so empty?
- Something's not right.
398
00:35:05,800 --> 00:35:07,719
Looks like two or three people.
399
00:35:17,600 --> 00:35:20,719
There's too many fucking rabbits
out there, mate.
400
00:35:20,840 --> 00:35:22,479
Let's get behind the bench.
401
00:35:54,680 --> 00:35:56,319
Hello? Oh!
402
00:35:58,240 --> 00:35:59,759
Ange!
403
00:35:59,880 --> 00:36:03,559
- What are you doing here?
- Jesus, Joe!
404
00:36:03,680 --> 00:36:06,719
- Why aren't you inside?
- Did you break out?
405
00:36:06,840 --> 00:36:07,839
What? No.
406
00:36:07,960 --> 00:36:12,399
Baby, l made bail.
l got out a couple of hours ago.
407
00:36:12,520 --> 00:36:14,599
- You're not hurt, are you?
- No, l'm fine.
408
00:36:14,720 --> 00:36:17,119
Well, come here.
You're safe now.
409
00:36:20,960 --> 00:36:23,439
You all right, Kate?
410
00:36:26,480 --> 00:36:28,159
So what are you doing here?
411
00:36:31,000 --> 00:36:31,999
Steve.
412
00:36:32,120 --> 00:36:34,719
Listen, the car's completely broken down.
413
00:36:34,840 --> 00:36:37,559
We need your help to fix it.
414
00:36:51,240 --> 00:36:52,639
The radiator's gone.
415
00:36:52,760 --> 00:36:54,519
You won't get far like that.
416
00:36:54,640 --> 00:36:57,159
- Can't you lend us something?
- l haven't got anything.
417
00:36:57,280 --> 00:36:59,239
We had to sell the lot.
Needed the cash.
418
00:37:00,280 --> 00:37:03,319
You two should stay here.
We'll be all right.
419
00:37:03,440 --> 00:37:06,839
No, Joe, we need to get
to the Abraxon site across from MSU.
420
00:37:06,960 --> 00:37:09,879
Matt's meeting us there with Jim.
Jim's learning to be a pilot.
421
00:37:10,000 --> 00:37:12,079
He says they've got a helicopter.
422
00:37:12,840 --> 00:37:15,119
So what are you doing here?
Wapping's the other way.
423
00:37:15,240 --> 00:37:18,039
- We figured we'd go round the traffic.
- Who's Jim?
424
00:37:19,920 --> 00:37:22,879
- Jim's got your old job.
- Kate!
425
00:37:23,000 --> 00:37:23,999
Fuck 'em.
426
00:37:24,120 --> 00:37:26,799
As far as they're concerned,
l'm fucking guilty.
427
00:37:26,920 --> 00:37:29,799
Did you think they were going
to give you your job back?
428
00:37:29,920 --> 00:37:31,399
No, we're safe here.
429
00:37:32,280 --> 00:37:34,319
- Joe...
- The news says to stay indoors.
430
00:37:34,440 --> 00:37:35,919
ln all fairness, it did say that.
431
00:37:36,040 --> 00:37:38,519
You'd be stupid to go into town.
lt's carnage out there.
432
00:37:38,640 --> 00:37:40,439
The news said it was pretty fucking bad.
433
00:37:40,560 --> 00:37:41,999
Well, this is hardly Fort Knox!
434
00:37:43,680 --> 00:37:46,439
How do we know
Matt and Jim will even be there?
435
00:37:46,560 --> 00:37:48,279
Unlike you, Joe, we can trust them.
436
00:37:48,400 --> 00:37:49,719
- What?
- You know what.
437
00:37:49,840 --> 00:37:51,519
Just hang on for a minute.
438
00:37:55,400 --> 00:37:57,119
- Ange!
- Get the gun!
439
00:37:58,120 --> 00:37:59,359
What the fuck is it?
440
00:37:59,480 --> 00:38:01,679
No, no, no!
441
00:38:11,000 --> 00:38:13,399
Don't shoot!
Get away from the door!
442
00:38:15,240 --> 00:38:18,199
- Easy, easy!
- Now just calm down, all right?
443
00:38:18,320 --> 00:38:21,319
Just calm down.
444
00:38:30,600 --> 00:38:32,439
What the fuck is that?
445
00:39:09,400 --> 00:39:12,559
There you go, mate.
Do you want one, love?
446
00:39:12,680 --> 00:39:14,319
- No, thanks.
- Fair enough.
447
00:39:14,440 --> 00:39:18,199
So glad just to see
some normal faces, you know.
448
00:39:18,320 --> 00:39:20,159
What's going on?
What happened?
449
00:39:20,280 --> 00:39:23,439
Er, well,
we were on our way to work
450
00:39:23,560 --> 00:39:25,119
Near Bank.
451
00:39:25,240 --> 00:39:28,479
My colleague, Alex Johnson,
that's the guy who tried to...
452
00:39:28,600 --> 00:39:29,999
That was him.
453
00:39:30,960 --> 00:39:32,759
He was travelling with us
454
00:39:32,880 --> 00:39:35,519
when the subway stopped
and all the lights went out.
455
00:39:35,640 --> 00:39:38,199
The emergency lights came on.
The screaming had started.
456
00:39:39,000 --> 00:39:43,279
They came through the carriages,
clambering over each other like insects.
457
00:39:43,400 --> 00:39:47,159
They bite you. lt's like, they bite you
and then you become one of them.
458
00:39:47,280 --> 00:39:51,959
So we ran through the tunnels
till we got back to the station.
459
00:39:52,080 --> 00:39:55,039
- The police couldn't do much.
- No, they did nothing.
460
00:39:55,800 --> 00:39:58,639
One cop, l mean, he had a shotgun.
461
00:39:58,760 --> 00:40:00,799
He'd been bitten three or four times.
462
00:40:00,920 --> 00:40:04,839
So he turned...
He turned the gun around.
463
00:40:06,600 --> 00:40:09,759
- His head split open like a log.
- Fucking Jesus!
464
00:40:09,880 --> 00:40:11,999
Well, that settles it.
465
00:40:12,120 --> 00:40:14,959
We barricade these fucking doors
and we stay here.
466
00:40:15,080 --> 00:40:17,759
No, wait a second.
You haven't understood.
467
00:40:17,880 --> 00:40:20,479
These things chase people.
That's all they care about.
468
00:40:22,240 --> 00:40:24,999
Everybody`s running away from the city.
469
00:40:25,120 --> 00:40:27,319
Running this way.
470
00:40:27,440 --> 00:40:30,839
Do you hear that?
There can't be any questions now.
471
00:40:30,960 --> 00:40:33,999
We go to the Abraxon site, yeah?
472
00:40:34,120 --> 00:40:36,399
- What's there?
- There's a helicopter.
473
00:40:36,520 --> 00:40:39,439
- Sounds like a plan.
- Why don't we head for the coast?
474
00:40:39,560 --> 00:40:40,959
There's too many of us.
475
00:40:42,000 --> 00:40:45,039
There's not enough room.
Matt said it was a four-seater helicopter.
476
00:40:45,160 --> 00:40:47,519
Four people.
lt's a fucking joke!
477
00:40:48,560 --> 00:40:51,239
No, we'll make it work.
We'll make it work somehow.
478
00:41:18,080 --> 00:41:20,039
Oh, my God.
There's someone outside.
479
00:41:21,320 --> 00:41:22,319
Joe!
480
00:41:32,480 --> 00:41:34,599
Aaaargh!
481
00:42:12,320 --> 00:42:15,079
ls he one of them?
482
00:42:15,200 --> 00:42:17,279
You all right, mate?
483
00:42:21,920 --> 00:42:24,479
Shit, they're coming
through the office window!
484
00:42:24,600 --> 00:42:25,599
Fuck it!
485
00:42:30,240 --> 00:42:31,639
Get over there!
486
00:42:40,280 --> 00:42:41,359
Take this.
487
00:42:50,160 --> 00:42:54,119
On three, you go over the top
and you go behind me, OK?
488
00:42:58,160 --> 00:42:59,159
One...
489
00:43:00,680 --> 00:43:01,479
two...
490
00:43:02,840 --> 00:43:04,039
three!
491
00:44:12,800 --> 00:44:14,279
Matt, wait.
492
00:44:14,400 --> 00:44:16,319
Sandra, what...?
493
00:44:16,440 --> 00:44:17,999
Sandra?
494
00:44:18,120 --> 00:44:20,759
Oh, Jesus! Sandra?
495
00:44:26,600 --> 00:44:27,679
Run!
496
00:44:29,320 --> 00:44:30,839
No, Andy!
497
00:44:30,960 --> 00:44:32,359
Fuck!
498
00:44:32,480 --> 00:44:34,279
Fucking hell, run!
499
00:44:34,400 --> 00:44:35,839
Run! Run!
500
00:45:10,000 --> 00:45:12,399
Jim, look.
They're scared of the water.
501
00:45:14,200 --> 00:45:17,159
We might make it, Jim.
We might just fucking make it.
502
00:45:19,600 --> 00:45:22,639
Jesus Christ, are you OK?
503
00:45:23,840 --> 00:45:25,479
Keep it raised.
504
00:45:25,600 --> 00:45:29,279
- Let's just get out of here. l'll be fine.
- Try and stop the blood flow.
505
00:45:46,080 --> 00:45:47,439
Ow!
506
00:45:50,800 --> 00:45:53,239
That's all we can do.
We were quick. You might be lucky.
507
00:45:54,760 --> 00:45:57,719
- What about me?
- What about you?
508
00:46:00,120 --> 00:46:01,519
l'm still here, ain't l?
509
00:46:03,760 --> 00:46:05,159
All right, listen, everyone.
510
00:46:06,200 --> 00:46:09,879
You've seen what two of them can do.
They move fast and they spread fast.
511
00:46:10,000 --> 00:46:11,799
We need to do exactly the same thing.
512
00:46:12,280 --> 00:46:15,039
Now, as this is a garage,
l'm hoping there's a car we can use.
513
00:46:15,160 --> 00:46:16,759
Who are you?
514
00:46:17,920 --> 00:46:19,639
She asked you a question.
515
00:46:21,000 --> 00:46:23,399
- l'm Cole.
- What are you doing?
516
00:46:23,520 --> 00:46:25,599
l'm running, just like everyone else.
517
00:46:25,720 --> 00:46:28,199
We're all in the same boat
so we need to help each other.
518
00:46:28,320 --> 00:46:30,879
What happened back there?
Looked like a heart attack.
519
00:46:31,000 --> 00:46:32,719
What are you, a fucking doctor?
520
00:46:35,160 --> 00:46:37,359
l'm a diabetic.
521
00:46:37,480 --> 00:46:40,119
There's a van outside.
l need to change the fuel pump.
522
00:46:40,240 --> 00:46:42,119
l think l can use
the one from Angie's car.
523
00:46:42,240 --> 00:46:44,159
l'll try and make a start on it, all right?
524
00:46:48,320 --> 00:46:50,439
There's a helicopter
at a site in Wapping.
525
00:46:50,560 --> 00:46:54,079
Yeah, but that's that way, isn't it?
Back in the shit.
526
00:46:54,200 --> 00:46:55,839
Don't see your helicopter outside.
527
00:46:58,360 --> 00:47:01,279
- OK, so what type is it?
- l don't know. lt's a four-seater.
528
00:47:01,400 --> 00:47:04,839
Well, the only way round that
is to do multiple trips.
529
00:47:04,960 --> 00:47:07,159
l'm good with cars
but not with helicopters.
530
00:47:07,280 --> 00:47:08,839
We have a pilot.
531
00:47:09,920 --> 00:47:11,479
And who would that be?
532
00:47:11,600 --> 00:47:13,679
He's a friend of ours.
He's meeting us there.
533
00:47:14,480 --> 00:47:16,399
l need a map. Show me.
534
00:47:18,880 --> 00:47:21,119
And now there's even more of us.
535
00:47:28,840 --> 00:47:32,519
Steve, you've got to be quick.
There's not a lot of time.
536
00:47:35,000 --> 00:47:37,759
Have you got any soya milk?
537
00:47:37,880 --> 00:47:40,079
Yeah, it'll be in the fridge
next to the caviar.
538
00:47:43,880 --> 00:47:46,439
The man in the suit,
is that the policeman that...?
539
00:47:46,560 --> 00:47:50,279
- Yeah, that's the same prick.
- Hey, Katie, watch your mouth, eh?
540
00:47:50,400 --> 00:47:53,479
- He's still a good mate of mine.
- l'm sorry, l'm just...
541
00:47:53,600 --> 00:47:55,559
l'm not coping well with this, you know?
542
00:47:55,680 --> 00:47:59,119
Yeah, well, the way l see it,
everybody deserves a second chance.
543
00:48:07,520 --> 00:48:09,119
lt is him.
544
00:48:10,840 --> 00:48:12,599
Yeah, l thought so.
545
00:48:13,200 --> 00:48:15,479
He was meant
to go on trial sometime soon.
546
00:48:16,520 --> 00:48:18,399
Shot a kid who stole a boat.
547
00:48:20,400 --> 00:48:23,639
Back home a cock-sucker gets the chair,
no questions asked.
548
00:48:25,240 --> 00:48:27,879
There's something
that's bothering me more than that.
549
00:48:28,000 --> 00:48:31,199
- What's that?
- Friends and family.
550
00:48:31,320 --> 00:48:33,799
Most important thing in the world.
551
00:48:33,920 --> 00:48:35,399
And we're neither.
552
00:48:37,520 --> 00:48:39,199
We're the outsiders here.
553
00:48:41,680 --> 00:48:46,079
OK, the helicopter holds four people.
So we do three separate trips as agreed.
554
00:48:48,120 --> 00:48:49,959
l'll go last.
555
00:48:51,400 --> 00:48:54,639
- You all right, mate?
- l didn't agree to it.
556
00:48:54,760 --> 00:48:57,279
- lt's a fucked-up plan.
- Why?
557
00:48:57,400 --> 00:49:01,279
What if the pilot don't want to come back
or the chopper runs out of juice?
558
00:49:01,400 --> 00:49:03,239
What do the second and third parties do?
559
00:49:03,360 --> 00:49:06,439
Just wait around and be attacked?
Forget the helicopter.
560
00:49:06,560 --> 00:49:07,919
We drive.
561
00:49:08,040 --> 00:49:10,439
We go to Dover, Folkestone, wherever.
We grab a boat.
562
00:49:10,560 --> 00:49:12,919
Are you mad?
You'd last ten minutes at the most.
563
00:49:13,040 --> 00:49:16,439
l've just spent two months in prison.
l think l can handle a road.
564
00:49:16,560 --> 00:49:18,919
Yeah, well, once we get the helicopter,
565
00:49:19,040 --> 00:49:21,559
you're more than welcome
to the van and the road.
566
00:49:22,320 --> 00:49:25,199
Me and Angela will drop you at
the Abraxon place and then go our...
567
00:49:25,320 --> 00:49:28,559
You go on your own.
She comes with us.
568
00:49:28,680 --> 00:49:31,799
Are you fucking serious?
What, you think l'm some sort of...?
569
00:49:31,920 --> 00:49:33,319
Jesus, enough!
570
00:49:35,520 --> 00:49:37,639
She stays with me.
571
00:49:37,760 --> 00:49:39,319
Do you understand?
572
00:49:47,160 --> 00:49:49,919
How long with that fuel pump?
We've got to get that van going.
573
00:50:01,320 --> 00:50:03,919
How's your arm, Jim?
ls it getting worse?
574
00:50:04,800 --> 00:50:06,279
Look, whatever "it" is,
575
00:50:06,400 --> 00:50:08,439
Andy's infected me with it.
576
00:50:08,560 --> 00:50:09,599
Fucking arsehole!
577
00:50:12,280 --> 00:50:13,959
lf we don't make it to the helipad,
578
00:50:14,080 --> 00:50:15,639
just fucking throw me overboard.
579
00:50:15,760 --> 00:50:16,839
l'm not doing that, Jim.
580
00:50:16,960 --> 00:50:20,959
You can't let me
become one of those things.
581
00:50:21,080 --> 00:50:22,479
l can't do that, Jim.
582
00:50:28,520 --> 00:50:29,919
OK.
583
00:50:31,240 --> 00:50:32,679
Promise me.
584
00:50:34,400 --> 00:50:35,399
l promise.
585
00:51:09,000 --> 00:51:11,359
Why are you showing me this?
586
00:51:14,040 --> 00:51:16,119
- You know why.
- l'm fine.
587
00:51:16,680 --> 00:51:18,719
l'm absolutely fine.
588
00:51:18,840 --> 00:51:20,599
That's why l'm here.
589
00:51:20,720 --> 00:51:22,359
Because of the testing.
590
00:51:22,480 --> 00:51:26,119
Everyone who took RAK
has turned into one of those things.
591
00:51:26,240 --> 00:51:28,559
l saw one change
right in front of my own eyes.
592
00:51:29,760 --> 00:51:34,319
- Are you saying that l'm next?
- No, l don't think you will be.
593
00:51:35,560 --> 00:51:39,079
30,000 people turned
and are spreading it.
594
00:51:39,200 --> 00:51:42,519
For some reason, you're
different from all the other trialists.
595
00:51:42,640 --> 00:51:44,919
You're special somehow.
596
00:51:45,040 --> 00:51:48,279
We've got to get you
out the country and into a lab.
597
00:51:48,400 --> 00:51:50,199
And we've got to do some tests.
598
00:51:51,000 --> 00:51:54,679
You might be the person to stop all this,
but first things first.
599
00:51:54,800 --> 00:51:56,599
You listen to me.
600
00:52:05,960 --> 00:52:08,119
Just leave me alone, Joe.
601
00:52:14,760 --> 00:52:17,159
That shit on TV.
602
00:52:18,480 --> 00:52:20,759
lt's the reason behind all this.
603
00:52:21,480 --> 00:52:24,399
People having heart problems.
604
00:52:24,520 --> 00:52:26,799
They're the symptoms,
605
00:52:26,920 --> 00:52:28,479
the start of it.
606
00:52:31,640 --> 00:52:33,919
l was one of the first trialists.
607
00:52:37,560 --> 00:52:39,359
- So are you...?
- No.
608
00:52:40,520 --> 00:52:42,599
l haven't got any symptoms.
609
00:52:43,720 --> 00:52:45,839
l'm the only one who hasn't.
610
00:52:48,600 --> 00:52:51,639
- Why did you do it?
- Why do you think, Joe?
611
00:52:52,600 --> 00:52:55,479
l was trying to rebuild my life.
612
00:52:55,600 --> 00:52:57,719
l needed the money.
613
00:52:57,840 --> 00:52:59,879
Who told you about the drug?
614
00:53:00,640 --> 00:53:02,359
Cole?
615
00:53:04,800 --> 00:53:08,159
He's lying.
Doesn't make sense.
616
00:53:08,280 --> 00:53:11,119
- Why is it spreading?
- l don't want to talk about it any more.
617
00:53:11,240 --> 00:53:12,999
l don't want to talk about it, Joe.
618
00:53:26,040 --> 00:53:28,079
ln all the time we were together,
619
00:53:30,200 --> 00:53:32,399
l never lied to you once, Ange.
620
00:53:34,680 --> 00:53:36,719
l just want you to know that.
621
00:53:40,480 --> 00:53:42,079
l'm pregnant, Joe.
622
00:53:43,600 --> 00:53:45,119
What?
623
00:54:27,200 --> 00:54:29,439
Well, do you want to keep it?
624
00:54:30,960 --> 00:54:33,639
Yeah. l think l do.
625
00:54:47,760 --> 00:54:49,159
l'll be there for you.
626
00:54:51,000 --> 00:54:53,999
You know that, don't you?
No matter what.
627
00:54:54,800 --> 00:54:57,519
All the more reason
to get you out of here in one piece, eh?
628
00:55:07,480 --> 00:55:08,839
Steve's nearly done.
629
00:55:08,960 --> 00:55:10,119
We need to move. Now.
630
00:55:11,560 --> 00:55:12,959
For fuck's sake.
631
00:55:13,080 --> 00:55:15,359
- What are you doing?
- Sorry.
632
00:55:15,480 --> 00:55:18,079
- Just practising.
- Practising what?
633
00:55:18,200 --> 00:55:19,759
Give me the weapon.
634
00:55:19,880 --> 00:55:21,919
- Stand up.
- Why?
635
00:55:22,040 --> 00:55:24,919
- Stand up!
- Hey, come on.
636
00:55:25,040 --> 00:55:27,119
Let me tell you something.
637
00:55:27,240 --> 00:55:30,439
Right here, right now,
you do exactly as l say.
638
00:55:30,560 --> 00:55:33,679
And don't fucking question me again.
You got that?
639
00:55:36,560 --> 00:55:39,479
- Show me your hand.
- You be careful!
640
00:55:45,360 --> 00:55:46,959
Am l going to be OK?
641
00:55:48,840 --> 00:55:49,839
Probably.
642
00:55:50,680 --> 00:55:54,159
- What do you mean, "probably"?
- You ready?
643
00:55:54,280 --> 00:55:56,319
- l'm coming as well.
- Whatever.
644
00:55:57,720 --> 00:55:58,719
Geoff.
645
00:55:59,840 --> 00:56:02,079
He's going to leave us behind.
646
00:56:02,200 --> 00:56:05,719
That's exactly what's going to happen.
He doesn't like us.
647
00:56:05,840 --> 00:56:08,839
lf there are too many of us
and not enough room on that helicopter,
648
00:56:08,960 --> 00:56:11,399
- we're the ones he'll leave.
- Yeah, but Lavinia...
649
00:56:11,520 --> 00:56:15,199
- Geoffrey.
- We won't let that happen.
650
00:56:17,760 --> 00:56:19,439
Right?
651
00:56:43,080 --> 00:56:45,079
There's something
l want you to know.
652
00:56:45,600 --> 00:56:46,999
Yeah?
653
00:56:47,120 --> 00:56:49,399
She's pregnant and it's mine.
654
00:56:50,320 --> 00:56:53,439
So whether she's immune or not,
she's coming with me.
655
00:56:53,560 --> 00:56:57,079
There's no way l'm letting them
become someone's chemistry project.
656
00:56:59,040 --> 00:57:01,039
So you'd better stay
out of my fucking way.
657
00:57:05,200 --> 00:57:07,359
You know, there was a time
658
00:57:07,480 --> 00:57:11,239
when right now you'd be screaming
and begging for mercy.
659
00:57:19,720 --> 00:57:21,519
The RAK testing, Katie.
660
00:57:21,640 --> 00:57:24,839
lt's responsible for all of this.
661
00:57:24,960 --> 00:57:28,039
- You don't know that.
- l do know that.
662
00:57:28,160 --> 00:57:29,159
Cole told me.
663
00:57:29,280 --> 00:57:32,839
He works at N-gen.
He saw a guy who took it there turn.
664
00:57:33,840 --> 00:57:35,199
What?
665
00:57:35,320 --> 00:57:37,319
God, l don't know. l don't know.
666
00:57:38,320 --> 00:57:39,319
l'm so scared.
667
00:57:39,440 --> 00:57:41,519
Oh, my God.
668
00:57:41,640 --> 00:57:44,399
You could turn into one of those things.
669
00:57:45,560 --> 00:57:47,399
What?
670
00:57:47,520 --> 00:57:49,199
No, l won't.
671
00:57:49,320 --> 00:57:52,039
l'm fine. l'm fine right now.
672
00:57:53,000 --> 00:57:54,039
Yeah, sorry.
673
00:57:54,160 --> 00:57:56,079
l'm shocked, that's all.
674
00:57:58,400 --> 00:58:00,439
You've said all along
you feel fine, right?
675
00:58:02,280 --> 00:58:03,479
Right?
676
00:58:08,280 --> 00:58:10,399
Fuck!
677
00:58:22,840 --> 00:58:24,119
Hey.
678
00:58:27,680 --> 00:58:30,399
You know, in the States RAK 295
679
00:58:30,520 --> 00:58:33,679
was apparently going
to be marketed as Quentinium.
680
00:58:34,400 --> 00:58:36,399
So?
681
00:58:36,520 --> 00:58:38,679
Lucky nobody in here takes it, that's all.
682
00:58:38,800 --> 00:58:40,959
lmagine if they did. My God!
683
00:58:41,080 --> 00:58:42,079
She's fine.
684
00:58:42,200 --> 00:58:44,479
You're the one with the bitten finger,
remember?
685
00:58:44,600 --> 00:58:47,559
Come on, Kate.
Do l look dangerous to you?
686
00:58:47,680 --> 00:58:49,519
lf that crap had got into my bloodstream,
687
00:58:49,640 --> 00:58:51,239
do you think l'd be sitting here?
688
00:58:51,360 --> 00:58:53,839
Yeah, well, Ange is not exactly
biting people, is she?
689
00:58:53,960 --> 00:58:56,359
Yeah, but l'm not the one
who's been injected with RAK.
690
00:58:58,760 --> 00:59:02,239
- She could be immune.
- Well, are you willing to take that risk?
691
00:59:03,720 --> 00:59:05,519
l can't help but wonder
what would happen
692
00:59:05,640 --> 00:59:08,959
if we're halfway across the Channel
in that chopper with nowhere to go
693
00:59:09,080 --> 00:59:11,879
and she turns into one of those things.
694
00:59:12,000 --> 00:59:13,439
What then?
695
00:59:14,880 --> 00:59:17,159
l know it's not an easy thing
to imagine, Kate,
696
00:59:17,280 --> 00:59:20,159
your friend becoming
like one of those things.
697
00:59:20,280 --> 00:59:22,399
But the same thing happened
to my colleague
698
00:59:22,520 --> 00:59:23,999
and it's no longer them.
699
00:59:24,960 --> 00:59:26,759
They're as good as dead.
700
00:59:28,560 --> 00:59:29,959
Actually, they're worse.
701
00:59:33,360 --> 00:59:35,239
What? Tell me. What?
702
00:59:35,360 --> 00:59:36,759
You know what?
703
00:59:36,880 --> 00:59:38,559
l want you to get out of the car.
704
00:59:39,360 --> 00:59:42,199
- Get out of the car!
- Hey, it's just an opinion, all right?
705
00:59:48,560 --> 00:59:49,719
Lavie,
706
00:59:51,680 --> 00:59:54,079
the blonde,
707
00:59:54,200 --> 00:59:58,639
she's infected with the same shit
that turns you into one of those things.
708
00:59:58,760 --> 01:00:00,559
That's all we need.
709
01:00:09,720 --> 01:00:11,119
Sorted.
710
01:00:21,400 --> 01:00:23,159
What is it?
711
01:00:28,200 --> 01:00:31,439
We have to move, now.
Everybody get moving!
712
01:00:34,840 --> 01:00:37,079
- Joe?
- Get the flashlights from the office.
713
01:00:38,120 --> 01:00:40,359
OK, now's our chance. Lock her in!
714
01:00:44,160 --> 01:00:45,919
- Lavie!
- Close the fucking door!
715
01:00:52,400 --> 01:00:53,479
Katie?
716
01:00:53,600 --> 01:00:54,599
Katie!
717
01:00:54,720 --> 01:00:57,239
All right, let's go.
Let's move! Get out of here!
718
01:00:58,000 --> 01:00:59,679
- The van won't start, mate.
- Angela?
719
01:01:09,320 --> 01:01:13,119
Wait, l can't get the van started.
lnto the woods, move!
720
01:01:13,240 --> 01:01:14,839
Move! Move it!
721
01:02:26,360 --> 01:02:28,639
- What happened?
- l don't know.
722
01:02:28,760 --> 01:02:31,759
A shelf fell across the door.
l was trapped. We have to find them.
723
01:02:31,880 --> 01:02:34,199
- Baby, they could be anywhere.
- What? No...
724
01:02:34,320 --> 01:02:36,879
We need to think about other things.
Let's get to the coast.
725
01:02:37,000 --> 01:02:39,719
No, please, we have to.
726
01:02:42,480 --> 01:02:44,519
l think there's one place we can try.
727
01:02:55,160 --> 01:02:56,639
Abraxon, Jim.
728
01:02:56,760 --> 01:02:58,439
We made it. We're here.
729
01:02:58,560 --> 01:02:59,959
Grab it, grab it!
730
01:03:11,000 --> 01:03:12,359
Jim.
731
01:03:12,480 --> 01:03:14,559
Jim, OK.
732
01:03:14,680 --> 01:03:17,719
l'm going to go and have a look
and then l'll come back for you.
733
01:03:17,840 --> 01:03:20,119
- OK?
- Yes. Just hurry up, will you?
734
01:03:20,720 --> 01:03:22,479
Or l won't be able to fly anything.
735
01:03:28,080 --> 01:03:29,919
And Matt...
736
01:03:31,800 --> 01:03:35,319
Remember what l said, yeah? Before.
737
01:03:54,200 --> 01:03:56,319
Angie?
738
01:04:47,360 --> 01:04:48,359
Aaaargh!
739
01:05:42,160 --> 01:05:46,039
Are you kidding? A fishing hut!
You got any better ideas?
740
01:05:46,160 --> 01:05:47,759
No, l didn't think so.
741
01:05:47,880 --> 01:05:51,439
Joe knows where this place is.
So this is where he'll come, all right?
742
01:05:51,560 --> 01:05:53,399
- Are you sure he'll come?
- Joe's a mate.
743
01:05:53,520 --> 01:05:55,399
We still don't know where Ange is.
744
01:05:55,520 --> 01:05:58,199
Let's get inside here and wait for Joe.
He knows where we are.
745
01:06:12,880 --> 01:06:14,319
Aaargh!
746
01:06:16,000 --> 01:06:17,559
Katie!
747
01:06:48,600 --> 01:06:51,839
Oh, my God. Oh, my God!
748
01:06:51,960 --> 01:06:54,799
Oh, my God, Steve, l'm so sorry.
749
01:06:54,920 --> 01:06:56,239
l'm so sorry!
750
01:06:56,360 --> 01:06:59,759
Let us in, you fucking bastards!
Let us in!
751
01:07:01,880 --> 01:07:03,079
Ange.
752
01:07:03,200 --> 01:07:04,959
You can't do what Cole says.
753
01:07:05,840 --> 01:07:07,559
He'll take you to some fucked-up lab.
754
01:07:09,200 --> 01:07:11,199
They'll do
all sorts of experiments on you.
755
01:07:12,200 --> 01:07:14,039
They may even force you
to lose the baby.
756
01:07:17,240 --> 01:07:20,519
Joe, what really happened
on the boat with that kid?
757
01:07:32,360 --> 01:07:34,799
l replay that moment in my mind
every single day.
758
01:07:37,280 --> 01:07:38,879
Sometimes...
759
01:07:40,640 --> 01:07:42,839
l manage to talk sense into him,
you know?
760
01:07:45,440 --> 01:07:47,399
l manage to get the gun off him,
761
01:07:49,000 --> 01:07:51,399
and then l'm the hero.
762
01:07:51,520 --> 01:07:55,119
The hero who saved a young man
high on crack from shooting someone.
763
01:07:56,600 --> 01:07:58,999
And not the cop
who killed a 14-year-old kid.
764
01:08:03,800 --> 01:08:06,719
lt doesn't matter now. He's dead.
765
01:08:08,720 --> 01:08:11,319
And whether he deserved it or not,
l helped him on his way.
766
01:08:14,080 --> 01:08:16,879
That's something l'll have to live with
for the rest of my life.
767
01:08:18,040 --> 01:08:20,239
l'm not going to let you down again.
768
01:08:32,560 --> 01:08:35,079
Open the fucking door!
769
01:08:37,400 --> 01:08:39,039
Fuck. Fuck!
770
01:08:41,240 --> 01:08:42,799
We're nearly there.
771
01:08:43,560 --> 01:08:45,479
Once she's gone,
there's only four of us.
772
01:08:47,000 --> 01:08:47,999
l can't do this.
773
01:08:48,120 --> 01:08:49,279
What are you doing?
774
01:08:49,400 --> 01:08:51,839
Hey, you listen to me!
We have to open the door.
775
01:08:51,960 --> 01:08:54,159
She will attract more of those things.
776
01:08:54,280 --> 01:08:55,719
ls that what you want?
777
01:08:55,840 --> 01:08:57,319
Huh?
778
01:08:59,800 --> 01:09:01,399
- Kate, l'm sorry...
- How could you?
779
01:09:01,520 --> 01:09:03,799
- What was l meant to do?
- What is the matter with you?
780
01:09:03,920 --> 01:09:05,359
Leave him alone!
781
01:09:05,480 --> 01:09:09,719
You fucking bitch!
782
01:09:09,840 --> 01:09:11,599
Angie!
783
01:09:13,280 --> 01:09:14,879
Those fuckers locked us out.
784
01:09:15,000 --> 01:09:17,159
Hey, we were attacked.
785
01:09:18,320 --> 01:09:20,119
You know what'll happen to him.
786
01:09:21,360 --> 01:09:22,359
Fuck off!
787
01:09:22,480 --> 01:09:24,799
She's staying with me.
788
01:09:24,920 --> 01:09:27,999
She don't want to go with you.
l'm not going to tell you again.
789
01:09:28,920 --> 01:09:31,039
You really think it's that easy?
790
01:09:31,160 --> 01:09:33,279
Don't fucking tell me...
791
01:09:34,480 --> 01:09:36,599
- l can if l have to.
- No, you can't.
792
01:09:37,680 --> 01:09:41,199
Because l can tell
you ain't got it in you, Joe.
793
01:09:41,320 --> 01:09:42,759
l can see it in your eyes.
794
01:09:45,000 --> 01:09:47,599
Because l've killed more people
than l care to remember
795
01:09:47,720 --> 01:09:52,999
and l do not want to see you
ever, ever end up like me.
796
01:10:01,240 --> 01:10:02,239
Listen to me.
797
01:10:05,760 --> 01:10:06,759
Take that to him.
798
01:10:11,280 --> 01:10:12,679
Do it.
799
01:10:28,600 --> 01:10:30,639
Oh, fuck!
800
01:10:33,520 --> 01:10:34,719
Joe.
801
01:10:36,800 --> 01:10:39,199
l don't want my little boy to know
802
01:10:42,800 --> 01:10:44,799
l knew you'd come back, mate.
803
01:11:18,760 --> 01:11:19,679
You.
804
01:11:20,960 --> 01:11:23,759
What did l say to you?
What did l say to you?
805
01:11:23,880 --> 01:11:26,439
- He hasn't done anything.
- Shut your fucking mouth!
806
01:11:26,560 --> 01:11:31,079
- Stay away.
- You two are staying here.
807
01:11:31,960 --> 01:11:33,439
How's your back, Angela?
808
01:11:34,240 --> 01:11:35,279
Huh?
809
01:11:35,400 --> 01:11:36,799
How's that chest pain?
810
01:11:37,680 --> 01:11:41,239
She took RAK. She's going to turn
into one of those fucking things.
811
01:11:41,360 --> 01:11:44,439
Get on your fucking knees!
You left her in there, didn't you?
812
01:11:44,560 --> 01:11:47,839
- You left her in there. Answer me.
- He didn't do anything!
813
01:11:47,960 --> 01:11:51,839
- She did!
- What? That's not true.
814
01:11:53,320 --> 01:11:54,599
That's a lie.
815
01:11:54,720 --> 01:11:56,359
l didn't do anything.
816
01:11:56,480 --> 01:11:58,199
That's a fucking lie!
817
01:11:59,200 --> 01:12:01,399
Don't, Cole. lt isn't right.
818
01:12:01,520 --> 01:12:05,679
She knows you're going to turn
into one of them. She doesn't trust you.
819
01:12:05,800 --> 01:12:06,879
None of us do.
820
01:12:07,400 --> 01:12:09,639
Please, l didn't do anything.
821
01:12:09,760 --> 01:12:11,919
l promise you, l didn't do anything!
822
01:12:12,040 --> 01:12:14,039
Please believe me.
823
01:12:16,960 --> 01:12:18,719
That's just it, though, isn't it?
824
01:12:19,600 --> 01:12:20,999
You just left me there.
825
01:12:21,120 --> 01:12:24,679
You didn't try to help me.
You did nothing.
826
01:12:24,800 --> 01:12:26,439
Everyone in the van.
827
01:12:26,560 --> 01:12:28,719
- Hold on.
- l don't care what you think!
828
01:12:29,720 --> 01:12:31,479
l'm not lowering myself to their level.
829
01:12:59,400 --> 01:13:01,319
Matthew Mills
of the Marine Support Unit.
830
01:13:01,440 --> 01:13:03,319
Come in, HMS Valiant.
831
01:13:03,440 --> 01:13:07,879
'This is HMS Valiant. Five miles east
from city limits along the River Thames.
832
01:13:08,000 --> 01:13:11,959
'Any surviving citizens are to proceed
water-bound eastward along the Thames
833
01:13:12,080 --> 01:13:13,839
'and await rescue. Over.'
834
01:13:15,200 --> 01:13:19,079
Proceed eastbound
along the Thames on the water. Copy.
835
01:13:19,200 --> 01:13:21,839
Copy that. We'll be there. Wait for us!
836
01:13:21,960 --> 01:13:24,119
'Proceed water-bound eastward, Mills.
837
01:13:24,240 --> 01:13:26,799
'We will remain in situ for 12 hours. Over.'
838
01:13:26,920 --> 01:13:28,919
Copy that.
We'll be there, we'll be there.
839
01:13:32,840 --> 01:13:34,239
Angie!
840
01:13:40,760 --> 01:13:42,159
Jim?
841
01:13:48,400 --> 01:13:51,159
lt's me, Matt.
Come on, it's Matt.
842
01:13:51,280 --> 01:13:52,439
What is it, mate? What?
843
01:13:53,320 --> 01:13:55,039
Stop.
844
01:13:55,960 --> 01:13:57,439
Jim.
845
01:14:00,680 --> 01:14:02,679
Jim. Jim!
846
01:14:02,800 --> 01:14:04,319
Jim, listen to me.
Listen to me.
847
01:14:55,840 --> 01:14:57,639
What if it happens
when we're in the air?
848
01:14:57,760 --> 01:14:59,879
- What then?
- Why don't you shut up?
849
01:15:00,000 --> 01:15:02,679
- Am l the only one concerned?
- How's your hand?
850
01:15:04,440 --> 01:15:05,439
lt's stopped hurting.
851
01:15:05,560 --> 01:15:07,119
- Has it?
- Yes.
852
01:15:07,240 --> 01:15:09,159
- lt has.
- Good.
853
01:15:09,280 --> 01:15:10,359
Stop the van.
854
01:15:10,480 --> 01:15:13,039
- What?
- Stop the van, Cole!
855
01:15:16,240 --> 01:15:18,159
l'm not going.
856
01:15:18,280 --> 01:15:21,519
- You're forgetting something.
- The real monsters are in this van.
857
01:15:21,640 --> 01:15:23,759
- l know that.
- They can have their helicopter.
858
01:15:23,880 --> 01:15:27,799
l'll take my chances on the road with Joe.
l can't stop those things getting to us.
859
01:15:27,920 --> 01:15:29,879
But l can stop this lot.
860
01:15:30,000 --> 01:15:32,559
- They would rather see me dead.
- Now you listen to me.
861
01:15:33,200 --> 01:15:34,679
l've got you this far, haven't l?
862
01:15:35,440 --> 01:15:38,879
And l'll get you to the finish line,
because l know l can.
863
01:15:39,000 --> 01:15:41,719
But you have to let me finish
what l've started.
864
01:15:41,840 --> 01:15:43,239
You have to.
865
01:15:45,560 --> 01:15:47,559
You're the only hope for a cure.
866
01:15:49,640 --> 01:15:51,559
- OK.
- Ange,
867
01:15:51,680 --> 01:15:54,679
you cannot let them
turn you into a lab rat.
868
01:15:56,280 --> 01:15:57,359
Oh, shit!
869
01:15:59,400 --> 01:16:00,679
Go!
870
01:16:00,800 --> 01:16:02,199
Move!
871
01:16:15,200 --> 01:16:16,599
Abraxon, through the gates.
872
01:16:23,960 --> 01:16:25,199
Hold on!
873
01:17:09,640 --> 01:17:11,439
Ange?
874
01:18:19,520 --> 01:18:21,199
lt's all right.
875
01:18:41,800 --> 01:18:43,559
- Katie!
- No, no, no, no!
876
01:18:44,680 --> 01:18:45,679
l'm sorry.
877
01:18:45,800 --> 01:18:48,159
Stay quiet. Stay quiet.
878
01:19:31,080 --> 01:19:32,479
Let's go.
879
01:19:34,520 --> 01:19:35,919
No.
880
01:19:36,720 --> 01:19:38,119
Let us go, Cole.
881
01:19:38,240 --> 01:19:41,079
Let us go. You know
what they're going to do to her,
882
01:19:41,840 --> 01:19:44,559
l can't let that happen.
You four, you take the helicopter.
883
01:19:44,680 --> 01:19:47,879
We'll take that truck there.
lt's like a tank. Everybody wins.
884
01:19:48,000 --> 01:19:50,639
- No, you won't stand a chance, Joe.
- Well, we can try.
885
01:19:55,280 --> 01:19:57,519
l have to do this.
886
01:19:57,640 --> 01:19:59,279
For everyone's sake.
887
01:19:59,400 --> 01:20:00,399
- Come on.
- Angie!
888
01:20:00,520 --> 01:20:01,999
l can't let you do this!
889
01:20:17,560 --> 01:20:19,039
Matt?
890
01:20:22,080 --> 01:20:24,079
We're not going anywhere!
891
01:20:30,200 --> 01:20:31,399
Fuck!
892
01:20:32,520 --> 01:20:34,119
Now what do we do?
893
01:20:35,160 --> 01:20:37,039
- Angie.
- Matt, oh.
894
01:20:38,040 --> 01:20:39,359
Are you OK?
895
01:20:39,480 --> 01:20:42,239
Listen, l've got a Zodiac on the river.
896
01:20:42,360 --> 01:20:45,239
The HMS Valiant
is ten miles downstream to the east.
897
01:20:45,360 --> 01:20:47,799
Whatever these things are,
they fucking hate water.
898
01:20:47,920 --> 01:20:49,639
So l think we can make it, OK?
899
01:20:49,760 --> 01:20:51,919
- l don't even know you.
- Trust him.
900
01:20:52,040 --> 01:20:53,439
- Are you sure?
- l'm sure.
901
01:20:53,560 --> 01:20:55,479
Just trust him. He's my brother.
902
01:20:55,920 --> 01:20:57,319
- Come on, Joe.
- OK, let's go.
903
01:20:57,440 --> 01:20:59,159
Come on! Let's go!
904
01:21:02,480 --> 01:21:04,119
Oh, Geoffrey!
905
01:21:04,240 --> 01:21:06,079
Geoffrey! Help him!
906
01:21:06,200 --> 01:21:08,559
Geoffrey!
907
01:21:08,680 --> 01:21:10,079
- Go and get the boat ready now.
- What's happening?
908
01:21:10,200 --> 01:21:12,359
Leave him. He's got it.
Nothing you can do. Go.
909
01:21:12,480 --> 01:21:16,559
- Come on.
- You fucking help him!
910
01:21:16,680 --> 01:21:18,639
Or l'll kill her.
911
01:21:18,760 --> 01:21:20,839
- No.
- l'll scream.
912
01:21:21,640 --> 01:21:24,799
- l'll scream so loud they'll all come.
- No, you won't.
913
01:21:24,920 --> 01:21:26,519
Help him. Help him!
914
01:21:29,440 --> 01:21:31,239
You let her go now.
915
01:21:38,800 --> 01:21:40,159
Get to the boat. Go.
916
01:21:40,280 --> 01:21:42,679
Give me the gun.
917
01:21:44,800 --> 01:21:48,159
Lavie, don't leave me.
918
01:21:54,640 --> 01:21:57,039
- l'm coming with you.
- No, you're not.
919
01:21:57,160 --> 01:22:00,359
You should never
have threatened her, ever.
920
01:22:20,360 --> 01:22:21,799
l just wanted to save you.
921
01:22:21,920 --> 01:22:24,559
They're coming, they're coming!
922
01:22:46,120 --> 01:22:47,519
What the hell's he doing here?
923
01:22:49,360 --> 01:22:51,279
Angie, watch out!
924
01:22:56,160 --> 01:22:57,959
Matt! Matt!
925
01:22:58,880 --> 01:23:00,279
Matt!
926
01:23:08,520 --> 01:23:10,959
No. No! No, don't!
927
01:23:11,080 --> 01:23:12,719
Just get her on the boat!
928
01:23:16,080 --> 01:23:18,599
No!
929
01:23:29,840 --> 01:23:31,599
Just take her and go.
930
01:23:31,720 --> 01:23:33,239
Oi, no, Joe, come on.
931
01:23:33,360 --> 01:23:34,839
You're coming with us.
932
01:23:39,840 --> 01:23:40,839
l can't.
933
01:23:43,560 --> 01:23:44,959
Oh, Joe!
934
01:23:45,080 --> 01:23:46,919
lt's OK.
935
01:23:47,040 --> 01:23:49,519
lt's all right, it's all right.
936
01:23:49,640 --> 01:23:51,519
l can't be without you again.
937
01:23:56,440 --> 01:23:57,799
You won't be.
938
01:24:09,480 --> 01:24:11,519
Angela!
939
01:24:11,640 --> 01:24:13,759
You do the right thing.
940
01:24:19,000 --> 01:24:20,399
l love you.
941
01:24:27,280 --> 01:24:28,439
Just go.
942
01:24:28,560 --> 01:24:29,879
Go.
943
01:24:54,640 --> 01:24:57,719
'l've done so many bad things
in my life.'
944
01:24:59,760 --> 01:25:02,359
But l'm not asking for forgiveness.
945
01:25:13,120 --> 01:25:15,999
'Because l've had my shot
at redemption.
946
01:25:16,120 --> 01:25:18,359
'And every second chance,
947
01:25:18,480 --> 01:25:20,479
'well, it comes with a price.'
948
01:25:49,960 --> 01:25:51,959
- You ready?
- l'm ready.
949
01:25:53,320 --> 01:25:55,159
You've done good, Joe.
950
01:25:57,960 --> 01:25:59,839
'Two of us needed her first.
951
01:26:01,400 --> 01:26:03,519
'And now she can save the rest.'
952
01:27:01,880 --> 01:27:03,679
l'm sorry, Ange.
953
01:27:03,800 --> 01:27:05,159
l'm so sorry.
954
01:27:08,280 --> 01:27:09,999
Come on, let's go. Let's go.
955
01:27:14,960 --> 01:27:16,559
What did that guy mean?
956
01:27:17,720 --> 01:27:20,799
When he said, "Do the right thing",
what did he mean?
957
01:27:20,920 --> 01:27:22,919
l need to see some doctors.
958
01:27:23,040 --> 01:27:24,439
As soon as l can.
959
01:27:33,320 --> 01:27:35,599
'This is HMS Valiant to Control.
960
01:27:35,720 --> 01:27:38,279
'We are now proceeding
en route to safe zone.
961
01:27:38,400 --> 01:27:40,719
'Confirm we have picked up two civilians.
962
01:27:40,840 --> 01:27:43,279
'Request immediate transfer
of female adult
963
01:27:43,400 --> 01:27:45,879
'to infection control research unit.
964
01:27:46,000 --> 01:27:47,439
'Over and out.'
965
01:27:47,560 --> 01:27:49,799
So, my time has come.
966
01:27:51,040 --> 01:27:53,279
Being part of this world l helped create.
967
01:27:59,240 --> 01:28:00,879
l'll die with it.
968
01:28:01,880 --> 01:28:31,880
DVDRip by: ForsakeN
72553
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.